1. ESTE ES EL FIN
Copy !req
2. ¿Oye Seth Rogen, que tal?
Copy !req
3. Bienvenidos al
Aeropuerto de Los Ángeles.
Copy !req
4. ¡Estoy muy feliz! ¡Mírate!
Copy !req
5. - ¿Qué tal amigo?
- Estoy muy feliz de verte.
Copy !req
6. - ¿Cómo estás?
- Estoy bien.
Copy !req
7. - Claro que lo estás.
- ¿Cuánto tiempo ha pasado?
Copy !req
8. ¿Algo así como un año...?
Copy !req
9. ¡Si! Pues he planeado el
mejor fin de semana amigo.
Copy !req
10. - ¿Puedes decirme de que va?
- No, no quiero arruinarlo.
Copy !req
11. - ¿Seth Rogen, cómo estás?
- Bien.
Copy !req
12. Así que siempre interpretas al
mismo personaje en cada película...
Copy !req
13. Así que, ¿cuándo actuaras de verdad?
Copy !req
14. Bueno, gracias.
Copy !req
15. Has algo, dame tu famosa
risa, la risa de Seth Rogen.
Copy !req
16. Seth Rogen, todo mundo.
Copy !req
17. Bien, llegue, aquí estoy, nos saludamos.
Copy !req
18. ¿Podemos por favor
ir al jodido Carl Jr.?
Copy !req
19. Me encantaría, yo...
Copy !req
20. Ya no puedo comer esas cosas.
Copy !req
21. - Me... Me estoy desintoxicando.
- ¿Que?
Copy !req
22. - ¿Tu qué?
- Desintoxicando.
Copy !req
23. ¿Que?
Copy !req
24. Es bueno para ti...
Copy !req
25. Sabes, deberíamos ir
al baño 6 veces al día.
Copy !req
26. ¡Eso no es cierto,
solo son 2 veces al día!
Copy !req
27. No, eso es lo que pensaba antes.
Copy !req
28. Ahora sé que son 6 veces al día.
Copy !req
29. Así que ahora ya no
bebes, no fumas hierba...
Copy !req
30. No, no, si bebo y si fumo hierba...
Copy !req
31. Me estoy desintoxicando,
no volviendo loco.
Copy !req
32. Mira, si dejas de consumir
Gluten te empiezas a sentir mejor.
Copy !req
33. Cuando te sientes de la
mierda es culpa del Gluten.
Copy !req
34. ¿Eso es mentira, quien carajo
te dijo que no comieras Gluten?
Copy !req
35. - Es verdad.
- Ni siquiera sabes que es el Gluten.
Copy !req
36. Claro que sí.
Copy !req
37. No, no tienes la mas
mínima idea de lo que es.
Copy !req
38. ¡Yo sé lo que es!
Copy !req
39. Gluten es un término vago.
Copy !req
40. ¿Solo categoriza lo que es malo, sabes?
Copy !req
41. ¡Calorías! Es Gluten.
Copy !req
42. ¡Grasa! Es Gluten.
Copy !req
43. Alguien solo te dijo que
no deberías comer Gluten.
Copy !req
44. "Si, ¡quizás no debería!"
Copy !req
45. Gluten significa cosas
malas, y no lo comeré.
Copy !req
46. ¡Cada mordida es mejor que la anterior!
Copy !req
47. ¡Gluten!
Copy !req
48. - ¡Amigo, esto es hermoso!
- ¿Te gusta? Lo cambie todo.
Copy !req
49. - ¿Todo es nuevo, genial, no?
- ¡Dios, es asombroso!
Copy !req
50. Así que de esta forma
vive la otra mitad.
Copy !req
51. - Por favor.
- ¡Genial!
Copy !req
52. - Una mesa de hockey.
- ¡Por Dios!
Copy !req
53. ¿Verdad? Muy bien, ahora prepárate Jay.
Copy !req
54. ¿Que?
Copy !req
55. - Te tengo una pequeña sorpresa.
- Bueno.
Copy !req
56. Aquí está el mejor fin
de semana de tu vida.
Copy !req
57. - Deberías ver tu cara.
- ¿Dios mío, es en serio?
Copy !req
58. - Todas tus favoritas.
- "Starbust" y "Airheads".
Copy !req
59. ¿Todo esto? Y ahí dice Jay.
Copy !req
60. "Enjoy - Disfruta. "
Copy !req
61. Dice "Jay" por qué vamos a disfrutar.
Copy !req
62. Seth Rogen,
Copy !req
63. simplemente eres el mejor.
Copy !req
64. Sé que a ti no te gustan Los Ángeles.
Copy !req
65. Así que pensé en alegrar tu llegada.
Copy !req
66. - En verdad facilita la transición.
- ¿Verdad?
Copy !req
67. Es más de lo necesario.
Copy !req
68. - ¿Quieres saber que más conseguí?
- Esto es...
Copy !req
69. - Una Tv. en 3D.
- No, no lo hiciste...
Copy !req
70. - Compre una Tv. en 3D.
- ¿Es en serió?
Copy !req
71. - ¡Por Dios!
- Lo hice amigo.
Copy !req
72. ¿Que?
Copy !req
73. - ¡Entonces comencemos!
- ¡Maldición, amigo!
Copy !req
74. - Es la pipa de Gandalf.
- ¡No bromeas!
Copy !req
75. Hola, pequeños Hobbits,
Copy !req
76. enciendan mi hierba.
Copy !req
77. Soy un gran modelo
para los homosexuales...
Copy !req
78. Necesito un descanso.
Copy !req
79. ¿Sabes qué?
Copy !req
80. Deberíamos ir a la casa de James Franco.
Copy !req
81. Está dando una fiesta allí,
Copy !req
82. recién termino de construir su casa.
Copy !req
83. Aún no la he visto,
pero debería ser genial.
Copy !req
84. No he venido a L.A. en una año y
esperaba solo relajarme contigo.
Copy !req
85. Podemos relajarnos juntos y
nos relajamos con otros chicos.
Copy !req
86. Y así todos nos relajamos unidos.
Copy !req
87. ¿Al menos conozco a alguien ahí?
Copy !req
88. Tú conoces a James Franco.
Copy !req
89. James Franco, él ni
siquiera se sabe mi nombre.
Copy !req
90. Jonah Hill estará también.
Copy !req
91. No lo soporto, ni él me soporta a mí.
Copy !req
92. Pero es el tipo más gentil del
mundo y tú le agradas demasiado.
Copy !req
93. Siempre habla de cuanto te estima.
Copy !req
94. "Jason es mi inspiración. "
Copy !req
95. No hay forma de que él lo
dijera. Y aun así no me cae bien.
Copy !req
96. ¿Bueno, y Craig Robinson?
Copy !req
97. - No lo conozco.
- Es súper gracioso.
Copy !req
98. Suda demasiado pero es un buen tipo.
Copy !req
99. Sera divertido.
Copy !req
100. Por ti... Iré.
Copy !req
101. Lo prometo, estaré
contigo toda la noche.
Copy !req
102. No te dejare, quiero estar
contigo todo el tiempo...
Copy !req
103. ¿Y sabes que más?
Copy !req
104. Nadie deja a Jay en el rincón.
Copy !req
105. ¡Asombroso!
Copy !req
106. - Gracias.
- Aquí tiene, gracias.
Copy !req
107. ¡Oh mierda!
Copy !req
108. ¡Esto es genial!
Copy !req
109. - ¿Sí?
- ¿Verdad?
Copy !req
110. Solo mira esto.
Copy !req
111. No es mucho.
Copy !req
112. ¿Cómo que no es mucho?
Copy !req
113. - ¿Cuánto le habrá costado?
- ¿Quién es él? ¿Pablo Escobar?
Copy !req
114. A quien le importa,
Channing Tatum vive por ahí.
Copy !req
115. - Amigo, solo deja de hablar...
- Es la calle más sensual de EE. UU.
Copy !req
116. - Y que contigo y Channing Tatum.
- Pienso que él es atractivo.
Copy !req
117. - Creo que es una casa genial.
- Ya lo sé.
Copy !req
118. No puedo esperar para verla por dentro.
Copy !req
119. ¡Grandioso! ¿Qué tal?
Copy !req
120. ¡Seth, me alegra que vinieras!
Copy !req
121. - ¿Hola Johnny, que pasa?
- Es solo "Jay".
Copy !req
122. - Solo Jay.
- En fin, que bien verte.
Copy !req
123. - Muy bueno verte.
- Si, igualmente.
Copy !req
124. Vamos, entren, mi nueva casa.
Copy !req
125. Asombroso, amigo.
Copy !req
126. E incluso la diseñe.
Copy !req
127. ¿Que? ¿También eso? Tu casa es hermosa.
Copy !req
128. Es como una parte de mí.
Copy !req
129. Tu acabas de entrar en mí.
Copy !req
130. Nos dejaste a ambos entrar en ti.
Copy !req
131. Y la cereza del pastel.
Copy !req
132. Pintada por mí mismo.
Copy !req
133. - De lado a lado.
- ¡Maldición!
Copy !req
134. ¿Que? ¿Fue raro?
Copy !req
135. ¡No!
Copy !req
136. ¿Estás seguro?
Copy !req
137. Es genial, en verdad.
Copy !req
138. ¿Y tú que piensas, Jay?
Copy !req
139. Realmente no soy muy fanático al arte.
Copy !req
140. - ¿No te gusta el arte?
- Bueno...
Copy !req
141. ¿Oh por favor, te
gustan los videojuegos?
Copy !req
142. Si.
Copy !req
143. Adivina que, amigo.
Copy !req
144. Te gusta el arte.
Copy !req
145. - Bueno, sí.
- ¿Has ido a un Subway?
Copy !req
146. - Si.
- ¿Has ordenado un sándwich?
Copy !req
147. Alguien lo armo para ti, eso es arte.
Copy !req
148. - Artista del sándwich.
- Te daré nuevas noticias, Jay.
Copy !req
149. - Oh mierda.
- La vagina de tu madre es el lienzo.
Copy !req
150. ¡Y el pene de tu padre la brocha, boom!
Copy !req
151. Listo, tu eres arte.
Copy !req
152. Gracias, James Franco.
Copy !req
153. - ¡Seth!
- ¡Hola, Mindy!
Copy !req
154. - ¡Es genial verte!
- ¡Si! ¡Es genial verte también!
Copy !req
155. Cuanto tiempo... ¿Conoces a Jay?
Copy !req
156. No, aún no lo conozco.
Copy !req
157. Estuviste muy bien en
"Golpes del Destino".
Copy !req
158. ¡Es grandioso, muchas
gracias por decirlo!
Copy !req
159. Por Dios, si no me cojo a Michael
Cera esta noche, juro que me suicido.
Copy !req
160. - ¿Que?
- Pálido, 50 kg., rasurado,
Copy !req
161. probablemente tiene una pija
enorme y está muy drogado.
Copy !req
162. ¿Sabes? Tu deberías hacerlo
mejor. Deberías intentarlo...
Copy !req
163. ¿Así que, Riri, has
visto a algún psiquiatra?
Copy !req
164. - ¡Eso no está bien!
- No toques mi trasero.
Copy !req
165. - No está nada bien.
- ¡Cállate maldita sea, era una broma!
Copy !req
166. Sonríe preciosa.
Copy !req
167. - ¿Oye, hola Amigo? ¿Qué tal?
- ¿Cómo estás?
Copy !req
168. - Genial, que bueno verte.
- ¿Jay-Bear apareció?
Copy !req
169. - ¿Hola, como estás, Jonah?
- ¡Por Dios, como has estado!
Copy !req
170. - ¿Si, como estás amigo?
- ¿Bien y tú?
Copy !req
171. Asombroso, bienvenido de vuelta.
Copy !req
172. Gracias.
Copy !req
173. - ¿Cuándo llegaste?
- Esta mañana.
Copy !req
174. Y lo juro, mis brazos están agotados.
Copy !req
175. - Muy bueno.
- Gracias.
Copy !req
176. ¿Seth, que han estado haciendo?
Copy !req
177. Pasamos todo el día juntos...
Copy !req
178. Comimos comida basura,
Copy !req
179. fumamos un montón de marihuana,
Copy !req
180. Y jugamos videojuegos.
Copy !req
181. La hierba es genial.
Copy !req
182. Si es genial.
Copy !req
183. Como la escena de los
delfines en "Navy Seals".
Copy !req
184. - Gran referencia.
- Gracias.
Copy !req
185. Tus referencias son fuera
de control, todos lo saben.
Copy !req
186. - ¡Gracias!
- Estoy celoso.
Copy !req
187. Querría estar con ustedes, pero...
Copy !req
188. Acabo de adoptar un Cocker Spaniel,
Copy !req
189. Es realmente hermosa,
su nombre es Aajhai.
Copy !req
190. - ¿Aajhai?
- Si.
Copy !req
191. - ¿Cómo lo deletreas?
- A-A-A-G-H-I.
Copy !req
192. - A-A... - ¿Quieren
ver una foto de ella?
Copy !req
193. - Aajhai.
- Wow, es muy tierna, solo mírala.
Copy !req
194. Ella no sabe ladrar. No sabe cómo...
Copy !req
195. ¿No sabe ladrar?
Copy !req
196. Trate de enseñarle,
pero ella solo grita.
Copy !req
197. Ella solo pone su cara contra la reja,
Copy !req
198. y hace...
Copy !req
199. - Genial.
- Chicos, quiero fumar un poco,
Copy !req
200. Así que iré a ver si alguien
me puede regalar un cigarrillo.
Copy !req
201. Es genial, honestamente fue bueno...
Copy !req
202. Pero los veré después.
Copy !req
203. Nos vemos luego. ¡Quédense aquí chicos!
Copy !req
204. Seth...
Copy !req
205. - Creo que vamos progresando.
- Eso fue muy bueno.
Copy !req
206. Honestamente, él es tu viejo amigo,
Copy !req
207. yo soy tu nuevo amigo,
Copy !req
208. él se siente amenazado y lo comprendo.
Copy !req
209. Todo va a salir bien, esta
noche se soluciona todo.
Copy !req
210. Y tuve suerte.
Copy !req
211. Es básicamente la misma cosa.
Copy !req
212. Mientras mi esposa abría
el refrigerador y decía:
Copy !req
213. "¿Que le paso al pastel de cumpleaños?"
Copy !req
214. Yo aparecí cubierto de pastel,
Copy !req
215. ¿qué pastel?
Copy !req
216. - ¡Porque tú te comité el pastel!
- Exacto.
Copy !req
217. "Es mi cumpleaños. "
Copy !req
218. ¡Por eso eres el número 1!
Copy !req
219. - ¿Eres Jay, cierto?
- Si.
Copy !req
220. - ¿Eres amigo de Seth?
- Si.
Copy !req
221. Me alegra verte.
Copy !req
222. Soy Craig. Ella es Emma.
Copy !req
223. ¡Ah, hola!
Copy !req
224. ¿Acabas de llegar?
Copy !req
225. Si, esto... ¿Es solo una
pequeña visita, sabes?
Copy !req
226. Yo siempre trato de no venir por aquí.
Copy !req
227. No es que me guste mucho este lugar.
Copy !req
228. ¿No te gustan Los Ángeles?
Copy !req
229. Realmente no soy fan
de su estilo de vida.
Copy !req
230. ¿Y qué estilo te gusta entonces?
Copy !req
231. Solo míralo...
Copy !req
232. ¿Es como un Hipster, cierto?
Copy !req
233. ¡No!, no soy un Hipster en lo absoluto.
Copy !req
234. Si, tu pareces odiar demasiadas cosas.
Copy !req
235. Y la parte inferior de tus
pantalones esta súper apretada.
Copy !req
236. Tan solo no me gustan Los Ángeles.
Copy !req
237. Eso no me hace un Hipster.
Copy !req
238. Apuesto que odias películas
que la mayoría adora.
Copy !req
239. - Ni siquiera se a que...
- ¿Te gusta "Forrest Gump"?
Copy !req
240. No, pienso que es una mierda.
Copy !req
241. "¿La vida es como una
caja de chocolates, no?"
Copy !req
242. ¿Sabes qué? Me suena familiar.
Copy !req
243. "¿Nunca sabes lo que vas a obtener?"
Copy !req
244. ¿Por qué no hacemos la
secuela de "Piña Express"?
Copy !req
245. - ¡Me encantaría!
- ¿Tienes alguna idea?
Copy !req
246. - De hecho tengo una.
- ¿Que?
Copy !req
247. Red, o sea Danny, se
vuelve un traficante.
Copy !req
248. Ya sabes, porque matamos al otro.
Copy !req
249. Y entonces él quiere
asesinar a Woody Harrelson,
Copy !req
250. porque va a pronunciar un discurso
que legalizar la marihuana,
Copy !req
251. Haciendo que los
traficantes pierdan negocios.
Copy !req
252. - Asombroso.
- Es jodidamente asombroso.
Copy !req
253. Pero aún no tengo un final.
Copy !req
254. - Ya sé, Danny intenta matarnos.
- Si.
Copy !req
255. Yo me sacrifico por ti, y él...
Copy !req
256. Me asesina, y yo muero por ti.
Copy !req
257. Entonces Danny me come.
Copy !req
258. ¿Por qué él te comería?
Copy !req
259. No lo sé, estoy tratando de...
Copy !req
260. pensar la forma
mas asquerosa de irme.
Copy !req
261. Si claro, él podría
comerte. Es una buena idea.
Copy !req
262. Se volvería loco y me comería.
Copy !req
263. - ¿Hola, Chris, que tal?
- ¿Cómo estás?
Copy !req
264. ¿Está cocaína huele gracioso?
Copy !req
265. - ¡Mierda!
- ¿Michael, que mierda haces?
Copy !req
266. ¡Esa mierda es cara! ¡Maldito bastardo!
Copy !req
267. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
268. Nunca había consumido cocaína.
Copy !req
269. Entonces esto fue lo mejor
para ser tu primera vez.
Copy !req
270. ¡Maldición! Estoy
nervioso, no sé que hacer.
Copy !req
271. ¿Cuál es tu problema?
Copy !req
272. - Mira, se está volviendo loco.
- ¡Nunca use drogas antes!
Copy !req
273. - ¡Por favor!
- Te ayudare, seré tu guía.
Copy !req
274. - Tranquilo, estás bien.
- Dios.
Copy !req
275. - ¿Que?
- ¿Estas bien?
Copy !req
276. - Tienes algo en tu bigote.
- ¿Qué es?
Copy !req
277. ¡Michael!
Copy !req
278. Chicos, hay que cantar
algo sexy para las chicas.
Copy !req
279. Todos los hombres canten.
Copy !req
280. Usen la voz de Barry White.
Copy !req
281. "Quítate tus bragas ya"...
Copy !req
282. "Quítate tus bragas ya"...
Copy !req
283. "Vamos Rihanna, quítate
tus bragas por mi"...
Copy !req
284. "Vamos Craig, ¿te puedes
ir a la mierda por mí?"
Copy !req
285. Haré una de esas dos cosas.
Copy !req
286. - Como a un Ángel.
- Ahora es el turno del Anfitrión.
Copy !req
287. "Yo no tengo mis bragas puestas"...
Copy !req
288. "Él no tiene sus bragas puestas"...
Copy !req
289. "Nadie trae puestas sus bragas"...
Copy !req
290. "Nadie trae puestas sus bragas"...
Copy !req
291. "No hay fiesta alguna
como una sin bragas"...
Copy !req
292. "No hay fiesta alguna
como una sin bragas,
Copy !req
293. por qué una fiesta
sin bragas nunca para"...
Copy !req
294. ¿Sabes qué no es seguro para niños?
Copy !req
295. Un niño podría caer de la barandilla.
Copy !req
296. Claro que no, para eso
sirve. Un niño no podría caer.
Copy !req
297. - Sabes que tendrás hijos algún día...
- Hola, Jay.
Copy !req
298. Hola, Jonah.
Copy !req
299. ¿Sabes dónde podría
comprar un cigarrillo?
Copy !req
300. Sí, hay un lugar a 4 cuadras de aquí.
Copy !req
301. - ¿Quieres ir conmigo?
- Dame un momento.
Copy !req
302. - ¡Por Dios!
- Hola Jay.
Copy !req
303. ¿Quieres usar el baño? Adelante.
Copy !req
304. No, yo... Lo siento.
Copy !req
305. ¿Quién quiere tomar?
Copy !req
306. ¿Estás bien, amigo?
Copy !req
307. No es nada, es solo que...
Copy !req
308. Cuando llegamos aquí, tu hiciste...
Copy !req
309. exactamente lo opuesto
a lo que ibas a hacer.
Copy !req
310. - ¿Qué hice?
- Me dejaste solo.
Copy !req
311. ¡Yo no te deje! ¿Estás bromeando?
Copy !req
312. No te deje.
Copy !req
313. Yo solo hablaba con Jonah,
Copy !req
314. y tú te fuiste porque
querías cigarrillos.
Copy !req
315. El cigarro era una excusa.
Copy !req
316. Yo solo quería irme,
Copy !req
317. porque Jonah estaba
siendo un completo imbécil.
Copy !req
318. Jonah no es un imbécil.
Copy !req
319. Si alguien lo fuera, serías tú.
Copy !req
320. Jonah es el tipo más amable.
Copy !req
321. ¡Jesús! Su amabilidad
es solo superficial.
Copy !req
322. - Nadie es tan amable.
- Jonah lo es.
Copy !req
323. Los asesinos seriales
son así de amables.
Copy !req
324. Respóndeme una pregunta.
Copy !req
325. ¿El ano de Michael Cera es
tan adorable como me imagino?
Copy !req
326. - ¡Por el amor de Dios!
- Me lo imagino como a una dona.
Copy !req
327. Una pequeña dona rosada.
Copy !req
328. Es demasiada luz. Demasiada.
Copy !req
329. ¿Son muchas opciones
deliciosas, cual escoger?
Copy !req
330. - Yo voy por una bebida.
- Está bien.
Copy !req
331. ¿Disculpe, mi hija podría usar su baño?
Copy !req
332. Ella realmente necesita usarlo...
Copy !req
333. "Solo clientes".
Copy !req
334. - ¿Es en serio?
- ¿Para qué cree que puse el aviso?
Copy !req
335. Está bien papá, me puedo aguantar.
Copy !req
336. - Hay que comprar algo nada más.
- En ese caso si podría...
Copy !req
337. La cajera es malvada. Estoy ansioso.
Copy !req
338. No creo poder hacerlo.
Copy !req
339. Creo que me iré a casa.
No me gusta estar aquí.
Copy !req
340. Yo quiero que los conozcas.
Copy !req
341. ¿Y eso nunca pasara si
no lo intentas, cierto?
Copy !req
342. Es que odio estar ahí.
Copy !req
343. Yo solo quería beber
soda y fumar hierba.
Copy !req
344. ¡Por Dios!
Copy !req
345. ¡Ayúdame!
Copy !req
346. ¿Estás bien?
Copy !req
347. ¿Vieron eso? Que mierda...
Copy !req
348. - ¡Por Dios! ¡Jesús!
- ¡Corre!
Copy !req
349. Está bien.
Copy !req
350. ¡Mierda!
Copy !req
351. Jesús.
Copy !req
352. - ¡No, no! ¡Jesús!
- ¡Corre!
Copy !req
353. ¿Por qué me trajiste aquí?
Copy !req
354. ¡Jay, Jay!
Copy !req
355. - ¡Iremos a la casa de James!
- ¿Por qué?
Copy !req
356. ¡Iremos de vuelta a la casa de Franco!
Copy !req
357. ¡Mierda!
Copy !req
358. Por aquí, ya estamos muy cerca.
Copy !req
359. ¡Muy cerca!
Copy !req
360. - ¿Chicos, están bien?
- ¿Tú estás bien?
Copy !req
361. ¿Hubo un jodido
temblor, no lo sintieron?
Copy !req
362. - ¡Fue una locura!
- No.
Copy !req
363. No pudimos sentir nada
aquí. Es una fortaleza.
Copy !req
364. Pero eso no fue un
temblor. Fue algo más loco.
Copy !req
365. ¿Qué es más loco que un temblor?
Copy !req
366. Había un rayo azul que
bajo desde el Cielo.
Copy !req
367. La gente era succionada hacia el Cielo.
Copy !req
368. Él esta muy drogado, es la
influencia de los alucinógenos.
Copy !req
369. Por favor, chicos. No se burlen de Jay.
Copy !req
370. Es tan tierno.
Copy !req
371. Continua, amigo. ¿De
qué estaba hablando?
Copy !req
372. Había gente ahí, había...
Copy !req
373. y entonces todos fueron
succionados por el Cielo,
Copy !req
374. - Jay...
- absorbidos por el Cielo.
Copy !req
375. - Nadie fue absorbido aquí.
- Yo fui chupado aquí.
Copy !req
376. No, no...
Copy !req
377. Seth tu estuviste ahí. Diles.
Copy !req
378. ¿Seth, de que está hablando?
Copy !req
379. No tengo idea de lo que está diciendo.
Copy !req
380. - Sinceramente...
- ¿Alguien fue absorbido por el Cielo?
Copy !req
381. No vi nada. No sé de
lo que está hablando.
Copy !req
382. Él estaba ahí conmigo. ¿De qué hablas?
Copy !req
383. ¿La gente que estaba con
nosotros y se fueron de la nada?
Copy !req
384. Yo vi una luz azul que los
succionaba hacia el Cielo.
Copy !req
385. Eso suena muy loco, amigo. Deberías...
Copy !req
386. Inicio de nuevo.
Copy !req
387. Chicos, está bien.
Copy !req
388. Solo fue un temblor, la fiesta continua.
Copy !req
389. Llegaran más drogas en 10 minutos.
Copy !req
390. - ¡Estilo animal
- ¡Por Dios!
Copy !req
391. ¡Por favor, quédense!
Copy !req
392. ¡Es seguro aquí!
Copy !req
393. ¿Craig, adónde vas?
Copy !req
394. ¡Es un temblor, maldita sea!
Copy !req
395. - ¡Seth!
- ¡Mierda!
Copy !req
396. ¡Seth! ¡Que mierda es eso!
Copy !req
397. - ¡Quítense del pasto!
- ¡Maldición!
Copy !req
398. ¿Qué rayos? ¡Por Dios!
Copy !req
399. ¿Qué esta pasando?
Copy !req
400. ¡Todos pongan atención! ¡Escuchen!
Copy !req
401. ¿Quién se robó mi celular?
Copy !req
402. - ¡Martin, vacía tus bolsillos!
- ¿Que?
Copy !req
403. Yo te vi en el baño. ¡Alguien
que llame a mi número!
Copy !req
404. Increíble.
Copy !req
405. ¡Es inaceptable!
Copy !req
406. Después de toda la coca
que desperdicié con ustedes.
Copy !req
407. ¡Yo no tome tu jodido celular!
Copy !req
408. ¡Mike, Mike!
Copy !req
409. ¡Michael!
Copy !req
410. ¿Qué pasa conmigo? ¿Qué sucede?
Copy !req
411. ¡Dios mío!
Copy !req
412. Maldición, es París Hilton.
Copy !req
413. ¡Rihanna!
Copy !req
414. ¡Oh, por Dios!
Copy !req
415. ¡Craig! ¡Ayúdame!
Copy !req
416. ¡Ya es muy tarde para
ti! Estás en el hoyo...
Copy !req
417. ¿De qué mierda hablas?
Copy !req
418. Lo siento.
Copy !req
419. ¡Karen!
Copy !req
420. ¡Seth! ¡Vamos, entremos a la casa!
Copy !req
421. ¡Oh, por Dios, voy a morir!
Copy !req
422. ¡Martin!
Copy !req
423. ¡Mierda! ¡Quita tus manos de mí, Aziz!
Copy !req
424. ¡Púdrete Kevin!
Copy !req
425. ¡Dios no, quita tus putas manos de mí!
Copy !req
426. Quita tus putas manos...
Copy !req
427. Jay, no puedo sostenerme.
Copy !req
428. ¿Mira necesito que me
alcances y me tomes, bien?
Copy !req
429. ¡Bien, toma mi mano y yo te arrojare!
Copy !req
430. ¿Estás seguro? Tendrías
que cargar todo mi peso.
Copy !req
431. ¿Tratare de alcanzarte, esta
bien? ¿Estás seguro que podrás?
Copy !req
432. Yo puedo agarrarte, a la
de tres. Uno, dos, tres...
Copy !req
433. - Esta bien, amigo.
- Me columpiare.
Copy !req
434. Ya te tengo.
Copy !req
435. Tendrás que soportar mi peso, todo.
Copy !req
436. - ¡Venga!
- ¿En serio soportaras todo mi peso?
Copy !req
437. - ¡Si podre!
- ¡No quiero morir!
Copy !req
438. - Esta bien...
- ¡Uno, dos, tres!
Copy !req
439. - ¡Maldita sea!
- ¿Jay, que pasó?
Copy !req
440. - Estás vivo.
- Gracias a Dios.
Copy !req
441. - Todavía no muero.
- ¿Por qué todos estaban afuera?
Copy !req
442. ¿Qué acaba de pasar?
Copy !req
443. - Todos han muerto.
- Te dije que no debíamos salir.
Copy !req
444. - ¿Estas bien?
- Trate de salvar a Aziz.
Copy !req
445. - Trate, te quiero.
- Hiciste lo que pudiste.
Copy !req
446. ¿Por qué carajo salieron todos?
Copy !req
447. Por favor, James, cállate.
Estás asustando a Jay.
Copy !req
448. Quizá yo también este asustado.
Copy !req
449. Él no es tan fuerte como tú.
Copy !req
450. - ¡Mira mi casa!
- Intente salvarlo, amigo...
Copy !req
451. - Aleja tus manos de mí.
- ¿Podemos tomar agua?
Copy !req
452. ¿Algo para hidratar? Él
necesita que lo hidraten.
Copy !req
453. ¡Todos salieron!
Copy !req
454. Mi teléfono no sirve.
Copy !req
455. ¡El jodido Internet no funciona!
Copy !req
456. ¡Hay que ver la
televisión, las noticias!
Copy !req
457. - ¿Dónde esta la Tv.?
- Esta en el suelo.
Copy !req
458. - ¿En el suelo?
- ¿Genial, huh?
Copy !req
459. Lo es, es asombroso, James.
Copy !req
460. "El terremoto más grande de L.A."
Copy !req
461. "Las autoridades piden que
todos se queden en sus casas".
Copy !req
462. "También se reportan
atracos y altercados".
Copy !req
463. - Altercados.
- "Hay muy pocos policías"...
Copy !req
464. "y la gente pelea entre sí. La
ley marcial ha sido declarada"...
Copy !req
465. "El avión presidencial ha caído"...
Copy !req
466. Se fue la señal chicos.
Copy !req
467. Entonces, pienso que deberíamos...
Copy !req
468. ¿Deberíamos regresar a tu casa, no?
Copy !req
469. ¿De qué hablas, hombre?
De ninguna manera...
Copy !req
470. No, no lo creo, yo no me iré.
Copy !req
471. Aun así no quiero morir
en la casa de James Franco.
Copy !req
472. Tu oíste a la televisión.
Copy !req
473. Dijeron que nos quedáramos
aquí, "quédense en sus casas".
Copy !req
474. Necesitamos quedarnos aquí
hasta que nos rescaten.
Copy !req
475. Fue un terremoto.
Copy !req
476. ¿A quién crees que rescataran primero?
Copy !req
477. - Actores.
- Gente famosa.
Copy !req
478. Salvaran a Clooney,
Sandra Bullock, a mí...
Copy !req
479. Y si hay espacio, ustedes también.
Copy !req
480. El punto es que nosotros
saldremos de aquí primero.
Copy !req
481. ¿Qué fue eso?
Copy !req
482. Todo está fuera de control ahí afuera.
Copy !req
483. ¿No podemos irnos, yo me
quedare aquí, está bien?
Copy !req
484. Soy una víctima. Lo
he sido toda mi vida.
Copy !req
485. La gente puede olerlo en mí.
Copy !req
486. Cuando era niño, tenía tetas.
Copy !req
487. Los bravucones me tumbaron
y se cogieron mis tetas.
Copy !req
488. ¡Todo eso está pasando ahora!
Copy !req
489. Somos mentirosos. Somos actores.
Copy !req
490. ¡Pretendemos ser duros,
Copy !req
491. pero somos muy blandos, más que un bebe!
Copy !req
492. Mierda, como bebes. ¿Qué
estás haciendo, Craig?
Copy !req
493. - ¿Qué haces?
- Tenemos que quitar esta mierda.
Copy !req
494. - ¿Mierda?
- ¡Necesitamos protegernos!
Copy !req
495. ¡No sabes cómo será aquí!
Copy !req
496. Hay mapaches y tipos malos ahí afuera.
Copy !req
497. ¡Es un marco antiguo!
Copy !req
498. - ¡Quítate!
- ¡Es mi pintura favorita!
Copy !req
499. ¿Qué haces, Craig?
Copy !req
500. ¡Chicos, ayúdenme! ¡Ayuda!
Copy !req
501. ¡Oigan, miren, un helicóptero!
Copy !req
502. Los chicos buenos llegaron.
Copy !req
503. Estamos bien.
Copy !req
504. Estaremos bien.
Copy !req
505. ¡Maldición!
Copy !req
506. - ¡Mierda!
- ¿Estás bien?
Copy !req
507. No, no estoy bien.
Copy !req
508. Que se joda tu casa, Franco.
Copy !req
509. ¡Mi casa no hizo eso!
Copy !req
510. ¿Tienes herramientas?
Copy !req
511. ¿Una caja de herramientas?
Copy !req
512. ¡Yo que voy a saber! ¡Busca!
Copy !req
513. ¿Dónde está la punta de esta porquería?
Copy !req
514. Tus dedos están en mi trasero.
Copy !req
515. ¿Necesitas este pito?
Copy !req
516. No, no creo.
Copy !req
517. Está bien, lo quitare entonces.
Copy !req
518. ¡Pero ten cuidado!
Copy !req
519. Esta pesado, tomare este pito ahora.
Copy !req
520. No sé cómo esto es llamado "arte".
Copy !req
521. ¡Vaya que esta pesado!
Copy !req
522. ¿Ahora qué?
Copy !req
523. No quites al Rogen.
Copy !req
524. ¿Sabes qué?
Copy !req
525. Tómame a mí.
Copy !req
526. Tenemos 12 botellas de agua,
Copy !req
527. 56 cervezas, 2 vodkas,
Copy !req
528. 4 whiskys, 6 botellas de vino,
Copy !req
529. tequila, Nutella,
Copy !req
530. queso, pizza, huevos,
Copy !req
531. plátanos, manzanas, tocino, bistecs,
Copy !req
532. harina para pancakes,
cornflakes, leche, catsup,
Copy !req
533. un Milky Way,
Copy !req
534. 14 gramos de mariguana...
Copy !req
535. 3.5 gramos de hachís...
Copy !req
536. 28 gramos de hongos, 15 de éxtasis,
Copy !req
537. una revista porno, un bate de baseball.
Copy !req
538. Y la cámara de la película "27 Horas".
Copy !req
539. Es "127 Horas".
Copy !req
540. "127 Horas",
Copy !req
541. y un revolver que funciona
de la película "Flyboys".
Copy !req
542. - Es la vieja "faithful".
- ¡Jesús! Es real.
Copy !req
543. Tome esto de la película.
Es de hecho un revolver.
Copy !req
544. Ya veo.
Copy !req
545. ¿Eso me pone incomodo, podrías bajarla?
Copy !req
546. Está cargada.
Copy !req
547. - Lo amo.
- Siempre me quedo con la utilería.
Copy !req
548. - Es bastante genial.
- Siempre me la quedo.
Copy !req
549. - Se cómo usarla.
- Creo que si es cierto.
Copy !req
550. Realmente me agrada
este tipo. ¿Me dejas ver?
Copy !req
551. - Es bastante pesada.
- Quiero verla.
Copy !req
552. - ¡Por favor chicos!
- Tengan cuidado con eso.
Copy !req
553. - ¡Jesús!
- ¡Por favor, baja eso!
Copy !req
554. - Bang, bang, estás muerto.
- Espero que estés feliz...
Copy !req
555. Pueden parar, chicos.
¡Dejen de jugar con el arma!
Copy !req
556. - ¡Por Dios!
- ¡Es un arma real!
Copy !req
557. - ¡Es tan gracioso!
- ¡No!, no lo es.
Copy !req
558. ¡Nos estamos desconcentrando!
Copy !req
559. Lo siento.
Copy !req
560. Creo que me suicidare.
Copy !req
561. No, no lo hagas.
Copy !req
562. - ¡Jesús!
- No hay vuelta atrás.
Copy !req
563. - No lo hagas Jonah.
- Estoy tan...
Copy !req
564. - ¡Por favor no!
- ¡Baja eso ya!
Copy !req
565. - Solo trato de divertirme.
- Por Dios.
Copy !req
566. Solo porque haya un agujero allá afuera,
Copy !req
567. no quiere decir que
no podamos divertirnos.
Copy !req
568. Somos un montón de
amigos pasándola bien.
Copy !req
569. Es como una pijamada.
Copy !req
570. Bueno, la comida.
Copy !req
571. ¿Cómo haremos esto?
Copy !req
572. ¿Puedo comerme mi chocolate?
Copy !req
573. No, no puedes.
Copy !req
574. - Es mi.
- ¿Que?
Copy !req
575. Me fui esta mañana, para comprar
específicamente este Milky Way,
Copy !req
576. y comerlo después de la fiesta.
Copy !req
577. - Eso es extraño.
- ¿Que?, no lo es,
Copy !req
578. es mi dulce especial, me gusta.
Copy !req
579. Ayúdame, Seth.
Copy !req
580. No creo que debas comerlo
todo. Yo quiero un pedazo.
Copy !req
581. Quedaría devastado si no
comemos al menos un pedazo.
Copy !req
582. - ¿Así que ahora Craig quiere un pedazo?
- Solo una mordida.
Copy !req
583. - Es un Milky Way.
- Le tocaría un quinto a cada quien.
Copy !req
584. - Es lo más razonable.
- Cada uno tendrá un quinto de todo.
Copy !req
585. ¡Entonces yo quiero un
quinto de tu playera!
Copy !req
586. Quiero la parte baja.
Copy !req
587. La de tu panza.
Copy !req
588. ¡No usare una camisa corta en tu casa!
Copy !req
589. Podría cortarla y hacer una bandana.
Copy !req
590. Pues no lo hagas con mi camisa.
Copy !req
591. Bien, el único problema es
que yo necesito el chocolate...
Copy !req
592. En serio, tengo hipoglucemia.
Copy !req
593. Y si mi azúcar baja,
podría ser una pesadilla.
Copy !req
594. - ¿Que?
- Si entras en crisis.
Copy !req
595. Puedes comer un poco de Nutella.
Copy !req
596. - En la Nutella.
- ¿Cierto?
Copy !req
597. - Es justo.
- Bueno, me voy a la cama.
Copy !req
598. Jesús, que mierda.
Copy !req
599. Y no toques el chocolate, Jonah.
Copy !req
600. Buenas noches, James.
Copy !req
601. Hola.
Copy !req
602. - Dormiré contigo.
- ¿Que?
Copy !req
603. Que dormiré contigo. Es
aterrador dormir solo.
Copy !req
604. Pero esta es mi área.
Copy !req
605. Lo siento, pero realmente tengo miedo.
Copy !req
606. ¿Estás enojado conmigo?
Copy !req
607. Estaba enojado contigo,
Copy !req
608. seguro que sí.
Copy !req
609. Teniendo en cuenta que yo no
tenía interés en venir aquí,
Copy !req
610. en esta casa, socialmente.
Copy !req
611. Y ahora estoy atrapado aquí,
Copy !req
612. con un montón de gente que odio.
Copy !req
613. Quizá es el destino.
Copy !req
614. Quizá este aterrador
terremoto sucedió...
Copy !req
615. para que nos hiciéramos más
cercanos, como un grupo de amigos.
Copy !req
616. Yo no necesito un grupo. Soy como DMX.
Copy !req
617. Un Lobo Solitario.
Copy !req
618. DMX no es un Lobo.
Copy !req
619. Él tiene a todo un equipo.
Copy !req
620. No puedes tirar todo y
empezar de nuevo solo.
Copy !req
621. Necesitas gente que te apoye,
Copy !req
622. en un trágico terremoto.
Copy !req
623. No, era algo más. Era como...
Copy !req
624. - El día del juicio.
- ¿"Terminator 2"?
Copy !req
625. - No, nada igual.
- ¿Skynet?
Copy !req
626. - ¿Acaso piensas que es Skynet?
- No.
Copy !req
627. - ¿Skynet vino a la vida?
- ¿Puedes parar, por favor?
Copy !req
628. Tu dijiste "El día del juicio".
Copy !req
629. Al Apocalipsis de la Biblia.
Copy !req
630. - ¿Qué es eso?
- Lo sé, es loco...
Copy !req
631. Es barbárico.
Copy !req
632. La cosa esta así,
Copy !req
633. si asumimos que esos rayos azules...
Copy !req
634. absorbían gente hacia el Cielo.
Copy !req
635. Significa que no somos
lo suficientemente buenos.
Copy !req
636. - Como para ir al Cielo.
- ¡Mierda!
Copy !req
637. ¿Qué rayos haces?
Copy !req
638. - Púdrete, Craig.
- Me da miedo estar solo.
Copy !req
639. Es mejor estar con más gente.
Copy !req
640. - Entonces voy a bajar.
- Bueno, está bien.
Copy !req
641. Ven, amigo, ven aquí.
Copy !req
642. Así que me sentare... Aquí mismo.
Copy !req
643. Justo aquí.
Copy !req
644. De hecho me siento mejor. Me gusta.
Copy !req
645. Es mejor estar aquí con más gente.
Copy !req
646. - Hola, chicos.
- Cristo.
Copy !req
647. Lo siento, la casa tiene
muchos espacios abiertos.
Copy !req
648. Puedo oír todo lo que dicen.
Copy !req
649. Me quedare aquí, si no hay problema.
Copy !req
650. ¿Estoy bajando, puedes
taparme por favor?
Copy !req
651. Sí, me quedare aquí en medio.
Copy !req
652. Que bien.
Copy !req
653. Debo decirlo... Me siento más seguro.
Copy !req
654. Es agradable aquí.
Copy !req
655. ¿Te importa si te abrazo?
Me volteo hacia a ti.
Copy !req
656. Volteo mi trasero hacia
a ti y mi pija hacia Jay.
Copy !req
657. No quiero eso.
Copy !req
658. ¿Estas peleando conmigo
o que estás haciendo?
Copy !req
659. ¿Pongo mi trasero hacia a ti o qué?
Copy !req
660. ¿Cómo quieres, mi
trasero hacia a ti o cómo?
Copy !req
661. No, estoy bien. Prefiero boca arriba.
Copy !req
662. ¿Hacia arriba?
Copy !req
663. ¿Como? Al estilo "Cara Cortada".
Copy !req
664. Si, si.
Copy !req
665. Esta es la mejor forma.
Copy !req
666. - Buenas noches, chicos.
- Buenas noches.
Copy !req
667. Hasta mañana mis dulces chicos.
Copy !req
668. ¡Franco! ¡Buen día!
Copy !req
669. ¡Chicos, despierten! ¡Danny está vivo!
Copy !req
670. ¡Y se está comiendo toda la comida!
Copy !req
671. Está bien amigo, lo hice para ustedes.
Copy !req
672. Deja de comer, no comas más tocino.
Copy !req
673. Amigos, relájense.
Copy !req
674. Estoy seguro que el Duende
Verde puede comprar más tocino.
Copy !req
675. Eso era lo único hasta
que nos rescataran.
Copy !req
676. ¡Esperen!
Copy !req
677. ¿Ya sé que paso, usaron el LSD, verdad?
Copy !req
678. Craig no tiene
pantalones, se volvió loco.
Copy !req
679. Debió de haber bailado
y sudado por todos lados.
Copy !req
680. James tiene algo blanco en su boca.
De seguro se las chupo a todos.
Copy !req
681. Jonah debió de haber observado
mientras se masturbaba.
Copy !req
682. Jay, no sabía que estabas
aquí, me alegro de verte.
Copy !req
683. Danny, nosotros no tomamos LSD
o nos la chupamos mutuamente.
Copy !req
684. ¿James Franco, se las chupaste?
Copy !req
685. - Ahora sé que están muy pasados.
- ¿No sabes que paso ayer?
Copy !req
686. Daniel, creo que deberías
sentarte un segundo.
Copy !req
687. Fue una locura y mucha gente murió.
Copy !req
688. ¿En serio?
Copy !req
689. ¿Estás hablando con tu voz seria, Jonah?
Copy !req
690. Bueno, cuénteme acerca de esas muertes.
Copy !req
691. Segel murió, Krumholtz murió.
Copy !req
692. Michael Cera murió.
Copy !req
693. Si era Michael Cera, no se perdió mucho.
Copy !req
694. - Jesús, Danny.
- Michael Cera está muerto.
Copy !req
695. - No lo creo.
- No es gracioso, amigo.
Copy !req
696. - No es gracioso.
- Seth, esta ha sido tu mejor actuación.
Copy !req
697. ¿Dónde estaba eso en "El Avispón Verde"?
Copy !req
698. Jonah, tu eres una mierda.
Copy !req
699. Has sido nominado por la Academia,
Copy !req
700. necesitas ser más convincente.
Copy !req
701. - ¡Muertes! Hubo muchas muertes.
- Muertes.
Copy !req
702. Eso estuvo bien, muy bien.
Copy !req
703. ¿Enserió parece que jugamos?
Copy !req
704. - Deja de comer.
- ¡Saca eso de tu boca!
Copy !req
705. Dame el tocino.
Copy !req
706. ¿Qué fue eso?
Copy !req
707. ¡Mierda!
Copy !req
708. ¿Ahora qué hacemos?
Copy !req
709. ¡Dispara, dispara!
Copy !req
710. - Dispara.
- No entres en pánico.
Copy !req
711. ¿Dios, no me oyeron tocar?
Copy !req
712. Me pareció una eternidad.
Copy !req
713. Por favor, déjenme entrar.
Copy !req
714. - Espera un segundo.
- ¿Que?
Copy !req
715. Sé que suena raro.
Copy !req
716. Pero... No creo que
debamos dejarlo entrar.
Copy !req
717. - ¿Por qué no?
- ¿Por qué no? Puedo oírte.
Copy !req
718. Lo siento pero no te conocemos.
Copy !req
719. Puedes ser un ladrón,
Copy !req
720. un violador o un violador de tetas.
Copy !req
721. Lo siento.
Copy !req
722. Miren, fortificamos el lugar
para no dejar a nadie entrar.
Copy !req
723. ¿Y dejaremos entrar al
primer tipo que no conocemos?
Copy !req
724. Como podemos confiar en él.
Copy !req
725. Quiero vivir. Es una locura ahí fuera.
Copy !req
726. "Es una locura ahí fuera. "
Copy !req
727. - Este tipo es un imbécil.
- ¿Y si es un violador?
Copy !req
728. Incluso si es un violador,
no puede violarnos a todos.
Copy !req
729. - No, no lo soy.
- ¿Tu no coges tetas?
Copy !req
730. Si quieren que lo haga lo
haré, solo déjenme entrar.
Copy !req
731. Seth, apoyarme, por favor.
Copy !req
732. ¿No podemos dejarle morir, estás loco?
Copy !req
733. ¿Pero qué hacemos? ¡Haré
lo que quieran que haga!
Copy !req
734. - Hay que votar.
- Yo voto por que me dejen entrar.
Copy !req
735. Púdranse.
Copy !req
736. Lo dejare entrar. Esto es aburrido.
Copy !req
737. Hay algo aquí.
Copy !req
738. ¡Esto es real
Copy !req
739. ¡Es real maldita sea!
Copy !req
740. ¡Jedase!
Copy !req
741. Amigos, este hombre
estaba vivo segundos antes.
Copy !req
742. No deberíamos jugar
soccer con su cabeza.
Copy !req
743. - Tómalo Jonah.
- Dios.
Copy !req
744. Que mierda está pasando.
Copy !req
745. - Me parpadeo.
- ¡Ponlo ahí!
Copy !req
746. Yo lo haré.
Copy !req
747. ¡Hay sangre en mi ropa!
Copy !req
748. Déjalo ahí un momento. Está bien.
Copy !req
749. Alguien debería ir a ver por el hueco.
Copy !req
750. Yo no, el último que
estuvo ahí fue decapitado.
Copy !req
751. Espera, sea lo que sea,
Copy !req
752. todavía puede estar allí.
Copy !req
753. Por Dios.
Copy !req
754. Ahí un espacio por el cual mirar.
Copy !req
755. Hay un gran agujero allí.
Copy !req
756. ¿Qué diablos es esto?
Copy !req
757. - ¿Eso es lo que lo mató?
- No sé.
Copy !req
758. - ¿Cómo cayó la cabeza?
- Y ¿dónde está el resto?
Copy !req
759. Hola.
Copy !req
760. Yo soy James Franco.
Copy !req
761. En mi casa, en la biblioteca.
Copy !req
762. Hemos estado atrapados
aproximadamente 24 horas,
Copy !req
763. Danny McBride está aquí,
Copy !req
764. no lo invite a mi fiesta,
Copy !req
765. pero el vino y se desmayo en mi bañera.
Copy !req
766. ¿Qué puedo decir? Típico de McBride.
Copy !req
767. Es como si...
Copy !req
768. Tuviera un extraño sentimiento
sobre él últimamente...
Copy !req
769. Como si ya no supiera si
aún quiero ser su amigo.
Copy !req
770. Y entonces...
Copy !req
771. aparece en mi fiesta,
Copy !req
772. quedamos atrapados aquí,
Copy !req
773. Confinados a causa del desastre.
Copy !req
774. - ¿Qué onda?
- Hola, Danny. ¿Qué pasa?
Copy !req
775. ¿No mucho, y tú que haces? ¿Qué es esto?
Copy !req
776. Es una confesión en video.
Copy !req
777. Que se joda.
Copy !req
778. - Los terremotos causan tsunamis.
- Si.
Copy !req
779. Otros tsunamis causan mas tsunamis,
Copy !req
780. según lo que se. Los Lakers
pudieron haber ganado.
Copy !req
781. Y es por eso que esto está pasando.
Copy !req
782. El agujero en el Jardín
de Franco es un sumidero.
Copy !req
783. Siempre que veo las noticias,
hay un hoyo en Sudamérica.
Copy !req
784. Un montón de sudamericanos
quedando atrapados bajo tierra.
Copy !req
785. Cinco de Mayo, es la razón del nombre.
Copy !req
786. Porque pasan durante el verano.
Copy !req
787. Esto no es por los incendios,
terremotos o sumideros.
Copy !req
788. - Yo sé lo que es.
- Pues dinos.
Copy !req
789. Yo creo que es el Apocalipsis.
Copy !req
790. ¿Que?
Copy !req
791. Es enserió gente, todo está aquí.
Copy !req
792. - En el libro de las revelaciones.
- ¿Tomaste mi Biblia?
Copy !req
793. Óiganme y díganme si esto describe...
Copy !req
794. lo que pasa ahora mismo.
Copy !req
795. El Cielo se abrirá, y la
luz del señor brillara.
Copy !req
796. Y aquellos de buen
corazón irán al paraíso.
Copy !req
797. Mi reino.
Copy !req
798. Este es el gran rapto, son
los grandes rayos azules.
Copy !req
799. Y entonces una gran
montaña arderá con fuego.
Copy !req
800. Hollywood, está ahora
cubierto de fuego ahora mismo.
Copy !req
801. La colina de Hollywood no es
una montaña, es una colina.
Copy !req
802. Toma 10 minutos atravesarlo
si no hay mucho tráfico.
Copy !req
803. - Puedes ir por Coldwater.
- O Laurel Canyon.
Copy !req
804. - Yo amo esa avenida.
- ¿Me dejarían terminar?
Copy !req
805. Y del agujero, surgirá el
gran dragón de 7 cabezas.
Copy !req
806. La serpiente antigua
llamada diablo y Satanás...
Copy !req
807. que engañó a todo el mundo.
Copy !req
808. Se lanzó a la Tierra.
Copy !req
809. Me encanta ese tipo.
Copy !req
810. Es de "Donde Viven los Monstruos".
Copy !req
811. - Eso es un montón de mierda.
- No, no es un montón de mierda...
Copy !req
812. ¿Sabes qué, Jay?
Copy !req
813. Si este es el fin del mundo
y toda la gente buena murió...
Copy !req
814. Estás diciendo que Seth, yo,
Copy !req
815. Jonah, Craig y Danny,
Copy !req
816. somos unos imbéciles.
Copy !req
817. Yo siempre fui un hijo adorable.
Copy !req
818. Y si este es el Apocalipsis,
Copy !req
819. tú estás aquí también,
Copy !req
820. Significa que estás igual
de jodido que nosotros.
Copy !req
821. ¿No es nada genial, cierto?
Copy !req
822. Oigan, chicos.
Copy !req
823. Voy a dormir ahora,
que nadie me moleste.
Copy !req
824. - ¿Sabes lo que es?
- Si.
Copy !req
825. ¿Solo preguntaba por si lo necesitabas?
Copy !req
826. Debes de cortarlo bien.
Copy !req
827. ¿Queso? Esto luce como mierda.
Copy !req
828. - ¿Que, Dave?
- ¿Qué rayos? ¿Lamió sus dedos?
Copy !req
829. - ¡No lo toques!
- Saca tus manos de ahí.
Copy !req
830. - Seth, podemos hablar un segundo.
- Sí, claro.
Copy !req
831. Después de todo eres mi amigo.
Copy !req
832. ¡De dónde los sacaste?
Copy !req
833. ¿Qué es el queso sin sus galletas?
Si sabes a que me refiero.
Copy !req
834. - Escóndelo.
- Esta bien.
Copy !req
835. Somos un equipo.
Copy !req
836. Está bien.
Copy !req
837. Nos vemos hermano.
Copy !req
838. Hay que drogarnos amigo.
Copy !req
839. No, no estoy de humor.
Copy !req
840. Deberías haber pensado en eso,
Copy !req
841. antes de haber tomado
una lata llena de éxtasis.
Copy !req
842. ¿Que?
Copy !req
843. "De los tipos que les trajeron"...
"Superbad" y "Piña Express".
Copy !req
844. "Llega la secuela más
esperada en la historia humana".
Copy !req
845. ¿Deberíamos llamar a Red,
para conseguir más hierba?
Copy !req
846. No lo sé hermano,
Copy !req
847. ese tipo está loco.
Copy !req
848. Buenas noticias muchachos, les
conseguí un montón de hierba.
Copy !req
849. Les traje sus drogas,
Copy !req
850. ahora necesito que asesinen a...
Copy !req
851. Woody Harrelson.
Copy !req
852. Si la marihuana se
legaliza mi negocio sufrirá.
Copy !req
853. Y si mi negocio sufre, yo sufro.
Copy !req
854. Y es mucho sufrimiento por
culpa de un solo imbécil.
Copy !req
855. - Woody Harrelson.
- Tengo que hacer lo correcto,
Copy !req
856. el pasto es para la gente.
¡La hierba es la gente!
Copy !req
857. Si no lo asesinan, los matare a los dos.
Copy !req
858. - ¡Corre!
- ¡No!
Copy !req
859. Mejores amigos, amigos, por siempre.
Copy !req
860. Mejores amigos, amigos.
Copy !req
861. - ¡Cuidado!
- ¡Maldición!
Copy !req
862. ¡Se están escapando!
Copy !req
863. Fume hierba con Steve Jobs,
Copy !req
864. y fue ahí cuando el invento el I-Pad.
Copy !req
865. Es muy bueno.
Copy !req
866. ¡Deberíamos hacer más secuelas!
Copy !req
867. ¿Qué tal si no hacemos
"Una Loca Aventura Medieval 2"?
Copy !req
868. - "128 Horas".
- Comencemos con más comedias.
Copy !req
869. - Suena bien...
- Es bueno.
Copy !req
870. ¡Emma!
Copy !req
871. ¡Por Dios, están vivos!
Copy !req
872. ¡Están vivos! ¡Gracias a Dios!
Copy !req
873. Me escondí en la tubería
del drenaje por días,
Copy !req
874. 3 o 4 días más o menos, no recuerdo.
Copy !req
875. Y comencé a oír gente y gruñidos.
Copy !req
876. Ahí afuera, en tus viajes...
Copy !req
877. ¿Viste algo que se describiría
como el Apocalipsis?
Copy !req
878. No, pero diría que es bastante
obvio lo que pasa ahí fuera.
Copy !req
879. - Es una invasión zombi.
- Maldición.
Copy !req
880. - Eso mismo dije.
- ¿Dijiste zombis?
Copy !req
881. Lo dije todo el tiempo.
Copy !req
882. ¿Tu? ¡Nunca dijiste que eran zombis!
Copy !req
883. Esperen un minuto,
aún no está confirmado.
Copy !req
884. Solo son teorías.
Copy !req
885. Honestamente, estoy
aliviada de estar aquí,
Copy !req
886. y estoy feliz con la idea
de por fin poder dormir.
Copy !req
887. - ¿Si, estás cansada?
- Si, lo estoy.
Copy !req
888. Si quieres descansar,
Copy !req
889. puedes dormir justo ahí.
Copy !req
890. - Muchas gracias.
- Si, te mostrare.
Copy !req
891. Gracias chicos. En
serió, son muy buenos.
Copy !req
892. Tu eres genial.
Copy !req
893. - Es realmente buena.
- ¿Estaré por aquí, bueno?
Copy !req
894. - ¿Qué rayos hacen por aquí?
- Esto es lo que vamos a hacer.
Copy !req
895. ¿Ella es inglesa, verdad? Está
acostumbrada a la mala comida.
Copy !req
896. Le daremos la comida que no queramos.
Copy !req
897. Eso es terrible. Mira que pequeña es.
Copy !req
898. - No debe ni pesar 35 kg.
- Esto es algo muy bueno amigo.
Copy !req
899. Estoy realmente emocionado,
soy un gran fan de Harry Potter.
Copy !req
900. - ¿Que?
- Si, yo amo a Harry Potter.
Copy !req
901. No puedo esperar a que despierte
para hacerle unas preguntas.
Copy !req
902. - Como hicieron la película...
— ¡Calma, Dumbledore!
Copy !req
903. ¡Miren, escuchen!
Creo que necesitamos...
Copy !req
904. - Llevar al elefante al cuarto.
- Jay, no hables así de Craig.
Copy !req
905. - Que cruel. Estoy justo aquí.
- ¿Que? No llame a Craig un elefante.
Copy !req
906. - ¿Entonces que rayos?
- ¡Fue raro!
Copy !req
907. - ¿Que? No.
- ¡Es racismo!
Copy !req
908. No, no me refería a él,
Copy !req
909. yo decía en nuestras mentes.
Copy !req
910. ¿A qué te refieres?
Copy !req
911. Ella es solo una chica,
Copy !req
912. - en una casa con 6 hombres.
- Si, es muy seguro.
Copy !req
913. - Un escenario ideal.
- Es como nuestra hermanita.
Copy !req
914. Creo que es importante
hacerla sentir segura y cómoda.
Copy !req
915. Deberíamos pensar en eso.
Copy !req
916. ¿Quién la haría sentir insegura?
Copy !req
917. Me refiero a que no debemos
darle un mal ambiente.
Copy !req
918. - ¿Ambiente?
- ¿Qué especie de "ambiente"?
Copy !req
919. Espera.
Copy !req
920. ¿De qué tipo de ambiente te refieres?
Copy !req
921. Él se refiere a la violación.
Copy !req
922. - ¿Que?
- Tranquilo.
Copy !req
923. - Jay, ¿qué mierda es esto?
- Calma, amigo.
Copy !req
924. ¿Quién siquiera menciono esa mierda?
Copy !req
925. Tú lo dijiste, nadie
pensó en violar a nadie.
Copy !req
926. ¿Ambiente?
Copy !req
927. ¿Qué carajo tiene que ver con violación?
Copy !req
928. Eso no era acerca de violar,
era acerca del "ambiente".
Copy !req
929. Eso es cierto amigo.
Copy !req
930. Quien lo dice lo hace.
Copy !req
931. - Lo sé, como los gases. Lo entiendo.
- ¡Chicos, chicos!
Copy !req
932. Jay, no es un violador.
Copy !req
933. Jay no violaría ni a una mosca.
Copy !req
934. - Él podría.
- Deberíamos terminar la conversación.
Copy !req
935. Si alguien violara a alguien
probablemente sería Danny.
Copy !req
936. - ¿Qué mierda, Franco?
- ¿Que?
Copy !req
937. ¿Por qué piensas que
soy capaz de violar?
Copy !req
938. Solo dije lo que pienso.
Copy !req
939. Nunca violaría a nadie. Si
alguien lo hiciera, sería Jay.
Copy !req
940. Él empezó con la idea,
Copy !req
941. y su cara parece de esos
retratos de la policía de los...
Copy !req
942. - Violadores.
- ¿Qué significa eso?
Copy !req
943. Si alguien violara a Emma Watson,
Copy !req
944. sería el Sr. Violador.
Copy !req
945. - Calma.
- Oye.
Copy !req
946. - ¿Qué rayos?
- Tranquila.
Copy !req
947. - ¡Emma!
- ¿Cuál es el problema?
Copy !req
948. ¿Qué pasa?
Copy !req
949. Los oí hablando acerca
quien me violaría.
Copy !req
950. - No, no.
- Ella no sabe nada.
Copy !req
951. Yo me encargo, es gracioso...
Copy !req
952. Por qué hablábamos acerca
de quien NO te violaría.
Copy !req
953. - ¡Maldición!
- Jesús.
Copy !req
954. ¡Largo!
Copy !req
955. Soy yo, Jonah.
Copy !req
956. Yo, Jonah Hill, el encanto de América.
Copy !req
957. J
- Bug, tu amigo. Nunca te haría daño.
Copy !req
958. Denme todas les bebidas
y póngalas en una bolsa.
Copy !req
959. ¡Somos 6, no puedes robarnos!
Copy !req
960. ¡No bromeo!
Copy !req
961. ¡Denle las bebidas!
Copy !req
962. - ¡Ponlas todas en la bolsa!
- ¡Por Dios!
Copy !req
963. - ¡Todas las bebidas en la bolsa!
- ¡Rápido!
Copy !req
964. Estamos poniéndolas.
¡Baja el hacha por favor!
Copy !req
965. - ¡No le den el Milky Way!
- Ya puedes bajar el hacha.
Copy !req
966. ¡No, dispárale en la cara! ¡Dispara!
Copy !req
967. No le disparare a Emma Watson.
Copy !req
968. Mira, Emma, quédate con nosotros.
Es más seguro que afuera.
Copy !req
969. Hermione robo todas nuestras cosas.
Copy !req
970. Un pequeño trasero,
Copy !req
971. 20 años de edad, nos robó.
Copy !req
972. Jay sugirió que la
violáramos y ahora se fue.
Copy !req
973. Yo no, yo solo...
Copy !req
974. Yo creo que la única razón, por
la que Jay hizo eso es porque...
Copy !req
975. él sabe que es lo más
cercano a la zorra de la casa.
Copy !req
976. Así que ahora...
Copy !req
977. Los bastardos tienen sed.
Copy !req
978. Muy bien, amigos.
Copy !req
979. La puerta del refugio esta afuera,
Copy !req
980. al lado de la casa.
Copy !req
981. Sé que seguro hay 2 galones de agua ahí.
Copy !req
982. - ¿Algún voluntario?
- ¿Alguien que quiera ir con Jay?
Copy !req
983. ¿Que?
Copy !req
984. - Creí que preguntaste
si alguien te acompañaría,
Copy !req
985. - entendí mal, lo siento.
- ¡Mientes hijo de puta!
Copy !req
986. Tranquilos.
Copy !req
987. Respira profundo, relájate.
Copy !req
988. - Dios.
- ¿Así que como lo decidimos?
Copy !req
989. Está bien, chicos, es simple.
Copy !req
990. El que agarre el fósforo quemado,
Copy !req
991. tendrá que ir por el agua.
Copy !req
992. ¿Quién quiere hacerlo primero?
Copy !req
993. - Yo lo haré.
- Craig.
Copy !req
994. Vamos, hermano.
Copy !req
995. El quemado, no.
Copy !req
996. - ¡Si!
- ¡Maldita sea!
Copy !req
997. ¡Eso es todo!
Copy !req
998. - ¡Sí!
- ¡Eso es todo!
Copy !req
999. Eso es todo. Lo siento, Craig.
Copy !req
1000. Hay muchos aquí que
prefieren están en otro lugar.
Copy !req
1001. Vamos a tratar más rondas.
Copy !req
1002. Si tiro de la cuerda, me jalan rápido,
Copy !req
1003. si me oyen gritar, ¡jalan!
Copy !req
1004. Lo intentaremos amigo,
Copy !req
1005. pero eres bastante pesado.
Copy !req
1006. ¿Que?
Copy !req
1007. No, yo decía que...
Copy !req
1008. Haremos lo mejor que
podamos, pero no hay garantía.
Copy !req
1009. No, prometan que me traerán de vuelta.
Copy !req
1010. - ¿Entiendes?
- Si, daremos lo mejor.
Copy !req
1011. ¿Muy bien, quieres que practiquemos?
Copy !req
1012. - Si.
- A ver, queremos oírte gritar.
Copy !req
1013. Bien, otra vez. Genial.
Copy !req
1014. Sí, yo creo que Craig debería hacerlo.
Copy !req
1015. Gracias, Craig.
Copy !req
1016. Adelante, hace mucho calor.
Copy !req
1017. Ve, ve.
Copy !req
1018. Esto es una locura.
Copy !req
1019. ¡Oh mierda!
Copy !req
1020. Hay demasiado humo aquí.
Copy !req
1021. - ¡Se quemó mi mano!
- Rayos.
Copy !req
1022. ¡No, no, no, no!
Copy !req
1023. ¡Mierda!
Copy !req
1024. ¡Vamos!
Copy !req
1025. ¡Vamos, ábrete maldita sea!
Copy !req
1026. Que se joda.
Copy !req
1027. ¡Chicos! ¡Chicos, jalen la cuerda!
Copy !req
1028. - ¡Jalen de vuelta!
- Soltamos la cuerda, lo sentimos.
Copy !req
1029. - ¡Te llevaste toda la cuerda!
- ¿Que?
Copy !req
1030. ¡Craig!
Copy !req
1031. - ¿Estás bien?
- ¿Qué paso amigo?
Copy !req
1032. ¡No lo sé! Hay algo aquí fuera.
Copy !req
1033. ¿De qué hablas?
Copy !req
1034. ¡Mierda!
Copy !req
1035. ¡Hay que ayudarlo!
Copy !req
1036. ¡Alguien deme un maldito cuchillo!
Copy !req
1037. Lo tengo.
Copy !req
1038. ¡Por Dios! Jay, lo siento hermano.
Copy !req
1039. ¡Córtalo, córtalo!
Copy !req
1040. - ¿Qué mierda fue eso?
- No sé qué carajo era, pero...
Copy !req
1041. - ... no pienso salir de nuevo.
- Craig, no trajiste el agua.
Copy !req
1042. - Estamos jodidos.
- ¡Enfrentémoslo, es muy frustrante!
Copy !req
1043. Tan cerca, pero tan lejos.
Copy !req
1044. El agua esta...
Copy !req
1045. Justo debajo de nosotros.
Copy !req
1046. - ¡Justo aquí!
- ¿A qué te refieres?
Copy !req
1047. Literalmente justo aquí.
Si cruzáramos el piso.
Copy !req
1048. El turno de Danny y Jonah
termina en 10 minutos, así que...
Copy !req
1049. - Nosotros seguimos.
- Esta bien.
Copy !req
1050. Déjame hacerte una pregunta.
Copy !req
1051. En verdad crees que es...
Copy !req
1052. ¿El Apocalipsis?
Copy !req
1053. ¿Tu viste algo ahí afuera, cierto?
Copy !req
1054. Solo asumamos por el
bien de la discusión,
Copy !req
1055. ¿y qué si vi algo?
Copy !req
1056. ¿E incluso el fin del mundo?
Copy !req
1057. ¿Qué tal si lo es, amigo?
Copy !req
1058. No estamos preparados. ¿Qué haremos?
Copy !req
1059. Dice en la Biblia que
ascenderemos al Cielo,
Copy !req
1060. incluso si es el Apocalipsis.
Copy !req
1061. No es el fin de nosotros.
Copy !req
1062. Aún hay esperanza.
Copy !req
1063. Solo tenemos de alguna forma,
tratar de probar nuestro mérito.
Copy !req
1064. Bueno, así que, es algo así como...
Copy !req
1065. ¿los 10 Mandamientos?
Copy !req
1066. ¿Trata a los otros como
quieres ser tratado?
Copy !req
1067. Es un muy buen comienzo.
Copy !req
1068. Ya sabes, amar a todos, ser amable...
Copy !req
1069. Y seguir esos mandamientos.
Copy !req
1070. Escucha,
Copy !req
1071. vamos a superar esto.
Copy !req
1072. Vamos a superar esto.
Copy !req
1073. ¿Sabes por qué?
Copy !req
1074. Por qué lo haremos juntos.
Copy !req
1075. ¿Lo prometes?
Copy !req
1076. Así lo haremos.
Copy !req
1077. Yo oí todo.
Copy !req
1078. ¿Quién hizo esto?
Copy !req
1079. ¿Quién hizo esto?
Copy !req
1080. ¿Hacer qué? ¿De qué hablas?
Copy !req
1081. Semen, en cada pagina de esta revista.
Copy !req
1082. De la cual no quería decirles nada.
Copy !req
1083. - ¿Fuiste tú, Seth?
- No.
Copy !req
1084. - ¿No?
- Yo lo hice, Franco.
Copy !req
1085. - Me vine en tu preciosa revista.
- ¿Que?
Copy !req
1086. Me estaba masturbando y eyacule.
Copy !req
1087. Creo que funciona igual que el tuyo.
Copy !req
1088. ¡Qué inteligente respuesta! ¿Por
qué no lo hiciste en otro lado?
Copy !req
1089. Tengo una eyaculación
explosiva, queda por todos lados.
Copy !req
1090. Es como una manguera de bombero.
Copy !req
1091. La sostienes y esperas que no
caiga en tus ojos o tu boca.
Copy !req
1092. ¿Qué tipo de corrida es esta?
Copy !req
1093. ¿No tienes hermanos que te
enseñaran a masturbarte...
Copy !req
1094. con una media o con un pañuelo?
Copy !req
1095. No, no tengo hermanos.
Copy !req
1096. Crecí en una casa con puras mujeres.
Copy !req
1097. ¿Ah sí?
Copy !req
1098. Dudo que te hayan enseñado
a cerrar los ojos...
Copy !req
1099. ¡y correrte donde quieras!
Copy !req
1100. ¿Estás molesto por
una puta revista porno?
Copy !req
1101. ¿De cualquier forma,
Copy !req
1102. quien mierda tiene
revistas porno últimamente?
Copy !req
1103. ¡Bienvenido al siglo XXI, Buck Rogers!
Copy !req
1104. ¡Tú diseñaste una casa
con paredes de I-Pad!
Copy !req
1105. Y aun así te sigues
masturbando como un peregrino.
Copy !req
1106. Así es. Me gusta leer.
Copy !req
1107. ¿Crees que ese fue el único
lugar en el que me masturbe?
Copy !req
1108. Me vine en toda tu casa
como un jodido aspersor.
Copy !req
1109. ¡Tú no te corriste en mis cosas!
Copy !req
1110. ¡Disfrute en toda tu casa, James!
Copy !req
1111. Me corrí en tu cocina,
en tus pinturas...
Copy !req
1112. - En donde quería.
- Y si quiero, yo lo hago en ti.
Copy !req
1113. ¡Me correré en ti, tanto que será
una pesadilla para ti McBride!
Copy !req
1114. ¡Quiero que lo hagas en mi ahora!
Copy !req
1115. ¡Te reto a correrte en mi ahora mismo!
Copy !req
1116. ¡Por Dios!
Copy !req
1117. ¡Me la estoy jalando como loco aquí!
Copy !req
1118. - Esto termina aquí.
- Me corrí en tu jodida cara.
Copy !req
1119. Sobre el suelo, y todo el puto lugar.
Copy !req
1120. ¡Yo lo haré en donde quiera!
Lo haré en tus paredes,
Copy !req
1121. en tu closet de mierda, ¡en donde sea!
Copy !req
1122. Si veo tu pito de nuevo,
Copy !req
1123. te disparo.
Copy !req
1124. ¡Pero ni siquiera tienes balas, perra!
Copy !req
1125. ¡No te masturbes en
mi puta casa, McBride!
Copy !req
1126. ¡No lo hagas amigo!
Copy !req
1127. - A la mierda esto.
- ¡Mierda!
Copy !req
1128. Tengo demasiada sed
como para hacer esto.
Copy !req
1129. ¡Y lo más irónico es que no podre
saciar mi sed hasta que termine esto!
Copy !req
1130. - ¡Maldición!
- ¡Danny, no!
Copy !req
1131. No te vayas. ¡Danny, no te vayas!
Copy !req
1132. Muy tarde, Seth. Ya estoy muy lejos.
Copy !req
1133. Aun así puedes regresar y ayudarme.
Copy !req
1134. ¡Solo voltea y ven a ayudarme!
Copy !req
1135. Danny...
Copy !req
1136. ¡Daniel!
Copy !req
1137. ¿Necesitas ayuda?
Copy !req
1138. Si amigo, pero tu turno recién acabo,
Copy !req
1139. no tienes que hacerlo si no quieres.
Copy !req
1140. - Yo entiendo.
- ¿Qué más podría hacer?
Copy !req
1141. Realmente lo aprecio, amigo, gracias.
Copy !req
1142. - ¿Listo?
- Esta bien.
Copy !req
1143. No lo sé,
Copy !req
1144. estaba pensando acerca de cuándo...
Copy !req
1145. ¿Recuerdas cuándo...?
Copy !req
1146. ¿Te di ese cupón de
Taco Bell de 20$ dólares?
Copy !req
1147. ¿Y apostamos que jamás podrías
comer esa cantidad de comida?
Copy !req
1148. Si lo recuerdo. Recuerdo que pensé:
Copy !req
1149. "¿Que?, ¿cuánto puedo comprar
con $20 dólares en Taco Bell?"
Copy !req
1150. - El infinito.
- O cuando fuimos a ver Gladiador.
Copy !req
1151. Si.
Copy !req
1152. Y te cagaste a la mitad de la película.
Copy !req
1153. - Cierto.
- Por los tigres.
Copy !req
1154. - Si por que le temía a los tigres.
- Si.
Copy !req
1155. Y cuando el segundo salió,
Copy !req
1156. yo solo...
Copy !req
1157. Me cague, en el cine.
Copy !req
1158. ¡Dios!
Copy !req
1159. ¿Están bien?
Copy !req
1160. Creo que me rompí el trasero.
Copy !req
1161. ¡Maldición, ellos cruzaron!
Copy !req
1162. Lo hicieron.
Copy !req
1163. - ¿Les dolió?
- Si, eso dolió mucho.
Copy !req
1164. Hice la mayor parte,
solo para que sepan.
Copy !req
1165. - Cállate, está muy obscuro aquí.
- Esperen.
Copy !req
1166. - Genial.
- Bien.
Copy !req
1167. - ¿Qué es esto?
- Es el Terence Peterson.
Copy !req
1168. Es el llavero mono linterna.
Copy !req
1169. ¿Es el llavero mono linterna?
Copy !req
1170. - ¿Y cómo se llama?
- Terence Peterson.
Copy !req
1171. - ¿Ya lo ves, Seth?
- ¿No, estás seguro que es aquí?
Copy !req
1172. No estoy seguro.
Copy !req
1173. ¿Hay alguna mierda rara aquí?
Copy !req
1174. No, es donde guardo las
cosas de mis películas.
Copy !req
1175. Disfraces, utilería...
Copy !req
1176. ¿Jay?
Copy !req
1177. - ¿Qué es?
- ¿Hay alguien ahí?
Copy !req
1178. Es tu estúpido póster
de "El Hombre Araña 3."
Copy !req
1179. - Jesucristo!
- ¡No bromeabas!
Copy !req
1180. - ¡Si!
- ¡Eso es!
Copy !req
1181. - ¿Lo encontraron?
- ¡Si!
Copy !req
1182. ¡Agua!
Copy !req
1183. ¡Esto es tan bueno!
Copy !req
1184. Los 2 héroes que rompieron el suelo.
Copy !req
1185. Joder, vaya que lo hicimos.
Copy !req
1186. Cualquiera hubiera hecho lo mismo.
Copy !req
1187. Esa mierda dolió.
Copy !req
1188. No me sorprendería que
te cagaras de nuevo.
Copy !req
1189. Creo que si me cague.
Copy !req
1190. - ¿Qué año es este?
- 1973.
Copy !req
1191. Este ha sido un gran año.
Copy !req
1192. - No, no. Espera.
- ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
1193. - ¿Qué estoy haciendo?
- ¿Qué mierda?
Copy !req
1194. ¿Que?
Copy !req
1195. Me estoy sirviendo otro vaso de agua.
Copy !req
1196. Para quitarme el sabor
de cereal de la boca.
Copy !req
1197. Bien, pero no te puedes
servir otro vaso de agua.
Copy !req
1198. ¿Podrías parar?
Copy !req
1199. Era solo un vaso de agua
por persona, votamos por eso.
Copy !req
1200. Estoy harto de esas reglas.
Copy !req
1201. Ustedes no me ven poniéndoles reglas.
Copy !req
1202. No puedes beber otro vaso de agua.
Copy !req
1203. Jay pesa 70 kg. menos que yo.
Copy !req
1204. ¿Por qué consideran justo que él y yo...
Copy !req
1205. bebamos la misma cantidad de agua?
Copy !req
1206. Deberíamos hacerlo basados en el peso.
Copy !req
1207. Yo no quiero meterme
en la historia aquí...
Copy !req
1208. Pero creo que todos deberíamos
tener partes iguales.
Copy !req
1209. "Pienso que deberíamos
tener partes iguales. "
Copy !req
1210. "Llevo pendientes".
Cierra la puta boca, Jonah.
Copy !req
1211. Danny, si no te
masturbaras todo el tiempo,
Copy !req
1212. - estarías más hidratado.
- Ahora haces una broma de mí.
Copy !req
1213. Pues no te va a gustar
como termina ese chiste,
Copy !req
1214. no te masturbarás más
y no beberás más agua,
Copy !req
1215. solo te vas a sentar de
una vez, ¡maldita sea!
Copy !req
1216. Bien, estoy harto. No beberé mas agua.
Copy !req
1217. - Bien.
- Muy bien.
Copy !req
1218. ¡Te tengo!
Copy !req
1219. Ustedes lo causaron.
Copy !req
1220. Me forzaron a hacerlo
al tomarla contra mí.
Copy !req
1221. Maldita sea, te voy
a matar hijo de puta.
Copy !req
1222. Es lo que pensé, nerd.
Copy !req
1223. Bueno, hay que deshacernos de él.
Copy !req
1224. ¿Qué? ¿Cómo es eso?
Copy !req
1225. ¿Expulsarlo de la casa?
Copy !req
1226. Su comportamiento nos
está afectando a todos.
Copy !req
1227. ¡Él desperdicio toda
nuestra agua, dos veces!
Copy !req
1228. Dan se encuentra bajo
una gran presión, ¿no?
Copy !req
1229. Y no puede manejarla
tan bien como nosotros.
Copy !req
1230. Mírenlo, él está
usando mi maldito traje.
Copy !req
1231. Él come como loco. Y ha
aumentado de peso desde que llego.
Copy !req
1232. ¡Esto tiene que terminar!
Copy !req
1233. ¡Él tiene que irse!
Copy !req
1234. ¿Todo el mundo se siente así?
Copy !req
1235. Hemos hablado...
Copy !req
1236. ¿Me están echando de la isla?
Copy !req
1237. Les hizo el desayuno.
Copy !req
1238. Amigo, desperdiciaste la mitad
de la comida para hacerlo.
Copy !req
1239. Sólo quería hacer algo
bueno para ustedes...
Copy !req
1240. para disculpar mi
comportamiento en la fiesta.
Copy !req
1241. La fiesta a la cual no fui invitado.
Copy !req
1242. No soy estúpido.
Copy !req
1243. Yo sé por qué nunca me
llaman o salen conmigo.
Copy !req
1244. Empezó a festejar demasiado.
Copy !req
1245. Siempre festejando.
Copy !req
1246. Desde que era un bebé.
Copy !req
1247. No solo chupaba las tetas de mi mamá.
Copy !req
1248. Cojea con ellas.
Copy !req
1249. Todo lo que hice fue un
grito de desesperación.
Copy !req
1250. Cuando me corrí en tu revista, James.
Copy !req
1251. Yo pedía ayuda.
Copy !req
1252. Lloraba y me corría,
lloraba y me corría.
Copy !req
1253. Lágrimas en la punta de mi pene, chicos.
Copy !req
1254. Lo siento, tu puedes
eyacular en donde quieras.
Copy !req
1255. Ya no me importa realmente.
Copy !req
1256. Solo quiero ir a casa.
Copy !req
1257. ¡Danny!
Copy !req
1258. Por favor, amigo...
Copy !req
1259. - Estábamos mal.
- Lo siento, vamos.
Copy !req
1260. Mira, estaba mal.
Copy !req
1261. - Yo... No quería esto.
- Solo hay que hablarlo un poco más.
Copy !req
1262. Solo hablemos amigo.
Copy !req
1263. Te dimos una opción,
era solo una opción.
Copy !req
1264. ¿No hay nada que solucionar, cierto?
Copy !req
1265. Hemos hablado demasiado,
no hay vuelta atrás.
Copy !req
1266. Pero quizá puedan darme algo
para que me proteja ahí afuera.
Copy !req
1267. - Danny no tienes que hacer esto.
- Sí, hombre.
Copy !req
1268. Está bien, si realmente te vas...
Copy !req
1269. Deberías tener esto.
Copy !req
1270. ¿En serio?
Copy !req
1271. No sabes que hay afuera.
Copy !req
1272. Gracias, James.
Copy !req
1273. Sé que esto significa mucho
para ti, gracias por dármelo.
Copy !req
1274. Tu estúpido, hijo de puta, idiota.
Copy !req
1275. ¡Maldición! ¿Estás loco?
Copy !req
1276. - ¡Es un arma falsa!
- ¿Crees que le pondría balas reales?
Copy !req
1277. ¿Querías enviarme ahí con nada?
Copy !req
1278. ¡Intentaste cambiar
las cosas a tu favor,
Copy !req
1279. trataste de dispararnos, imbécil!
Copy !req
1280. - ¡Asesino!
- Como sea.
Copy !req
1281. Como sea, la civilización se acabó,
Copy !req
1282. no hay razón para seguir mintiendo.
Copy !req
1283. Actúan como si fueran buenos,
Copy !req
1284. como si nunca hubieran cometido errores.
Copy !req
1285. Franco, nerd falso y pretencioso.
Copy !req
1286. ¡Vete a la mierda!
Copy !req
1287. Jonah, hijo de puta.
Copy !req
1288. Craig, no me protegiste.
Copy !req
1289. - Me decepcionas.
- Hermano.
Copy !req
1290. Seth...
Copy !req
1291. eres un imbécil...
Copy !req
1292. ¿Que?
Copy !req
1293. Y, por supuesto,
Copy !req
1294. tenemos a Jay.
Copy !req
1295. El maldito chupa pijas,
de dos caras y traidor.
Copy !req
1296. ¿De qué estás hablando?
Copy !req
1297. ¿Te oí hablando con Craig, cierto?
Copy !req
1298. Hiciste lo que hiciste porque solo te
preocupas por ser lo que Dios quiere.
Copy !req
1299. Pero no te preocupaste por nosotros.
Copy !req
1300. ¡Está distorsionando
los hechos, él miente!
Copy !req
1301. ¿Estoy distorsionando esto?
Copy !req
1302. Tu estuviste Los Ángeles,
Copy !req
1303. dos meses atrás en el "Four Seasons",
Copy !req
1304. te vi ahí, y me rogaste
que no le dijera a Seth.
Copy !req
1305. Para mantener la ilusión de
que solo estás aquí por Seth.
Copy !req
1306. - ¡Jay!
- ¿Qué mierda, hombre?
Copy !req
1307. - No es...
- El clásico imbécil.
Copy !req
1308. Y solo para que lo sepan,
Copy !req
1309. me voy porque yo quiero,
Copy !req
1310. no porque ustedes me corran.
Copy !req
1311. Sé que dijeron que podría volver,
Copy !req
1312. pero yo digo que no lo
haré. No sean tan cretinos.
Copy !req
1313. ¿Es eso cierto?
Copy !req
1314. - Si.
- ¿Jay?
Copy !req
1315. Sé que esto es mi culpa por
que te puse en un pedestal.
Copy !req
1316. Pero no deberías mentirle a tus amigos.
Copy !req
1317. Me decepcionas.
Copy !req
1318. ¡Maldita sea, hombre!
Copy !req
1319. ¿Qué carajo es esto?
Copy !req
1320. Todo está jodido, ¿no es así?
Copy !req
1321. Jonah, ¿estás bien?
Copy !req
1322. Sí.
Copy !req
1323. Pero me duele más adentro, que afuera.
Copy !req
1324. Querido Dios,
Copy !req
1325. me gustaría rezar por un poco.
Copy !req
1326. Yo, Jonah Hill.
Copy !req
1327. De "El Juego de la Fortuna".
Copy !req
1328. Realmente odio a Jay.
Copy !req
1329. Creo que es la peor
persona que tú has creado.
Copy !req
1330. Yo no te estoy juzgando, pero...
Copy !req
1331. ¿Qué ha pasado? ¿En
qué estabas pensando?
Copy !req
1332. Amo Seth y yo quiero ser su amigo.
Copy !req
1333. Él es increíble.
Copy !req
1334. Pero parece que Jay es
la última conexión...
Copy !req
1335. con su extraña vida
como canadiense de mierda.
Copy !req
1336. Hazme un favor, Dios.
Copy !req
1337. Mata a Jay.
Copy !req
1338. Eso sería genial.
Copy !req
1339. ¡En serio, Craig, ya para!
Copy !req
1340. Tus uñas están afiladas.
Copy !req
1341. ¡No es un sueño!
Copy !req
1342. Esto realmente está sucediendo.
Copy !req
1343. Algo...
Copy !req
1344. no muy bueno paso la otra noche.
Copy !req
1345. Así que, me bebí mi
orina por primera vez.
Copy !req
1346. Y no esta tan mal.
Copy !req
1347. Sabes, nunca pensé que lo
haría realmente por qué...
Copy !req
1348. La orina apesta pero...
Copy !req
1349. Creo que todos recordamos como funciona.
Copy !req
1350. Al que le toque el cerillo quemado,
Copy !req
1351. tendrá que ir a la casa de los
vecinos a conseguir agua y comida.
Copy !req
1352. - No seré primero de nuevo.
- Yo lo haré.
Copy !req
1353. Gracias. Bastante madurez de tu parte.
Copy !req
1354. Buen trabajo.
Copy !req
1355. - ¿Estás bien, Jonah?
- ¿Que?
Copy !req
1356. ¿Estás bien?
Copy !req
1357. Si, solo no dormí muy bien.
Copy !req
1358. Toma, Jonah.
Copy !req
1359. - Bueno.
- ¡Mierda!
Copy !req
1360. ¿Craig, te sientes con suerte?
Copy !req
1361. ¿La historia se repetirá de nuevo?
Copy !req
1362. ¡Gracias!
Copy !req
1363. ¡Seth! ¡No!
Copy !req
1364. ¡Tu no!
Copy !req
1365. - No lo haré.
- ¿Que?
Copy !req
1366. No lo haré, me niego.
Copy !req
1367. - ¿Qué?
- Te lo voy a poner muy fácil.
Copy !req
1368. - No lo haré en lo absoluto.
- Sí que lo harás. Dile.
Copy !req
1369. ¿Qué dijiste?
Copy !req
1370. ¿Por qué no lo hace
usted, señor convencido?
Copy !req
1371. Siempre estás diciendo lo imbéciles
que somos y lo bueno que tú eres.
Copy !req
1372. Ve tú por el agua.
Copy !req
1373. Lo haré.
Copy !req
1374. Porque yo poseo algo llamado honor.
Copy !req
1375. Bien, ahora eres muy noble.
Copy !req
1376. - Iré contigo, Jay.
- ¿En serio?
Copy !req
1377. ¿Es debido a la alianza
que hicimos allí arriba?
Copy !req
1378. No, es porque eres demasiado flaco.
Copy !req
1379. Solo podrás cargar la comida
suficiente para un hámster.
Copy !req
1380. Está funcionando.
Copy !req
1381. - Vayamos por ese dinero.
- Vamos.
Copy !req
1382. Sales por la izquierda.
Copy !req
1383. - Dios mío.
- ¿Que?
Copy !req
1384. Es tan triste.
Copy !req
1385. Es la inocencia perdida.
Copy !req
1386. - ¿Qué es esto?
- ¡Fuego!
Copy !req
1387. - Es fuego en todos lados...
- Maldición.
Copy !req
1388. ¡Mierda, hay que movernos!
Copy !req
1389. - ¿Hola?
- ¡Cierra la jodida boca!
Copy !req
1390. - ¿Que?
- ¿Para qué gritas?
Copy !req
1391. - Necesitamos saber...
- No grites.
Copy !req
1392. - ¿Quieres que te deje solo aquí?
- Bien.
Copy !req
1393. Necesitamos separarnos
para revisar más terreno...
Copy !req
1394. ¿Crees que esto es "Scooby Doo"?
Copy !req
1395. Solo encontremos la cocina y
tomemos todo lo que podamos,
Copy !req
1396. - y salgamos de aquí, ¿está bien?
- Bien.
Copy !req
1397. - Hola.
- Hola.
Copy !req
1398. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
1399. Yo debería estar ahí.
Copy !req
1400. Yo me jodí a esos chicos.
Copy !req
1401. ¿Qué demonios fue eso?
Copy !req
1402. ¡Maldita sea! ¿Qué hacemos?
Copy !req
1403. ¿Está bien?
Copy !req
1404. - ¡Jonah!
- ¿Qué te pasó?
Copy !req
1405. - ¿Sabes primeros auxilios?
- No...
Copy !req
1406. - Primeros auxilios.
- ¡Jonah! ¿Estás bien?
Copy !req
1407. ¡Mierda, no! ¡Se le bajo la azúcar!
Copy !req
1408. ¡Es una crisis de
hipoglucemia! ¡Hipoglucemia!
Copy !req
1409. - Voy por el chocolate.
- ¡Rápido ve por el chocolate!
Copy !req
1410. Jay.
Copy !req
1411. ¡Jonah, quédate conmigo!
¡Quédate conmigo!
Copy !req
1412. - ¡Lo tengo, lo tengo!
- ¡Abre su boca!
Copy !req
1413. - Soy tu amigo, Seth.
- ¡Ábrela, ábrela!
Copy !req
1414. - Vamos a ponerlo allí.
- Está bien.
Copy !req
1415. - Aquí mismo.
- Jonah, chocolate.
Copy !req
1416. - Te encanta el chocolate.
- Delicioso.
Copy !req
1417. - ¡No está funcionando!
- ¿Cómo lo pongo ahí?
Copy !req
1418. Mastícalo y escúpelo en
su boca como a un pajarito.
Copy !req
1419. ¡Te lo tragaste!
Copy !req
1420. Dame una mordida.
Copy !req
1421. Como entra en tu boca,
es solo asombroso.
Copy !req
1422. - Muy bien.
- Ábrela.
Copy !req
1423. ¿Qué diablos fue eso?
Copy !req
1424. - Es hebreo.
- No, es latín o algo así.
Copy !req
1425. Fui a la escuela hebrea durante 6 años.
Copy !req
1426. Esto no es hebreo.
Copy !req
1427. Te ahogaras en un rio de sangre,
Copy !req
1428. el fin de los tiempos está aquí.
Copy !req
1429. Tu temblaras en la
destrucción del mundo.
Copy !req
1430. El día del juicio final
está sobre nosotros.
Copy !req
1431. ¡El Apocalipsis está cerca!
Copy !req
1432. Creo que eso es todo lo que cabe aquí.
Copy !req
1433. Ahora tomemos todo a la casa de Franco.
Copy !req
1434. Vamos a salir de aquí.
Copy !req
1435. - ¿Por qué volver?
- ¿Cómo es eso?
Copy !req
1436. En teoría,
Copy !req
1437. podríamos quedarnos aquí.
Copy !req
1438. Y aquí,
Copy !req
1439. no es necesario dormir en una
tienda de campaña bajo un idiota.
Copy !req
1440. - Me gusta mi tienda.
- Sólo estoy diciendo,
Copy !req
1441. podríamos construir
una vida juntos aquí.
Copy !req
1442. Esto podría ser muy bueno para ti.
Copy !req
1443. Solo sé que estoy muy asustado...
Copy !req
1444. y solo quiero volver
con nuestros amigos.
Copy !req
1445. Sí, pero ellos no son mis amigos.
Copy !req
1446. Seth es tu amigo.
Copy !req
1447. Nos estamos alejando desde hace años.
Copy !req
1448. Es por eso que no estaba con
el la última vez que vine aquí.
Copy !req
1449. Y vine esta vez con la intención
de hacer un último intento.
Copy !req
1450. Pero obviamente no funciono.
Copy !req
1451. Jay, te guste o no...
Copy !req
1452. Esos idiotas son lo
único que tenemos ahora.
Copy !req
1453. - ¿Has oído eso?
- Sí, era un ruido.
Copy !req
1454. ¿Qué es esto?
Copy !req
1455. - ¿Qué es eso? ¿Es bilis?
- No sé, pero esta frío.
Copy !req
1456. - Huélelo.
- No tu huélelo.
Copy !req
1457. Huele a vómito.
Copy !req
1458. ¡No me lo embarres!
Copy !req
1459. ¡Mi ojo!
Copy !req
1460. ¡Mi boca!
Copy !req
1461. - ¡Se fue!
- ¿Dónde esta?
Copy !req
1462. ¡Desapareció, mierda!
Copy !req
1463. ¡Mierda!
Copy !req
1464. ¡Por Dios!
Copy !req
1465. ¡Jonah!
Copy !req
1466. ¡Jonah, detente!
Copy !req
1467. Por favor.
Copy !req
1468. - ¿Dónde estás?
- Porque rayos tu...
Copy !req
1469. ¡Detente, Jonah!
Copy !req
1470. ¡Deja de comértelo!
Copy !req
1471. ¡Cuidado!
Copy !req
1472. ¡Él es muy fuerte!
Copy !req
1473. - ¡Me cogeré tus tetas, Seth!
- ¡No te cojas mis tetas!
Copy !req
1474. ¿Son chicas o grandes?
Copy !req
1475. Las pondré juntas.
Copy !req
1476. ¡Ponlas juntas!
Copy !req
1477. - ¡Esto quizás ayude!
- ¡Bien!
Copy !req
1478. - ¡Toma!
- ¡Bien!
Copy !req
1479. ¡Mierda!
Copy !req
1480. Se volvió loco.
Copy !req
1481. ¡Vamos!
Copy !req
1482. Abre, carajo.
Copy !req
1483. ¡No, no!
Copy !req
1484. Jesús.
Copy !req
1485. Mierda.
Copy !req
1486. - ¡Él viene! ¡Él viene!
- ¡Lo sé!
Copy !req
1487. ¡No sé qué hacer! No lo sé...
Copy !req
1488. ¿Adónde vas?
Copy !req
1489. - Por favor aléjate.
- Él nos está oliendo.
Copy !req
1490. - Tengo mucho miedo.
- ¡Cállate!
Copy !req
1491. ¡Estas respirando muy fuerte!
Copy !req
1492. - No respires con la boca.
- Tienes razón.
Copy !req
1493. Es más ruidoso con la nariz.
Copy !req
1494. No sé con qué más respirar.
Copy !req
1495. Seth.
Copy !req
1496. No te muevas. Él viene hacia nosotros.
Copy !req
1497. ¡Fuera de mi camino!
Copy !req
1498. ¡Muévete!, ¡vamos!
Copy !req
1499. - ¿Estás bien?
- Muévete.
Copy !req
1500. - Vamos.
- Esta bien.
Copy !req
1501. - ¿Qué es eso?
- ¿Qué están haciendo?
Copy !req
1502. ¿Qué rayos hacen?
Copy !req
1503. ¡Un demonio estaba detrás de nosotros!
Copy !req
1504. - ¿Demonio?
- ¿Y qué les pasa a ustedes?
Copy !req
1505. - ¡Eso!
- ¡Es Jonah! ¡Esta poseído!
Copy !req
1506. ¡Está loco!
Copy !req
1507. ¡Púdrete, Brandon!
Copy !req
1508. - ¿Se suponía que hiciera eso, cierto?
- Si.
Copy !req
1509. Hijo de puta.
Copy !req
1510. - ¡Apúrense! ¡Vamos, maldición!
- Esta bien.
Copy !req
1511. ¡Tendrás muy malas
noticias cuando despiertes!
Copy !req
1512. - Él es demasiado fuerte.
- En serio.
Copy !req
1513. ¡Te bateare en la jodida cabeza!
Copy !req
1514. - ¡Vamos!
- ¡Bien!
Copy !req
1515. Esta es una locura, chicos.
Copy !req
1516. Incluso parece el Apocalipsis.
Copy !req
1517. El Libro de las Revelaciones, eso...
Copy !req
1518. ¿Eso significa que existe Dios, cierto?
Copy !req
1519. Viví mi vida como si él no existiese...
Copy !req
1520. ¿Y quién lo diría?
Copy !req
1521. ¿Qué hay un Dios?
Copy !req
1522. Yo creo que es un 95% del planeta.
Copy !req
1523. Puto Jesucristo.
Copy !req
1524. Yo evitaría decir eso.
Copy !req
1525. ¿Puto Jesucristo? ¿Por qué?
Copy !req
1526. Por favor...
Copy !req
1527. - ¿Por qué no podría?
- Uno de los mandamientos.
Copy !req
1528. No tomarás el nombre del Señor en vano.
Copy !req
1529. Jesús no es el nombre del Señor.
Copy !req
1530. Su nombre es Dios.
Copy !req
1531. Jesús, Dios es lo mismo.
Copy !req
1532. Es una Trinidad, Jesús
y el Espíritu Santo.
Copy !req
1533. Como el helado napolitano.
Copy !req
1534. No me sé ni un jodido mandamiento.
Copy !req
1535. Creo que eso es una mentira, porque...
Copy !req
1536. Somos buenas personas.
Copy !req
1537. Al verlos a los ojos
puedo decir que son buenos.
Copy !req
1538. ¿Somos buenos?
Copy !req
1539. Somos actores, le traemos
felicidad a la gente.
Copy !req
1540. Sí, pero no gratis.
Copy !req
1541. Nos pagan demasiado,
Copy !req
1542. más que cualquier profesión en general.
Copy !req
1543. Pero no es como que nos fue dado y ya,
Copy !req
1544. trabajamos muy duro para llegar aquí.
Copy !req
1545. Fingiendo hace calor, cuando hace frío.
Copy !req
1546. Tú, te sientas en la playa,
Copy !req
1547. en la cual esa helando,
Copy !req
1548. y tú estás en ropa interior,
Copy !req
1549. hablando de algo,
Copy !req
1550. mientras todos surfean.
Copy !req
1551. Creo que Dios estaba distraído,
Copy !req
1552. cometió un error...
Copy !req
1553. y nos dejó aquí sin querer.
Copy !req
1554. Él ha de tener muchas cosas que hacer.
Copy !req
1555. ¿Esto no fue un error,
Copy !req
1556. tenemos que enfrentar
los hechos, cierto?
Copy !req
1557. Estamos aquí y hay una razón para ello.
Copy !req
1558. ¿Y por qué estás tan seguro?
Copy !req
1559. He hecho cosas en mi vida,
Copy !req
1560. le arranqué los ojos a un hombre.
Copy !req
1561. ¿Qué mierda?
Copy !req
1562. - Craig.
- Solo era un niño, amigo.
Copy !req
1563. Fue en una pelea en un bar.
Copy !req
1564. Era un partido de football.
Copy !req
1565. Él dijo que no podría
voltear, yo le dije que sí.
Copy !req
1566. Se acercó y le rompí
una botella en la cara.
Copy !req
1567. El primer ojo fue un accidente,
Copy !req
1568. pero apunté el segundo.
Copy !req
1569. Es una mierda,
Copy !req
1570. pero ¿sabes qué?
Copy !req
1571. Esas cosas pasan, solo digo...
Copy !req
1572. Yo creo que por eso estoy aquí.
Copy !req
1573. Tengo que admitir algo. Yo...
Copy !req
1574. Me acosté con Lindsay Lohan.
Copy !req
1575. Ella estaba hecha un
desastre y yo drogado.
Copy !req
1576. Fue en el Chateau Marmont,
ella me llamo a mi puerta.
Copy !req
1577. Me llamo Jake Gyllenhaal.
Copy !req
1578. - Eso es una mierda.
- Sí, y yo dije...
Copy !req
1579. Llámame "Príncipe de Persia".
Copy !req
1580. De lo que estoy hablando es que
todos hemos hecho cosas malas.
Copy !req
1581. Ya sabes, más malas que buenas...
Copy !req
1582. En nuestras vidas,
Copy !req
1583. hay un tiempo para pagar el precio.
Copy !req
1584. - ¡Mierda!
- Algo está mal.
Copy !req
1585. Dios hizo esto.
Copy !req
1586. Él nos dio la luz y
ahora él nos la quita.
Copy !req
1587. ¿Oyen eso?
Copy !req
1588. Parece que Jonah se
está poniendo más loco.
Copy !req
1589. Desearía poder hacer algo por él.
Copy !req
1590. Yo sé que podemos hacer,
Copy !req
1591. EL EXORCISMO DE JONAH HILL
Copy !req
1592. Mierda, que hedor.
Copy !req
1593. ¿Jonah Hill?
Copy !req
1594. ¿Jonah?
Copy !req
1595. - Jonah Hill.
- Jonah Hill ya no existe.
Copy !req
1596. - ¡Demonio!
- Si.
Copy !req
1597. Mierda, esto no es bueno.
Copy !req
1598. - Jay, que tonto eres.
- Yo te digo que...
Copy !req
1599. ¡El poder de Cristo te lo ordena!
Copy !req
1600. ¿En serio?
Copy !req
1601. ¿Él me manda?
Copy !req
1602. - ¡El poder de Cristo te lo ordena!
- ¿Me ordena, Jay?
Copy !req
1603. ¡El poder de Cristo te lo ordena!
Copy !req
1604. ¿Él me ordena? ¿Eso
es lo que está pasando?
Copy !req
1605. - ¡El poder de Cristo te lo ordena!
- Adivina una cosa...
Copy !req
1606. Él no lo hace.
Copy !req
1607. Jay ¿hablas en serio?
Copy !req
1608. ¿Tu plan es repetir
versos de "El Exorcista"?
Copy !req
1609. Pensé que habían investigado.
Copy !req
1610. Es una película, es un manual,
Copy !req
1611. es solo entrenamiento, hombre.
Copy !req
1612. Te digo que...
Copy !req
1613. ¡El poder de Cristo te lo ordena!
Copy !req
1614. ¡El poder de Cristo te lo ordena!
Copy !req
1615. ¡El poder de Cristo te lo ordena!
Copy !req
1616. Eso duele un poco de hecho.
Copy !req
1617. Es como un pequeño pinchazo,
Copy !req
1618. ¡el poder de Cristo te lo ordena!
Copy !req
1619. - ¡Es en serio, vete a la mierda!
- ¡El poder de Cristo te lo ordena!
Copy !req
1620. ¿Jay?
Copy !req
1621. ¡El poder de Cristo te lo ordena!
Copy !req
1622. - Mierda.
- Jay para un momento por favor.
Copy !req
1623. - Detente amigo.
- ¡Jay!
Copy !req
1624. ¡El poder de Cristo te lo ordena!
Copy !req
1625. - ¡Jay!
- El poder...
Copy !req
1626. - ¡Bájate!
- ¿Por qué hiciste eso?
Copy !req
1627. - ¡Solo tranquilízate!
- Mierda.
Copy !req
1628. - Eres un idiota, mentiroso.
- ¿Todavía?
Copy !req
1629. - ¡Si!
- ¡Tenemos a un poseído aquí!
Copy !req
1630. ¿En verdad necesitan discutirlo ahora?
Copy !req
1631. Yo estoy bien, déjalos pelear.
Copy !req
1632. Necesitamos terminar este exorcismo.
Copy !req
1633. ¿Quieres saber por qué no estabas ahí?
Copy !req
1634. - Si.
- Porque cambiaste.
Copy !req
1635. - Te vendiste.
- ¡Si, tú te vendiste!
Copy !req
1636. ¡Por lo menos cambie!
Copy !req
1637. Tú sigues actuando como si tuvieras 18.
Copy !req
1638. Madura Jay,
Copy !req
1639. es por eso que él te grita.
Copy !req
1640. Tú me retuviste todo este tiempo.
Copy !req
1641. - Yo concuerdo...
- Jodéte.
Copy !req
1642. - Vamos, chicos.
- ¡Detengan esta mierda!
Copy !req
1643. ¡Púdrete pedazo de mierda!
Copy !req
1644. - ¡Deténganse!
- ¡Mierda!
Copy !req
1645. ¡Craig, detenlos!
Copy !req
1646. - ¡Apenas comienzo!
- ¿Qué carajo es todo esto, Franco?
Copy !req
1647. ¿Parece comida, como llego esto aquí?
Copy !req
1648. ¿Que?
Copy !req
1649. ¿Tenías más comida?
Copy !req
1650. ¿Tu sabias de esta comida?
Copy !req
1651. ¡No quisiste darme ni una sola galleta!
Copy !req
1652. Yo chuparía un pito por medio waffle.
Copy !req
1653. ¡Quizá yo no quería
chupar mi propia pija!
Copy !req
1654. - Miren...
- ¡Yo tampoco quiero!
Copy !req
1655. Ese el problema.
Copy !req
1656. ¡Chicos!
Copy !req
1657. ¡Jonah esta incendiándose!
Copy !req
1658. ¡Mierda!
Copy !req
1659. ¡Usen sus bocas!
Copy !req
1660. ¡Vámonos!
Copy !req
1661. - ¡Corran!
- ¿Dónde esta?
Copy !req
1662. ¡Dios mío!
Copy !req
1663. ¡Ahí viene!
Copy !req
1664. - ¡Abre la puerta!
- ¡Mierda!
Copy !req
1665. ¡Ya viene!
Copy !req
1666. ¡Cuidado!
Copy !req
1667. Solo quiero recordarles...
Copy !req
1668. que ahora estamos afuera.
Copy !req
1669. - ¡Carajo!
- ¡Mierda!
Copy !req
1670. - ¡Mi auto!
- ¡Eso es!
Copy !req
1671. ¡Si!
Copy !req
1672. ¿Que?
Copy !req
1673. - ¿Qué es eso?
- ¡No puede ser!
Copy !req
1674. - Yo me encargo.
- ¿Que?
Copy !req
1675. Yo distraigo esa cosa,
Copy !req
1676. solo correré gritando.
Copy !req
1677. Debería de darles suficiente tiempo...
Copy !req
1678. como para entrar al garaje.
Copy !req
1679. Pero esa cosa puede matarte.
Copy !req
1680. Quizá lo merezca.
Copy !req
1681. Siempre fue una mierda.
Copy !req
1682. Era egoísta, solo hacia cosas por mí.
Copy !req
1683. Quizá sea tiempo de que
la última cosa que haga...
Copy !req
1684. en este planeta,
Copy !req
1685. no sea para mí.
Copy !req
1686. Es por ustedes amigos.
Copy !req
1687. Craig, no tienes que hacer eso.
Copy !req
1688. Gracias, Craig,
Copy !req
1689. realmente lo aprecio.
Copy !req
1690. - Cobarde.
- Los amo chicos.
Copy !req
1691. Son mis mejores amigos.
Copy !req
1692. Lo somos, Craig.
Copy !req
1693. Los veo en el otro lado.
Copy !req
1694. ¡Oye, imbécil, vamos!
Copy !req
1695. ¿Crees que te tengo miedo, perra?
Copy !req
1696. No te temo, eres solo un mapache.
Copy !req
1697. ¡Trae tu trasero para acá, zorra!
Copy !req
1698. ¡No te tengo miedo! ¡Soy
el jodido Craig Robinson!
Copy !req
1699. - ¿Eso es?
- ¿Eso va a hacer?
Copy !req
1700. Craig.
Copy !req
1701. Espero que te guste mi
enorme pito, hijo de perra.
Copy !req
1702. ¡Por qué te voy a coger!
Copy !req
1703. Por última vez...
Copy !req
1704. ¡Quítate tus bragas!
Copy !req
1705. ¡Esto es todo!
Copy !req
1706. - ¿Que?
- ¿Qué está pasando?
Copy !req
1707. ¡Craig!
Copy !req
1708. ¿Oh mierda, saben que significa?
Copy !req
1709. ¿Qué Craig fue un
ángel todo este tiempo?
Copy !req
1710. No, significa que aún
podemos ser salvados.
Copy !req
1711. ¿Pero no entiendo por
que Craig se salvó?
Copy !req
1712. - Me refiero a que...
- Craig se sacrificó por nosotros.
Copy !req
1713. Lo que significa que aún hay esperanza.
Copy !req
1714. Que aún podemos redimirnos.
Copy !req
1715. Significa que si somos
amables con los demás,
Copy !req
1716. podremos ser absorbidos
al Cielo, eso es.
Copy !req
1717. Ya entiendo, vayamos
a mi casa en Malibú...
Copy !req
1718. hay que sobrevivir lo
suficiente para hacer cosas buenas,
Copy !req
1719. sacrificios y entonces todos nosotros,
Copy !req
1720. - vamos al Cielo juntos.
- Es una gran idea, James.
Copy !req
1721. En serio, es una genial idea.
Copy !req
1722. Sinceramente, eres un
tipo bastante inteligente.
Copy !req
1723. Gracias, Seth, eres muy amable.
Copy !req
1724. - Tienes una gran sonrisa.
- Gracias.
Copy !req
1725. - Y una risa asombrosa.
- He oído que es muy aburrida.
Copy !req
1726. - ¿Jay, que tal con él?
- Por favor.
Copy !req
1727. Es único, tiene un gran cuerpo.
Copy !req
1728. - Puede andar por ahí sin camisa.
- No está funcionando.
Copy !req
1729. - ¿Creíste que con eso funcionaría?
- La verdad creí que si sucedería.
Copy !req
1730. Eso no funciona de esa
forma hablando así...
Copy !req
1731. - No irán al Cielo.
- No se pierde nada con probar.
Copy !req
1732. - ¿Qué mierda?
- ¿Estás bien?
Copy !req
1733. - Mierda.
- ¿Que...?
Copy !req
1734. - ¡Salgan del auto!
- ¡No!
Copy !req
1735. ¿Qué están haciendo?
Copy !req
1736. - ¡Franco!
- ¡Vamos!
Copy !req
1737. ¡Mátalos! ¡Mátalos!
Copy !req
1738. ¡Hay que cortarles la cabeza!
Copy !req
1739. ¡No, no!
Copy !req
1740. ¡No!
Copy !req
1741. - ¿Danny?
- ¿Qué rayos?
Copy !req
1742. - ¿Siguen vivos?
- Si.
Copy !req
1743. Oh, la verdad no lo esperaba.
Copy !req
1744. ¡Ven aquí!
Copy !req
1745. No puedo creer que ustedes estén aquí.
Copy !req
1746. Es una locura,
Copy !req
1747. y el momento no podría ser mejor.
Copy !req
1748. Ha pasado mucho desde que
comimos por última vez.
Copy !req
1749. Y ustedes caballeros, se ven deliciosos.
Copy !req
1750. - ¿Y eso que tiene que ver?
- ¿De qué mierda hablas?
Copy !req
1751. Ahora soy caníbal.
Copy !req
1752. Y nosotros nos los comeremos.
Copy !req
1753. - Mierda.
- ¡No pueden comernos!
Copy !req
1754. Yo hago lo que quiero cuando quiero.
Copy !req
1755. Me cogí por el trasero a este tipo.
Copy !req
1756. ¿Ven eso?
Copy !req
1757. Yo hago lo que quiero.
Copy !req
1758. Es mi sirviente ahora,
Channing preséntate.
Copy !req
1759. ¿Hey, amigos?
Copy !req
1760. ¿Qué tal?
Copy !req
1761. - ¡Es Channing Tatum!
- Es Channing Tatum, hombre.
Copy !req
1762. - ¿Qué mierda?
- Channing Tatum.
Copy !req
1763. Lo encontré en la carretera, lo
traje aquí y lo hice mi perra.
Copy !req
1764. ¡Y ahora chupa mi pito,
Copy !req
1765. lo llamo "Channing Ta-Yum"!
Copy !req
1766. - Eso es enfermo.
- Y lo he entrenado bien, miren.
Copy !req
1767. Hace trucos. Toma, toma mi mano.
Copy !req
1768. Seth.
Copy !req
1769. Yo lo distraigo, y tú
y Jay intenten escapar.
Copy !req
1770. - ¿Que? ¡Danny te comerá!
- No, escuchen.
Copy !req
1771. Es mi sacrificio total a ustedes.
Copy !req
1772. - Como en "Piña Express 2".
- ¡Es Channing Tatum!
Copy !req
1773. - Lo amo.
- Es un jodido G.I JOE y me ama.
Copy !req
1774. ¡Danny, somos amigos,
no puedes comernos!
Copy !req
1775. Me encantaría hablar,
pero tenemos hambre.
Copy !req
1776. - Así que... ¡Comamos!
- ¡Púdrete!
Copy !req
1777. ¡Comete esta!
Copy !req
1778. ¡Mierda! ¡Atrápenlo!
Copy !req
1779. ¡Deténganlo!
Copy !req
1780. - ¡Que se jodan!
- Deberíamos regresar a ayudarlo.
Copy !req
1781. - ¡Mierda!
- ¡Si funciono!
Copy !req
1782. - ¿Qué demonios?
- ¡Vete al infierno, McBride!
Copy !req
1783. ¡Jodéte!
Copy !req
1784. ¡Chúpamela!
Copy !req
1785. - ¡Mierda!
- ¿Qué paso?
Copy !req
1786. ¿Qué hice?
Copy !req
1787. ¡Tómenme de vuelta!
Copy !req
1788. - ¿Qué he hecho?
- Te diré que ha pasado.
Copy !req
1789. No fuiste succionado hacia el Cielo,
Copy !req
1790. porque fuiste un tacaño.
Copy !req
1791. Como Tom Petty.
Copy !req
1792. Por no invitarme a tu fiesta.
Copy !req
1793. Pero eres el invitado
de honor en la mía.
Copy !req
1794. ¿Que?
Copy !req
1795. ¿Qué tan loco te parezco ahora?
Copy !req
1796. ¡Seth, Jay!
Copy !req
1797. ¡Oh mierda, están detrás de nosotros!
Copy !req
1798. Maldición.
Copy !req
1799. - ¡Mierda, mierda, corre!
- ¡Tráiganmelos!
Copy !req
1800. ¡Atrápenlos! Alcáncenlos.
Copy !req
1801. Por ahí.
Copy !req
1802. - Aquí, por aquí.
- ¿Que?
Copy !req
1803. ¡Mierda!
Copy !req
1804. Ellos están por ahí,
Copy !req
1805. sigan corriendo idiotas.
Copy !req
1806. - ¿Siguen aquí?
- ¿Adónde han ido?
Copy !req
1807. - Dios.
- ¿Por qué Franco regreso?
Copy !req
1808. ¿Por qué paso eso?
Copy !req
1809. ¡Ya estaba hecho!
Copy !req
1810. Está en el libro.
Copy !req
1811. - Vanidad, o...
- ¿Vanidad?
Copy !req
1812. - Vanidad...
- Envidia, o ira...
Copy !req
1813. - Alguno de esos.
- Él no podía hacer eso.
Copy !req
1814. - ¿Ser un mal ganador?
- Exacto.
Copy !req
1815. No puedes ser un mal ganador.
Copy !req
1816. Vaya enredo nos metimos.
Copy !req
1817. - Maldición.
- Escucha, Jay...
Copy !req
1818. Mierda.
Copy !req
1819. Hay que salir de aquí.
Copy !req
1820. ¡Tiene que ser una broma!
Copy !req
1821. - ¡No, no!
- Dios.
Copy !req
1822. - Esa cosa es enorme.
- Mierda.
Copy !req
1823. Es tan grande.
Copy !req
1824. Vamos a morir amigo.
Copy !req
1825. ¡Jesús!
Copy !req
1826. Mierda.
Copy !req
1827. ¡Solo escúchame, amigo,
he sido un idiota!
Copy !req
1828. Me puse antes que a ti,
Copy !req
1829. yo estaba convencido de
que era mejor que tu...
Copy !req
1830. - Me resistí al cambio.
- ¡No!
Copy !req
1831. ¡Debí haber madurado contigo!
Copy !req
1832. Debí haber cambiado contigo,
Copy !req
1833. debimos haber cambiado juntos...
Copy !req
1834. No me gusta en lo que me convertí,
Copy !req
1835. así que odie en lo que te convertiste.
Copy !req
1836. Está bien, amigo.
Copy !req
1837. Está bien.
Copy !req
1838. - Te amo, Seth.
- Te amo, amigo.
Copy !req
1839. - Siempre juntos.
- Estaremos juntos...
Copy !req
1840. Jay...
Copy !req
1841. ¡Mierda, increíble!
Copy !req
1842. - ¡No estoy siendo absorbido al Cielo!
- ¿A qué te refieres?
Copy !req
1843. ¿Por qué no?
Copy !req
1844. ¡No lo sé!
Copy !req
1845. ¡Vamos, toma mi mano!
Copy !req
1846. - Bueno, tome tu mano.
- ¡Te llevare conmigo!
Copy !req
1847. ¡Creo que nos vio!
Copy !req
1848. No puede tocarnos,
Copy !req
1849. estamos en un campo de fuerza.
Copy !req
1850. ¡Mierda!
Copy !req
1851. ¡No podré ir contigo,
Copy !req
1852. estamos bajando!
Copy !req
1853. ¡Tú resiste y llegaremos!
Copy !req
1854. No, yo no lo haré,
Copy !req
1855. no merezco hacerlo.
Copy !req
1856. - Tienes que dejarme ir.
- ¡Morirás!
Copy !req
1857. Lo sé,
Copy !req
1858. pero tu no.
Copy !req
1859. No merezco ir al Cielo.
Copy !req
1860. ¿Pero tu si, bien?
Copy !req
1861. Ambos moriremos si no te suelto.
Copy !req
1862. ¡No te retendré nunca más!
Copy !req
1863. ¡No!
Copy !req
1864. Ven, toma mi mano, amigo.
Copy !req
1865. ¡Toma mi mano!
Copy !req
1866. ¡Lo hiciste! ¡Lo hiciste!
Copy !req
1867. ¡Estamos volando!
Copy !req
1868. Bienvenidos al Cielo hijos de perra.
Copy !req
1869. ¡Craig!
Copy !req
1870. - ¿Que?
- ¡Esto es genial!
Copy !req
1871. - ¿Que? ¿Eres un ángel?
- Si.
Copy !req
1872. - ¡Es genial! ¡Felicidades!
- Oh, amigos.
Copy !req
1873. - ¡Oh genial, tú tienes una!
- ¡Es tan asombroso!
Copy !req
1874. - ¿En verdad tengo una?
- ¡Es alucinante! No la puedo ver.
Copy !req
1875. ¡Hay que frotarlas!
Copy !req
1876. Amigo, esto es tan...
¿Qué hacemos ahora?
Copy !req
1877. Por aquí.
Copy !req
1878. ¿No lo aman?
Copy !req
1879. ¿Que?
Copy !req
1880. ¿Hay marihuana en el Cielo?
Copy !req
1881. Tu dímelo.
Copy !req
1882. - ¿Que?
- ¡Asombroso!
Copy !req
1883. ¡Es una locura!
Copy !req
1884. No, no, no, es el Cielo,
Copy !req
1885. todo lo que pienses es tuyo.
Copy !req
1886. ¡Oh mierda! ¡Genial!
Copy !req
1887. Siempre quise tener uno de estos.
Copy !req
1888. Anda Jay,
Copy !req
1889. pide un deseo,
Copy !req
1890. lo que quieras.
Copy !req
1891. ¿Lo que quiera?
Copy !req
1892. ¿Que?
Copy !req
1893. No puede ser verdad.
Copy !req