1. TRES COLORES
ROJO
Copy !req
2. Ven aquí.
Copy !req
3. Aquí el 320-04-86.
Copy !req
4. Deje un mensaje o su número
de teléfono. Le llamaré.
Copy !req
5. ¿Valentine?
Copy !req
6. ¿Valentine?
Copy !req
7. ¿Estás ahí?
¿Estás en casa?
Copy !req
8. - Te llamaré esta tarde.
- Michel...
Copy !req
9. Estaba desayunando.
Copy !req
10. Antes comunicaba,
ahora hay un contestador.
Copy !req
11. - ¿Estás sola?
- Sola.
Copy !req
12. - ¿Completamente?
- Completamente.
Copy !req
13. Comunicaba, porque la agencia de
fotos ha llamado para darme una cita.
Copy !req
14. - ¿Cuándo has llegado?
- Ayer.
Copy !req
15. Te llamé, pero no estabas.
Copy !req
16. Nos robaron el coche en Polonia
y todo su contenido.
Copy !req
17. Documentación, dinero,
maletas, todo.
Copy !req
18. No...
¿Qué pasó?
Copy !req
19. Dormimos en el
despacho de un tipo.
Copy !req
20. La embajada nos dio dinero
y documentación y hemos vuelto.
Copy !req
21. - Michel.
- ¿Sí?
Copy !req
22. Me sentí muy sola ayer.
Copy !req
23. ¿Qué hiciste?
Copy !req
24. Dormí toda la noche
con tu chaqueta.
Copy !req
25. Deseaba estar contigo.
Copy !req
26. Ahora no puedo, Valentine.
Copy !req
27. Ya lo sé.
¿Qué tiempo hace ahí?
Copy !req
28. Como siempre en Inglaterra.
Llueve.
Copy !req
29. Ayer también llovió aquí.
Copy !req
30. Ahora hace sol.
Es primavera.
Copy !req
31. ¿Dónde estabas cuando llamé?
Copy !req
32. En el cine. Fui a ver
"El club de los poetas muertos".
Copy !req
33. - Una buena película.
- Sí, me gustó mucho.
Copy !req
34. Te llamaré esta noche.
Copy !req
35. - Volveré a las 7 y ya no saldré.
- Hasta luego.
Copy !req
36. - Michel...
- ¿Qué?
Copy !req
37. - Pienso en ti.
- Yo también.
Copy !req
38. Un beso.
Copy !req
39. Servicio meteorológico
personal, dígame.
Copy !req
40. - Buenos días.
- Hola.
Copy !req
41. ¿Has perdido?
Copy !req
42. Tira el chicle.
Copy !req
43. Toma el suéter.
Copy !req
44. Póntelo por los hombros.
Copy !req
45. - La manga también.
- ¿Así?
Copy !req
46. Sí.
Ponte de perfil.
Copy !req
47. No, no sonrías.
Copy !req
48. Estás triste.
Copy !req
49. Más triste.
Piensa en algo terrible.
Copy !req
50. Eso es.
Copy !req
51. Muy bien. Así.
¡Sí, sí, sí! ¡Eso es!
Copy !req
52. Vuelta. Seis y siete,
en la barra.
Copy !req
53. Y uno y dos y tres
y cuatro, estiren.
Copy !req
54. Seis, siete y ocho,
doblen.
Copy !req
55. Y tres y cuatro,
cúrvense.
Copy !req
56. Y siete y ocho, estiren.
Y estiren, estiren.
Copy !req
57. Estiren la barbilla y el brazo
hasta la punta de los dedos.
Copy !req
58. Estiren con fuerza
la mano y el cuello...
Copy !req
59. la punta del pie debe estar
relajada. Vamos, estiren.
Copy !req
60. Adiós.
Copy !req
61. Casi me caigo.
Copy !req
62. Gracias.
Copy !req
63. Rita.
Copy !req
64. Disculpe.
La puerta estaba abierta.
Copy !req
65. Lo siento,
he atropellado a su perro.
Copy !req
66. - Rita, un perro pastor.
- Es posible.
Copy !req
67. Desapareció ayer.
Copy !req
68. Está en el coche, detrás.
Está viva.
Copy !req
69. No sé qué hacer.
Copy !req
70. ¿Quiere que la lleve
a un veterinario?
Copy !req
71. Como quiera.
Copy !req
72. Si hubiese atropellado a su hija,
¿reaccionaría así?
Copy !req
73. No tengo ninguna hija.
Copy !req
74. Váyase.
Copy !req
75. ¡No cierre la puerta!
Copy !req
76. Está bien.
Copy !req
77. Hemos suturado la herida
y tiene contusiones.
Copy !req
78. Necesitará descansar.
Copy !req
79. Va a tener cachorros.
Copy !req
80. ¿Se la lleva o la deja aquí?
Copy !req
81. - Me la llevo.
- Le ayudaremos a transportarla.
Copy !req
82. ¿Marc?
Copy !req
83. ¿Marc?
Copy !req
84. Disculpe.
Copy !req
85. - ¿Estás sola?
- No.
Copy !req
86. Anda, dile algo.
Copy !req
87. ¿Lo oyes?
Tengo un perro.
Copy !req
88. - ¿Un perro?
- Un perro.
Copy !req
89. Lo atropellé ayer.
Copy !req
90. - Michel, disculpa.
- No fue divertido.
Copy !req
91. No, no lo fue.
Copy !req
92. Enseguida supe que era broma.
Era como si te viese reír.
Copy !req
93. - ¿Recuerdas cómo nos conocimos?
- Lo recuerdo.
Copy !req
94. Si no hubiese salido en el
descanso, no nos conoceríamos.
Copy !req
95. Sí, es cierto.
Oye, devuelve al perro.
Copy !req
96. Ya lo intenté.
El dueño no lo quiere.
Copy !req
97. ¿Quién es?
Copy !req
98. Oigo una alarma.
Quizá sea mi coche.
Copy !req
99. Es mi coche.
Copy !req
100. ¿Me esperas?
La desconecto.
Copy !req
101. - Tengo prisa.
- Lo entiendo.
Copy !req
102. Aparta.
Aparta.
Copy !req
103. Podríamos usar estas.
Copy !req
104. "En cualquier situación,
frescor de vivir".
Copy !req
105. ¿Cuál prefieres?
Copy !req
106. - Me gusta esta.
- A mí también.
Copy !req
107. Ocho metros por veinte.
Copy !req
108. ¿Te reconocerán?
Copy !req
109. ¿Quién?
Copy !req
110. ¿En quién estás pensando?
Copy !req
111. En ti, no.
Copy !req
112. Bueno,
es mala señal.
Copy !req
113. Creo que sé
por qué he ganado. Adiós.
Copy !req
114. Adiós.
Copy !req
115. Hola. ¿Ya ha vuelto?
Copy !req
116. El cartero me dio
este dinero para usted.
Copy !req
117. - ¿Quién me lo habrá enviado?
- Ni idea.
Copy !req
118. Oiga, ¿este no es su hermano?
Copy !req
119. O alguien que se le parece.
Copy !req
120. Qué fastidio.
¿Su familia lee este periódico?
Copy !req
121. - No lo sé. Gracias.
- Adiós.
Copy !req
122. - ¿Dígame?
- ¿Puedo hablar con Marie, por favor?
Copy !req
123. - ¿Sí...?
- Soy Valentine.
Copy !req
124. - ¿Sueles ver a Marc?
- Sí, probablemente esta noche.
Copy !req
125. Dile que me llame.
A la hora que sea.
Copy !req
126. Te soltaré para que corras.
Copy !req
127. No te escapes.
Copy !req
128. ¿Prometido?
Copy !req
129. Listo.
Copy !req
130. Rita.
Copy !req
131. ¡Rita!
Copy !req
132. Disculpe.
Copy !req
133. Se me ha escapado el perro.
Copy !req
134. Llámela, es suya.
Copy !req
135. Rita.
Copy !req
136. - ¿Ha sido usted?
- Para el veterinario.
Copy !req
137. - ¿Cómo supo mi dirección?
- No fue difícil.
Copy !req
138. No conoce los precios.
Copy !req
139. Me costó 130 francos.
Copy !req
140. Me ha mandado 600.
Copy !req
141. Iré a por el resto.
Copy !req
142. - ¿Y Rita?
- Es muy inteligente. De verdad.
Copy !req
143. Llévesela.
Copy !req
144. - ¿No la quiere?
- No quiero nada.
Copy !req
145. ¿Por qué no deja de respirar?
Copy !req
146. Buena idea.
Copy !req
147. ¿Ha dejado de respirar?
Copy !req
148. ¿Señor?
Copy !req
149. No me verás nunca más.
Copy !req
150. Sí, y ayer era sábado
y estabas conmigo.
Copy !req
151. Discúlpeme, no puedo hablar.
Vamos a comer.
Copy !req
152. Te pido una cosa,
no me hables de usted.
Copy !req
153. Hazlo como ayer.
Llámame Pierre o Pierrot.
Copy !req
154. O amor mío.
Llámame amor mío.
Copy !req
155. Contestaré el teléfono
en la otra habitación.
Copy !req
156. ¿Pierre?
Copy !req
157. Pierre, estoy solo.
Copy !req
158. Yo también estoy solo.
Pero lejos de ti.
Copy !req
159. Y quiero que vengas.
No quiero estar solo.
Copy !req
160. Pierre, tenemos cita mañana.
Yo también te necesito.
Copy !req
161. - Debes comprender...
- No quiero comprender. Pienso en ti.
Copy !req
162. Desnudo ante el espejo. Pero lo haces
para otra persona, no para mí.
Copy !req
163. Me gustaría besarte.
Copy !req
164. Me inclino con los labios,
estoy rozando...
Copy !req
165. ¿Qué hace?
Copy !req
166. - Espío.
- ¿Qué?
Copy !req
167. Espío las conversaciones
telefónicas de los vecinos.
Copy !req
168. No debió cortar.
Era muy interesante.
Copy !req
169. No parece que le divierta.
Copy !req
170. - Es asqueroso.
- Sí.
Copy !req
171. Y además es ilegal.
Copy !req
172. Sus 30 francos.
Copy !req
173. Un momento, señorita.
Copy !req
174. Está convencida
de tener razón, ¿verdad?
Copy !req
175. Sí.
Copy !req
176. ¿Y por qué no hace algo?
Copy !req
177. ¿Qué?
Copy !req
178. ¿No quieres que te toque
la cicatriz, como ayer?
Copy !req
179. Vaya a ver a ese hombre...
Copy !req
180. y dígale que alguien
escucha sus llamadas.
Copy !req
181. Y, de paso,
dígale que soy yo.
Copy !req
182. Ahora voy.
Copy !req
183. Es esa casa de ahí.
Copy !req
184. - Buenos días.
- Buenos días.
Copy !req
185. - Quisiera ver al señor...
- ¿Mi marido?
Copy !req
186. Está al teléfono.
Disculpe, voy a apagar el gas.
Copy !req
187. Entre, se lo ruego.
Copy !req
188. Siéntese, enseguida viene.
Copy !req
189. Caroline, deja el teléfono.
Papá está hablando.
Copy !req
190. Debo haberme equivocado
de dirección.
Copy !req
191. - Éste es el número 22.
- Exacto. Discúlpeme.
Copy !req
192. No pasa nada.
Copy !req
193. Buenos días.
Copy !req
194. - Adiós.
- Te llamaré más tarde.
Copy !req
195. Se le cayó esto.
Copy !req
196. ¿Y bien?
Copy !req
197. - ¿Se lo ha dicho?
- No.
Copy !req
198. - ¿Quiere beber algo?
- No, no quiero.
Copy !req
199. He vuelto para...
Copy !req
200. He vuelto
porque le quiero pedir algo.
Copy !req
201. No lo vuelva a hacer.
Copy !req
202. Llevo toda la vida haciéndolo.
Copy !req
203. ¿Qué era usted?
Copy !req
204. ¿De la policía?
Copy !req
205. Peor, juez.
Copy !req
206. - ¿Juez?
- ¿Nunca había visto a ninguno?
Copy !req
207. ¿Quiere probarlo?
Copy !req
208. El sonido es agradable.
Copy !req
209. No sé si estaba del lado
bueno o del malo.
Copy !req
210. Al menos, aquí sé
dónde está la verdad.
Copy !req
211. - Se ve más claro que en el tribunal.
- No.
Copy !req
212. - Todos podemos tener secretos.
- Claro.
Copy !req
213. ¿Por qué no le dijo a ese
hombre que le espiaba?
Copy !req
214. ¿Por qué ha visto
que tiene una esposa?
Copy !req
215. ¿Abnegada?
Copy !req
216. ¿Y una preciosa hijita
que le quiere?
Copy !req
217. Y no ha podido.
Copy !req
218. ¿Ha sentido remordimientos
o simplemente temía hacer daño?
Copy !req
219. Quizá las dos cosas.
Copy !req
220. Yo se lo diré.
Copy !req
221. Puedo espiarle o no y
usted puede decírselo o no.
Copy !req
222. Pero, tarde o temprano,
se tirará por la ventana.
Copy !req
223. O será ella quién
lo descubra todo.
Copy !req
224. Y seguramente, alguien se lo dirá
a la niña y será un infierno.
Copy !req
225. ¿Qué podemos hacer?
Copy !req
226. ¿No dice nada?
Copy !req
227. ¿Le recuerda a algo?
Copy !req
228. - Sí.
- ¿Qué?
Copy !req
229. Dígalo.
Copy !req
230. - Un chico que conozco.
- Y ese chico que conoce...
Copy !req
231. ¿Qué? ¿Ha descubierto
que su madre es una puta?
Copy !req
232. Ha descubierto...
Copy !req
233. que no era hijo de su padre.
Copy !req
234. Tenía 15 años.
Copy !req
235. La hijita de ese hombre...
Copy !req
236. Ella también lo sabe.
Copy !req
237. Quédese un rato más.
Copy !req
238. ¿Por qué?
Copy !req
239. Hay una luz preciosa.
Copy !req
240. Servicio meteorológico
personal, dígame.
Copy !req
241. Viajo mañana
en coche a Turín.
Copy !req
242. Hasta Chamonix,
la carretera está despejada.
Copy !req
243. Entre Chamonix y el túnel,
nevará por la tarde.
Copy !req
244. Y pasado el túnel...
un momento.
Copy !req
245. Así sé el tiempo que hará
en toda Europa.
Copy !req
246. Hasta Turín, la carretera es buena.
Si sale pronto evitará la nieve.
Copy !req
247. - Gracias. Está muy bien el servicio.
- Gracias. Adiós.
Copy !req
248. Servicio meteorológico
personal, dígame.
Copy !req
249. Soy yo.
Copy !req
250. - ¿Has podido dormir un poco?
- Un poco.
Copy !req
251. No te lo había dicho. Quizá
por teléfono sea más fácil.
Copy !req
252. Fue muy bonito.
Copy !req
253. Nunca habíamos hecho
el amor tanto y tan largo.
Copy !req
254. Hemos aprendido algo,
tú de mí y yo de ti.
Copy !req
255. Te miraba mientras dormías.
Parecías una niña pequeña.
Copy !req
256. - Soy mayor que tú.
- Mira tú, un año.
Copy !req
257. - No, dos.
- Bueno, dos.
Copy !req
258. Pero esta mañana,
al mirarte tuve miedo.
Copy !req
259. ¿Adónde nos llevará todo esto?
Copy !req
260. - No estás muy animado.
- No.
Copy !req
261. - ¿Es por el examen?
- Es por lo que haré.
Copy !req
262. - Me pregunto si te bastará.
- ¿Vamos a la bolera?
Copy !req
263. Ya he abierto los libros.
Copy !req
264. - Tienes razón. ¿Tienes una moneda?
- Sí.
Copy !req
265. Tírala, a ver. Cara, la bolera
y cruz, derecho penal.
Copy !req
266. Cara. La bolera.
Copy !req
267. - Un par de horas más y te llamo.
- O llamo yo.
Copy !req
268. Bueno, esperaré. Si salgo
será para comprar cigarrillos.
Copy !req
269. - Adiós.
- Adiós.
Copy !req
270. ¿No lo ha oído?
Copy !req
271. Es una lástima.
Era romántico.
Copy !req
272. He oído el principio.
Copy !req
273. Se quieren.
Copy !req
274. Sí.
Copy !req
275. No ha encontrado a
la persona que necesita.
Copy !req
276. ¿Cómo lo sabe?
Copy !req
277. A veces, les observo
desde mi ventana.
Copy !req
278. - ¿Cree que soy un sinvergüenza?
- Sí.
Copy !req
279. Venga a ver esto.
Copy !req
280. Ese tipo ha traído un teléfono de
Japón con otra longitud de onda.
Copy !req
281. No lo capto con mi radio.
Es una pena.
Copy !req
282. Sospecho que controla el
tráfico de heroína de Ginebra.
Copy !req
283. No pueden atraparle.
Copy !req
284. Nunca se arriesga.
Copy !req
285. - ¿Le gusta?
- Mucho.
Copy !req
286. - Le avisaré.
- No.
Copy !req
287. ¿Tiene su teléfono?
Copy !req
288. - ¿Diga?
- Deberían matarle.
Copy !req
289. ¿Qué he hecho?
Copy !req
290. Le he anotado su teléfono.
Copy !req
291. Si quiere volver a decirle
algo feo, no se reprima.
Copy !req
292. A las 10 apagué la luz y me
acosté pero no pude dormir.
Copy !req
293. Esta emisión es
poco interesante.
Copy !req
294. Di vueltas y vueltas
pero seguía doliéndome.
Copy !req
295. Incluso ahora.
Copy !req
296. Y no he hecho la compra.
Copy !req
297. - Lo siento por ti, mamá.
- Ya no queda leche ni pan.
Copy !req
298. Sí que tienes. Lo compré
y lo puse en el congelador.
Copy !req
299. - Ya me lo he comido.
- Basta, mamá.
Copy !req
300. No puedes comer 7 barras
en 4 días. Ya estoy harta.
Copy !req
301. Debería hacerle la compra.
Copy !req
302. Se sentiría mejor.
Copy !req
303. Quizá sea ella
quien se sienta mejor.
Copy !req
304. ¿Por qué recogió a Rita
de la calle?
Copy !req
305. Porque la atropellé.
Copy !req
306. - Estaba herida, sangraba.
- De dejarla, tendría remordimientos.
Copy !req
307. En sus sueños, habría un perro
con la cabeza aplastada.
Copy !req
308. Sí.
Copy !req
309. Así pues,
¿por quién lo hizo?
Copy !req
310. Esa mujer no necesita que le hagan
la compra. Tiene de todo.
Copy !req
311. Sólo quiere ver a su hija.
Pero ella no quiere.
Copy !req
312. Ya ha venido al menos
cinco veces por falsos infartos.
Copy !req
313. Si la madre muere, avisaré yo
porque la hija no la creerá.
Copy !req
314. Ya no la cree.
Copy !req
315. - Se equivoca.
- ¿En qué?
Copy !req
316. En todo.
Copy !req
317. Se equivoca en todo.
Copy !req
318. La gente no es mala.
No es cierto.
Copy !req
319. Sí.
Copy !req
320. Quizá no son fuertes a veces...
Copy !req
321. El chico que descubrió
lo de su padre...
Copy !req
322. ¿era su novio o su hermano?
Copy !req
323. - Mi hermano.
- ¿Qué edad tiene?
Copy !req
324. - 16 años.
- ¿Hace mucho que se pincha?
Copy !req
325. ¿Cómo lo sabe?
Copy !req
326. Es fácil de adivinar.
Copy !req
327. Ud. no inspira más
que compasión.
Copy !req
328. No sé si sabe que la perra
va a tener cachorros.
Copy !req
329. - ¿Diga?
- Soy Valentine.
Copy !req
330. - Valentine, ¿cómo estás?
- ¿Cómo estás, mamá? ¿Marc ha llegado?
Copy !req
331. Anteayer, con su novia.
Es muy guapa, ¿la conoces?
Copy !req
332. Sí. Es Marie.
Copy !req
333. Estamos juntos, hablando.
Ellos miran la tele.
Copy !req
334. - Es una pena no estar ahí.
- Sí, todo es como antes.
Copy !req
335. Tu hermano es un buen chico.
Copy !req
336. - Sí. ¿Me lo pasas?
- Marc. Ya viene.
Copy !req
337. Llámame, mamá. Un beso.
Copy !req
338. - Hola, Valentine.
- Gracias por estar ahí.
Copy !req
339. No hay problema. Nos vamos
mañana, no puedo más.
Copy !req
340. - ¿Mamá ha visto el periódico?
- No lo creo.
Copy !req
341. Además, no sospecharía nada.
Copy !req
342. - Tienes razón, debes volver.
- Adiós.
Copy !req
343. Llámame, Michel.
Por favor, llámame.
Copy !req
344. - ¿Diga?
- ¿Has visto la foto?
Copy !req
345. ¿La foto?
Copy !req
346. - ¿Eres tú, Jacques?
- Sí. Es fantástica, ¿no la viste?
Copy !req
347. No, lo olvidé.
Ha sido un día duro.
Copy !req
348. - Ven. Te relajarás un poco.
- ¿Dónde están?
Copy !req
349. No está mal.
Copy !req
350. Valentine.
Copy !req
351. Buenas, disculpe las molestias...
Copy !req
352. pero me han gastado una broma
y no puedo entrar.
Copy !req
353. Los niños turcos, seguro.
Se meten en todo.
Copy !req
354. No lo sé, pero han puesto
un chicle en la cerradura.
Copy !req
355. Pinzas.
Copy !req
356. - ¿Diga?
- Soy yo, buenas noches.
Copy !req
357. Michel...
Copy !req
358. He llamado y no había nadie.
Copy !req
359. Había un chicle en la
cerradura. No podía entrar.
Copy !req
360. - Pero oía el teléfono.
- ¿Un chicle?
Copy !req
361. Sí. Hice un anuncio
para ellos, debe ser por eso.
Copy !req
362. Te lo dije, no deberías
hacerlo. Te utilizan.
Copy !req
363. Michel...
Copy !req
364. Ya me callo.
No pusiste el contestador.
Copy !req
365. No.
Copy !req
366. Yo solo busco paz.
Copy !req
367. Quiero una vida tranquila.
Copy !req
368. Conmigo no tendrás paz.
Has escogido mal.
Copy !req
369. - ¿Sales con alguien?
- No. Te espero a ti.
Copy !req
370. ¿Por qué antes
no has descolgado?
Copy !req
371. Te lo he dicho. Estaba en la
puerta pero no podía entrar.
Copy !req
372. Comprendo.
Copy !req
373. ¿Cómo estás?
Copy !req
374. Me voy a Hungría la semana
que viene. Y tú, ¿qué haces?
Copy !req
375. - Me voy a dormir.
- Pues vete.
Copy !req
376. ¡Vete!
Copy !req
377. ¿Estás ahí?
Copy !req
378. Michel, ¿estás ahí?
Copy !req
379. Otra vez lo mismo.
Copy !req
380. - ¿Diga?
- ¿Estás durmiendo?
Copy !req
381. - No, no duermo.
- Pues vete a la cama.
Copy !req
382. - ¿Ya está?
- Me ducharé y me estoy desnudando.
Copy !req
383. ¿Nadie te ayuda?
Copy !req
384. Valentine, ¿estás ahí?
Copy !req
385. No, buenas noches.
Copy !req
386. Sabía que pasarías.
Bravo.
Copy !req
387. ¿Te lo preguntaron?
Copy !req
388. La del libro que se cayó en la calle.
Lo que me contaste.
Copy !req
389. ¿No te gusta?
Copy !req
390. Sí, mucho, pero...
Copy !req
391. ¿Cuál será el primer proceso
que firmaré con él?
Copy !req
392. Proceso civil.
Copy !req
393. Los habitantes de Pinchat
contra el Sr. Joseph Kern.
Copy !req
394. Entren, por favor.
Copy !req
395. Quisiera el 432.
Van den Bundenmayer.
Copy !req
396. - ¿Se pronuncia así?
- Sí.
Copy !req
397. ¿Éste?
Copy !req
398. Sí.
Copy !req
399. Acabo de vender el último.
Copy !req
400. Pero lo tendré esta tarde.
Se lo puedo apartar.
Copy !req
401. - ¿De quién es el periódico?
- Tuyo.
Copy !req
402. UN JUEZ JUBILADO ESPIABA
Copy !req
403. Hola, he venido...
Copy !req
404. He leído el periódico. Debe saber
que yo no he dicho nada.
Copy !req
405. Lo sé.
Copy !req
406. A nadie.
Ni a la policía ni a nadie.
Copy !req
407. Lo sé.
Copy !req
408. Sé quién ha sido.
Copy !req
409. ¿Quién?
Copy !req
410. He sido yo.
Copy !req
411. Usted me lo pidió.
¿No quiere entrar?
Copy !req
412. Quiero enseñarle algo.
Copy !req
413. Un, dos, tres, cuatro,
cinco, seis...
Copy !req
414. - ¿Siete?
- Siete.
Copy !req
415. ¿Quiere un poco
de aguardiente de pera?
Copy !req
416. Hasta ahora,
no he tenido ocasión de abrirla.
Copy !req
417. A mi salud.
Copy !req
418. ¿Por qué lo ha hecho?
Copy !req
419. - ¿Por qué me denuncié?
- Sí.
Copy !req
420. Quería saber su reacción
al leer la noticia.
Copy !req
421. ¿Pensaba que iba a venir?
Copy !req
422. Eso imaginé después
de nuestra conversación.
Copy !req
423. ¿Por qué?
Copy !req
424. - ¿Espera algo de mí?
- Sí.
Copy !req
425. El otro día, al irse,
me habló de compasión.
Copy !req
426. Luego pensé
que se trataba de asco.
Copy !req
427. ¿No quiere sentarse?
Copy !req
428. ¿Me dedica una sonrisa?
Copy !req
429. El otro día,
lloró después de irse.
Copy !req
430. Lloré.
Copy !req
431. Y yo apagué la radio.
Copy !req
432. Me senté en la mesa.
Copy !req
433. No quedaba tinta en la pluma
con la que siempre escribo...
Copy !req
434. tomé un lápiz y un papel...
Copy !req
435. y escribí a los vecinos
y a la policía.
Copy !req
436. Esa misma noche las eché.
Copy !req
437. Mientras, Ud. dormía
tranquilamente.
Copy !req
438. No dormía.
Copy !req
439. - Fui a la bolera.
- ¿A la bolera?
Copy !req
440. ¿Recuerda la conversación
de aquella pareja...
Copy !req
441. el muchacho y la chica?
Copy !req
442. La recuerdo.
Copy !req
443. Ellos también querían ir
aquella noche.
Copy !req
444. Quizá estuvieran al lado.
Copy !req
445. Quizá.
Copy !req
446. Ella no le gustaba.
Copy !req
447. Pronto se separarán,
yo tenía razón.
Copy !req
448. Parece que le haga ilusión.
Copy !req
449. ¿Tuvo algo que ver?
Copy !req
450. ¿Sí o no?
Copy !req
451. Por culpa de lo de las escuchas
telefónicas y mi delación...
Copy !req
452. esta chica conoció
a otro hombre.
Copy !req
453. Buenos días.
Copy !req
454. Desde ese día,
ella está completamente sola.
Copy !req
455. Le pedí a mi hermano
que la visitara.
Copy !req
456. Lo hizo y se quedó 3 días.
Copy !req
457. Dentro de una semana me voy
a Inglaterra indefinidamente.
Copy !req
458. Los abandono, a él y a mamá.
Copy !req
459. Cada día me cae más bajo.
No debería irme.
Copy !req
460. Váyase. Es su destino.
Copy !req
461. No puede vivir la vida
de su hermano.
Copy !req
462. Le quiero.
Copy !req
463. Si pudiera hacer algo...
Copy !req
464. Puede hacerlo.
Ser.
Copy !req
465. ¿Qué quiere decir?
Copy !req
466. Sólo eso: Ser.
Copy !req
467. - ¿Le gusta ir en avión?
- No.
Copy !req
468. Pues tome el Ferry.
Copy !req
469. Nunca lo he probado.
Copy !req
470. - Es más barato y mejor para la salud.
- Es buena idea.
Copy !req
471. - ¿Le gusta?
- Sí.
Copy !req
472. - Hoy es mi cumpleaños.
- No lo sabía.
Copy !req
473. Hace 35 años, a la misma
hora, las 5 de la tarde...
Copy !req
474. absolví a un marino.
Copy !req
475. Era uno de mis primeros casos
y yo estaba en un momento difícil.
Copy !req
476. Hace poco comprendí
que cometí un error.
Copy !req
477. Era culpable.
Copy !req
478. Creo que no tengo recambio.
Copy !req
479. ¿Qué ha sido de él?
Copy !req
480. Me informé de ello.
Se casó...
Copy !req
481. tuvo tres hijos y
hace poco, un nieto.
Copy !req
482. Vive en paz.
Copy !req
483. Entonces, hizo lo que debía.
Copy !req
484. Incluso muy bien.
Copy !req
485. ¿No lo comprende?
Copy !req
486. Le salvó.
Copy !req
487. Admitámoslo.
Copy !req
488. Pero ¿cuántos otros habría podido
absolver, aunque culpables?
Copy !req
489. El hecho de decidir lo que es verdad
y lo que no lo es, ahora me parece...
Copy !req
490. una falta de modestia.
Copy !req
491. ¿Vanidad?
Copy !req
492. Vanidad.
Copy !req
493. ¿Me pone un poco más?
Copy !req
494. A su salud.
Copy !req
495. Si la justicia me requiriese...
Copy !req
496. ¿cree que aún existen
jueces como usted?
Copy !req
497. La justicia no la requerirá.
Copy !req
498. No se ocupa de los inocentes.
Copy !req
499. ¿Ha visto eso?
Copy !req
500. Es la sexta ventana que rompen...
Copy !req
501. y eso que cambiaron la longitud
de onda y ya no puedo escuchar.
Copy !req
502. - ¿Y la escoba?
- En el armario de la cocina.
Copy !req
503. Ponga la piedra
sobre el piano.
Copy !req
504. ¿No tiene miedo?
Copy !req
505. Me pregunto lo que haría
si yo fuese ellos.
Copy !req
506. Lo mismo.
Copy !req
507. - ¿Lanzaría piedras?
- ¿Si fuese ellos?
Copy !req
508. Por supuesto.
Copy !req
509. También si fuese
los que he juzgado...
Copy !req
510. con sus vidas y situaciones,
robaría...
Copy !req
511. mataría, mentiría,
por supuesto.
Copy !req
512. Fue así porque no me puse
en su lugar, sino en el mío.
Copy !req
513. ¿Hay alguien a quién Ud. ame?
Copy !req
514. No.
Copy !req
515. ¿Alguna vez ha amado?
Copy !req
516. Ayer soñé con...
Copy !req
517. Soñé con usted.
Copy !req
518. Usted tenía 40 o 50 años...
Copy !req
519. y era feliz.
Copy !req
520. ¿Sus sueños suelen cumplirse?
Copy !req
521. Hacía años que no soñaba
algo bonito.
Copy !req
522. ¡Tú te quedas aquí!
Copy !req
523. Tengo un pasaje para el ferry.
Copy !req
524. Llegaré a Inglaterra
el próximo miércoles...
Copy !req
525. a las 730 de la mañana.
Copy !req
526. ¿Por qué en el ferry?
Copy !req
527. Así iré a ver a mi madre
cerca de Calais.
Copy !req
528. Iré a buscarte a las 8
o máximo a las 830h.
Copy !req
529. Me hace mucha ilusión.
Copy !req
530. Dime, Michel...
Copy !req
531. - ... ¿tú me quieres?
- Creo que sí.
Copy !req
532. - ¿Me quieres o solo lo crees?
- Es lo mismo.
Copy !req
533. No.
Copy !req
534. La batería...
Copy !req
535. ¡Auguste!
Copy !req
536. ¡Auguste!
Copy !req
537. ¡Auguste!
Copy !req
538. ¡Auguste!
Copy !req
539. Servicio meteorológico
personal, dígame.
Copy !req
540. Hace días que
intento llamarla.
Copy !req
541. Estaba enferma, lo siento.
Copy !req
542. ¿Qué tiempo va a hacer
en el Canal de la Mancha?
Copy !req
543. Muy bueno: Sol, brisa
ligera, fresco por la mañana.
Copy !req
544. ¿De qué se ríe?
Copy !req
545. Es que pienso ir allí.
O incluso más lejos.
Copy !req
546. - ¿Por trabajo?
- Por placer. En un yate.
Copy !req
547. - Bonita travesía.
- Sí, preciosa.
Copy !req
548. - ¿Tendrá que cerrar?
- Qué remedio.
Copy !req
549. Lástima, era una
buena idea. Adiós.
Copy !req
550. ¡No sonrías!
¡Ya te lo hemos dicho!
Copy !req
551. ¡Seriedad!
Copy !req
552. ¿Me haría un favor? ¿Podría enviar
una invitación a esta dirección?
Copy !req
553. ¿Una sola persona?
Copy !req
554. En cualquier circunstancia,
el frescor de vivir.
Copy !req
555. ¿Todo va bien?
Copy !req
556. - Adiós.
- Que vaya bien la cita.
Copy !req
557. Adiós.
Copy !req
558. ¿Tienen desmaquillante?
Copy !req
559. - Toma.
- Gracias.
Copy !req
560. - Todas le hemos visto.
- Ya.
Copy !req
561. Me he pasado el desfile
provocándole.
Copy !req
562. - Adiós, Valentine.
- Adiós.
Copy !req
563. Ha venido.
Copy !req
564. - ¿Sabía que la invitación era mía?
- Lo deseaba.
Copy !req
565. ¿Me ha buscado?
Copy !req
566. Durante todo el desfile.
Copy !req
567. Me voy mañana y
quería despedirme.
Copy !req
568. Adiós.
Copy !req
569. Me gustaría que me contase
exactamente su sueño.
Copy !req
570. Usted tenía 50 años...
Copy !req
571. y era feliz.
Copy !req
572. Y en ese sueño...
Copy !req
573. ¿había alguien más?
Copy !req
574. Efectivamente.
Copy !req
575. ¿Quién?
Copy !req
576. Usted se despierta...
Copy !req
577. y le sonríe a alguien
al su lado.
Copy !req
578. No sé quien es.
Copy !req
579. Y eso ocurrirá...
Copy !req
580. dentro de 20 o 25 años.
Copy !req
581. Sí.
Copy !req
582. ¿Qué más sabe?
Copy !req
583. ¿Quién es usted?
Copy !req
584. Un juez jubilado.
Copy !req
585. Creo que a mi alrededor
ocurre algo importante.
Copy !req
586. Y me da miedo.
Copy !req
587. Así está mejor.
Copy !req
588. Antes venía a menudo
a este teatro.
Copy !req
589. ¿Cuál era su butaca?
Copy !req
590. La misma que hoy.
Copy !req
591. Por eso no podía verme.
Copy !req
592. Un día, en el entreacto...
Copy !req
593. se rompió la goma
que sujetaba mis libros...
Copy !req
594. y uno de los más pesados
se cayó abajo.
Copy !req
595. Más o menos por aquí.
Copy !req
596. Fue poco antes del examen.
Copy !req
597. Enseguida bajé...
Copy !req
598. el libro estaba
abierto por una página.
Copy !req
599. Leí algunas frases. Y fue
ese el tema del examen.
Copy !req
600. Qué bien que haya
salido de casa.
Copy !req
601. Incluso he recargado
la batería. Estaba seca.
Copy !req
602. La tormenta.
Copy !req
603. Qué café más malo.
Copy !req
604. Me pregunto por qué
me habló de ese marinero.
Copy !req
605. ¿Sabe por qué?
Copy !req
606. Sí.
Copy !req
607. Porque...
Copy !req
608. no quería contarme
otra cosa más importante.
Copy !req
609. De la mujer a la que amaba.
Copy !req
610. Ella le traicionó.
Copy !req
611. Ella le traicionó...
Copy !req
612. y usted nunca
entendió por qué.
Copy !req
613. Siguió amándola mucho tiempo.
Copy !req
614. ¿Cómo sabe todo eso?
Copy !req
615. Es fácil adivinarlo.
Copy !req
616. ¿Cómo era ella?
Copy !req
617. Era estudiante
dos cursos más que el mío.
Copy !req
618. Era rubia...
Copy !req
619. delicada...
Copy !req
620. luminosa, de largo cuello.
Copy !req
621. Llevaba vestidos claros.
Copy !req
622. Sus muebles eran claros.
Copy !req
623. En la entrada, tenía un
espejo enmarcado en blanco.
Copy !req
624. Fue en ese espejo
cuando una noche...
Copy !req
625. vi sus blancas
piernas abiertas...
Copy !req
626. con un hombre en medio.
Copy !req
627. ¿Por qué?
Copy !req
628. ¿Por qué ocurrió eso?
¿Lo sabe?
Copy !req
629. Ese hombre, que se
llamaba Hugo Holbling...
Copy !req
630. le daba lo que ella quería.
Copy !req
631. Se fugaron.
Copy !req
632. Yo les seguí.
Copy !req
633. Atravesé toda Francia,
el Canal de la Mancha...
Copy !req
634. Me sentí humillado.
Copy !req
635. Hasta el día que ella
murió en un accidente.
Copy !req
636. Desde entonces no he estado
con ninguna mujer.
Copy !req
637. Sí, he dejado de creer.
Copy !req
638. O quizá no he encontrado
a la mujer...
Copy !req
639. No la he encontrado
a usted.
Copy !req
640. - No es el final de la historia.
- No.
Copy !req
641. Hace un tiempo, me confiaron
un caso difícil.
Copy !req
642. En el sitio del nombre
del acusado ponía: Hugo Holbling.
Copy !req
643. - El mismo nombre.
- Sí.
Copy !req
644. Había vuelto.
Copy !req
645. Voy a cerrar el teatro.
Copy !req
646. ¿Vieron a una mujer
con cubos?
Copy !req
647. No.
Copy !req
648. Se ha inundado el ropero.
Si la ven...
Copy !req
649. le dicen que estoy arriba.
Copy !req
650. - Debió dejar el caso.
- No quise.
Copy !req
651. Antes quería matarle...
Copy !req
652. y lo habría hecho si
hubiera servido de algo.
Copy !req
653. Entonces...
Copy !req
654. él esperaba mi veredicto.
Copy !req
655. Un teatro construido
por él se derrumbó.
Copy !req
656. Murieron varias personas.
Copy !req
657. Le declaré culpable.
Copy !req
658. La sentencia era legal.
Copy !req
659. Después de eso, pedí
la jubilación anticipada.
Copy !req
660. - ¿No la han visto?
- No.
Copy !req
661. Siempre hay que ir detrás.
Copy !req
662. Milana.
Copy !req
663. ¡Milana!
Copy !req
664. Estás aquí. Dame los cubos,
que pesan mucho.
Copy !req
665. Creo que el aguardiente
de pera le gustó.
Copy !req
666. Gracias. Quiero
pedirle otra cosa.
Copy !req
667. - ¿Sí?
- Estaré fuera 2 o 3 semanas.
Copy !req
668. Luego vendré a verle.
Copy !req
669. Quiero que me regale
uno de los cachorros.
Copy !req
670. ¿El desfile se emitirá
por televisión?
Copy !req
671. - Sí, sin duda.
- Pues me compraré una televisión.
Copy !req
672. Tengo una que no utilizo.
Si quiere...
Copy !req
673. le diré a mi hermano que
se la traiga. Se llama Marc.
Copy !req
674. Me encantará conocerle.
Hasta la próxima.
Copy !req
675. Adiós.
Copy !req
676. ¿Tiene el billete?
Copy !req
677. ¿Me podría decir dónde está?
Copy !req
678. El segundo,
un poco más lejos.
Copy !req
679. Gracias.
Copy !req
680. Buenos días.
Copy !req
681. Buenos días.
Copy !req
682. Disculpa, me he perdido.
¿El F38?
Copy !req
683. - El puente. Arriba.
- Gracias.
Copy !req
684. Buenos días.
Copy !req
685. TRAGEDIA EN EL CANAL
DE LA MANCHA
Copy !req
686. La malas condiciones atmosféricas
y la tempestad...
Copy !req
687. dificultan la acción
de los guardacostas.
Copy !req
688. Aquí seguimos sin noticias
de varios barcos y de un yate...
Copy !req
689. con dos personas a bordo.
Copy !req
690. Las causas de la catástrofe
son desconocidas.
Copy !req
691. Según la lista de los pasajeros
habían 1435 personas.
Copy !req
692. El rescate todavía
no ha terminado.
Copy !req
693. Centenas de cuerpos
han sido sacados del agua.
Copy !req
694. Y muchos pasajeros se dan
por desaparecidos.
Copy !req
695. El primer barco que acudió
a la llamada de socorro...
Copy !req
696. rescató a 7 personas
sanas y salvas.
Copy !req
697. La mujer de un compositor francés que
murió el año pasado: Julie Vignon.
Copy !req
698. Stephan Kilian, inglés.
Camarero del ferry.
Copy !req
699. Un hombre de negocios
Karol Karol.
Copy !req
700. Dominique Vidal,
ciudadana francesa.
Copy !req
701. Olivier Benoit, francés.
Copy !req
702. Entre los rescatados
hay dos ciudadanos suizos.
Copy !req
703. Auguste Bruner, jurista.
Copy !req
704. Y una modelo, estudiante
en la universidad de Ginebra...
Copy !req
705. Valentine Dussaut.
Copy !req