1. 35,000 AC
Copy !req
2. Eh, Stevie, ¿estás bien?
Copy !req
3. Es que...
Copy !req
4. Me quedé sin aire.
Copy !req
5. Parece un cueva.
Copy !req
6. Stevie, ¿qué hay?
Copy !req
7. ¡Es un cráneo humano!
Copy !req
8. - ¡Tíramelo!
- ¡Para nada! Es mío.
Copy !req
9. Da igual, hay huesos por todas partes.
Copy !req
10. ¡Qué...!
Copy !req
11. Stevie?
Copy !req
12. - Eh, ¡Stevie!
- ¿Estás bien?
Copy !req
13. ¡Eh, hermano... vámonos de aquí!
Copy !req
14. NORTE DE TEJAS,
HOY EN DÍA
Copy !req
15. Dame una de cinco metros.
Copy !req
16. Aquí el Capitán Miles Cooles.
Rescate en progreso.
Copy !req
17. La cuerda está en el agujero.
Vamos. Dos abajo.
Copy !req
18. ¿Qué tienes, TC?
Copy !req
19. ¿Ves al chico?
Copy !req
20. Contesta, TC. ¿Ves al chico?
Copy !req
21. Danny, revisa la radio TC.
Copy !req
22. ¿TC? Glenn, Sal, entren en el agujero.
Copy !req
23. - ¡Saquen a esa gente de aquí!
- ¡Atrás!
Copy !req
24. Todos hacia atrás.
Copy !req
25. Mandé a cuatros hombres por el chico.
Dicen que se le volvieron los ojos negros.
Copy !req
26. Ahora hemos perdido
comunicación con mis hombres.
Copy !req
27. ¿Qué pasa con mis hombres?
Copy !req
28. ¿Qué pasa con mis hombres?
Copy !req
29. ¿Qué diablos es esto?
Copy !req
30. Aquí Bronschweig.
Copy !req
31. Señor, es una situación
que jamás hubiéramos previsto.
Copy !req
32. Mejor que salgamos con algún plan.
Copy !req
33. EDlFlClO FEDERAL, DALLAS, TEJAS
Copy !req
34. Hemos evacuado el edificio.
Copy !req
35. - No hay rastros de ningún explosivo.
- ¿Mandó a los perros?
Copy !req
36. Sí, señor.
Copy !req
37. Mándelos de nuevo.
Copy !req
38. Bien, muchachos.
Copy !req
39. ¡Vamos otra vez!
Copy !req
40. Mulder, soy yo.
Copy !req
41. - ¿Dónde estás, Scully?
- En el techo.
Copy !req
42. - ¿Encontraste algo?
- No.
Copy !req
43. ¿Qué pasa?
Copy !req
44. Acabo de subir 12 pisos,
tengo calor, tengo sed,
Copy !req
45. y me pregunto qué estoy haciendo.
Copy !req
46. Estás buscando una bomba.
Copy !req
47. Pero la amenaza
venía del edificio Federal.
Copy !req
48. Lo tienen controlado.
Copy !req
49. Si hay una amenaza de bomba, lo razonable
es que nos den el tiempo para encontrarla.
Copy !req
50. El objetivo racional
del terrorismo es promover el terror.
Copy !req
51. En cada caso de amenaza de bomba
hay un patrón de conducta típico
Copy !req
52. y si ignoramos ese dato,
como ya hemos hecho,
Copy !req
53. tendremos menos posibilidad de
encontrar la bomba si la hubiese.
Copy !req
54. Pueden perderse vidas.
Copy !req
55. ¿Mulder?
Copy !req
56. ¿Mulder?
Copy !req
57. ¡Por Dios, Mulder!
Copy !req
58. ¿Qué pasó con la intuición?
Copy !req
59. Acto imprevisto de lo imprevisible.
Copy !req
60. Si fallamos en preveer lo imprevisto,
espera que pase cualquier cosa
Copy !req
61. entre muchas posibilidades,
estaremos a merced de cualquier cosa
Copy !req
62. que no pueda ser categorizada.
Copy !req
63. ¿Qué estamos haciendo acá arriba, Scully?
Hace más calor que en el infierno.
Copy !req
64. Ya sé que te aburre,
Copy !req
65. pero estos pensamientos poco
convencionales solo te traerán problemas.
Copy !req
66. - ¿Por qué piensas que me aburre?
- Deja de buscar lo que no existe.
Copy !req
67. Han cerrado los expedientes-X.
Copy !req
68. Deberíamos dar aviso de amenaza bomba a
Houston. Hay cerveza gratis en el Astrodome.
Copy !req
69. ¿Ahora qué?
Copy !req
70. ¿Está cerrado?
Copy !req
71. ¡Hablando de prever lo imprevisto!
Copy !req
72. - Te engañé.
- No, no lo hiciste.
Copy !req
73. - Te engañé completamente.
- No me engañaste en absoluto.
Copy !req
74. Te vi moviendo el picaporte.
Copy !req
75. Te vi la cara.
Tuviste un momento de pánico.
Copy !req
76. Nunca me vistes asustado.
Cuando me asusto, pongo esta cara.
Copy !req
77. Así era.
Copy !req
78. - No viste esa cara.
- Vi esa cara. Te toca pagar.
Copy !req
79. ¿Coca, Pepsi, suero?
Copy !req
80. Algo dulce.
Copy !req
81. Scully.
Copy !req
82. Encontré la bomba.
Copy !req
83. Muy gracioso. ¿Dónde estás, Mulder?
Copy !req
84. Estoy en la sala
de las máquinas de bebidas.
Copy !req
85. ¿Eres tú el que da golpes?
Copy !req
86. Sí. Ve por alguien que abra la puerta.
Copy !req
87. - Lindo intento, Mulder.
- Está en la máquina de soda.
Copy !req
88. Tienes 14 minutos
para evacuar el edificio.
Copy !req
89. Vamos, Mulder.
Copy !req
90. 13.56
Copy !req
91. 13.54
Copy !req
92. 13.52
Copy !req
93. 13.50
Copy !req
94. ¿No te parece ahora,
un poco mas lógico, Scully?
Copy !req
95. ¡Te sacaré de ahí!
Copy !req
96. ¡Necesito este edificio
evacuado en diez minutos!
Copy !req
97. ¡La calle cortada en un radio de
una milla alrededor del edificio!
Copy !req
98. - ¿Diez minutos?
- ¡No pienses! ¡Hágalo!
Copy !req
99. Aquí Seguridad...
Copy !req
100. Aquí la agente especial Dana Scully.
Necesito hablar con SAC Michaud.
Copy !req
101. Se equivocó de edificio.
Copy !req
102. - ¿Dónde está?
- En la sala de las máquinas de bebidas.
Copy !req
103. Está encerrado con la bomba.
Copy !req
104. ¿Viste la cara que te mostré?
La estoy poniendo de nuevo.
Copy !req
105. Aléjate de la puerta.
Vamos a entrar.
Copy !req
106. ¡Despejado!
Copy !req
107. Dígame que en esas latas solo hay bebidas.
Copy !req
108. Eso es lo que parece.
Un gran artefacto explosivo.
Copy !req
109. Diez galones de astrolite.
Copy !req
110. Saquen a todo el mundo
de aquí y despejen la zona.
Copy !req
111. - Alguien tiene que quedarse aquí con Ud.
- Ya le di la orden de evacuar.
Copy !req
112. ¿Puede desactivarla?
Copy !req
113. Sí, puedo.
Copy !req
114. - Nos quedan solo cuatro minutos.
- ¿No oyó lo que le dije?
Copy !req
115. ¡Salgan!
Copy !req
116. Vamos, Mulder.
Copy !req
117. Mulder, ¿qué estás haciendo?
Copy !req
118. - ¡Algo anda mal!
- ¡Mulder!
Copy !req
119. - ¡Algo anda mal!
- ¡Métete en el coche!
Copy !req
120. ¡No hay tiempo!
Copy !req
121. ¡Vamos!
Copy !req
122. ¡Vamos!
Copy !req
123. La próxima pagas tú.
Copy !req
124. CUARTEL GENERAL DEL FBl,
WASHlNGTON
Copy !req
125. En vista de lo que pasó
en Waco yRubyRidge,
Copy !req
126. la oficina del Ministro de Justicia
quiere buscar responsables
Copy !req
127. por la catastrófica destrucción y
perdidas de vidas debido al terrorismo.
Copy !req
128. El Ministerio de Justicia
nos está presionando
Copy !req
129. para que demos un informe
verídico de lo sucedido,
Copy !req
130. de modo que puedan hacer
una declaración pública.
Copy !req
131. Cinco personas murieron en la explosión.
Copy !req
132. El agente especial al mando, Michaud,
que estaba intentando desactivar la bomba,
Copy !req
133. tres bomberos de Dallas y un niño.
Copy !req
134. ¿Disculpe? ¿Estaban los bomberos
y el niño en el edificio?
Copy !req
135. Agente Mulder. Como ha llegado tarde
a la sesión, ¿podría salir afuera
Copy !req
136. para que podamos escuchar la versión
de los hechos de la agente Scully?
Copy !req
137. Nos dijeron que el edificio
había sido evacuado.
Copy !req
138. Ya tendrá su turno. Salga, por favor.
Copy !req
139. Todavía están hablando con la agente Scully.
Copy !req
140. ¿Sobre qué?
Copy !req
141. Quieren saber por qué ella
estaba en el edificio equivocado.
Copy !req
142. Ella estaba conmigo.
Copy !req
143. No lo entiende, ¿verdad?
Hay 45 millones en daños materiales,
Copy !req
144. gente que murió,
no se nombró a ningún sospechoso.
Copy !req
145. El cuento es que
esto podría haberse evitado.
Copy !req
146. ¿Nos quieren culpar?
Copy !req
147. Los dos sabemos que si no tiene
buen aspecto también inculparán al FBl.
Copy !req
148. Se le tiene que echar la culpa a alguien.
Copy !req
149. - Pero el agente Scully no se merece esto.
- Ella dice lo mismo de usted.
Copy !req
150. lnterrumpí el contacto con el agente
Michaud. Lo dejé solo con el artefacto.
Copy !req
151. El agente Scully
dice que usted quería volver.
Copy !req
152. No.
Copy !req
153. Preguntan por usted, señor.
Copy !req
154. Gracias.
Copy !req
155. - No tienes por qué protegerme.
- Les dije la verdad.
Copy !req
156. Están intentando dividirnos.
Copy !req
157. Ya lo han hecho. Nos van a separar.
Copy !req
158. ¿De qué estás hablando?
Copy !req
159. Tengo una reunión dentro de dos días
para que me cambien de misión.
Copy !req
160. Nos pusieron juntos.
Copy !req
161. Para que yo invalidase
tus investigaciones.
Copy !req
162. Pero creo que hay
algo más que no quieren que sepamos.
Copy !req
163. - Esto me lo están haciendo a mí.
- No son ellos.
Copy !req
164. Dejé mi carrera de medicina porque
creí que con el FBl podría cambiar algo.
Copy !req
165. Pero no se dio de esta manera.
Copy !req
166. Y ahora si me transfieren a Omaha,
o a Cleveland, o a cualquier despacho,
Copy !req
167. ya no me interesará tanto.
No después de lo que he visto y hecho.
Copy !req
168. Estás renunciando.
Copy !req
169. Quizás tú también deberías
preguntarte si tienes ánimo para seguir.
Copy !req
170. Agente Mulder, lo llaman.
Copy !req
171. Lo siento.
Copy !req
172. Mulder...
Copy !req
173. Suerte.
Copy !req
174. Yo diría que esto sobrepasa tu límite.
Copy !req
175. Tienes que entrenarte
para levantar este tipo de peso.
Copy !req
176. ¿Mal día?
Copy !req
177. ¿Entonces, a qué te dedicas?
Copy !req
178. - ¿A qué me dedico?
- Sí.
Copy !req
179. Soy la clave de un complot gubernamental
para negar la existencia extraterrestre.
Copy !req
180. Es una conspiración global con jugadores
claves en altos niveles del poder.
Copy !req
181. Y afecta la vida
de todos en este planeta.
Copy !req
182. Y, por supuesto, ninguno me cree.
Copy !req
183. Soy una molestia para mis superiores, una
broma para mis amigos. Me llaman espectro.
Copy !req
184. Espectro Mulder, cuya hermana
fue secuestrada por extraterrestres
Copy !req
185. y que persigue a pequeños hombre verdes
gritando a cualquiera que escuche
Copy !req
186. que el cielo se cae. Y cuando caiga
va a ser una catástrofe jamás vista.
Copy !req
187. Bueno, yo diría que
con esto basta, espectro.
Copy !req
188. ¿El qué?
Copy !req
189. Parece que el 86
es tu número de la suerte.
Copy !req
190. Sabes, el número uno es el más solitario.
Copy !req
191. NO FUNClONA
Copy !req
192. ¿Hola?
Copy !req
193. - ¡Ocupado!
- Perdona.
Copy !req
194. ¿Ese asunto oficial del FBl?
Copy !req
195. ¿Qué?
Copy !req
196. Apuesto a que el departamento
lo acusa de lo mismo que en Dallas.
Copy !req
197. Dando vueltas mirándose el ombligo
mientras las bombas explotan.
Copy !req
198. ¿Lo conozco?
Copy !req
199. No, pero he seguido
de cerca su trayectoria.
Copy !req
200. Cuando era un agente
joven con futuro, incluso antes.
Copy !req
201. - ¿Ha venido aquí por algo en concreto?
- Sí,
Copy !req
202. así es.
Copy !req
203. Mi nombre es Kurtzweil.
Dr. Alvin Kurtzweil.
Copy !req
204. - ¿Tengo que conocer su nombre?
- Viejo amigo de su padre.
Copy !req
205. Eramos compañeros de viaje
en el Departamento de Estado.
Copy !req
206. Pero su desilusión duró más que la mía.
Copy !req
207. ¿Cómo me encontró?
Copy !req
208. Sabía que venia aquí.
lmaginé que necesitaría un trago esta noche.
Copy !req
209. - ¿Es usted periodista?
- Doctor. Ginecólogo.
Copy !req
210. Si tiene algo que decirme, dígalo.
Copy !req
211. Hay algo que usted no sabe
sobre el atentado de Dallas.
Copy !req
212. ¿Qué?
Copy !req
213. El agente Michaud ni intentó,
ni tenía pensado desactivar el artefacto.
Copy !req
214. - Lo dejó explotar en su cara, ¿no?
- Nadie lo está preguntando.
Copy !req
215. - ¿Pero por qué no el edificio Federal?
- Estaba demasiado protegido.
Copy !req
216. Atentaron contra el otro edificio
porque había agentes federales.
Copy !req
217. La Agencia federal tiene allí
una oficina de cuarentena,
Copy !req
218. donde encontraron los cadáveres.
Eso es lo que no sabía.
Copy !req
219. Esa gente ya estaba muerta.
Copy !req
220. - ¿Antes de que la bomba explotara?
- Eso es lo que estoy diciendo.
Copy !req
221. - Darius Michaud era un veterano...
- Fue un patriota.
Copy !req
222. Sus superiores conocen Dallas. Hicieron
explotar ese edificio para ocultar algo.
Copy !req
223. ¿Volaron el edificio solo para
esconder los cadáveres de los bomberos?
Copy !req
224. Y el de un niño.
Copy !req
225. - Creo que usted es un mentiroso de mierda.
- ¿En serio?
Copy !req
226. Arlington, por favor.
Copy !req
227. No, vamos a Georgetown.
Copy !req
228. Vamos a Georgetown.
Copy !req
229. - Te desperté. ¿Te he despertado?
- No.
Copy !req
230. ¿Por qué no? Son las tres de la mañana.
Copy !req
231. ¿Estás borracho?
Copy !req
232. Lo estaba hasta hace veinte minutos.
Copy !req
233. ¿Pensaste en venir antes o después de eso?
Copy !req
234. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
235. - Ve a tu casa, Mulder.
- No, vístete.
Copy !req
236. - Es tarde.
- Vístete.
Copy !req
237. - ¿Qué estás haciendo?
- Vístete y te lo explicaré en el camino.
Copy !req
238. ¿Tienes algo para mostrarme?
Copy !req
239. Enfriamos la atmósfera
para controlar el desarrollo
Copy !req
240. - de algo que jamás se ha visto.
- ¿Debido a qué?
Copy !req
241. Calor, creo.
Copy !req
242. La invasión de un organismo
receptor, el bombero
Copy !req
243. y un ambiente que subió
la temperatura de su cuerpo a 98,6.
Copy !req
244. - Este hombre todavía está vivo.
- Técnicamente... y biológicamente.
Copy !req
245. Pero nunca se recuperará.
Copy !req
246. ¿Cómo puede ser?
Copy !req
247. El organismo en desarrollo está usando
su energía, digeriendo hueso y tejido.
Copy !req
248. Sólo hicimos más lento el proceso.
Copy !req
249. - ¿Tenemos que destruir este también?
- No, no.
Copy !req
250. Necesitamos probar nuestra vacuna.
Copy !req
251. - ¿Y si no da resultado?
- Lo quemaremos, como a los otros.
Copy !req
252. PARTlDO MONTGOMERY,
Copy !req
253. HOSPlTAL NAVAL DE BETHESDA
04.04
Copy !req
254. ldentificación y número de piso.
Copy !req
255. - Vamos a la morgue.
- No se permite el acceso al aérea.
Copy !req
256. - ¿Bajo qué ordenes?
- Las del general McAddie.
Copy !req
257. Nos despertó a las tres de la madrugada
y nos ordenó venir inmediatamente.
Copy !req
258. A mí no me han dicho nada.
Copy !req
259. - Llámelo.
- No tengo el número.
Copy !req
260. Llame a la telefonista.
Copy !req
261. ¡¿Tampoco sabe el número?
Copy !req
262. - Voy a llamar al oficial en comando.
- No tenemos tiempo para huevadas.
Copy !req
263. La orden vino de McAddie. Llámele a él.
Seguiremos trabajando mientras lo confirma.
Copy !req
264. ¿Por qué no continúan
mientras yo verifico la autorización?
Copy !req
265. Gracias.
Copy !req
266. ¿Por qué se prohibe el acceso a
la morgue bajo las ordenes de un general?
Copy !req
267. ¿Éste es uno de los bomberos
que murió en Dallas?
Copy !req
268. Según la etiqueta de identificación.
Copy !req
269. - ¿Qué estás buscando...?
- La causa de la muerte.
Copy !req
270. Puedo decírtelo aún sin mirarlo.
Copy !req
271. Colapso total de los órganos
debido a su proximidad al artefacto.
Copy !req
272. Mulder, ya le hicieron una autopsia.
Copy !req
273. ¿Se corresponde a
la descripción que me acabas de leer?
Copy !req
274. - ¡Dios mío! Los tejidos de este hombre...
- Es como gelatina.
Copy !req
275. Hubo como una especie de
descomposición celular.
Copy !req
276. Dios, es completamente anormal.
Copy !req
277. No se hizo una autopsia.
Tampoco una incisión y
Copy !req
278. ninguna examinación interna.
Copy !req
279. ¿Entonces la causa de la muerte en el
informe es falsa? ¿No lo mató la explosión?
Copy !req
280. No se lo que mató a este hombre.
No creo que nadie te lo pueda decir.
Copy !req
281. Mulder, sabías que este hombre
no murió en el lugar del atentado.
Copy !req
282. - Me dijeron esto. - ¿Estás diciendo que
esto es un encubrimiento?
Copy !req
283. - ¿De qué?
- No lo sé.
Copy !req
284. Pero te apuesto que no
es algo que pueda ser clasificados.
Copy !req
285. Mulder, esto va llevar un tiempo.
Copy !req
286. Alguien se va a dar cuenta
de que no deberíamos estar aquí.
Copy !req
287. Nos culpan por la muerte de este hombre.
Me gustaría saber de que murió. ¿Tú no?
Copy !req
288. CÍRCULO DUPONT, WASHlNGTON
04.50
Copy !req
289. Por aquí.
Copy !req
290. - Disculpe. ¿En que puedo servirlo?
- ¿Es la residencia del Dr. Kurtzweil?
Copy !req
291. - ¿Tienes un asunto con él?
- Sí, lo estoy buscando.
Copy !req
292. ¿Buscándole para qué?
Copy !req
293. La federal lo está buscando también.
Lindo negocio tiene, ¿eh?
Copy !req
294. ¿A qué se refiere?
Copy !req
295. A la venta de fotos
de niños por computadora.
Copy !req
296. ¿Lo estás buscando por otra razón?
Copy !req
297. Los cuatrojinetes de la conspiración
de dominación global.
Copy !req
298. Sí.
Copy !req
299. Tengo una cita
para que me examinara la pelvis.
Copy !req
300. - ¿Quiere que lo llame si lo encontramos?
- No se moleste.
Copy !req
301. ¿Ve que mierda?
Alguien sabe que estoy hablando con usted.
Copy !req
302. Según la policía no.
Copy !req
303. ¿Es pornografíia infantil otra vez?
¿Agresión sexual a una paciente?
Copy !req
304. ¿Por qué lo desacreditan?
Copy !req
305. Porque sé mucho sobre la verdad.
Copy !req
306. ¿Esa porquería que escribe
sobre el fin del mundo?
Copy !req
307. ¿Conoce mi trabajo?
Copy !req
308. - Tenía razón sobre Dallas.
- ¿Cómo?
Copy !req
309. ¿Sabe algo sobre el virus Hanta?
Copy !req
310. Sí. Un virus letal propagado por
ratones de campo hace varios años.
Copy !req
311. Dicen que la Agencia Federal de Control
de Emergencias neutralizó el brote.
Copy !req
312. ¿Sabe cuál es el verdadero
poder de esa Agencia?
Copy !req
313. Puede ser suspendido
el gobierno constitucional
Copy !req
314. si se declara una emergencia nacional.
Copy !req
315. Píenselo.
Copy !req
316. ¿Qué hace semejante agencia controlando
un pequeño brote vírico en Tejas?
Copy !req
317. - ¿Pretende decir que no era pequeño?
- No. Digo que no era el virus Hanta.
Copy !req
318. Entonces, ¿qué era?
Copy !req
319. ¿Qué era?
Copy !req
320. Hace años nos reclutaron a su padre
y a mí para una guerra biológica. Un virus.
Copy !req
321. ¿Qué mató a esos hombres?
Copy !req
322. Ni siquiera yo escribiría sobre eso.
No existen términos para lo qué es.
Copy !req
323. Ni idea sobre
lo que se desencadenaría.
Copy !req
324. ¿Una plaga?
Copy !req
325. La plaga que acabaría
con todas las plagas.
Copy !req
326. Una arma silenciosa
para una guerra sigilosa.
Copy !req
327. La transmisión sistemática de un organismo
desconocido para el cual no hay cura.
Copy !req
328. Han estado trabajando en ello
durante los últimos 50 años.
Copy !req
329. Mientras el mundo luchaba contra el
comunismo, ellos negociaban el Apocalipsis.
Copy !req
330. ¿Negociaban con quién?
Copy !req
331. Creo que usted lo sabe.
Copy !req
332. El calendario está decidido. Será durante
las vacaciones, cuando la gente viaja.
Copy !req
333. Será declarado un estado de emergencia,
el gobierno estará al mando
Copy !req
334. de La Agencia Federal
de Control de Emergencia.
Copy !req
335. La AFCE. El gobierno secreto.
Copy !req
336. - ¡Y me llaman paranoico a mí!
- Vuelva a Dallas e investíguelo.
Copy !req
337. O nos enteraremos con el resto
del país... cuando sea demasiado tarde.
Copy !req
338. Scully, soyyo.
Copy !req
339. - Sí.
- ¿Por qué hablas bajito?
Copy !req
340. No puedo hablar en este momento.
Copy !req
341. ¿Qué encontraste?
Copy !req
342. Las evidencias de una infección masiva.
Copy !req
343. - ¿Qué tipo de infección?
- No lo sé.
Copy !req
344. Voy a reservar un vuelo a Dallas.
Copy !req
345. Te compraré un billete a ti también.
Copy !req
346. - Mulder...
- Necesito tus conocimientos.
Copy !req
347. - Mañana tengo que testimoniar.
- Te traeré a tiempo.
Copy !req
348. Quizás con nuevas evidencias.
Copy !req
349. ¡No puedo! He pasado
el límite del sentido común.
Copy !req
350. No tiene que ver
con elsentido común. Es...
Copy !req
351. ¿Estás ahí? Scul...
Copy !req
352. ¿Scully?
Copy !req
353. DALLAS, TEJAS
Copy !req
354. Está buscando una aguja en un pajar.
Copy !req
355. Estaba tan destrozado que
no teníamos mucho con que trabajar.
Copy !req
356. Estoy buscando cualquier
cosa fuera de lo común.
Copy !req
357. Quizás algo que
provenga de las oficinas de la AFCE.
Copy !req
358. Enviamos esos restos a Washington.
Copy !req
359. ¿Queda algo?
Copy !req
360. Fragmentos de huesos recuperados por
la AFCE en una excavación arqueológica.
Copy !req
361. - ¿Los examinó?
- No. Son solo fósiles.
Copy !req
362. Le agradecería si permitiese
que los examine esta persona.
Copy !req
363. Si los encuentro.
Copy !req
364. - Dijiste que no ibas a venir.
- No pensaba.
Copy !req
365. Pero pude examinar mejor
las muestras que saqué del bombero.
Copy !req
366. ¿Y qué encontraste?
Copy !req
367. Algo que no he podido
mostrar sin llamar la atención.
Copy !req
368. Pero lo que contaminó a esos hombres
contiene una proteína que desconozco.
Copy !req
369. Lo que les hizo, fue muy rápido.
Copy !req
370. - ¿Cómo lo contrajeron?
- No lo sé.
Copy !req
371. Pero puede ser una grave amenaza.
Copy !req
372. Esos fósiles estaban cerca del centro
de la explosión, así que no dirán mucho.
Copy !req
373. Bien. ¿Puedes examinar esto?
Copy !req
374. - ¿Dónde se encontraron?
- Te lo mostraré en el mapa.
Copy !req
375. Quiero que se revisen
todos estos arreglos.
Copy !req
376. Quiero una temperatura fija de -2ºC,
Copy !req
377. mientras se traslada el cuerpo después
de que le haya administrado la vacuna.
Copy !req
378. ¡No está!
Copy !req
379. ¿Qué?
Copy !req
380. Ha abandonado el cuerpo.
Creo que ha gestado.
Copy !req
381. - ¿Qué pasa?
- Espera.
Copy !req
382. Lo estoy viendo.
Copy !req
383. Oh... Jesús, Señor...
Copy !req
384. - ¿Lo ve?
- Sí.
Copy !req
385. Tanto lío por un hombrecito verde.
Copy !req
386. Te necesito aquí.
Copy !req
387. Socorro... Necesito ayuda.
Copy !req
388. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
389. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
390. ¡Oh, Dios mío!
Copy !req
391. PARTlDO DE SOMERSET,
lNGLATERRA
Copy !req
392. Señor, lo llaman.
Copy !req
393. ¿Sí?
Copy !req
394. Tenemos un problema.
Los miembros quieren una reunión.
Copy !req
395. ¿Es una emergencia?
Copy !req
396. Sí. Se organizó una reunión
para esta noche en Londres.
Copy !req
397. ¿Quién la ha convocado?
Copy !req
398. Strughold.
Se acaba de tomar un avión en Túnez.
Copy !req
399. LONDRES, lNGLATERRA
18.47
Copy !req
400. - ¿Llegó Strughold?
- Sí. Está en la biblioteca, señor.
Copy !req
401. Estábamos preocupados. Algunos venimos
de tan lejos, y usted es el último en llegar.
Copy !req
402. Lo siento. Mi nieto se rompió la pierna.
Copy !req
403. Mientras esperábamos, hemos visto
cintas que nos han inquietado aún más.
Copy !req
404. ¿Por qué?
Copy !req
405. Nos hemos visto obligado a reevaluar
nuestro rol en la colonización
Copy !req
406. por hechos biológicos
presentados recientemente.
Copy !req
407. El virus ha mutado.
Copy !req
408. ¿En qué?
Copy !req
409. En una nueva entidad
biológica extraterrestre.
Copy !req
410. Mi Dios...
Copy !req
411. La geometría de una infección masiva.
Copy !req
412. Nos obliga a reevaluar su colonización.
Copy !req
413. Esto no es no es colonización.
Esto es una repoblación espontánea.
Copy !req
414. Todo nuestro trabajo...
Copy !req
415. Si es así, nos han utilizado.
Hemos trabajado sobre una mentira.
Copy !req
416. - Podría ser un caso aislado.
- ¿Cómo podemos saberlo?
Copy !req
417. Vamos a decirles
lo que hemos aprendido,
Copy !req
418. entregándoles un cuerpo infectado
con el organismo en periodo de gestación.
Copy !req
419. ¿Con la esperanza de qué?
¿De aprender que es verdad?
Copy !req
420. ¿Qué somos un alimento
para la creación de una nueva raza de aliens?
Copy !req
421. Si cooperamos,
aceleraremos nuestra propia destrucción.
Copy !req
422. Es la única oportunidad para salvarnos.
Copy !req
423. Todavía nos necesitan
para hacer sus preparativos.
Copy !req
424. Los usaremos como ellos a nosotros, para
ganar más tiempo y trabajar con la vacuna.
Copy !req
425. Mi tardanza podría bien haber sido
ausencia. Ya se ha tomado la decisión.
Copy !req
426. Hay complicaciones.
Copy !req
427. Mulder vio uno de los cuerpos
que destruimos en Dallas.
Copy !req
428. Él está ahí ahora. Alguien le avisó.
Copy !req
429. ¿Quién?
Copy !req
430. - Creemos que fue Kurtzweil.
- Nadie cree a Kurtzweil. O sus libros.
Copy !req
431. Él es un bicho raro.
Copy !req
432. Mulder le cree.
Copy !req
433. - Entonces tenemos que desahacernos de él.
- Como de Mulder.
Copy !req
434. Si matamos a Mulder, nos arriesgamos
a convertir esto en una cruzada.
Copy !req
435. Entonces quítele lo más preciado que posea.
Copy !req
436. Algo sin lo cual no pueda vivir.
Copy !req
437. No veo ninguna evidencia de excavaciones
arqueológicas ni nada parecido.
Copy !req
438. Éste es el lugar que marcó en el mapa.
Copy !req
439. ¿Estás segura de que esos fósiles
estaban infectados con el mismo virus?
Copy !req
440. Los dos grupos de huesos estaban porosos.
Copy !req
441. Como si el virus
los estuviese descomponiendo.
Copy !req
442. - ¿Y nunca vistes antes ese virus?
- No.
Copy !req
443. Mira eso.
Copy !req
444. - ¿Qué te parece ese césped nuevo?
- Bastante verde para este clima.
Copy !req
445. La tierra está seca a unos 2,5 cm. de
profundidad. Se ha colocado hace poco.
Copy !req
446. El equipo es también
completamente nuevo.
Copy !req
447. Sin sistema de irrigación.
Alguien está cubriendo sus huellas.
Copy !req
448. Muchachos, ¿viven por aquí?
Copy !req
449. Sí.
Copy !req
450. ¿Vieron a alguien escavando ahí?
Copy !req
451. Se supone que no podemos decirlo.
Copy !req
452. - ¿Quén les dijo eso?
- Nadie.
Copy !req
453. ¿Nadie?
¿El mismo que construyó los juegos?
Copy !req
454. ¿Tampoco nadie les compró
esas bicicletas nuevas?
Copy !req
455. - Más vale que nos lo digan.
- Pero ni los conocemos.
Copy !req
456. Somos agentes del FBl.
Copy !req
457. Ustedes no son agentes del FBl.
Copy !req
458. - ¿Cómo saben?
- Porque parecen vendedores ambulantes.
Copy !req
459. Eh, ¿quieres comprar una identificación?
Copy !req
460. Se fueron hace una hora.
Copy !req
461. Para ese lado.
Copy !req
462. Camiones cisterna sin identificación.
Copy !req
463. ¿Qué es lo que transportan
arqueólogos en camiones cisterna?
Copy !req
464. No lo sé.
Copy !req
465. - ¿Adónde van con ello?
- Tenemos que averiguarlo.
Copy !req
466. ¿Qué opciones tengo?
Copy !req
467. - 160 kilómetros en ambas direcciones.
- ¿En qué dirección crees tú que fueron?
Copy !req
468. Tienes dos opciones. Una es errónea.
Copy !req
469. - Creo que se fueron hacia la izquierda.
- Yo creo que se fueron hacia la derecha.
Copy !req
470. En cinco años que llevamos juntos,
¿cuántas veces me he equivocado?
Copy !req
471. Nunca.
Copy !req
472. Conduciendo, desde luego que no.
Copy !req
473. Tenía razón sobre la bomba. ¿No?
Copy !req
474. Esto es fenomenal. Típico.
Copy !req
475. ¿Qué?
Copy !req
476. Tengo que estar en Washington DC en 11
horas para que un comité decida mi futuro.
Copy !req
477. Y estoy aquí en medio de la nada
buscando camiones que no existen.
Copy !req
478. Estamos buscando pruebas.
Copy !req
479. ¿De qué?
Copy !req
480. La bomba se utilizó para encubrir cadáveres
contagiados con el virus que detectaste.
Copy !req
481. Los camiones cisterna transportan
petróleo. No transportan virus.
Copy !req
482. Bueno, quizás lo hacen estos camiones.
Copy !req
483. ¿Qué quieres decir, Mulder?
Copy !req
484. ¿Qué es lo que no me estás contando?
Copy !req
485. ¡Mulder!
Copy !req
486. El virus puede ser extraterrestre.
Copy !req
487. No tengo...
Copy !req
488. Mulder, no tengo...
Copy !req
489. - ¿Qué crees que son?
- No tengo ni idea.
Copy !req
490. Esto es raro, Mulder.
Copy !req
491. Muy raro.
Copy !req
492. ¿Por qué alguién
cultivaría maíz en el desierto?
Copy !req
493. Esos pueden ser unas máquinas
gigantes para hacer pochoclos.
Copy !req
494. Hace fresco aquí dentro.
Copy !req
495. La temperatura está regulada.
Copy !req
496. ¿Con qué propósito?
Copy !req
497. Creo que estamos sobre una estructura
mayor. Parece un sistema de ventilación.
Copy !req
498. ¿Oyes algo?
Copy !req
499. Oigo un zumbido, como de electricidad.
Copy !req
500. Quizás sea alto voltaje.
Copy !req
501. Puede que sí.
Copy !req
502. Puede que no.
Copy !req
503. - Scully...
- ¿Sí?
Copy !req
504. ¡Corre!
Copy !req
505. ¡Scully!
Copy !req
506. ¡No puedo ver!
Copy !req
507. ¡Dame la mano!
Copy !req
508. - ¿Te picaron?
- Creo que no.
Copy !req
509. ¡Háblame, Scully!
Copy !req
510. ¡Scully!
Copy !req
511. ¡Maldita sea! ¡Scully!
Copy !req
512. ¡Scully!
Copy !req
513. ¡Scully!
Copy !req
514. ¡Dí algo, Scully!
Copy !req
515. ¡Mulder!
Copy !req
516. ¡Scully!
Copy !req
517. ¡Mulder!
Copy !req
518. ¿Me escuchas?
Copy !req
519. Mulder...
Copy !req
520. ¡Scully!
Copy !req
521. ¡Scully!
Copy !req
522. ¡Scully!
Copy !req
523. ¡Mulder!
Copy !req
524. ¡Scully!
Copy !req
525. ¡Scully, habláme!
Copy !req
526. Mulder...
Copy !req
527. ¿Dónde se fueron?
Copy !req
528. ¡Vámos!
Copy !req
529. Ya viene.
Copy !req
530. Agente especial Scully.
Copy !req
531. Siento haberla hecho esperar.
Copy !req
532. Tengo nuevas pruebas.
Copy !req
533. ¿Pruebas de qué?
Copy !req
534. Estos son fragmentos
de huesos fosilizados,
Copy !req
535. que recogimos
en el lugar de la bomba en Dallas.
Copy !req
536. - ¿Volvió a Dallas?
- Sí.
Copy !req
537. - Encontró algo.
- Una especie de experimento en Texas.
Copy !req
538. Camiones cisterna
transportando algo que excavaron.
Copy !req
539. - ¿Qué?
- No estoy seguro. Creo que un virus.
Copy !req
540. También tengo razones para creer que
el agente Michaud ha estado involucrado.
Copy !req
541. Ésas son acusaciones
muy serias, agente Scully.
Copy !req
542. Sí, lo sé.
Copy !req
543. - ¿Usted vio ese experimento?
- Sí. Nos persiguieron.
Copy !req
544. - ¿Qué aspecto tenía?
- Había abejas, cultivos de maíz.
Copy !req
545. ¿Y tiene pruebas concluyentes para
fundamentar su argumento sobre el crimen?
Copy !req
546. No absolutamente concluyentes.
Estamos trabajando para reunir las pruebas.
Copy !req
547. ¿Con quién está trabajando?
Copy !req
548. Con el agente Mulder.
Copy !req
549. - ¿Qué son?
- ¿Qué piensa?
Copy !req
550. Cultivos transgénicos.
Polen alterado para llevar un virus.
Copy !req
551. Eso es lo que me imagino.
Copy !req
552. ¿lmagina?
Copy !req
553. ¿Qué quiere decir?
Me dijo que tenía respuestas.
Copy !req
554. Sí, pero no las tengo todas.
Copy !req
555. - Usted no conoció a mi padre.
- Fuimos viejos amigos.
Copy !req
556. ¡Usted me ha usado
para recoger información para sus libros!
Copy !req
557. ¡Baje la voz!
Copy !req
558. ¡Kurtzweil!
Copy !req
559. Usted estaría en la mierda si no hubiese
sido por mí. Me jugué el culo por usted.
Copy !req
560. ¡Me acaban de perseguir
dos helicópteros negros!
Copy !req
561. ¿Y por qué cree que
está aquí hablando conmigo?
Copy !req
562. Esta gente no comete errores.
Copy !req
563. ¿Qué ocurre?
Copy !req
564. Salt Lake City, Utah.
Traslado efectivo inmediatamente.
Copy !req
565. Ya le di a Skinner
mi carta de dimisión.
Copy !req
566. No puedes retirarte ahora.
Copy !req
567. Sí puedo, Mulder.
Estuve dudando si decírtelo en persona...
Copy !req
568. ¡Estamos muy cerca de algo!
Copy !req
569. Tú eres el que está cerca de algo.
Por favor, no me hagas esto.
Copy !req
570. Después de todo lo que has visto,
¿cómo puedes irte así?
Copy !req
571. Ya lo he hecho. Está hecho.
Copy !req
572. - Te necesito en esta...
- No me necesitas.
Copy !req
573. Nunca me has necesitado.
Sólo te he retenido.
Copy !req
574. Tengo que irme.
Copy !req
575. Si tú quieres creerte eso, hazlo.
Pero estás equivocada.
Copy !req
576. ¿Por qué me asignaron contigo?
Copy !req
577. Para desacreditar tu trabajo.
Para hacerte neutralizar.
Copy !req
578. ¡Pero me salvaste!
Copy !req
579. Tan frustrante como ha sido a veces,
Copy !req
580. tu racionalismo estricto y tu ciencia
me han salvado miles de veces.
Copy !req
581. Me mantuviste honesto.
Copy !req
582. Hiciste de mí una persona íntegra.
Te lo debo todo.
Copy !req
583. Scully, no me debes nada.
Copy !req
584. No creo que quiera hacer esto solo.
Copy !req
585. No sé si puedo siquiera.
Copy !req
586. Y si yo abandono ahora, ellos ganan.
Copy !req
587. ¡Oh! ¡Jesús!
Copy !req
588. Lo siento.
Copy !req
589. No... algo me picó.
Copy !req
590. Debía de estar
debajo de tu camisa.
Copy !req
591. Mulder,
Copy !req
592. hay algo que no va.
Copy !req
593. ¿Qué?
Copy !req
594. Tengo un dolor agudo en el pecho.
Copy !req
595. ¿Qué?
Copy !req
596. ¡Scully!
Copy !req
597. Mis funciones neuropáticas están
afectadas. Mi pulso está más débil.
Copy !req
598. Tengo un sabor extraño en la garganta.
Copy !req
599. - Reacción hipersensible a un alérgeno.
- No tengo alergias...
Copy !req
600. Soy el agente especial Fox Mulder.
¡Tengo a una agente enferma!
Copy !req
601. ¿Me oye? ¿Puede decirme su nombre?
Copy !req
602. Tiene una constricción en la garganta.
¡Hay que subirla a la ambulancia! ¡Ya!
Copy !req
603. Se quejó de un sabor extraño en
la garganta. Pero no tiene alergia.
Copy !req
604. Posiblemente la abeja
que la picó llevaba un virus.
Copy !req
605. - Agarre la radio. Dígales...
- ¡Dígales que puede tener un virus!
Copy !req
606. Quiero ir con ella.
¿A qué hospital? Yo...
Copy !req
607. ¿A qué hospital la llevan?
Copy !req
608. - ¿Qué está haciendo?
- Leyendo su historial.
Copy !req
609. - Déjelo.
- Cuando yo lo decida.
Copy !req
610. - Se despierta.
- Está recobrando el conocimiento..
Copy !req
611. Eh, Mulder.
Copy !req
612. ¿Mulder?
Copy !req
613. Oh, Dios mío...
Copy !req
614. Cowardly Lion, Scarecrow, Toto.
Copy !req
615. ¿Qué hago aquí?
Copy !req
616. - Una bala rozó tu sien.
- 3cm a la izquierda y tocaríamos el arpa.
Copy !req
617. Estuviste inconsciente
desde que llegaste.
Copy !req
618. ¿Dónde está Scully?
Copy !req
619. Tu llamada de emergencia
debe haber sido intervenida.
Copy !req
620. Scully tuvo una reacción a una abeja que
encontramos en la entrada de tu casa.
Copy !req
621. - Tengo que encontrarla.
- Usted se queda aquí.
Copy !req
622. Esto tiene que ver con lo de Dallas.
Copy !req
623. - ¿Dónde está? La encontraré.
- No sé dónde está.
Copy !req
624. Si sales de aquí sin protección. ¿Adónde
llegarás? ¿Hasta dónde te dejarán llegar?
Copy !req
625. ¿Qué podemos hacer?
Copy !req
626. Pueden quitarle la ropa a Byers.
Copy !req
627. ¿Qué?
Copy !req
628. Necesito su ropa.
Copy !req
629. Soy Mulder.
Copy !req
630. ¿Dr. Kurtzweil? Dr. Alvin Kurtzweil.
Copy !req
631. Sr. Mulder.
Copy !req
632. ¿Qué le pasó a Kurtzweil?
Copy !req
633. Ha venido y se ha ido.
Copy !req
634. ¿Dónde está Scully?
Copy !req
635. En el lugar donde está la agente Scully
y los medios para salvarle la vida.
Copy !req
636. Por favor.
Copy !req
637. ¿Qué es eso?
Copy !req
638. Una vacuna débil para combatir
el virus con que está infectada.
Copy !req
639. Hay que administrársela
dentro de 96 horas.
Copy !req
640. Eso le deja con poco
tiempo para llegar allí.
Copy !req
641. - Está mintiendo.
- No. Aunque no lo puedo probar.
Copy !req
642. El virus es extraterreste.
Sabemos muy poco sobre él
Copy !req
643. excepto que fue
el primer habitante de la Tierra.
Copy !req
644. - ¿Un virus?
- ¿Qué es un virus...
Copy !req
645. sino una fuerza colonizadora
que no se puede derrotar?
Copy !req
646. Que vive en una cueva,
bajo tierra, hasta que muta y ataca.
Copy !req
647. ¿Es eso lo que han
estado intentando encubrir?
Copy !req
648. - ¿Una plaga?
- No, está muy equivocado.
Copy !req
649. El SlDA, el virus del Ébola,
en evolución, son virus recién nacidos.
Copy !req
650. Este virus caminó por el planeta
mucho antes que los dinosaurios.
Copy !req
651. ¿Caminó?
Copy !req
652. Sus hombrecitos verdes
llegaron aquí hace millones de años.
Copy !req
653. Los que no se fueron,
permanecieron latentes
Copy !req
654. en forma de patógeno evolucionado,
Copy !req
655. esperando a la raza alienígena para ser
reconstituidos cuando colonicen el planeta,
Copy !req
656. utilizándonos como organismos receptores.
Copy !req
657. Contra esto, no tenemos defensa.
Nada más que una débil vacuna.
Copy !req
658. ¿Entiende por qué se mantuvo en secreto?
Copy !req
659. ¿Por qué incluso hombres como
su padre no pudieron revelar la verdad?
Copy !req
660. Creíamos que el virus nos controlaría.
Que nos harían una raza esclava.
Copy !req
661. lmagine nuestra sorpresa
cuando comenzaron a gestar.
Copy !req
662. Mi grupo ha estado trabajando
con los colonizadores extraterrestes,
Copy !req
663. facilitando programas
para que tuviéramos acceso al virus,
Copy !req
664. esperando descubrir la cura.
Copy !req
665. Para salvar sus propios culos.
Copy !req
666. La supervivencia es la ideología suprema.
Su padre sabiamente se negó a creerlo.
Copy !req
667. Pero sacrificó a mi hermana.
Copy !req
668. Sin vacuna, los sobrevivientes de este
holocausto serán los inmunes al virus.
Copy !req
669. Clones de alienígenas humanos. Permitió
que raptaran a su hermana por una razón.
Copy !req
670. Para que ella sobreviviera,
Copy !req
671. como un híbrido genético.
Copy !req
672. Su padre eligió la esperanza
por encima del egoísmo.
Copy !req
673. Esperanza en el único futuro
que tenía, sus hijos.
Copy !req
674. Esperaba que usted
descubriese la verdad.
Copy !req
675. Que detuviese el proyecto,
que luchase por el futuro.
Copy !req
676. - ¿Por qué me está diciendo esto?
- Por mis propios hijos.
Copy !req
677. Cuando aprendan lo que le he dicho,
mi vida se habrá terminado.
Copy !req
678. ¿Dónde está el Dr. Kurtzweil?
Copy !req
679. Quiero bajar del coche ahora.
Copy !req
680. ¡Pare el coche!
Copy !req
681. Chofer...
Copy !req
682. Los hombres con quienes trabajo protegerán
sus intereses en el futuro inevitable.
Copy !req
683. Me ordenaron matar al Dr. Kurtzweil.
Al igual que me ordenaron matarle a usted.
Copy !req
684. No confíie en nadie, Sr. Mulder.
Copy !req
685. Baje del coche.
Copy !req
686. ¿Por qué?
El tapizado ya está estropeado.
Copy !req
687. ¡Salga del coche!
Copy !req
688. Dispone de muy poco tiempo.
Copy !req
689. Los colonizadores extraterrestres
no saben que existe lo que le he dado.
Copy !req
690. La vacuna es la única defensa contra el virus.
Copy !req
691. Si lo introducimos en un medio alienígena
Copy !req
692. puede destruir los planes que tanto hemos
protegido durante los últimos 50 años.
Copy !req
693. ¿Qué quiere decir con que puede?
Copy !req
694. Encuentre a la agente Scully. Sólo así
se dará cuenta del alcance del proyecto.
Copy !req
695. ¡Váyase!
Copy !req
696. ¡Váyase!
Copy !req
697. WlLKES LAND, ANTÁRTlDA
48 HORAS DESPUÉS
Copy !req
698. ¡Mierda!
Copy !req
699. ¡Protejan la estación!
Quiero a todos debajo.
Copy !req
700. Tomen sus armas.
Puede ser que tengamos un intruso.
Copy !req
701. ¡Vamos! ¡Vamos!
Copy !req
702. ¿Scully?
Copy !req
703. Hay una contaminación en el sistema.
Copy !req
704. Mulder tiene la vacuna.
Copy !req
705. ¡Respira!
Copy !req
706. ¿Scully, puedes respirar?
Copy !req
707. Frío...
Copy !req
708. - Tengo... frío...
- Te sacaré.
Copy !req
709. ¡Abandonen sus puestos! ¡Evacúen!
Copy !req
710. - ¿Qué ha pasado?
- ¡Todo se va a ir al infierno!
Copy !req
711. - ¿Qué pasa con Mulder?
- No lo conseguirá.
Copy !req
712. Tenemos que seguir moviéndonos.
Copy !req
713. ¡Vamos!
Copy !req
714. No puedo.
Copy !req
715. Claro que puedes.
Copy !req
716. Scully, agárrate al conducto.
Copy !req
717. ¡Scully, agárrate al conducto!
Copy !req
718. Scully...
Copy !req
719. ¡Dios.. respira!
Copy !req
720. ¡Respira! ¡Vamos!
Copy !req
721. Respira hondo.
Copy !req
722. ¡Respira hondo... Respira!
Copy !req
723. Te engañé.
Copy !req
724. ¡Sube!
Copy !req
725. ¡Vamos, Scully!
Copy !req
726. Mulder...
Copy !req
727. ¡Sigue subiendo!
Copy !req
728. ¡Vamos! ¡Vamos!
Copy !req
729. Ya casi estamos. Sigue.
Copy !req
730. Tienes que ver esto.
Copy !req
731. Scully!
Copy !req
732. En vista de su informe y relato,
mi informe oficial está incompleto
Copy !req
733. en espera de estos nuevos
hechos que me piden incluir.
Copy !req
734. Aunque parece que un agente federal
ha estado involucrado en el atentado,
Copy !req
735. los otros acontecimientos que expone
son demasiado increíbles de por sí,
Copy !req
736. - y francamente, inverosímiles.
- ¿Qué es lo que le parece increíble?
Copy !req
737. ¿Por dónde empiezo?
Copy !req
738. Muchos de los acontecimientos
descriptos en su informe no pueden creerse.
Copy !req
739. La Antártida está muy lejos de Dallas.
Copy !req
740. No puedo entregar al Procurador General
un informe con estas alegaciones.
Copy !req
741. Abejas y campos de maíz no están
en la categoría de terrorismo doméstico.
Copy !req
742. No, desde luego.
Copy !req
743. Su informe no muestra ninguna
organización con un motivo imputable.
Copy !req
744. Comprendo su terrible experiencia,
pero los baches en su versión
Copy !req
745. no nos dejan otra alternativa
que borrar estas referencias
Copy !req
746. hasta que otras pruebas más tangibles
nos permitan hacer una investigación.
Copy !req
747. No creo que el FBl tenga una unidad
capacitada para investigar estas pruebas.
Copy !req
748. VlRUS HANTA
EN EL NORTE DE TEJAS CONTENlDO
Copy !req
749. Hay un interesante artículo de
ciencia ficción en la página 24.
Copy !req
750. Misteriosamente, nuestros
nombres han sido omitidos.
Copy !req
751. Lo están enterrando. Van a hacer
otro agujero y lo van a encubrir.
Copy !req
752. Les dije todo lo que sé.
Copy !req
753. Lo que viví, el virus, cómo lo propagan
las abejas y los cultivos transgénicos.
Copy !req
754. Nunca te creerán.
Copy !req
755. A menos que tu historia pueda
clasificarse o ser referida fácilmente.
Copy !req
756. - Pasaremos sobre sus cabezas.
- No. No.
Copy !req
757. ¿Cuántas veces
estuvimos en este punto?
Copy !req
758. ¿Exactamente aquí?
Tan cerca de la verdad.
Copy !req
759. ¡Y ahora, volver al
comienzo con las manos vacías!
Copy !req
760. Esto es diferente.
Copy !req
761. No lo es. Haces bien en abandonar.
Deberías estar bien alejada de mí.
Copy !req
762. ¡No debes morir por
una causa mía sin sentido!
Copy !req
763. Vete y sé una doctora.
Copy !req
764. Ve y sé una doctora mientras puedas.
Copy !req
765. No puedo.
Copy !req
766. No lo haré.
Copy !req
767. Seré doctora, pero ahora
mi trabajo está aquí contigo.
Copy !req
768. Ese virus al que estuve expuesta,
Copy !req
769. sea lo que sea, tiene una cura.
La tuviste en tus manos.
Copy !req
770. ¿Cuántas vidas más podemos salvar?
Copy !req
771. Mira,
Copy !req
772. si abandono ahora, ellos ganan.
Copy !req
773. FOUM TATOUlNE,
Copy !req
774. Parece que tienes calor.
¿Por qué has viajado hasta aquí?
Copy !req
775. Tenemos asuntos que discutir.
Copy !req
776. - Hay vías oficiales.
- Se trata de Mulder.
Copy !req
777. - ¡Ese nombre! Una y otra vez.
- Ha visto más de lo que debe.
Copy !req
778. De todo el conjunto,
solo ha visto pedazos.
Copy !req
779. Ahora está decidido. Restituido.
Copy !req
780. Él es solo uno.
Copy !req
781. Un hombre solo
no puede luchar contra el futuro.
Copy !req
782. Ayer...
Copy !req
783. recibí esto.
Copy !req
784. EXPEDlENTES-X REABlERTOS.
ESPERANDO lNSTRUCClONES.
Copy !req
785. Subtítulos : —====---
Copy !req