1. que no necesita presentación...
Copy !req
2. y un verdadero norteamericano...
Copy !req
3. el héroe de la gente...
Copy !req
4. COMBATE PRINCIPAL
¡El CARNERO VA POR EL ORO!
Copy !req
5. ¡Randy "El Carnero" Robinson!
Copy !req
6. ¡LAS ESTRELLAS DE LA LUCHA EN VIVO!
Copy !req
7. Y el Carnero se levanta inmediatamente...
Copy !req
8. lanzando puñetazos y un martinete.
Copy !req
9. Esta noche, 1 de agosto, de 1984,
tomen nota...
Copy !req
10. - Randy "El Carnero" Robinson...
18.500 fanáticos en la capital del país.
Copy !req
11. CONFERENCIA DE PRENSA
CON EL CARNERO
Copy !req
12. ¡Quieren ver la Cornada del Carnero!
Copy !req
13. 1987- COMBATE PRI NCI PAL
Copy !req
14. "EL CARNERO" SE HA CONVERTIDO
EN EL FAVORITO DE LA GENTE
Copy !req
15. RANDY "EL CARNERO" ROBINSON
SU FUTURO HALAGÜEÑO
Copy !req
16. VELADA POR EL TÍTULO
Copy !req
17. 23 de marzo, de 1988,
y Randy "El Carnero" Robinson...
Copy !req
18. "CUANDO TENGA A LOBO FEROZ
EN ESA JAULA DE ACERO VOY A... "
Copy !req
19. se prepara para enfrentarse al Ayatolá.
Copy !req
20. dándole una cachetada al Carnero,
pero no se da cuenta...
Copy !req
21. de cómo provocará
a Randy "El Carnero" Robinson.
Copy !req
22. Y quizá haya llegado el momento de asestar
la Cornada del Carnero.
Copy !req
23. - ¡Ahí están los cuernos!
- ¡Ahí están los cuernos!
Copy !req
24. "¡JAMÀS AGARRARÁS A ESTE CARNERO
POR SUS CUERNOS!"
Copy !req
25. ¡NO INTENTES CORNEAR
A ESTE CARNERO!
Copy !req
26. de Oriente Medio, el Ayatolá.
Copy !req
27. LUCHADOR DEL AÑO
Copy !req
28. El Ayatolá no lo suelta.
Copy !req
29. Está castigando al Carnero. ¡Cielos!
¿Cuánto podrá aguantar?
Copy !req
30. El Carnero está en una situación
en la que tantas veces lo hemos visto antes...
Copy !req
31. entreteniendo al público que abarrota
el Madison Square Garden.
Copy !req
32. Ahí están los cuernos. Allá va.
¡La Cornada del Carnero! ¡Cielo santo!
Copy !req
33. ¡Un, dos, tres!
Copy !req
34. AYATOLÀ NOQUEADO
Copy !req
35. ¡Se acabó!
Este combate pasará a la historia.
Copy !req
36. El 6 de abril, de 1989...
Copy !req
37. pasará a la historia
de la lucha libre profesional.
Copy !req
38. 20 AÑOS DESPUÉS
Copy !req
39. Qué gran combate, Carnero.
Fue muy creíble.
Copy !req
40. Aquí tienes.
Copy !req
41. Lo siento.
Pensé que recaudaríamos más.
Copy !req
42. Pero no lo olvides, dentro de dos meses:
Rahway, firma de autógrafos.
Copy !req
43. Te necesito ahí, amigo.
Copy !req
44. Oye, Carnero.
Copy !req
45. ¿Crees que puedes firmarme esto?
Copy !req
46. - Claro.
- Muchas gracias, amigo.
Copy !req
47. El primer combate al que fui:
Tú contra Davey Diamond en el Spectrum.
Copy !req
48. - Muchas gracias.
- Sí.
Copy !req
49. - En 1985.
- Ése fue bueno.
Copy !req
50. Sí. Estuviste sensacional.
Copy !req
51. - Te lo agradezco. Ahí tienes.
- Gracias, Carnero.
Copy !req
52. Qué simpático, ¿no crees?
Copy !req
53. Mierda.
Copy !req
54. OFICINA DEL ENCARGADO
Copy !req
55. Lenny.
Copy !req
56. ¡Lenny!
Copy !req
57. Vamos, Lenny. Abre.
Copy !req
58. Maldita sea, Lenny. ¡Carajo!
Copy !req
59. Carajo.
Copy !req
60. - ¡Carnero!
- ¡Carnero!
Copy !req
61. ¡Despierta!¡Carnero!
Copy !req
62. - ¡Carnero!
- ¡Vamos!¡Carnero!¡Despierta!
Copy !req
63. - ¡Abre!
- ¡Carnero!
Copy !req
64. - ¡Despierta!
- ¡Despierta!¡Despierta!
Copy !req
65. - ¡Carnero!
- ¡Despierta!
Copy !req
66. ¿Quién me despertó?
Copy !req
67. ¡El ahorcado!
Copy !req
68. - ¡Uno más!
- ¡Vamos, Carnero!
Copy !req
69. Los veré dentro de un rato,
pequeños maníacos.
Copy !req
70. - ¿Sí? Regresaré.
- ¡La Cornada!
Copy !req
71. Regresaré.
Copy !req
72. No voy a ningún lado.
Copy !req
73. - Lenny.
- Sí.
Copy !req
74. ¿Por qué me haces esto?
Copy !req
75. - Entrarás cuando me pagues.
- Vamos, Lenny.
Copy !req
76. Sabes que siempre te pago.
Copy !req
77. Sí, me pagas siempre que te pasa esto.
Copy !req
78. Vamos, me lesioné la espalda.
Déjame agarrar mis bolsas de hielo al menos.
Copy !req
79. - No puedo ayudarte.
- Vamos, viejo.
Copy !req
80. ENCARGADO
Copy !req
81. Dios.
Copy !req
82. ¿Necesita más proteínas
sin calorías de más?
Copy !req
83. Ven a la parte de delante, por favor.
Copy !req
84. - Wayne, ¿tienes un momento?
- No. ¿Por qué?
Copy !req
85. Me preguntaba si podrías dejarme trabajar
algunas horas de más.
Copy !req
86. ¿Qué ocurre?
¿Subieron el precio de las mallas?
Copy !req
87. Qué gracioso.
Copy !req
88. A ver qué tengo.
Copy !req
89. Entre semana.
Los fines de semana estoy ocupado.
Copy !req
90. CLUB DE LOS PIONEROS
SALÓN
Copy !req
91. - ¿Qué cuentas, Carnero?
- ¿Qué tal?
Copy !req
92. - Me alegra verte.
- Mírate. Estás hecho un toro.
Copy !req
93. ¿Cómo estás, hermano?
Me alegra verte.
Copy !req
94. Bien, puedes cambiarte aquí mismo.
Copy !req
95. ¡Eso es!
Copy !req
96. ¡De acuerdo, escuchen!
Copy !req
97. Bien, SLG. ¿Dónde estás?
Copy !req
98. - Tú lucharás primero contra TDS.
- Gracias.
Copy !req
99. En segundo lugar, tenemos a Estragos y Cobian
contra Billy el Niño y Lex Letal.
Copy !req
100. - Me toca contra ti esta noche.
- Tercero, Sabian contra Devon Moore.
Copy !req
101. Cuarto, Judas el Traidor
contra Rob Eckos. Intermedio.
Copy !req
102. Quinto, Kevin Matthews
contra Infierno.
Copy !req
103. Sexto, tenemos a Dulcelito y DJ Hyde
contra los Samoanos en la Onda.
Copy !req
104. Séptimo, Paul Enorme y Andy Anderson
contra Jim Powers y Papadon.
Copy !req
105. Y por último,
en el combate por el título...
Copy !req
106. tenemos a Tommy Podrido
contra Randy el Carnero.
Copy !req
107. - ¿Entendido, muchachos?
- Entendido.
Copy !req
108. - Bien, hagámoslo. Diviértanse.
- De acuerdo.
Copy !req
109. - Hola, Carnero.
- Hola. ¿Cómo estás, amigo?
Copy !req
110. Tommy. Vamos a trabajar juntos
esta noche.
Copy !req
111. Te conozco, Tommy. Te vi en Pensilvania
hace un par de meses.
Copy !req
112. - En Allentown.
- Eras muy bueno. Muy creíble.
Copy !req
113. - Gracias, gracias.
- Sigue trabajando, ¿sabes?
Copy !req
114. La gente que conduce los Cadillac...
Copy !req
115. los mandamases,
ellos manejan los hilos.
Copy !req
116. - Tu habilidad no importa. Sólo aguanta.
- Sí, lo sé, lo sé.
Copy !req
117. - ¿De acuerdo?
- Pero en cuanto a esta noche...
Copy !req
118. no sé lo que quieres hacer.
Copy !req
119. Tenía un par de ideas...
quizá para enfurecer al público...
Copy !req
120. podría darte un golpe bajo
seguido de un bulldog.
Copy !req
121. Tú provoca al público.
Copy !req
122. - Tienen que provocarnos al principio.
- De acuerdo.
Copy !req
123. Darnos una paliza increíble.
¡Bum, bum, bum!
Copy !req
124. Nos subiremos a las cuerdas.
Uds. Nos llevan al centro por la fuerza.
Copy !req
125. Luego nos levantamos, una doble patada
y salimos del cuadrilátero.
Copy !req
126. Bien, así que lo alargaremos de verdad.
Copy !req
127. Vamos a alargarlo.
Bien despacito, a la vieja usanza.
Copy !req
128. No lo agarres por la pierna.
Eso hacen todos.
Copy !req
129. - Agárralo por el cuello.
- No, no. Eso haremos nosotros.
Copy !req
130. - ¿Lo agarrarán por el cuello?
- La pierna.
Copy !req
131. - Bien. ¿Agarrarán la pierna?
- ¿La pierna o el cuello?
Copy !req
132. - Te recuperarás ahí mismo.
- Reboto contra las cuerdas.
Copy !req
133. Luego, doy una superpatada,
la Cornada del Carnero...
Copy !req
134. y vamos a tomarnos una cerveza, ¿sí?
Copy !req
135. - Suena genial.
- Tú aguanta. Tienes mucha habilidad.
Copy !req
136. - Está bien.
- ¿De acuerdo?
Copy !req
137. - Bien.
- Gracias.
Copy !req
138. Que Dios te bendiga.
Copy !req
139. ¡Randy "El Carnero" Robinson!
Copy !req
140. ¡Oye, Carnero!
Copy !req
141. ¡Sí!¡Vamos, Carnero!
¡Eres el mejor!
Copy !req
142. ¡La Cornada del Carnero!
¡La Cornada del Carnero!
Copy !req
143. ¡Vamos!¡Vamos!
Copy !req
144. ¿Estás bien, Carnero?
Copy !req
145. Carnero, ¿estás bien?
Copy !req
146. ¡Voy a arrancarle el brazo!
¡Comprueba cómo está, árbitro!
Copy !req
147. ¿Quieres que detenga el combate?
¿Estás seguro?
Copy !req
148. Vamos, levántate.
Copy !req
149. ¡Les daré una razón para abuchear!
Copy !req
150. ¡Sí!
Copy !req
151. ¡Eres pésimo!¡Eres pésimo!
Copy !req
152. ¡Eres pésimo!¡Eres pésimo!
Copy !req
153. ¡Vamos!¡Levántate!
Copy !req
154. ¿Eso es lo que quieren ver?
Copy !req
155. ¡Ven aquí, gordinflón de mierda!
Copy !req
156. ¡Sal ahí a unirte a la fiesta!
Copy !req
157. ¡Voy a salir ahí afuera
a partirles la cara a cada uno de Uds.
Copy !req
158. ¿Saben con quién están tratando?
¡Los voy a destrozar!
Copy !req
159. ¡Cállense!¡Se acabó, vejete!
Copy !req
160. ¡La Cornada del Carnero!
¡La Cornada del Carnero!
Copy !req
161. Sí.
Copy !req
162. ¡Un, dos, tres!
Copy !req
163. Damas y caballeros,
aquí tienen al ganador...
Copy !req
164. ¡Randy "El Carnero" Robinson!
Copy !req
165. Carnero, entusiasmaste a ese público.
Copy !req
166. - Sólo voy a vendarte esto.
- Sí.
Copy !req
167. Oye, Carnero, ¿tienes un segundo?
Copy !req
168. Pasa.
Copy !req
169. ¿Te das cuenta de qué fecha se acerca?
Copy !req
170. El 6 de abril.
Copy !req
171. El vigésimo aniversario
de tu combate con Ayatolá en el Garden.
Copy !req
172. - Lo sé.
- Sí.
Copy !req
173. - Hace mucho de eso.
- El tiempo pasa volando, carajo.
Copy !req
174. Esto es lo que estoy pensando.
Copy !req
175. Dos palabras: La revancha.
Copy !req
176. De acuerdo, ya estás.
Copy !req
177. Habrá un gran festival de lucha libre
en Wilmington ese fin de semana.
Copy !req
178. Quiero que Uds. Dos
luchen en el combate principal.
Copy !req
179. "El Carnero - Ayatolá ll".
Copy !req
180. Oí que a Bob le iba muy bien
con su negocio de autos de segunda mano.
Copy !req
181. - No sé si querrá... ya sabes.
- Vamos. ¿Para esto?
Copy !req
182. Bob va a desempolvar el viejo turbante.
Copy !req
183. - ¿Sí?
- Sí.
Copy !req
184. - Pues adelante.
- De acuerdo.
Copy !req
185. - ¡Por el Carnero!
- ¡Carnero!
Copy !req
186. - Bravo, bravo.
- Bravo. Como en los viejos tiempos.
Copy !req
187. Vamos, muchachos.
Démonos todos una ducha juntos.
Copy !req
188. ¿Qué cuentas, Carnero? ¿Cómo estás?
Copy !req
189. - ¿Qué tal, gran Chris? ¿Qué cuentas?
- Estoy bien.
Copy !req
190. ¿Sigues teniendo tu contacto en el gimnasio?
¿El tipo de los esteroides?
Copy !req
191. - ¿Qué necesitas?
- Mi espalda me está matando.
Copy !req
192. - Vicodin, Percocet, Nubain, lo que tenga.
- Ven a mi mansión. Te lo conseguiré.
Copy !req
193. Eres el mejor, Carnero. El mejor.
Copy !req
194. Agarra un poco. Sí.
Copy !req
195. - Ruby, ¿cómo estás, nena?
- Hola, Carnero. ¿Qué tal?
Copy !req
196. - Sírveme una cerveza fría.
- De acuerdo.
Copy !req
197. Aquí tienes.
Copy !req
198. - ¿Está Cassidy?
- Está trabajando en la sala VIP.
Copy !req
199. Sí, gracias.
Copy !req
200. Créeme, cariño. Estarás tan contento.
Copy !req
201. - Lo siento. Dijimos que la otra chica.
- La rubia con la cadena. La otra.
Copy !req
202. - Se está tomando un descanso.
- Lo siento, pero no te queremos a ti.
Copy !req
203. - ¿Cuántos años tienes?
- Pareces mi madre.
Copy !req
204. Oye, no hay nada como la experiencia.
Copy !req
205. Hago cosas que tu prometida
jamás soñó con hacerte.
Copy !req
206. ¡Como graduarse en 1985!
Copy !req
207. Están siendo un poco groseros
con la señorita.
Copy !req
208. - ¿Qué tal si se disculpan?
- ¿Quién carajo eres?
Copy !req
209. No le hables a la señorita así.
Copy !req
210. - Le hablaré como me dé la gana.
- No, está bien. Gracias.
Copy !req
211. - No tienes por qué hablarle así.
- Está bien.
Copy !req
212. - Déjame a mí. Tranquilos, muchachos.
- Déjame decirte algo.
Copy !req
213. Te garantizo que esta señorita
está cien veces más buena...
Copy !req
214. que la ramera asquerosa
con la que vas a casarte.
Copy !req
215. - ¿Qué carajo? Es mi hermana.
- ¿Qué dijiste?
Copy !req
216. ¿Es una broma, carajo?
¿Es una broma?
Copy !req
217. - Cabrón.
- Hasta pronto.
Copy !req
218. - Acabo de perder 200 jodidos dólares.
- Oye, solo intento ayudar.
Copy !req
219. Vamos, eran unos mocosos.
Copy !req
220. - ¡Cómo eres!
- Oye, tranquila.
Copy !req
221. Lo siento.
Copy !req
222. Soy más apuesto que ellos
de todas formas.
Copy !req
223. No quise hacerte enojar. Vamos.
Copy !req
224. ¿Sí? De acuerdo.
Copy !req
225. - Me alegra verte, Carnero.
- Igualmente. Maldita sea.
Copy !req
226. Hace tiempo que no te veo.
¿Cómo estás?
Copy !req
227. Te lo aseguro,
fue uno de esos combates históricos.
Copy !req
228. Había 20.000 personas.
Copy !req
229. Un millón y medio más en casa
viéndolo en televisión.
Copy !req
230. Nos estamos dando una paliza el uno al otro
durante sabe Dios cuánto tiempo.
Copy !req
231. Los dos estábamos con la lengua fuera.
Copy !req
232. Pregúntale a cualquier aficionado,
oyó hablar de ese.
Copy !req
233. - Un millón y medio. ¡Caray!
- Ah, sí, fue colosal.
Copy !req
234. ¿ Y la revancha?
Haremos historia de nuevo.
Copy !req
235. Maldita sea, mírate.
Estás buenísima.
Copy !req
236. Déjame convertirte
en una mujer honrada.
Copy !req
237. ¿Quién sabe?
Ahora estoy en buena forma.
Copy !req
238. Con un poco de suerte,
podría volver a ser una estrella.
Copy !req
239. - Nunca se sabe quién está en el público.
- Sí, sí.
Copy !req
240. Eso sería un sueño.
Copy !req
241. Cielos, estás sangrando.
Copy !req
242. Sí, me corté esta noche.
Copy !req
243. - ¿Estás bien?
- Sí, no es nada.
Copy !req
244. - Dicen que la lucha libre es fingida.
- ¿Fingida? Verás.
Copy !req
245. Mira esto. 1986, Coliseo de Denver.
Copy !req
246. Billy Bob Banjo me golpeó
con un tablón de madera.
Copy !req
247. Tenía un clavo suelto
y me abrió en canal el bíceps.
Copy !req
248. Mira eso. Tengo otra mejor que esa.
Copy !req
249. Fíjate en esto de aquí.
Copy !req
250. 1988. ¿De acuerdo?
Centro Cívico de Orlando.
Copy !req
251. Don Magnífico me lanzó
por encima de las cuerdas.
Copy !req
252. Caí sobre mi hombro
y me partí la clavícula en dos.
Copy !req
253. Dios mío. ¿Te duele?
Copy !req
254. Me duele cuando respiro,
pero al oír el clamor del público...
Copy !req
255. sigues a marchas forzadas, ¿sabes?
Copy !req
256. "Fue clavado por nuestros pecados.
Copy !req
257. Fue destruido por nuestras iniquidades.
Copy !req
258. Sufrió el castigo que nos trajo la paz...
Copy !req
259. y gracias a sus heridas fuimos sanados".
Copy !req
260. ¿Qué era todo eso?
Copy !req
261. La pasión de Cristo.
Tienes el mismo cabello.
Copy !req
262. - ¿Nunca la viste?
- No.
Copy !req
263. ¡Tienes que verla! Es increíble.
Copy !req
264. Le lanzan de todo...
latigazos, flechas, piedras.
Copy !req
265. Le sacan la jodida mugre
durante dos horas...
Copy !req
266. y él se deja.
Copy !req
267. Un tipo duro.
Copy !req
268. El carnero expiatorio.
Copy !req
269. Ahora en el escenario principal,
tenemos a Cassidy...
Copy !req
270. con Harmony en el escenario pequeño.
Copy !req
271. Carajo.
Copy !req
272. - Debo irme.
- ¿Adónde vas?
Copy !req
273. ¿Qué te debo?
Copy !req
274. - Son 60.
- Sesenta.
Copy !req
275. - Quédate con el cambio.
- Gracias.
Copy !req
276. Maldita sea.
Copy !req
277. ¡Sobre el escenario, la preciosa Cassidy!
Copy !req
278. Un frasco de Anadrol, 250.
Un frasco de EQ. 75 dólares.
Copy !req
279. Dos frascos de Tren,
75 dólares cada uno... 150.
Copy !req
280. Un frasco de insulina, 100 dólares.
Cuatro cartones de Sustanon.
Copy !req
281. Hay tres ampollas en cada cartón.
30 cada uno... 120 dólares.
Copy !req
282. Un frasco de DBOL, 100 dólares.
Para tus tetitas, Arimidex, 200 dólares.
Copy !req
283. En total, 995.
Sé que solo tienes 400. Dámelos.
Copy !req
284. - Sé que me pagarás el resto.
- ¿Tienes hormonas de crecimiento?
Copy !req
285. Tengo chinas y tengo Serostim.
Copy !req
286. No quiero esa porquería china.
Copy !req
287. Eres mi amigo, Carnero.
Copy !req
288. - Aquí tienes, ¿sí?
- De acuerdo.
Copy !req
289. Tienes que beber
agua bacteriostática también.
Copy !req
290. El crecimiento durará más tiempo.
¿Necesitas algo más?
Copy !req
291. ¿Calmantes? ¿ Vicodin? ¿Percocet?
Copy !req
292. - No, hermano. Tengo todo lo que necesito.
- ¿Demerol?
Copy !req
293. - ¿OxyContin? ¿Estás seguro?
- No, con esto basta.
Copy !req
294. ¿ Viagra? ¿ Un poco de coca?
Copy !req
295. - Tengo de todo. Lo que necesites.
- Deberías abrir una farmacia.
Copy !req
296. - Eres mi amigo. Tengo que cuidarte.
- Sí, estoy bien.
Copy !req
297. - Sólo necesitas esteroides para estar bien.
- Voy a ponerme grande y fuerte.
Copy !req
298. Así es, amigo.
Copy !req
299. - De acuerdo. Gracias.
- De nada.
Copy !req
300. - Te ves bien, hermano.
- Lo intento.
Copy !req
301. - Muéstrame esos músculos que tienes.
- Vamos, amigo.¡Vamos!
Copy !req
302. - A ver qué tienes.
- Sólo un poquito. No es gran cosa.
Copy !req
303. - Vamos.
- A ver, a ver. Mira eso, cabrón.
Copy !req
304. De acuerdo, ahí mismo.
¿ Ves eso que estás haciendo ahí?
Copy !req
305. No dejes el papel ahí demasiado tiempo,
porque la última vez se partieron.
Copy !req
306. Creo que se quemaron.
Copy !req
307. Sí. Entendido.
Copy !req
308. Así que, ¿cómo está tu esposo?
Copy !req
309. - Trabajo, trabajo, trabajo.
- Trabajo, trabajo, bueno.
Copy !req
310. Al menos tiene trabajo, ¿sí?
Copy !req
311. BRONCEADO TROPICAL
Copy !req
312. - Hola, Gloria. ¿Cómo estás?
- Hola. La 5 está libre.
Copy !req
313. - Gracias por llevarme, hermano.
- De nada.
Copy !req
314. Adelante. Pégame, hermano. Pégame.
Copy !req
315. - Eso es.
- Tienes que caerte de rodillas.
Copy !req
316. De acuerdo, bien.
Copy !req
317. - ¿Dónde están los insecticidas aquí?
- Pasillo 6 a la derecha.
Copy !req
318. - A la derecha abajo.
- A la derecha.
Copy !req
319. Adelante. Otra vez.
Copy !req
320. - Dame fuerte, hermano.
- Bien.
Copy !req
321. Carajo. Vamos.
Copy !req
322. - ¿ Un par de ratoneras?
- Las colocaremos en el cuadrilátero.
Copy !req
323. Hagámoslo.
Copy !req
324. - ¿Cómo está, señor?
- ¿Qué tal?
Copy !req
325. - ¿Qué cuenta, amigo?
- ¿Qué le parece esto?
Copy !req
326. - Eso funciona.
- De acuerdo.
Copy !req
327. Venga aquí.
Copy !req
328. - No me veo bien, pero me siento bien.
- Sí.
Copy !req
329. ELIGE LA MUERTE
Copy !req
330. Mis rodillas, mi espalda...
cualquier cosa que necesites que haga.
Copy !req
331. Pero no me hagas correr mucho.
Copy !req
332. Podría rebotar contra las cuerdas
y besar la lona una vez...
Copy !req
333. pero nada de entrecruzarse, por favor.
Copy !req
334. Háblame de esas cosas extremas...
¿qué quieres hacer esta noche?
Copy !req
335. ¿Te parece bien usar grapas?
Copy !req
336. - ¿Grapas?
- Una grapadora.
Copy !req
337. - ¿A qué te refieres?
- Una grapadora.
Copy !req
338. - Una grapadora.
- Sí. ¿Nunca la usaste?
Copy !req
339. - No. ¿Duele?
- Es una pregunta estúpida, pero sí.
Copy !req
340. - No duele tanto al entrar.
- Sí.
Copy !req
341. Da un poco de miedo
tener una gran cosa de metal encima.
Copy !req
342. Al arrancar las grapas,
dejan agujeritos y sangras un poco.
Copy !req
343. - Hagámoslo.
- Gracias, es un honor. Gracias.
Copy !req
344. - Pero ten cuidado con la grapadora.
- No hay problema.
Copy !req
345. ¡Eres hombre muerto!
Copy !req
346. ¡Eres hombre muerto!
¡Eres hombre muerto!
Copy !req
347. ¡Un, dos, tres!
Copy !req
348. ¡Damas y caballeros,
el vencedor, el legendario...
Copy !req
349. Randy "El Carnero" Robinson!
Copy !req
350. ¡La Cornada del Carnero!¡La Cornada del Carnero!
¡La Cornada del Carnero!
Copy !req
351. Qué buen combate.
Copy !req
352. Bien hecho.
Copy !req
353. Ahí está.
Copy !req
354. Fue un combate increíble, viejo.
Un combate increíble.
Copy !req
355. Pasaste por un infierno, amigo.
Buen trabajo.
Copy !req
356. - Fue alucinante, Carnero.
- Déjame vendarte eso.
Copy !req
357. Una locura, amigo. Una locura.
Copy !req
358. Oye. ¿Encajaste bien el golpe con la mesa?
Copy !req
359. - Viviré, señor. Viviré.
- Sí, de acuerdo.
Copy !req
360. HACE 14 MI NUTOS
Copy !req
361. ¡Ay! Mierda.
Copy !req
362. - Tienes muchas grapas. Hay que sacártelas.
- Carajo. Con cuidado, doctor.
Copy !req
363. Quédate quieto.
Copy !req
364. Maldita sea.
Copy !req
365. ¡Cabrón retorcido!¡Cabrón retorcido!
Copy !req
366. ¡Es hora de cenar!
Copy !req
367. ¡Carajo!
Copy !req
368. ¡Maldita sea!
Copy !req
369. ¡Eso!¡Golpéalo!
Copy !req
370. ¡Sí, dale!
Copy !req
371. - ¡Carnero!
- ¡Sí!¡Usa su pierna!
Copy !req
372. ¡Carnero, usa mi pierna!
¡Úsala! ¡Usa mi pierna!
Copy !req
373. ¡Usa su pierna!¡Usa su pierna!
Copy !req
374. ¡Vamos!¡Usa mi pierna!
Copy !req
375. ¡Sí!¡Sí!
Copy !req
376. ¡Sí!¡Sí!
Copy !req
377. ¡Que te jodan, Necro!¡Que te jodan!
Copy !req
378. De acuerdo, déjame sacarte esta.
Copy !req
379. Ésta está muy metida.
Copy !req
380. Carajo.
Copy !req
381. ¡Voy a matarlo!
Copy !req
382. ¡Sí!
Copy !req
383. - ¿Estás bien?
- Sí.
Copy !req
384. Ya casi terminé.
Copy !req
385. ¡Eres hombre muerto!
¡Eres hombre muerto!
Copy !req
386. De acuerdo, ya estás bien.
Ve a ducharte.
Copy !req
387. Bien hecho, amigo.
Copy !req
388. Creo que hicimos
lo que queríamos hacer.
Copy !req
389. No, la primera vez, al saltar...
Copy !req
390. Muy arriba.
Copy !req
391. ¿Carnero? ¡Carnero!
Copy !req
392. Intente relajarse.
Sólo intente relajarse.
Copy !req
393. Marlene, ¿quieres ayudarme, por favor?
Copy !req
394. Baje los brazos.
Bien, intente relajarse. ¡Cálmese!
Copy !req
395. De acuerdo, solo relájese.
Copy !req
396. De acuerdo, muy bien. Cálmese.
Copy !req
397. - Bien. Gracias, Marlene.
- De acuerdo.
Copy !req
398. - Carajo.
- ¿Sr. Ramzinski?
Copy !req
399. Llámeme Randy.
Copy !req
400. Randy, soy el Dr. Moayedizadeh.
Copy !req
401. ¿Qué aspecto tiene todo?
Copy !req
402. Mucho mejor que antes
de la operación de bypass.
Copy !req
403. Así que, ¿ya estoy bien?
Copy !req
404. Bueno, es su corazón.
Necesita empezar a cuidarlo mejor.
Copy !req
405. ¿Cómo? ¿Qué hago?
Copy !req
406. Para empezar,
va a tomar una serie de medicamentos.
Copy !req
407. Y esas cosas que se está inyectando,
tiene que poner fin a ello.
Copy !req
408. Lo sé, lo sé.
Copy !req
409. No necesito eso.
Copy !req
410. ¿Cuándo puedo regresar al gimnasio...
Copy !req
411. y empezar a hacer ejercicio?
Copy !req
412. Puede seguir haciendo ejercicio
mientras sea de forma moderada.
Copy !req
413. Soy un luchador profesional, doctor.
Copy !req
414. Eso no es buena idea.
Copy !req
415. ¿A qué se refiere?
Copy !req
416. Bueno, su corazón está muy dañado.
Copy !req
417. No podrá soportar
una actividad extenuante.
Copy !req
418. Puedo ralentizar mi rutina,
ir más despacio.
Copy !req
419. - Sr. Ramzinski...
- Randy. Llámeme Randy.
Copy !req
420. Randy, casi te mueres.
Copy !req
421. La próxima vez,
quizá no tengas tanta suerte.
Copy !req
422. Bueno, doctor.
Copy !req
423. Gracias por las buenas noticias.
Copy !req
424. Esta copia es para Ud.
Copy !req
425. Alguien le dejó esto.
Dijo que era su empresario.
Copy !req
426. Te lo ganaste, amigo. Eres un guerrero.
Descansa, que te sientas mejor.
Copy !req
427. NO ENTRAR
PROHI BI DO FUMARA PARTI R DE AQUÍ
Copy !req
428. Robin Ramzinski, venga a la farmacia.
Su receta está lista.
Copy !req
429. - ¿Robin Ramzinski?
- Randy.
Copy !req
430. Firme aquí, por favor.
Copy !req
431. Gracias.
Copy !req
432. Aquí tiene.
Copy !req
433. Mi dinero.
Copy !req
434. Un, dos, tres, cuatro, cinco...
Copy !req
435. Bienvenido a casa.
Copy !req
436. Ay, mierda.
Copy !req
437. ¡Oye, Adam!
Copy !req
438. - ¿Quieres jugar al Nintendo?
- De acuerdo.
Copy !req
439. LUCHA LI BRE
Copy !req
440. A ver de qué eres capaz.
Copy !req
441. - Aquí viene el Ayatolá.
- Estoy temblando de miedo.
Copy !req
442. - Vamos allá. Dale.
- ¿Oíste hablar de Llamada a Filas 4?
Copy !req
443. - ¿Si oí qué?
- ¿Llamada a Filas 4?
Copy !req
444. - ¿Qué?
- Llamada a Filas 4.
Copy !req
445. ¿Llamada "de" Filas 4?
Copy !req
446. - Llamada a Filas 4.
- ¿Llamada a Filas 4?
Copy !req
447. - Sí. Es genial, en realidad.
- ¿De veras?
Copy !req
448. Este juego es viejísimo.
Copy !req
449. - ¿De qué va?
- Es un juego bélico.
Copy !req
450. Los anteriores estaban casi todos basados
en la Segunda Guerra Mundial...
Copy !req
451. pero este es en Irak.
Copy !req
452. - ¿Sí?
- Sí.
Copy !req
453. A veces eres un marine...
Copy !req
454. y a veces un comando especial británico,
así que es bastante genial.
Copy !req
455. Caray.
Copy !req
456. Espera. De acuerdo, espera.
Ahí tienes.
Copy !req
457. Bien... ¡Ahí!¡Ahí está!
¡La Cornada del Carnero! Estás acabado.
Copy !req
458. - Bien, otra más.
- Debo irme. Tengo que irme.
Copy !req
459. Acabo de darte una paliza.
¿No quieres vengarte?
Copy !req
460. - No, está bien.
- De acuerdo.
Copy !req
461. Hasta luego, ¿de acuerdo?
Copy !req
462. De acuerdo. Nos vemos, amigo.
Copy !req
463. - Haz tus flexiones, hermano.
- De acuerdo.
Copy !req
464. Ay, carajo.
Copy !req
465. ¡Carnerito! Cuánto hace.
Copy !req
466. - Hola.
- Pasaba por aquí.
Copy !req
467. Pensé que podíamos ir
a comernos una hamburguesa.
Copy !req
468. Estoy trabajando.
Copy !req
469. De acuerdo. Bueno, más tarde, quizá.
Copy !req
470. ¿Estás bien?
Copy !req
471. - ¿Podemos hablar un momentito?
- Claro.
Copy !req
472. Claro. ¿Qué ocurre? ¿Qué ocurre?
Copy !req
473. No, me refiero a solas, no...
Copy !req
474. Randy...
Copy !req
475. No puedo irme con un cliente, ¿sabes?
Copy !req
476. Escucha. Sufrí un infarto.
Copy !req
477. - ¿Dónde estás estacionado?
- En la parte de atrás.
Copy !req
478. Bien. Ve a tu auto.
Te veré afuera en 15 minutos.
Copy !req
479. ¿Estaban jodiendo o qué?
Copy !req
480. ¿Saben qué?
Voy a tomarme un descanso.
Copy !req
481. Necesito un cigarrillo.
No puedo dejarlo.
Copy !req
482. - Hola.
- Gracias, te lo agradezco.
Copy !req
483. No, está bien.
Copy !req
484. - ¿Cuándo fue?
- Hace un par de semanas.
Copy !req
485. ¿Cómo te sientes?
Copy !req
486. No me siento como Hércules.
Copy !req
487. - ¿Qué ocurrió?
- Sencillamente...
Copy !req
488. Estaba caminando por el vestuario
y los muchachos me dijeron...
Copy !req
489. que caí al suelo como un peso muerto
y no recuerdo nada de ello.
Copy !req
490. Ahora los médicos me dicen...
Copy !req
491. que no puedo...
Copy !req
492. que ya no puedo seguir luchando.
Copy !req
493. ¿Qué vas a hacer?
Copy !req
494. ¿Sabes? No me siento del todo bien.
Copy !req
495. Y por eso...
Copy !req
496. Por eso quería hablar contigo, ¿sabes?
Copy !req
497. Porque no quiero estar solo.
Copy !req
498. Randy.
Copy !req
499. Deberías estar con tu familia ahora.
Copy !req
500. ¿No tienes una hija? ¿Dónde está tu hija?
Copy !req
501. No le caigo muy bien a mi hija.
Copy !req
502. No me lo creo.
Todo el mundo necesita un padre...
Copy !req
503. y... créeme...
Copy !req
504. este tipo de cosas unen a las personas.
Copy !req
505. Deberías llamarla.
Copy !req
506. Debería volver adentro.
Copy !req
507. Vas a estar bien, ¿eh?
Copy !req
508. - Estaré bien.
- De acuerdo.
Copy !req
509. Stephanie.
Copy !req
510. Hola, soy Stephanie.
Deja un mensaje.
Copy !req
511. Caray.
Copy !req
512. ¿Está Stephanie en casa?
Copy !req
513. - ¿Quién le digo que es?
- Dile que es su padre.
Copy !req
514. Oye. Stephanie.
Copy !req
515. - ¿Adónde vas?
- ¿Qué quieres?
Copy !req
516. Bueno, yo solo...
Necesito hablar contigo.
Copy !req
517. No puedo hablar ahora mismo.
Copy !req
518. - De veras necesito hablar contigo.
- Tengo clases.
Copy !req
519. - ¿ Vas a la universidad?
- Sí.
Copy !req
520. Vaya, genial.
Copy !req
521. Escucha, sufrí un infarto...
Copy !req
522. y pensé que necesitaba decírtelo.
Copy !req
523. Qué cabrón eres.
Copy !req
524. ¿Qué quieres de mí?
Copy !req
525. ¿Qué quieres?
Copy !req
526. He estado solo...
Copy !req
527. y tú eres mi hija y te quiero,
solo necesitaba verte.
Copy !req
528. ¡Mentira!
Copy !req
529. Quieres que cuide de ti.
Copy !req
530. - No.
- Sí.
Copy !req
531. Pues no voy a hacerlo.
Copy !req
532. ¿Dónde carajo estabas tú
cuando necesitaba que cuidaras de mí?
Copy !req
533. ¿Sabes? En todos mis cumpleaños...
y no viniste ni siquiera a uno.
Copy !req
534. Probablemente,
ni siquiera sabes cuándo es.
Copy !req
535. Así que, ¿sabes qué? No.
Me da igual que sufrieras un infarto. ¡Jódete!
Copy !req
536. LEGIÓN NORTEAMERICANA
PUESTO 5
Copy !req
537. - ¡Carnero!
- Hola.
Copy !req
538. - No pensé que te vería aquí.
- ¿Por qué no?
Copy !req
539. Oí que sufriste un colapso
en la velada de DiFusco.
Copy !req
540. Sólo me recalenté un poco
y perdí el sentido, eso es todo.
Copy !req
541. - ¿De veras?
- Sí, salí del hospital en menos de una hora.
Copy !req
542. - Así que estás bien.
- Estoy sano como una rosa.
Copy !req
543. ¡Excelente! Iba a devolver la furgoneta.
Copy !req
544. - ¿Qué furgoneta?
- Alquilé una para el festival de lucha.
Copy !req
545. La pandilla entera y yo vamos a ir.
Terry C., Caggiano, Gordito.
Copy !req
546. ¡Esto es genial, carajo!
Copy !req
547. Volpe me dio un montón de volantes.
Copy !req
548. Sí. Va a ser colosal.
Copy !req
549. Volpe dijo que el cazatalentos
estará ahí.
Copy !req
550. - Veinte años esperando.
- Será increíble.
Copy !req
551. Sí, vamos, te tengo instalado aquí.
Copy !req
552. - Hola, hermano.
- ¿Qué cuentas?
Copy !req
553. Así que tendremos
una buena entrada esta noche.
Copy !req
554. - Genial. Voy a calentar músculos.
- De acuerdo.
Copy !req
555. Hola, amigo. ¿Cómo estás, grandullón?
Me alegra verte. Caray.
Copy !req
556. - Sonríe.
- ¿Quién hace tus camisetas?
Copy !req
557. Me gustan tus camisetas.
Copy !req
558. - ¿Cuánto cuesta un autógrafo?
- Diez dólares.
Copy !req
559. - ¡Carnero! Soy un gran admirador tuyo.
- Hola. ¿Qué tal, hermano¡
Copy !req
560. - Encantado. ¿Puedo sacarme una foto contigo?
- Por supuesto.
Copy !req
561. De acuerdo. ¿Listos?
Copy !req
562. ¡Carnero!
Copy !req
563. - ¿Cómo dijiste que te llamabas?
- Evan.
Copy !req
564. - Evan. E-V...
- E-V-A-N.
Copy !req
565. - ¡Un, dos, Carnero!
- Ahí tienes.
Copy !req
566. De acuerdo, son 8 dólares.
Ahí tienes, Matthew.
Copy !req
567. - Aquí tiene.
- Sí, espere.
Copy !req
568. - Bueno, no. Son 30 dólares.
- Necesita el video. Le daré el video.
Copy !req
569. - Hola, me llamo Cassidy.
- Henry.
Copy !req
570. Encantada. ¿De dónde eres?
Copy !req
571. - Garfield.
- ¿Sí?
Copy !req
572. ¿Cómo estás esta noche?
Copy !req
573. Bien.
Copy !req
574. ¿ Y un baile privado
para que te sientas mejor?
Copy !req
575. - No, esta noche no.
- ¿No, Henry?
Copy !req
576. - No.
- ¿No? De acuerdo.
Copy !req
577. Y no olviden que los martes es...
Copy !req
578. Sobre el escenario principal,
la exótica...
Copy !req
579. ¿Oye? Oye, tú.
Copy !req
580. Hola. ¿Cuándo llegaste?
Copy !req
581. - Acabo de aterrizar.
- ¿De veras?
Copy !req
582. - ¿Cómo te sientes?
- Me siento bien.
Copy !req
583. - Mucho mejor.
- Me alegro.
Copy !req
584. Y seguí tu consejo: Fui a ver a mi hija.
Copy !req
585. ¿Sí? ¿Cómo salió eso?
Copy !req
586. No muy bien.
Copy !req
587. Me echó una buena bronca.
Copy !req
588. - Lamento oír eso.
- ¿Qué le voy a hacer?
Copy !req
589. Si tan solo...
Copy !req
590. Tal vez ¿si fuese
e hiciera algo especial, ¿sabes?
Copy !req
591. Comprarle un regalo.
Copy !req
592. - Es una idea fantástica.
- Bueno, ya sabes.
Copy !req
593. ¿Qué le gusta?
Copy !req
594. - No sé realmente... ya sabes.
- ¿Qué clase de música le gusta?
Copy !req
595. No lo sé realmente.
Copy !req
596. ¿Le gustan otras cosas,
como cocinar, leer o lo que sea?
Copy !req
597. - No lo sé.
- De acuerdo. Pues...
Copy !req
598. Cómprale ropa, algún tipo de ropa.
Copy !req
599. - Eso les gusta a todas las chicas.
- ¿Sí?
Copy !req
600. - De acuerdo, me parece bien.
- Conozco un lugar perfecto.
Copy !req
601. Es una tienda supergenial
de ropa de segunda mano en Elizabeth.
Copy !req
602. Está en la avenida Elizabeth. Ve el sábado.
Es cuando les llega todo lo bueno.
Copy !req
603. Oye, gracias. Muchas gracias.
Copy !req
604. ¿Quieres un baile?
Copy !req
605. No creo que esté listo para eso aún.
Copy !req
606. De acuerdo.
Copy !req
607. Vaya, qué rápido.
Copy !req
608. Escucha, ¿y si nos vemos ahí
el sábado...
Copy !req
609. y te ayudo a elegir algo?
Copy !req
610. Caray, eso me encantaría.
Copy !req
611. - ¿A la 1:00?
- Sí.
Copy !req
612. - De acuerdo.
- A la 1:00.
Copy !req
613. Sí, a la 1:00.
Copy !req
614. Hola.
Copy !req
615. - ¿Se te olvidó cómo tocar?
- No.
Copy !req
616. Probemos de nuevo, ¿de acuerdo?
En serio.
Copy !req
617. - ¿Qué quieres?
- Me preguntaba si podrías darme más trabajo.
Copy !req
618. - Algo más fijo, a tiempo completo.
- El celular.
Copy !req
619. - Sólo tengo los fines de semana libres.
- Sí, eso me viene bien.
Copy !req
620. ¿No es cuando te sientas
sobre las caras de otros hombres?
Copy !req
621. - ¿Qué es lo que tienes?
- El mostrador de la charcutería.
Copy !req
622. El mostrador de la charcutería.
¿Trataré con los clientes?
Copy !req
623. Sí, toda una procesión
de amas de casa atractivas y calientes...
Copy !req
624. suplicando por tu carne.
Copy !req
625. - ¿Tienes otra cosa?
- No.
Copy !req
626. ¿Te interesa?
Copy !req
627. Sí, claro.
Copy !req
628. MODA DE ÉPOCA
Copy !req
629. ROPA DE LOS AÑOS 70, 80
Copy !req
630. Maldita sea, casi no te reconocí.
Copy !req
631. Te ves... limpia.
Copy !req
632. - ¿Limpia?
- No, te ves preciosa.
Copy !req
633. De acuerdo. Gracias.
Copy !req
634. Escucha, ¿debería llamarte Pam
o Cassidy, o qué?
Copy !req
635. - Pam.
- Pam.
Copy !req
636. No te acostumbres.
Copy !req
637. ¿Cómo es ella?
Copy !req
638. ¿Gótica? ¿Punk? ¿Hippie? ¿Ricachona?
Copy !req
639. Dios, no tengo ni idea.
Copy !req
640. Oye, Pam. Pam.
Copy !req
641. Sí.
Copy !req
642. Gracias. Te lo agradezco mucho.
Copy !req
643. De nada.
Copy !req
644. Escucha.
Copy !req
645. Creo que Stephanie es...
Copy !req
646. lesbiana.
Copy !req
647. ¿Eso importa en cuanto...?
Copy !req
648. No.
Copy !req
649. - Está bien.
- O quizá solo lo esté imaginando, no sé.
Copy !req
650. Ay, caray. ¿ Y esto qué?
Copy !req
651. Mira esto. Tiene una "S".
Copy !req
652. Parece perfecto, ¿eh?
Copy !req
653. Bueno...
Copy !req
654. Vaya, estamos en invierno.
Quieres algo que abrigue más, un chaquetón.
Copy !req
655. Tienes razón.
Copy !req
656. - Si sabes su talla...
- Sí, eso está muy bien.
Copy !req
657. No sé, a mí esto me parece
muy en la onda.
Copy !req
658. - ¿A ti qué te parece?
- Yo...
Copy !req
659. Guíate por tu intuición.
Copy !req
660. - ¿Sí?
- Sí.
Copy !req
661. ¿Sabes? Te ves tan linda de día.
Copy !req
662. ¿Quieres tomarte una cerveza conmigo?
Copy !req
663. Debo irme.
Copy !req
664. - Una cerveza.
- De veras...
Copy !req
665. Tengo un hijo.
Copy !req
666. ¿Tienes un hijo?
Copy !req
667. Vaya.
Copy !req
668. - ¿Niño o niña?
- Niño.
Copy !req
669. - Jameson.
- ¿Cuántos años tiene?
Copy !req
670. Nueve.
Copy !req
671. Caray. Quién lo habría pensado, ¿eh?
Copy !req
672. Bueno, no es algo
que suelo decirles a los clientes.
Copy !req
673. No es precisamente... excitante.
Copy !req
674. Espera. Un segundito.
Copy !req
675. Quiero que le des esto a tu pequeñín.
Copy !req
676. Es un muñequito de Randy el Carnero.
Copy !req
677. Dile que no lo pierda.
Es una pieza de colección que vale 300 dólares.
Copy !req
678. - ¿De veras?
- No.
Copy !req
679. Vamos. Oye, una cerveza.
Copy !req
680. ? De acuerdo!
Copy !req
681. Qué muchacho más apuesto tienes.
Copy !req
682. Eso creo yo.
Copy !req
683. Ya veo de quién heredó su hermosura.
Copy !req
684. Sí, bueno, no la heredó de su padre.
Copy !req
685. ¿Qué es eso?
Copy !req
686. Es un edificio de condominios en Trenton.
Copy !req
687. ¿Estás pensando en mudarte allá?
Copy !req
688. - Eso intento, sí.
- ¿Sí?
Copy !req
689. Las escuelas son fantásticas,
es un gran vecindario... más barato.
Copy !req
690. ¿ Y tu trabajo en Nalguitas?
Copy !req
691. Eso se acabó. Lo dejo.
Copy !req
692. Caray.
Copy !req
693. ¡Eso!¡Muy bien! Vamos, nena.
Copy !req
694. - Baila conmigo.
- ¿Aquí?
Copy !req
695. Sí, aquí mismo. Vamos.
Copy !req
696. - Vamos.
- He bailado esta canción muchas veces.
Copy !req
697. Bien, entonces bailaré por ti.
¡Vamos allá!
Copy !req
698. - Creo que puedo conseguirte un turno.
- Oye, necesito trabajo.
Copy !req
699. Muy bien.
Copy !req
700. Ay, vas a darme un baile privado.
Copy !req
701. Lo sabía desde el principio
Copy !req
702. Que tú acabarías ganando
Copy !req
703. Lo sabía nada más empezar
Copy !req
704. Que me clavarías una flecha
Copy !req
705. En el corazón
Copy !req
706. Vueltas y vueltas
Copy !req
707. ¡Sí!
Copy !req
708. Maldita sea, ya no hacen música
como la de antes.
Copy !req
709. - Los 80, la mejor música de la historia.
- Ya lo creo.
Copy !req
710. - Guns N' Roses eran los mejores.
- Crüe.
Copy !req
711. - Sí.
- Def Lep.
Copy !req
712. Y luego vino ese marica de Cobain
y lo fastidió todo.
Copy !req
713. ¿Qué tiene de malo querer divertirse?
Copy !req
714. Te voy a decir una cosa:
Odié los años 90.
Copy !req
715. - Los 90 fueron una jodida mierda.
- Los 90 fueron una jodida mierda.
Copy !req
716. - Mierda.
- ¿Qué ocurre?
Copy !req
717. Prohibido el contacto físico con los clientes.
Debo irme.
Copy !req
718. Oye, dijiste que una cerveza.
Copy !req
719. - ¿Sí?
- Sí.
Copy !req
720. Ah, de acuerdo.
Copy !req
721. Una cerveza.
Copy !req
722. Aquí tienes.
Copy !req
723. Oye, hermano.
Aquí tiene que poner "Randy".
Copy !req
724. Tomaron el nombre
de tu formulario de Hacienda.
Copy !req
725. ¿De veras tengo que ponerme
una de estas cosas?
Copy !req
726. No, tú eres especial.
Copy !req
727. ¿Puedes cambiarlo?
Copy !req
728. Ponte la jodida tarjeta, ¿sí?
Copy !req
729. SEÑORES
Copy !req
730. Carajo.
Copy !req
731. Aquí tienes tu salchicha ahumada, amigo.
Copy !req
732. ¡El 18!
Copy !req
733. ¿Están todos a la venta
o solo los normales?
Copy !req
734. - Los Hudson Acres...
- Bueno, no estaba nada claro.
Copy !req
735. - Déjeme comprobarlo.
- De acuerdo.
Copy !req
736. Wayne, ven a la charcutería.
Copy !req
737. - Sólo será un minuto.
- De acuerdo.
Copy !req
738. ¿Cuál, en su opinión,
es el mejor jamón ahumado?
Copy !req
739. - ¿El mejor qué?
- Jamón ahumado.
Copy !req
740. ¿Cuál?
Copy !req
741. Yo no... Jamón ahumado. Supongo que...
Copy !req
742. El glaseado con jarabe de arce
no está mal.
Copy !req
743. - Pechugas, muslos.
- Pechugas, muslos.
Copy !req
744. - Pedazos pequeños.
- Bien.
Copy !req
745. - Lo cierro y presiono el botón.
- Sí.
Copy !req
746. ¡El 46!
Copy !req
747. - ¿Qué quieres?
- 200 gramos de ensalada de pasta con pesto.
Copy !req
748. De acuerdo, enseguida.
Copy !req
749. 200 gramos exactamente
de pasta con pesto.
Copy !req
750. - ¿Quieres algo más?
- No, eso es todo.
Copy !req
751. - Que tengas un día maravilloso, preciosa.
- Gracias. Tú también.
Copy !req
752. ATENDI ENDO AHORA
Copy !req
753. ¡47!
Copy !req
754. - Deme ocho pedazos de pollo.
- ¿Qué clase de pollo?
Copy !req
755. Quiero ocho pedazos. Dos pechugas.
Copy !req
756. - Dos pechugas grandes.
- Dos pechugas grandes, enseguida.
Copy !req
757. Eso es lo que quiero yo,
dos pechugas grandes.
Copy !req
758. Dos pechugas grandes
y que tenga cerebro también.
Copy !req
759. ¿ Y dos alas? Sí, evita esos muslos.
Copy !req
760. Los pollos salen de aquí volando.
Aquí tienes. Que tengas un buen día.
Copy !req
761. - Gracias. Igualmente.
- ¿Quién es el siguiente?
Copy !req
762. - Yo.
- ¿Qué deseas, precioso?
Copy !req
763. - 200 gramos de ensalada de huevo.
- 200 gramos de ensalada de huevo, enseguida.
Copy !req
764. - Aquí está.
- ¿Está fresca?
Copy !req
765. ¿Fresca?
Como el aliento de un mono, hermano.
Copy !req
766. Ah, sí. Es excelente.
Copy !req
767. Enseguida.
Aquí viene el pase. Vamos.
Copy !req
768. Es el último cuarto.
Vamos, vamos, vamos.
Copy !req
769. Quedan 12 segundos.
Vamos, aquí va el pase. Ambas manos.
Copy !req
770. ¡Anotación!¡Maldita sea!
¿Qué te parecen esos Cowboys¡
Copy !req
771. - ¿Qué quieres, jovencita?
- Hola.
Copy !req
772. De acuerdo.
Copy !req
773. - Migg, ¿cómo estás?
- ¿Quién es?
Copy !req
774. - Soy el Carnero.
- ¿ Vamos a verte dentro de dos semanas?
Copy !req
775. - Sí, claro.
- Será colosal. Ya recibí 12 llamadas.
Copy !req
776. Escucha, no cuentes conmigo para Utica.
Copy !req
777. ¿Qué dices?
¡Llevamos vendiendo boletos una semana!
Copy !req
778. No, me retiro.
Copy !req
779. - Frank, ¿cómo estás?
- Bien, Carnero. ¿Cómo estás?
Copy !req
780. Estoy bien, viejo. Escucha.
Copy !req
781. Vamos, lo siento, Volpe.
Sabes que haría lo que fuera por hacerlo.
Copy !req
782. - Ya le compré el pasaje de avión a Bob.
- No, me doy cuenta. Lo comprendo.
Copy !req
783. - Creo que cometes un gran error.
- Se acabó. Lo dejé.
Copy !req
784. - Estoy retirado.
- Sí, lo sé.
Copy !req
785. Stephanie.
Copy !req
786. ¿Me estás acosando?
Copy !req
787. No. Te traje un regalo.
Copy !req
788. Adelante, ábrelo.
Copy !req
789. La "S" es para "Stephanie".
Copy !req
790. - Ah, sí.
- Sí.
Copy !req
791. ¿Te gusta?
Copy !req
792. Es brillante.
Copy !req
793. Ése no es tu regalo realmente.
Te traje otra cosa. Espera.
Copy !req
794. Éste es tu regalo de verdad.
Copy !req
795. - Es un chaquetón.
- Sí. Bueno, es invierno.
Copy !req
796. Quería que estuvieras abrigada.
Copy !req
797. - Gracias.
- Lo que sea por ti, cariño.
Copy !req
798. ¿Qué vas a hacer ahora mismo?
Copy !req
799. ¿Qué voy a hacer?
Copy !req
800. ¿Sabes? Pensé que quizá podíamos ir
a nuestro viejo lugar favorito.
Copy !req
801. - ¿Tenemos un viejo lugar favorito?
- Lo reconocerás cuando lo veas.
Copy !req
802. Ahora no es realmente el mejor momento.
Copy !req
803. Tengo cosas que hacer.
Copy !req
804. ¿Qué clase de cosas?
Copy !req
805. Sólo... cosas.
Copy !req
806. Vamos, no voy a...
Copy !req
807. No voy a lastimarte ni nada.
Copy !req
808. Sólo, ya sabes,
pasar el rato contigo.
Copy !req
809. Hace siglos que no vengo aquí.
Copy !req
810. ¿Te acuerdas de la casa de la risa?
Copy !req
811. Estaba ahí mismo.
Se llamaba el Motel de los Monstruos.
Copy !req
812. - Más o menos.
- Te encantaba.
Copy !req
813. Solíamos entrar ahí
y tenían un esqueleto aterrador.
Copy !req
814. Salía de repente de un ataúd.
Copy !req
815. Te entraba mucho miedo,
llorabas y salías corriendo.
Copy !req
816. Y luego me suplicabas
que entráramos otra vez.
Copy !req
817. Siempre fui masoquista.
Copy !req
818. Sí, no entrabas a menos que fuera
sentada sobre mi pie y abrazada a mi pierna.
Copy !req
819. Y recorríamos la casa de esa forma.
Copy !req
820. Ni siquiera lo recuerdo.
Copy !req
821. Yo sí.
Copy !req
822. Sólo quiero decirte...
Copy !req
823. que soy yo...
Copy !req
824. el que tenía que encargarse de todo.
Copy !req
825. Soy yo el que tenía
que encargarse de todo el mundo.
Copy !req
826. Pero las cosas no salieron así.
Copy !req
827. Y me fui.
Copy !req
828. Te dejé.
Copy !req
829. Tú nunca hiciste nada malo.
Copy !req
830. ¿Sabes? Me esforzaba...
Copy !req
831. por olvidarme de ti.
Copy !req
832. Solía fingir...
Copy !req
833. que no existías.
Copy !req
834. Pero no puedo.
Copy !req
835. Eres mi hija.
Copy !req
836. Eres mi hijita.
Copy !req
837. Y ahora...
Copy !req
838. soy un pedazo de carne
viejo y destrozado.
Copy !req
839. Y estoy solo.
Copy !req
840. Y me merezco estar totalmente solo.
Copy !req
841. Pero no quiero que me odies.
Copy !req
842. ¿De acuerdo?
Copy !req
843. Oye.
Copy !req
844. PELIGRO
USO DE CASCO OBLIGATORIO
Copy !req
845. Caray, no podemos entrar ahí.
Copy !req
846. Vamos.
Copy !req
847. Cielos.
Copy !req
848. - Caramba.
- Debía de ser un salón de baile.
Copy !req
849. Mira esto. Podemos...
Copy !req
850. Oye, vamos.
Copy !req
851. - ¿Qué es eso?
- Te estoy haciendo una reverencia.
Copy !req
852. ¿ Y tengo que devolvértela?
¿Te hago una reverencia?
Copy !req
853. Un, dos, tres. Un, dos, tres.
Un, dos, tres.
Copy !req
854. - Sabes llevar el paso. No bailas mal.
- Vaya, gracias.
Copy !req
855. Espera.
Copy !req
856. Espera. Déjame abrirte la puerta.
Copy !req
857. Bueno, espero que no te resultara
demasiado doloroso.
Copy !req
858. - No, estuvo bien.
- Sí, bueno...
Copy !req
859. De acuerdo, adiós.
Copy !req
860. Adiós.
Copy !req
861. Quizá podamos salir
a cenar juntos alguna vez.
Copy !req
862. - ¿A cenar?
- Ya sabes, el viernes o cuando sea.
Copy !req
863. Cuando te venga bien.
Copy !req
864. El sábado sería mejor.
Copy !req
865. - ¿El sábado?
- Sí.
Copy !req
866. Perfecto.
Copy !req
867. Caray.
Copy !req
868. Caray.
Copy !req
869. Oye, tú. Oye.
Copy !req
870. Vamos, ábrelo.
Copy !req
871. Esperaré a después,
cuando todo esté tranquilo.
Copy !req
872. Anda, vamos.
Quiero ver tu expresión cuando lo leas.
Copy !req
873. ¡MUCHAS GRACIAS!
Copy !req
874. ¡VUÉLVETE LOCA!
Copy !req
875. Gracias. Qué detalle.
Copy !req
876. Oye, gracias a ti.
Vamos, nena, me salvaste el pellejo.
Copy !req
877. ¿Qué?
Copy !req
878. No puedo... hacer esto.
Copy !req
879. ¿Qué?
Copy !req
880. Esto.
Copy !req
881. Creí que había algo entre los dos.
Copy !req
882. No. Bueno, me pareces fantástico.
Eres un tipo genial.
Copy !req
883. ¿ Y cuál es el problema?
Copy !req
884. Crees que soy una desnudista
y no lo soy.
Copy !req
885. Soy una madre.
Copy !req
886. Tengo responsabilidades.
Tengo un hijo.
Copy !req
887. Como sea, no quieres
esa jodida carga, así que...
Copy !req
888. ¿ Y si quiero?
Copy !req
889. No puedo.
Copy !req
890. - ¿ Y el otro día qué?
- Fue un error.
Copy !req
891. A mí no me pareció un error.
Copy !req
892. El club y el mundo real...
no los mezclo.
Copy !req
893. No sé, a mí me parece
que no son más que mentiras...
Copy !req
894. porque creo que sí sientes algo.
Copy !req
895. Eres un cliente, ¿sí? Un jodido cliente.
No salgo con los clientes.
Copy !req
896. ¿Entiendes?
Copy !req
897. Sí, entendido.
Copy !req
898. - ¿Me sirves un tequila, por favor?
- Claro.
Copy !req
899. ¿Sabes qué? Toma.
Copy !req
900. - ¿Qué es eso?
- Quiero un baile.
Copy !req
901. Para.
Copy !req
902. ¿Qué ocurre?
¿ Vas a negarle un baile a un cliente?
Copy !req
903. - Quiero un maldito baile, querida.
- Jódete.
Copy !req
904. Sube ahí, menea el culo,
junta tus tetitas.
Copy !req
905. - Sacude el jodido culo...
- ¡Jódete!
Copy !req
906. - Finge que te gusto.
- ¿Qué te ocurre?
Copy !req
907. - ¡Dame un maldito baile!
- ¡Lárgate, carajo!
Copy !req
908. ¡Carnero! Salgamos afuera.
Copy !req
909. - ¿Quieres un trago, amigo?
- No, estoy bien.
Copy !req
910. Ay, Dios.
Copy !req
911. - ¡Carnero! ¿Qué cuentas¡
- Hola, Larry.
Copy !req
912. ¿Qué tal? ¿Qué haces aquí?
Creí que te retiraste.
Copy !req
913. - Sí. Sólo vine a ver el show.
- Bueno, pasa.
Copy !req
914. Vamos, amigo. Claro. Por aquí.
Copy !req
915. ¿Carnero? ¿Carnero?
Copy !req
916. ¿Qué cuentas?
Hace tiempo que no te veo.
Copy !req
917. ¿Todo bien?
Copy !req
918. ¡Sí!
Copy !req
919. ¡Un, dos, tres!
Copy !req
920. - ¡Oye!
- ¡Carnero!
Copy !req
921. - Estuvieron fantásticos.
- ¿Qué tal? ¿Te gustó?
Copy !req
922. - Sí, fue increíble.
- Te lo agradezco.
Copy !req
923. - Lucieron muy bien.
- Gracias a él.
Copy !req
924. - No, gracias a él.
- Lo importante es que les gustaron a ellos.
Copy !req
925. - Exacto.
- Sí, les encantó.
Copy !req
926. - ¿Cómo estás, viejo?
- Bueno, relajándome, hermano.
Copy !req
927. - Pues relájate. Te invito a unas copas.
- ¿ Una copa? ¿Tú invitas?
Copy !req
928. - A ti sí.
- Tú invitas.
Copy !req
929. Cincuenta.
Copy !req
930. Gracias, Meliss.
Copy !req
931. - ¿Sabes? Sé quién eres.
- Bueno, salud.
Copy !req
932. Mi hermano tenía tu póster
en su puerta.
Copy !req
933. Pues tu hermano tiene buen gusto.
Copy !req
934. Sí, era una foto genial.
Copy !req
935. Así que, ¿qué haces aquí
en nuestra ciudad?
Copy !req
936. Tuvimos una velada de lucha libre
en el centro recreativo.
Copy !req
937. Lucha libre.
Caray, así que sigues luchando.
Copy !req
938. - Sigo saltando desde la cuerda superior.
- Caray.
Copy !req
939. Qué genial.
Copy !req
940. Así que, ¿quieres divertirte?
Copy !req
941. ¿Divertirme? ¿A qué llamas divertirte?
Copy !req
942. No sé.
Copy !req
943. Divertirnos como bomberos.
Copy !req
944. Caray, qué fuerte.
Copy !req
945. Váyanse a un jodido hotel.
Copy !req
946. ¡Ay, sí!
Copy !req
947. A LOS BOMBEROS LES GUSTA CALI ENTE
Copy !req
948. Ay, carajo.
Copy !req
949. Ay, Dios.
Copy !req
950. Mierda.
Copy !req
951. ¡Ay, mierda!
Copy !req
952. ¡Carajo!
Copy !req
953. ¡Maldita sea!
Copy !req
954. Hola. ¿Está Stephanie?
Copy !req
955. Steph, adivina quién decidió
aparecer por fin.
Copy !req
956. Sí, está de pie afuera.
Copy !req
957. No, no quiero hacer eso.
Copy !req
958. Te he visto estresada y no quiero que lo estés.
Déjame deshacerme de ese cabrón.
Copy !req
959. No digas nada.
Copy !req
960. - ¿Quién dijo que podías entrar?
- ¿Qué haces aquí?
Copy !req
961. - Lo siento, Stephanie.
- ¡Fuera de aquí, carajo!
Copy !req
962. - Déjame a mí. Puedo encargarme de esto.
- Está claro que no.
Copy !req
963. - ¡Puedo encargarme de esto!
- Vamos, lamento haber metido la pata.
Copy !req
964. - Lo siento.
- Espera.
Copy !req
965. - Yo solo... No tienes que irte.
- Regresaré.
Copy !req
966. Carajo.
Copy !req
967. Te esperé en el restaurante dos horas...
dos jodidas horas...
Copy !req
968. " Quizá le ocurrió algo,
quizá haya tráfico".
Copy !req
969. ¡Pero no!¡Me sigues haciendo
lo mismo una y otra vez!
Copy !req
970. Lo sé, te pido perdón.
Copy !req
971. Tengo muchos problemas encima...
Copy !req
972. y salí a tomarme un trago,
luego otro, y lo olvidé.
Copy !req
973. - ¡Es una maldita lástima!
- Maldita sea. ¿Por qué te hago esto?
Copy !req
974. ¡Porque eres un jodido desastre!
Copy !req
975. ¡Eres un auténtico y jodido desastre...
Copy !req
976. y no puedo seguir así, carajo!
Copy !req
977. ¡No lo soporto!¡No puedo llorar más por ti!
¡Ya no puedo seguir así!
Copy !req
978. No puedo...
Copy !req
979. - ¡Eres un jodido cabrón!
- Cálmate. Alto.
Copy !req
980. - ¡Eres un cabrón!¡Un jodido cabrón!
- Cálmate. Cálmate.
Copy !req
981. - ¡Vete al carajo!
- Cálmate. Cálmate.
Copy !req
982. - ¡No me toques!¡Te odio, carajo!
- Lo siento. Lo sé.
Copy !req
983. - ¡Te odio, carajo!
- Sé que me odias. Lo sé.
Copy !req
984. Sé que me odias.
Copy !req
985. - Cálmate.
- ¿Sabes qué? Me da igual.
Copy !req
986. No te odio. No te quiero.
Copy !req
987. Ni siquiera me caes bien.
Copy !req
988. - Fue una estupidez pensar que ibas a cambiar.
- Puedo cambiar.
Copy !req
989. - Me da igual.
- Vamos.
Copy !req
990. Esto ya no tiene remedio.
Copy !req
991. Está roto. De forma permanente.
Copy !req
992. Y lo he aceptado. Es mejor así.
Copy !req
993. Lo siento. Lo siento mucho.
Copy !req
994. No quiero volver a verte nunca más.
Copy !req
995. Mírame.
Copy !req
996. No quiero verte.
Copy !req
997. No quiero oírte.
Copy !req
998. Se acabó.
Copy !req
999. ¿Entiendes? Se acabó.
Copy !req
1000. Fuera de aquí.
Copy !req
1001. ATENDI ENDO AHORA
Copy !req
1002. - 27.
- Aquí.
Copy !req
1003. Medio kilo de ensalada
de papas alemana, por favor.
Copy !req
1004. De acuerdo.
Copy !req
1005. Un poco menos.
Copy !req
1006. Menos.
Copy !req
1007. Un poco menos.
Copy !req
1008. Un poco más.
Copy !req
1009. De acuerdo.
Copy !req
1010. Oye, Stevie.
Copy !req
1011. Un poco más.
Copy !req
1012. Un poco menos.
Copy !req
1013. 100 gramos de queso suizo.
Copy !req
1014. ¡Un poco menos!
Copy !req
1015. Por fin.
Copy !req
1016. ¿ Y esta fila? Apúrate un poco.
Es la hora pico.
Copy !req
1017. Vamos, apúrense un poco.
¿Dónde está Katie?
Copy !req
1018. - Estoy aquí.
- Ah, estás aquí. Genial.
Copy !req
1019. Que tenga un buen día, señora.
Copy !req
1020. ¡Vamos! Vamos, vamos.
Copy !req
1021. - 31.
- 31. ¿Me da...?
Copy !req
1022. - ¿Le conozco de algo?
- No.
Copy !req
1023. Me resulta tan familiar.
Copy !req
1024. - ¿Es del sindicato?
- ¿Qué quiere?
Copy !req
1025. ¿Me da 200 gramos de jamón de Virginia
y 200 gramos de queso Jarlsberg?
Copy !req
1026. Sí.
Copy !req
1027. Sé que lo conozco de alguna parte.
Copy !req
1028. No sé.
Copy !req
1029. - ¿Juega softbol?
- No.
Copy !req
1030. Y no es uno de los amigos
de Mikey Bosch, ¿verdad?
Copy !req
1031. Nunca oí hablar de él.
Copy !req
1032. Un segundo. ¿Randy el Carnero?
Copy !req
1033. - No.
- ¿El luchador de los años 80?
Copy !req
1034. - ¿La Cornada del Carnero?
- No.
Copy !req
1035. Qué raro.
Copy !req
1036. - Es idéntico a él.
- ¿Sí?
Copy !req
1037. Sólo que más viejo.
Copy !req
1038. ? Maldita sea!
Copy !req
1039. - ¡Sangre!
- ¡Randy!¡Randy, hay clientes!
Copy !req
1040. ¡Enano imbécil!
¿ Vas a hablarme de esa forma¡
Copy !req
1041. ¡Renuncio, carajo!
Copy !req
1042. - Renuncio.
- ¿Qué carajo haces?
Copy !req
1043. ¿Quieres queso, señorita?
Copy !req
1044. - ¡Corta tu propio jodido queso!
- ¡Jodido loco!
Copy !req
1045. - ¡Carajo!
- ¿Estás loco?
Copy !req
1046. ¡Carajo!¡Renuncio!
Copy !req
1047. ¡Maldita sea, renuncio!
Copy !req
1048. ¡Dios!¡Me largo!
Copy !req
1049. Mierda.
Copy !req
1050. Ay, Robin.
Copy !req
1051. Robin. Robin, viejo.
Es Randy. Randy.
Copy !req
1052. - Escucha, quiero hacerlo.
- ¿Qué quieres hacer?
Copy !req
1053. - Quiero luchar. En el festival.
- ¿Contra Bob?
Copy !req
1054. - Dile que el combate se celebrará.
- No puedo pagarte.
Copy !req
1055. Oye, me importa un carajo.
Sólo quiero luchar. Eso es.
Copy !req
1056. De acuerdo. Muy bien, hermano.
Copy !req
1057. - Lo quiero en la cama a las 11:00.
- A las 11:00.
Copy !req
1058. Y no quiero que ponga condiciones.
Copy !req
1059. Adiós, pequeñín.
Copy !req
1060. ¡Rebota contra las cuerdas,
y lo echa fuera del cuadrilátero!
Copy !req
1061. ¡Ali se levanta y le da una patada!
Copy !req
1062. ¡Patada!
Copy !req
1063. Un, dos, tres. ¡Eliminado!¡Sí!
Copy !req
1064. Hola.
Copy !req
1065. ¿Cómo me encontraste?
Copy !req
1066. - El gran Chris.
- ¿El gran Chris?
Copy !req
1067. - El matón de Nalguitas.
- Claro, el gran Chris.
Copy !req
1068. Mira, sé que fui una cabrona el otro día
y lo siento mucho.
Copy !req
1069. No quise decirte
todo eso que te dije, porque...
Copy !req
1070. no eres un cliente cualquiera.
Copy !req
1071. Pero al mismo tiempo,
tengo un límite...
Copy !req
1072. y sencillamente...
Copy !req
1073. - No puedo cruzarlo.
- No, lo comprendo. Está bien.
Copy !req
1074. - Debo irme.
- ¿Adónde vas?
Copy !req
1075. - Tengo un combate.
- ¿ Un combate?
Copy !req
1076. Es en Wilmington. Ven a verlo.
Copy !req
1077. ¿Cuándo es? ¿Qué...?
Copy !req
1078. Phoenix no está descartada.
Copy !req
1079. - Voy a conquistar Arizona, ¿oíste?
- Eso parece.
Copy !req
1080. ¡Carnerito!
Copy !req
1081. - Hola, Bob.
- ¿Qué cuentas, amigo?
Copy !req
1082. Hola, Nigel.
¿Cómo estás? Cuánto tiempo.
Copy !req
1083. - Sí, amigo.
- ¿Te sientes bien?
Copy !req
1084. - Sí. Oye, cuidado.
- Me alegra verte, hermano.
Copy !req
1085. - Sí, mírate. Caray.
- No pensé que íbamos a hacerlo.
Copy !req
1086. Sí. Tú y todos los demás.
Copy !req
1087. Me llamaron el domingo y me dijeron:
"El combate se celebrará".
Copy !req
1088. Y dije: "¿Qué?".
Copy !req
1089. Escucha, ¿repasamos las cosas
una vez ¿qué estés instalado?
Copy !req
1090. - ¿Qué cosas?
- Algunos de los movimientos.
Copy !req
1091. De acuerdo, ¿qué te parece esto?
Yo soy el talón y tú la cara.¡Hecho!
Copy !req
1092. Oye, Bob. Me alegra ver
que las cosas no han cambiado.
Copy !req
1093. Sí. Yo también te quiero.
Copy !req
1094. Ahora, volvamos contigo.
¿Qué clase de auto quieres?
Copy !req
1095. - No lo sé. Algo barato.
- ¿ Y uno rosa?
Copy !req
1096. ¿Cassidy? Vamos, Cassidy.
Sal al escenario de nuevo.
Copy !req
1097. Aún no terminaron contigo.
Copy !req
1098. Te dejaste los zapatos.
Copy !req
1099. ¿Cassidy? ¡Cassidy!
Copy !req
1100. ¡Oye, Pam!
Copy !req
1101. Pam.
Copy !req
1102. COMBATE PRI NCI PAL
EL CARNERO CONTRA EL AYATOLÀ
Copy !req
1103. Siga otros 5 kilómetros más.
Cinco kilómetros más.
Copy !req
1104. Con un peso de 115 kilos...
Copy !req
1105. - ¿Estás listo?
- Creo que sí.
Copy !req
1106. - La bestia de Oriente Medio...
- Te veo ahí afuera.
Copy !req
1107. ¡El Ayatolá!
Copy !req
1108. - Oye, ¿cuánto cuesta?
- Veinte dólares.
Copy !req
1109. ¿Por dónde quedan los camerinos?
Copy !req
1110. ¿Los camerinos están aquí?
Copy !req
1111. Eso es lo que dijo.
Copy !req
1112. Randy.
Copy !req
1113. - ¿Qué haces aquí?
- ¿Qué carajo estás haciendo?
Copy !req
1114. Estoy haciendo lo que sé.
Mi trabajo.
Copy !req
1115. - Sí, pero tu corazón.
- ¿Mi corazón?
Copy !req
1116. Mi corazón sigue latiendo.
Copy !req
1117. - Sí, pero el médico dijo...
- Escucha, sé lo que hago.
Copy !req
1118. El mundo real es el único lugar
en el que acabo lastimado.
Copy !req
1119. Le importo un carajo al mundo.
Copy !req
1120. Estoy aquí.
Copy !req
1121. Estoy aquí de verdad.
Copy !req
1122. - ¿A eso qué lo llamas?
- ¡EE. UU! ¡EE. UU! ¡EE. UU.
Copy !req
1123. Y su rival, de Elizabeth, Nueva Jersey,
con un peso...
Copy !req
1124. - Oye.
- De 102 kilos...
Copy !req
1125. - ¿Los oyes? Aquí es donde debo estar.
- Un inmortal de la lucha...
Copy !req
1126. - ¡Randy "el Carnero"..
- Debo irme.
Copy !req
1127. - Robinson!
- No, no, no. ¡Randy!
Copy !req
1128. ¡Randy!
Copy !req
1129. Sólo quiero decirles...
Copy !req
1130. a todos aquí esta noche...
Copy !req
1131. que doy muchas gracias
por estar aquí.
Copy !req
1132. Mucha gente me dijo
que no volvería a luchar más.
Copy !req
1133. Y eso es lo único que sé hacer.
Copy !req
1134. ¿Saben? Si vives a fondo,
te diviertes a fondo...
Copy !req
1135. - y vives desenfrenadamente...
- ¡Te adoramos, Carnero!
Copy !req
1136. Entonces lo pagas caro.
Copy !req
1137. En esta vida,
puedes perder todo lo que amas...
Copy !req
1138. y todo lo que te ama a ti.
Copy !req
1139. Ya no oigo tan bien como antes...
Copy !req
1140. y olvido las cosas...
Copy !req
1141. y no soy tan apuesto como antes.
Copy !req
1142. Pero, maldita sea,
sigo aquí de pie y soy el Carnero.
Copy !req
1143. ¿Saben? Con el paso del tiempo...
Copy !req
1144. Con el paso del tiempo, dicen:
"Es un quemado.
Copy !req
1145. Está acabado. Es un perdedor.
Copy !req
1146. Ya no da más de sí".
Copy !req
1147. - Pero ¿saben qué?
- ¡Veinte años más!
Copy !req
1148. Los únicos que van a decirme
cuándo retirarme...
Copy !req
1149. son Uds. que están aquí.
Copy !req
1150. Uds. que están aquí son...
Copy !req
1151. por los que vale la pena luchar,
porque son mi familia.
Copy !req
1152. Los quiero a todos.
Muchísimas gracias.
Copy !req
1153. Bien dicho, Randy.
Copy !req
1154. Gracias.
Copy !req
1155. ¡Sí!
Copy !req
1156. Dame más duro.
Copy !req
1157. ¡Tranquilo!
Copy !req
1158. - ¿Qué haces?¡Esa llave es mía!
- ¿Te rindes?
Copy !req
1159. ¿Quieres robarme mi llave, Randy?
¡Así es como se hace!
Copy !req
1160. ¡Así es como se hace!
Copy !req
1161. Un, dos... ¡Oye! ¿A quién empujas?
Copy !req
1162. - ¡No me digas lo que hacer!
- ¡No puedes empujarme!
Copy !req
1163. ¡Tú no me digas nada!
Copy !req
1164. ¡EE. UU! ¡EE. UU! ¡EE. UU.
Copy !req
1165. ¡Había olvidado
lo divertido que es esto!
Copy !req
1166. ¡Adelante, Bob!
Copy !req
1167. ¡Cabrón!¡Vamos!
Copy !req
1168. ¡Infiel!
Copy !req
1169. ¡Carajo!¡Carajo!¡Carajo!
Copy !req
1170. ¿Estás bien, árbitro?
Copy !req
1171. ¡Voy a acabar contigo!
Copy !req
1172. ¡EE. UU! ¡EE. UU! ¡EE. UU.
Copy !req
1173. Terminemos el combate.
Copy !req
1174. ¿Carnero? ¿Estás bien?
Copy !req
1175. ¿Estás bien, Carnero?
Copy !req
1176. ¿Carnero?
Copy !req
1177. Yo tomaré la delantera.
Copy !req
1178. ¡Inmovilízame!
Vamos, Carnero. ¡Inmovilízame!
Copy !req
1179. Ya les dimos suficiente.
Copy !req
1180. Carnero, ¿estás bien? ¿Estás bien?
Copy !req
1181. Está bien, Carnero. Acábalo.
Copy !req
1182. ¡La Cornada del Carnero!
¡La Cornada del Carnero!
Copy !req