1. Probando, probando...
Uno, dos, tres.
Copy !req
2. ¿Está funcionando, Kev?
Copy !req
3. ellos piensan que es atractivo
Copy !req
4. ofrecerles a los jóvenes
Copy !req
5. un futuro totalmente controlado por
el estado socialista...
Copy !req
6. dos días para mí, creo.
Copy !req
7. - ¿El próximo Martes?
- Sí.
Copy !req
8. ¡Guau, lindos pantalones, amiguito!
Copy !req
9. Piérdete.
Copy !req
10. - ¿Vas a comprarla?
- Sí. Sí, un segundo, amigo.
Copy !req
11. Vamos. Devuélvela.
Copy !req
12. Sólo déme un minuto.
Copy !req
13. Sólo quiero revisar...
Copy !req
14. - Esto no es una librería, sabes.
- Estaba entretenido leyendo eso.
Copy !req
15. - ¿Tú qué...?
- Dije: Estaba entretenido leyendo eso.
Copy !req
16. - Sólo vete.
- ¿Qué?
Copy !req
17. Sólo vete.
Copy !req
18. ¿Y qué hay de mi Cola Cubes?
Copy !req
19. No vas a tener ninguna.
Ahora, vete, ¿estamos?
Copy !req
20. Cola Cubes.
Copy !req
21. Sé quien eres y conozco a tu madre.
Vete. Ya.
Copy !req
22. - Cola Cubes.
- ¿Te vas a ir o no?
Copy !req
23. - No.
- Bien, llamaré a la policía.
Copy !req
24. - Hágalo.
- En serio, los voy a llamar.
Copy !req
25. - Hágalo.
- En serio.
Copy !req
26. - Hágalo.
- Veremos.
Copy !req
27. Está bien. Me voy.
Copy !req
28. Oh, y tienes la entrada prohibida.
Copy !req
29. Oh, y Ud. Es un retardado.
Copy !req
30. ¡Hola, nos vemos, Janice!
Copy !req
31. Oh, Dios, qué perdedor.
Copy !req
32. ¡Perdedor!
Copy !req
33. - Mira a ese tarado.
- ¿Ese?
Copy !req
34. Demonios, mira esos pantalones.
¡Goof!
Copy !req
35. Goofy.
Copy !req
36. Oye, oye.
Copy !req
37. ¿Me estás hablando?
¿Qué?
Copy !req
38. Nunca supe que Keith Chegwin
tenía un hijo.
Copy !req
39. Piérdete.
Copy !req
40. ¿Qué demonios son esos?
Copy !req
41. ¿Estos? Los uso por una apuesta.
¿Y cuál es tu excusa?
Copy !req
42. Pequeño bastardo.
Copy !req
43. - Woodstock es por allá, amigo.
- Vete al diablo.
Copy !req
44. Al menos no me parezco al
Conde Drácula.
Copy !req
45. - ¿Te crees chistoso, pequeño espástico?
- Sí. Sí.
Copy !req
46. - ¿Quieres escuchar un chiste?
- Sí, cuéntalo.
Copy !req
47. - ¿Cuánta gente puedes meter en un Mini?
- No tengo ni idea.
Copy !req
48. Tres atrás, dos adelante...
Copy !req
49. y tu maldito padre en el
cenicero.
Copy !req
50. ¡Maldito!
Copy !req
51. ¡Pelea, pelea, pelea, pelea!
Copy !req
52. - Te voy a asesinar.
- ¡Sal de encima mío!
Copy !req
53. - Maldito...
- ¡Levántense!
Copy !req
54. - Maldito...
- ¡Cierra la boca!
Copy !req
55. Maldito bastardo.
¿Qué carajo es lo que le molesta?
Copy !req
56. Maldito...
Copy !req
57. No use ese lenguaje.
A la oficina del Director ya.
Copy !req
58. Estoy harto de ti.
Copy !req
59. Hoy hay un baile, Harvey.
Copy !req
60. Pero tú no podrás ir.
Copy !req
61. ¡Ahora vete!
Copy !req
62. Entre, Field.
Copy !req
63. Debe ser más suave.
Copy !req
64. - Házlo más suave.
- Así está bien.
Copy !req
65. Eso estuvo bien. Oh, yeah.
Copy !req
66. - Ahora lo haremos con ritmo.
- Piérdete. Quiero prender un cigarrillo.
Copy !req
67. Por Dios.
Copy !req
68. - ¿Todo bien, amigo?
- Todo bien.
Copy !req
69. - Oye, ¿cuál es el problema?
- Nada.
Copy !req
70. ¿Por qué tienes cara de dolor?
Pareces enojado. ¿Qué hacemos?
Copy !req
71. Es la gente que se mete conmigo,
me toman de punto.
Copy !req
72. Oh, amigo, me rompes el corazón.
Siéntate por cinco minutos.
Copy !req
73. - ¿Por qué?
- Woody, mira esos pantalones.
Copy !req
74. ¿Ves lo que digo?
Esa es la porquería de la que hablo.
Copy !req
75. No ven que está enojado. ¿No pueden
cuidarse de opinar de los pantalones?
Copy !req
76. - Son malos...
- Vamos. Cinco minutos.
Copy !req
77. - Sólo ven y siéntate, amigo.
- Pero me acaban de molestar.
Copy !req
78. - Todos lo hacen.
- Oh, ven y siéntate, amigo.
Copy !req
79. Me siento muy apenado por ti.
Sólo cinco minutos.
Copy !req
80. Sólo dame cinco minutos
y te haré sentir mejor.
Copy !req
81. Vamos, amigo. ¡Demonios!
No puede ser tan malo, ¿no?
Copy !req
82. ¿Así que es eso?
¿Quién te molestó, chico?
Copy !req
83. Un chico en la escuela.
Copy !req
84. - ¿Cómo se llama?
- Harvey.
Copy !req
85. ¿Harvey?
Copy !req
86. ¿Qué clase de horrible
nombre de chica es Harvey?
Copy !req
87. Hola. Soy Harvey.
Y he venido a robarte.
Copy !req
88. Tengo una de estas para ti,
Sonny Jim.
Copy !req
89. Tengo una de esas para ti.
Mi nombre es Harvey.
Copy !req
90. Vas por el filo de la navaja.
Copy !req
91. Vas por el filo de la navaja. ¿Eh?
Copy !req
92. ¡Demonios!
Copy !req
93. - ¿Estuviste en un freezer?
- ¡Maldito bobo!
Copy !req
94. Me llevó una hora conseguir
a alguien que entre por mí.
Copy !req
95. ¿Esperaste una hora para eso?
Dame esa basura.
Copy !req
96. Por el amor de Dios.
Copy !req
97. - ¿Quién carajo es él?
- ¿Cómo te llamas?
Copy !req
98. Soy Shaun.
Copy !req
99. Shaun, soy Woody, amigo.
Encantado de conocerte.
Copy !req
100. Ese de ahí es Milky,
mi mejor amigo.
Copy !req
101. Pukey es un chiflado.
No lo hagas molestarse.
Copy !req
102. Aquél es Kez.
Es bien tranquilo.
Copy !req
103. Y este gordo idiota es Gadget.
Copy !req
104. Lo eres, Gadget,
lo eres.
Copy !req
105. De todos modos, Shaun, muévete.
Estás en mi lugar.
Copy !req
106. ¿Qué?
Copy !req
107. Muévete.
Copy !req
108. Gadget, amigo, de todos los lugares que
hay para sentarse, ¿quieres sentarte ahí?
Copy !req
109. - Sí, quiero.
- ¿Tengo que moverme?
Copy !req
110. - ¿A quién le preguntas?
- Muévete, ya.
Copy !req
111. - Él no tiene que moverse.
- Maldición, sí. Sal.
Copy !req
112. Oye, es un país libre.
Siéntate allí, si es lo que quieres.
Copy !req
113. - ¿Has visto estas?
- Woody, dile.
Copy !req
114. Woody, dile.
Copy !req
115. Qué caraj...
Copy !req
116. Cálmense.
Copy !req
117. ¿Podrían calmarse?
Copy !req
118. Maldición, compórtense.
Necesitan aprender cuándo relajarse.
Copy !req
119. ¿Qué...?
Copy !req
120. ¡Sal de mi maldito asiento ya!
Copy !req
121. Fuera de este túnel o voy a hacer
de tu vida un infierno viviente.
Copy !req
122. - ¡Suéltame!
- ¡Vete de aquí!
Copy !req
123. - Eres un grano en el culo.
- ¡Son un montón de bastardos!
Copy !req
124. ¡Oh, vete a la mierda!
Copy !req
125. ¡Idiota!
Shaun, regresa, amigo.
Copy !req
126. - ¡Siéntate!
- Oh, demonios.
Copy !req
127. ¡Shaun! Sh...
Copy !req
128. Oh, me siento mal.
Me siento mal ahora.
Copy !req
129. Bien hecho, bien hecho. ¿Están contentos
ahora con su maldita obra, idiotas?
Copy !req
130. Eres un jodido matón, Gadget.
Copy !req
131. vea lo que puede hacer con esto.
Copy !req
132. Que C es una planta forrajera...
Copy !req
133. - Hola, amor.
- Hola.
Copy !req
134. - ¿Estás bien?
- Sí.
Copy !req
135. ¿Tuviste un buen día en la escuela?
Copy !req
136. ¿Shaun?
Copy !req
137. ¿Qué pasa, amor?
Shaun, ven aquí.
Copy !req
138. ¿Qué?
Copy !req
139. Siéntate.
Quiero hablar contigo.
Copy !req
140. ¿Por qué?
Copy !req
141. Por favor, hijo,
quiero hablarte.
Copy !req
142. ¿Qué?
Copy !req
143. ¿Qué te hiciste en la cara?
Copy !req
144. Nada.
Copy !req
145. Tienes rasguños por toda la cara.
¿Estuviste peleando?
Copy !req
146. No, me los hice en el camino de vuelta.
Copy !req
147. No. Me estás mintiendo.
¿Cómo te los hiciste?
Copy !req
148. Fue un chico en la escuela.
Copy !req
149. Me hizo una broma sobre Papá,
y lo golpeé.
Copy !req
150. ¿Bueno, qué dijo sobre Papá?
Copy !req
151. - No quiero decirlo, Ma. Es desagradable.
- Shaun, quiero saber que dijo.
Copy !req
152. Me molestaron tres veces hoy.
Copy !req
153. Todo por mis pantalones.
Copy !req
154. ¿Qué hay de malo con tus pantalones?
Copy !req
155. ¡Mira el maldito tamaño que tienen!
Copy !req
156. Deja de maldecir.
No hay nada malo en ellos.
Copy !req
157. - Tu padre te los compró.
- ¡Son muy grandes para mí!
Copy !req
158. Si no quieres usarlos,
podrías ponerte los de la escuela.
Copy !req
159. Es el día sin-uniforme, Ma.
Copy !req
160. ¿Qué quieres que haga, Shaun?
No sé qué hacer.
Copy !req
161. - Podríamos mudarnos.
- No podemos mudarnos.
Copy !req
162. No nos mudaremos de ningún lado.
Vivimos aquí y aquí estaremos.
Copy !req
163. No me gusta aquí, Ma.
Copy !req
164. Me gustaba más cuando
estábamos con Papá.
Copy !req
165. Bueno, me gustaba más cuando estábamos
con Papá, pero Papá ahora se fue.
Copy !req
166. ¡Sí!
Copy !req
167. La Sra. Thatcher está visitando
El Antrim
Copy !req
168. muy cercano a aquellos dos eventos
clave en la Guerra, por el barco.
Copy !req
169. Justo allá, en el Estrecho
de las Falklands,
Copy !req
170. fue golpeada en la popa por un bomba,
la cuál, afortunadamente, no explotó,
Copy !req
171. y allí, en Fanning Head,
Copy !req
172. un fuerte bombardeo desde El Antrim
tomó una posición clave Argentina.
Copy !req
173. Como el Ejército, la Marina aún toma
la amenaza de otro ataque Argentino
Copy !req
174. muy seriamente...
Copy !req
175. tanto como esos cañones Oerlikon,
el destructor está armado...
Copy !req
176. antiaéreo, misiles...
Copy !req
177. ¿Qué carajo?
Copy !req
178. ¿Qué quieres, Gadget?
Casi atraviesas mi ventana.
Copy !req
179. Woody quiere saber
si vienes de caza.
Copy !req
180. ¿De caza? ¿Por qué?
Copy !req
181. Porque se siente apenado
por lo que pasó el otro día.
Copy !req
182. Y él quiere saber
si vas a salir.
Copy !req
183. Si salgo, me van a pegar en la cabeza
en el medio del campo.
Copy !req
184. Woody dijo que si estoy cerca tuyo,
me va a reventar de un golpe.
Copy !req
185. ¿Y por qué estás vestido así?
Copy !req
186. Siempre nos vestimos así.
Copy !req
187. Pareces un estúpido.
Copy !req
188. Lo sé, pero es solo una broma
que tenemos.
Copy !req
189. Traje algo para ti. Vamos.
Copy !req
190. ¿No es un truco, no, Gadget?
¿Woody realmente quiere que vaya?
Copy !req
191. No es un truco, es en serio.
Por favor.
Copy !req
192. - Está bien. Bajo en un minuto.
- ¡Apúrate!
Copy !req
193. - Apúrate.
- Dame una mano.
Copy !req
194. - Maldición.
- ¡Vamos, Tubs!
Copy !req
195. Apúrate, Gadget
no podrá pasarlo, ¿o sí?
Copy !req
196. - Vamos.
- Vamos. Levántate.
Copy !req
197. Aquí estás.
Gadget, ten esto. Ten esto.
Copy !req
198. - ¡Gadget!
- Gadget, ten esto.
Copy !req
199. Lo tendré allá, amigo.
Copy !req
200. No, estoy bien.
Copy !req
201. - Oh, amigo. ¡Guau!
- ¡Quería eso!
Copy !req
202. ¡Vamos!
Copy !req
203. ¿Dónde vas, Gadge?
Copy !req
204. ¡Maldición, sí!
¡Reventemos todo!
Copy !req
205. ¡Woody!
Copy !req
206. ¡Vamos!
¡Revienten todo!
Copy !req
207. ¡Otra y otra vez!
Copy !req
208. - Maldito bobo bastardo.
- Gordo bastardo.
Copy !req
209. ¡Vamos!
Copy !req
210. ¡Ey!
Copy !req
211. ¡Reviéntalo!
¡Hazlo!
Copy !req
212. ¡Shaun!
Copy !req
213. ¡Vamos!
Copy !req
214. ¡Vamos, Shauny!
¡Vamos, Shaun!
Copy !req
215. ¡Vamos, Shaun!
Copy !req
216. ¿Dónde vamos?
Copy !req
217. Te conseguiré un buen asiento.
Copy !req
218. Suban las escaleras.
Copy !req
219. ¡Shaun!
¡Shaun, Shaun, Shaun!
Copy !req
220. ¡Rápido!
Copy !req
221. Vamos. Rápido. Rápido.
Copy !req
222. ¿Dónde mierda se fueron?
Vamos.
Copy !req
223. No puedo con esto, amigos.
Copy !req
224. No estoy de ánimo para esto.
Copy !req
225. Sé que están aquí, no soy estúpido.
Copy !req
226. Así que, salgan.
Copy !req
227. ¡Maldito!
Copy !req
228. ¡Clásico!
Copy !req
229. Clásico.
Copy !req
230. - Clásico.
- Clásico. Clásico.
Copy !req
231. Es oro, amigo. Oro líquido.
Brillante.
Copy !req
232. ¡Eso fue clásico!
Clásico, clásico.
Copy !req
233. ¡Oye, oye, oye!
¿De qué se trata esto, tarado?
Copy !req
234. ¿Cuál es el problema contigo, eh?
Copy !req
235. - Él me disparó.
- Yo también te disparé.
Copy !req
236. Vamos, Shauny.
Copy !req
237. - Demonios, Gadget.
- ¿Para qué lo hiciste?
Copy !req
238. Mira cómo me han tratado
todo el día.
Copy !req
239. Tuve que cargar todos los bolsos.
Copy !req
240. Todos Uds. Evitándome,
ocultándose de mí.
Copy !req
241. Escúchame. Él es pequeño.
Tuvo una horrible mala semana.
Copy !req
242. Por eso lo trajimos con nosotros,
para que pase un buen momento...
Copy !req
243. y tú solo lo abofeteas
en la cabeza.
Copy !req
244. Estoy decepcionado, amigo.
Copy !req
245. Todos Uds. Hacen favoritismo con él.
Copy !req
246. Siento que bajé en el ránking
desde que él vino.
Copy !req
247. - ¿Qué ránking?
- Perdona...
Copy !req
248. si tomé tu lugar, amigo.
Realmente lo siento.
Copy !req
249. Y si realmente quieres que me vaya
y devolverte tu lugar, me iré.
Copy !req
250. No, amigo. Por favor.
Copy !req
251. - Me iré. Él no me quiere.
- No, no lo hagas.
Copy !req
252. Él no sabe lo que está diciendo.
Copy !req
253. No es que no te quiera, amigo.
Creo que eres genial. Es solo...
Copy !req
254. Estoy teniendo un tiempo de mierda y...
Copy !req
255. - Vamos. Dense la mano.
- He estado donde están y...
Copy !req
256. Por menos de esto... no tiene sentido.
Aquí somos amigos. Dense la mano.
Copy !req
257. Vamos. Buen amigo.
Eso es de lo que hablo. Sí.
Copy !req
258. Ven aquí, ven aquí.
Danos un gran abrazo, vamos.
Copy !req
259. Demonios. Vamos, todos ustedes.
Todos ustedes, vengan aquí.
Copy !req
260. ¡Maldición, mi trasero!
¿Quién está con mi trasero?
Copy !req
261. ¿Quién fue?
Cálmense.
Copy !req
262. Demonios, Gadge.
Vamos, amigo.
Copy !req
263. Espérame, amor.
Copy !req
264. - Nos veremos, chicas.
- Nos vemos.
Copy !req
265. Esos.
Copy !req
266. - ¿Cuáles?
- Los grandes rojos.
Copy !req
267. Oh, no vas a tener esos, cariño.
Mira el tamaño.
Copy !req
268. Oh, vamos, Ma. Tú dijiste.
Copy !req
269. No, Shaun, parecen botas de maleante.
Son espantosos.
Copy !req
270. Vamos, Ma. Me lo prometiste.
Copy !req
271. ¿Por qué no quieres alguna de esas
como la que tuviste en azul?
Copy !req
272. Porque no me gustan. Quiero aquellas, Ma.
Vamos. Me lo prometiste.
Copy !req
273. - Te lastimarán la canilla.
- Lo tendrán en cuenta.
Copy !req
274. Estarán mejor en mi medida.
Copy !req
275. Vamos. ¿Dónde está ella?
Copy !req
276. - Bien.
- Bueno, eso fue rápido.
Copy !req
277. Hablé demasiado pronto.
Copy !req
278. Me lastima la espalda ir allá atrás.
Es como cazar conejos en la cueva.
Copy !req
279. - ¿Está todo bien, amor?
- Sentí un tirón en mi hombro.
Copy !req
280. Ahora, si yo solo pudiese tenerlo
por un segundo...
Copy !req
281. - Déjame eso a mí, cariño.
- Quiero sostenerlo.
Copy !req
282. Sólo quiero tenerlo por un segundo.
¿Ma, podré solo...?
Copy !req
283. - Sí.
- Sólo las pondré allí.
Copy !req
284. Cariño, querido, las que
estuviste viendo, esas botas...
Copy !req
285. - ¿Sí?
- ... son para medidas de adulto...
Copy !req
286. y tú eres medida cuatro.
Copy !req
287. Pero estas recién han llegado de Londres.
Copy !req
288. ¿Estás preparado para estas?
Copy !req
289. Estas son fantásticas.
Copy !req
290. - ¿Qué dem...?
- Oh, míralas, Shaun.
Copy !req
291. Son absolutamente adorables.
Copy !req
292. - ¿Quieres sostener una? Toma.
- Oh, Dios mío.
Copy !req
293. - Son hermosas, ¿no lo son?
- Son adorables.
Copy !req
294. Oh, lucen adorables.
Copy !req
295. - Pruébalas.
- ¿Dónde está la marca de "Doc Marten"?
Copy !req
296. Estas, como son especiales
y vinieron de Londres,
Copy !req
297. no tienen la marca de "Doc Marten",
son muy especiales para ello.
Copy !req
298. - Dice "Tompkins" en ellas.
- Las de Londres dicen "Tompkins".
Copy !req
299. En los demás lugares dice "Dr Martens".
Copy !req
300. - Las amo.
- Estas son especiales.
Copy !req
301. - ¿Vende muchas de ellas?
- Sí. Salen como panqueques.
Copy !req
302. ¿Quieres probar con una?
¿Podemos?
Copy !req
303. Maldición, quiero aquellas.
Copy !req
304. - Si maldices... Perdone.
- Está bien.
Copy !req
305. - Shaun, no maldigas.
- Quiero aquellas otras.
Copy !req
306. - Escucha, tú puedes...
- No quiero estas.
Copy !req
307. Pequeño, no hagas enojar a mamá.
Probemos con aquellas.
Copy !req
308. - ¿Estás listo, Shaun?
- Sí.
Copy !req
309. - ¿Estás seguro?
- Sí.
Copy !req
310. - No pareces muy confiado.
- Sólo házlo.
Copy !req
311. ¿Tu mamá no va a venir
a tirar mi puerta abajo?
Copy !req
312. No. Hazlo de una vez.
Copy !req
313. Bien. Aquí vamos.
Copy !req
314. - Sácale esa mopa.
- Ya está llegando.
Copy !req
315. Está por llegar.
Copy !req
316. - Oh, eh.
- ¡Ooh!
Copy !req
317. Tremendo cambio. Eh.
Copy !req
318. - Tienes una linda cabeza rosada.
- ¿Dónde estamos yendo ahora?
Copy !req
319. - Deja de sacudirte.
- Estás haciendo un gran trabajo, amigo.
Copy !req
320. Oh, amigo, ya está mucho mejor, así.
Copy !req
321. - ¿No te parece, Milk?
- Definitivamente. Definitivamente.
Copy !req
322. - Luces muy bien.
- La cabeza abajo.
Copy !req
323. Oh, tiene a montones.
Parece que nunca se termina.
Copy !req
324. No seas dura con él, Lol.
Es solo un niño.
Copy !req
325. - Levanta la cabeza.
- Acabas de decirme que la baje.
Copy !req
326. Qué entradas, ¿no chicas?
Copy !req
327. No te olvides de ese mechón.
Copy !req
328. Puedo verlo.
Copy !req
329. Honestamente, amigo,
es excelente.
Copy !req
330. Límpialo.
Copy !req
331. Realmente elegante, ¿no?
¿No está elegante?
Copy !req
332. - Luce muy bien.
- Amigo, estoy impresionado.
Copy !req
333. Aquí vamos, amigo.
Ya lo has hecho.
Copy !req
334. ¡Mira eso!
Copy !req
335. Péinalo.
¡Parece un Yeti!
Copy !req
336. - Oh, amigo, tan elegante.
- Está muy bien, así.
Copy !req
337. Honestamente, amigo,
luces excelente.
Copy !req
338. - ¿Entonces, estoy en la banda?
- Bueno, no todavía.
Copy !req
339. Ponte tu camisa.
Déjanos ver tu Ben Sherman.
Copy !req
340. Yo... yo no tengo un Ben Sherman.
Copy !req
341. - ¿Me dijiste que no tenías camisa?
- No.
Copy !req
342. Me dijiste que consiga los jeans
y las botas.
Copy !req
343. ¿Te estás riendo?
No puedes salir en tetillas.
Copy !req
344. Tendrás que volver la semana próxima.
Nos vemos, amigo.
Copy !req
345. - ¿En serio me tengo que ir?
- Sí, en serio, en serio.
Copy !req
346. Vamos. Tienes que salir.
Copy !req
347. Cierra la puerta cuando salgas.
Ese es un buen tipo.
Copy !req
348. Oh, espera, olvidé algo.
Copy !req
349. ¡Estaba mintiendo!
Copy !req
350. Ven y dame un gran abrazo.
Ven aquí, amigo.
Copy !req
351. Estoy muy orgulloso de ti, amigo.
Luces brillante. Absolutamente brillante.
Copy !req
352. ¡Cubran ese cuerpo antes
que las chicas enloquezcan!
Copy !req
353. ¡Ooh!
Copy !req
354. Asombroso. De verdad.
Copy !req
355. Lol eligió eso para ti.
Copy !req
356. - Miren eso.
- Queda muy bien. Queda muy bien.
Copy !req
357. - Déjanos echar una mirada.
- Asombroso.
Copy !req
358. Ah, amigo.
Copy !req
359. ¡Qué transformación!
Copy !req
360. Luce muy guapo.
Copy !req
361. ¿Te agrada?
Copy !req
362. - Mira eso.
- Ah, amigo.
Copy !req
363. - Santo Cielo, aquí está.
- ¡Gadget!
Copy !req
364. - Mira eso.
- ¿Qué? ¿Quién eres?
Copy !req
365. ¡Oh-ho-ho, Shaun!
Copy !req
366. ¡Oh-ho-ho! Mira eso.
Ven aquí.
Copy !req
367. Eso es.
Buen amigo, Gadge.
Copy !req
368. Bien hecho, amigo.
Copy !req
369. Ya llegamos.
Copy !req
370. Hogar dulce hogar.
Copy !req
371. - Está todo bien por aquí, Shaun.
- Es un buen lugar, amigo.
Copy !req
372. Salud por el día de hoy.
Ha sido el mejor día de mi vida.
Copy !req
373. Oh.
Copy !req
374. Amigo, hombre,
tú eres más que bienvenido.
Copy !req
375. Y lo digo desde el fondo de mi corazón.
En cualquier momento.
Copy !req
376. - Díselo.
- Definitivamente. En cualquier momento.
Copy !req
377. - Ven aquí, tú.
- En cualquier momento, día o noche.
Copy !req
378. - ¡Oh, oh!
- ¡Ohh!
Copy !req
379. - ¡Guau! ¡Ey!
- ¡Estuviste practicando!
Copy !req
380. Salud por el corte, Lol.
Copy !req
381. No te preocupes. Asegúrate de venir
cuando necesites un recorte.
Copy !req
382. - Salud por tu horrible té, Gadget.
- ¡Te tengo!
Copy !req
383. ¿Shaun?
Copy !req
384. ¿Sí?
Copy !req
385. Ven aquí, por favor.
Copy !req
386. Sólo quiero irme directo
a la cama, Ma.
Copy !req
387. Ven aquí, por favor.
Llegas dos horas tarde.
Copy !req
388. - Por favor, Ma.
- ¡Shaun, solo ven aquí!
Copy !req
389. Oh, Dios mío.
Copy !req
390. Ma, por favor.
Copy !req
391. Por favor, Ma.
Copy !req
392. - Shaun, ven.
- Oh, hombre.
Copy !req
393. - Oh, Ma, por favor.
- No estoy bromeando.
Copy !req
394. Ahora, adentro.
Copy !req
395. Adentro, vamos.
Copy !req
396. - ¡Eh, Shaun!
- ¡Shaun, amigo!
Copy !req
397. - Oh.
- Oh.
Copy !req
398. ¿Quién es Lol?
Copy !req
399. Yo.
Copy !req
400. ¿Qué le hiciste a su pelo?
Copy !req
401. Yo... yo le pregunté, antes de hacerlo,
si... si tú estabas de acuerdo con eso.
Copy !req
402. ¿No pensaste que deberías
habérmelo preguntado?
Copy !req
403. Sí.
Copy !req
404. Lo siento.
Copy !req
405. ¿Shaun, no te pregunté si
eso estaba bien?
Copy !req
406. Pero si él te dice, "Salta de un
precipicio", ¿tú lo harías?
Copy !req
407. No.
Copy !req
408. Para ser honesta, ustedes parecen
un poco... mayores para andar con él.
Copy !req
409. Yo solo estoy en...
un año... encima en la escuela.
Copy !req
410. - ¿Estás bromeando?
- No.
Copy !req
411. Tuve problemas.
Copy !req
412. Sí, bueno, tendrán problemas
si tocan su pelo de nuevo.
Copy !req
413. - Realmente lo siento.
- ¿Quién es Woody?
Copy !req
414. Compórtate.
Copy !req
415. - Soy Woody. Lo siento, amor.
- No, está bien.
Copy !req
416. Esto es...
Copy !req
417. Sólo quería agradecerte. Él me dijo que
alguien lo intimidaba y tú lo ayudaste.
Copy !req
418. - Eres bienvenida.
- Sí, realmente aprecio eso.
Copy !req
419. Y la ropa y esas cosas.
Creo que le gusta. No me molesta.
Copy !req
420. Pero el pelo no está bien.
Copy !req
421. Lo siento realmente.
Lo siento.
Copy !req
422. No lo hubiera hecho si sabía
que no te gustaba.
Copy !req
423. Escuchen, voy a dejarlo aquí
con ustedes.
Copy !req
424. Voy a confiar en ti, Shaun.
Copy !req
425. ¿Está bien? Dame un beso.
Copy !req
426. - Te veo después.
- Nos vemos.
Copy !req
427. - Encantada de conocerlos.
- ¿Cómo te llamas, amor?
Copy !req
428. - Cynthia.
- Encantado de conocerte, Cynthia.
Copy !req
429. Encantada de conocerlos a todos.
Copy !req
430. - Te veo en un rato, Shaun.
- Nos vemos, amor.
Copy !req
431. - Nos vemos, después.
- Adiós, Ma.
Copy !req
432. ¡Idiota!
Copy !req
433. La embarraste.
Copy !req
434. ¿Qué?
Copy !req
435. - La embarraste. Lo hiciste.
- Yo no la embarré.
Copy !req
436. ¡Oye, aquí está!
Copy !req
437. - ¿Dónde estuviste?
- Estaba tomando un trago.
Copy !req
438. - Estuviste fuera una hora.
- Mira lo borracho que está.
Copy !req
439. ¿Lo tomabas con una pajilla?
Copy !req
440. Borracho como un pedo.
Míralo.
Copy !req
441. Te interesa Smell, ¿no?
Copy !req
442. - ¡Ah!
- No.
Copy !req
443. ¿Te agrada Smell?
Copy !req
444. Escuchen, Yo creo, Shaun...
creo que tiene una gran chance.
Copy !req
445. - Oh, sí, amor.
- No tienes nada que perder.
Copy !req
446. - Sigue.
- Sólo te puede decir no, amigo.
Copy !req
447. ¿Quieres dar el golpe?
Copy !req
448. Puede ser una cosa hermosa.
Copy !req
449. - Oh, Dios mío. Demonios.
- Qué pechos.
Copy !req
450. Parece ser la altura perfecta.
Copy !req
451. ¿Podrías...
Copy !req
452. aceptar dar una vuelta al
jardín conmigo?
Copy !req
453. Oh, eso es dulce.
Copy !req
454. Tú eres, eres un pequeño corazoncito.
Copy !req
455. Te lo dije. Me hace emocionar.
Copy !req
456. Las damas primero.
Copy !req
457. - Vamos, entonces.
- Cuidado.
Copy !req
458. - Disculpa, amigo.
- Está bien.
Copy !req
459. - Mira el cielo.
- Es perfecto.
Copy !req
460. Mira la luz de la Luna.
Es hermosa.
Copy !req
461. Como tú.
Copy !req
462. Eso es muy galante.
Copy !req
463. Eres encantador, en serio.
Copy !req
464. Cuidado.
Copy !req
465. Si solo estaba...
Copy !req
466. ¿Quién demonios es?
Copy !req
467. - Suena como la policía.
- Gadge.
Copy !req
468. - Gary.
- Gary.
Copy !req
469. - Gary.
- ¡Gadget!
Copy !req
470. Es la mamá y el papá de Gadget.
Copy !req
471. Levántate, Gadge. Escúchame.
Quiero que estés sobrio. ¿Sí?
Copy !req
472. Sobrio.
Copy !req
473. Todo lindo, bien, sobrio.
Copy !req
474. - Estoy sobrio.
- Por supuesto que sí.
Copy !req
475. Maldición, esconde la hierba
y eso, Milk.
Copy !req
476. ¿Hola?
Copy !req
477. ¡Fuera, maldición!
Copy !req
478. ¡Fuera ya!
Copy !req
479. Si quiere que bajemos la música,
la bajaremos.
Copy !req
480. ¡Es demasiado tarde para eso!
Copy !req
481. Estos tres.
Copy !req
482. ¡Levántense ya! Vamos.
Copy !req
483. - Ya voy, solo...
- No tú. Tú.
Copy !req
484. ¡Sal fuera!
Copy !req
485. - ¡Woody!
- ¡Ahora!
Copy !req
486. ¡Vamos!
Copy !req
487. - Está bien.
- Kes, levántate.
Copy !req
488. ¡Míralo!
¡Demonios, Combo!
Copy !req
489. ¡Demonios, mírate!
Copy !req
490. Miren el tamaño de este tipo.
Copy !req
491. ¡Guau!
¡Mírate a ti!
Copy !req
492. - ¡Oh, demonios!
- ¡Mírate a ti, maldito!
Copy !req
493. - Demonios.
- Te extrañé, hombre.
Copy !req
494. Vete al diablo, hombre. Casi me das
un ataque al corazón, bastardo.
Copy !req
495. ¿Quién demonios es él?
Copy !req
496. - Banjo.
- Banjo.
Copy !req
497. Tres años y medio con este
grandote maldito bastardo.
Copy !req
498. Hombre adorable.
Copy !req
499. Te diré una cosa, no hay nada
que este hombre no haya visto.
Copy !req
500. ¿Banjo, sí?
Gracias por cuidarlo, amigo.
Copy !req
501. - Mira el tamaño que tiene, amigo.
- Siempre listo para todo.
Copy !req
502. ¡Meggy!
¿Cómo estás, amiga?
Copy !req
503. - ¿Cómo estás tú, amigo?
- Estoy bien.
Copy !req
504. Milk, maldición.
Copy !req
505. Me asustaste allí por un minuto.
Copy !req
506. Escúchenme ahora.
Este amigo, aquí,
Copy !req
507. pasó tres años en prisión por mí
y nunca dijo nada.
Copy !req
508. Si no fuera por él,
no estaría aquí con ustedes ahora.
Copy !req
509. Entonces, el mayor de los respetos
y lo digo en serio.
Copy !req
510. En serio.
Copy !req
511. Mira esto, ¿eh?
Copy !req
512. Mírate. ¡Demonios!
Has florecido, ¿o no, amor?
Copy !req
513. - ¿Cómo te está yendo?
- No mal. ¿Cómo estás tú?
Copy !req
514. Todo bien. Fácil, fácil.
Esa es mi otra mitad.
Copy !req
515. - Es mi otra mitad.
- Linda, amigo.
Copy !req
516. Estoy feliz por ustedes.
Copy !req
517. ¿Estás bien?
Copy !req
518. Sí.
Copy !req
519. Pareces un poco nervioso.
Copy !req
520. No voy a hacer nada que no me pidas.
Copy !req
521. ¿Has hecho esto antes?
Copy !req
522. Lo hice una vez.
Copy !req
523. En... Alemania.
Copy !req
524. ¿En Alemania?
Copy !req
525. ¿Por qué fuiste a Alemania?
Copy !req
526. Estaba...
Copy !req
527. en Ale... Alemania con mi papá.
Copy !req
528. ¿Qué hiciste en Alemania
con esta chica?
Copy !req
529. Sólo la besé.
Copy !req
530. ¿Lo hiciste?
¿Era linda?
Copy !req
531. ¿Más linda que yo?
Copy !req
532. - De ninguna forma.
- ¿De verdad?
Copy !req
533. Bueno, eso fue muy lindo
de tu parte.
Copy !req
534. ¿Quieres un beso?
Copy !req
535. No tenemos todo el día.
Copy !req
536. Podrás parecer de cuatro,
pero besas como uno de cuarenta.
Copy !req
537. Eres muy sensitivo.
Copy !req
538. ¿Estás bien?
Copy !req
539. ¿Estás seguro?
Copy !req
540. ¿Quieres que te bese de nuevo?
Copy !req
541. ¿Quieres chupar mis tetas?
Copy !req
542. - Cuéntales una historia.
- Está bien, si los tuyos quieren.
Copy !req
543. Está bien, llevará un poco de tiempo.
Copy !req
544. - Pero terminamos haciendo cosas.
- Ciertamente lo hicimos.
Copy !req
545. Digo, es solo...
digo, por tres semanas, ¿sí?
Copy !req
546. este maldito "negro"...
Copy !req
547. ¿Cierto? Propiamente horrible.
Copy !req
548. Lo siento, amigo, lo siento.
Copy !req
549. No significa nada por sí solo.
Copy !req
550. Sabes, es solo un desliz de la lengua.
Copy !req
551. Lo siento. Este, tú sabes,
este caballero de color...
Copy !req
552. quién... era un matón,
un horrible matón.
Copy !req
553. No importa de qué color era,
era un matón.
Copy !req
554. - Y yo odio los matones. ¿No, Wood?
- Sí.
Copy !req
555. No los soporto, hombre.
No los soporto.
Copy !req
556. Pero por tres semanas,
este tipo robaba mi postre.
Copy !req
557. ¿Qué clase de postre era?
Copy !req
558. No importa que postre era.
Copy !req
559. El postre no es el punto.
Copy !req
560. El punto es que,
se quedaba con mi postre.
Copy !req
561. Y yo solo pensaba,
"No, no lo tengo. No me preocupa.
Copy !req
562. No estás tomando mi postre,
eso es."
Copy !req
563. Entonces, lo comía rápido y me iba,
"No, amigo, no, no lo tendrás."
Copy !req
564. Era como...
Copy !req
565. "Chico blanco...
Copy !req
566. Dame tu postre."
Copy !req
567. ¡Propiamente! ¿Sabes de lo que hablo?
Y yo solo pensaba, "No, hombre."
Copy !req
568. No, lo hizo, ¿sí?
Copy !req
569. ¡Eh!
Copy !req
570. - Miren como quedó.
- Huele su dedo.
Copy !req
571. ¿Y quién ha estado besuqueándose?
Copy !req
572. ¡Ven aquí, Shaun!
Vamos, hombre.
Copy !req
573. Hay alguien que quiero que conozcas.
Ven y párate aquí.
Copy !req
574. Ahora, escúchame.
Este es un amigo muy especial.
Copy !req
575. Combo. Shaun.
Copy !req
576. Recientemente reclutado.
Copy !req
577. Shaun. Combo.
Copy !req
578. ¿Qué haces?
Copy !req
579. Sólo quiero darte la mano.
Copy !req
580. ¿Quieres?
Copy !req
581. ¿Eres un apropiado skinhead, sí?
Copy !req
582. Sí.
Copy !req
583. Pareces un pequeño Hombre de Acción.
Copy !req
584. Como un muñequito Barbie.
Estás vestido como uno. Mira.
Copy !req
585. ¿Qué?
Copy !req
586. Sólo estoy bromeando contigo,
pequeño maldito.
Copy !req
587. Sólo estoy bromeando contigo.
Copy !req
588. - Él está bien.
- Estás bien.
Copy !req
589. Muy buena, amigo.
Siéntate, estoy contando una historia.
Copy !req
590. Siéntate al lado de Milky.
Copy !req
591. A fin de cuentas, ¿dónde estaba?
¿Qué... Dónde estaba?
Copy !req
592. Estabas hablando del...
"caballero de color"
Copy !req
593. que robaba tu postre.
Copy !req
594. Cierto, sí. Sí.
Entonces dije, "No, no lo tendrás."
Copy !req
595. Pero ese día, sí, había estado
trabajando toda la mañana,
Copy !req
596. solo paleando mierda, constantemente,
toda la mañana, sin parar. En serio.
Copy !req
597. Y estaba desfalleciente.
Copy !req
598. Sabes, propiamente hambriento.
Copy !req
599. Y pensaba, "Sí, cómete mi postre,
solo ve y cómete mi postre."
Copy !req
600. Acababa de terminar el último
maldito bocado y luego,
Copy !req
601. esa gran, negra y sudorosa mano...
Copy !req
602. dio un sacudón, bien en mi postre.
Copy !req
603. ¿Saben lo que digo?
Copy !req
604. Propiamente los dedos eran cigarros,
encima de mi maldito postre de crema...
Copy !req
605. Sólo pensé,
"No, no lo tengo, no me preocupa.
Copy !req
606. No te quedarás con mi postre, eso es."
Copy !req
607. Sólo quité su mano, lo miré
directo en la cara y me fui...
Copy !req
608. Woody.
Copy !req
609. Entonces, anoche estuvo divertido, ¿no?
Copy !req
610. - No empieces.
- Sólo digo, fue una buena noche.
Copy !req
611. Sé que tipo de maldita noche fue.
Estuvo difícil.
Copy !req
612. Fue... un poco tensa.
Copy !req
613. Lo sé, amigo, lo siento.
Copy !req
614. Sabía que lo haría. Sabía que iba
a tirarnos con su maldito peso.
Copy !req
615. Tenía que ser el número uno.
Copy !req
616. Él no era así antes que nos fuéramos.
Ahora todo cambió, está bien jodido.
Copy !req
617. Detente. Espera.
Ciertamente hizo algo malo.
Copy !req
618. - Yo pensaba que estaba bien.
- Tengo una idea.
Copy !req
619. Que tal si trepas su trasero
por cinco minutos, Puke.
Copy !req
620. Seguro que tú estarás saltando
en su pene.
Copy !req
621. Yo no. Sólo estoy diciendo,
él nos contaba una historia.
Copy !req
622. Tú pediste una historia,
él te la contó.
Copy !req
623. Yo te contaré una historia
si no cierras la boca.
Copy !req
624. ¿Todo bien, muchachos?
Copy !req
625. - ¿Todo bien, Combo?
- Todo bien, Gadge.
Copy !req
626. - Puke.
- Todo bien, amigo.
Copy !req
627. Hola. ¿Qué pasa?
Copy !req
628. - ¿Puedo tener unas palabras contigo?
- Están por traerme la cerveza.
Copy !req
629. - Sólo serán dos minutos. Vamos.
- Bastardo.
Copy !req
630. Woody, no te demores
porque debo irme.
Copy !req
631. - Está bien, amor.
- Serán dos minutos, Lol.
Copy !req
632. ¿Todo bien, amigo?
Copy !req
633. Dije, "¿Todo bien?"
Copy !req
634. ¿Para qué fue eso?
¡Eso duele!
Copy !req
635. - Woody, apúrate.
- Lo haré, amor, sí.
Copy !req
636. Milky, lo vi.
Creo que algo va a suceder.
Copy !req
637. No te preocupes.
Estoy más que listo.
Copy !req
638. Estás haciendo un gran problema
por nada.
Copy !req
639. - Tiene razón.
- No.
Copy !req
640. ¡Kel!
Copy !req
641. Kelly, ni siquiera lo conoces.
Copy !req
642. - ¿Qué pasa?
- ¿Estás bien, Woods?
Copy !req
643. Todo bien, amigo.
Copy !req
644. - Entra. ¿Qué sucedió?
- Tenemos que...
Copy !req
645. Tenemos que reunirnos mañana
por la mañana.
Copy !req
646. Te lo dije, no debería estar aquí.
Esto no está bien, para nada.
Copy !req
647. Mira el tamaño de esa cerveza.
¿Quién toma una cerveza así de grande?
Copy !req
648. Apuesto a que todos Uds. Piensan que fui
un maldito y horrible, horrible, horrible
Copy !req
649. pequeño bastardo el otro día, ¿no?
Copy !req
650. - Un poquito.
- ¿Un poco?
Copy !req
651. Dí la verdad, Wood, hombre.
Estuve horrible, ¿no?
Copy !req
652. - Un poco bastardo, hombre.
- Sí.
Copy !req
653. Sí, bueno, Uds. Fueron una serpiente.
Copy !req
654. Uds. Fueron una maldita serpiente
de la Biblia, ¿o no?
Copy !req
655. ¿Quieres saber por qué, Wood?
¿Quieres que te diga el por qué?
Copy !req
656. ¿Sí?
Copy !req
657. Porque ese hombre ahí, Milky.
Copy !req
658. Ese hombre ahí...
Copy !req
659. abusó de mí.
Copy !req
660. Y dije algunas cosas horribles, Milk,
y estoy muy arrepentido.
Copy !req
661. Tú dejaste que abusara de él.
Copy !req
662. ¿Y tú qué hiciste?
¿Qué hiciste, Wood?
Copy !req
663. - No hice nada.
- No te escucho.
Copy !req
664. - No hice nada.
- Exacto. Nada. A la mierda todo.
Copy !req
665. Tampoco alguno de los tuyos.
Copy !req
666. Ni uno de los tuyos se plantó y
tomó partido por ese hombre allí.
Copy !req
667. Y eso estuvo jodidamente mal.
Copy !req
668. Milk, gracias a Dios,
estoy contento que hayas venido hoy.
Copy !req
669. Y aprecio eso, amigo,
realmente aprecio eso.
Copy !req
670. Porque tengo una pregunta que hacerte.
Sólo una pregunta y...
Copy !req
671. cuando la hayas oído, si quieres irte,
podrás hacerlo, para mí está bien.
Copy !req
672. Pero tengo una pregunta que hacerte.
Copy !req
673. Te consideras a ti mismo...
Copy !req
674. ¿Inglés o Jamaiquino?
Copy !req
675. Inglés.
Copy !req
676. Adorable. Te amo por eso.
Maldición, es genial. Estoy orgulloso.
Copy !req
677. Aprendan de él.
Eso es un hombre orgulloso.
Copy !req
678. Eso es lo que necesitamos.
Copy !req
679. Eso es con lo que nuestra nación
ha sido construída.
Copy !req
680. Hombres orgullosos.
Orgullosos malditos guerreros.
Copy !req
681. Por dos mil años, esta pequeña
y delgada maldita isla..
Copy !req
682. ha sido violada y pillada...
Copy !req
683. por gente que vino aquí
y quiso una parte de ella.
Copy !req
684. Dos malditas guerras mundiales,
hombres han dado sus vidas por ella.
Copy !req
685. Para esto, ¿y para qué?
Copy !req
686. Así podemos clavar nuestra maldita
bandera en la tierra y decir: "Sí,
Copy !req
687. esto es Inglaterra
Copy !req
688. y esto es Inglaterra
Copy !req
689. y esto es Inglaterra."
Copy !req
690. ¿Y para qué?
Copy !req
691. ¿Por qué ahora?
Copy !req
692. ¿Eh, para qué?
Copy !req
693. ¿Para qué ahora abramos las compuertas
y los dejemos entrar a todos?
Copy !req
694. Y digamos, "Sí, vamos, vengan.
Copy !req
695. Bajen de su barco. ¿Tuvieron un
buen viaje? ¿Fue duro?
Copy !req
696. Aquí está, hay una esquina,
¿por qué no construyen un negocio?
Copy !req
697. Mejor aún, ¿por qué no construyen un
negocio y luego construyen una iglesia?
Copy !req
698. Sigan su propias malditas religiones.
Hagan lo que quieran."
Copy !req
699. Cuando hay padres solteros por ahí, que
no pueden conseguir una maldita vivienda
Copy !req
700. y ellos se las están dando a estos...
Copy !req
701. Y voy a decirlo, porque
van a tener que escucharlo.
Copy !req
702. Les damos las viviendas a estos
malditos Paquis. ¿Sí?
Copy !req
703. Que ya tienen 50 y 60
en un edificio de su propiedad.
Copy !req
704. ¿Sí? Le estamos dando eso a ellos.
Copy !req
705. Hay tres millones y medio
de desempleados allá afuera.
Copy !req
706. Tres millones y medio de nosotros,
que no encontramos un maldito trabajo.
Copy !req
707. Porque ellos los están tomando todos.
Porque es una maldita tarea barata.
Copy !req
708. Tarea barata y fácil.
Copy !req
709. Maldito barato y fácil,
que nos hace baratos y fáciles.
Copy !req
710. ¡Tres malditos millones y medio!
Copy !req
711. No es una broma.
No es una maldita broma.
Copy !req
712. ¡Y esa Thatcher se sienta ahí
en su maldita torre de marfil...
Copy !req
713. y nos da un maldito teléfono de guerra!
Copy !req
714. ¿Las Falklands?
Copy !req
715. ¿Las malditas Falklands?
Copy !req
716. ¿Qué mierda hay con las Falklands?
Copy !req
717. Malditos hombres inocentes,
buenos malditos hombres fuertes.
Copy !req
718. Buenos soldados,
gente de verdad perdiendo sus vidas,
Copy !req
719. yendo para allá pensando que
están peleando por una maldita causa.
Copy !req
720. ¿Para qué están peleando?
¿Contra quién están peleando?
Copy !req
721. ¡Con malditos campesinos!
Copy !req
722. - Campesinos con rifles viejos...
- ¡Termínala con Las Falklands!
Copy !req
723. - ¿Por qué?
- Porque te lo pido.
Copy !req
724. Maldición, hay un montón de idiotas
muriendo por allí por nada.
Copy !req
725. ¡Mi maldito padre no era un idiota!
Copy !req
726. ¿Qué mierda estás haciendo?
Copy !req
727. - ¡Vete al diablo! ¡Cállate!
- ¿Qué hice de malo?
Copy !req
728. Guau, pequeño.
¿Qué está mal, amigo?
Copy !req
729. - Dime la verdad. Vamos.
- Sólo estaba...
Copy !req
730. - Eso es. Vamos.
- ¡Mi maldito padre murió en esa guerra!
Copy !req
731. - ¿Tu padre murió?
- Sí. ¡Vete!
Copy !req
732. - Demonios, amigo, lo siento.
- ¡Maldición no hables de eso!
Copy !req
733. Lo siento, amigo.
Copy !req
734. Maldición, lo siento, amigo.
Copy !req
735. Lo siento.
Nunca supe que había muerto.
Copy !req
736. Demonios.
Copy !req
737. Oh, mira, amigo,
si lo hubiese sabido,
Copy !req
738. honestamente, no lo hubiera dicho,
pero lo que te digo es la verdad.
Copy !req
739. No puedo mentirte.
Es una guerra patética.
Copy !req
740. Y tú quieres que la vida de tu padre
signifique algo, ¿no?
Copy !req
741. Y me rompe el maldito corazón decirlo.
Copy !req
742. No deberíamos haber estado allí.
Copy !req
743. Ella nos mintió.
Ella me mintió. Ella te mintió.
Copy !req
744. Pero, más importante aún,
ella le mintió a tu padre.
Copy !req
745. Si no te paras y peleas esta maldita
batalla que sucede en las calles,
Copy !req
746. tu padre habrá muerto por nada.
Copy !req
747. Él murió por nada.
Copy !req
748. Deberás cargar con ello, hombre,
justo allí.
Copy !req
749. En tu pequeño maldito corazón,
tienes el orgullo de tu padre.
Copy !req
750. Demonios.
Copy !req
751. Este pequeño maldito pendejo
ha fijado el estándar.
Copy !req
752. - ¿Puedes creer eso, Banj?
- ¿No puedes, no, a esa edad?
Copy !req
753. Demonios.
Copy !req
754. Qué tesoro.
Copy !req
755. Qué maldito tesoro.
Copy !req
756. Está bien, miren.
Copy !req
757. Esta es la línea, muchachos.
Copy !req
758. Lo que significa que serán bienvenidos
si dejan
Copy !req
759. y dejan ahora para nunca volver
y así es, hasta el final de esto.
Copy !req
760. Pero si quieren quedarse,
Copy !req
761. esta es una pelea apropiada.
Copy !req
762. Ahora Uds. Todos van a cruzar esa línea
y van por su alegre y pequeño camino...
Copy !req
763. o se quedan donde están
y vienen conmigo.
Copy !req
764. La elección es suya, muchachos.
Copy !req
765. ¡Demonios!
Eso fue un poco rápido, ¿no?
Copy !req
766. A mí no me haces un maldito lavado
de cerebro, Combo.
Copy !req
767. Oh, escuchen al maldito
Sigmund Void aquí.
Copy !req
768. Estás bien fuera de la línea.
Bien fuera de la línea.
Copy !req
769. Vamos, amigos, vayamos.
Copy !req
770. Vamos, entonces.
Copy !req
771. Vamos, Puke, amigo.
Copy !req
772. Siéntate.
Copy !req
773. ¿Tú qué?
Copy !req
774. Kes, solo siéntate.
Copy !req
775. No. No, no puede ser en serio, amigo.
Hablaremos de esto afuera.
Copy !req
776. Kes, solo siéntate.
Copy !req
777. Puke, maldición, ven.
¿Qué pasa contigo?
Copy !req
778. Mira, él tiene la maldita razón.
Copy !req
779. ¿Qué puedo hacer?
Copy !req
780. - ¿Vienes?
- No.
Copy !req
781. - Gadge, vamos, Tubs, hombre.
- ¡Basta de llamarme Tubs!
Copy !req
782. Me enfermas, Woody.
Copy !req
783. Por eso es que me quedo, porque
tú siempre tomas todo en broma,
Copy !req
784. haciéndome sentir así de grande.
Copy !req
785. Él puso las cosas en perspectiva.
Copy !req
786. Mira la otra noche.
No estuviste a la altura de las cosas.
Copy !req
787. Únanse a mí.
Copy !req
788. Milky, hombre,
sé que te decepcioné la otra noche,
Copy !req
789. pero te lo juro,
no lo haré otra vez. Mírame.
Copy !req
790. Nunca lo haré otra vez.
Lo juro por Dios, hombre.
Copy !req
791. Tú eres mi hermano.
¿Qué demonios?
Copy !req
792. Vamos, amigo.
Copy !req
793. ¿Shaun? Vamos, hombre.
Estamos fuera.
Copy !req
794. - Vamos, Shaun.
- No.
Copy !req
795. Shaun, hombre,
tú no puedes estar aquí.
Copy !req
796. ¿Shaun?
Copy !req
797. Es solo un chico. Las cosas que dijiste
han hecho que quiera quedarse.
Copy !req
798. Woody, quiero que mi papá
esté orgulloso.
Copy !req
799. Escucha, amor...
Copy !req
800. Te vere más tarde, amigo.
Copy !req
801. Te veré después, Lol, amor.
Copy !req
802. Él tiene 12. No puedo dejarlo aquí.
Copy !req
803. - Ve. - No puedo hacer nada
si él quiere quedarse.
Copy !req
804. Después vienes a buscarlo,
¿me escuchaste?
Copy !req
805. Él puede ocuparse de sí mismo.
Ya nos ha probado eso.
Copy !req
806. Nos veremos después.
Copy !req
807. Vamos, amor.
Copy !req
808. Vamos, ahora.
Copy !req
809. Te veré después, amigo.
Copy !req
810. No lo olvides, tienes una serpiente
en el pasto contigo allí.
Copy !req
811. Eres un buen hombre.
Copy !req
812. Un valiente buen hombre.
Copy !req
813. Un buen hombre de verdad.
Copy !req
814. Una taza de té para los muchachos, Banj.
Y fideos precocidos o algo así.
Copy !req
815. Me vienen arcadas del hambre,
Te lo estoy diciendo.
Copy !req
816. No te preocupes.
Copy !req
817. Tendré unas palabras con Woody.
Copy !req
818. Lo comprondremos, te lo prometo.
Copy !req
819. Me siento realmente mal.
Copy !req
820. Parecía destruído, Combo.
Copy !req
821. Lo sé, me siento mal, pero...
Copy !req
822. Oh, Demonios, enfrentémoslo.
Copy !req
823. Woody no es como tú o yo.
Copy !req
824. No, ciertamente no es como tú.
Copy !req
825. Nunca nadie me hizo sentir
una sacudida como esa.
Copy !req
826. - ¿De verdad?
- En serio.
Copy !req
827. En serio.
Copy !req
828. Es como mirarse en el espejo.
Copy !req
829. 20 años atrás, cuando tenía 12,
Copy !req
830. dando sacudidas a los hombres grandes.
Copy !req
831. No lo sé, no me gusta que la gente
hable de mi padre,
Copy !req
832. aunque lo hagan de buena manera.
Copy !req
833. Tampoco me gusta que la gente
hable de la guerra.
Copy !req
834. Tú lo amabas, ¿no?
Copy !req
835. Sí.
Copy !req
836. Y luego lo perdiste.
Copy !req
837. Sí.
Copy !req
838. Sé lo que es eso.
Copy !req
839. Que la gente se aleje de ti.
Copy !req
840. Que la maldita gente te abandone.
Copy !req
841. De verdad, amigo, sé como te sientes.
Copy !req
842. Si alguna vez necesitas a
alguien para hablar...
Copy !req
843. alguien para llorar
Copy !req
844. o solo para recibir un
maldito abrazo
Copy !req
845. o para pegarle a algún maldito,
te lo digo, allí estaré contigo.
Copy !req
846. No te daré la espalda.
Copy !req
847. Te lo prometo.
Copy !req
848. Escupe.
Copy !req
849. Eso sí es un apretón de manos
de hombres.
Copy !req
850. Te lo prometo.
Copy !req
851. No te decepcionaré.
Copy !req
852. - Mira el tamaño de ese perro.
- Gadge, mira a ese perro.
Copy !req
853. Quédate con él.
Copy !req
854. Discúlpame, amigo,
¿hay un baño aquí?
Copy !req
855. Ah, mi trasero me está matando.
Copy !req
856. - ¿Todo bien, jefe?
- Vayan por atrás.
Copy !req
857. - Vayan por atrás.
- Salud, jefe.
Copy !req
858. Estoy hambriento, sí.
Debería haber una barbacoa o algo así.
Copy !req
859. Comida de buffet...
Copy !req
860. Está bien, mira, ustedes tres,
Copy !req
861. ustedes tres, los quiero a Uds.
con su mejor comportamiento.
Copy !req
862. ¿Sí? Su maldito mejor
comportamiento.
Copy !req
863. ¡Oh, tiene un bonito auto!
Copy !req
864. Bonito auto.
Copy !req
865. Aquí están.
Esperen aquí. Aguanten, amigos.
Copy !req
866. - Esperen aquí.
- Vamos.
Copy !req
867. Esperen aquí.
Compórtense. Esperen aquí.
Copy !req
868. ¿Estás bien?
Copy !req
869. ¿Cómo estás, Arthur?
Me alegro de verte.
Copy !req
870. Todo bien, Lenny, amigo.
Copy !req
871. ¿Todo bien? Un placer. Un placer.
Copy !req
872. Está bien, amigo.
Copy !req
873. Caballeros, hay una palabra olvidada.
Copy !req
874. No.
Copy !req
875. Una casi palabra prohibida.
Copy !req
876. Una palabra que significa más para mí
que cualquier otra.
Copy !req
877. - Esa palabra es "Inglaterra".
- ¡Sí!
Copy !req
878. Una vez, la ostentamos en la cara
del mundo, como un estandarte.
Copy !req
879. Era una palabra que era
entendida como poder.
Copy !req
880. Una palabra que era
entendida como libertad.
Copy !req
881. Una palabra que era
entendida como respeto.
Copy !req
882. Pero hoy,
Copy !req
883. apenas tenemos permitido
decir el nombre de nuestro país.
Copy !req
884. Gadge, en serio...
Copy !req
885. Bueno, quiero revivir esa palabra,
esa gran vieja palabra,
Copy !req
886. - la palabra "Inglés".
- ¡Sí! ¡Sí!
Copy !req
887. ¡Sí!
Copy !req
888. Ahora hemos sido marginalizados.
Copy !req
889. Hemos sido llamados "excéntricos".
Copy !req
890. No somos excéntricos.
Copy !req
891. Algunos dicen que somos racistas.
Copy !req
892. No somos racistas. Somos realistas.
Copy !req
893. Algunos nos llaman Nazis.
Copy !req
894. No somos Nazis.
Copy !req
895. No es lo que somos.
Somos nacionalistas.
Copy !req
896. Y hay una razón para que la gente
trate de encasillarnos así.
Copy !req
897. Y eso es a causa de una palabra,
caballeros.
Copy !req
898. - Miedo.
- Sí.
Copy !req
899. Ellos nos temen.
Copy !req
900. Ellos nos temen porque somos la
verdadera voz del pueblo de este país.
Copy !req
901. - ¡Sí!
- Sí, Lenny.
Copy !req
902. Gente que trabaja duro,
Copy !req
903. que retribuye su trayectoria,
Copy !req
904. no interesa cuál es su origen étnico,
Copy !req
905. le doy la bienvenida a este país
con los brazos abiertos.
Copy !req
906. Pero a la gente que piensa
que le debemos una vida.
Copy !req
907. Esa es la gente que necesita regresar.
Copy !req
908. ¡Sí!
Copy !req
909. - ¡Envíenlos de vuelta!
- ¡Envíenlos de vuelta!
Copy !req
910. - ¡Devuelvan a esos bastardos!
- ¡Envíenlos de vuelta!
Copy !req
911. ¡Envíenlos de vuelta!
Copy !req
912. Un rey inglés en un campo de batalla
una vez dijo,
Copy !req
913. "Desde hoy hasta el fin del mundo, solo
los que estemos en él seremos recordados,
Copy !req
914. somos pocos, somos felices unos pocos,
somos una banda de hermanos."
Copy !req
915. Caballeros, es tiempo de pararse
y ser tenidos en cuenta.
Copy !req
916. - ¡Sí!
- Es tiempo de acción.
Copy !req
917. Nuestro país nos ha sido robado
bajo nuestras narices.
Copy !req
918. - ¡Sí! ¡Sí!
- ¡Sí!
Copy !req
919. ¡Bueno, caballeros,
es tiempo de recuperarla!
Copy !req
920. ¡Sí!
Copy !req
921. - ¡Sí! ¡Vamos, Lenny!
- ¡Vamos, Lenny!
Copy !req
922. - ¿Estás listo para volver a la pelea?
- ¡Sí!
Copy !req
923. - ¿Estás listo para derramar sangre?
- ¡Sí!
Copy !req
924. ¿Estás listo para pelear por este país
con tu último aliento de vida?
Copy !req
925. ¡Sí!
Copy !req
926. ¡Lenny!¡Lenny!
¡Lenny!
Copy !req
927. ¡Lenny! Lenny...
Copy !req
928. Caballeros, unamos nuestra banda
de hermanos. Firmemos hoy.
Copy !req
929. - Muchas gracias. Gracias.
- ¡Sí!
Copy !req
930. Voy a hablar con Lenny.
Esperen aquí.
Copy !req
931. - Fue asombroso.
- Tenías razón.
Copy !req
932. - Demonios, Gadge.
- ¿Qué?
Copy !req
933. ¿No te sientes mal por Woody?
Copy !req
934. ¿Qué quieres decir,
que no me siento mal por él? Mira.
Copy !req
935. Mira a toda esa gente allí.
Copy !req
936. Esto está bien.
Copy !req
937. Si no estuviese bien,
todos ellos no estarían aquí.
Copy !req
938. - Piénsalo...
- No me refiero a eso.
Copy !req
939. ¿No te sientes mal por
haberlo dejado así como así?
Copy !req
940. - Ha sido nuestro amigo por...
- No lo hemos dejado.
Copy !req
941. Todavía soy su amigo.
Copy !req
942. Comb...
Copy !req
943. Tú sabes, supuestamente debemos
tener un conductor calificado al frente.
Copy !req
944. ¿Me vas a reportar?
Copy !req
945. Bueno, es ilegal.
Copy !req
946. Estamos realmente apretados aquí atrás.
Copy !req
947. ¿Puede uno de nosotros ir al frente?
Copy !req
948. ¿Se la mostramos?
¿Se la mostramos?
Copy !req
949. No mires, Comb.
Copy !req
950. ¿De qué se trata, amigo?
Copy !req
951. ¡Diablos!
Copy !req
952. ¡Ese es mi maldito muchacho!
Mira eso.
Copy !req
953. Por eso el viaja adelante,
Meggy, maldita embustera.
Copy !req
954. - ¿Te gusta?
- Maldición, es brillante.
Copy !req
955. Jodidamente brillante.
Copy !req
956. ¿Se dieron cuenta que Lenny
recordará que lo robamos?
Copy !req
957. No, se joderá. Eso irá en el medio
de la pared, allá en el departamento.
Copy !req
958. Construiremos nuestras cosas por aquí.
Copy !req
959. Será nuestra maldita pieza central.
El foco.
Copy !req
960. - Me alegro que te guste.
- Muy linda, hijo.
Copy !req
961. ¿Cómo se llama, la bandera?
Copy !req
962. La Cruz de San Jorge, ¿no, Combo?
Copy !req
963. Sí. La maldita Cruz de San Jorge.
Copy !req
964. ¿Todo bien allí, Pukes?
Copy !req
965. Sí, lo estoy. Estaba pensando, amigo.
Copy !req
966. Pareces un poco quieto.
Copy !req
967. Sí.
Copy !req
968. ¿Tienes un problema, o qué?
Copy !req
969. No, solo tengo cosas en mi cabeza,
Combo.
Copy !req
970. ¿Cómo qué?
Copy !req
971. Bueno, como...
Copy !req
972. ¿Bueno, puedo preguntarte algo?
Copy !req
973. ¿Realmente crees en toda
esa porquería, Combo?
Copy !req
974. ¡Demonios, Comb!
Copy !req
975. Oye, Gadge, ven conmigo.
Me está cansando.
Copy !req
976. ¡Abre la maldita puerta!
¡Vete de aquí ya!
Copy !req
977. - ¡Vete de aquí!
- Está bien, está bien, está bien.
Copy !req
978. Fuera del auto.
Sal, pequeño maldito haragán.
Copy !req
979. Tú...
Copy !req
980. que nunca se te ocurra...
Copy !req
981. pero nunca, nunca reproches mi
autoridad en frente de mi propia tropa.
Copy !req
982. ¿Me entendiste?
Copy !req
983. ¿Me entendiste? ¿Eh? ¿Sí?
Copy !req
984. Ahora, vuelve con Woody,
pequeño maldito maricón.
Copy !req
985. ¡Vamos, vete!
¡Vete al diablo!
Copy !req
986. - Pequeño marica.
- Oigan, amigos.
Copy !req
987. - Oye, Shaun, ven.
- Déjenlo solo.
Copy !req
988. - Oye, sal fuera.
- Lo siento, amigo.
Copy !req
989. - No puedo.
- Vete. Déjalo solo. ¡Camina!
Copy !req
990. ¿Qué demonios?
Copy !req
991. Sí, acá es donde todos los malditos Paquis
van a trabajar, a la procesadora de pollo.
Copy !req
992. - Hagámoslo, muchachos.
- ¿Podemos ir a la procesadora de pollo?
Copy !req
993. - Sólo háganlo.
- ¿Qué pongo?
Copy !req
994. Algo. Pon lo que quieras.
Copy !req
995. ¡Malditos bastardos!
Copy !req
996. ¡No regreses,
pequeña maldita ramera!
Copy !req
997. Váyanse al diablo.
Copy !req
998. Sigan.
Por las suyas.
Copy !req
999. ¡Sí, váyanse al diablo,
Paquis bastardos!
Copy !req
1000. - Vete al diablo.
- ¡Sigue, hijo!
Copy !req
1001. ¡Ey-Ey!
Copy !req
1002. Miren a esas pequeñas
ratas de cloaca. Miren.
Copy !req
1003. Malditos insectos.
Copy !req
1004. ¡Oigan!
Copy !req
1005. Ahora, la pelota es nuestra.
¿Sí? Y vamos a jugar nosotros.
Copy !req
1006. Entonces, les sugiero que tomen el
maldito Patachunta y Patachún,
Copy !req
1007. y se larguen a su maldita casa.
Copy !req
1008. Si los veo en mis calles de nuevo...
Copy !req
1009. los voy a rebanar.
Copy !req
1010. Y eso va a ser cien veces peor.
Copy !req
1011. - ¿Estamos?
- Sí.
Copy !req
1012. Ahora corran a su casa, porque
mami está cocinando curry. Vamos.
Copy !req
1013. ¡Meggy!
Copy !req
1014. Mete un gol, Gadge.
Copy !req
1015. Maggie Thatcher es una idiota
Copy !req
1016. Echa una mirada ahí.
Copy !req
1017. - ¿Es para mí?
- Sí.
Copy !req
1018. Necesitamos flamear con orgullo.
Copy !req
1019. Nos vemos esta noche, Woody.
Copy !req
1020. Oye, Meggy, ¿cómo deletreas "off"?
¿Con una "f" o dos?
Copy !req
1021. ¿Meggy, una "f" o dos?
Copy !req
1022. Déme... cien cigarrillos,
Copy !req
1023. dos botellas de vino, una de whisky,
y diez latas de cerveza ahora.
Copy !req
1024. ¿Sabes qué vas a obtener?
Nada.
Copy !req
1025. ¿Qué?
Copy !req
1026. Sabes que supuestamente
no debes estar aquí. Vete. Fuera.
Copy !req
1027. ¡Dame lo que pedí,
Paqui bastardo!
Copy !req
1028. ¿Qué dijiste?
Copy !req
1029. Trae lo que pedí, sucio Paqui bastardo.
Copy !req
1030. Bien, eso es.
Copy !req
1031. Sólo... Espera hasta que yo...
Copy !req
1032. ¡Lárgate!
Copy !req
1033. - ¡Lárgate!
- ¿Qué sucede, amigo? ¿Problemas?
Copy !req
1034. - Me llamó un Paqui bastardo.
- Abre la puerta.
Copy !req
1035. ¡Saca tus malditas manos de él ya!
Copy !req
1036. ¡Saca las malditas manos!
Copy !req
1037. Toma lo que quieras, chico.
Toma el maldito whisky y los cigarrillos.
Copy !req
1038. ¡Oye, oye!
Copy !req
1039. Vamos, amigos, en marcha.
Copy !req
1040. Vamos. Todo.
Copy !req
1041. Vamos, apúrense, no pierdan tiempo.
Copy !req
1042. ¿Qué carajo estás haciendo?
Copy !req
1043. - Estoy cagando.
- ¡Oh, por Dios, hombre!
Copy !req
1044. - Saca tu trasero de aquí.
- Bastardo.
Copy !req
1045. Vamos, apúrense.
Toma las cosas, amigo.
Copy !req
1046. Por Dios, necesitamos bebidas y
cigarrillos para esta noche. Vamos.
Copy !req
1047. ¿Demonios, Gadge, no podías
tomar más malditos dulces?
Copy !req
1048. Maldición.
Copy !req
1049. - Pongan todo en el auto.
- Vamos.
Copy !req
1050. ¡Paqui!
Copy !req
1051. Sí, Paqui.
Copy !req
1052. ¿Metiéndose con un chico, amigo?
Maldición.
Copy !req
1053. ¿Estabas metiéndote con
un maldito chico?
Copy !req
1054. - ¿Eh?
- Toma lo que quieras y vete.
Copy !req
1055. ¡Cállate! Estoy hablando.
Soy de tu tamaño. Jode conmigo.
Copy !req
1056. Obtuviste lo que quisiste.
Sólo vete. ¿sí?
Copy !req
1057. No te atrevas a cuestionarme,
Copy !req
1058. porque te voy a matar ahí donde
estás parado, maldito Paqui cabrón.
Copy !req
1059. ¿Sí?
Copy !req
1060. ¡Me estás escuchando!
Copy !req
1061. El padre de ese chico murió
por este maldito país.
Copy !req
1062. ¿Qué mierda hiciste por ello?
Copy !req
1063. Jodiste todo, pero tomaste los
trabajos de gente decente.
Copy !req
1064. Ahora, escucha, hijo,
escucha bien.
Copy !req
1065. Volveremos cuando querramos, sí,
porque esta mierda ahora es nuestra.
Copy !req
1066. Esto es nuestro, es nuestro,
maldito Sandhu.
Copy !req
1067. Y no lo olvides.
En cualquier maldito momento.
Copy !req
1068. Y limpia bien este lugar.
Apesta al maldito curry.
Copy !req
1069. Apesta.
Copy !req
1070. Tiene tufo a maldita mierda.
Copy !req
1071. ¿Qué hacen, muchachos?
Copy !req
1072. Entren al auto, ¿pueden?
¡Entren al maldito auto!
Copy !req
1073. Tú tienes las malditas llaves.
Copy !req
1074. Entren al auto ahora.
¡Miren mi maldito trasero!
Copy !req
1075. Enten al maldito auto.
¡Apúrense!
Copy !req
1076. Esta es un área muy lujosa.
Copy !req
1077. ¿De qué trabaja el
padre de ella, Gadget?
Copy !req
1078. - Trabaja en una torre petrolera.
- Demonios.
Copy !req
1079. - Imaginaba algunas chicas elegantes.
- ¿Cuál es?
Copy !req
1080. - La que tiene los globos.
- Aquí.
Copy !req
1081. Demonios.
Copy !req
1082. Pon el freno.
Copy !req
1083. Haríamos eso, ¿no?
Copy !req
1084. No puedo esperar a ver a Smell.
Copy !req
1085. - Entonces, Smell, finalmente eres legal.
- Sí.
Copy !req
1086. No creo que eso haya hecho
alguna diferencia.
Copy !req
1087. - ¿Listos? Tres... dos...
- Espera, espera.
Copy !req
1088. Vamos. Esperen aquí.
¿Estamos todos?
Copy !req
1089. Bien.
Copy !req
1090. - Smell, consíguenos un trago.
- Sufro de pena crónica.
Copy !req
1091. - ¡Desnudistas!
- Constipación.
Copy !req
1092. - ¡Alguien en la puerta!
- Detente ya, ¿sí?
Copy !req
1093. Hola, amigo.
Copy !req
1094. - Hola.
- ¡Woody! ¡Woody!
Copy !req
1095. Hola-a-a.
Copy !req
1096. - Hola-a-a.
- Hola-a-a.
Copy !req
1097. Hola-a-a.
Copy !req
1098. - Feliz...
- Feliz...
Copy !req
1099. - Feliz...
- Feliz...
Copy !req
1100. - Feliz cumpleaños.
- Feliz cumpleaños.
Copy !req
1101. - Feliz cumpleaños.
- Feliz cumpleaños.
Copy !req
1102. ¡Feliz cumpleaños, Smell!
Copy !req
1103. - Salió mejor en el auto.
- Sí.
Copy !req
1104. Bueno, debo irme.
Copy !req
1105. Se me pasó la hora de dormir
y tengo...
Copy !req
1106. tengo que grabar algo de
osos hormigueros.
Copy !req
1107. - No te vayas, ¿o sí?
- Woody, quédate.
Copy !req
1108. - ¿Vienes, Milk?
- Sí, amigo.
Copy !req
1109. Por favor, Woods, hombre,
no te vayas.
Copy !req
1110. Oh, no, no es nada personal
contigo, amigo.
Copy !req
1111. Sólo debo irme.
Copy !req
1112. Vamos, Wood. Demonios,
Compré bebida y de todo.
Copy !req
1113. ¿Podemos enterrar el hacha?
Copy !req
1114. Sé para qué viniste, hombre.
Y yo debería irme.
Copy !req
1115. Esa cosa del oso hormiguero,
realmente estoy ansioso por verla.
Copy !req
1116. Vamos, entonces, que festejen.
Vamos amigos, dejémoslos festejar.
Copy !req
1117. ¿Tienes un buen cumpleaños,
sí, cariño?
Copy !req
1118. Perdón por tener una tarea.
Copy !req
1119. Bueno, que la pases bien, amiga.
Copy !req
1120. Aún te pareces a ti mismo.
Copy !req
1121. - Adiós, Woody.
- Nos vemos, Tubby.
Copy !req
1122. Adiós, Milky.
Copy !req
1123. - Adiós, Pob.
- Nos veremos, amigos.
Copy !req
1124. - Vamos, Puke.
- Nos veremos, Puke.
Copy !req
1125. ¡Eres un idiota, amigo!
Eres un maldito...
Copy !req
1126. Nos veremos.
Que tengan una buena noche.
Copy !req
1127. Si solo supieras.
Copy !req
1128. Feliz cumpleaños, Smell.
Copy !req
1129. - ¡Smell!
- ¿Qué es eso?
Copy !req
1130. ¿Porno?
Copy !req
1131. ¿Para qué le dan porno a Meggy?
Copy !req
1132. Es una mujer.
Tiene sus propios pezones.
Copy !req
1133. Pensé que podría gustarle.
Copy !req
1134. ¿Smell, estás lista?
Copy !req
1135. Los...
magos.
Copy !req
1136. - ¿Estás listo?
- Sí.
Copy !req
1137. Tres... dos... uno.
Copy !req
1138. - ¡Alakazam! ¡Sí!
- ¡Alakazam! ¡Sí!
Copy !req
1139. - Alaka... Alakazam.
- Alakazam.
Copy !req
1140. ¡Guau!
Copy !req
1141. Feliz cumpleaños, Smell.
Copy !req
1142. Feliz...
Copy !req
1143. - Feliz cumpleaños.
- Gracias.
Copy !req
1144. - ¿Quieren que lo ponga en la mesa?
- Sí, por favor.
Copy !req
1145. - Aquí están. Pónganlo en la mesa.
- Salud, amor, gracias.
Copy !req
1146. ¿No te molesta que viniéramos, Smell?
Es solo que...
Copy !req
1147. Mi pequeño hombre, quería sorprenderte
en tu cumpleaños.
Copy !req
1148. Feliz cumpleaños, Smell.
Copy !req
1149. ¿Crees que mi fiesta está saliendo bien?
Copy !req
1150. Está todo bien, sí.
Copy !req
1151. Estaría mejor si Woody
estuviese aquí.
Copy !req
1152. Sí, lo sé, hombre.
No sé porqué se fueron.
Copy !req
1153. Les agarró algo de levantarse y salir.
Copy !req
1154. No creo que Woody haya entendido
algo de lo de Combo.
Copy !req
1155. Quiero decir, no sé que está
pasando entre ellos dos,
Copy !req
1156. pero hay algo de tensión
en el ambiente.
Copy !req
1157. Puedo sentir la tensión
entre ellos.
Copy !req
1158. ¿Te pusiste feliz cuando me viste?
Copy !req
1159. Sí.
Copy !req
1160. Me gustó cuando me diste esa torta.
Copy !req
1161. Pensé que era genial.
Copy !req
1162. ¿Tú la hiciste?
Copy !req
1163. Sí.
Copy !req
1164. - ¿No la hiciste, o sí?
- No.
Copy !req
1165. No creo que la hayas hecho.
Copy !req
1166. ¿La compraste?
Copy !req
1167. - Sí.
- Sí, la compraste.
Copy !req
1168. ¿Qué pensaste de la otra noche?
Copy !req
1169. Sí.
Copy !req
1170. ¿Sabes de lo que hablo?
En el cobertizo.
Copy !req
1171. Sí, eso fue...
Copy !req
1172. Estuvo bien, sí.
Copy !req
1173. ¿No piensas mucho en eso?
Copy !req
1174. Oh, sí.
Copy !req
1175. Fue realmente lindo.
Copy !req
1176. Sabes, cuando te pregunté
si querías chupar mis tetas,
Copy !req
1177. Pensé que tú
no querías hacerlo.
Copy !req
1178. Yo solo no chupé tus tetas
porque nunca había hecho eso.
Copy !req
1179. Pensé que habías visto un par de tetas
en Alemania o algo así.
Copy !req
1180. No, vi un par de tetas, pero...
Copy !req
1181. no las chupé.
Copy !req
1182. Oh.
Copy !req
1183. Seguro.
Copy !req
1184. Ese es el porqué, ¿no?
¿No es que no querías?
Copy !req
1185. Sí, yo solo...
Copy !req
1186. porque apostaría que has tenido
montones de muchachos haciéndolo y...
Copy !req
1187. me sentí un poco avergonzado
si no podía hacerlo bien.
Copy !req
1188. Sí.
Copy !req
1189. No mucha gente me hecho eso.
Copy !req
1190. Yo solo pensé que sería lindo,
como...
Copy !req
1191. hacernos sentir más cercanos
y todo eso.
Copy !req
1192. Estaba...
Copy !req
1193. por preguntarte.
Copy !req
1194. Esto puede parecer ridículo, pero,
¿querrías ser mi novia?
Copy !req
1195. ¿En serio?
Copy !req
1196. Sí, me encantaría.
Copy !req
1197. Sería realmente bello.
Copy !req
1198. Porque estuve pensando en ello, pero
no pensé que me lo preguntarías.
Copy !req
1199. Pensé que podría ser algo de una sola vez,
en el cobertizo o donde sea.
Copy !req
1200. Estarías bien para...
Copy !req
1201. hacerles saber a ellos,
¿si no estás avergonzada?
Copy !req
1202. Porque no estoy avergonzado.
Copy !req
1203. Creo que eres adorable.
Copy !req
1204. mantener la paz,
con libertad y justicia siempre es caro.
Copy !req
1205. Es menos caro que la guerra,
particularmente en vidas humanas.
Copy !req
1206. ¿Podría haber un tiempo en el cual
hablemos con los Argentinos otra vez?
Copy !req
1207. No. No sobre soberanía.
Copy !req
1208. Una cosa... los isleños
lo han dejado perfectamente claro,
Copy !req
1209. esas islas son Británicas.
Copy !req
1210. Ellos son sujetos leales a la Reina.
Copy !req
1211. Ellos quieren permanecer de esa forma.
Copy !req
1212. Al menos el clima está del lado
de la Sra. Thatcher...
Copy !req
1213. - Lol.
- Por Dios.
Copy !req
1214. ¿Dónde estuviste? ¿En la corte?
Copy !req
1215. No. Yo...
Copy !req
1216. - ¿Qué quieres?
- Quiero hablarte.
Copy !req
1217. - Bueno, llego tarde al trabajo.
- ¿Sólo dos minutos?
Copy !req
1218. - No tengo dos minutos.
- ¿Estás bien, Lol?
Copy !req
1219. - ¿Está todo bien?
- Sí.
Copy !req
1220. - Hola, Lol.
- Hola.
Copy !req
1221. Por Dio... Estoy yendo al trabajo.
Copy !req
1222. - Por favor, Lol. Dos minutos.
- ¿De qué me quieres hablar?
Copy !req
1223. - Cosas.
- ¿Cosas?
Copy !req
1224. - ¿Quieres hablar de cosas?
- Sólo quiero charlar contigo.
Copy !req
1225. ¿De qué? ¿Sobre el hecho de que
acabas de salir de prisión?
Copy !req
1226. Arruinaste todo.
Le rompiste el corazón a Woody.
Copy !req
1227. ¿Quieres hablar de cosas?
Bueno, no puedo esperar. Vamos.
Copy !req
1228. Quiero hablar de otras cosas.
Copy !req
1229. ¿Otras cosas? ¿De qué otra cosa
tienes la posibilidad de poder decirme?
Copy !req
1230. ¿Puedo tener dos malditos minutos
contigo?
Copy !req
1231. No, estoy yendo al trabajo.
No soy tu maldito abogado, Combo.
Copy !req
1232. - Volveré a la hora de la cena.
- No, no vuelvas en ningún momento.
Copy !req
1233. Volveré por ti en algún momento.
Copy !req
1234. ¿Volver a mí?
Puedes tener dos minutos ahora.
Copy !req
1235. - Tienes dos malditos minutos.
- Bueno. Muy bien.
Copy !req
1236. Vamos, entonces.
Llego tarde al trabajo.
Copy !req
1237. Hay algo para ti en la guantera.
Copy !req
1238. Una caja.
Copy !req
1239. ¿Hiciste esto cuando estabas en prisión?
Copy !req
1240. Sí.
Copy !req
1241. Gracias.
Copy !req
1242. Lol...
Copy !req
1243. Eh...
Copy !req
1244. Desde aquella noche...
que pasamos juntos,
Copy !req
1245. antes de caer adentro...
Copy !req
1246. No pude pensar en otra cosa.
Copy !req
1247. No, no pude.
Copy !req
1248. No pude quitarte de mi mente.
Copy !req
1249. Y, para serte honesto, Lol...
Copy !req
1250. el solo pensar en ti...
Copy !req
1251. hizo que pudiera pasar
esos tres años y medio adentro.
Copy !req
1252. Quiero decir...
Copy !req
1253. Esa fue la mejor noche de mi vida.
Copy !req
1254. Fue la peor noche de mi vida.
Copy !req
1255. ¿Por qué?
Copy !req
1256. No hice nada más que tratar de olvidar
aquella noche, Combo.
Copy !req
1257. Fue... Fue hermoso.
Copy !req
1258. No, tenía 16.
Copy !req
1259. Estaba borracha hasta la cabeza.
Copy !req
1260. No fue hermoso.
Copy !req
1261. Te amo, Lol.
Copy !req
1262. ¿Qué?
Copy !req
1263. Yo...
Copy !req
1264. Yo siempre te amé.
Copy !req
1265. Nunca va a suceder, Combo.
Copy !req
1266. ¿Ya está?
Copy !req
1267. Sí.
Copy !req
1268. Aquí está tu caja.
Copy !req
1269. ¿Por qué te llaman Smell?
Copy !req
1270. Es algo similar a Michelle,
si piensas en ello.
Copy !req
1271. No lo sé, realmente,
si soy honesta contigo.
Copy !req
1272. - Ah, eso está bien.
- No es porque sea olorosa.
Copy !req
1273. Es solo Michelle y Smell.
Copy !req
1274. - Está bien.
- Seguro porque rima.
Copy !req
1275. Bueno, es algo de rimas, ¿no?
¿Rima?
Copy !req
1276. R de Recto.
Copy !req
1277. Rabo.
Copy !req
1278. Roza tu recto.
Copy !req
1279. - Oh, rabo, dijo, ¿sí?
- Sí.
Copy !req
1280. Recto peludo.
Copy !req
1281. ¿Sabes si tienen cassettera?
Copy !req
1282. - Sí, probabemente.
- ¿En serio?
Copy !req
1283. - Sí, probablemenete.
- Oh, Espero.
Copy !req
1284. Pondremos algo de música en sus oídos.
Copy !req
1285. Eso estará bien.
Copy !req
1286. - ¿Es acá?
- Sí, podemos entrar.
Copy !req
1287. ¡Combo!
Copy !req
1288. Eso fue lindo, lo fue.
Copy !req
1289. Sí, bueno, tú sabes.
Copy !req
1290. Hice lo que tenía que hacer.
Copy !req
1291. ¡Sí que lo hiciste!
Copy !req
1292. Oh, maldición.
Copy !req
1293. - ¿Qué está haciendo?
- No lo sé.
Copy !req
1294. - ¿Todo bien, Milks?
- ¿Qué dices, amigo?
Copy !req
1295. ¿Cómo estás?
Copy !req
1296. Muy bien.
Copy !req
1297. ¿En qué han estado ustedes dos?
Copy !req
1298. Tú sabes como es,
teniendo un poco de diversión.
Copy !req
1299. ¿Qué pasa, amigo?
Copy !req
1300. Pareces deprimido.
Copy !req
1301. Es uno de esos días.
¿Saben de lo que hablo?
Copy !req
1302. Mira, hombre, eh...
Copy !req
1303. ¿Alguna chance que me consigan
un poco de hierba?
Copy !req
1304. Sólo quiero una fumada.
¿Saben de lo que hablo?
Copy !req
1305. Digo, solo tengo,
solo me queda un porro.
Copy !req
1306. Realmente no puedo hacer nada.
Copy !req
1307. - ¿Cuánto buscas?
- Unos 30 gramos o algo así.
Copy !req
1308. Demonios.
Copy !req
1309. No, amigo, no.
Copy !req
1310. No podría conseguir tanta cantidad,
no hay manera.
Copy !req
1311. Digo, te daré la mitad, lo dividiré.
Te daré la mitad.
Copy !req
1312. Bueno, digo, podría ser probable...
Copy !req
1313. que pueda...
conseguir algo así.
Copy !req
1314. ¿Qué?
Copy !req
1315. ¿Qué?
Copy !req
1316. Pensé que me acompañarías
hasta casa.
Copy !req
1317. Puedes estar ahí, en, 15 minutos,
si empiezas a moverte ahora.
Copy !req
1318. Estás a solo 16 cuadras del camino.
Copy !req
1319. ¿Estás bromeando?
Copy !req
1320. ¿Qué?
Copy !req
1321. Oh, vete al diablo,
egoísta bastardo.
Copy !req
1322. Demonios, hombre.
Copy !req
1323. - ¡Mujeres!
- ¡Mujeres!
Copy !req
1324. ¡Ooh-ooh-ooh!
Copy !req
1325. Mira eso.
Copy !req
1326. - Banjo para un banjo.
- Sí.
Copy !req
1327. ¡Ooh-ooh-ooh!
Copy !req
1328. - Vamos, Smell.
- Oh, no.
Copy !req
1329. - Vamos.
- ¡Oh, Dios! ¡Se va a volcar!
Copy !req
1330. Esperen.
Copy !req
1331. - ¡Patada de Burro!
- Dos dulces.
Copy !req
1332. Patada de Burro.
Copy !req
1333. - No voy a hacer el té.
- Patada de Burro, Patada de Burro...
Copy !req
1334. ¿Alquien tiene algún problema?
Copy !req
1335. No hay problema.
Copy !req
1336. No. ¿Problemas con qué, hombre?
Copy !req
1337. Me alegro de verte, Milk.
¿Está todo bien, amigo?
Copy !req
1338. Todo bien, Tubbs.
Copy !req
1339. - ¿Está por venir Woody?
- No. Sólo Milky.
Copy !req
1340. - ¿Todo bien, Milks?
- ¿Estás bien, amigo?
Copy !req
1341. No hay problema.
Copy !req
1342. Siéntate, Milks.
Copy !req
1343. Está bien.
Copy !req
1344. Eso significa que todos podremos volar.
Copy !req
1345. Una línea de chocolate.
Copy !req
1346. Todo en terciopelo.
Copy !req
1347. Combo. Mi amigo bailarín.
Copy !req
1348. Siéntate, Mitzy, siéntate.
Copy !req
1349. ¡Estoy ardiendo, estoy ardiendo!
Copy !req
1350. ¡Ouch!
Copy !req
1351. ¿Estás bien, Gads?
Copy !req
1352. Llévalo a casa, amor.
Parece jodido.
Copy !req
1353. Está bien, Gadge, amigo.
Copy !req
1354. ¡Han visto que blanco que está!
Copy !req
1355. ¡Nunca vi a alguien que parezca
tan jodidamente enfermo!
Copy !req
1356. ¡El maldito trasero de ese chico
se puso blanco!
Copy !req
1357. Está bien. Vamos.
Copy !req
1358. Oh, hombre.
Copy !req
1359. Aquí estás.
Copy !req
1360. No, en serio, Combo, hombre.
Copy !req
1361. Debo decírtelo, amigo,
eres un buen anciano, hombre.
Copy !req
1362. En serio. Digo, esta...
esta música,
Copy !req
1363. este tipo de música es el tipo de cosa
que yo escucho, mis tíos escuchan.
Copy !req
1364. Sí, para mí,
esta es buena música.
Copy !req
1365. Lo que debes recordar, Milks, es...
es que soy un skinhead original.
Copy !req
1366. Soy del 69.
Copy !req
1367. Pero la gente como tu tío,
tu tío introdujo esa cosa en mí.
Copy !req
1368. El alma de esa música
resuena en nosotros,
Copy !req
1369. ¿sabes lo que quiero decir?
Copy !req
1370. Y es la gente... son skinheads, como tú,
verdaderos skinheads, como tú,
Copy !req
1371. que mantienen la llama viva.
Copy !req
1372. - Sí. Era la maldita unidad.
- Sí. Sí.
Copy !req
1373. Era el negro y el blanco, juntos.
¿Sabes de lo que hablo?
Copy !req
1374. No debería ser olvidado.
No debería morir.
Copy !req
1375. Todavía flamea la bandera en esa
maldita camisa que usabas.
Copy !req
1376. Es apropiado.
Copy !req
1377. Es real, hombre.
Copy !req
1378. Oh, hombre.
Copy !req
1379. Eso es, hombre,
somos como hermanos ahora. ¿Sí?
Copy !req
1380. En serio.
Copy !req
1381. - Por la vida.
- Sí, por la vida.
Copy !req
1382. Muy lindo, Combo.
Copy !req
1383. Pasa el porro.
Copy !req
1384. No tenía una risa así
desde hacía un montón de años.
Copy !req
1385. - En serio.
- Por años.
Copy !req
1386. Aquí estás.
Ha pasado mucho tiempo.
Copy !req
1387. Quiero algo de chocolate.
Copy !req
1388. - Hay bizcochos en la alacena.
- No en esa alacena.
Copy !req
1389. - No, no en esa alacena.
- ¡Me muero de hambre!
Copy !req
1390. ¿Cómo pueden vivir así?
Ni siquiera hay un mohoso Twiglet.
Copy !req
1391. Estoy desfalleciente, hombre.
Tengo que masticar algo urgente.
Copy !req
1392. - ¿Combo, te comiste los bizcochos?
- No.
Copy !req
1393. - Demonios.
- Qué noche.
Copy !req
1394. ¿Entonces, cuántos tíos tienes?
Copy !req
1395. Eh...
Copy !req
1396. Tengo tres tíos y dos tías.
Copy !req
1397. Una gran familia, entonces.
Copy !req
1398. Sí.
Copy !req
1399. Tengo... ¿Cuántos son?
22 primos.
Copy !req
1400. Un tío tuvo... siete chicos.
Copy !req
1401. ¿Qué, con la misma mujer?
Copy !req
1402. No.
Copy !req
1403. Estuvo dispersándose entre
tres mujeres diferentes.
Copy !req
1404. Una tuvo dos, la otra tuvo dos,
y la restante tuvo tres chicos.
Copy !req
1405. ¿Y él dejó a esas familias
y se fue al diablo?
Copy !req
1406. No, todavía las ve.
Copy !req
1407. Sí, para mí, él todavía
pasa tiempo con ellas.
Copy !req
1408. Ellos siempre aparecen por Navidad y
fiestas así. La pasamos todos juntos.
Copy !req
1409. Una gran fiesta hasta tarde
en la madrugada.
Copy !req
1410. Sí, es... es lindo.
Copy !req
1411. Lo es. Es lindo tener una gran familia.
Copy !req
1412. ¿Tuviste una mamá y un papá?
Copy !req
1413. Porque nunca has hablado
de tu mamá o tu papá.
Copy !req
1414. Sí, Tuve una mamá y un papá.
Copy !req
1415. Por supuesto, hombre.
Copy !req
1416. Una buena mamá y un buen papá.
Sí, no los nombro mucho.
Copy !req
1417. Fui uno de esos chicos donde...
mi papá estaba fuera todo el tiempo.
Copy !req
1418. A veces estaba fuera por,
toda una quincena, trabajando.
Copy !req
1419. Pero...
Copy !req
1420. Nunca culpe a mi padre de algo por
haber estado fuera trabajando.
Copy !req
1421. Porque...
Copy !req
1422. siempre había comida en esa mesa.
Copy !req
1423. Y por eso respeto a ese hombre.
Copy !req
1424. Siempre.
Copy !req
1425. Eres afortunado, ¿no?
Copy !req
1426. Te lo digo...
Copy !req
1427. sabes, en cualquier momento...
Copy !req
1428. puedes venir y
tendrás algo para comer,
Copy !req
1429. tienes que venir a lo de mi abuela
para comer algo.
Copy !req
1430. - ¿Sí?
- Sí, hombre.
Copy !req
1431. Ella cocinará algún arroz.
Ella cocinará algunos guisantes.
Copy !req
1432. Ella cocinará algún pollo.
Copy !req
1433. Suena bien amorosa, ¿no?
Copy !req
1434. En serio, hombre, luego vienes a casa
por algo de seso vegetal y pez espada.
Copy !req
1435. Eso estaría bueno, ¿no te parece?
Copy !req
1436. Ah, en serio, hombre, porq...
Copy !req
1437. Te querría por hacer eso.
Te querría por hacer eso. Sería muy lindo.
Copy !req
1438. En serio, ven y mira como nosotros...
como vivimos. ¿Sabes lo que digo?
Copy !req
1439. Aún en un mal día,
podrían estar allí...
Copy !req
1440. un par de mis tías y alrededor
de siete...
Copy !req
1441. Demonios.
Tienes todo, ¿no?
Copy !req
1442. - ¿Qué?
- Tienes absolutamente todo.
Copy !req
1443. Tienes el maldito y completo
paquete perfecto.
Copy !req
1444. Demonios.
Copy !req
1445. Tienes todo, ¿no?
Copy !req
1446. Demonios, hombre.
Entonces...
Copy !req
1447. ¿Qué... Qué crees que hace
a un padre malo?
Copy !req
1448. No lo sé, amigo. No soy un padre.
Copy !req
1449. Sé que tuviste a un buen padre, pero,
Copy !req
1450. sé honesto conmigo, ¿qué piensas
que hace a un padre malo?
Copy !req
1451. No lo sé, hombre.
Copy !req
1452. ¿Qué hay con las preguntas?
Copy !req
1453. Siento como si estuviera siendo
interrogado.
Copy !req
1454. ¿Qué sabes?
Copy !req
1455. "Negros".
Copy !req
1456. - ¿Qué hay con "negro"?
- Porque lo eres, ¿o no?
Copy !req
1457. Eres un maldito "negro". ¿o no?
Copy !req
1458. ¿No lo eres?
Copy !req
1459. Maldito "negroide".
Copy !req
1460. ¡Combo! Déjalo.
Copy !req
1461. Sigue.
Copy !req
1462. Maldición, no me sonrías.
Copy !req
1463. No me sonrías.
Copy !req
1464. Milky, para de sonreírle, por favor.
Copy !req
1465. No me sonrías, porque borraré
esa maldita sonrisa de tu maldita cara.
Copy !req
1466. ¿Sí? ¡Maldito cabrón!
Copy !req
1467. - ¡No!
- Maldito horrible...
Copy !req
1468. - ¡Maldito bastardo!
- ¡Déjalo! ¡Suéltalo!
Copy !req
1469. ¡Te odio maldito!
¡Te odio maldito!
Copy !req
1470. - ¡Te odio maldito! ¡Te odio maldito!
- ¡Suéltalo! ¡Suéltalo!
Copy !req
1471. ¡Milky!
Copy !req
1472. - No, Combo, ¡déjalo!
- ¡Maldito negro bastardo!
Copy !req
1473. ¡Te odio maldito!
¡Te odio maldito!
Copy !req
1474. ¡Te odio maldito!
¡Maldito "negro"!
Copy !req
1475. - ¡Maldito "negro"!
- ¡Milky!
Copy !req
1476. ¡Váyanse al diablo!
¡Váyanse al diablo!
Copy !req
1477. ¡Combo!
Copy !req
1478. ¡Milky!
Copy !req
1479. Milky, hombre, ¿estás bien?
Copy !req
1480. ¡Cállate!
Copy !req
1481. ¡Cierra la maldita boca
y vete al diablo ya!
Copy !req
1482. Pequeño maldito idiota.
Copy !req
1483. ¡Vete al diablo, pequeño bastardo!
Copy !req
1484. - Pensé que nos estabas relajando.
- ¿Qué hacen, muchachos?
Copy !req
1485. Todo el maldito día estuvimos
sentados y escuchándolo.
Copy !req
1486. Quiero algo de esto.
Queremos nuestra parte.
Copy !req
1487. ¿Este hombre?
Copy !req
1488. - ¡Aargh!
- ¡Maldito loco desquisiado!
Copy !req
1489. ¡Idiota!
¡Horrible y maldito cabrón!
Copy !req
1490. Estás hecho un loco de atar.
Copy !req
1491. - ¿Qué mierda te pasa?
- ¡Maldición, déjenlo solo!
Copy !req
1492. - Querías esto, ¿así?
- Maldito chiflado.
Copy !req
1493. ¿Qué? Vete al diablo,
¡Maldito cabezahueca!
Copy !req
1494. ¡Yo te aceleraré, maldito gordo,
maldito pedazo de mierda!
Copy !req
1495. ¡Tómatelas de aquí,
maldito idiota de ojos saltones!
Copy !req
1496. Salgan. Salgan.
Copy !req
1497. - Necesitas ver a alguien.
- Salgan. Salgan.
Copy !req
1498. Dije que salgan. Dije que salgan.
Copy !req
1499. Milky...
Copy !req
1500. Déjalos solos, ¿puedes?
No te han hecho nada.
Copy !req
1501. Deja a esos dos solos.
Copy !req
1502. Déjalos solos.
Copy !req
1503. Ellos no han hecho...
Ellos no te han hecho nada.
Copy !req
1504. Tú maldito...
Copy !req
1505. ¡Ah!
Copy !req
1506. ¡No-o-o!
Copy !req
1507. Demonios.
Copy !req
1508. Lo siento.
Copy !req
1509. Lo siento. Lo siento.
Copy !req
1510. Lo siento. Lo siento.
Copy !req
1511. Oh, Combo,
¿qué le has hecho?
Copy !req
1512. ¡Oh, Dios mío!
Copy !req
1513. ¡No, no, no!
Copy !req
1514. ¿Milky?
Copy !req
1515. ¡Despiértate, Milky!
Copy !req
1516. Está bien.
Copy !req
1517. ¡Milky, despierta!
Copy !req
1518. ¿Oye, qué iba a hacer?
¿Qué iba a hacer?
Copy !req
1519. No es mi culpa. Yo no quise.
Copy !req
1520. Yo no quise, yo no quise.
Copy !req
1521. - ¡Milky, despierta!
- Ayúdame con él...
Copy !req
1522. - ¡Despierta!
- Ayúdame a llevarlo al hospital.
Copy !req
1523. - Ayúdame a llevarlo al hospital.
- ¡Vete al diablo! ¡Milky!
Copy !req
1524. ¡Vamos!
¡Para, ya!
Copy !req
1525. ¡Deja de llorar!
Deja de llorar ahora. Tú no lloras.
Copy !req
1526. Los hombres de verdad no lloran.
Copy !req
1527. Ayúdame a llevarlo al hospital,
¿sí?
Copy !req
1528. Vamos. Salgamos.
Copy !req
1529. Vamos, Shaun.
Vamos. Vayamos.
Copy !req
1530. Vamos. Vamos.
Copy !req
1531. Bien. Vamos. Vamos.
Copy !req
1532. Ayúdame. Ayúdame.
¡Deja de llorar!
Copy !req
1533. No le mires la cara.
Copy !req
1534. No le mires la cara.
No le mires la cara.
Copy !req
1535. No le mires la cara.
Copy !req
1536. ¿Shaun?
Copy !req
1537. ¿Puedo entrar?
Copy !req
1538. Sí.
Copy !req
1539. Es mi foto favorita de papá.
Copy !req
1540. La mía también.
Copy !req
1541. Y esa otra.
Copy !req
1542. Sí, esa es muy linda.
Copy !req
1543. Realmente te le pareces en esa.
Copy !req
1544. ¿Recuerdas dónde estábamos en esa?
Copy !req
1545. ¿Dónde?
Copy !req
1546. Goy Farms.
Copy !req
1547. Esas fueron las mejores vacaciones.
Copy !req
1548. Milky se va a poner bien, Shaun,
te lo prometo.
Copy !req
1549. ¿Shaun, estás bien?
Copy !req
1550. Sí.
Copy !req
1551. A la memoria de Sharon Turgoose
1964-2005
Copy !req