1. ¡Denles espacio!
Copy !req
2. ¡Mantengan la línea, caballeros!
¡Miren a izquierda y derecha!
Copy !req
3. ¡Mantengan la línea!
Copy !req
4. Es aquí. Es aquí.
Copy !req
5. ¡Oye! ¡Cálmate, amigo!
¡Oye!
Copy !req
6. Déjenlo ir.
¡Déjenlo ir! ¡Déjenlo ir!
Copy !req
7. ¡Déjenlo ir! ¡Déjenlo ir!
Copy !req
8. Tranquilos. ¡Déjenlo ir!
¡Déjenlo ir! ¡Déjenlo ir!
Copy !req
9. ¡Aquí!
Copy !req
10. ¡Aquí! ¡Es aquí!
Copy !req
11. ¡Es aquí!
Copy !req
12. He revisado los gráficos que envió...
Copy !req
13. y lo consulté con otros neurólogos
pediatras que trabajan conmigo.
Copy !req
14. Estamos alarmados por dos cosas.
Copy !req
15. La deficiencia del metabolismo lípido...
Copy !req
16. y la severa disminución
de producción de enzimas.
Copy !req
17. Correcto. Eso es correcto.
Copy !req
18. Ambos indican enfermedades
de depósito lisosomal.
Copy !req
19. ¿Usted es la médica tratante
del niño, doctora...?
Copy !req
20. Scully. Dana Scully.
Copy !req
21. ¿Y examinó su función lisosomal?
Copy !req
22. Creo que tiene todos
mis resultados allí, doctora.
Copy !req
23. Mi temor es que sea una enfermedad
neurodegenerativa de tipo II...
Copy !req
24. como la enfermedad de Sandhoff,
que sus enzimas no estén filtrando...
Copy !req
25. los lípidos de su cerebro,
causando atrofia.
Copy !req
26. Si sospecha que es
la enfermedad de Sandhoff...
Copy !req
27. debería revisar los niveles
de hexosaminidasa del chico.
Copy !req
28. Ya lo he hecho. Lo que busco,
doctora, es un tratamiento.
Copy !req
29. No hay tratamiento para Sandhoff.
Copy !req
30. Pero si lo hubiera,
estoy segura de que me lo diría.
Copy !req
31. Hola, Christian.
¿Cómo te sientes?
Copy !req
32. Bien, Dra. Scully.
¿Cómo está usted?
Copy !req
33. ¿Yo? Bueno, estoy bien, gracias.
Copy !req
34. ¿Tiene las opiniones de otros doctores?
Copy !req
35. Sí.
Copy !req
36. Haremos más pruebas.
Copy !req
37. ¿Dana Scully?
Copy !req
38. Dra. Scully, busco a Fox Molder.
Copy !req
39. Disculpen.
Copy !req
40. - Agente especial Drummy, del—
- Puedo adivinar de dónde es.
Copy !req
41. El FBI necesita urgentemente
hablar con Fox Mulder.
Copy !req
42. Ya no trabajo con Fox Mulder.
Copy !req
43. - No trabajo para el FBI—
- Bueno, si puede contactarlo...
Copy !req
44. podría salvarle la vida
a un agente del FBI.
Copy !req
45. ¿Qué tal, doc?
Copy !req
46. Te has vuelto terriblemente
confiado, Mulder...
Copy !req
47. para ser un hombre
buscado por el FBI.
Copy !req
48. Tengo ojos en la nuca, Scully.
Copy !req
49. "Auf einer Wellenlange",
dirían los alemanes.
Copy !req
50. Es un estado precognoscitivo, a
menudo confundido con la intuición...
Copy !req
51. donde el cerebro
percibe la lógica pura...
Copy !req
52. subyacente a la existencia humana,
sin ayuda de la mente consciente...
Copy !req
53. materializándose del mismo modo
en que tú acabas de hacerlo.
Copy !req
54. Aunque si en verdad
te hubieses materializado...
Copy !req
55. serías rápidamente desmaterializada.
Copy !req
56. ¿Pero quién sigue creyendo
en esa basura?
Copy !req
57. Bueno, lo hacen en el FBI,
aparentemente.
Copy !req
58. Hoy tuve una visita, Mulder.
Copy !req
59. El FBI quiere tu ayuda para
encontrar a un agente desaparecido.
Copy !req
60. Bueno, espero que les hayas dicho
que se vayan al diablo.
Copy !req
61. Dijeron que todo está perdonado.
Copy !req
62. Que retirarán todos los cargos en tu
contra si los ayudas a resolver el caso.
Copy !req
63. ¿El FBI me perdonará?
Copy !req
64. Me llevaron a juicio
con cargos falsos...
Copy !req
65. e intentaron desacreditar
una década de mi trabajo.
Copy !req
66. Ellos deberían pedir mi perdón, Scully.
Copy !req
67. Creo que lo hacen. Desesperadamente.
Copy !req
68. ¿Cómo puedo ayudar a esa gente?
Copy !req
69. Alguien se acercó
con evidencia prometedora.
Copy !req
70. Un psíquico, dice ser.
Copy !req
71. Es un truco, Scully, para hacerme salir.
Copy !req
72. Mulder, si el FBI quisiera
llegar a ti...
Copy !req
73. no tengo dudas de que
podrían hacerlo.
Copy !req
74. Creo que estarían felices
de tenerte lejos.
Copy !req
75. Bien, porque estoy igual de feliz
de tenerlos lejos.
Copy !req
76. La vida de un joven agente
está en juego.
Copy !req
77. Mulder, sé que no debo decir esto, pero
alguna vez te podría haber tocado a ti.
Copy !req
78. O a mí.
Copy !req
79. Sabes, la verdad es...
que estoy preocupada por ti...
Copy !req
80. y de los efectos
del aislamiento a largo plazo.
Copy !req
81. Estoy bien.
Copy !req
82. Estoy feliz como una almeja.
Copy !req
83. Les diré tu respuesta.
Copy !req
84. Mierda.
Copy !req
85. Está bien, iré...
Copy !req
86. con una condición.
Copy !req
87. ¡Gracias por el vuelo!
Copy !req
88. ¡No me agradezca a mí!
¡Yo no lo envié!
Copy !req
89. Esperen aquí.
Copy !req
90. Entren.
Copy !req
91. Disculpe. Están aquí.
Copy !req
92. Gracias por hacer esto posible.
Soy la agente especial a cargo Whitney.
Copy !req
93. - Dana Scully.
- Fox Mulder, supongo.
Copy !req
94. Sé que es extraño, pero bienvenido.
Mi equipo y yo agradecemos su confianza.
Copy !req
95. Bueno, la confianza es lo que es,
¿y si no puedo ayudarla?
Copy !req
96. ¿O si su agente aparece muerta?
Copy !req
97. El pasado es el pasado.
Copy !req
98. Conozco el trabajo que ha hecho
aquí con los expedientes X...
Copy !req
99. y creo que es la mejor oportunidad
que tiene Mónica Bannan en este momento.
Copy !req
100. ¿Hace cuánto que desapareció?
Copy !req
101. Desde la tarde del domingo.
Copy !req
102. Casi tres días.
Copy !req
103. Sé que sabe esto, pero luego de 72
horas es poco probable que siga viva.
Copy !req
104. Tenemos razones para creer que lo está.
Copy !req
105. Hasta ahora, no tenemos evidencia
que indique lo contrario.
Copy !req
106. Y los hechos nos dan esperanza.
Copy !req
107. Poco después de que desapareciera,
encontramos esto. Un brazo amputado.
Copy !req
108. - ¿Dónde?
- A diez millas de su casa.
Copy !req
109. No entiendo. Es el brazo de un hombre.
Copy !req
110. Coincide con evidencia encontrada
en o cerca de la escena del crimen.
Copy !req
111. - ¿Sangre o tejido?
- Sangre.
Copy !req
112. En su cochera y en la herramienta
que corresponde con la herida.
Copy !req
113. - Entiendo que los condujeron a esto.
- Como una aguja en un pajar.
Copy !req
114. Por alguien afirmando tener
poderes psíquicos.
Copy !req
115. Joseph Fitzpatrick Crissman.
Copy !req
116. - Y cree que está mintiendo.
- ¿Qué lo hace decir eso?
Copy !req
117. ¡Soy psíquico!
Copy !req
118. - El Padre Joe era—
- ¿Padre?
Copy !req
119. - ¿Era un sacerdote?
- Católico.
Copy !req
120. Llamó seis horas después
de que Mónica Bannan...
Copy !req
121. fuera reportada desaparecida...
Copy !req
122. afirmando tener una visión de ella.
Una conexión psíquica.
Copy !req
123. - ¿Y les dijo que está viva?
- Así es.
Copy !req
124. ¿Encontró alguna otra conexión?
Copy !req
125. - ¿Con Mónica Bannan?
- No. Por eso lo necesitamos a usted.
Copy !req
126. Necesitamos saber si estamos
perdiendo el tiempo.
Copy !req
127. Bueno, es un hombre religioso.
Claramente, un hombre educado.
Copy !req
128. Hizo lo correcto. No dijo nada
que pudiera hacer dudar de él.
Copy !req
129. No tiene conexión material
con el crimen.
Copy !req
130. Está perdiendo el tiempo,
el mío y el de sus agentes.
Copy !req
131. Hay una cuestión de credibilidad.
Copy !req
132. Si no tiene motivos
para dudar del hombre...
Copy !req
133. ¿por qué dudar de sus visiones?
Copy !req
134. ¿Puede él llevarnos a Mónica Bannan?
Copy !req
135. Nos dio un maldito brazo
de hombre en la nieve.
Copy !req
136. Esto no es una ciencia exacta.
Copy !req
137. Yo, en su lugar, estaría
sobre el tipo las 24 horas.
Copy !req
138. Estaría en su cama,
besando su santo trasero.
Copy !req
139. El Padre Joe es un pedófilo condenado.
Copy !req
140. Tal vez sea fuera de su cama.
Copy !req
141. ¿Qué es esto?
Copy !req
142. Dormitorios para delincuentes
sexuales habituales.
Copy !req
143. - ¿Dormitorios?
- Manejan el complejo...
Copy !req
144. y se vigilan a ellos mismos.
Copy !req
145. El Padre Joe vive aquí voluntariamente
con su compañero de cuarto.
Copy !req
146. Sólo evita la Sala de Actividades.
Copy !req
147. ¿Joe?
Copy !req
148. Diles que pasen.
Copy !req
149. ¿Padre Joe?
Copy !req
150. Disculpen el desorden.
No he estado durmiendo.
Copy !req
151. - Padre Joe, él es Fox Mulder.
- Bien.
Copy !req
152. Le gustaría hacerle algunas preguntas.
Copy !req
153. De hecho, yo quisiera preguntar algo.
Copy !req
154. ¿Por qué estaba rezando, señor?
Copy !req
155. Por la salvación de mi alma inmortal.
Copy !req
156. ¿Y cree que Dios escucha sus plegarias?
Copy !req
157. - ¿Cree que Él escucha las suyas?
- Yo no abusé de 37 monaguillos.
Copy !req
158. Esa es una forma colorida de decirlo.
Copy !req
159. - Tengo otra palabra, si quieres.
- Seguro que la tienes.
Copy !req
160. Tengo que creer que Él me escucha.
¿Sino por qué enviaría estas visiones?
Copy !req
161. Tal vez no sea Dios el que las envía.
Copy !req
162. Las llama visiones.
Copy !req
163. ¿Usted las ve?
Copy !req
164. Con lo que ustedes llamarían
"el ojo de mi mente".
Copy !req
165. ¿Qué ve?
Copy !req
166. Veo a la pobre chica siendo atacada.
Copy !req
167. La veo resistiéndose.
Copy !req
168. - Escucho perros ladrando.
- ¿Dónde?
Copy !req
169. No sabría decirlo.
Copy !req
170. ¿Pero la ve viva?
Copy !req
171. No, pero...
Copy !req
172. siento que lo está.
Copy !req
173. ¿Puede mostrarnos cómo lo hace?
Copy !req
174. No sé si puedo hacerlo ahora mismo.
Copy !req
175. Tal vez sería mejor
si ella no estuviera aquí.
Copy !req
176. Tal vez lo que ve es una forma de hacer
que la gente olvide lo que realmente es.
Copy !req
177. ¡Por Dios, Mulder!
Copy !req
178. Basta de besar su santo trasero.
Copy !req
179. Lo siento.
Copy !req
180. He estado demasiado tiempo alejada
de este negocio, o no lo suficiente.
Copy !req
181. No, estuviste bien ahí.
Copy !req
182. Todo lo que yo tenía eran preguntas.
Copy !req
183. Pero tú lo presionaste, lo desafiaste.
Como en los viejos tiempos.
Copy !req
184. Bueno, él es desagradable y mentiroso.
Copy !req
185. Sabe quién hizo esto, y le están
dando información. ¡Mira dónde vive!
Copy !req
186. ¿Y ese brazo que encontraron?
Copy !req
187. No fue arrancado en una pelea.
Fue cortado limpiamente, cercenado.
Copy !req
188. Y dime cómo ha podido conducirlos
directamente hacia él...
Copy !req
189. y ni siquiera aventurar una
suposición del paradero de la víctima.
Copy !req
190. Y dos cosas que encontrarás
en las próximas 24 horas:
Copy !req
191. Una agente muerta y que el tal
"Padre Joe" es un grandísimo fraude.
Copy !req
192. Tal vez tengas razón, Scully.
Copy !req
193. Tal vez tengas razón.
Copy !req
194. ¿Pero y si estás equivocada?
Copy !req
195. - ¿Qué estás haciendo?
- Lo llevaré a dar un paseo.
Copy !req
196. Veamos qué tan psíquico
es realmente este Padre Joe.
Copy !req
197. Sí, bueno, que te diviertas.
Copy !req
198. Scully, seré yo quien
se siente junto a él.
Copy !req
199. Gracias, pero ya me llevaron de paseo.
De todos modos, él no me quiere ahí.
Copy !req
200. - Yo te quiero aquí.
- Esta ya no es mi vida, Mulder.
Copy !req
201. Me cansé de perseguir
monstruos en la oscuridad.
Copy !req
202. Creo que tú también
hiciste todo lo que te pidieron.
Copy !req
203. Nadie dice que debas quedarte aquí.
Copy !req
204. Esta gente necesita mi ayuda.
Copy !req
205. Y realmente me vendría bien la tuya.
Copy !req
206. ¿Nos estamos acercando?
Copy !req
207. Usted díganos.
Copy !req
208. No tengo idea de dónde estamos.
Copy !req
209. Está bien.
Todos trabajan de forma diferente.
Copy !req
210. ¿Usted es el policía bueno?
Copy !req
211. Soy un no-policía.
Copy !req
212. No conozco a esta chica.
Copy !req
213. A esta agente Bannan.
Copy !req
214. No tengo idea de la conexión.
Copy !req
215. Siempre hay algo, aunque sea pequeño.
Copy !req
216. ¿Y quién lo hizo a usted el experto?
Copy !req
217. Alguna vez investigué
una serie de casos...
Copy !req
218. relacionados con fenómenos
inexplicables para el FBI.
Copy !req
219. ¿Así que cree en esta clase de cosas?
Copy !req
220. Sólo digamos que quiero creer.
Copy !req
221. Y su hermana fue abducida por E.T.
Copy !req
222. ¿Es eso cierto?
Copy !req
223. Fue hace mucho tiempo.
Copy !req
224. Está muerta, ¿no?
Su hermana.
Copy !req
225. Aquí es donde se la llevaron.
Copy !req
226. Su agente.
Copy !req
227. Aquí es donde fue atacada.
Copy !req
228. Quiero que vea la escena del crimen.
Copy !req
229. No, esto...
Copy !req
230. esto no está bien.
Copy !req
231. Me trajeron a la casa equivocada.
Copy !req
232. Está inventándolo todo.
Copy !req
233. Había equipos de noticias
cubriendo la escena.
Copy !req
234. Fotos del vecindario.
Tal vez la reconoció por TV.
Copy !req
235. Sí, ¿pero por qué?
Copy !req
236. - ¿Por qué?
- ¿Por qué hacerlo?
Copy !req
237. ¿Por qué ir a esos extremos
para crear una ficción tan elaborada?
Copy !req
238. Expiación. El perdón de sus pecados.
Copy !req
239. Ha escrito docenas de cartas al Vaticano
suplicando su reinclusión a la Iglesia.
Copy !req
240. Es una extraña forma de
impresionar a la Santa Sede.
Copy !req
241. ¿La voz de Dios hablando
a través de un hombre?
Copy !req
242. Creo que ese ha sido el ganador
un par de veces.
Copy !req
243. ¿Así que tú crees que él
también es culpable?
Copy !req
244. Tenemos que considerarlo un sospechoso.
Copy !req
245. Pero no han encontrado
ninguna conexión con el crimen.
Copy !req
246. No creas que mis muchachos
dejaron de buscar.
Copy !req
247. Y creen que van a encontrar una.
Copy !req
248. Sí, pero tú no, o yo no estaría aquí.
Copy !req
249. No soy la chica más popular del FBI
al haberte involucrado, créeme.
Copy !req
250. Sí, yo tampoco era exactamente
la Srta. Popularidad en el FBI.
Copy !req
251. Pero ya has lidiado con psíquicos antes.
Copy !req
252. Luther Lee Boggs, Clyde Bruckman,
Gerald Schnauzer.
Copy !req
253. Examiné esos casos y el trabajo
fue sumamente impresionante.
Copy !req
254. Sí, bueno, soy solo la mitad del equipo.
Copy !req
255. Pero es tu perspicacia lo que necesito.
Copy !req
256. Ella corrió. Intentó escapar.
Copy !req
257. Hubo dos hombres. Pero no pudo.
Él la tumbó.
Copy !req
258. Fue aquí. Fue justo aquí.
Copy !req
259. Y luego la pusieron
en la parte de atrás.
Copy !req
260. - ¿Dónde?
- En el auto. ¡No!
Copy !req
261. Era un camión,
un camión con algo encima.
Copy !req
262. ¡Debemos encontrarla!
Copy !req
263. Está sufriendo, sufriendo mucho.
Copy !req
264. - ¡Dígame dónde!
- ¡No lo sé! ¡No puedo ver!
Copy !req
265. - ¡Necesitamos encontrarla!
- ¡No puedo ver! ¡No puedo ver!
Copy !req
266. Porque está inventándolo todo.
Copy !req
267. ¿Padre Joe?
Copy !req
268. Hola, Christian.
Copy !req
269. Te ves muy enérgico esta mañana.
Copy !req
270. Estuve pensando.
Copy !req
271. ¿Sí? ¿En qué pensaste?
Copy !req
272. En cómo saldré de aquí.
Copy !req
273. Bueno, estoy pensando
exactamente en lo mismo.
Copy !req
274. ¿Podré salir de aquí pronto?
Copy !req
275. ¿Qué sucede? ¿Algo te asusta?
Copy !req
276. La forma en que el hombre me mira.
Copy !req
277. ¿Qué hombre?
Copy !req
278. No temas.
Copy !req
279. Estaba buscando esos.
Copy !req
280. Quise recogerlos personalmente...
Copy !req
281. y los resultados de las
nuevas pruebas que ordenó.
Copy !req
282. Ese no es realmente su ámbito, padre.
Es de sus médicos tratantes.
Copy !req
283. Es mi trabajo asegurarme que todos mis
médicos tomen las decisiones correctas.
Copy !req
284. Para sus pacientes y para el hospital.
Copy !req
285. ¿Me da los resultados, por favor?
Copy !req
286. Estamos aquí para curar al enfermo...
Copy !req
287. no para prolongar
el tormento del moribundo.
Copy !req
288. Hay otras instalaciones
mejores para el niño.
Copy !req
289. ¡Oye! ¡Oye!
Copy !req
290. ¡Estoy bien!
Copy !req
291. Estoy bien.
Copy !req
292. Puedo sentir tu pensamiento.
Copy !req
293. Lo siento. No puedo dormir.
Copy !req
294. Creo que tengo una cosita para eso.
Copy !req
295. - ¿Sólo una cosita?
- Gracias.
Copy !req
296. ¿Qué sucede?
Copy !req
297. Tengo un paciente. Un chico con
una rara enfermedad cerebral.
Copy !req
298. Y está muy, muy enfermo.
Copy !req
299. ¿Por qué no me lo habías contado?
Copy !req
300. Pensé que habría algo que pudiera hacer.
Copy !req
301. ¿No lo hay?
Copy !req
302. Bueno, hay tratamientos radicales...
Copy !req
303. pero nadie quiere hablar de ellos.
Copy !req
304. Hasta los expertos dicen
que no hay nada que se pueda hacer.
Copy !req
305. Sólo—
Copy !req
306. Sólo dejarlo morir.
Copy !req
307. Y aquí estoy, maldiciendo a Dios
por todas sus crueldades.
Copy !req
308. ¿Crees que Dios no pueda dormir?
Copy !req
309. ¿Para qué traer un niño al mundo
si solo va a sufrir?
Copy !req
310. No sé, Mulder.
Tengo una conexión con ese niño.
Copy !req
311. ¿Qué edad tiene?
Copy !req
312. - ¿Crees que sea por William?
- No, yo...
Copy !req
313. creo que nuestro hijo nos dejó
un vacío que no puede ser llenado.
Copy !req
314. Sólo duerme.
Copy !req
315. Deja que yo maldiga a Dios por un rato.
Copy !req
316. Gracias.
Copy !req
317. Qué barba rasposa.
Copy !req
318. Había algo extraño en el informe
toxicológico del brazo amputado.
Copy !req
319. ¿Qué?
Copy !req
320. Volví a ver los reportes
de evidencia del FBI...
Copy !req
321. y en el tejido, había rastros
de una droga...
Copy !req
322. que es comúnmente dada a pacientes
afectados por la radiación...
Copy !req
323. y también rastros de una droga
llamada Acepromacina.
Copy !req
324. ¿Qué tiene de extraño?
Copy !req
325. La Acepromacina es un tranquilizante
para animales.
Copy !req
326. Ahora no puedo dormir.
Copy !req
327. ¿Mulder?
Copy !req
328. ¿Qué hace un tranquilizante de animales
en el tejido de un brazo amputado?
Copy !req
329. Ni siquiera puedo empezar a especular.
Copy !req
330. Él dijo haber escuchado perros ladrando.
Copy !req
331. ¿Quién?
Copy !req
332. El Padre Joe.
Copy !req
333. Mulder, ¿qué haces?
Copy !req
334. ¿Es un tranquilizante
que se le daría a un perro?
Copy !req
335. Es un farsante, Mulder.
Copy !req
336. Inventó esas visiones y ahora
te está forzando a que las conectes.
Copy !req
337. Cuando veo a un hombre llorar sangre
en la escena, y la reconoce sin verla...
Copy !req
338. necesito seguir otras reglas.
¿Sabes de lo que hablo?
Copy !req
339. ¿Lágrimas de sangre?
Copy !req
340. Sí, vaya truco, ¿no?
¿Cómo falsificas eso?
Copy !req
341. - ¿Hola?
- Hola, ¿Dra. Scully?
Copy !req
342. Sí.
Copy !req
343. Dakota Whitney quiere hablar con usted.
Copy !req
344. ¿Puede esperar un segundo?
Copy !req
345. Lamento llamar a esta hora.
Copy !req
346. - ¿Ha habido algún avance?
- ¿La encontraron?
Copy !req
347. Estamos siguiendo otra pista.
Copy !req
348. ¿De la misma fuente?
Copy !req
349. De la misma fuente, nuevas noticias.
Copy !req
350. Es aquí.
Copy !req
351. Es aquí. Allí adelante.
En el granero.
Copy !req
352. Una vez más.
¡Diez minutos!
Copy !req
353. - ¿La hallaron?
- No.
Copy !req
354. - ¿Qué hizo?
- ¿Qué?
Copy !req
355. Dijo que había noticias.
Copy !req
356. La noticia es que nuestro psíquico
nos llevó al mismo lugar que antes.
Copy !req
357. Vamos a hallarla.
Copy !req
358. Eso es lo que sigue diciendo.
Copy !req
359. Encontraremos el cuerpo.
Copy !req
360. - Sigue diciéndonos que está viva.
- Lo está.
Copy !req
361. Podemos seguir así toda la noche.
Copy !req
362. Estos tipos ya están muy cansados.
Copy !req
363. Lamento haberlos hecho venir.
Copy !req
364. ¡Oigan! ¡Vámonos compañeros!
Copy !req
365. ¡Por aquí! ¡Vámonos!
¡Por aquí, caballeros!
Copy !req
366. ¡Hora de volver a casa!
Copy !req
367. Dígame.
Copy !req
368. Dígame lo que ve.
Copy !req
369. Veo un rostro.
Copy !req
370. Veo ojos mirando.
Copy !req
371. ¿Quién?
Copy !req
372. ¿Quién es?
Copy !req
373. Es difuso.
Copy !req
374. Como a través de un vidrio sucio.
Copy !req
375. Está allí. Lo sé.
Copy !req
376. Scully, ¿a qué se referirá con
"como a través de un vidrio sucio"?
Copy !req
377. - Mulder.
- ¿Qué?
Copy !req
378. ¡Basta!
Copy !req
379. Está bien. Siéntete libre de
rendirte como todos los demás.
Copy !req
380. Este ya no es mi trabajo, Mulder.
Copy !req
381. No, es cierto. Ahora vendrías
a ser mi representante, ¿verdad?
Copy !req
382. Tienes razón.
Copy !req
383. Esto es culpa mía.
Copy !req
384. - ¿Cómo que es tu culpa?
- Por involucrarte en esto.
Copy !req
385. No, no. Fue lo correcto, Scully.
Copy !req
386. Esto no se trata de encontrar
a una agente del FBI.
Copy !req
387. Esto se trata de ti queriendo
salvar a tu hermana.
Copy !req
388. Mi hermana está muerta.
Copy !req
389. Eso no detuvo tu búsqueda.
Copy !req
390. Mulder, pasé por estas cosas
contigo durante muchos años...
Copy !req
391. creyendo que podías salvarla.
No puedes salvarla. Ni ahora, ni nunca.
Copy !req
392. ¡Necesito que vuelvan esos hombres!
Copy !req
393. - ¿Qué estás haciendo?
- Intento ignorarte.
Copy !req
394. ¡Aquí está! ¡Es aquí!
Copy !req
395. ¡Aquí está!
Copy !req
396. Necesitamos palas.
Copy !req
397. Es hielo sólido.
Copy !req
398. No. Es vidrio sucio.
Copy !req
399. ¿Una linterna?
Copy !req
400. Van a necesitar elementos.
Copy !req
401. ¡Necesitamos equipos!
Copy !req
402. ¡Sierras para concreto
y una retroexcavadora!
Copy !req
403. Ustedes dos, al teléfono.
Ustedes dos, vengan conmigo.
Copy !req
404. No se rinda.
Copy !req
405. ¡Por favor!
Copy !req
406. ¡Sáquenme de aquí!
Copy !req
407. ¡Ayuda!
Copy !req
408. ¡Ayuda!
Copy !req
409. ¡Déjenme salir de aquí!
Copy !req
410. Por favor, por favor.
No se lo diré a nadie.
Copy !req
411. No se lo diré a nadie.
Copy !req
412. No se lo diré a nadie,
pero déjeme salir.
Copy !req
413. Sólo quiero volver a casa.
Copy !req
414. No quise chocar su camión.
Copy !req
415. No quise hacerlo.
No quise chocar su camión.
Copy !req
416. ¡No quise—
Copy !req
417. ¡Esperen, esperen!
Copy !req
418. ¡Espere! ¿Adónde—
¡No!
Copy !req
419. ¿Qué es este lugar?
¿Quiénes son ustedes?
Copy !req
420. Oiga, por favor.
Sólo sáqueme de aquí.
Copy !req
421. Levántese.
Copy !req
422. Por favor, puedo ayudarlo.
Sólo sáqueme de aquí.
Copy !req
423. ¡Ayuda!
Copy !req
424. Pienso que entonces podemos resolver...
Copy !req
425. sin culpas y sin objeciones...
Copy !req
426. trasladar al paciente
a instalaciones apropiadas...
Copy !req
427. y humanitarias hacia sus condición.
Copy !req
428. Como hemos discutido, Dra. Scully...
Copy !req
429. estaba informando
al personal y a los doctores...
Copy !req
430. la decisión del hospital
para con Christian Fearon.
Copy !req
431. Lo siento, ¿qué decisión?
Copy !req
432. La de trasladar al paciente a un...
Copy !req
433. hospicio que se encargue
de su cuidado paliativo.
Copy !req
434. Eso fue una discusión, no una decisión.
Copy !req
435. Bueno, ha sido largamente discutido
aquí sin objeciones de sus colegas.
Copy !req
436. Tengo una objeción.
Copy !req
437. Tiene, Dra. Scully, un paciente
con una condición intratable.
Copy !req
438. Eso es muy triste y desgraciado,
nadie contradice eso.
Copy !req
439. - Pero es mi paciente.
- Y a menos que hoy haya venido...
Copy !req
440. con la cura para la
enfermedad de Sandhoff...
Copy !req
441. todos pedimos
que deje al niño ir en paz.
Copy !req
442. Gracias.
Copy !req
443. Ahora, quisiera cerrar esto, para
poder empezar con las tareas de hoy.
Copy !req
444. Sólo nos queda el tema de un
paciente en cuidado intensivo...
Copy !req
445. paciente del Dr. Willar,
tengo entendido.
Copy !req
446. Admitido luego de sufrir
un infarto de miocardio durante—
Copy !req
447. Hay un tratamiento.
Copy !req
448. El tema está resuelto, Dra. Scully.
Copy !req
449. No, no lo está.
Copy !req
450. La enfermedad puede tratarse
con terapia intertecal de células madre.
Copy !req
451. ¿No habla en serio?
No haga pasar al niño por un infierno.
Copy !req
452. ¿Lo haría si fuese su hijo?
Copy !req
453. No es su hijo, ni es el suyo.
Copy !req
454. Y no es decisión de la administración
del hospital, es de su médico.
Copy !req
455. Si quiere cambiar eso...
Copy !req
456. podrá discutir el tema
con una autoridad superior.
Copy !req
457. Ya lo discutí con la más alta
de las autoridades, Dra. Scully.
Copy !req
458. Usted también debería hacerlo.
Copy !req
459. Vamos, atiende.
Copy !req
460. ¡Vamos!
Copy !req
461. Vamos, responde.
Copy !req
462. Habla Dana Scully.
Por favor, deje un mensaje.
Copy !req
463. Scully, soy yo.
Sigo dejándote mensajes.
Copy !req
464. Esto es lo que quiero decirte.
Copy !req
465. La cabeza de mujer en el hielo, no
es de la agente, no es de Mónica Bannan.
Copy !req
466. No sabemos quién es
o por qué está allí...
Copy !req
467. pero hasta ahora recogimos once
extremidades humanas del hielo...
Copy !req
468. y no hemos terminado.
Copy !req
469. Cada una con un corte limpio también.
Copy !req
470. Exactamente iguales a la
amputación que ya viste, Scully.
Copy !req
471. Parece como si alguien hubiese
estado tirando partes humanas...
Copy !req
472. en el hielo por meses, tal vez años.
Copy !req
473. Y no parece haber
un patrón entre las extremidades.
Copy !req
474. Hombres y mujeres, todas con tejido
sano y saludable, según los forenses.
Copy !req
475. Lo que me sugiere, es que son víctimas.
Copy !req
476. Pero aquí viene lo importante.
Lo que necesito que sepas.
Copy !req
477. Encontramos más rastros de
tu tranquilizador para animales.
Copy !req
478. Acepromacina.
No sé qué rayos pueda significar eso...
Copy !req
479. pero espero que tú
puedas encontrarle sentido.
Copy !req
480. - ¿Algo?
- No, no puedo encontrarla...
Copy !req
481. pero esto cobrará sentido.
Es un avance. Lo presiento.
Copy !req
482. Usted puede sentirlo,
el Padre Joe puede sentirlo...
Copy !req
483. y lo único que yo siento
es mi cabeza dando vueltas.
Copy !req
484. No, lo que han descubierto
es un caso serial.
Copy !req
485. Aquí se puede resolver
una docena de homicidios.
Copy !req
486. Sí, pero no estoy más cerca
de encontrar a mi agente.
Copy !req
487. No, la encontraremos. Lo sé.
Copy !req
488. Bueno, tal vez ella tenga
que esperar su turno.
Copy !req
489. Veo el rostro de una mujer.
Copy !req
490. Otra mujer, tomada de un auto.
Copy !req
491. Ha sido encerrada...
Copy !req
492. en una caja, supongo.
Copy !req
493. ¿Está con Mónica Bannan?
Copy !req
494. - No lo sé.
- ¿Es el mismo hombre que se la llevó?
Copy !req
495. Creo que sí.
Sí, es el mismo hombre.
Copy !req
496. ¿Ve eso, o solo le dice a esta gente
lo que quieren escuchar?
Copy !req
497. - ¡No!
- ¿No, no lo ve?
Copy !req
498. No, es el mismo hombre.
Copy !req
499. Quiero un auto preparado.
Copy !req
500. - ¿Para ir a dónde?
- Aún no lo sé.
Copy !req
501. - No puedo creerlo.
- Ese fue su problema...
Copy !req
502. desde un principio.
Copy !req
503. Puedo conseguirle un auto.
Copy !req
504. Y una lista de las personas
desaparecidas en los alrededores...
Copy !req
505. de las últimas 48 a 72 horas.
Copy !req
506. - Hola.
- Hola.
Copy !req
507. Cheryl Cunningham de 34 años,
no llegó al trabajo anoche...
Copy !req
508. tampoco regresó a casa.
Copy !req
509. No hay sangre en los airbags.
La ventana del conductor está rota.
Copy !req
510. Las llaves están puestas.
Copy !req
511. Usando cinturón de seguridad
el choque no era mortal.
Copy !req
512. Se lanza a la carretera,
toma un atajo, se cansa...
Copy !req
513. se rinde y se queda dormida.
Sucede todo el tiempo.
Copy !req
514. Es un giro a la izquierda
bastante brusco...
Copy !req
515. para un tramo tan largo y recto
de camino rural, ¿no cree?
Copy !req
516. Pero, ¿por qué conformarse
con mi opinión?
Copy !req
517. Lo siento. No estoy sintiendo nada.
Copy !req
518. ¡Qué sorpresa!
Copy !req
519. Qué sorpresa.
Copy !req
520. - Creo que terminamos con el Padre Joe.
- Sí.
Copy !req
521. - Aún no hemos terminado.
- ¿Qué es eso?
Copy !req
522. Un brazalete médico, noté que
su agente desaparecida usaba uno.
Copy !req
523. - ¿Para qué?
- ¿Qué piensa?
Copy !req
524. Veamos en la cajuela.
Copy !req
525. Esto no la hace verse mejor.
Copy !req
526. Su bolsa del gimnasio.
Copy !req
527. Es un traje de baño. Está congelado.
Copy !req
528. - Cloro.
- ¿Dónde está el natatorio más cercano?
Copy !req
529. Hola.
Copy !req
530. - Tal vez pueda ayudarnos.
- ¿Todos van a querer casilleros?
Copy !req
531. No, somos del FBI. Queremos mostrarle
una fotografía, si no le molesta.
Copy !req
532. ¿Por qué me molestaría?
Copy !req
533. ¿Conoce a esta persona?
Copy !req
534. Déjeme ver.
Copy !req
535. Esta gente joven, se ven todos iguales.
Copy !req
536. - ¿Tiene un registro de entradas?
- Sí, hago uno todos los días.
Copy !req
537. - Me gustaría ver el de ayer.
- El de ayer lo tiré.
Copy !req
538. Disculpe, señor.
Copy !req
539. ¿No sabe que es el sector de damas?
Copy !req
540. Hola, Christian.
Copy !req
541. Hoy tienes muchas personas
cuidando de ti, ¿bien?
Copy !req
542. ¿Qué?
Copy !req
543. Ahora usted se ve con miedo.
Copy !req
544. Y la gente dice que
yo me escondí bajo tierra.
Copy !req
545. Lo siento, Mulder.
Copy !req
546. Debo mantener mi concentración aquí.
Copy !req
547. Es el niño, ¿cierto?
Copy !req
548. Sí.
Copy !req
549. Pensaba que no había nada
que se pueda hacer.
Copy !req
550. Estoy aventurándome
a un riesgo muy grande.
Copy !req
551. Un procedimiento nuevo, radical,
y extremadamente doloroso.
Copy !req
552. Anoche dijiste que no era una opción.
Copy !req
553. No lo era, anoche.
Copy !req
554. ¿Qué te hizo cambiar?
Copy !req
555. ¿Cuándo sabrás si funciona?
Copy !req
556. Estos procedimientos
se hacen en series...
Copy !req
557. y no lo sabré hasta
terminar el último.
Copy !req
558. Pero no viniste a hablar de eso.
Copy !req
559. Hay otra mujer perdida...
Copy !req
560. y nos está dando algo para seguir.
Copy !req
561. Ella y la agente perdida
nadaron en la misma piscina.
Copy !req
562. La agente tiene un casillero allí.
Creemos que fueron secuestradas ahí.
Copy !req
563. Ambas usaban brazaletes médicos...
Copy !req
564. y tienen el mismo tipo
raro de sangre, AB negativo.
Copy !req
565. Los órganos que se ablacionan
para transplantes...
Copy !req
566. así es como son ubicados.
Copy !req
567. Los donantes y receptores
deben tener el mismo tipo.
Copy !req
568. Algún habitué de la piscina lo sabe.
Copy !req
569. Mercado negro.
Alguien cumpliendo con pedidos.
Copy !req
570. ¿Tendrían acceso?
Copy !req
571. - ¿A receptores, a hospitales?
- Ese es tu mundo, Scully.
Copy !req
572. Tu conocimiento podrá ahorrarnos
tiempo y ese es nuestro enemigo.
Copy !req
573. Puedes comenzar con los transportadores.
Llama a la fiscalía de Richmond.
Copy !req
574. No, no. Te necesito conmigo en esto.
Copy !req
575. No. No, Mulder.
Copy !req
576. Tú me pediste que me involucrara.
Ahora yo te pido que sigas involucrada.
Copy !req
577. Mulder.
Copy !req
578. Ya los ayudaste. Les abriste el caso.
Copy !req
579. ¿Por qué no dejas
que se encargue el FBI?
Copy !req
580. - Estamos tan cerca.
- Y yo te pido que lo olvides.
Copy !req
581. No es tan simple.
Copy !req
582. No. Es complicado.
Copy !req
583. ¿A qué te refieres con eso?
Copy !req
584. Algo que sabía que iba a suceder...
Copy !req
585. algo a lo que temía y que hasta
ahora no tuve que enfrentar.
Copy !req
586. ¿Qué? Sólo dilo.
Copy !req
587. Soy doctora, Mulder.
Copy !req
588. - Esa ya no es mi vida.
- Lo sé.
Copy !req
589. No me entiendes.
Copy !req
590. Ya no puedo meterme
en la oscuridad contigo, Mulder.
Copy !req
591. No puedo soportar
lo que te hace a ti, o a mí.
Copy !req
592. Estoy bien con esto, Scully.
Realmente estoy bien.
Copy !req
593. - Estoy bien.
- Sí, eso es lo que me aterra.
Copy !req
594. ¿Dónde más debo buscar si quieres
que encuentre a esa mujer con vida?
Copy !req
595. Te pido que te veas a ti mismo.
Copy !req
596. ¿Por qué?
Copy !req
597. No creo que yo sea el que ha cambiado.
Copy !req
598. Ya no estamos en el FBI, Mulder.
Copy !req
599. Somos dos personas
que vuelven a casa a la noche.
Copy !req
600. A un hogar, ahora.
Copy !req
601. No quiero esa oscuridad en mi hogar.
Copy !req
602. Scully, este es quien soy.
Copy !req
603. Es quien siempre he sido.
El que fui antes de conocerte.
Copy !req
604. Es lo que hago, lo único que sé hacer.
Copy !req
605. Escríbelo. Ponlo en un libro.
Copy !req
606. ¿Me pides que me dé por vencido?
Copy !req
607. No.
Copy !req
608. No puedo decirte que hagas eso, Mulder.
Copy !req
609. Pero puedo decirte que...
Copy !req
610. no volveré a casa.
Copy !req
611. Scully.
Copy !req
612. Mulder, tengo mis propias
batallas por pelear.
Copy !req
613. No hagas esto.
Copy !req
614. - Por favor, no discutas conmigo.
- No hagas esto ahora.
Copy !req
615. No sé qué más hacer.
Copy !req
616. Buena suerte, entonces.
Copy !req
617. A ti también.
Copy !req
618. ¿Doctora Scully?
Copy !req
619. Quisiéramos hablar con usted,
si nos permite.
Copy !req
620. Sobre Christian.
Copy !req
621. - ¿Lo han visto?
- Sí. Estaba durmiendo.
Copy !req
622. Pero, nosotros—
Copy !req
623. Cambiamos de parecer...
Copy !req
624. acerca de seguir adelante
con este nuevo tratamiento.
Copy !req
625. Pero aún no saben si está funcionando.
Copy !req
626. Creemos que Christian ya
ha pasado por lo suficiente.
Copy !req
627. Ahora queremos volcar
nuestras esperanzas en Dios.
Copy !req
628. Ya veo.
Copy !req
629. - No es nada en contra suyo.
- No.
Copy !req
630. Si usted fuese madre, lo entendería.
Copy !req
631. ¿Han hablado con el Padre Ibarra?
Copy !req
632. Sí, pero la decisión es nuestra.
Copy !req
633. ¿Y si funcionó?
Copy !req
634. ¿Y si descubrimos que al parar
hemos tomado la decisión incorrecta?
Copy !req
635. ¿Dice que puede salvar a mi hijo?
Copy !req
636. Digo que no quiero rendirme ahora.
Copy !req
637. y nos aproximábamos a la pista...
Copy !req
638. y de repente, el avión acelera
y estamos de nuevo en el aire.
Copy !req
639. "Cariño, ¿no es esto grandioso?".
Copy !req
640. "Vamos a morir juntos".
Copy !req
641. Resulta que había una avión
en la pista...
Copy !req
642. y no colisionamos con
él por cuestión de segundos.
Copy !req
643. - Bueno, estaban enamorados.
- Y fue romántico.
Copy !req
644. ¿Señor? Disculpe, señor.
Copy !req
645. ¿Podemos hablar un minuto con usted?
Copy !req
646. Estoy transportando un órgano vital.
Copy !req
647. De eso es de lo
que quisiéramos hablarle.
Copy !req
648. Es mi trabajo. Me muevo muy rápido.
No tengo mucho tiempo.
Copy !req
649. Por favor, señor.
Venga por aquí.
Copy !req
650. Soy Robert Koell, trabajo
para la fiscalía de Richmond.
Copy !req
651. ¿Puedo ver sus papeles y licencia?
Copy !req
652. - Tengo residencia permanente.
- ¿Qué está transportando?
Copy !req
653. Un hígado humano para ser transplantado.
Copy !req
654. Papeles y licencia, por favor.
Copy !req
655. ¿Hacia dónde lo lleva?
Copy !req
656. Al hospital Willow's Memorial.
Hay un paciente esperándolo.
Copy !req
657. ¿Alguna vez facilitó
o entregó un órgano...
Copy !req
658. por fuera de los canales
normales que marca la ley?
Copy !req
659. No.
Copy !req
660. Usted es empleado de esta compañía.
Copy !req
661. ¿Qué respondería su
empleador a esa pregunta?
Copy !req
662. Está enfermo. Tiene cáncer.
Copy !req
663. No es lo que le pregunté.
Copy !req
664. ¿Estoy bajo alguna clase de sospecha?
Copy !req
665. Una visión, si es
que alguna vez tuve una.
Copy !req
666. ¿Puedo hablar con usted?
Copy !req
667. ¿Le gustaría pasar?
Copy !req
668. Póngase cómoda.
Copy !req
669. - No estaré mucho tiempo.
- ¿Ha venido sola?
Copy !req
670. Sí.
Copy !req
671. Tome asiento.
Copy !req
672. Por favor, insisto.
Copy !req
673. Bueno, ha venido a preguntar algo.
Copy !req
674. Estamos solos.
Podemos hablar en confianza.
Copy !req
675. El otro día, en la nieve, me dijo algo.
Copy !req
676. Sí, dije "no se rinda".
Copy !req
677. Necesito saber por qué lo dijo.
Copy !req
678. No tengo la más remota idea.
Copy !req
679. ¿Esperaba otra respuesta?
Copy !req
680. ¿Sabe algo sobre mí?
Copy !req
681. ¿Además de que me aborrece?
Copy !req
682. ¿Sabe a qué me dedico?
Copy !req
683. No.
Puedo notar que es una mujer de fe.
Copy !req
684. Pero no en las mismas
cosas que su esposo.
Copy !req
685. Él no es mi esposo.
Copy !req
686. - ¿Quiere hablarme de usted?
- ¡No!
Copy !req
687. - ¿Quieres confesarse?
- No creo que usted—
Copy !req
688. ¿Qué?
¿Qué esté en posición de juzgar?
Copy !req
689. Pero usted sí me ha juzgado, ¿verdad?
Copy !req
690. ¡Usted merece ser juzgado!
Copy !req
691. ¿Sabe por qué vivimos aquí?
Copy !req
692. ¿Los hombres que llamamos "hogar"
a esta vil caja de monstruos?
Copy !req
693. Porque nos odiamos
los unos a los otros...
Copy !req
694. tanto como nos odiamos
a nosotros mismos...
Copy !req
695. por nuestros apetitos repugnantes.
Copy !req
696. Eso no lo hace menos repugnante.
Copy !req
697. ¿Y de dónde vienen esos... apetitos...
Copy !req
698. esos impulsos incontrolables
que tenemos?
Copy !req
699. ¡No de Dios!
Copy !req
700. ¡No de mí!
Me castré cuando tenía 26.
Copy !req
701. Y las visiones tampoco fueron idea mía.
Copy !req
702. - Proverbios 25:2.
- ¿Qué?
Copy !req
703. "Gloria de Dios es ocultar un asunto...
Copy !req
704. y gloria de los
reyes el investigarlo."
Copy !req
705. ¡No me cite las escrituras!
Copy !req
706. ¿Qué está haciendo aquí?
¿De qué tiene miedo?
Copy !req
707. "No se rinda".
¿A qué se refería?
Copy !req
708. - No lo sé.
- ¡No le creo!
Copy !req
709. ¡Estoy diciéndole la verdad!
Copy !req
710. - ¡Fueron sus palabras!
- ¡No sé por qué lo dije!
Copy !req
711. ¡Me las dijo en la cara!
Copy !req
712. Lo único que quise fue servirle.
Copy !req
713. Lo único que siempre he
querido es servir a Dios.
Copy !req
714. Puede pedir piedad de parte de Dios,
pero no espere la mía.
Copy !req
715. ¡Puede terminar con
el teatro cuando quiera!
Copy !req
716. ¡Míreme!
Copy !req
717. Los paramédicos llevan unos
siete minutos con él.
Copy !req
718. Se ha estabilizado.
La tensión arterial es normal.
Copy !req
719. - Están cargándolo.
- ¿Qué ocurrió?
Copy !req
720. Gracias.
Sufrió una convulsión.
Copy !req
721. - ¿Quién te llamó?
- Nadie.
Copy !req
722. ¿Qué estás haciendo aquí?
Copy !req
723. Necesitamos hablar con el Padre Joe.
Copy !req
724. Bueno, eso no va a ocurrir.
Copy !req
725. Tenemos un sospechoso.
Copy !req
726. Un inmigrante ruso que
trabaja transportando órganos.
Copy !req
727. - ¿Detenido?
- No.
Copy !req
728. La fiscalía de Richmond
lo interrogó sobre tráfico...
Copy !req
729. de órganos humanos en el mercado
negro esta tarde, pero fue liberado.
Copy !req
730. No tuvieron evidencia para retenerlo.
Copy !req
731. Tenemos un testigo bastante creíble...
Copy !req
732. que dice que nadó en
la piscina junto a la mujer.
Copy !req
733. ¿Agente especial Whitney?
Copy !req
734. - Con permiso.
- ¿Qué tiene que ver con el Padre Joe?
Copy !req
735. Este es el hombre
de sus visiones, Scully.
Copy !req
736. - ¿Quién?
- El sospechoso. El hombre de esta foto.
Copy !req
737. Mulder, ahora tú estás
haciéndoles perder el tiempo.
Copy !req
738. Vuelve a decirme
qué estás haciendo aquí.
Copy !req
739. Aquí hay una visión para usted.
Mis muchachos acaban de conseguirlo.
Copy !req
740. ¿Quién es?
Copy !req
741. El empleador de nuestro sospechoso.
Copy !req
742. Acabamos de enterarnos de que
es un viejo amigo del Padre Joe.
Copy !req
743. - Lo conoce desde hace más de 20 años.
- ¿De qué forma?
Copy !req
744. Es uno de sus 37 monaguillos.
Copy !req
745. A que no adivina con quién está
casado en el estado de Massachusetts.
Copy !req
746. Con nuestro sospechoso.
Copy !req
747. Tenemos una orden para
allanar sus oficinas.
Copy !req
748. Mulder.
Copy !req
749. Se terminó.
Copy !req
750. ¿Qué?
¡Mulder!
Copy !req
751. ¿Por qué no se queda aquí?
Copy !req
752. Deje que esos hombres hagan su trabajo.
Copy !req
753. Revisen la planta baja.
Copy !req
754. Todos fuimos engañados.
Quise creerlo como todos.
Copy !req
755. Mira, no necesito el engatusamiento.
Copy !req
756. - Tú nos guiaste aquí.
- El Padre Joe nos guió.
Copy !req
757. Soy el agente especial Drummy del FBI.
Copy !req
758. Tenemos órdenes de registrar
estas oficinas.
Copy !req
759. Si hay alguien dentro,
identifíquese y abra la puerta ahora.
Copy !req
760. Te llamé porque creí
que podrías ayudar con el caso.
Copy !req
761. Porque valoro tu creencia
en estos fenómenos.
Copy !req
762. ¿Y ahora qué crees?
Copy !req
763. Creo que esta es una
conversación más larga.
Copy !req
764. ¡Al suelo! ¡Al suelo!
¡Quiero que todos se tiren al suelo!
Copy !req
765. Que alguien encuentre las luces.
Copy !req
766. Estábamos estancados y tú nos diste
un empujón en un par de direcciones.
Copy !req
767. ¡Oiga!
Copy !req
768. ¿Están locos?
Copy !req
769. ¡Deténganlo!
Copy !req
770. ¡Oye! ¡No puedes ir ahí!
Copy !req
771. - ¿Por dónde se fueron?
- Por allí.
Copy !req
772. ¡Mulder!
Copy !req
773. ¡Aquí arriba!
Copy !req
774. ¡Mulder!
Copy !req
775. ¡Va hacia ti!
Copy !req
776. ¡Oye!
Copy !req
777. Mulder.
Copy !req
778. ¿Sí?
Copy !req
779. - ¿Dónde estás?
- Por aquí.
Copy !req
780. ¿Dónde?
Copy !req
781. ¿Fox?
Copy !req
782. ¿Dónde está? ¿Lo tienes?
Copy !req
783. No, lo perdí.
Copy !req
784. - Lo vi.
- ¿Dónde?
Copy !req
785. Ambas están muertas.
Copy !req
786. Mónica Bannan y Dakota Whitney.
Copy !req
787. Lo oí.
Copy !req
788. Lo siento.
Copy !req
789. Sí, bueno...
Copy !req
790. Creí que estábamos ganando, Scully.
Copy !req
791. Lo sé, Mulder.
Copy !req
792. Estoy aquí para ver al Padre Joe.
Copy !req
793. Quiero enseñarle estas fotografías.
Estos hombres.
Copy !req
794. Todavía quieres creerle.
Copy !req
795. Creo que deberías saber
que ha sido diagnosticado...
Copy !req
796. con una enfermedad terminal.
Copy !req
797. Cáncer de pulmón avanzado.
Copy !req
798. Sólo quiero asegurarme.
Copy !req
799. Entonces deja que le pregunte.
Copy !req
800. No lo va a creer...
Copy !req
801. estaba pensando en usted.
Copy !req
802. Tuve una visión...
Copy !req
803. que podría encontrar de interés.
Copy !req
804. De un hombre hablando
una lengua extranjera.
Copy !req
805. ¿Por casualidad se parecía a este?
Copy !req
806. Sí, ese es el tipo.
Copy !req
807. ¿Cómo lo sabías?
Copy !req
808. Creemos que es el hombre
que secuestró a la agente del FBI...
Copy !req
809. y a la otra mujer que dice haber
visto y posiblemente a muchas más.
Copy !req
810. Y creemos que fue ayudado...
Copy !req
811. por este hombre.
Copy !req
812. - No sé quién es ese.
- ¿Está seguro?
Copy !req
813. Estoy bastante seguro.
No lo conozco.
Copy !req
814. Estoy bastante segura de que sí.
Copy !req
815. Y que lo conoce desde que era un niño.
Copy !req
816. No.
Copy !req
817. No puede ser cierto.
Copy !req
818. No puedo creerlo.
Copy !req
819. Él era mi conexión con la muchacha.
Copy !req
820. Mis visiones eran para salvarla de él.
Copy !req
821. Esto es obra de Dios.
Copy !req
822. ¡Esto es obra de Dios!
Copy !req
823. Déjeme hacerle otra pregunta, Padre Joe.
Copy !req
824. La agente del FBI...
Copy !req
825. la primera mujer que vio,
Mónica Bannan.
Copy !req
826. ¿Sigue con vida?
Copy !req
827. Puedo sentirla.
Copy !req
828. Sí.
Copy !req
829. Sigue viva.
Copy !req
830. - Mulder.
- La segunda víctima puede estar viva.
Copy !req
831. Todos se rindieron, pero yo no lo haré.
Copy !req
832. Mulder, crees que no lo entiendo,
pero lo hago.
Copy !req
833. Esa obstinación tuya...
Copy !req
834. es por lo que me enamoré de ti.
Copy !req
835. Es como dijiste.
Copy !req
836. Es por eso que no podemos estar juntos.
Copy !req
837. Aguarde. Oiga.
Copy !req
838. - Oiga, siento molestarlo.
- Estamos cerrados.
Copy !req
839. No, solo necesito un momento
de su tiempo.
Copy !req
840. Sabe, se aproxima un mal tiempo.
Será mejor que llegue rápido a donde va.
Copy !req
841. Entonces, ¿qué necesita?
Copy !req
842. Sí, me preguntaba si tiene
un tranquilizante de animales...
Copy !req
843. llamado Acepromacina.
Copy !req
844. ¿Tiene una prescripción?
Copy !req
845. No, no tengo.
Copy !req
846. Bueno, entonces no puedo vendérselo.
Copy !req
847. ¿Puede decirme si le ha vendido
a este hombre?
Copy !req
848. - Nunca saldré de aquí.
- Yo solo—
Copy !req
849. Nutter's Feed.
Copy !req
850. Sí, estaba cerrando y voy a recogerlo.
Copy !req
851. Sí, adiós. Sí.
Copy !req
852. ¿Qué pasó con el otro tipo?
Copy !req
853. ¿Quién?
Copy !req
854. El tipo que estaba parado aquí.
Copy !req
855. Necesito una nueva dosis de esto.
Copy !req
856. De acuerdo.
Copy !req
857. - Sí, soy yo.
- ¡Mierda!
Copy !req
858. Debo estar ocupado.
Deja un mensaje.
Copy !req
859. Mulder, acabo de encontrar algo
en mi investigación de células madre.
Copy !req
860. Experimentos hechos en Rusia,
con perros, Mulder.
Copy !req
861. Creo que eso es lo que tu sospechoso
ha estado haciendo, pero en humanos.
Copy !req
862. En esas mujeres que han sido
secuestradas. Tienes que llamarme.
Copy !req
863. Mulder, la agente del FBI está viva.
Copy !req
864. FBI, agente especial a cargo Fosse.
Copy !req
865. Es para usted.
Copy !req
866. Agente especial Drummy.
Copy !req
867. He estado intentando
hablar con usted por horas.
Copy !req
868. No puedo hallar a Mulder.
Copy !req
869. - ¿Habla la doctora Scully?
- ¡Sí, habla la Dra. Scully!
Copy !req
870. - ¿Dónde está?
- Si lo supiera, no estaríamos hablando.
Copy !req
871. Dra. Scully, sugiero que llame a
la policía. No es asunto del FBI.
Copy !req
872. ¡Escúcheme!
Copy !req
873. ¡Necesito su ayuda!
Copy !req
874. Lo siento, no puedo ayudarla.
Copy !req
875. ¡Entonces déjeme hablar con alguien
con pelotas que pueda hacerlo!
Copy !req
876. ¡No me toquen!
Copy !req
877. Vas a estar bien.
Copy !req
878. Lo cuidé bien.
Lo he cuidado muy bien.
Copy !req
879. Ya no necesitas este.
Copy !req
880. Mírame.
Vas a vivir.
Copy !req
881. Tendrás un cuerpo sano y fuerte.
Copy !req
882. Disculpe.
Copy !req
883. - Soy Dana Scully y ese es mi auto.
- Muy bien.
Copy !req
884. Hablé con algún mandamás del FBI.
Llamó desde Washington.
Copy !req
885. Sí, es él. Walter Skinner.
Copy !req
886. ¿Hay algún indicio de lo que ocurrió?
¿Alguna huella?
Copy !req
887. Nada, es una nieve muy densa.
Pero encontramos esto.
Copy !req
888. Tal vez quiera dárselo.
Con permiso.
Copy !req
889. Es su teléfono celular.
Tiene manchas de sangre.
Copy !req
890. Oye, cálmate.
Para y piensa. Él está bien.
Copy !req
891. Debe estarlo.
De alguna forma salió de ahí...
Copy !req
892. y si puso salir,
seguramente fue hacia arriba.
Copy !req
893. ¡Alto!
Copy !req
894. ¡Retrocedan!
Copy !req
895. ¡Aléjense!
Copy !req
896. ¡Atrás! ¡Atrás!
Copy !req
897. ¿Hablan inglés?
¿Alguien habla inglés?
Copy !req
898. ¡La quiero fuera de aquí!
Copy !req
899. ¡Quiero que saquen esos tubos
de su cuello y que la suturen!
Copy !req
900. ¡Hágalo! ¡Hágalo!
Copy !req
901. Lo vamos a encontrar.
Copy !req
902. Conozco a Mulder. Cuando consiga un
teléfono, lo primero que hará es llamar.
Copy !req
903. No hará nada alocado.
Copy !req
904. Nada demasiado alocado.
Copy !req
905. Espere un segundo. Retroceda.
Copy !req
906. ¿De qué se trata?
Copy !req
907. Proverbios, 25:2.
Copy !req
908. "Gloria de Dios es ocultar un asunto".
Copy !req
909. Lo tengo. Una factura de suministros
médicos a nombre del Dr. Uroff-Koltoft.
Copy !req
910. Hay un domicilio en la calle Bellflower.
Copy !req
911. Tal vez pueda googlearlo.
Copy !req
912. - Escuche.
- ¿Qué?
Copy !req
913. Perros. ¡Perros!
Copy !req
914. ¡Oiga!
Copy !req
915. ¡Mulder!
Copy !req
916. ¿Puedes oírme?
Copy !req
917. Lamento lo de tu auto.
Copy !req
918. La chica... sigue adentro.
Copy !req
919. ¡Manos a la vista!
Copy !req
920. ¡Manos a la vista!
Copy !req
921. ¡Baje el escalpelo!
¡Baje ese escalpelo!
Copy !req
922. ¡Baje ese escalpelo o le
vuelo la mano de un tiro!
Copy !req
923. ¡Vaya por ahí!
Copy !req
924. ¡Dios mío!
¿Qué han hecho?
Copy !req
925. ¿Qué hicieron?
Copy !req
926. Mulder necesita ropa
abrigada y líquidos.
Copy !req
927. Por Dios.
Copy !req
928. Tengo trabajo aquí.
Copy !req
929. ¡Adentro! ¡Adentro!
Copy !req
930. La chica... está adentro.
Copy !req
931. Está con Scully.
Está en buenas manos.
Copy !req
932. - ¿Skinner?
- Sí.
Copy !req
933. Tengo frío.
Copy !req
934. Te tengo.
Copy !req
935. Te tengo.
Copy !req
936. ¿Mulder?
Copy !req
937. ¿Qué pasa, doc?
Copy !req
938. El Padre Joe murió.
Copy !req
939. Era un hombre muy enfermo, sin dudas
Copy !req
940. ¿Viste la historia?
Copy !req
941. El FBI afirma que el Padre
Joe era un cómplice.
Copy !req
942. Ni una palabra de su conexión psíquica.
Copy !req
943. Está muerto, Mulder.
Copy !req
944. Nunca lo sabremos.
Copy !req
945. Lo sé, Scully, y puedo probarlo.
Copy !req
946. ¿El Padre Joe murió de
cáncer de pulmón, verdad?
Copy !req
947. Al igual que ese tipo al que
el Dr. Frankenstein...
Copy !req
948. intentó darle un nuevo cuerpo.
Copy !req
949. - Mulder...
- ¿A qué hora retiraste aquellos...
Copy !req
950. tubos del cuello de esa mujer?
¿A qué hora interrumpiste...
Copy !req
951. el flujo de sangre a
la cabeza de ese hombre?
Copy !req
952. Ahí fue cuando el Padre Joe murió.
Copy !req
953. Tráeme su certificado de
defunción y te lo mostraré...
Copy !req
954. e iré con el FBI
y se lo mostraré a ellos.
Copy !req
955. ¿Realmente crees que
tomarán tu llamada?
Copy !req
956. Es una injusticia al nombre del tipo.
Copy !req
957. Bueno, considerando sus
crímenes contra esos jovencitos...
Copy !req
958. ¿a quién va a importarle?
Copy !req
959. Pensé que tú también creíste en él.
Copy !req
960. Quise creer en él.
Copy !req
961. Creí en él.
Actué en consecuencia.
Copy !req
962. ¿Por qué no me dices qué te dijo?
Copy !req
963. Me dijo...
Copy !req
964. "no se rinda".
Copy !req
965. Y no lo hice.
Y eso salvó tu vida.
Copy !req
966. Pero llevé a ese chico a un infierno.
Copy !req
967. Y tengo otra cirugía
programada para esta mañana...
Copy !req
968. porque creí que Dios
estaba pidiéndomelo.
Copy !req
969. Nada menos que a través
de un sacerdote pedófilo.
Copy !req
970. ¿Y si al fin de cuentas, las oraciones
del Padre Joe fueron respondidas?
Copy !req
971. ¿Y si fue perdonado?
Copy !req
972. Por no haberse rendido.
Copy !req
973. Intenta probar esa, Mulder.
Copy !req
974. Me esperan en el hospital.
Copy !req
975. ¿Scully?
Copy !req
976. ¿Por qué diría eso?
Copy !req
977. "No se rinda".
¿Por qué te diría tal cosa?
Copy !req
978. Creo que indudablemente
hablaba de ti, Mulder.
Copy !req
979. No me lo dijo a mí, te lo dijo a ti.
Copy !req
980. Si el Padre Joe era el demonio...
Copy !req
981. ¿por qué decir lo opuesto
a lo que diría el demonio?
Copy !req
982. Tal vez sea esa la respuesta.
Copy !req
983. Una respuesta algo más extensa.
Copy !req
984. ¿A qué te refieres?
Copy !req
985. No te rindas.
Copy !req
986. Por favor, no lo hagas más
difícil de lo que ya es.
Copy !req
987. Está bien.
Copy !req
988. Está bien.
Copy !req
989. Si tienes alguna duda...
Copy !req
990. cualquier tipo de duda...
Copy !req
991. simplemente cancela
la cirugía de esta mañana.
Copy !req
992. Y luego nos vamos de aquí.
Copy !req
993. Sólo tú y yo.
Copy !req
994. ¿Tan lejos como podamos de la oscuridad?
Copy !req
995. No estoy seguro de que funcione así.
Copy !req
996. Creo que tal vez, la oscuridad
te encuentra...
Copy !req
997. y a mí.
Copy !req
998. Sé que es así.
Copy !req
999. Pero intentémoslo.
Copy !req
1000. ¿Está lista para comenzar, Dra. Scully?
Copy !req
1001. Sí.
Copy !req