1. Me pasa algo.
Copy !req
2. Siento un vacío.
Copy !req
3. Creía que empezó cuando murió mi hermana,
Copy !req
4. pero parece algo más profundo.
Copy !req
5. Es simplemente un... vacío.
Copy !req
6. O quizá solo estoy aburrida.
Copy !req
7. ¡Bu!
Copy !req
8. Me envían un trabajo,
ficho la entrada y la salida.
Copy !req
9. Me dedico a limpiar.
Copy !req
10. Esta semana en Malasia,
la próxima, ¿quién sabe?
Copy !req
11. Pensé que la solución era
dedicarme de lleno al trabajo.
Copy !req
12. Pero no puedo concentrarme,
no soy feliz y no tengo un propósito.
Copy !req
13. Y sin propósito,
estoy a la deriva como un río...
Copy !req
14. o como una hoja seca.
Copy !req
15. O como una hoja seca en un río.
Copy !req
16. ¿Cuál prefieres...? ¡Oye!
Copy !req
17. No me estabas escuchando.
Copy !req
18. Tenías la mente en otro lugar.
Copy !req
19. En fin.
Copy !req
20. Si no me puedes hacer pasar
el reconocimiento facial, no me sirves.
Copy !req
21. Hola.
Copy !req
22. ¿Puedes ayudarme a entrar allí?
Copy !req
23. ¿No?
Copy !req
24. Debes tener tus propios problemas.
Copy !req
25. No me indicaron
cómo destruir las pruebas en la misión.
Copy !req
26. Se va a poner feo.
Copy !req
27. ¡Alto ahí!
Copy !req
28. Hola.
Copy !req
29. Esa cara puede abrir un escáner.
Copy !req
30. ¿Te envió Valentina?
Copy !req
31. Esta investigación pertenece al Grupo OXE.
Copy !req
32. - Dirás que no entiendo.
- No entiendes.
Copy !req
33. - Avanzamos mucho.
- Que avanzaron mucho.
Copy !req
34. - Y cómo cambiará el mundo.
- No.
Copy !req
35. - Lo acabaría.
- Bla, bla, bla.
Copy !req
36. Valentina no entiende qué pasó aquí.
Copy !req
37. Culpa al Gobierno de EE. UU.
por su investigación molesta.
Copy !req
38. Ahora debemos deshacernos de todo esto.
Copy !req
39. ¿Crees que me gusta acatar órdenes?
¿Hacer siempre lo mismo en cada trabajo?
Copy !req
40. No lo hagas. Yo no lo haría.
Copy !req
41. Siempre lucho por un arma.
Copy !req
42. Dios.
Copy !req
43. Tú disparas, y yo esquivo.
Copy !req
44. Dios mío.
Copy !req
45. Dile a Valentina que comete un error.
Copy !req
46. Nunca apuntan bien.
Copy !req
47. Siempre hay daño colateral.
Copy !req
48. Intentas decir tus últimas palabras.
Copy !req
49. - El proyecto Sentry no es lo que crees.
- Pero empiezas a perder el conocimiento.
Copy !req
50. Maldita sea.
Copy !req
51. Necesitaba esa cara.
Copy !req
52. Bueno.
Copy !req
53. Misión... Espera.
Copy !req
54. Misión cumplida.
Copy !req
55. ¿Qué sigue?
Copy !req
56. Diputado Barnes, ¿qué opina
de la audiencia como congresista novato?
Copy !req
57. No estoy en el comité para la destitución,
Copy !req
58. pero los rumores
de irregularidades son muy preocupantes.
Copy !req
59. Son muy inquietantes y preocupantes.
Copy !req
60. Mis votantes de Brooklyn
se merecen algo mejor,
Copy !req
61. así que llegaremos al fondo
de este... preocupante asunto.
Copy !req
62. Gracias.
Copy !req
63. Hoy se reúne el comité para examinar
a la funcionaria que está ante ustedes.
Copy !req
64. Se presentaron cargos para destituirla.
Copy !req
65. Y cuando votemos
a favor de su destitución,
Copy !req
66. será apartada
de su puesto permanentemente.
Copy !req
67. Diga su nombre para que conste.
Copy !req
68. Valentina Allegra de Fontaine.
Copy !req
69. SR. GARY
SRA. DAVIS - SR. CARTER
Copy !req
70. - Srta. Fontaine...
- No.
Copy !req
71. Es "de Fontaine". Olvidó el "de".
Copy !req
72. El Sr. Anderson, por ejemplo,
Copy !req
73. es el secretario de defensa,
no el secretario de "fensa".
Copy !req
74. Srta. De Fontaine.
Copy !req
75. Actualmente, es
la directora de la CIA, ¿correcto?
Copy !req
76. Así es.
Copy !req
77. Y antes de eso,
¿presidía el consejo del Grupo OXE?
Copy !req
78. Sí. Aunque me deshice completamente
de mis inversiones en OXE desde que asumí,
Copy !req
79. ahora soy parte del consejo
en calidad de orientadora estratégica.
Copy !req
80. Y siguiendo esta orientación estratégica,
Copy !req
81. el Grupo OXE tiene grandes inversiones
Copy !req
82. en laboratorios no regulados
en el extranjero,
Copy !req
83. y se rumorea que experimentan con humanos.
Copy !req
84. Todo es parte de una operación ilegal
para crear su propia súper... persona.
Copy !req
85. ¿Ahora puedo hablar, congresista?
Copy !req
86. Sí.
Copy !req
87. En primer lugar, no tengo tiempo
para alimentar rumores y chismes.
Copy !req
88. En este momento,
hay muchas naciones malvadas
Copy !req
89. que tienen tecnologías
que superan mucho a las nuestras.
Copy !req
90. Y recordarán
que el último presidente se convirtió
Copy !req
91. en un monstruo superhumano rojo brillante
que casi destruye esta ciudad.
Copy !req
92. Los Vengadores
no van a entrar por esa puerta.
Copy !req
93. No tenemos héroes confiables.
Copy !req
94. Por eso me corresponde a mí,
Copy !req
95. a nosotros, el Gobierno estadounidense,
proteger a sus ciudadanos. Y sabe...
Copy !req
96. Sra. Directora.
Copy !req
97. que todo lo que hice,
Copy !req
98. tanto en OXE como en la CIA,
fue con ese objetivo en mente.
Copy !req
99. Orden. Sra. Directora.
Copy !req
100. Rechazo estos cargos para destituirme.
Copy !req
101. Es una pérdida de tiempo
con motivos partidistas.
Copy !req
102. Y no lograrán nada,
Copy !req
103. no importa lo mucho
que investiguen mi trabajo.
Copy !req
104. Entonces, ¿no le importa
que este comité siga la investigación?
Copy !req
105. Claro que no.
Copy !req
106. Mierda. Saquemos
todo esto de aquí cuanto antes.
Copy !req
107. Sí. Eliminaron todos los casos de estudio...
Copy !req
108. Deshazte de todo lo que podría llevarme
a la destitución o a una prisión federal.
Copy !req
109. Sí. Nada de prisión.
Copy !req
110. ¿Qué hay de nuestras operaciones negras?
Copy !req
111. ¿Ataron los cabos sueltos?
Copy !req
112. Los cabos están atados,
pero la cuerda está en llamas.
Copy !req
113. ¿Qué?
Copy !req
114. ¿Puedes dejar de hablar con metáforas?
Copy !req
115. Un operativo voló un laboratorio
en medio de Kuala Lumpur.
Copy !req
116. Como sea.
Copy !req
117. ¿Distribuyeron nuevas misiones?
Copy !req
118. Sí. Todos se comunicaron salvo una.
Copy !req
119. ¿Dónde está ella?
Copy !req
120. Ahí está Brézhnev.
Copy !req
121. Esos tipos y sus saluditos.
Copy !req
122. Apártense de mi camino.
Copy !req
123. Apártense de...
Copy !req
124. Hice clic en "dejar en el porche".
Copy !req
125. Reportaré su "subordinación"
a la central de reparto de comida.
Copy !req
126. Soy yo, Alexei. Ábreme.
Copy !req
127. ¿Yelena?
Copy !req
128. ¡Espera!
Copy !req
129. LIMUSINAS 'GUARDIÁN ROJO'
Copy !req
130. "Lo protegemos de una noche aburrida".
Copy !req
131. ¡Yelena! Me alegra verte.
Copy !req
132. Hola, papá.
Copy !req
133. Perdón por hacerte esperar.
Copy !req
134. Era una llamada importante.
Copy !req
135. Altamente clasificada.
Copy !req
136. ¿Cuánto pasó? ¿Un año?
Copy !req
137. Vaya, sí. Supongo que sí.
Copy !req
138. - ¿Estuviste ocupado trabajando?
- Sí.
Copy !req
139. Sí, mucho... trabajo.
Copy !req
140. - Yo también.
- Demasiadas cosas al mismo tiempo.
Copy !req
141. Seguridad.
Copy !req
142. Mi negocio de limusinas.
Copy !req
143. No creerías la gente importante
que conozco conduciendo.
Copy !req
144. Entonces, ¿te... sientes satisfecho?
Copy !req
145. Sí.
Copy !req
146. Sí, muy lleno, muy colmado.
Copy !req
147. Mudarme a DC fue
la mejor decisión que tomé.
Copy !req
148. ¿Esto no es Baltimore?
Copy !req
149. No. Baltimore empieza a una cuadra.
Copy !req
150. Pero ¿por qué preguntas esto?
¿Qué te trae por aquí?
Copy !req
151. Quería hablarte de Valentina.
Copy !req
152. Bueno. Nueva misión.
Copy !req
153. Buscas al Guardián Rojo. Quieres ayuda.
Copy !req
154. No, creo que voy a renunciar.
Copy !req
155. ¿Qué?
Copy !req
156. Quemaría la ciudad por trabajar para ella.
Copy !req
157. ¿Qué? Recién dijiste
que estabas satisfecho.
Copy !req
158. Mentí, Lena.
Mira a tu alrededor. Soy infeliz.
Copy !req
159. Dame su número.
Copy !req
160. - No. Detente, Alexei.
- Dámelo. La llamaré.
Copy !req
161. ¡Lena!
Copy !req
162. ¿Qué pasa, Lena?
Copy !req
163. Tu luz interior es tenue
incluso para Europa Oriental.
Copy !req
164. Me estuve preguntando:
¿qué sentido... tiene...
Copy !req
165. todo esto?
Copy !req
166. El sentido de trabajar
es la fama y la fortuna.
Copy !req
167. La fortuna compra amigos,
amor y mucha ropa buena.
Copy !req
168. - Bueno. Gracias.
- Está bien...
Copy !req
169. - No importa.
- No. Está bien.
Copy !req
170. ¿Quieres saber cuándo fui realmente feliz?
Copy !req
171. Sí, dime.
Copy !req
172. Cuando servía a mi país como un héroe.
Copy !req
173. Salvaba a civiles en las calles.
Copy !req
174. La multitud me aclamaba.
Copy !req
175. Me adoraban como a un dios.
Copy !req
176. No hay vocación más noble.
Copy !req
177. Tu hermana entendió algo de eso.
Copy !req
178. Quizá sea hora de que sigas su camino.
Copy !req
179. ¿Por qué tienes esta foto ahí?
Copy !req
180. Éramos pésimos.
Copy !req
181. Eras feliz.
Copy !req
182. Te prepararé algo.
Copy !req
183. Aún soy un supersoldado
en su mejor momento.
Copy !req
184. Quizá podrías
hablarle bien de mí a Valentina, ¿eh?
Copy !req
185. Bueno, Val. Me reporto.
¿Cuál es mi próxima misión?
Copy !req
186. Gracias, Srta. Belova.
Empezaba a preocuparme.
Copy !req
187. Luego de esto, necesito... un cambio.
Copy !req
188. ¿En serio?
Copy !req
189. Sí, quizá algo más visible al público.
Copy !req
190. Qué interesante.
¿Yelena está lista para su primer plano?
Copy !req
191. Sí, esto ya no me gusta.
Copy !req
192. Bueno, sabes
que me encanta apoyar a las mujeres.
Copy !req
193. Completa esta última misión para OXE,
y tendremos un trato.
Copy !req
194. ¿Sí?
Copy !req
195. Sí.
Copy !req
196. Hay un depósito, una bóveda construida
a 1,5 km de profundidad en una montaña.
Copy !req
197. Ahí están almacenados
los activos más secretos del Grupo OXE.
Copy !req
198. Sabemos que un operativo rebelde
Copy !req
199. con cualidades perfectas para robarme
Copy !req
200. intenta... robarme.
Copy !req
201. Necesito que sigas al objetivo adentro
y averigües qué quiere robar.
Copy !req
202. Agregaré tus datos biométricos al sistema.
Tendrás acceso total.
Copy !req
203. Cuando evalúes qué quiere robar,
tienes permiso para eliminarlo en el acto.
Copy !req
204. Y luego, te hallaremos
un trabajo de "buena chica".
Copy !req
205. Es sencillo. Es solo un pequeño objetivo...
Copy !req
206. y terminas.
Copy !req
207. DOC. 090678
POR FAVOR, NO DIVULGAR
Copy !req
208. Iconografía potente
Reconocible y sencilla
Copy !req
209. Encanto universal y atemporal
Copy !req
210. ¿Qué está ocurriendo?
Copy !req
211. Ni siquiera eres mi objetivo.
Copy !req
212. Tú eres el mío.
Copy !req
213. No vine por ti.
Copy !req
214. Ahí estás.
Copy !req
215. ¿Y ahora qué?
Copy !req
216. Esto no es contigo.
Copy !req
217. Apártate de mi camino.
Copy !req
218. Dios.
Copy !req
219. ¿Está muerta de verdad?
Copy !req
220. No. Hola. Oigan.
Copy !req
221. Soy... Bob.
Copy !req
222. Sí, son esposas chitauri.
Copy !req
223. Los socorristas las recogieron
en la Batalla de Nueva York.
Copy !req
224. Vinieron con la nueva propiedad.
Copy !req
225. Nos recuerda que sufrimos,
pero nos volvemos a levantar.
Copy !req
226. - Sí, así es.
- Me encanta. Sí.
Copy !req
227. Es inspirador.
Copy !req
228. Gracias, congresista.
Copy !req
229. Me alegra mucho que estés aquí.
Copy !req
230. Sí, es un evento falso muy hermoso, Val.
Copy !req
231. "Fondo para Familias de Socorristas".
Copy !req
232. - Sí.
- Qué tierno.
Copy !req
233. ¿Tierno?
Copy !req
234. Esto no te salvará en la votación.
Copy !req
235. Bueno. ¿Puedes ir por él, Mel?
Copy !req
236. - Sí.
- Gracias.
Copy !req
237. Esta propaganda tan llamativa
de los Vengadores muestra desesperación.
Copy !req
238. Si realmente lo creyeras,
no habrías venido.
Copy !req
239. Estás asustado porque salí limpia
de tu investigación.
Copy !req
240. Demasiado limpia.
Copy !req
241. Como si alguien se hubiera desecho
frenéticamente de las pruebas.
Copy !req
242. O como si alguien fuera muy inocente.
Copy !req
243. Sin pruebas, este asunto de la destitución
terminará pronto.
Copy !req
244. - Con permiso, congresista.
- Date la vuelta.
Copy !req
245. - Estupendo.
- Gracias.
Copy !req
246. - Muchas gracias.
- Muchísimas gracias.
Copy !req
247. EN HONOR A LOS HÉROES DE NY
Copy !req
248. ¿Qué te parece?
Copy !req
249. - Hola.
- Eres Mel, ¿no?
Copy !req
250. Esto debe parecerte historia antigua.
Copy !req
251. Kierkegaard dice que la vida
solo puede entenderse al revés.
Copy !req
252. - Es muy cierto.
- ¿Sí?
Copy !req
253. En realidad no lo sé.
Copy !req
254. Pero sonó bien.
Copy !req
255. Él creía que cada persona
debía crear sus valores.
Copy !req
256. Sé quién eres y lo que haces.
Copy !req
257. ¿Qué hago?
Copy !req
258. Me estás manipulando.
Intentas que me ponga de tu lado.
Copy !req
259. Bueno, mira. Yo...
Copy !req
260. Dices saber quién soy.
Copy !req
261. Entonces, conoces mi pasado, y sabes
que no podía elegir para quién trabajaba.
Copy !req
262. Pero tú sí.
Copy !req
263. Debo hacer que Valentina cumpla
sus horarios. ¿Qué es esto? ¿Tu basura?
Copy !req
264. Es mi tarjeta.
Copy !req
265. Por si necesitas ayuda
Copy !req
266. o quieres compartir evidencias secretas.
Copy !req
267. Bien. Adiós.
Copy !req
268. ¿Quién eres?
Copy !req
269. Soy Bob. Ya te lo dije. Soy...
Copy !req
270. Sí, Bob.
Copy !req
271. Dios. Deja de repetir "Bob".
Copy !req
272. - ¿Quién te envió?
- Nadie.
Copy !req
273. ¿Por qué me enviarían?
Copy !req
274. ¿A ustedes los enviaron?
Copy !req
275. No sé bien qué pasa aquí,
pero me agotan y terminé mi trabajo.
Copy !req
276. Pero verás, mi trabajo es vigilarte.
Copy !req
277. Ya no vas a ir a ninguna parte.
Copy !req
278. La estás vigilando, ¿eh?
Copy !req
279. Es una excusa aceptable
para alguien que roba activos de OXE.
Copy !req
280. Yo no robo. Ella roba.
Copy !req
281. Está bien.
Copy !req
282. Está claro que todos
hemos trabajado para Valentina
Copy !req
283. en sus operaciones negras.
Copy !req
284. Sí. ¿Y?
Copy !req
285. Todo esto son secretos de OXE.
Copy !req
286. Nosotros también.
Copy !req
287. Eso nos convierte en cargas
que nadie extrañaría.
Copy !req
288. Habla por ti.
Copy !req
289. Somos la evidencia
y esta es la trituradora.
Copy !req
290. Nos quiere muertos.
Copy !req
291. - Tu teoría está equivocada.
- Por favor. Sigue.
Copy !req
292. Bueno. Mira los hechos.
La tristemente célebre Fantasma.
Copy !req
293. ¿S.H.I.E.L.D. te rechazó
y huyes de 15 países?
Copy !req
294. Esa muerta destruyó media Budapest.
Copy !req
295. - No hables así de ella.
- Y tú, exasesina de la Habitación Roja.
Copy !req
296. Tienes mucha sangre en tus manos.
Copy !req
297. Suena ridículo viniendo
del Capitán América de pacotilla.
Copy !req
298. Debes saber que fui
el Capitán América oficial...
Copy !req
299. Sí, por un ratito.
Copy !req
300. Antes de asesinar
a un inocente en público.
Copy !req
301. - ¿Tengo razón?
- Define "inocente".
Copy !req
302. Soy un veterano de guerra condecorado.
Tengo una esposa que me ama y un hijo.
Copy !req
303. Seamos francos,
son unas mercenarias baratas.
Copy !req
304. Está claro que debo arrestarlas.
Copy !req
305. Fue gracioso. Gracias. Lo necesitábamos.
Copy !req
306. Se estaba poniendo muy tenso aquí.
Copy !req
307. No me iré sin completar mi misión.
Copy !req
308. Valentina me prometió hacer
borrón y cuenta nueva, y no lo arruinaré.
Copy !req
309. Pero este bicho raro no era
parte del trabajo. Debo saber...
Copy !req
310. ¿Cómo entraste?
Copy !req
311. No lo recuerdo.
Copy !req
312. Qué gran respuesta.
Copy !req
313. Está bien. Átense.
Copy !req
314. - Vaya. No.
- Dios mío.
Copy !req
315. Y adiós.
Copy !req
316. ¿Escucharon eso?
Copy !req
317. ¿No es asombroso? Salud.
Copy !req
318. Y ella dijo: "No en mi guardia".
Copy !req
319. BATALLA DE NUEVA YORK
Copy !req
320. - Congresista Gary.
- ¡Hola!
Copy !req
321. Tengo un plan.
Copy !req
322. Maldita sea, Bucky.
Copy !req
323. La asistente es flexible.
Copy !req
324. - ¿Es flexible?
- Sí.
Copy !req
325. Bueno. Pero la próxima vez envíame
un mensaje como alguien normal.
Copy !req
326. En este punto ciego estamos a salvo.
Copy !req
327. Lejos de esas dos cámaras.
Copy !req
328. Espera, ¿de acuerdo?
Copy !req
329. No necesitamos ir como rebeldes
en la oscuridad o como lo hagan.
Copy !req
330. ¿Qué espere? No sabes de qué es capaz Val.
Copy !req
331. Debemos actuar rápido,
y la asistente está indecisa.
Copy !req
332. Sin una prueba contundente, la mejor forma
de destituir a Val es conseguir los votos.
Copy !req
333. Puedes ayudar con eso
y dejar que el sistema haga su trabajo.
Copy !req
334. El sistema que entra
en receso cada día a las 16:00.
Copy !req
335. Estamos en una posición favorable.
Copy !req
336. Mi equipo prepara un paquete sustancioso
para la próxima audiencia.
Copy !req
337. - ¿Un paquete?
- Sí, Bucky.
Copy !req
338. Lee los paquetes.
Copy !req
339. ¿Es la hora?
Copy !req
340. Todos tus "invitados" están presentes
Copy !req
341. y el nivel cinco
de la bóveda está sellado.
Copy !req
342. De acuerdo.
Copy !req
343. ¿"De acuerdo, damos el paso final"? O...
Copy !req
344. Quémenlo todo.
Copy !req
345. De acuerdo.
Copy !req
346. - ¿Estás segura?
- Dios mío.
Copy !req
347. Oye.
Copy !req
348. Sea tu trabajo o no,
¿puedes respetarla un poco?
Copy !req
349. Sí, cielos.
Copy !req
350. Un momento.
Copy !req
351. ¿Qué? Ella querría que lo tuviera.
Lo necesito.
Copy !req
352. ¿Qué diablos es eso?
Copy !req
353. Eso no suena como una trituradora.
Copy !req
354. Es un incinerador.
Copy !req
355. Dos minutos y las pruebas
contra Valentina desaparecerán.
Copy !req
356. No lo sabes. Puede ser cualquier cosa.
Quizá me vienen a recoger.
Copy !req
357. ¿Lo sientes?
Copy !req
358. ¿Qué la temperatura sube
como si hubiera calor de por medio?
Copy !req
359. Sí, es un incinerador.
Copy !req
360. Vaya. No es forma de morir.
Copy !req
361. ¿Cómo quieres morir hoy, Bob?
Copy !req
362. Bueno, dama fantasma.
Copy !req
363. - Ava.
- Como quieras. No importa.
Copy !req
364. Atraviesa las paredes y abre la puerta.
Copy !req
365. Ya lo intentó.
Copy !req
366. Lo sé. Pero no intentamos
apagar la barrera sonora.
Copy !req
367. Si la hicieron para ella, debe tener
una fuente de energía independiente.
Copy !req
368. Manos a la obra.
Copy !req
369. ¿Qué buscamos?
Copy !req
370. Preguntas que no sean estúpidas, Bob.
Copy !req
371. Creo que la encontré.
Copy !req
372. ¡Apártate!
Copy !req
373. Puedo anularla.
Copy !req
374. ¡A su izquierda!
Copy !req
375. O quizá eso funcione.
Copy !req
376. Vámonos.
Copy !req
377. ¿Creen que volverá?
Copy !req
378. Debí haberlo visto venir.
Copy !req
379. ¡Yelena!
Copy !req
380. ¡Yelena!
Copy !req
381. Yelena, ¡ya vámonos!
Copy !req
382. ¿Qué?
Copy !req
383. Ya casi termina el almuerzo.
Copy !req
384. ¿Por qué nos trajiste tan lejos?
Copy !req
385. Anya, ¡por aquí!
Copy !req
386. No.
Copy !req
387. Lo lamento.
Copy !req
388. Bien hecho, Yelena.
Completaste tu primera prueba.
Copy !req
389. ¿Estás bien?
Copy !req
390. Sí.
Copy !req
391. Oye. No pensé que volverías. Gracias.
Copy !req
392. Debía volver.
Cortaron la energía del ascensor.
Copy !req
393. Qué noche encantadora.
Es bueno estar en la sala.
Copy !req
394. Bueno. ¿Qué te pasa, Mel? Dilo ya. ¿Qué?
Copy !req
395. Son tus "invitados".
Copy !req
396. De algún modo eludieron
la "calurosa bienvenida".
Copy !req
397. - Por favor.
- Y...
Copy !req
398. Por Dios, ¿puede ser
que se hayan unido contra ti?
Copy !req
399. Mel. Son unos fracasados anormales.
Copy !req
400. Una tragedia antisocial con forma humana.
Copy !req
401. Francamente, no puedo pensar
en un grupo peor de personas
Copy !req
402. que quieran trabajar juntas.
Copy !req
403. - Dios mío.
- Está bien.
Copy !req
404. Solo que...
Copy !req
405. - ¿Qué?
- Están trabajando juntos.
Copy !req
406. ¿Qué...?
Copy !req
407. ¿Quién es este tipo?
Copy !req
408. No tengo ni idea.
Copy !req
409. Necesito identificar al desconocido.
Copy !req
410. Quiero saber cómo este hombre-niño entró
en mi supuesta fortaleza impenetrable.
Copy !req
411. - Recibido.
- Y llama a Holt.
Copy !req
412. Dale las coordenadas de la bóveda.
Copy !req
413. Moviliza a todo el equipo de ataque.
Copy !req
414. - Acabemos con esto ahora.
- Bueno.
Copy !req
415. Estoy llamando.
Copy !req
416. ¿Holt? Soy Mel.
¿Listo para las coordenadas?
Copy !req
417. Trataba de ayudar...
Copy !req
418. Todos tienen una razón
para estar aquí salvo él.
Copy !req
419. Oye, Bobby.
Copy !req
420. Habla menos solo y más con nosotros.
Copy !req
421. - Esto me cansó.
- Walker.
Copy !req
422. Dime ya mismo cómo entraste aquí.
Copy !req
423. Lo juro, acabo de despertar en este lugar.
Copy !req
424. Un momento me sacaban sangre para
un estudio y al siguiente estaba aquí.
Copy !req
425. En pijama. No sé qué pasa.
Copy !req
426. ¿Dónde despertaste?
Copy !req
427. Ahí... dentro.
Copy !req
428. Donde todo está en llamas.
Es muy conveniente.
Copy !req
429. Relájate, Walker.
Copy !req
430. ¿No recuerdas nada?
Copy !req
431. ¿Bolsa en la cabeza?
Copy !req
432. - ¿Una aguja en el cuello?
- No.
Copy !req
433. - ¿Asfixia? ¿Pinzamiento del nervio?
- No.
Copy !req
434. Creo que solo es un civil.
Copy !req
435. Si es civil, sabe demasiado. Si es agente,
es un desastre. Arrojémoslo al fuego.
Copy !req
436. Perdón. ¿Dijiste
que eras el Capitán América?
Copy !req
437. ¿Por qué te ríes?
Copy !req
438. Porque eres un mal tipo.
Copy !req
439. ¿Sabes?
Copy !req
440. Es gracioso.
Copy !req
441. Oigan. ¡Está bien!
Copy !req
442. Nos portamos como machitos inseguros.
Fue muy divertido.
Copy !req
443. Ve allí.
Copy !req
444. Bob, ven conmigo.
Copy !req
445. Ven aquí.
Copy !req
446. - ¿Estás herido?
- No. Estoy bien.
Copy !req
447. No pareces estar bien.
Copy !req
448. Acabamos de conocernos. Yo...
Copy !req
449. Yo soy así.
Copy !req
450. ¿Eso de hablar solo?
Copy !req
451. Sí.
Copy !req
452. - ¿La agresividad emocional?
- Ese tipo me trató mal desde el principio.
Copy !req
453. Entiendo. Es mala persona.
Copy !req
454. Pero debemos trabajar juntos
para salir de aquí...
Copy !req
455. Deberían irse sin mí. Será más fácil.
Copy !req
456. No, morirías aquí abajo.
Copy !req
457. Sí. No importa.
Copy !req
458. Todos estaremos mejor si me quedo aquí.
Copy !req
459. Bueno, entiendo.
Todos nos sentimos como la mierda a veces.
Copy !req
460. Y la soledad, lo entiendo. Te entiendo.
Copy !req
461. Y esa oscuridad
se vuelve bastante tentadora.
Copy !req
462. Y luego empiezas a sentir un...
Copy !req
463. Un vacío.
Copy !req
464. Sí. Un vacío.
Copy !req
465. ¿Qué haces al respecto?
Copy !req
466. Lo ignoras. Simplemente eso.
Copy !req
467. Es un buen consejo.
Copy !req
468. De nada.
Copy !req
469. ¿Ya terminó la terapia?
Creo que encontré una salida.
Copy !req
470. Estamos solos.
Copy !req
471. Todos nosotros.
Copy !req
472. Estemos juntos hasta llegar
a la superficie,
Copy !req
473. y luego, puedes empezar
a pelear con un supersoldado.
Copy !req
474. Haz que te maten. No me importa. ¿Sí?
Copy !req
475. Bueno. Sí.
Copy !req
476. "Si aprueban la moción de destitución".
Copy !req
477. Malditos paquetes.
Copy !req
478. Dios. Qué aburrido.
Copy !req
479. ¿Hola?
Copy !req
480. Hola. Habla Mel.
Copy !req
481. Mel. Hola.
Copy !req
482. - Tú llamaste.
- Sí.
Copy !req
483. Sé que eres nuevo en DC
y quería hacer contactos.
Copy !req
484. ¿Contactos?
Copy !req
485. ¿Cómo te sientes en tu nuevo trabajo?
Copy !req
486. Muy bien. Me encanta.
Copy !req
487. No es historia antigua.
Copy !req
488. Estaba en la secundaria cuando llegaron
los alienígenas. Y los Vengadores.
Copy !req
489. En la secundaria, ¿eh?
Copy !req
490. Yo tenía como 90 años.
Copy !req
491. Es un poco raro
que todo haya terminado, ¿verdad?
Copy !req
492. Los Vengadores ya no están.
Copy !req
493. Nadie más viene a salvarnos.
Copy !req
494. Quizá nosotros
podríamos encargarnos de eso.
Copy !req
495. Ven a testificar contra ella.
Copy !req
496. Parece que no conoces a mi jefa.
Copy !req
497. Podemos protegerte.
Copy !req
498. ¿Sí?
Copy !req
499. ¿Lo dice el congresista novato
Copy !req
500. al que no le aprobaron ninguna ley
o el Soldado del Invierno?
Copy !req
501. Vamos, Mel. Dame algo.
Copy !req
502. Puedes rastrear mi teléfono, ¿no?
Copy !req
503. Sí, pero ya no lo hago.
Copy !req
504. Gracias, congresista. Buenas noches.
Copy !req
505. Entonces,
Copy !req
506. ¿ninguno de nosotros vuela?
Copy !req
507. ¿Qué? ¿Solo sabemos golpear y disparar?
Copy !req
508. Bueno. Descuiden. Yo me encargo de esto.
Copy !req
509. Inténtalo de nuevo.
Copy !req
510. Estamos muy abajo.
Copy !req
511. Oye. ¿Por qué no subes
caminando por las paredes o algo así
Copy !req
512. y nos tiras una cuerda?
Copy !req
513. - Sí.
- Eso es...
Copy !req
514. En primer lugar,
debería pedírmelo otra persona.
Copy !req
515. Y segundo, debería saber adónde voy,
nunca aguanté más de un minuto.
Copy !req
516. Si me pierdo en un océano de tierra,
moriré aplastada.
Copy !req
517. - ¿Sí?
- ¿Solo un minuto?
Copy !req
518. - Cierra el pico.
- Dios mío. Somos un desastre.
Copy !req
519. Tengo una idea.
Copy !req
520. Derecha.
Copy !req
521. Izquierda.
Copy !req
522. Derecha.
Copy !req
523. - ¿Quién está mojado?
- Mi temperatura es más alta. Perdón.
Copy !req
524. - Alguien tiene un trasero raro y duro.
- Es mi traje, no mi trasero.
Copy !req
525. Necesitas un traje nuevo.
Copy !req
526. Disculpen las molestias.
Copy !req
527. Solo pasé toda mi vida
en laboratorios conectada a máquinas
Copy !req
528. para crear una jaula física
y evitar que mi cuerpo se desintegre.
Copy !req
529. Sí, cuánto lo lamento.
Copy !req
530. No querrás que empecemos
a ver quién la pasó peor.
Copy !req
531. Yo gano.
Copy !req
532. Fui una niña esclava asesina.
Copy !req
533. Solo eras una niña...
Copy !req
534. ¿Eso es bueno ahora?
Copy !req
535. No debías saber que era malo matar.
Copy !req
536. Gracias. Me siento mucho mejor.
Copy !req
537. Oigan, ya cállense.
Copy !req
538. - Bueno.
- ¿Listos?
Copy !req
539. Derecha. Dios.
Copy !req
540. Dios mío. ¿Por qué jadeas?
Copy !req
541. No jadees en el trabajo, por favor.
Copy !req
542. Es el desconocido.
Copy !req
543. Es el Proyecto Sentry.
Copy !req
544. No, todos los que pasaron
por ese proyecto están muertos, Mel.
Copy !req
545. Por eso estamos en este lío tan estúpido.
Copy !req
546. Sí, pero mira. Ahí.
Copy !req
547. Robert Reynolds entró
al programa de preparación en Malasia,
Copy !req
548. y antes de eso
había tenido una vida difícil.
Copy !req
549. Es uno de los sujetos de prueba.
Copy !req
550. ¿Cómo entró a mi bóveda?
Copy !req
551. Se suponía que estaba muerto.
Lo tiraste con el resto de las pruebas.
Copy !req
552. Si sobrevivió
al procedimiento, quiere decir...
Copy !req
553. Sí. Podría funcionar.
Copy !req
554. Dios mío.
Copy !req
555. Es una locura. Ni veo el suelo.
Copy !req
556. No mencionen la altura.
No me gustan las alturas.
Copy !req
557. Creo ver la puerta.
Copy !req
558. - Sí.
- Está bien.
Copy !req
559. ¿Y ahora qué?
Copy !req
560. Supongo que uno de nosotros debería ir...
Copy !req
561. primero.
Copy !req
562. Y los otros tres caerán de inmediato.
Copy !req
563. Mierda.
Copy !req
564. Perdón, sí, creo que...
no pensé con tanta antelación.
Copy !req
565. Qué plan genial, Bobby.
Copy !req
566. Siempre empeoro las cosas.
Copy !req
567. Estas malditas botas. No aguantaré mucho.
Copy !req
568. Bueno. Dame tu porra.
Copy !req
569. - Puedo alcanzarla.
- ¿Qué?
Copy !req
570. - Sí.
- Ni hablar. Vas a dejarnos.
Copy !req
571. Está bien.
Copy !req
572. Haznos girar y podré... engancharnos.
Copy !req
573. No lo haré, ¿sí? Alguien debe ir primero.
Copy !req
574. Pepino.
Copy !req
575. ¿Qué diablos pasa?
Copy !req
576. Se puede evitar estornudar
confundiendo el cerebro.
Copy !req
577. - Yo gritaba "pepino".
- Bueno.
Copy !req
578. Debo estornudar.
Pero si lo hago, perderé el control.
Copy !req
579. Es una locura. Puedo sacarlos de aquí.
Copy !req
580. - Iré primero.
- No. Debe haber otra forma.
Copy !req
581. No.
Copy !req
582. - ¡Pepino!
- ¡Pepino!
Copy !req
583. ¡Bueno! ¡Vamos! ¡Dame eso! ¡Lo tengo!
Copy !req
584. Qué idiota egoísta.
Copy !req
585. Pero están todos a salvo.
Copy !req
586. Tomé una decisión táctica
para garantizar la seguridad de todos.
Copy !req
587. Eres muy desagradecida, pero...
Copy !req
588. ¿Puedes, Bobby?
Copy !req
589. Te salteaste los ejercicios
de brazos, piernas y pecho.
Copy !req
590. - John.
- ¿Qué?
Copy !req
591. ¿Lo estás cuidando?
Copy !req
592. ¿Qué? Sí. Lo estoy cuidando.
Copy !req
593. La caída de un héroe
La historia de John Walker
Copy !req
594. - John.
- ¿Qué, Olivia? ¿Qué?
Copy !req
595. - Por favor.
- Lo cuido. Está bien.
Copy !req
596. Miras tu teléfono.
Copy !req
597. Si no te gusta cómo lo hago,
puedes hacerlo tú, ¿sí?
Copy !req
598. Está bien.
Copy !req
599. Walker.
Copy !req
600. ¿Qué diablos haces?
Copy !req
601. Estoy bien.
Copy !req
602. Bueno, salgamos de aquí.
Copy !req
603. - Debemos idear un plan.
- Haremos esto.
Copy !req
604. - ¿Ahora eres el jefe? Genial.
- Solo así podremos salir.
Copy !req
605. Quizá pueda rendirme.
Copy !req
606. Bueno. Sálvese quien pueda.
Copy !req
607. ¿Por qué deberías mandar?
Casi nos matas a todos.
Copy !req
608. Veamos. Estuve en las trincheras
de cada país devastado por la guerra,
Copy !req
609. rescaté a muchos rehenes y les di
la mano a dos presidentes de EE. UU.
Copy !req
610. ¿Qué más?
Copy !req
611. Tricampeón de fútbol americano
en secundaria. ¡Vamos, Bears!
Copy !req
612. Vaya. Cuando tenía cinco años,
Copy !req
613. jugaba al fútbol con los Thunderbolts
de West Chesapeake Valley,
Copy !req
614. auspiciados por Llantas de Shane.
Copy !req
615. Nunca ganamos, y Mindy
hizo caca en el centro del campo.
Copy !req
616. ¿Alguien más contará
una historia inútil de la infancia?
Copy !req
617. Crecí presa en un laboratorio.
Copy !req
618. Drogadicto. En verano,
hacía promociones disfrazado de pollo.
Copy !req
619. Bien. Este es el plan.
Copy !req
620. - Los atraemos con una explosión.
- No. Son demasiadas variables.
Copy !req
621. Activan su visión nocturna.
Ocúpate de la primera ola,
Copy !req
622. pero espérame
a que haya cegado a las demás tropas.
Copy !req
623. - ¿Solo te espero?
- Solo resultará si esperas.
Copy !req
624. - Qué plan malo.
- Ava, busca un vehículo.
Copy !req
625. ¿Y yo qué?
Copy !req
626. Quédate detrás de mí, Bob.
Copy !req
627. Manos a la obra.
Copy !req
628. ¿Qué hay de nuevo?
Copy !req
629. Nos preparamos.
Copy !req
630. Consideramos todo. No hay salida.
Copy !req
631. - El equipo de irrupción está listo.
- Usaremos un protocolo no letal.
Copy !req
632. Nadie me dijo que no sería letal.
Copy !req
633. Te lo digo ahora, Holt.
Copy !req
634. Es que...
Copy !req
635. Planeé mucho tiempo lo letal.
Copy !req
636. Entonces, cambia el plan. ¿Sí?
Copy !req
637. Hay alguien adentro,
no quiero que le disparen.
Copy !req
638. ¡Al suelo!
Copy !req
639. Equipo de asalto cuatro, entren.
Copy !req
640. No letal.
Copy !req
641. En un momento, se encenderán de nuevo.
Copy !req
642. De acuerdo.
Copy !req
643. Debería tener un arma.
Copy !req
644. No, no lo creo.
Copy !req
645. Tendremos que luchar, ¿verdad?
Copy !req
646. Yo lucharé. Quédate detrás de mí.
Copy !req
647. El ensayo médico debería haberme mejorado,
Copy !req
648. y siento que podría ayudar.
Copy !req
649. Habías dicho
que no sabías nada al respecto.
Copy !req
650. No, no mucho. Recuerdo que era para gente
Copy !req
651. que quería superarse a sí misma.
Copy !req
652. Puedes confiar en mí, Bob.
Copy !req
653. ¿Sí?
Copy !req
654. No, realmente no.
Copy !req
655. He tenido ataques desde niño.
Copy !req
656. Tengo un subidón, después un gran bajón
Copy !req
657. y luego mi memoria se queda en blanco.
Copy !req
658. Pero esta vez, siento que...
Copy !req
659. sucedió o hice algo malo.
Copy !req
660. Todos hicimos cosas malas.
Copy !req
661. Creo que esto fue un nuevo tipo de...
Copy !req
662. Luces.
Copy !req
663. No. ¿Por qué no resultó?
Copy !req
664. Debes volver a encender la energía.
Debes cegarlos.
Copy !req
665. Sí, lo sé, Bob.
Copy !req
666. - Fue tu plan.
- No ayudas, Bob.
Copy !req
667. Dame eso. Sígueme.
Copy !req
668. Odio admitir
que Walter tenía razón sobre esto.
Copy !req
669. Se llama Walker, Bob.
Copy !req
670. Enciende las luces, Yelena.
Copy !req
671. ¿Tengo que hacer todo yo?
Copy !req
672. Lo repetiré:
Tango Foxtrot Lima solicitando informe.
Copy !req
673. Siguiente equipo, ¡adelante!
Copy !req
674. - ¿Dónde está?
- Se fue.
Copy !req
675. Sálvese quien pueda, ¿no?
Copy !req
676. Mierda.
Copy !req
677. ¡Al suelo!
Copy !req
678. - Puedo ayudar.
- Quédate detrás de mí.
Copy !req
679. ¡No te muevas, Bob!
Copy !req
680. Eso es. Ya terminaste.
Copy !req
681. No, ¡espera! ¡Puedo ayudar!
Copy !req
682. - ¡Toma esto!
- ¡Sí! ¿Cómo lo uso?
Copy !req
683. Apuntas y disparas.
Copy !req
684. Mierda.
Copy !req
685. - ¡Perdón!
- ¡Un poco más alto!
Copy !req
686. - Fue asombroso.
- ¡A mí no!
Copy !req
687. ¡No! ¡Detente! ¡Deja de disparar!
Copy !req
688. ¡Alto! ¡Soy yo! ¡Soy John! ¡Detente!
Copy !req
689. - ¿Dónde estabas?
- ¿Y tú?
Copy !req
690. - La explosión fundió los cables.
- Te lo dije, muchas variables.
Copy !req
691. - Y no esperaste.
- ¡Sí que esperé!
Copy !req
692. ¿Qué pasa ahí dentro? ¿Pasamos a letal?
Copy !req
693. Está bien.
Copy !req
694. Tenemos unos 60 segundos
antes de que avancen.
Copy !req
695. Y si la dama fantasma hizo lo que debía,
Copy !req
696. quizá salgamos vivos de aquí.
Copy !req
697. No quiero que me lleven más.
Copy !req
698. Cierra el pico, Bob.
Estás herido, ¿recuerdas?
Copy !req
699. Necesitamos una camioneta.
Copy !req
700. ¿Y Ava?
Copy !req
701. Se fue. Claro que se fue.
Copy !req
702. ¿Y ahora qué?
Copy !req
703. ¡Oigan! Suban.
Copy !req
704. ¿Estarás bien atrás?
Copy !req
705. - Sí. Todo bien.
- ¿Sí? Está bien.
Copy !req
706. - Es la segunda vez que regresas.
- Era la única salida, ¿sí?
Copy !req
707. - Eso es todo.
- Bien.
Copy !req
708. Mierda.
Copy !req
709. Bien. Déjenme hablar a mí, ¿sí?
Copy !req
710. - Dios mío.
- Aquí vamos.
Copy !req
711. - Identifíquense.
- Somos del equipo médico.
Copy !req
712. Debemos llevar los heridos al hospital.
Copy !req
713. La enfermería está en el lado norte.
Copy !req
714. No, no será suficiente.
Vamos fuera de la base.
Copy !req
715. Nadie se irá hasta que termine la misión.
Copy !req
716. Nos ordenaron no desviarnos del protocolo.
Copy !req
717. Identifíquese.
Copy !req
718. - No.
- Vaya, eso fue magistral.
Copy !req
719. Quítense los cascos e identifíquense.
Copy !req
720. - ¡Ya, soldados!
- Te metes con el...
Copy !req
721. ¡Oigan!
Copy !req
722. ¡Por aquí!
Copy !req
723. ¡Vayan!
Copy !req
724. No. Bob ayudó.
Copy !req
725. Disparen. Terminen con esto.
Lo quiero muerto.
Copy !req
726. - ¿Qué haces?
- Esto fue muy lejos...
Copy !req
727. ¡Alto el fuego!
Copy !req
728. Vámonos.
Copy !req
729. Andando. Por eso lo hizo.
Copy !req
730. ¿Qué diablos...?
Copy !req
731. ¿Eso es...?
Copy !req
732. Mel, conéctame con nuestros satélites.
Copy !req
733. Debo saber adónde va y lo necesito ahora.
Copy !req
734. Creo que vuelve a bajar.
Copy !req
735. - No.
- Mierda.
Copy !req
736. Voy a llamar un Uber.
Copy !req
737. Por Dios.
Copy !req
738. Lo sé. ¿Qué fue eso?
Copy !req
739. Fue ella.
Copy !req
740. Ella se lo hizo.
Copy !req
741. Lo convirtió
en un misil de crucero Tomahawk.
Copy !req
742. Tenías razón,
nos quiere muertos, sin duda.
Copy !req
743. Experimentar con alguien
de esa manera es inhumano.
Copy !req
744. Sí, perdió la cabeza.
Copy !req
745. No. Lo encontró a él.
Copy !req
746. Y lo usará.
Copy !req
747. ¿Qué es esto?
Copy !req
748. "El poder de la explosión de mil soles".
"El Guardián Glorioso del Bien".
Copy !req
749. Es un trabalenguas.
Copy !req
750. Vaya.
Copy !req
751. Sentry.
Copy !req
752. Es muy brillante, eso sí.
Copy !req
753. ¿Qué sabes de esto?
Copy !req
754. Corría el rumor
Copy !req
755. de que OXE estaba
por lograr un gran avance.
Copy !req
756. Llegaron demasiado lejos.
Los sujetos de prueba morían.
Copy !req
757. El Gobierno lo investigó, y Val lo cerró.
Me puso a limpiar.
Copy !req
758. - Lleguemos a casa sin que nos destrocen.
- Necesitamos nuevas casas.
Copy !req
759. ¿Tienen hambre?
Copy !req
760. Es una tuna.
Copy !req
761. Vamos a ver.
Copy !req
762. Esa mujer de antes que yo...
Copy !req
763. ¿La conocías?
Copy !req
764. Sí.
Copy !req
765. Tuvo una vida difícil.
Copy !req
766. Mató a mucha gente, y luego la mataron.
Como nos matarán a nosotros algún día.
Copy !req
767. Es una vida de mierda.
Copy !req
768. Sí...
Copy !req
769. ¿qué otra vida podemos tener?
Copy !req
770. Lo dice el tipo al que lo espera
la familia perfecta en casa.
Copy !req
771. Sí.
Copy !req
772. ¿Cómo lo haces?
Copy !req
773. Es cuestión
de trabajar en ello todos los días.
Copy !req
774. Nunca te rindes.
Copy !req
775. Qué hermoso.
Copy !req
776. Eso fue muy hermoso, Dr. Phil.
Copy !req
777. Sí. Sabes que no emiten más
ese programa, ¿no?
Copy !req
778. Lo emiten. Lo veo.
Copy !req
779. No, lo cancelaron hace unos años.
Copy !req
780. Era bueno, pero ya no lo emiten.
Copy !req
781. Lo habrás visto en You Tube.
No está más en el cable.
Copy !req
782. No son buenas noticias.
Copy !req
783. Siete medios locales publicaron
sobre la explosión.
Copy !req
784. Uno ya relacionó la bóveda con OXE.
Copy !req
785. Y tengo 15 mensajes de diputados
de nuestro partido preocupados.
Copy !req
786. No lo digo lo suficiente,
Copy !req
787. pero me impresiona mucho
que, en circunstancias como esta,
Copy !req
788. puedas conseguirme una buena taza de café.
Copy !req
789. Es asombroso.
Copy !req
790. Gracias.
Copy !req
791. Es hora de cambiar de rumbo.
Necesitaré un nuevo equipo de científicos.
Copy !req
792. Y los quiero allí cuando lleguemos.
Copy !req
793. Bueno, ¿a DC?
Copy !req
794. No. Al nuevo lugar.
Copy !req
795. Pero nos detuvimos
a mitad de la remodelación.
Copy !req
796. Al cancelar el proyecto.
Copy !req
797. Exacto. Oficialmente,
volvimos a estar operativos.
Copy !req
798. ¿Qué sabes de Yelena y los otros?
Copy !req
799. Nada aún.
Copy !req
800. Deshazte de ellos, Mel.
Copy !req
801. Son las últimas pruebas.
Copy !req
802. Lo haré.
Copy !req
803. Avísame cuando
nuestro chico llegue a Nueva York.
Copy !req
804. Esos helicópteros están muy altos.
Copy !req
805. Hacen vuelos de reconocimiento a 1200 m.
Copy !req
806. No saben lo que hacen.
Copy !req
807. Enseguida estarán a cinco o diez km.
Copy !req
808. Entendimos. Estuviste en el ejército.
Cinco o diez km hasta el helicóptero.
Copy !req
809. Ahí.
Copy !req
810. Yo no... ¿Qué es eso?
Copy !req
811. Ay, no.
Copy !req
812. ¿Qué?
Copy !req
813. Viene hacia nosotros.
Copy !req
814. - ¿Quién es?
- No es nadie.
Copy !req
815. No es nada.
Copy !req
816. - Por Dios.
- ¡Yelena!
Copy !req
817. ¡Soy tu papá!
Copy !req
818. ¡No entres a la bóveda!
Copy !req
819. ¡Valentina te va a quemar viva!
Copy !req
820. ¡Yelena!
Copy !req
821. Conseguí recoger a la Srta. De Fontaine
en un evento elegante.
Copy !req
822. Me pareció una buena conexión,
Copy !req
823. pero ni bien escuché
las coordenadas de la bóveda,
Copy !req
824. corrí a casa y tomé la bestia táctica.
Y luego, vine aquí.
Copy !req
825. EE. UU. es enorme.
Copy !req
826. ¿Alguna vez atravesaron Oklahoma?
Es muy llano.
Copy !req
827. Olvidé decirles,
no beban el Big Gulp de atrás.
Copy !req
828. ¿Dormiste, Alexei?
Copy !req
829. ¡Voy a dormir cuando me muera!
Copy !req
830. Me gustaría no morir hoy.
Debería conducir otra persona.
Copy !req
831. El Sr. Walker,
la segunda venida del Capitán América.
Copy !req
832. Ambos tenemos mucho en común.
Copy !req
833. Yo también fui un supersoldado
patrocinado por el Estado en Rusia.
Copy !req
834. Pero también muy diferentes
porque Walker sabe lo que hace.
Copy !req
835. Y Fantasma. Qué maga.
Copy !req
836. Desapareces. Reapareces.
Copy !req
837. Cuando reapareces,
¿a veces las cosas no están en su sitio?
Copy !req
838. A veces me parece mejor ignorarlo.
Copy !req
839. Qué amigos impresionantes
reuniste, Yelena.
Copy !req
840. No somos amigos.
Copy !req
841. No. Somos delincuentes desechables.
Copy !req
842. Sean lo que sean,
tu luz interior es más brillante.
Copy !req
843. ¿Qué les parece esto?
Son un equipo de antihéroes peleadores.
Copy !req
844. - Sí. ¡Vamos, Thunderbolts!
- ¿Qué?
Copy !req
845. - Yelena...
- Dios mío.
Copy !req
846. - ¿Los llamaste como tu equipo de fútbol?
- Dios mío.
Copy !req
847. Los Thunderbolts
de West Chesapeake Valley.
Copy !req
848. Auspiciados por Dmitri: Luces
y Electrónicos Industriales de Élite.
Copy !req
849. No.
Copy !req
850. Nunca ganaron un partido,
Copy !req
851. pero Yelena se divirtió mucho.
Copy !req
852. - Una chica hizo caca en un partido.
- No. No fue...
Copy !req
853. Fue una locura. Yo le gritaba al árbitro.
Copy !req
854. Lo auspiciaba Llantas de Shane.
Copy !req
855. - ¿Shane?
- Sí.
Copy !req
856. ¿Por qué hablas de Shane?
Copy !req
857. - Fue él.
- No tenía tanto dinero.
Copy !req
858. - Sí, lo tenía.
- ¡No! ¿Shane? Es una broma.
Copy !req
859. Necesitas dormir.
Copy !req
860. Bueno. ¿Y ese Bob que mencionaste?
¿Cuál es el plan? ¿Adónde voy?
Copy !req
861. No es eso. Debemos escapar y escondernos.
Copy !req
862. Sí, es más sensato separarnos.
Copy !req
863. Hay un aeródromo bastante cerca.
Copy !req
864. - Desapareceremos desde allí.
- ¿Separarnos? No.
Copy !req
865. Quizá aún no lo entiendas,
pero llevo mucho tiempo por ahí.
Copy !req
866. No me digas.
Copy !req
867. Esto tiene pinta de ser
un equipo que puede llegar a la gloria.
Copy !req
868. Un equipo que puede
extraer la luz de la oscuridad.
Copy !req
869. Un equipo de héroes
que pueden estar en una caja de cereales
Copy !req
870. - y tener juguetitos...
- No.
Copy !req
871. No es una oportunidad de marketing, ¿sí?
Copy !req
872. Valentina nos está cazando,
y no podemos ganar.
Copy !req
873. ¿Lo entiendes?
Copy !req
874. - No lo entiendes.
- Lo entiendo. Tú no.
Copy !req
875. Dices que Valentina va a usar el poder
Copy !req
876. - del Proyecto Sentry...
- Sí.
Copy !req
877. para tomar el control y matarnos.
Copy !req
878. - Sí.
- Debes hacerle frente.
Copy !req
879. Tú y tu equipo.
Copy !req
880. Un convoy se acerca rápidamente.
Copy !req
881. - Acelera.
- A la orden, capitán.
Copy !req
882. LIMUSINAS 'GUARDIÁN ROJO'
"LO PROTEGEMOS DE UNA NOCHE
ABURRIDA"
Copy !req
883. 84 KM/H
Copy !req
884. ¿Eso es todo?
Copy !req
885. - Bueno, en cualquier momento.
- Sí. Trabajamos en eso.
Copy !req
886. - Acelera más.
- Tomará un instante.
Copy !req
887. ¡Alexei!
Copy !req
888. - ¡Alexei!
- ¡No pasa nada!
Copy !req
889. Descuiden. Es a prueba de balas.
Copy !req
890. Activando medidas defensivas.
Copy !req
891. ¿Qué diablos?
Copy !req
892. Dios mío.
Copy !req
893. No debería hacer eso.
Copy !req
894. Vamos.
Copy !req
895. ¿A quiénes llevas?
Copy !req
896. ¡El escudo, Walker!
Copy !req
897. ¿No era "a prueba de balas"?
Copy !req
898. - Casi a prueba de balas.
- ¡Dios!
Copy !req
899. Dios, ¡hoy critican todos!
Copy !req
900. Es hora de servir botellas.
Vamos, Fantasma, dame del bueno.
Copy !req
901. No es muy apropiado.
Copy !req
902. ¡Vodka! ¡Ya!
Copy !req
903. Dios mío. No es buen momento.
Copy !req
904. ¿Qué te pasa?
Copy !req
905. ¡Ay, no!
Copy !req
906. Denme un respiro.
Copy !req
907. No.
Copy !req
908. Bueno, ya vuelvo. Eso espero.
Copy !req
909. ¡Yelena! ¿Qué haces?
No se puede hacer nada.
Copy !req
910. ¡No puede ser!
Copy !req
911. ¡Es Bucky!
Copy !req
912. El Soldado del Invierno.
Copy !req
913. ¡Así me gusta!
Copy !req
914. ¡Sí!
Copy !req
915. Mier...
Copy !req
916. ¡Congresista!
Copy !req
917. ¿Por qué convocó una sesión
de emergencia del comité?
Copy !req
918. Recibí un soplo de alguien de confianza
Copy !req
919. que traerá nuevas prueba muy jugosas.
Copy !req
920. Lo de la destitución fue un aperitivo.
Copy !req
921. Deberían preparar una celda bonita
y acogedora para la Srta. Fontaine.
Copy !req
922. Supe que el comité de destitución
se reunirá esta noche. Es grave, Val.
Copy !req
923. ¿El laboratorio está 100 % operativo?
Copy !req
924. Sí, pero el resto del edificio
está terminado en un 70 %.
Copy !req
925. Bueno, Mel. Lo llevaremos allí.
Copy !req
926. Bienvenidos a la Torre Vigía.
Copy !req
927. Pasó algo en Malasia, Val.
Copy !req
928. ¿Leíste su expediente?
Delirios de grandeza, depresión.
Copy !req
929. Si el tratamiento
le agravó su desequilibrio...
Copy !req
930. La gente de los laboratorios
eran sujetos de prueba.
Copy !req
931. Ninguno iba a ser el elegido.
Copy !req
932. ¿Así me veo cariñosa?
Copy !req
933. Muy cariñosa.
Copy !req
934. Hola. ¿Cómo te sientes, Robert?
Copy !req
935. ¿Estás cómodo?
Copy !req
936. Sí.
Copy !req
937. Me llamo Valentina Allegra de Fontaine.
Copy !req
938. Ay, no. Intentaste matarnos, ¿verdad?
Copy !req
939. Deja que te lo explique. ¿Te gustaría?
Copy !req
940. Sí.
Copy !req
941. Te inscribiste para un estudio médico que,
Copy !req
942. como se anunciaba, estaba
a la vanguardia de la mejora humana.
Copy !req
943. Pero no todos podían soportar
la grandeza que teníamos en mente.
Copy !req
944. ¿Qué le pasó a Yelena?
Copy !req
945. ¿Yelena?
Copy !req
946. Los que te acompañaban
no son personas honestas.
Copy !req
947. Son delincuentes. Villanos, en realidad.
Copy !req
948. No. Me ayudaron.
Copy !req
949. Robert. Olvidémonos de ellos
y centrémonos en ti.
Copy !req
950. Y en lo perfecto que eres.
Copy !req
951. Perfecto, ¿eh?
Copy !req
952. Siempre te consideraste una víctima.
Copy !req
953. Pero te sobrepusiste.
Copy !req
954. Fuiste a Malasia.
Copy !req
955. Estabas perdido, ¿no? Estabas buscando.
Copy !req
956. Y me encontraste.
Copy !req
957. ¿Cómo sabes todo eso?
Copy !req
958. Lo sé todo.
Copy !req
959. Sé sobre la enfermedad mental de tu mamá.
Copy !req
960. Sé sobre tu adicción
y tus antecedentes juveniles.
Copy !req
961. Incluso sé las veces que tu padre...
Copy !req
962. ¡Detente! No.
No dije que pudieras saberlo.
Copy !req
963. Robert, sé todo sobre ti.
Copy !req
964. Y aún quiero que seas mi hombre.
Copy !req
965. ¿Y no es lo que quieres?
Copy !req
966. ¿Qué te acepten? ¿Qué te elijan?
Copy !req
967. Nadie más lo nota,
Copy !req
968. pero yo sí.
Copy !req
969. Y tu pasado es
lo que te hace tan perfecto.
Copy !req
970. No hagas ruido, Valentina.
Copy !req
971. Ni un ruido, no importa lo que oigas.
Copy !req
972. ¿Me lo prometes?
Copy !req
973. ¿Hice algo malo?
Copy !req
974. El hombre del pueblo
preguntó dónde vivíamos.
Copy !req
975. Dijo que era tu amigo, así que le dije.
Copy !req
976. Sí, lo era.
Copy !req
977. ¿Recuerdas que te dije
que no hablaras con nadie?
Copy !req
978. Sí, papá. Lo siento mucho.
Copy !req
979. Está bien. Ahora quédate escondida.
Copy !req
980. Sabes...
Copy !req
981. llevo mucho tiempo en este negocio.
Copy !req
982. Siempre hay alguien como tú,
listo pero arrogante.
Copy !req
983. Un perro hambriento que ya tenía un hueso.
Copy !req
984. Tomemos un trago, ¿sí?
Copy !req
985. Aún crees que te saldrás con la tuya.
Copy !req
986. Descuida, cuidaré a tu dulce Valentina.
Copy !req
987. ¿Me disculpas un momento?
Copy !req
988. No. Está bien. Espera.
Copy !req
989. Puedo controlarlo.
Copy !req
990. Estupendo.
Copy !req
991. Que venga la prensa por la mañana.
Les mostraré en qué estuve trabajando.
Copy !req
992. Val, si le pones suero
a alguien como Steve Rogers,
Copy !req
993. se convierte en el Capitán América, pero
si se lo pones a alguien tan inestable,
Copy !req
994. ¿quién sabe qué le habrá hecho?
Copy !req
995. Por eso incluimos salvaguardas.
¿No hicimos un botón de apagado?
Copy !req
996. Sí, pero lo tiramos con todo lo demás.
Copy !req
997. Rehazlo entonces.
Copy !req
998. No me interesa quién era ese tipo.
Copy !req
999. Sé en qué puede convertirse.
Copy !req
1000. Haz venir a la prensa como te pedí.
Copy !req
1001. ¡No!
Copy !req
1002. Justo cuando reuní a mi equipo.
Copy !req
1003. - Sr. Soldado, comete un gran error.
- Guarda tus excusas para el comité.
Copy !req
1004. ¿Qué comité?
Copy !req
1005. Ustedes son pruebas
para la destitución de Valentina.
Copy !req
1006. No trabajamos más para ella.
Trató de matarnos.
Copy !req
1007. Nos ordenaron destruir sus secretos,
pero nos enviaron a matarnos mutuamente.
Copy !req
1008. - Pero conocimos a Bob.
- Sí. Bob.
Copy !req
1009. Había un hombre en la bóveda.
Ella le hizo algo.
Copy !req
1010. Se llama Proyecto Sentry.
Copy !req
1011. Salió disparado al cielo. Explotó.
Copy !req
1012. Se estrelló contra una montaña
y murió, no murió...
Copy !req
1013. Sí, entiendo. Él es muy aterrador.
Copy !req
1014. - Qué grosero.
- Bueno.
Copy !req
1015. "Congresista Barnes".
Copy !req
1016. Bueno, Walker.
Copy !req
1017. ¿Qué significa eso?
Copy !req
1018. Que me conoces, Bucky.
Copy !req
1019. Déjate de tonterías
y escucha lo que queremos decirte.
Copy !req
1020. Sí, te conozco, John,
Copy !req
1021. y tomaste tus decisiones.
Copy !req
1022. Fue difícil desde que Olivia te dejó
y se llevó a tu hijo. Fue tu culpa.
Copy !req
1023. No va a quedar ningún comité, Bucky. ¿Sí?
Copy !req
1024. Quizá ya ni siquiera haya gobierno.
Tiene una gran...
Copy !req
1025. Amenaza. Sí. Entiendo.
Copy !req
1026. Llámese "Bob"
o "Sentry" que vuela. ¿Verdad?
Copy !req
1027. Y ustedes, héroes,
van por Val para salvar a todos.
Copy !req
1028. - ¿Debo creerlo?
- No íbamos tras ella.
Copy !req
1029. Intentábamos llegar a casa con vida.
Copy !req
1030. - Lo que es más patético.
- Sí. Se los estuve diciendo.
Copy !req
1031. - Cállate.
- No me callaré. No.
Copy !req
1032. El avión aterrizará en seis minutos.
Copy !req
1033. - ¿Te vas a callar?
- ¿Sí?
Copy !req
1034. Bucky, debes ayudarme.
Copy !req
1035. ¿Qué pasa?
Copy !req
1036. Val perdió el control.
Copy !req
1037. El Proyecto Sentry además
de ser un fracaso es peligroso.
Copy !req
1038. ¿El Proyecto Sentry?
Copy !req
1039. Tiene demasiado poder en sus manos.
Copy !req
1040. Y este tipo es un desastre anunciado.
Copy !req
1041. - ¿Qué tipo?
- Bob.
Copy !req
1042. ¿Bob?
Copy !req
1043. ¡Bob!
Copy !req
1044. Estamos en la exsede de los Vengadores.
La prensa vendrá por la mañana.
Copy !req
1045. Alguien debe hacer algo.
Copy !req
1046. Mierda. Debo colgar.
Pero ven ya, por favor.
Copy !req
1047. Trae a todos los que puedas.
Copy !req
1048. Bob.
Copy !req
1049. - Bob.
- ¿Cuántas veces debemos decírselo?
Copy !req
1050. Lo sé.
Copy !req
1051. Esto es grave, Bucky.
Copy !req
1052. Espera. ¿Qué haces?
Copy !req
1053. Los suelto. Vendrán conmigo.
Copy !req
1054. ¿Por qué?
Copy !req
1055. Para alcanzar la gloria.
Copy !req
1056. Ya conocen a Valentina.
Tiene esa cosa ahí afuera.
Copy !req
1057. Saldrá gente herida, y debo detenerla.
Copy !req
1058. Y van a ayudarme.
Copy !req
1059. Espera. ¿Nosotros?
Copy !req
1060. ¿Por qué? ¿Tienes algo que hacer?
Copy !req
1061. Bucky, tienes a la gente equivocada.
Copy !req
1062. Pasé por lo mismo que ustedes.
Copy !req
1063. Pueden huir, pero no se alejan.
Copy !req
1064. Tarde o temprano los alcanza,
y ahí es demasiado tarde.
Copy !req
1065. Pueden hacer algo al respecto ahora,
o vivir con ello para siempre.
Copy !req
1066. Detener a Val y salvar a Bob.
Copy !req
1067. Está bien.
Copy !req
1068. Sí.
Copy !req
1069. De acuerdo.
Copy !req
1070. ¡Sí!
Copy !req
1071. ¿Cómo creías que sería este trabajo?
Copy !req
1072. No sé. Espero haber hecho algo bueno.
Copy !req
1073. "Bueno".
Copy !req
1074. Eres una buena chica. Bastante buena.
Copy !req
1075. ¿Quieres ser buena
Copy !req
1076. o alguien que cambie el mundo?
Copy !req
1077. ¿No puedo ser ambas cosas?
Copy !req
1078. Creía que tú también
querías cambiar el mundo para mejor.
Copy !req
1079. Las ideas de rectitud y justicia
sin tener poder son meras opiniones.
Copy !req
1080. Mira, te educan para creer
Copy !req
1081. que hay tipos buenos y malos.
Copy !req
1082. Pero, con el tiempo, te das cuenta
Copy !req
1083. de que hay tipos malos y peores.
Copy !req
1084. Y nada más.
Copy !req
1085. Avísame cuando entres en razón.
Copy !req
1086. No lo sé.
Copy !req
1087. - Tranquilo. Intentémoslo de nuevo.
- Sí.
Copy !req
1088. Concentrémonos.
Copy !req
1089. Creo en ti.
Copy !req
1090. ¿Puedo hacerlo?
Copy !req
1091. Puedes hacer lo que sea.
La gente cree que te conoce.
Copy !req
1092. Solo te ven como "Bob".
Le tienen lástima a Bob.
Copy !req
1093. Soy la única que conoce
tu verdadero potencial, Robert.
Copy !req
1094. Y es ilimitado.
Copy !req
1095. ¿Listo para otra lección?
Copy !req
1096. Y tengo estas mini Widow bites.
Copy !req
1097. - Y aquí...
- Las recuerdo.
Copy !req
1098. Y tengo esta Glock 19.
Copy !req
1099. Calibre 45. Cañón largo.
Copy !req
1100. - Vaya. Es grande.
- Sí, es...
Copy !req
1101. Es largo.
Copy !req
1102. - Sí.
- Sí.
Copy !req
1103. - Es un poco largo.
- Sí. Un arma grande.
Copy !req
1104. ¿Y... qué pasa con tu sombrero?
Copy !req
1105. ¿El sombrero? ¿El casco?
Copy !req
1106. Sí. Como quieras llamarlo.
Copy !req
1107. Está bien. ¿Verdad? ¿Te gusta?
Copy !req
1108. ¿Te gusta el sombrero?
Copy !req
1109. - Sí, es muy impresionante.
- Entonces, genial.
Copy !req
1110. ¿Qué clase de supersuero te dieron?
Copy !req
1111. No lo sé. El común. De HYDRA.
Copy !req
1112. ¿HYDRA?
Copy !req
1113. - Qué elegante.
- Sí.
Copy !req
1114. Él mío era una reproducción soviética.
Sigue siendo bueno.
Copy !req
1115. - Somos iguales. Los dos.
- Bueno...
Copy !req
1116. Somos diferentes, pero iguales.
Copy !req
1117. Podríamos codirigir esto.
Copy !req
1118. Un poco diferentes.
Copy !req
1119. Si te cansas, yo conduzco.
Copy !req
1120. Nunca me canso.
Copy !req
1121. No, hablo metafóricamente.
No quiero conducir.
Copy !req
1122. ¿Ya llegamos?
Copy !req
1123. - ¡Casi!
- ¡Casi!
Copy !req
1124. Bueno. Sr. Soldado,
¿cuál es el plan secreto?
Copy !req
1125. ¿El plan?
Copy !req
1126. Sí.
Copy !req
1127. ¡Dispárenle!
Copy !req
1128. ¡Adelante!
Copy !req
1129. Me gusta este plan.
Copy !req
1130. Por Dios, acababa de poner
ese panel de yeso.
Copy !req
1131. Les dejé la puerta abierta. Suban.
Copy !req
1132. ¿No es una locura pensar
en todas las grandes peleas
Copy !req
1133. que sucedieron exactamente aquí
donde están parados?
Copy !req
1134. No me importa.
Copy !req
1135. El lugar no era barato,
pero da buena impresión.
Copy !req
1136. Se acabó, Valentina.
Copy !req
1137. Esto termina hoy.
Copy !req
1138. Congresista Barnes, vaya.
Copy !req
1139. Nunca pensé que tendrías
una carrera política prometedora.
Copy !req
1140. ¿Pero de menos de medio mandato?
Copy !req
1141. Uy.
Copy !req
1142. Te meteremos presa, Val.
Copy !req
1143. No lo creo...
Copy !req
1144. Capitán América de segunda.
Copy !req
1145. Walker.
Copy !req
1146. Me alegro de verte, Ava.
Copy !req
1147. Yelena. Te ves horrible.
Copy !req
1148. ¿Estás lista para tener un rol
más visible al público como pediste?
Copy !req
1149. Vete a la mierda, Valentina. ¿Y Bob?
Copy !req
1150. Mírense. Son tan adorables.
Copy !req
1151. Piénsenlo, los envié a matarse mutuamente,
Copy !req
1152. pero se volvieron buenos
y formaron un equipo.
Copy !req
1153. - ¿Quién es este viejo Santa Claus?
- Soy Alexei Shostakov.
Copy !req
1154. El Guardián Rojo.
Copy !req
1155. ¿Qué?
Copy !req
1156. - ¿Y Mel?
- ¿Mel?
Copy !req
1157. Mel. Sí.
Copy !req
1158. Tiene un problemita con la lealtad.
Copy !req
1159. Pero le agradezco mucho que se quedara
lo suficiente para atraerlos a todos.
Copy !req
1160. No estoy sola.
Copy !req
1161. ¿Robert?
Copy !req
1162. Dios mío.
Copy !req
1163. ¿Ese es Bob?
Copy !req
1164. Sí, está un poco cambiado.
Copy !req
1165. Tengo el gran honor
Copy !req
1166. de presentarles a Sentry.
Copy !req
1167. Hola, chicos.
Copy !req
1168. Vaya. Es un nombre genial.
Copy !req
1169. Todopoderoso. Invencible.
Copy !req
1170. Más fuerte
que todos los Vengadores juntos.
Copy !req
1171. Y pronto lo conocerán
como el héroe más poderoso que existe.
Copy !req
1172. ¿Te teñiste el pelo?
Copy !req
1173. Sí. Fue...
Copy !req
1174. Sí, fue mi idea.
Copy !req
1175. La gente adora a los héroes clásicos.
Copy !req
1176. Está bien, me interesa. ¿Cuál es el plan?
Copy !req
1177. ¿Aún no te diste cuenta, Bucky?
Copy !req
1178. Cielos.
Copy !req
1179. Al menos eres adorable.
Copy !req
1180. No vas a lastimar a la gente.
Copy !req
1181. No.
Copy !req
1182. No, no lastimaré a la gente.
Copy !req
1183. Los lastimaré a ustedes.
Copy !req
1184. Verán, la prensa viene para acá.
Copy !req
1185. Y serán testigos
del asombroso poder de Sentry
Copy !req
1186. mientras derrota a este despiadado grupo
de agentes corruptos
Copy !req
1187. y comienza una nueva era
Copy !req
1188. en la que yo decido cómo mantener
a salvo a los estadounidenses
Copy !req
1189. sin rendir cuentas a nadie.
Copy !req
1190. No me podrán destituir.
Copy !req
1191. Eso nunca sucederá.
Copy !req
1192. Sentry, tu primera misión es
acabar con estos delincuentes.
Copy !req
1193. No quiero lastimarlos, chicos.
Copy !req
1194. ¿Por qué no se entregan?
Copy !req
1195. No, no querrás hacer esto, Bobby.
Copy !req
1196. Puedes llamarme Sentry.
Copy !req
1197. No lo hagas, por favor.
No tienes que hacerle caso.
Copy !req
1198. No creen que seas lo bastante bueno.
Copy !req
1199. - No es cierto.
- ¿Recuerdas?
Copy !req
1200. Puedes confiar en mí. Te conozco.
Copy !req
1201. No creo que me conozcas.
Copy !req
1202. ¡Basta de charla!
Copy !req
1203. ¡Nadie se mete con los Thunderbolts
de West Chesapeake Valley!
Copy !req
1204. ¿Los Thunderbolts?
Copy !req
1205. Oye. ¡No!
Copy !req
1206. ¡Espera!
Copy !req
1207. ¡No, Bob!
Copy !req
1208. ¡Espera, Alexei!
Copy !req
1209. Detente, Bob.
Copy !req
1210. Me alegra que hayan podido
echar un vistazo antes de su...
Copy !req
1211. retiro.
Copy !req
1212. Los camarógrafos se están preparando.
Copy !req
1213. Termina el trabajo, Robert.
Copy !req
1214. ¿Qué lo termine?
Copy !req
1215. No.
Copy !req
1216. ¿Qué?
Copy !req
1217. No representan una amenaza para mí.
¿Por qué matarlos?
Copy !req
1218. Debes hacer lo que te diga, Robert.
Copy !req
1219. ¿Por qué?
Copy !req
1220. ¿"Por qué"?
Copy !req
1221. Bueno. Necesitamos un nuevo plan.
Copy !req
1222. No, nada de planes nuevos.
Copy !req
1223. Esa cosa es demasiado poderosa.
Copy !req
1224. Debemos reagruparnos y pensar.
Copy !req
1225. - Debemos poder detenerlo.
- No nos reagruparemos.
Copy !req
1226. - Ni somos un equipo.
- Claro que lo somos.
Copy !req
1227. Somos los Thunderbolts.
Copy !req
1228. No sé qué significa eso.
Copy !req
1229. Es su equipo de fútbol infantil.
Copy !req
1230. - Vayamos a algún lugar a discutirlo.
- ¿Qué cosa?
Copy !req
1231. Nos reagruparemos y regresaremos.
Copy !req
1232. - Estropeó mi escudo.
- Es peligroso.
Copy !req
1233. ¡Dios mío! Paren.
Copy !req
1234. No hay un "nosotros".
Copy !req
1235. Bob se convirtió en esa cosa,
Copy !req
1236. y ninguno puede hacer nada al respecto.
Copy !req
1237. ¿Y tú qué hiciste exactamente?
Copy !req
1238. Porque sufriste
una paliza peor que la mía.
Copy !req
1239. Sí. Soy un desastre. Soy malísima.
Copy !req
1240. Todos somos malísimos.
Copy !req
1241. Ava, no eres una heroína.
Ni eres buena persona.
Copy !req
1242. Perra.
Copy !req
1243. ¿Ves?
Copy !req
1244. Cálmate. Um-nichka.
Copy !req
1245. Alexei, no soy tu um-nichka.
Copy !req
1246. No supe nada de ti ni te vi en un año.
Copy !req
1247. No seas dura con él.
Copy !req
1248. - ¿Ahora eres amable?
- ¿Es mi turno?
Copy !req
1249. No, ya eres una basura, Walker.
Y tu familia lo sabe.
Copy !req
1250. Por Dios.
Copy !req
1251. Somos unos fracasados.
Copy !req
1252. Y fracasamos.
Copy !req
1253. ¡Yelena!
Copy !req
1254. Tiene que haber más colaboración.
Copy !req
1255. Como el pelo, por ejemplo.
Debería haber tenido más voz y voto.
Copy !req
1256. No dejes que te afecten esos idiotas.
El rubio te queda genial.
Copy !req
1257. ¿Seguro? Porque pensé que me gustaba.
Copy !req
1258. Ahora no lo sé.
Copy !req
1259. - Basta de hablar del pelo.
- No es solo eso.
Copy !req
1260. Sigues hablando del pelo.
Copy !req
1261. No, es todo.
Mi traje. Mi nombre. Mis misiones.
Copy !req
1262. Quiero decir...
Copy !req
1263. ¿Por qué...?
Copy !req
1264. ¿Por qué un dios
recibiría órdenes de cualquiera?
Copy !req
1265. Creo que usas
la palabra "dios" un poco a la ligera.
Copy !req
1266. No. Porque dijiste
que era todopoderoso, invencible
Copy !req
1267. y más fuerte que un equipo de Vengadores,
que incluye al menos a un dios...
Copy !req
1268. Pero empiezo a pensar
que quizá no sabes lo que soy.
Copy !req
1269. Maldita sea.
Copy !req
1270. O de lo que soy capaz.
Copy !req
1271. Quizá deba mostrártelo.
Copy !req
1272. Esto es muy irritante.
Copy !req
1273. Te ibas a volver en mi contra,
Copy !req
1274. como los demás.
Copy !req
1275. No te tengo miedo, Robert.
Copy !req
1276. No es a Robert
a quien debes tenerle miedo.
Copy !req
1277. Buena chica.
Copy !req
1278. Entraste en razón.
Copy !req
1279. Ven. Ayúdame a levantarme.
Copy !req
1280. Quiero un aumento.
Copy !req
1281. Bueno. Que se ocupen del cadáver.
Copy !req
1282. Y dile a Holt que es
hora de ser letal con esos fracasados.
Copy !req
1283. ¡Yelena!
Copy !req
1284. - Pequeña.
- Vete.
Copy !req
1285. No, no me iré.
Copy !req
1286. Entonces, persígueme para siempre.
Copy !req
1287. Lo haré, porque eso hace la familia.
Copy !req
1288. Dios mío, detente.
Copy !req
1289. Si te importara, me habrías llamado.
Habría sabido de ti.
Copy !req
1290. Perdí a mi hermana otra vez,
pero para siempre.
Copy !req
1291. Y tú desapareciste.
Copy !req
1292. Lo lamento.
Copy !req
1293. No sé cómo hacerlo.
Copy !req
1294. No sirvo para eso.
Copy !req
1295. No creí que me quisieras cerca.
Copy !req
1296. Sí te quería.
Copy !req
1297. Me doy cuenta.
Copy !req
1298. Llegué tarde, pero... estoy aquí ahora.
Copy !req
1299. Estoy tan sola, papi.
Copy !req
1300. No me queda nada.
Copy !req
1301. Solo me siento a mirar mi teléfono
Copy !req
1302. y pensar en las cosas terribles que hice.
Copy !req
1303. Voy a trabajar. Luego bebo alcohol.
Copy !req
1304. Vuelvo a casa y no hay nadie.
Copy !req
1305. Me siento a pensar
en las cosas terribles que hice
Copy !req
1306. - una y otra vez.
- Detente.
Copy !req
1307. - Y enloquezco.
- Nos pasa a todos.
Copy !req
1308. No, pero son tantas.
Copy !req
1309. Mi primera prueba en la Habitación Roja.
Copy !req
1310. Anya. Era solo una niña.
Copy !req
1311. - Era tan pequeña.
- Como tú.
Copy !req
1312. Lo sé.
Copy !req
1313. Sé que hubo tiempos oscuros.
Muy muy oscuros.
Copy !req
1314. Pero antes, eras una niña muy especial.
Copy !req
1315. ¿Lo sabías?
Copy !req
1316. Entrabas a una habitación y la alegrabas.
Copy !req
1317. Sentías mucha alegría.
Copy !req
1318. No recuerdo ese sentimiento.
Copy !req
1319. Eras bondadosa.
Copy !req
1320. ¿Recuerdas por qué querías ser arquera
en tu pésimo equipo de fútbol?
Copy !req
1321. Para no tener que correr tanto.
Copy !req
1322. No.
Copy !req
1323. Quizá también para eso, pero me dijiste:
Copy !req
1324. "Quiero ser en quien todos
puedan confiar si cometen un error".
Copy !req
1325. Esa Lena sigue en tu interior.
Copy !req
1326. Aún la veo.
Copy !req
1327. Yo no.
Copy !req
1328. Estás atascada. Sola. Solo ves lo malo.
Copy !req
1329. Cuando te miro, no veo tus errores.
Copy !req
1330. Por eso nos necesitamos.
Copy !req
1331. Bueno, eso estuvo muy bien.
Copy !req
1332. - ¿Val?
- ¿Sí?
Copy !req
1333. Son los de limpieza del penthouse,
dicen que no hay ningún cadáver.
Copy !req
1334. ¿Qué?
Copy !req
1335. No sé qué estoy viendo aquí arriba.
Copy !req
1336. No tiene buena pinta.
Copy !req
1337. ¿No estás cansado de pelear?
Copy !req
1338. Déjame ayudarte.
Copy !req
1339. Holt, ¿estás viendo esto?
Copy !req
1340. ¿Eso es...?
Copy !req
1341. Ay, no.
Copy !req
1342. Ya es hora.
Copy !req
1343. ¡Síganme!
Copy !req
1344. ¡Vayan!
Copy !req
1345. ¡Papá!
Copy !req
1346. NOTICIAS LOCALES
Copy !req
1347. Vamos. Tienes que...
Copy !req
1348. ¿Mamá?
Copy !req
1349. Estás a salvo, pequeña.
Copy !req
1350. Todos conocen la verdad.
Copy !req
1351. No pueden escapar del vacío.
Copy !req
1352. Creo que el lado oscuro de Bob
tiene superpoderes.
Copy !req
1353. - Saquen a todos de la calle.
- Andando.
Copy !req
1354. ¡Vamos! ¡Vayan!
Copy !req
1355. ¡Todos! ¡Rápido!
Copy !req
1356. - ¡Váyanse!
- ¡Corran! ¡Adentro!
Copy !req
1357. ¡Vayan todos adentro!
Copy !req
1358. ¡Andando! Adentro.
Copy !req
1359. PASEO OESTE
Copy !req
1360. ¡Yelena!
Copy !req
1361. - Apúrense.
- ¡Ve!
Copy !req
1362. ¿Qué haces, Yelena?
Copy !req
1363. Es como dijiste.
Copy !req
1364. Estamos solos.
Copy !req
1365. Todos nosotros.
Copy !req
1366. ¡Espera!
Copy !req
1367. ¡Yelena!
Copy !req
1368. - ¡No!
- Oye. Ven.
Copy !req
1369. ¡Yelena!
Copy !req
1370. Yelena, ¡ya vámonos!
Copy !req
1371. Ya casi termina el almuerzo.
Copy !req
1372. ¿Por qué nos trajiste tan lejos?
Copy !req
1373. Anya, ¡por aquí!
Copy !req
1374. Lo lamento.
Copy !req
1375. ¡Bob!
Copy !req
1376. ¡Yelena!
Copy !req
1377. No.
Copy !req
1378. ¡No!
Copy !req
1379. ¡No!
Copy !req
1380. Es muy tarde para eso, amiga.
Copy !req
1381. ¡Yelena!
Copy !req
1382. ¡Bob!
Copy !req
1383. ¡Bob! No tenemos tiempo para esto.
Copy !req
1384. Alto.
Copy !req
1385. Ahí estás.
Copy !req
1386. - Voy a ir por ella.
- ¿Y después qué?
Copy !req
1387. Si ella lo hizo, fue por algo.
Copy !req
1388. ¿Y si está muerta? ¿Si no se puede volver?
Copy !req
1389. - ¿Y si no está muerta?
- ¿Cómo lo sabes?
Copy !req
1390. No, espera. Creo que tiene razón.
Copy !req
1391. Cuando estaba en la bóveda, vi algo.
Fui a alguna parte. No puedo explicarlo...
Copy !req
1392. ¿Qué viste?
Copy !req
1393. Ya basta, Bob.
Copy !req
1394. Basta.
Copy !req
1395. ¿Yelena?
Copy !req
1396. Hola.
Copy !req
1397. Hola.
Copy !req
1398. Solo quiero hablar, ¿sí?
Copy !req
1399. ¿Sobre qué?
Copy !req
1400. Sobre lo que hablamos en la bóveda.
Copy !req
1401. Hola.
Copy !req
1402. ¿Qué pasa?
Copy !req
1403. No mucho.
Solo veo desaparecer a Nueva York
Copy !req
1404. en un gran laberinto
de cuartos con cosas vergonzosas.
Copy !req
1405. ¿Habías visto algo tan loco antes?
Copy !req
1406. No sé qué quieres que diga.
Copy !req
1407. Que te detendrás.
Copy !req
1408. No es mi verdadero yo.
Copy !req
1409. Es eso.
Copy !req
1410. El Vacío.
Copy !req
1411. Tengo días buenos.
Copy !req
1412. En los que me siento... invencible.
Copy !req
1413. Pero luego tengo muchos días malos
Copy !req
1414. en los que recuerdo que no...
Copy !req
1415. que no importa nada.
Copy !req
1416. ¿Te vas a sentar aquí
y dejar que se apodere de ti?
Copy !req
1417. Es inútil luchar contra ello.
Al menos encontré un buen cuarto.
Copy !req
1418. Los otros son mucho peores.
Copy !req
1419. Este es agradable y tranquilo, sí.
Copy !req
1420. ¿Qué dijiste?
Copy !req
1421. ¡Me faltas el respeto en mi propia casa!
Copy !req
1422. No les hagas caso. Terminará pronto.
Copy !req
1423. ¡Repítelo!
Copy !req
1424. - No debí hacerlo.
- Otra vez.
Copy !req
1425. No la toques.
Copy !req
1426. Habla el gran hombre.
Copy !req
1427. - Cierra el pico, Bob.
- Mamá, no.
Copy !req
1428. Mi hijo, el héroe. Mírate.
Copy !req
1429. - ¿Qué harás? ¿Eres un héroe, Bobby?
- Siéntate, Bob.
Copy !req
1430. Siéntate. Lo estás empeorando.
Copy !req
1431. Siempre lo empeoras.
Copy !req
1432. Lo lamento.
Copy !req
1433. No, está bien.
Copy !req
1434. Estuvo mal lo que te dije antes, Bob.
Copy !req
1435. No puedes ignorarlo y seguir.
Copy !req
1436. No puedes aguantarlo solo. Nadie puede.
Copy !req
1437. Debemos dejarlo salir.
Debemos pasar tiempo juntos.
Copy !req
1438. E incluso si no hace desaparecer el vacío,
Copy !req
1439. te prometo que se sentirá más liviano.
Copy !req
1440. ¿Cómo lo sabes?
Copy !req
1441. Porque ya me pasó a mí.
Copy !req
1442. Juntos podemos hallar cómo salir de aquí.
Copy !req
1443. ¿Intentarás salir de aquí conmigo?
Copy !req
1444. Está bien.
Copy !req
1445. ¡Cuidado!
Copy !req
1446. ¿Quién hace esto, Bob?
Copy !req
1447. Creo que soy yo.
Copy !req
1448. Trata de acostumbrarte, ¿sí?
Copy !req
1449. Aquí no existe la muerte.
El dolor solo empeora.
Copy !req
1450. ¡Almohada diabólica!
Copy !req
1451. Lena.
Copy !req
1452. Vinieron por nosotros.
Copy !req
1453. ¿Qué vieron? ¿Están bien?
Copy !req
1454. Estoy bien.
Copy !req
1455. Tengo un gran pasado, así que estoy bien.
Copy !req
1456. Sí, este lugar es un desastre.
Copy !req
1457. Estamos juntos aquí.
Copy !req
1458. Eso es lo que importa.
Copy !req
1459. Gracias, chicos. En serio.
Copy !req
1460. De nada.
Copy !req
1461. Somos los Thunderbolts
Electrónicos de Élite de Shane.
Copy !req
1462. No era de Shane.
Copy !req
1463. Bueno. ¿Cómo salimos de aquí?
Copy !req
1464. Por lo que sé, hay infinitos cuartos.
Copy !req
1465. Dijiste que era el mejor cuarto
y los otros son mucho peores, ¿no?
Copy !req
1466. Sí.
Copy !req
1467. Bueno, muéstranos el peor.
Copy !req
1468. ¿Adónde crees que vas, Robert?
Copy !req
1469. Parece simpático.
Copy !req
1470. Es la misión más extraña
en la que participé.
Copy !req
1471. - ¡Por aquí!
- ¡Vamos!
Copy !req
1472. ¡Apúrense!
Copy !req
1473. FIANZAS de Alfredo
Copy !req
1474. Ay, no.
Copy !req
1475. Bob, si me golpeas
una vez más con ese cartel...
Copy !req
1476. ¡Estaba drogado!
Copy !req
1477. ¡Por aquí!
Copy !req
1478. Vamos. Rápido.
Copy !req
1479. Ya he estado aquí.
Copy !req
1480. Aquí empezó.
Copy !req
1481. Estaba vagando por el sudeste asiático,
Copy !req
1482. pensé que encontraría algo,
o al menos más drogas.
Copy !req
1483. Había un tipo
Copy !req
1484. que empezó a hablarme
de un estudio médico.
Copy !req
1485. Una droga experimental
que podría fortalecerme.
Copy !req
1486. Parecía un milagro.
Copy !req
1487. Por fin podría mostrarles
a todos que era mejor.
Copy !req
1488. Que era...
Copy !req
1489. alguien.
Copy !req
1490. Y mira lo que desencadenaste.
Copy !req
1491. Lo más vergonzoso de todo fue pensar
que podías llegar a ser algo más
Copy !req
1492. que nada.
Copy !req
1493. Nos vamos.
Copy !req
1494. No.
Copy !req
1495. Detente.
Copy !req
1496. Solo... déjalos ir.
Copy !req
1497. ¿Crees que les importas?
Copy !req
1498. No le importas...
Copy !req
1499. a nadie.
Copy !req
1500. No es cierto.
Copy !req
1501. ¡No!
Copy !req
1502. No la lastimes.
Copy !req
1503. Robert, el héroe.
Copy !req
1504. Soy más fuerte que tú.
Copy !req
1505. Veamos.
Copy !req
1506. Levántate, Bobby.
Copy !req
1507. ¿Pensaste que serías un gran hombre?
Copy !req
1508. ¿Un salvador?
Copy !req
1509. Ni puedes salvarte a ti mismo.
Copy !req
1510. Siempre vamos a estar solos.
Copy !req
1511. ¿Es todo lo que tienes?
Copy !req
1512. Esto no está bien.
Copy !req
1513. ¡Detente, Bob!
Copy !req
1514. ¡Esto es lo que quiere!
Copy !req
1515. Aquí estoy.
Copy !req
1516. Siempre seremos solo nosotros.
Copy !req
1517. Aquí estoy. No estás solo.
Copy !req
1518. Vamos.
Copy !req
1519. Cariño.
Copy !req
1520. Estuviste genial ahí dentro, Bob.
Copy !req
1521. Gracias, Walker.
Copy !req
1522. Oye, espera, ¿dónde?
Copy !req
1523. ¿Qué pasó aquí?
Copy !req
1524. Perdón, estoy un poco confundido.
Copy !req
1525. Bueno. ¿Hablas en serio?
Copy !req
1526. ¿Estás bien?
Copy !req
1527. Sí, estoy bien.
Copy !req
1528. Sí. Necesito una extracción ya mismo.
Copy !req
1529. ¿Qué? No. No tengo refuerzos.
Copy !req
1530. Necesito ayuda.
Copy !req
1531. Mataré a esa persona.
Copy !req
1532. Bueno. Esperen.
¿Qué pasará cuando recupere la memoria?
Copy !req
1533. - Bueno. Vamos.
- ¿Yo también?
Copy !req
1534. Sí. Estaremos juntos de ahora en adelante.
Copy !req
1535. Me parece bien.
Copy !req
1536. - No podemos matarla. Llevémosla.
- No podemos matarla.
Copy !req
1537. Quizá cuando la llevemos,
le rompa algunos huesos.
Copy !req
1538. Me gustaría matarla.
Copy !req
1539. Quizá cuando recupere la memoria,
pueda arreglar esto.
Copy !req
1540. - Déjame romperle las piernas.
- Chicos.
Copy !req
1541. - Podrás arrastrarla.
- Sé que estamos resentidos ahora.
Copy !req
1542. - Yo también. Entiendo.
- Hola.
Copy !req
1543. Denme un instante.
Copy !req
1544. ¿Estamos en vivo?
Copy !req
1545. Estupendo.
Copy !req
1546. Trabajé años en secreto para desarrollar
una nueva era de protección.
Copy !req
1547. Hoy, los ciudadanos
de EE. UU. la necesitaron.
Copy !req
1548. Y gracias a todo mi esfuerzo, la tuvieron.
Copy !req
1549. Señoras y señores...
Copy !req
1550. les presento a...
Copy !req
1551. los Nuevos Vengadores.
Copy !req
1552. Ahora nos perteneces.
Copy !req
1553. BASADA EN LOS CÓMICS DE MARVEL
Copy !req
1554. ¿LOS VENGADORES?
Copy !req
1555. "NO SON MIS VENGADORES"
Copy !req
1556. EL MUNDO CONTIENE EL ALIENTO
¿QUÉ SE AVECINA?
Copy !req
1557. ¡NOP!
Copy !req
1558. ¡¿EN SERIO?
LOS HÉROES QUE NADIE PIDIÓ
Copy !req
1559. ¿LO "NUEVO" ES MEJOR?
Copy !req
1560. ME AGRADAN
Copy !req
1561. ¿LISTOS PARA ROCKEAR?
Copy !req
1562. VISTO: ¿BOB QUÉ? HOMBRE
MISTERIOSO CON LOS NUEVOS
VENGADORES
Copy !req
1563. B-VENGADORES
Copy !req
1564. ¿La mejor esperanza o una gran broma?
Copy !req
1565. EL "¿EH?" QUE SE OYE
EN TODO EL MUNDO
Copy !req
1566. ¿Podemos hacerlo?
Copy !req
1567. ¿CÓMO VAN A DIRIGIR?
Copy !req
1568. LOS NUEVOS VENGADORES
Copy !req
1569. Hay muchas opciones, ¿eh?
Copy !req
1570. Es difícil decidirse.
Copy !req
1571. Mira, cereales. Vaya.
Copy !req
1572. Con copos de trigo tostados,
granos integrales, vitaminas.
Copy !req
1573. Te dan energía.
Es bueno para los niños, ¿eh?
Copy !req
1574. Está bien.
Copy !req
1575. Gracias.
Copy !req
1576. De nada.
Copy !req
1577. El de la caja soy yo.
Copy !req
1578. 14 MESES DESPUÉS
Copy !req
1579. Pero somos los Vengadores.
Lo dijo el Gobierno.
Copy !req
1580. ¿Cómo es que Sam Wilson no lo entiende?
Copy !req
1581. Tiene el escudo.
Copy !req
1582. - Yo también tengo uno.
- No es así.
Copy !req
1583. - Sí, es un escudo.
- Uno de mierda.
Copy !req
1584. - Es un gran escudo, Bucky.
- Si forma un equipo
Copy !req
1585. que se llama los Vengadores,
¿quiénes son los verdaderos?
Copy !req
1586. Estuvieron preguntando eso en Internet,
Copy !req
1587. y a juzgar por los memes
tan desagradables que leí,
Copy !req
1588. no creen que seamos nosotros.
Copy !req
1589. - ¿No ibas a hablar con él?
- Ya hablé.
Copy !req
1590. - ¿Y?
- No me fue bien.
Copy !req
1591. No sé qué hacen estos botones.
Es increíble que no los rotularan.
Copy !req
1592. Solicitó la propiedad intelectual
del nombre.
Copy !req
1593. - ¿Sí?
- Estamos perdiendo credibilidad.
Copy !req
1594. Teníamos muy poca para empezar.
Copy !req
1595. Y ahora hay una gran crisis del espacio,
y nadie nos dice nada.
Copy !req
1596. ¿Nos quedamos sin espacio? Imposible.
Copy !req
1597. Este edificio es enorme.
Copy !req
1598. - ¿Qué?
- Del espacio exterior.
Copy !req
1599. Del espacio exterior.
Copy !req
1600. Dame un informe completo de las amenazas.
Copy !req
1601. Ejecuto el análisis de amenazas.
Copy !req
1602. Hola, equipo.
Copy !req
1603. - ¿Qué te pusiste?
- Me enteré lo de Sam Wilson.
Copy !req
1604. Es tonto y propenso a los litigios, pero
soy listo. Tengo una solución inteligente.
Copy !req
1605. Vengadorez. Con "Z", no está registrado.
Copy !req
1606. - No.
- También es muy suave.
Copy !req
1607. Se siente como el trasero
de una foca bebé.
Copy !req
1608. ¿Quieres... probar?
Copy !req
1609. No quiero tocar tu trasero de foca bebé.
Copy !req
1610. - Te tengo uno.
- No lo quiero.
Copy !req
1611. Tengo uno para ti, uno para ti.
Copy !req
1612. Tengo uno para ti.
Copy !req
1613. Y para ti, Bob, que estás escondido
en el rincón fingiendo leer el libro.
Copy !req
1614. Todos igual vestidos.
¡Formamos parte de un superequipo!
Copy !req
1615. - Nave desconocida entra en órbita.
- Obtén una imagen satelital.
Copy !req
1616. - Obtén una imagen satelital.
- Y enciende...
Copy !req
1617. Yo iba a decirlo. Y enciende los jets.
Copy !req
1618. No necesitaríamos encenderlos
si tuviéramos un Sentry que pudiera volar.
Copy !req
1619. Lo sé... Perdón.
Copy !req
1620. No puedo ser Sentry sin el otro lado.
Copy !req
1621. Pero ya lavé los platos.
Copy !req
1622. ¿Y qué vamos a hacer?
¿Montaremos a Bob en el cielo?
Copy !req
1623. Sí. ¿Se imaginan al Guardián Rojo
cabalgando sobre Sentry,
Copy !req
1624. surcando las nubes?
Copy !req
1625. Por eso somos Vengadores con "Z".
Copy !req
1626. Cargando imagen satelital.
Copy !req
1627. Una nave extradimensional
está entrando a la atmósfera.
Copy !req
1628. ¿Extradimensional? ¿Qué significa eso?
Copy !req
1629. Es una nave genial.
Copy !req
1630. LOS NUEVOS VENGADORES
Y BOB REGRESARÁN
Copy !req
1631. Pablo Miguel Kemmerer
Copy !req