1. ¡Denles espacio!
Copy !req
2. ¡Mantengan la línea, caballeros!
¡Miren a izquierda y derecha!
Copy !req
3. ¡Mantengan la línea!
Copy !req
4. Es aquí. Es aquí.
Copy !req
5. ¡Oye! ¡Cálmate, amigo!
¡Oye!
Copy !req
6. Déjenlo ir.
¡Déjenlo ir! ¡Déjenlo ir!
Copy !req
7. ¡Déjenlo ir! ¡Déjenlo ir!
Copy !req
8. Tranquilos. ¡Déjenlo ir!
¡Déjenlo ir! ¡Déjenlo ir!
Copy !req
9. ¡Aquí!
Copy !req
10. ¡Aquí! ¡Es aquí!
Copy !req
11. ¡Es aquí!
Copy !req
12. He revisado los gráficos que envió...
Copy !req
13. y lo consulté con otros neurólogos
pediatras que trabajan conmigo.
Copy !req
14. Estamos alarmados por dos cosas.
Copy !req
15. La deficiencia del metabolismo lípido...
Copy !req
16. y la severa disminución
de producción de enzimas.
Copy !req
17. Correcto. Eso es correcto.
Copy !req
18. Ambos indican enfermedades
de depósito lisosomal.
Copy !req
19. ¿Usted es la médica tratante
del niño, doctora...?
Copy !req
20. Scully. Dana Scully.
Copy !req
21. ¿Y examinó su función lisosomal?
Copy !req
22. Creo que tiene todos
mis resultados allí, doctora.
Copy !req
23. Mi temor es que sea una enfermedad
neurodegenerativa de tipo II...
Copy !req
24. como la enfermedad de Sandhoff,
que sus enzimas no estén filtrando...
Copy !req
25. los lípidos de su cerebro,
causando atrofia.
Copy !req
26. Si sospecha que es
la enfermedad de Sandhoff...
Copy !req
27. debería revisar los niveles
de hexosaminidasa del chico.
Copy !req
28. Ya lo he hecho. Lo que busco,
doctora, es un tratamiento.
Copy !req
29. No hay tratamiento para Sandhoff.
Copy !req
30. Pero si lo hubiera,
estoy segura de que me lo diría.
Copy !req
31. Hola, Christian.
¿Cómo te sientes?
Copy !req
32. Bien, Dra. Scully.
¿Cómo está usted?
Copy !req
33. ¿Yo? Bueno, estoy bien, gracias.
Copy !req
34. ¿Tiene las opiniones de otros doctores?
Copy !req
35. Sí.
Copy !req
36. Haremos más pruebas.
Copy !req
37. ¿Dana Scully?
Copy !req
38. Dra. Scully, busco a Fox Molder.
Copy !req
39. Disculpen.
Copy !req
40. - Agente especial Drummy, del—
- Puedo adivinar de dónde es.
Copy !req
41. El FBI necesita urgentemente
hablar con Fox Mulder.
Copy !req
42. Ya no trabajo con Fox Mulder.
Copy !req
43. - No trabajo para el FBI—
- Bueno, si puede contactarlo...
Copy !req
44. podría salvarle la vida
a un agente del FBI.
Copy !req
45. ¿Qué tal, doc?
Copy !req
46. Te has vuelto terriblemente
confiado, Mulder...
Copy !req
47. para ser un hombre
buscado por el FBI.
Copy !req
48. Tengo ojos en la nuca, Scully.
Copy !req
49. "Auf einer Wellenlange",
dirían los alemanes.
Copy !req
50. Es un estado precognoscitivo, a
menudo confundido con la intuición...
Copy !req
51. donde el cerebro
percibe la lógica pura...
Copy !req
52. subyacente a la existencia humana,
sin ayuda de la mente consciente...
Copy !req
53. materializándose del mismo modo
en que tú acabas de hacerlo.
Copy !req
54. Aunque si en verdad
te hubieses materializado...
Copy !req
55. serías rápidamente desmaterializada.
Copy !req
56. ¿Pero quién sigue creyendo
en esa basura?
Copy !req
57. Bueno, lo hacen en el FBI,
aparentemente.
Copy !req
58. Hoy tuve una visita, Mulder.
Copy !req
59. El FBI quiere tu ayuda para
encontrar a un agente desaparecido.
Copy !req
60. Bueno, espero que les hayas dicho
que se vayan al diablo.
Copy !req
61. Dijeron que todo está perdonado.
Copy !req
62. Que retirarán todos los cargos en tu
contra si los ayudas a resolver el caso.
Copy !req
63. ¿El FBI me perdonará?
Copy !req
64. Me llevaron a juicio
con cargos falsos...
Copy !req
65. e intentaron desacreditar
una década de mi trabajo.
Copy !req
66. Ellos deberían pedir mi perdón, Scully.
Copy !req
67. Creo que lo hacen. Desesperadamente.
Copy !req
68. ¿Cómo puedo ayudar a esa gente?
Copy !req
69. Alguien se acercó
con evidencia prometedora.
Copy !req
70. Un psíquico, dice ser.
Copy !req
71. Es un truco, Scully, para hacerme salir.
Copy !req
72. Mulder, si el FBI quisiera
llegar a ti...
Copy !req
73. no tengo dudas de que
podrían hacerlo.
Copy !req
74. Creo que estarían felices
de tenerte lejos.
Copy !req
75. Bien, porque estoy igual de feliz
de tenerlos lejos.
Copy !req
76. La vida de un joven agente
está en juego.
Copy !req
77. Mulder, sé que no debo decir esto, pero
alguna vez te podría haber tocado a ti.
Copy !req
78. O a mí.
Copy !req
79. Sabes, la verdad es...
que estoy preocupada por ti...
Copy !req
80. y de los efectos
del aislamiento a largo plazo.
Copy !req
81. Estoy bien.
Copy !req
82. Estoy feliz como una almeja.
Copy !req
83. Les diré tu respuesta.
Copy !req
84. Mierda.
Copy !req
85. Está bien, iré...
Copy !req
86. con una condición.
Copy !req
87. ¡Gracias por el vuelo!
Copy !req
88. ¡No me agradezca a mí!
¡Yo no lo envié!
Copy !req
89. Esperen aquí.
Copy !req
90. Entren.
Copy !req
91. Disculpe. Están aquí.
Copy !req
92. Gracias por hacer esto posible.
Soy la agente especial a cargo Whitney.
Copy !req
93. - Dana Scully.
- Fox Mulder, supongo.
Copy !req
94. Sé que es extraño, pero bienvenido.
Mi equipo y yo agradecemos su confianza.
Copy !req
95. Bueno, la confianza es lo que es,
¿y si no puedo ayudarla?
Copy !req
96. ¿O si su agente aparece muerta?
Copy !req
97. El pasado es el pasado.
Copy !req
98. Conozco el trabajo que ha hecho
aquí con los expedientes X...
Copy !req
99. y creo que es la mejor oportunidad
que tiene Mónica Bannan en este momento.
Copy !req
100. ¿Hace cuánto que desapareció?
Copy !req
101. Desde la tarde del domingo.
Copy !req
102. Casi tres días.
Copy !req
103. Sé que sabe esto, pero luego de 72
horas es poco probable que siga viva.
Copy !req
104. Tenemos razones para creer que lo está.
Copy !req
105. Hasta ahora, no tenemos evidencia
que indique lo contrario.
Copy !req
106. Y los hechos nos dan esperanza.
Copy !req
107. Poco después de que desapareciera,
encontramos esto. Un brazo amputado.
Copy !req
108. - ¿Dónde?
- A diez millas de su casa.
Copy !req
109. No entiendo. Es el brazo de un hombre.
Copy !req
110. Coincide con evidencia encontrada
en o cerca de la escena del crimen.
Copy !req
111. - ¿Sangre o tejido?
- Sangre.
Copy !req
112. En su cochera y en la herramienta
que corresponde con la herida.
Copy !req
113. - Entiendo que los condujeron a esto.
- Como una aguja en un pajar.
Copy !req
114. Por alguien afirmando tener
poderes psíquicos.
Copy !req
115. Joseph Fitzpatrick Crissman.
Copy !req
116. - Y cree que está mintiendo.
- ¿Qué lo hace decir eso?
Copy !req
117. ¡Soy psíquico!
Copy !req
118. - El Padre Joe era—
- ¿Padre?
Copy !req
119. - ¿Era un sacerdote?
- Católico.
Copy !req
120. Llamó seis horas después
de que Mónica Bannan...
Copy !req
121. fuera reportada desaparecida...
Copy !req
122. afirmando tener una visión de ella.
Una conexión psíquica.
Copy !req
123. - ¿Y les dijo que está viva?
- Así es.
Copy !req
124. ¿Encontró alguna otra conexión?
Copy !req
125. - ¿Con Mónica Bannan?
- No. Por eso lo necesitamos a usted.
Copy !req
126. Necesitamos saber si estamos
perdiendo el tiempo.
Copy !req
127. Bueno, es un hombre religioso.
Claramente, un hombre educado.
Copy !req
128. Hizo lo correcto. No dijo nada
que pudiera hacer dudar de él.
Copy !req
129. No tiene conexión material
con el crimen.
Copy !req
130. Está perdiendo el tiempo,
el mío y el de sus agentes.
Copy !req
131. Hay una cuestión de credibilidad.
Copy !req
132. Si no tiene motivos
para dudar del hombre...
Copy !req
133. ¿por qué dudar de sus visiones?
Copy !req
134. ¿Puede él llevarnos a Mónica Bannan?
Copy !req
135. Nos dio un maldito brazo
de hombre en la nieve.
Copy !req
136. Esto no es una ciencia exacta.
Copy !req
137. Yo, en su lugar, estaría
sobre el tipo las 24 horas.
Copy !req
138. Estaría en su cama,
besando su santo trasero.
Copy !req
139. El Padre Joe es un pedófilo condenado.
Copy !req
140. Tal vez sea fuera de su cama.
Copy !req
141. ¿Qué es esto?
Copy !req
142. Dormitorios para delincuentes
sexuales habituales.
Copy !req
143. - ¿Dormitorios?
- Manejan el complejo...
Copy !req
144. y se vigilan a ellos mismos.
Copy !req
145. El Padre Joe vive aquí voluntariamente
con su compañero de cuarto.
Copy !req
146. Sólo evita la Sala de Actividades.
Copy !req
147. ¿Joe?
Copy !req
148. Diles que pasen.
Copy !req
149. ¿Padre Joe?
Copy !req
150. Disculpen el desorden.
No he estado durmiendo.
Copy !req
151. - Padre Joe, él es Fox Mulder.
- Bien.
Copy !req
152. Le gustaría hacerle algunas preguntas.
Copy !req
153. De hecho, yo quisiera preguntar algo.
Copy !req
154. ¿Por qué estaba rezando, señor?
Copy !req
155. Por la salvación de mi alma inmortal.
Copy !req
156. ¿Y cree que Dios escucha sus plegarias?
Copy !req
157. - ¿Cree que Él escucha las suyas?
- Yo no abusé de 37 monaguillos.
Copy !req
158. Esa es una forma colorida de decirlo.
Copy !req
159. - Tengo otra palabra, si quieres.
- Seguro que la tienes.
Copy !req
160. Tengo que creer que Él me escucha.
¿Sino por qué enviaría estas visiones?
Copy !req
161. Tal vez no sea Dios el que las envía.
Copy !req
162. Las llama visiones.
Copy !req
163. ¿Usted las ve?
Copy !req
164. Con lo que ustedes llamarían
"el ojo de mi mente".
Copy !req
165. ¿Qué ve?
Copy !req
166. Veo a la pobre chica siendo atacada.
Copy !req
167. La veo resistiéndose.
Copy !req
168. - Escucho perros ladrando.
- ¿Dónde?
Copy !req
169. No sabría decirlo.
Copy !req
170. ¿Pero la ve viva?
Copy !req
171. No, pero...
Copy !req
172. siento que lo está.
Copy !req
173. ¿Puede mostrarnos cómo lo hace?
Copy !req
174. No sé si puedo hacerlo ahora mismo.
Copy !req
175. Tal vez sería mejor
si ella no estuviera aquí.
Copy !req
176. Tal vez lo que ve es una forma de hacer
que la gente olvide lo que realmente es.
Copy !req
177. ¡Por Dios, Mulder!
Copy !req
178. Basta de besar su santo trasero.
Copy !req
179. Lo siento.
Copy !req
180. He estado demasiado tiempo alejada
de este negocio, o no lo suficiente.
Copy !req
181. No, estuviste bien ahí.
Copy !req
182. Todo lo que yo tenía eran preguntas.
Copy !req
183. Pero tú lo presionaste, lo desafiaste.
Como en los viejos tiempos.
Copy !req
184. Bueno, él es desagradable y mentiroso.
Copy !req
185. Sabe quién hizo esto, y le están
dando información. ¡Mira dónde vive!
Copy !req
186. ¿Y ese brazo que encontraron?
Copy !req
187. No fue arrancado en una pelea.
Fue cortado limpiamente, cercenado.
Copy !req
188. Y dime cómo ha podido conducirlos
directamente hacia él...
Copy !req
189. y ni siquiera aventurar una
suposición del paradero de la víctima.
Copy !req
190. Y dos cosas que encontrarás
en las próximas 24 horas:
Copy !req
191. Una agente muerta y que el tal
"Padre Joe" es un grandísimo fraude.
Copy !req
192. Tal vez tengas razón, Scully.
Copy !req
193. Tal vez tengas razón.
Copy !req
194. ¿Pero y si estás equivocada?
Copy !req
195. - ¿Qué estás haciendo?
- Lo llevaré a dar un paseo.
Copy !req
196. Veamos qué tan psíquico
es realmente este Padre Joe.
Copy !req
197. Sí, bueno, que te diviertas.
Copy !req
198. Scully, seré yo quien
se siente junto a él.
Copy !req
199. Gracias, pero ya me llevaron de paseo.
De todos modos, él no me quiere ahí.
Copy !req
200. - Yo te quiero aquí.
- Esta ya no es mi vida, Mulder.
Copy !req
201. Me cansé de perseguir
monstruos en la oscuridad.
Copy !req
202. Creo que tú también
hiciste todo lo que te pidieron.
Copy !req
203. Nadie dice que debas quedarte aquí.
Copy !req
204. Esta gente necesita mi ayuda.
Copy !req
205. Y realmente me vendría bien la tuya.
Copy !req
206. ¿Nos estamos acercando?
Copy !req
207. Usted díganos.
Copy !req
208. No tengo idea de dónde estamos.
Copy !req
209. Está bien.
Todos trabajan de forma diferente.
Copy !req
210. ¿Usted es el policía bueno?
Copy !req
211. Soy un no-policía.
Copy !req
212. No conozco a esta chica.
Copy !req
213. A esta agente Bannan.
Copy !req
214. No tengo idea de la conexión.
Copy !req
215. Siempre hay algo, aunque sea pequeño.
Copy !req
216. ¿Y quién lo hizo a usted el experto?
Copy !req
217. Alguna vez investigué
una serie de casos...
Copy !req
218. relacionados con fenómenos
inexplicables para el FBI.
Copy !req
219. ¿Así que cree en esta clase de cosas?
Copy !req
220. Sólo digamos que quiero creer.
Copy !req
221. Y su hermana fue abducida por E.T.
Copy !req
222. ¿Es eso cierto?
Copy !req
223. Fue hace mucho tiempo.
Copy !req
224. Está muerta, ¿no?
Su hermana.
Copy !req
225. Aquí es donde se la llevaron.
Copy !req
226. Su agente.
Copy !req
227. Aquí es donde fue atacada.
Copy !req
228. Quiero que vea la escena del crimen.
Copy !req
229. No, esto...
Copy !req
230. esto no está bien.
Copy !req
231. Me trajeron a la casa equivocada.
Copy !req
232. Está inventándolo todo.
Copy !req
233. Había equipos de noticias
cubriendo la escena.
Copy !req
234. Fotos del vecindario.
Tal vez la reconoció por TV.
Copy !req
235. Sí, ¿pero por qué?
Copy !req
236. - ¿Por qué?
- ¿Por qué hacerlo?
Copy !req
237. ¿Por qué ir a esos extremos
para crear una ficción tan elaborada?
Copy !req
238. Expiación. El perdón de sus pecados.
Copy !req
239. Ha escrito docenas de cartas al Vaticano
suplicando su reinclusión a la Iglesia.
Copy !req
240. Es una extraña forma de
impresionar a la Santa Sede.
Copy !req
241. ¿La voz de Dios hablando
a través de un hombre?
Copy !req
242. Creo que ese ha sido el ganador
un par de veces.
Copy !req
243. ¿Así que tú crees que él
también es culpable?
Copy !req
244. Tenemos que considerarlo un sospechoso.
Copy !req
245. Pero no han encontrado
ninguna conexión con el crimen.
Copy !req
246. No creas que mis muchachos
dejaron de buscar.
Copy !req
247. Y creen que van a encontrar una.
Copy !req
248. Sí, pero tú no, o yo no estaría aquí.
Copy !req
249. No soy la chica más popular del FBI
al haberte involucrado, créeme.
Copy !req
250. Sí, yo tampoco era exactamente
la Srta. Popularidad en el FBI.
Copy !req
251. Pero ya has lidiado con psíquicos antes.
Copy !req
252. Luther Lee Boggs, Clyde Bruckman,
Gerald Schnauzer.
Copy !req
253. Examiné esos casos y el trabajo
fue sumamente impresionante.
Copy !req
254. Sí, bueno, soy solo la mitad del equipo.
Copy !req
255. Pero es tu perspicacia lo que necesito.
Copy !req
256. Ella corrió. Intentó escapar.
Copy !req
257. Hubo dos hombres. Pero no pudo.
Él la tumbó.
Copy !req
258. Fue aquí. Fue justo aquí.
Copy !req
259. Y luego la pusieron
en la parte de atrás.
Copy !req
260. - ¿Dónde?
- En el auto. ¡No!
Copy !req
261. Era un camión,
un camión con algo encima.
Copy !req
262. ¡Debemos encontrarla!
Copy !req
263. Está sufriendo, sufriendo mucho.
Copy !req
264. - ¡Dígame dónde!
- ¡No lo sé! ¡No puedo ver!
Copy !req
265. - ¡Necesitamos encontrarla!
- ¡No puedo ver! ¡No puedo ver!
Copy !req
266. Porque está inventándolo todo.
Copy !req
267. ¿Padre Joe?
Copy !req
268. Hola, Christian.
Copy !req
269. Te ves muy enérgico esta mañana.
Copy !req
270. Estuve pensando.
Copy !req
271. ¿Sí? ¿En qué pensaste?
Copy !req
272. En cómo saldré de aquí.
Copy !req
273. Bueno, estoy pensando
exactamente en lo mismo.
Copy !req
274. ¿Podré salir de aquí pronto?
Copy !req
275. ¿Qué sucede? ¿Algo te asusta?
Copy !req
276. La forma en que el hombre me mira.
Copy !req
277. ¿Qué hombre?
Copy !req
278. No temas.
Copy !req
279. Estaba buscando esos.
Copy !req
280. Quise recogerlos personalmente...
Copy !req
281. y los resultados de las
nuevas pruebas que ordenó.
Copy !req
282. Ese no es realmente su ámbito, padre.
Es de sus médicos tratantes.
Copy !req
283. Es mi trabajo asegurarme que todos mis
médicos tomen las decisiones correctas.
Copy !req
284. Para sus pacientes y para el hospital.
Copy !req
285. ¿Me da los resultados, por favor?
Copy !req
286. Estamos aquí para curar al enfermo...
Copy !req
287. no para prolongar
el tormento del moribundo.
Copy !req
288. Hay otras instalaciones
mejores para el niño.
Copy !req
289. ¡Oye! ¡Oye!
Copy !req
290. ¡Estoy bien!
Copy !req
291. Estoy bien.
Copy !req
292. Puedo sentir tu pensamiento.
Copy !req
293. Lo siento. No puedo dormir.
Copy !req
294. Creo que tengo una cosita para eso.
Copy !req
295. - ¿Sólo una cosita?
- Gracias.
Copy !req
296. ¿Qué sucede?
Copy !req
297. Tengo un paciente. Un chico con
una rara enfermedad cerebral.
Copy !req
298. Y está muy, muy enfermo.
Copy !req
299. ¿Por qué no me lo habías contado?
Copy !req
300. Pensé que habría algo que pudiera hacer.
Copy !req
301. ¿No lo hay?
Copy !req
302. Bueno, hay tratamientos radicales...
Copy !req
303. pero nadie quiere hablar de ellos.
Copy !req
304. Hasta los expertos dicen
que no hay nada que se pueda hacer.
Copy !req
305. Sólo—
Copy !req
306. Sólo dejarlo morir.
Copy !req
307. Y aquí estoy, maldiciendo a Dios
por todas sus crueldades.
Copy !req
308. ¿Crees que Dios no pueda dormir?
Copy !req
309. ¿Para qué traer un niño al mundo
si solo va a sufrir?
Copy !req
310. No sé, Mulder.
Tengo una conexión con ese niño.
Copy !req
311. ¿Qué edad tiene?
Copy !req
312. - ¿Crees que sea por William?
- No, yo...
Copy !req
313. creo que nuestro hijo nos dejó
un vacío que no puede ser llenado.
Copy !req
314. Sólo duerme.
Copy !req
315. Deja que yo maldiga a Dios por un rato.
Copy !req
316. Gracias.
Copy !req
317. Qué barba rasposa.
Copy !req
318. Había algo extraño en el informe
toxicológico del brazo amputado.
Copy !req
319. ¿Qué?
Copy !req
320. Volví a ver los reportes
de evidencia del FBI...
Copy !req
321. y en el tejido, había rastros
de una droga...
Copy !req
322. que es comúnmente dada a pacientes
afectados por la radiación...
Copy !req
323. y también rastros de una droga
llamada Acepromacina.
Copy !req
324. ¿Qué tiene de extraño?
Copy !req
325. La Acepromacina es un tranquilizante
para animales.
Copy !req
326. Ahora no puedo dormir.
Copy !req
327. ¿Mulder?
Copy !req
328. ¿Qué hace un tranquilizante de animales
en el tejido de un brazo amputado?
Copy !req
329. Ni siquiera puedo empezar a especular.
Copy !req
330. Él dijo haber escuchado perros ladrando.
Copy !req
331. ¿Quién?
Copy !req
332. El Padre Joe.
Copy !req
333. Mulder, ¿qué haces?
Copy !req
334. ¿Es un tranquilizante
que se le daría a un perro?
Copy !req
335. Es un farsante, Mulder.
Copy !req
336. Inventó esas visiones y ahora
te está forzando a que las conectes.
Copy !req
337. Cuando veo a un hombre llorar sangre
en la escena, y la reconoce sin verla...
Copy !req
338. necesito seguir otras reglas.
¿Sabes de lo que hablo?
Copy !req
339. ¿Lágrimas de sangre?
Copy !req
340. Sí, vaya truco, ¿no?
¿Cómo falsificas eso?
Copy !req
341. - ¿Hola?
- Hola, ¿Dra. Scully?
Copy !req
342. Sí.
Copy !req
343. Dakota Whitney quiere hablar con usted.
Copy !req
344. ¿Puede esperar un segundo?
Copy !req
345. Lamento llamar a esta hora.
Copy !req
346. - ¿Ha habido algún avance?
- ¿La encontraron?
Copy !req
347. Estamos siguiendo otra pista.
Copy !req
348. ¿De la misma fuente?
Copy !req
349. De la misma fuente, nuevas noticias.
Copy !req
350. Es aquí.
Copy !req
351. Es aquí. Allí adelante.
En el granero.
Copy !req
352. Una vez más.
¡Diez minutos!
Copy !req
353. - ¿La hallaron?
- No.
Copy !req
354. - ¿Qué hizo?
- ¿Qué?
Copy !req
355. Dijo que había noticias.
Copy !req
356. La noticia es que nuestro psíquico
nos llevó al mismo lugar que antes.
Copy !req
357. Vamos a hallarla.
Copy !req
358. Eso es lo que sigue diciendo.
Copy !req
359. Encontraremos el cuerpo.
Copy !req
360. - Sigue diciéndonos que está viva.
- Lo está.
Copy !req
361. Podemos seguir así toda la noche.
Copy !req
362. Estos tipos ya están muy cansados.
Copy !req
363. Lamento haberlos hecho venir.
Copy !req
364. ¡Oigan! ¡Vámonos compañeros!
Copy !req
365. ¡Por aquí! ¡Vámonos!
¡Por aquí, caballeros!
Copy !req
366. ¡Hora de volver a casa!
Copy !req
367. Dígame.
Copy !req
368. Dígame lo que ve.
Copy !req
369. Veo un rostro.
Copy !req
370. Veo ojos mirando.
Copy !req
371. ¿Quién?
Copy !req
372. ¿Quién es?
Copy !req
373. Es difuso.
Copy !req
374. Como a través de un vidrio sucio.
Copy !req
375. Está allí. Lo sé.
Copy !req
376. Scully, ¿a qué se referirá con
"como a través de un vidrio sucio"?
Copy !req
377. - Mulder.
- ¿Qué?
Copy !req
378. ¡Basta!
Copy !req
379. Está bien. Siéntete libre de
rendirte como todos los demás.
Copy !req
380. Este ya no es mi trabajo, Mulder.
Copy !req
381. No, es cierto. Ahora vendrías
a ser mi representante, ¿verdad?
Copy !req
382. Tienes razón.
Copy !req
383. Esto es culpa mía.
Copy !req
384. - ¿Cómo que es tu culpa?
- Por involucrarte en esto.
Copy !req
385. No, no. Fue lo correcto, Scully.
Copy !req
386. Esto no se trata de encontrar
a una agente del FBI.
Copy !req
387. Esto se trata de ti queriendo
salvar a tu hermana.
Copy !req
388. Mi hermana está muerta.
Copy !req
389. Eso no detuvo tu búsqueda.
Copy !req
390. Mulder, pasé por estas cosas
contigo durante muchos años...
Copy !req
391. creyendo que podías salvarla.
No puedes salvarla. Ni ahora, ni nunca.
Copy !req
392. ¡Necesito que vuelvan esos hombres!
Copy !req
393. - ¿Qué estás haciendo?
- Intento ignorarte.
Copy !req
394. ¡Aquí está! ¡Es aquí!
Copy !req
395. ¡Aquí está!
Copy !req
396. Necesitamos palas.
Copy !req
397. Es hielo sólido.
Copy !req
398. No. Es vidrio sucio.
Copy !req
399. ¿Una linterna?
Copy !req
400. Van a necesitar elementos.
Copy !req
401. ¡Necesitamos equipos!
Copy !req
402. ¡Sierras para concreto
y una retroexcavadora!
Copy !req
403. Ustedes dos, al teléfono.
Ustedes dos, vengan conmigo.
Copy !req
404. No se rinda.
Copy !req
405. ¡Por favor!
Copy !req
406. ¡Sáquenme de aquí!
Copy !req
407. ¡Ayuda!
Copy !req
408. ¡Ayuda!
Copy !req
409. ¡Déjenme salir de aquí!
Copy !req
410. Por favor, por favor.
No se lo diré a nadie.
Copy !req
411. No se lo diré a nadie.
Copy !req
412. No se lo diré a nadie,
pero déjeme salir.
Copy !req
413. Sólo quiero volver a casa.
Copy !req
414. No quise chocar su camión.
Copy !req
415. No quise hacerlo.
No quise chocar su camión.
Copy !req
416. ¡No quise—
Copy !req
417. ¡Esperen, esperen!
Copy !req
418. ¡Espere! ¿Adónde—
¡No!
Copy !req
419. ¿Qué es este lugar?
¿Quiénes son ustedes?
Copy !req
420. Oiga, por favor.
Sólo sáqueme de aquí.
Copy !req
421. Levántese.
Copy !req
422. Por favor, puedo ayudarlo.
Sólo sáqueme de aquí.
Copy !req
423. ¡Ayuda!
Copy !req
424. Pienso que entonces podemos resolver...
Copy !req
425. sin culpas y sin objeciones...
Copy !req
426. trasladar al paciente
a instalaciones apropiadas...
Copy !req
427. y humanitarias hacia sus condición.
Copy !req
428. Como hemos discutido, Dra. Scully...
Copy !req
429. estaba informando
al personal y a los doctores...
Copy !req
430. la decisión del hospital
para con Christian Fearon.
Copy !req
431. Lo siento, ¿qué decisión?
Copy !req
432. La de trasladar al paciente a un...
Copy !req
433. hospicio que se encargue
de su cuidado paliativo.
Copy !req
434. Eso fue una discusión, no una decisión.
Copy !req
435. Bueno, ha sido largamente discutido
aquí sin objeciones de sus colegas.
Copy !req
436. Tengo una objeción.
Copy !req
437. Tiene, Dra. Scully, un paciente
con una condición intratable.
Copy !req
438. Eso es muy triste y desgraciado,
nadie contradice eso.
Copy !req
439. - Pero es mi paciente.
- Y a menos que hoy haya venido...
Copy !req
440. con la cura para la
enfermedad de Sandhoff...
Copy !req
441. todos pedimos
que deje al niño ir en paz.
Copy !req
442. Gracias.
Copy !req
443. Ahora, quisiera cerrar esto, para
poder empezar con las tareas de hoy.
Copy !req
444. Sólo nos queda el tema de un
paciente en cuidado intensivo...
Copy !req
445. paciente del Dr. Willar,
tengo entendido.
Copy !req
446. Admitido luego de sufrir
un infarto de miocardio durante—
Copy !req
447. Hay un tratamiento.
Copy !req
448. El tema está resuelto, Dra. Scully.
Copy !req
449. No, no lo está.
Copy !req
450. La enfermedad puede tratarse
con terapia intertecal de células madre.
Copy !req
451. ¿No habla en serio?
No haga pasar al niño por un infierno.
Copy !req
452. ¿Lo haría si fuese su hijo?
Copy !req
453. No es su hijo, ni es el suyo.
Copy !req
454. Y no es decisión de la administración
del hospital, es de su médico.
Copy !req
455. Si quiere cambiar eso...
Copy !req
456. podrá discutir el tema
con una autoridad superior.
Copy !req
457. Ya lo discutí con la más alta
de las autoridades, Dra. Scully.
Copy !req
458. Usted también debería hacerlo.
Copy !req
459. Vamos, atiende.
Copy !req
460. ¡Vamos!
Copy !req
461. Vamos, responde.
Copy !req
462. TERAPIA DE CÉLULAS MADRE
Copy !req
463. Habla Dana Scully.
Por favor, deje un mensaje.
Copy !req
464. Scully, soy yo.
Sigo dejándote mensajes.
Copy !req
465. Esto es lo que quiero decirte.
Copy !req
466. La cabeza de mujer en el hielo, no
es de la agente, no es de Mónica Bannan.
Copy !req
467. No sabemos quién es
o por qué está allí...
Copy !req
468. pero hasta ahora recogimos once
extremidades humanas del hielo...
Copy !req
469. y no hemos terminado.
Copy !req
470. Cada una con un corte limpio también.
Copy !req
471. Exactamente iguales a la
amputación que ya viste, Scully.
Copy !req
472. Parece como si alguien hubiese
estado tirando partes humanas...
Copy !req
473. en el hielo por meses, tal vez años.
Copy !req
474. Y no parece haber
un patrón entre las extremidades.
Copy !req
475. Hombres y mujeres, todas con tejido
sano y saludable, según los forenses.
Copy !req
476. Lo que me sugiere, es que son víctimas.
Copy !req
477. Pero aquí viene lo importante.
Lo que necesito que sepas.
Copy !req
478. Encontramos más rastros de
tu tranquilizador para animales.
Copy !req
479. Acepromacina.
No sé qué rayos pueda significar eso...
Copy !req
480. pero espero que tú
puedas encontrarle sentido.
Copy !req
481. - ¿Algo?
- No, no puedo encontrarla...
Copy !req
482. pero esto cobrará sentido.
Es un avance. Lo presiento.
Copy !req
483. Usted puede sentirlo,
el Padre Joe puede sentirlo...
Copy !req
484. y lo único que yo siento
es mi cabeza dando vueltas.
Copy !req
485. No, lo que han descubierto
es un caso serial.
Copy !req
486. Aquí se puede resolver
una docena de homicidios.
Copy !req
487. Sí, pero no estoy más cerca
de encontrar a mi agente.
Copy !req
488. No, la encontraremos. Lo sé.
Copy !req
489. Bueno, tal vez ella tenga
que esperar su turno.
Copy !req
490. Veo el rostro de una mujer.
Copy !req
491. Otra mujer, tomada de un auto.
Copy !req
492. Ha sido encerrada...
Copy !req
493. en una caja, supongo.
Copy !req
494. ¿Está con Mónica Bannan?
Copy !req
495. - No lo sé.
- ¿Es el mismo hombre que se la llevó?
Copy !req
496. Creo que sí.
Sí, es el mismo hombre.
Copy !req
497. ¿Ve eso, o solo le dice a esta gente
lo que quieren escuchar?
Copy !req
498. - ¡No!
- ¿No, no lo ve?
Copy !req
499. No, es el mismo hombre.
Copy !req
500. Quiero un auto preparado.
Copy !req
501. - ¿Para ir a dónde?
- Aún no lo sé.
Copy !req
502. - No puedo creerlo.
- Ese fue su problema...
Copy !req
503. desde un principio.
Copy !req
504. Puedo conseguirle un auto.
Copy !req
505. Y una lista de las personas
desaparecidas en los alrededores...
Copy !req
506. de las últimas 48 a 72 horas.
Copy !req
507. - Hola.
- Hola.
Copy !req
508. Cheryl Cunningham de 34 años,
no llegó al trabajo anoche...
Copy !req
509. tampoco regresó a casa.
Copy !req
510. No hay sangre en los airbags.
La ventana del conductor está rota.
Copy !req
511. Las llaves están puestas.
Copy !req
512. Usando cinturón de seguridad
el choque no era mortal.
Copy !req
513. Se lanza a la carretera,
toma un atajo, se cansa...
Copy !req
514. se rinde y se queda dormida.
Sucede todo el tiempo.
Copy !req
515. Es un giro a la izquierda
bastante brusco...
Copy !req
516. para un tramo tan largo y recto
de camino rural, ¿no cree?
Copy !req
517. Pero, ¿por qué conformarse
con mi opinión?
Copy !req
518. Lo siento. No estoy sintiendo nada.
Copy !req
519. ¡Qué sorpresa!
Copy !req
520. Qué sorpresa.
Copy !req
521. - Creo que terminamos con el Padre Joe.
- Sí.
Copy !req
522. - Aún no hemos terminado.
- ¿Qué es eso?
Copy !req
523. Un brazalete médico, noté que
su agente desaparecida usaba uno.
Copy !req
524. - ¿Para qué?
- ¿Qué piensa?
Copy !req
525. Veamos en la cajuela.
Copy !req
526. Esto no la hace verse mejor.
Copy !req
527. Su bolsa del gimnasio.
Copy !req
528. Es un traje de baño. Está congelado.
Copy !req
529. - Cloro.
- ¿Dónde está el natatorio más cercano?
Copy !req
530. Hola.
Copy !req
531. - Tal vez pueda ayudarnos.
- ¿Todos van a querer casilleros?
Copy !req
532. No, somos del FBI. Queremos mostrarle
una fotografía, si no le molesta.
Copy !req
533. ¿Por qué me molestaría?
Copy !req
534. ¿Conoce a esta persona?
Copy !req
535. Déjeme ver.
Copy !req
536. Esta gente joven, se ven todos iguales.
Copy !req
537. - ¿Tiene un registro de entradas?
- Sí, hago uno todos los días.
Copy !req
538. - Me gustaría ver el de ayer.
- El de ayer lo tiré.
Copy !req
539. Disculpe, señor.
Copy !req
540. ¿No sabe que es el sector de damas?
Copy !req
541. Hola, Christian.
Copy !req
542. Hoy tienes muchas personas
cuidando de ti, ¿bien?
Copy !req
543. ¿Qué?
Copy !req
544. Ahora usted se ve con miedo.
Copy !req
545. Y la gente dice que
yo me escondí bajo tierra.
Copy !req
546. Lo siento, Mulder.
Copy !req
547. Debo mantener mi concentración aquí.
Copy !req
548. Es el niño, ¿cierto?
Copy !req
549. Sí.
Copy !req
550. Pensaba que no había nada
que se pueda hacer.
Copy !req
551. Estoy aventurándome
a un riesgo muy grande.
Copy !req
552. Un procedimiento nuevo, radical,
y extremadamente doloroso.
Copy !req
553. Anoche dijiste que no era una opción.
Copy !req
554. No lo era, anoche.
Copy !req
555. ¿Qué te hizo cambiar?
Copy !req
556. ¿Cuándo sabrás si funciona?
Copy !req
557. Estos procedimientos
se hacen en series...
Copy !req
558. y no lo sabré hasta
terminar el último.
Copy !req
559. Pero no viniste a hablar de eso.
Copy !req
560. Hay otra mujer perdida...
Copy !req
561. y nos está dando algo para seguir.
Copy !req
562. Ella y la agente perdida
nadaron en la misma piscina.
Copy !req
563. La agente tiene un casillero allí.
Creemos que fueron secuestradas ahí.
Copy !req
564. Ambas usaban brazaletes médicos...
Copy !req
565. y tienen el mismo tipo
raro de sangre, AB negativo.
Copy !req
566. Los órganos que se ablacionan
para transplantes...
Copy !req
567. así es como son ubicados.
Copy !req
568. Los donantes y receptores
deben tener el mismo tipo.
Copy !req
569. Algún habitué de la piscina lo sabe.
Copy !req
570. Mercado negro.
Alguien cumpliendo con pedidos.
Copy !req
571. ¿Tendrían acceso?
Copy !req
572. - ¿A receptores, a hospitales?
- Ese es tu mundo, Scully.
Copy !req
573. Tu conocimiento podrá ahorrarnos
tiempo y ese es nuestro enemigo.
Copy !req
574. Puedes comenzar con los transportadores.
Llama a la fiscalía de Richmond.
Copy !req
575. No, no. Te necesito conmigo en esto.
Copy !req
576. No. No, Mulder.
Copy !req
577. Tú me pediste que me involucrara.
Ahora yo te pido que sigas involucrada.
Copy !req
578. Mulder.
Copy !req
579. Ya los ayudaste. Les abriste el caso.
Copy !req
580. ¿Por qué no dejas
que se encargue el FBI?
Copy !req
581. - Estamos tan cerca.
- Y yo te pido que lo olvides.
Copy !req
582. No es tan simple.
Copy !req
583. No. Es complicado.
Copy !req
584. ¿A qué te refieres con eso?
Copy !req
585. Algo que sabía que iba a suceder...
Copy !req
586. algo a lo que temía y que hasta
ahora no tuve que enfrentar.
Copy !req
587. ¿Qué? Sólo dilo.
Copy !req
588. Soy doctora, Mulder.
Copy !req
589. - Esa ya no es mi vida.
- Lo sé.
Copy !req
590. No me entiendes.
Copy !req
591. Ya no puedo meterme
en la oscuridad contigo, Mulder.
Copy !req
592. No puedo soportar
lo que te hace a ti, o a mí.
Copy !req
593. Estoy bien con esto, Scully.
Realmente estoy bien.
Copy !req
594. - Estoy bien.
- Sí, eso es lo que me aterra.
Copy !req
595. ¿Dónde más debo buscar si quieres
que encuentre a esa mujer con vida?
Copy !req
596. Te pido que te veas a ti mismo.
Copy !req
597. ¿Por qué?
Copy !req
598. No creo que yo sea el que ha cambiado.
Copy !req
599. Ya no estamos en el FBI, Mulder.
Copy !req
600. Somos dos personas
que vuelven a casa a la noche.
Copy !req
601. A un hogar, ahora.
Copy !req
602. No quiero esa oscuridad en mi hogar.
Copy !req
603. Scully, este es quien soy.
Copy !req
604. Es quien siempre he sido.
El que fui antes de conocerte.
Copy !req
605. Es lo que hago, lo único que sé hacer.
Copy !req
606. Escríbelo. Ponlo en un libro.
Copy !req
607. ¿Me pides que me dé por vencido?
Copy !req
608. No.
Copy !req
609. No puedo decirte que hagas eso, Mulder.
Copy !req
610. Pero puedo decirte que...
Copy !req
611. no volveré a casa.
Copy !req
612. Scully.
Copy !req
613. Mulder, tengo mis propias
batallas por pelear.
Copy !req
614. No hagas esto.
Copy !req
615. - Por favor, no discutas conmigo.
- No hagas esto ahora.
Copy !req
616. No sé qué más hacer.
Copy !req
617. Buena suerte, entonces.
Copy !req
618. A ti también.
Copy !req
619. ¿Doctora Scully?
Copy !req
620. Quisiéramos hablar con usted,
si nos permite.
Copy !req
621. Sobre Christian.
Copy !req
622. - ¿Lo han visto?
- Sí. Estaba durmiendo.
Copy !req
623. Pero, nosotros—
Copy !req
624. Cambiamos de parecer...
Copy !req
625. acerca de seguir adelante
con este nuevo tratamiento.
Copy !req
626. Pero aún no saben si está funcionando.
Copy !req
627. Creemos que Christian ya
ha pasado por lo suficiente.
Copy !req
628. Ahora queremos volcar
nuestras esperanzas en Dios.
Copy !req
629. Ya veo.
Copy !req
630. - No es nada en contra suyo.
- No.
Copy !req
631. Si usted fuese madre, lo entendería.
Copy !req
632. ¿Han hablado con el Padre Ibarra?
Copy !req
633. Sí, pero la decisión es nuestra.
Copy !req
634. ¿Y si funcionó?
Copy !req
635. ¿Y si descubrimos que al parar
hemos tomado la decisión incorrecta?
Copy !req
636. ¿Dice que puede salvar a mi hijo?
Copy !req
637. Digo que no quiero rendirme ahora.
Copy !req
638. y nos aproximábamos a la pista...
Copy !req
639. y de repente, el avión acelera
y estamos de nuevo en el aire.
Copy !req
640. "Cariño, ¿no es esto grandioso?".
Copy !req
641. "Vamos a morir juntos".
Copy !req
642. Resulta que había una avión
en la pista...
Copy !req
643. y no colisionamos con
él por cuestión de segundos.
Copy !req
644. - Bueno, estaban enamorados.
- Y fue romántico.
Copy !req
645. ¿Señor? Disculpe, señor.
Copy !req
646. ¿Podemos hablar un minuto con usted?
Copy !req
647. Estoy transportando un órgano vital.
Copy !req
648. De eso es de lo
que quisiéramos hablarle.
Copy !req
649. Es mi trabajo. Me muevo muy rápido.
No tengo mucho tiempo.
Copy !req
650. Por favor, señor.
Venga por aquí.
Copy !req
651. Soy Robert Koell, trabajo
para la fiscalía de Richmond.
Copy !req
652. ¿Puedo ver sus papeles y licencia?
Copy !req
653. - Tengo residencia permanente.
- ¿Qué está transportando?
Copy !req
654. Un hígado humano para ser transplantado.
Copy !req
655. Papeles y licencia, por favor.
Copy !req
656. ¿Hacia dónde lo lleva?
Copy !req
657. Al hospital Willow's Memorial.
Hay un paciente esperándolo.
Copy !req
658. ¿Alguna vez facilitó
o entregó un órgano...
Copy !req
659. por fuera de los canales
normales que marca la ley?
Copy !req
660. No.
Copy !req
661. Usted es empleado de esta compañía.
Copy !req
662. ¿Qué respondería su
empleador a esa pregunta?
Copy !req
663. Está enfermo. Tiene cáncer.
Copy !req
664. No es lo que le pregunté.
Copy !req
665. ¿Estoy bajo alguna clase de sospecha?
Copy !req
666. Una visión, si es
que alguna vez tuve una.
Copy !req
667. ¿Puedo hablar con usted?
Copy !req
668. ¿Le gustaría pasar?
Copy !req
669. Póngase cómoda.
Copy !req
670. - No estaré mucho tiempo.
- ¿Ha venido sola?
Copy !req
671. Sí.
Copy !req
672. Tome asiento.
Copy !req
673. Por favor, insisto.
Copy !req
674. Bueno, ha venido a preguntar algo.
Copy !req
675. Estamos solos.
Podemos hablar en confianza.
Copy !req
676. El otro día, en la nieve, me dijo algo.
Copy !req
677. Sí, dije "no se rinda".
Copy !req
678. Necesito saber por qué lo dijo.
Copy !req
679. No tengo la más remota idea.
Copy !req
680. ¿Esperaba otra respuesta?
Copy !req
681. ¿Sabe algo sobre mí?
Copy !req
682. ¿Además de que me aborrece?
Copy !req
683. ¿Sabe a qué me dedico?
Copy !req
684. No.
Puedo notar que es una mujer de fe.
Copy !req
685. Pero no en las mismas
cosas que su esposo.
Copy !req
686. Él no es mi esposo.
Copy !req
687. - ¿Quiere hablarme de usted?
- ¡No!
Copy !req
688. - ¿Quieres confesarse?
- No creo que usted—
Copy !req
689. ¿Qué?
¿Qué esté en posición de juzgar?
Copy !req
690. Pero usted sí me ha juzgado, ¿verdad?
Copy !req
691. ¡Usted merece ser juzgado!
Copy !req
692. ¿Sabe por qué vivimos aquí?
Copy !req
693. ¿Los hombres que llamamos "hogar"
a esta vil caja de monstruos?
Copy !req
694. Porque nos odiamos
los unos a los otros...
Copy !req
695. tanto como nos odiamos
a nosotros mismos...
Copy !req
696. por nuestros apetitos repugnantes.
Copy !req
697. Eso no lo hace menos repugnante.
Copy !req
698. ¿Y de dónde vienen esos... apetitos...
Copy !req
699. esos impulsos incontrolables
que tenemos?
Copy !req
700. ¡No de Dios!
Copy !req
701. ¡No de mí!
Me castré cuando tenía 26.
Copy !req
702. Y las visiones tampoco fueron idea mía.
Copy !req
703. - Proverbios 25:2.
- ¿Qué?
Copy !req
704. "Gloria de Dios es ocultar un asunto...
Copy !req
705. y gloria de los
reyes el investigarlo."
Copy !req
706. ¡No me cite las escrituras!
Copy !req
707. ¿Qué está haciendo aquí?
¿De qué tiene miedo?
Copy !req
708. "No se rinda".
¿A qué se refería?
Copy !req
709. - No lo sé.
- ¡No le creo!
Copy !req
710. ¡Estoy diciéndole la verdad!
Copy !req
711. - ¡Fueron sus palabras!
- ¡No sé por qué lo dije!
Copy !req
712. ¡Me las dijo en la cara!
Copy !req
713. Lo único que quise fue servirle.
Copy !req
714. Lo único que siempre he
querido es servir a Dios.
Copy !req
715. Puede pedir piedad de parte de Dios,
pero no espere la mía.
Copy !req
716. ¡Puede terminar con
el teatro cuando quiera!
Copy !req
717. ¡Míreme!
Copy !req
718. Los paramédicos llevan unos
siete minutos con él.
Copy !req
719. Se ha estabilizado.
La tensión arterial es normal.
Copy !req
720. - Están cargándolo.
- ¿Qué ocurrió?
Copy !req
721. Gracias.
Sufrió una convulsión.
Copy !req
722. - ¿Quién te llamó?
- Nadie.
Copy !req
723. ¿Qué estás haciendo aquí?
Copy !req
724. Necesitamos hablar con el Padre Joe.
Copy !req
725. Bueno, eso no va a ocurrir.
Copy !req
726. Tenemos un sospechoso.
Copy !req
727. Un inmigrante ruso que
trabaja transportando órganos.
Copy !req
728. - ¿Detenido?
- No.
Copy !req
729. La fiscalía de Richmond
lo interrogó sobre tráfico...
Copy !req
730. de órganos humanos en el mercado
negro esta tarde, pero fue liberado.
Copy !req
731. No tuvieron evidencia para retenerlo.
Copy !req
732. Tenemos un testigo bastante creíble...
Copy !req
733. que dice que nadó en
la piscina junto a la mujer.
Copy !req
734. ¿Agente especial Whitney?
Copy !req
735. - Con permiso.
- ¿Qué tiene que ver con el Padre Joe?
Copy !req
736. Este es el hombre
de sus visiones, Scully.
Copy !req
737. - ¿Quién?
- El sospechoso. El hombre de esta foto.
Copy !req
738. Mulder, ahora tú estás
haciéndoles perder el tiempo.
Copy !req
739. Vuelve a decirme
qué estás haciendo aquí.
Copy !req
740. Aquí hay una visión para usted.
Mis muchachos acaban de conseguirlo.
Copy !req
741. ¿Quién es?
Copy !req
742. El empleador de nuestro sospechoso.
Copy !req
743. Acabamos de enterarnos de que
es un viejo amigo del Padre Joe.
Copy !req
744. - Lo conoce desde hace más de 20 años.
- ¿De qué forma?
Copy !req
745. Es uno de sus 37 monaguillos.
Copy !req
746. A que no adivina con quién está
casado en el estado de Massachusetts.
Copy !req
747. Con nuestro sospechoso.
Copy !req
748. Tenemos una orden para
allanar sus oficinas.
Copy !req
749. Mulder.
Copy !req
750. Se terminó.
Copy !req
751. ¿Qué?
¡Mulder!
Copy !req
752. ¿Por qué no se queda aquí?
Copy !req
753. Deje que esos hombres hagan su trabajo.
Copy !req
754. Revisen la planta baja.
Copy !req
755. Todos fuimos engañados.
Quise creerlo como todos.
Copy !req
756. Mira, no necesito el engatusamiento.
Copy !req
757. - Tú nos guiaste aquí.
- El Padre Joe nos guió.
Copy !req
758. Soy el agente especial Drummy del FBI.
Copy !req
759. Tenemos órdenes de registrar
estas oficinas.
Copy !req
760. Si hay alguien dentro,
identifíquese y abra la puerta ahora.
Copy !req
761. Te llamé porque creí
que podrías ayudar con el caso.
Copy !req
762. Porque valoro tu creencia
en estos fenómenos.
Copy !req
763. ¿Y ahora qué crees?
Copy !req
764. Creo que esta es una
conversación más larga.
Copy !req
765. ¡Al suelo! ¡Al suelo!
¡Quiero que todos se tiren al suelo!
Copy !req
766. Que alguien encuentre las luces.
Copy !req
767. Estábamos estancados y tú nos diste
un empujón en un par de direcciones.
Copy !req
768. ¡Oiga!
Copy !req
769. ¿Están locos?
Copy !req
770. ¡Deténganlo!
Copy !req
771. ¡Oye! ¡No puedes ir ahí!
Copy !req
772. - ¿Por dónde se fueron?
- Por allí.
Copy !req
773. ¡Mulder!
Copy !req
774. ¡Aquí arriba!
Copy !req
775. ¡Mulder!
Copy !req
776. ¡Va hacia ti!
Copy !req
777. ¡Oye!
Copy !req
778. Mulder.
Copy !req
779. ¿Sí?
Copy !req
780. - ¿Dónde estás?
- Por aquí.
Copy !req
781. ¿Dónde?
Copy !req
782. ¿Fox?
Copy !req
783. ¿Dónde está? ¿Lo tienes?
Copy !req
784. No, lo perdí.
Copy !req
785. - Lo vi.
- ¿Dónde?
Copy !req
786. Ambas están muertas.
Copy !req
787. Mónica Bannan y Dakota Whitney.
Copy !req
788. Lo oí.
Copy !req
789. Lo siento.
Copy !req
790. Sí, bueno...
Copy !req
791. Creí que estábamos ganando, Scully.
Copy !req
792. Lo sé, Mulder.
Copy !req
793. Estoy aquí para ver al Padre Joe.
Copy !req
794. Quiero enseñarle estas fotografías.
Estos hombres.
Copy !req
795. Todavía quieres creerle.
Copy !req
796. Creo que deberías saber
que ha sido diagnosticado...
Copy !req
797. con una enfermedad terminal.
Copy !req
798. Cáncer de pulmón avanzado.
Copy !req
799. Sólo quiero asegurarme.
Copy !req
800. Entonces deja que le pregunte.
Copy !req
801. No lo va a creer...
Copy !req
802. estaba pensando en usted.
Copy !req
803. Tuve una visión...
Copy !req
804. que podría encontrar de interés.
Copy !req
805. De un hombre hablando
una lengua extranjera.
Copy !req
806. ¿Por casualidad se parecía a este?
Copy !req
807. Sí, ese es el tipo.
Copy !req
808. ¿Cómo lo sabías?
Copy !req
809. Creemos que es el hombre
que secuestró a la agente del FBI...
Copy !req
810. y a la otra mujer que dice haber
visto y posiblemente a muchas más.
Copy !req
811. Y creemos que fue ayudado...
Copy !req
812. por este hombre.
Copy !req
813. - No sé quién es ese.
- ¿Está seguro?
Copy !req
814. Estoy bastante seguro.
No lo conozco.
Copy !req
815. Estoy bastante segura de que sí.
Copy !req
816. Y que lo conoce desde que era un niño.
Copy !req
817. No.
Copy !req
818. No puede ser cierto.
Copy !req
819. No puedo creerlo.
Copy !req
820. Él era mi conexión con la muchacha.
Copy !req
821. Mis visiones eran para salvarla de él.
Copy !req
822. Esto es obra de Dios.
Copy !req
823. ¡Esto es obra de Dios!
Copy !req
824. Déjeme hacerle otra pregunta, Padre Joe.
Copy !req
825. La agente del FBI...
Copy !req
826. la primera mujer que vio,
Mónica Bannan.
Copy !req
827. ¿Sigue con vida?
Copy !req
828. Puedo sentirla.
Copy !req
829. Sí.
Copy !req
830. Sigue viva.
Copy !req
831. - Mulder.
- La segunda víctima puede estar viva.
Copy !req
832. Todos se rindieron, pero yo no lo haré.
Copy !req
833. Mulder, crees que no lo entiendo,
pero lo hago.
Copy !req
834. Esa obstinación tuya...
Copy !req
835. es por lo que me enamoré de ti.
Copy !req
836. Es como dijiste.
Copy !req
837. Es por eso que no podemos estar juntos.
Copy !req
838. Aguarde. Oiga.
Copy !req
839. - Oiga, siento molestarlo.
- Estamos cerrados.
Copy !req
840. No, solo necesito un momento
de su tiempo.
Copy !req
841. Sabe, se aproxima un mal tiempo.
Será mejor que llegue rápido a donde va.
Copy !req
842. Entonces, ¿qué necesita?
Copy !req
843. Sí, me preguntaba si tiene
un tranquilizante de animales...
Copy !req
844. llamado Acepromacina.
Copy !req
845. ¿Tiene una prescripción?
Copy !req
846. No, no tengo.
Copy !req
847. Bueno, entonces no puedo vendérselo.
Copy !req
848. ¿Puede decirme si le ha vendido
a este hombre?
Copy !req
849. - Nunca saldré de aquí.
- Yo solo—
Copy !req
850. Nutter's Feed.
Copy !req
851. Sí, estaba cerrando y voy a recogerlo.
Copy !req
852. Sí, adiós. Sí.
Copy !req
853. ¿Qué pasó con el otro tipo?
Copy !req
854. ¿Quién?
Copy !req
855. El tipo que estaba parado aquí.
Copy !req
856. Necesito una nueva dosis de esto.
Copy !req
857. De acuerdo.
Copy !req
858. SE HICIERON TRABAJOS PRELIMINARES
EN RUSIA QUE CAUSAN ENTUSIASMO
Copy !req
859. UNIDO POR EL CUELLO
Copy !req
860. SOBREVIVIÓ POR PERÍODOS
DE VARIAS SEMANAS
Copy !req
861. IMPRESIÓN DETENIDA
POR FAVOR REVISE LA IMPRESORA
Copy !req
862. - Sí, soy yo.
- ¡Mierda!
Copy !req
863. Debo estar ocupado.
Deja un mensaje.
Copy !req
864. Mulder, acabo de encontrar algo
en mi investigación de células madre.
Copy !req
865. Experimentos hechos en Rusia,
con perros, Mulder.
Copy !req
866. Creo que eso es lo que tu sospechoso
ha estado haciendo, pero en humanos.
Copy !req
867. En esas mujeres que han sido
secuestradas. Tienes que llamarme.
Copy !req
868. Mulder, la agente del FBI está viva.
Copy !req
869. FBI, agente especial a cargo Fosse.
Copy !req
870. Es para usted.
Copy !req
871. Agente especial Drummy.
Copy !req
872. He estado intentando
hablar con usted por horas.
Copy !req
873. No puedo hallar a Mulder.
Copy !req
874. - ¿Habla la doctora Scully?
- ¡Sí, habla la Dra. Scully!
Copy !req
875. - ¿Dónde está?
- Si lo supiera, no estaríamos hablando.
Copy !req
876. Dra. Scully, sugiero que llame a
la policía. No es asunto del FBI.
Copy !req
877. ¡Escúcheme!
Copy !req
878. ¡Necesito su ayuda!
Copy !req
879. Lo siento, no puedo ayudarla.
Copy !req
880. ¡Entonces déjeme hablar con alguien
con pelotas que pueda hacerlo!
Copy !req
881. ¡No me toquen!
Copy !req
882. Vas a estar bien.
Copy !req
883. Lo cuidé bien.
Lo he cuidado muy bien.
Copy !req
884. Ya no necesitas este.
Copy !req
885. Mírame.
Vas a vivir.
Copy !req
886. Tendrás un cuerpo sano y fuerte.
Copy !req
887. Disculpe.
Copy !req
888. - Soy Dana Scully y ese es mi auto.
- Muy bien.
Copy !req
889. Hablé con algún mandamás del FBI.
Llamó desde Washington.
Copy !req
890. Sí, es él. Walter Skinner.
Copy !req
891. ¿Hay algún indicio de lo que ocurrió?
¿Alguna huella?
Copy !req
892. Nada, es una nieve muy densa.
Pero encontramos esto.
Copy !req
893. Tal vez quiera dárselo.
Con permiso.
Copy !req
894. Es su teléfono celular.
Tiene manchas de sangre.
Copy !req
895. Oye, cálmate.
Para y piensa. Él está bien.
Copy !req
896. Debe estarlo.
De alguna forma salió de ahí...
Copy !req
897. y si puso salir,
seguramente fue hacia arriba.
Copy !req
898. ¡Alto!
Copy !req
899. ¡Retrocedan!
Copy !req
900. ¡Aléjense!
Copy !req
901. ¡Atrás! ¡Atrás!
Copy !req
902. ¿Hablan inglés?
¿Alguien habla inglés?
Copy !req
903. ¡La quiero fuera de aquí!
Copy !req
904. ¡Quiero que saquen esos tubos
de su cuello y que la suturen!
Copy !req
905. ¡Hágalo! ¡Hágalo!
Copy !req
906. Lo vamos a encontrar.
Copy !req
907. Conozco a Mulder. Cuando consiga un
teléfono, lo primero que hará es llamar.
Copy !req
908. No hará nada alocado.
Copy !req
909. Nada demasiado alocado.
Copy !req
910. Espere un segundo. Retroceda.
Copy !req
911. ¿De qué se trata?
Copy !req
912. Proverbios, 25:2.
Copy !req
913. "Gloria de Dios es ocultar un asunto".
Copy !req
914. Lo tengo. Una factura de suministros
médicos a nombre del Dr. Uroff-Koltoft.
Copy !req
915. Hay un domicilio en la calle Bellflower.
Copy !req
916. Tal vez pueda googlearlo.
Copy !req
917. - Escuche.
- ¿Qué?
Copy !req
918. Perros. ¡Perros!
Copy !req
919. ¡Oiga!
Copy !req
920. ¡Mulder!
Copy !req
921. ¿Puedes oírme?
Copy !req
922. Lamento lo de tu auto.
Copy !req
923. La chica... sigue adentro.
Copy !req
924. ¡Manos a la vista!
Copy !req
925. ¡Manos a la vista!
Copy !req
926. ¡Baje el escalpelo!
¡Baje ese escalpelo!
Copy !req
927. ¡Baje ese escalpelo o le
vuelo la mano de un tiro!
Copy !req
928. ¡Vaya por ahí!
Copy !req
929. ¡Dios mío!
¿Qué han hecho?
Copy !req
930. ¿Qué hicieron?
Copy !req
931. Mulder necesita ropa
abrigada y líquidos.
Copy !req
932. Por Dios.
Copy !req
933. Tengo trabajo aquí.
Copy !req
934. ¡Adentro! ¡Adentro!
Copy !req
935. La chica... está adentro.
Copy !req
936. Está con Scully.
Está en buenas manos.
Copy !req
937. - ¿Skinner?
- Sí.
Copy !req
938. Tengo frío.
Copy !req
939. Te tengo.
Copy !req
940. Te tengo.
Copy !req
941. ¿Mulder?
Copy !req
942. ¿Qué pasa, doc?
Copy !req
943. El Padre Joe murió.
Copy !req
944. Era un hombre muy enfermo, sin dudas
Copy !req
945. ¿Viste la historia?
Copy !req
946. El FBI afirma que el Padre
Joe era un cómplice.
Copy !req
947. Ni una palabra de su conexión psíquica.
Copy !req
948. Está muerto, Mulder.
Copy !req
949. Nunca lo sabremos.
Copy !req
950. Lo sé, Scully, y puedo probarlo.
Copy !req
951. ¿El Padre Joe murió de
cáncer de pulmón, verdad?
Copy !req
952. Al igual que ese tipo al que
el Dr. Frankenstein...
Copy !req
953. intentó darle un nuevo cuerpo.
Copy !req
954. - Mulder...
- ¿A qué hora retiraste aquellos...
Copy !req
955. tubos del cuello de esa mujer?
¿A qué hora interrumpiste...
Copy !req
956. el flujo de sangre a
la cabeza de ese hombre?
Copy !req
957. Ahí fue cuando el Padre Joe murió.
Copy !req
958. Tráeme su certificado de
defunción y te lo mostraré...
Copy !req
959. e iré con el FBI
y se lo mostraré a ellos.
Copy !req
960. ¿Realmente crees que
tomarán tu llamada?
Copy !req
961. Es una injusticia al nombre del tipo.
Copy !req
962. Bueno, considerando sus
crímenes contra esos jovencitos...
Copy !req
963. ¿a quién va a importarle?
Copy !req
964. Pensé que tú también creíste en él.
Copy !req
965. Quise creer en él.
Copy !req
966. Creí en él.
Actué en consecuencia.
Copy !req
967. ¿Por qué no me dices qué te dijo?
Copy !req
968. EL FBI ARRESTA A UN DOCTOR
FRANKENSTEIN DE NUESTROS DÍAS
Copy !req
969. Me dijo...
Copy !req
970. "no se rinda".
Copy !req
971. Y no lo hice.
Y eso salvó tu vida.
Copy !req
972. Pero llevé a ese chico a un infierno.
Copy !req
973. Y tengo otra cirugía
programada para esta mañana...
Copy !req
974. porque creí que Dios
estaba pidiéndomelo.
Copy !req
975. Nada menos que a través
de un sacerdote pedófilo.
Copy !req
976. ¿Y si al fin de cuentas, las oraciones
del Padre Joe fueron respondidas?
Copy !req
977. ¿Y si fue perdonado?
Copy !req
978. Por no haberse rendido.
Copy !req
979. Intenta probar esa, Mulder.
Copy !req
980. Me esperan en el hospital.
Copy !req
981. ¿Scully?
Copy !req
982. ¿Por qué diría eso?
Copy !req
983. "No se rinda".
¿Por qué te diría tal cosa?
Copy !req
984. Creo que indudablemente
hablaba de ti, Mulder.
Copy !req
985. No me lo dijo a mí, te lo dijo a ti.
Copy !req
986. Si el Padre Joe era el demonio...
Copy !req
987. ¿por qué decir lo opuesto
a lo que diría el demonio?
Copy !req
988. Tal vez sea esa la respuesta.
Copy !req
989. Una respuesta algo más extensa.
Copy !req
990. ¿A qué te refieres?
Copy !req
991. No te rindas.
Copy !req
992. Por favor, no lo hagas más
difícil de lo que ya es.
Copy !req
993. Está bien.
Copy !req
994. Está bien.
Copy !req
995. Si tienes alguna duda...
Copy !req
996. cualquier tipo de duda...
Copy !req
997. simplemente cancela
la cirugía de esta mañana.
Copy !req
998. Y luego nos vamos de aquí.
Copy !req
999. Sólo tú y yo.
Copy !req
1000. ¿Tan lejos como podamos de la oscuridad?
Copy !req
1001. No estoy seguro de que funcione así.
Copy !req
1002. Creo que tal vez, la oscuridad
te encuentra...
Copy !req
1003. y a mí.
Copy !req
1004. Sé que es así.
Copy !req
1005. Pero intentémoslo.
Copy !req
1006. ¿Está lista para comenzar, Dra. Scully?
Copy !req
1007. Sí.
Copy !req