1. Enfermedad mental por la cual los seres
humanos se creen hombres lobo.
Copy !req
2. Según una antigua leyenda,
que sigue viva en ciertos lugares,
Copy !req
3. las víctimas adoptan
los rasgos físicos del animal.
Copy !req
4. En un pueblo cercano al castillo
de Talbot aún aseguran que han tenido
Copy !req
5. horribles experiencias
con esta criatura sobrenatural.
Copy !req
6. El castillo de los Talbot, Sr. Larry.
Copy !req
7. - Bienvenido a casa, Larry.
- Me alegra mucho estar aquí, padre.
Copy !req
8. No ha cambiado mucho.
Copy !req
9. Sólo en algunas comodidades modernas.
¿Conoces a Paul Montford?
Copy !req
10. - Claro.
- He venido a darte la bienvenida.
Copy !req
11. - Robábamos manzanas juntos.
- Ahora es jefe de policía.
Copy !req
12. Tengo que volver al trabajo.
Le veré a las nueve, sir John.
Copy !req
13. - Me alegra que hayas vuelto, Larry.
- Gracias. Adiós.
Copy !req
14. - El viejo Paul se hizo poli.
- ¿Poli?
Copy !req
15. - Sí, ya sabes, policía.
- Es el capitán Montford.
Copy !req
16. Padre.
Copy !req
17. Siento lo de John.
Copy !req
18. La muerte de tu hermano
fue un golpe muy duro.
Copy !req
19. Siéntate.
Copy !req
20. Se ha consagrado una tradición
entre los hijos de los Talbot.
Copy !req
21. El primero en la línea de sucesión
lleva el peso de la familia.
Copy !req
22. El más joven reniega de su posición
y se marcha de casa, igual que hiciste tú.
Copy !req
23. - He regresado.
- Afortunadamente.
Copy !req
24. ¿No es triste que para ello hiciera falta
que tu hermano muriera en una cacería?
Copy !req
25. No he estado tan apartado.
Seguía todas las noticias sobre ti.
Copy !req
26. Me sentí muy orgulloso cuando ganaste
el premio de investigación.
Copy !req
27. Quizás yo tenga la culpa de todo.
Copy !req
28. Según la tradición, los Talbot
han de ser reservados y obstinados.
Copy !req
29. A menudo,
hasta extremos desdichados.
Copy !req
30. Como si yo no lo supiera.
Copy !req
31. Decidamos, tú y yo,
Copy !req
32. que no haya tantas reservas
entre nosotros.
Copy !req
33. - Haré todo lo que esté en mi mano.
- Que no será poco.
Copy !req
34. Después de 18 años fuera de casa,
tus ideas nos serán beneficiosas,
Copy !req
35. porque en muchos aspectos
somos un pueblo retrógrado.
Copy !req
36. - ¿Qué traéis?
- Viene de Londres, señor.
Copy !req
37. Parece la nueva pieza para el telescopio.
Copy !req
38. Por supuesto.
Acompáñame al ático.
Copy !req
39. Lo he reconvertido en observatorio.
Copy !req
40. Ya está montado, señor.
Copy !req
41. Voy a echar un vistazo.
Copy !req
42. Excelente. ¿Dónde aprendiste
a manejar instrumentos de precisión?
Copy !req
43. En una empresa óptica de California.
Copy !req
44. Trabajamos duro
en el observatorio del monte Wilson.
Copy !req
45. - ¿Te atrae la astronomía?
- No mucho.
Copy !req
46. Se me dan bien los aparatos.
He usado instrumentos astronómicos,
Copy !req
47. pero, en cuestiones teóricas,
me considero un aficionado.
Copy !req
48. Todos los astrónomos son aficionados.
Copy !req
49. Si hablamos del cielo,
solo hay un profesional.
Copy !req
50. Bueno.
Copy !req
51. He de atender unos asuntos.
Te dejo a solas.
Copy !req
52. Buenas tardes, señor.
¿Le atiendo?
Copy !req
53. Busco un regalo.
Unos pendientes o algo parecido.
Copy !req
54. Muy bien.
Tenemos algunos preciosos.
Copy !req
55. Éstos son de diamantes.
Muy elegantes.
Copy !req
56. - ¿Y estos de perlas?
- No son lo que tengo en mente.
Copy !req
57. Busco algo con forma de media luna
y brillantes por encima.
Copy !req
58. - De oro.
- Me temo que no nos queda nada así.
Copy !req
59. Claro que sí. ¿No se acuerda?
Encima del tocador de su alcoba.
Copy !req
60. - ¿En mi alcoba?
- Así es.
Copy !req
61. - ¿Le importaría traérmelos?
- No están en venta.
Copy !req
62. No la culpo.
Le quedan de maravilla.
Copy !req
63. Quizás mi padre pueda ayudarle.
Copy !req
64. - Voy a llamarle.
- No será necesario.
Copy !req
65. Si no puedo llevarme los pendientes,
tal vez compre un bastón.
Copy !req
66. ¿Cómo ha sabido que tengo
esos pendientes en mi alcoba?
Copy !req
67. Tengo poderes. Cuando veo a una chica
guapa, sé todo sobre ella, así de fácil.
Copy !req
68. ¿Qué clase de bastón prefiere?
Los tenemos para el día o para la noche.
Copy !req
69. Me da igual.
Copy !req
70. Éste es muy elegante.
Puño de oro macizo.
Copy !req
71. No creo que vaya conmigo.
Copy !req
72. ¿Y el del perrito?
Le iría de maravilla.
Copy !req
73. No, gracias.
Copy !req
74. Mire este.
Copy !req
75. - Para jugar al golf.
- Sí.
Copy !req
76. Qué curioso.
Otro perro.
Copy !req
77. Es un lobo.
Copy !req
78. ¿Un lobo?
Copy !req
79. Un lobo y una estrella.
Copy !req
80. - ¿Qué significado tiene?
- ¿No tenía usted poderes?
Copy !req
81. Y los tengo, pero esto es madera y plata
y no tiene los ojos azules.
Copy !req
82. - El bastón cuesta tres libras.
- ¿Quince dólares por un viejo bastón?
Copy !req
83. Muestra el lobo y la estrella de cinco
puntas, símbolo del hombre lobo.
Copy !req
84. ¿Qué es un hombre lobo?
Copy !req
85. Un ser humano que en ciertas épocas
del año se transforma en lobo.
Copy !req
86. ¿Y qué va a cuatro patas,
muerde y le aúlla a la luna?
Copy !req
87. A veces, algo peor.
Copy !req
88. "Abuelita, qué ojos tan grandes tienes".
Copy !req
89. Caperucita roja era la historia
de un hombre lobo.
Copy !req
90. Pero ha habido muchas más.
Existe un antiguo poema:
Copy !req
91. "Hasta los puros de corazón
que rezan cuando anochece
Copy !req
92. se convierten en lobos cuando el acónito
brota y la luna resplandece".
Copy !req
93. ¿Y qué significa
la estrella de cinco puntas?
Copy !req
94. Es la marca del hombre lobo y aparece
en la mano de su próxima víctima.
Copy !req
95. Si intenta asustarme para que me vaya,
no lo va a conseguir.
Copy !req
96. Me llevo el bastón.
Copy !req
97. Dígame.
¿Me ha visto antes?
Copy !req
98. Claro. ¿Cómo cree que sabía
lo de los pendientes?
Copy !req
99. - No recuerdo haberle...
- Le propongo algo.
Copy !req
100. Dar un paseo esta noche
para contárselo todo.
Copy !req
101. No.
Copy !req
102. - La recogeré a las ocho.
- No.
Copy !req
103. - ¿Gitanos?
- Sí. Echan la buenaventura.
Copy !req
104. Pasan por el pueblo todos los otoños.
Copy !req
105. Hace años que no me predicen el futuro.
¿Le apetece ir esta noche?
Copy !req
106. No.
Copy !req
107. Estupendo.
Vendré a las ocho.
Copy !req
108. - Sí, es el símbolo del hombre lobo.
- Sólo es una leyenda, ¿verdad?
Copy !req
109. Pero casi todas las leyendas
tienen parte de verdad.
Copy !req
110. Será una antigua explicación
de la doble personalidad del hombre.
Copy !req
111. ¿Cómo decía ese poema?
Copy !req
112. "Hasta los puros de corazón
que rezan cuando anochece
Copy !req
113. se convierten en lobos cuando el acónito
brota y la luna resplandece".
Copy !req
114. Qué curioso. Es exactamente lo que dijo
la chica del anticuario.
Copy !req
115. ¿Así que has conocido a Gwen Conliffe?
Copy !req
116. ¿Conque así se llama?
Copy !req
117. - Yo solo quería descubrir el pueblo.
- Por supuesto.
Copy !req
118. Pues sigue descubriéndolo.
Copy !req
119. Pero descubre también
a los ancianos y a los muchachos.
Copy !req
120. Conócelos mejor.
Son gente simpática.
Copy !req
121. Son tu gente.
Recuerda que vas a llevar las tierras.
Copy !req
122. Claro.
Quiero conocerlos a todos.
Copy !req
123. Para empezar,
has tenido muy buen ojo.
Copy !req
124. Bueno, vete y sigue trabajando duro.
Copy !req
125. Gracias.
Buenas noches.
Copy !req
126. - Es usted.
- Claro.
Copy !req
127. - ¿A quién esperabas?
- A nadie.
Copy !req
128. Le dije que no saldría con usted.
Copy !req
129. ¿Por eso te has puesto
los pendientes que me gustan?
Copy !req
130. - Los llevo porque...
- Acompáñame. No quiero ir solo.
Copy !req
131. Me aterra la oscuridad.
Copy !req
132. Me he traído el bastón.
Copy !req
133. Jenny.
Copy !req
134. Le presento a Jenny Williams.
También quiere saber su porvenir.
Copy !req
135. - Encantada de conocerlo, señor...
- Llámame Larry.
Copy !req
136. Si me permites... Larry.
Copy !req
137. Bueno...
Copy !req
138. Mirad.
Copy !req
139. Acónitos.
Copy !req
140. "Hasta los puros de corazón
que rezan cuando anochece
Copy !req
141. se convierten en lobos cuando el acónito
brota y la luna resplandece".
Copy !req
142. - ¿También te lo sabes?
- Por supuesto.
Copy !req
143. Todos han oído hablar del hombre lobo.
Copy !req
144. Queremos que nos eche la buenaventura.
¿De verdad puede predecir el futuro?
Copy !req
145. No la decepcionaré, señorita.
Copy !req
146. - Entre, por favor.
- ¿Os importa que sea la primera?
Copy !req
147. Adelante.
Copy !req
148. Entra, so tonta.
Copy !req
149. En menuda pipa fuma el anciano.
Copy !req
150. Corte la baraja.
Copy !req
151. No hemos venido a conocer
el porvenir de Jenny, ¿verdad?
Copy !req
152. No.
Copy !req
153. Si diéramos un paseo,
te diría lo que te depara el futuro.
Copy !req
154. ¿Así que eres vidente?
Copy !req
155. - ¿Por eso sabías lo de los pendientes?
- No exactamente.
Copy !req
156. Un telescopio tiene una vista muy aguda.
Copy !req
157. Acerca tanto las estrellas
que pareces tocarlas.
Copy !req
158. - ¿Un telescopio?
- Así es.
Copy !req
159. También acerca las alcobas,
si lo diriges en la dirección correcta.
Copy !req
160. - No te atreverías.
- Sólo probaba el telescopio.
Copy !req
161. No sabía que estabas allí
y, de repente, apareciste.
Copy !req
162. No me olvidaré de correr las cortinas.
Copy !req
163. No lo hagas.
Al menos, no por mi culpa.
Copy !req
164. Bueno... ya me entiendes.
Copy !req
165. Me temo que sí.
Copy !req
166. Debo decirte que estoy comprometida.
Pronto contraeré matrimonio.
Copy !req
167. - Ni siquiera debería estar aquí.
- Pero lo estás.
Copy !req
168. ¿Puede decirme cuándo me casaré?
Copy !req
169. ¿Qué ha visto?
Copy !req
170. Muéstreme las manos.
Copy !req
171. La izquierda muestra el pasado.
Copy !req
172. La derecha muestra el futuro.
Copy !req
173. ¿Qué ocurre?
Copy !req
174. No puedo decirle nada esta noche.
Copy !req
175. Vuelva mañana.
Copy !req
176. ¿Acaso ha visto algo terrible?
Copy !req
177. No. Márchese.
Copy !req
178. Aprisa.
Copy !req
179. - ¡Váyase!
- Sí.
Copy !req
180. Me marcho.
Copy !req
181. - ¿Qué ha sido eso?
- No lo sé.
Copy !req
182. Es la primera vez que oigo algo parecido.
Copy !req
183. Quédate aquí.
Copy !req
184. Larry.
Copy !req
185. Espera.
Copy !req
186. ¿Dónde estás?
Copy !req
187. Larry, ¿qué ha ocurrido?
¿Qué te pasa?
Copy !req
188. Un lobo.
Copy !req
189. Socorro.
Copy !req
190. Dese prisa.
Copy !req
191. Apresúrese, se lo ruego.
Copy !req
192. - ¿Qué le ha ocurrido?
- Le ha mordido un lobo.
Copy !req
193. Haga algo.
¿No puede ayudarle?
Copy !req
194. Debemos llevarlo a su casa.
Copy !req
195. - Vaya hombretón.
- Muy corpulento.
Copy !req
196. - Como el torreón.
- Podría haber ido a la Guardia Real.
Copy !req
197. No. Nos será de gran ayuda
encargándose de las tierras.
Copy !req
198. Ha adquirido
mucha experiencia en América.
Copy !req
199. ¿Qué sucede?
Copy !req
200. Sir John.
Copy !req
201. - ¿Qué ha ocurrido?
- Le ha mordido un lobo.
Copy !req
202. - ¿Un lobo?
- Hace años que no merodea ninguno.
Copy !req
203. - ¿Dónde?
- Junto al pantano. Esa mujer nos ayudó.
Copy !req
204. - ¿Dónde está?
- ¿Quién?
Copy !req
205. La gitana.
No habríamos llegado sin su ayuda.
Copy !req
206. - La anciana que estaba en la entrada.
- Búscala.
Copy !req
207. - ¿Había alguien más?
- Jenny. Que vayan a buscar a Jenny.
Copy !req
208. - ¡Sir John! ¡Capitán! Junto al pantano.
- ¿El pantano?
Copy !req
209. - Explícate.
- Jenny Williams.
Copy !req
210. - ¿Qué le ocurre?
- La han asesinado.
Copy !req
211. Lobos, gitanos, asesinatos.
¿Qué pasa?
Copy !req
212. - ¿Qué te hace pensar que fue asesinada?
- El cuello, señor.
Copy !req
213. Vamos a investigarlo.
Muéstrame el camino.
Copy !req
214. - Llamaré al Dr. Lloyd.
- Roberts, ayúdame con Larry.
Copy !req
215. Subámoslo a su alcoba.
Copy !req
216. - Sr. Twiddle.
- Sí, señor.
Copy !req
217. - Toma nota.
- Como usted diga, señor.
Copy !req
218. Jenny Williams atacada
por animal grande. ¿Correcto, Dr. Lloyd?
Copy !req
219. Unos potentes colmillos
le han destrozado la yugular.
Copy !req
220. Causa de la muerte:
hemorragia interna.
Copy !req
221. - ¿Qué te ocurre?
- Me impresiono fácilmente, señor.
Copy !req
222. - Pues no te impresiones y anota lo dicho.
- Muy bien, señor.
Copy !req
223. Capitán Montford, por aquí.
Copy !req
224. Es el gitano
que cruzó el pueblo esta tarde.
Copy !req
225. ¿Lo mató el mismo animal?
Copy !req
226. No. Le han abierto el cráneo
golpeándolo con un objeto contundente.
Copy !req
227. Bela, el gitano, hallado muerto
cerca del cadáver de Jenny Williams.
Copy !req
228. duros golpes
con objeto contundente.
Copy !req
229. - Va descalzo.
- Así es.
Copy !req
230. Por lo demás, va vestido.
Anótalo todo.
Copy !req
231. - Como usted diga, señor.
- ¿Qué es esto?
Copy !req
232. - Un bastón con la cabeza de un caballo.
- Es la cabeza de un lobo.
Copy !req
233. Sr. Frank, ahí hay huellas de lobo.
Copy !req
234. - Toma nota.
- Muy bien, señor.
Copy !req
235. Hallado un bastón con puño de plata
en forma de cabeza de lobo.
Copy !req
236. Examinemos esas huellas.
Copy !req
237. ¿No deberías guardar cama?
Copy !req
238. - Me encuentro bien.
- Buenos días.
Copy !req
239. - Te presento al Dr. Lloyd.
- Anoche nos diste un buen susto, hijo.
Copy !req
240. Lo siento.
Supongo que me desmayé.
Copy !req
241. ¿Es tuyo este bastón?
Copy !req
242. Naturalmente.
Con él maté al lobo.
Copy !req
243. Anoche asesinaron a Bela, el gitano.
Copy !req
244. Encontraron tu bastón junto al cadáver.
Copy !req
245. ¿Te refieres a... Bela, el vidente?
Copy !req
246. Yo solo vi un lobo.
Copy !req
247. Me mordió.
Mire.
Copy !req
248. Qué raro.
Copy !req
249. Se habrá curado.
Copy !req
250. Paul quiere hacerte unas preguntas.
Copy !req
251. - Claro. Adelante.
- No. Debemos dejarle descansar.
Copy !req
252. ¿Por qué se opone?
Paul quiere interrogarle. Adelante.
Copy !req
253. Sí, pero no me hagáis creer que maté
a un hombre cuando sé que era un lobo.
Copy !req
254. Todos estamos un poco confusos.
Copy !req
255. Necesita mucho reposo.
Copy !req
256. Hablaremos contigo más tarde.
Vámonos, doctor.
Copy !req
257. ¿Viene, sir John?
Copy !req
258. Enseguida bajo.
Copy !req
259. Deja de preocuparte,
que yo me encargo.
Copy !req
260. Me tratan como si estuviera loco.
Copy !req
261. No le acuso de asesinato, pero hay
dos muertos y soy jefe de policía.
Copy !req
262. No le des un aire tan misterioso.
Pareces un detective de novela.
Copy !req
263. Caballeros,
hay una explicación sencilla.
Copy !req
264. Un perro, o un lobo,
atacó a Jenny Williams.
Copy !req
265. La chica gritó
y Larry y Bela fueron en su auxilio.
Copy !req
266. Estaba oscuro y, entre la confusión,
el gitano resultó muerto.
Copy !req
267. - ¿Por qué iba Bela descalzo?
- No tuvo tiempo de ponerse los zapatos.
Copy !req
268. - ¿Y la herida inexistente?
- Larry imaginó la mordedura.
Copy !req
269. - La bestia le destrozó la chaqueta.
- Él asegura que le mordió.
Copy !req
270. Traía la chaqueta ensangrentada.
Y una herida no sana en una noche.
Copy !req
271. Larry sufre problemas mentales
a causa de la impresión.
Copy !req
272. Preferiría que, por ahora,
no le acosaras con preguntas.
Copy !req
273. Policías, siempre a la carrera,
pero los muertos tienen toda la eternidad.
Copy !req
274. Acabará afirmando que estoy loco.
Copy !req
275. No me atrevería.
Copy !req
276. A cambio, no interrogaré a su paciente
hasta que usted lo estime oportuno.
Copy !req
277. Gracias.
Copy !req
278. - Es el gitano vidente.
- Y el hombre que lo asesinó.
Copy !req
279. Querida señora,
no podemos enterrarlo sin una plegaria.
Copy !req
280. No hay motivos para rezar, señor.
Bela se ha marchado a un mundo mejor.
Copy !req
281. Al menos, eso nos repiten
ustedes los párrocos.
Copy !req
282. Y así es, pero eso no da pie
a celebrar una fiesta pagana.
Copy !req
283. He oído que su gente viene al pueblo
para bailar, cantar y montar algarabía.
Copy !req
284. Durante miles de años, los gitanos
hemos enterrado a los muertos así.
Copy !req
285. Aunque quisiera,
no podría romper con la tradición.
Copy !req
286. Luchar contra la superstición
es tan difícil como luchar contra Satanás.
Copy !req
287. Tu camino lleno de espinas estaba,
Copy !req
288. aunque así no lo hubieras querido.
Copy !req
289. Pero igual que la lluvia cala la tierra
Copy !req
290. y el río va a morir al mar,
Copy !req
291. las lágrimas buscan un destino escrito.
Copy !req
292. Tu sufrimiento ha acabado,
Bela, hijo mío.
Copy !req
293. Ahora encontrarás la paz.
Copy !req
294. Hija mía,
no pueden acusarte de nada.
Copy !req
295. ¿Por qué no vas a tu alcoba
y te tumbas?
Copy !req
296. No quiero quedarme a solas, padre.
Copy !req
297. Cuando cierro los ojos,
veo a Jenny.
Copy !req
298. Prefiero quedarme aquí.
Copy !req
299. Como quieras, preciosa.
Copy !req
300. - ¿Qué se les ofrece?
- ¿Dónde está su hija?
Copy !req
301. - ¿Qué quieren saber?
- Por qué dejó a mi Jenny con el gitano.
Copy !req
302. No quería estar presente
mientras le leían el porvenir.
Copy !req
303. Mentira.
Sólo quería perderse en el...
Copy !req
304. - No hable así de mi Gwen.
- Qué padre más compasivo.
Copy !req
305. ¿Cómo permite que pasee
con otros hombres si está prometida?
Copy !req
306. - No hizo nada malo.
- Mi Jenny murió por su culpa.
Copy !req
307. - ¡Ya basta!
- Ella es la culpable.
Copy !req
308. - Sabía que esa cara de mojigata...
- Márchense, todas ustedes.
Copy !req
309. Quiero la verdad.
¿Qué hacía mientras mataban a mi hija?
Copy !req
310. - Le diré lo que hacía.
- Dígamelo.
Copy !req
311. Vamos, hable.
¿Qué hacía?
Copy !req
312. No se atreva a tocarme.
Ni usted ni su refinada hija.
Copy !req
313. No he dicho mi última palabra.
Copy !req
314. - ¿Por qué están tan furiosas?
- No tengo ni idea.
Copy !req
315. Siento haber involucrado a su hija, señor,
pero no hacíamos nada malo.
Copy !req
316. Confío en mi hija, señor.
Copy !req
317. Espero que ella
no haya oído esta discusión.
Copy !req
318. - ¿Se encuentra en casa?
- Está en el salón.
Copy !req
319. - ¿Me permite verla?
- Sin duda.
Copy !req
320. Gracias.
Copy !req
321. Larry.
Copy !req
322. - Las has oído.
- Sí.
Copy !req
323. Supongo que no puedes culparlas.
Copy !req
324. Vaya embrollo, ¿verdad?
Copy !req
325. He venido a darte el pésame
por lo de Jenny.
Copy !req
326. ¿Qué ocurrió exactamente?
Copy !req
327. Vi que un lobo la atacaba y lo maté.
Copy !req
328. Me mordió, pero esta mañana
no quedaba rastro de la herida.
Copy !req
329. Ahora me quieren hacer creer
que maté a Bela, el vidente.
Copy !req
330. Tal vez no fuera un lobo.
Copy !req
331. Estaba oscuro, había niebla y
Copy !req
332. puede que la historia
del hombre lobo te confundiera.
Copy !req
333. ¿Por qué os empeñáis
en decir que estoy confundido?
Copy !req
334. - Hola, Frank.
- ¿Está Gwen en casa?
Copy !req
335. Sí, pero tiene visita.
Copy !req
336. - ¿Larry Talbot?
- Así es.
Copy !req
337. No se preocupe.
También quiero verlo a él.
Copy !req
338. Te presento a Frank Andrews.
Copy !req
339. Cállate.
Copy !req
340. Será mejor que te lo lleves.
Copy !req
341. Está bien. Vamos.
Copy !req
342. - ¿Es él?
- Sí. Crecimos juntos.
Copy !req
343. Parece un buen muchacho.
¿A qué se dedica?
Copy !req
344. Es el guarda
de las tierras de tu padre.
Copy !req
345. Encantado de conocerte.
Copy !req
346. Sólo he venido para asegurarme
de que Gwen se encontraba bien.
Copy !req
347. Ya me marchaba.
Adiós.
Copy !req
348. ¿Por qué has sido tan descortés?
Copy !req
349. Lo siento, pero no podía apartar
la vista de su bastón.
Copy !req
350. - Ándate con ojo.
- ¿Con ojo?
Copy !req
351. Ya sé que lleva 18 años fuera,
pero es el hijo de sir John Talbot.
Copy !req
352. Ya veo. Y yo soy la hija de Conliffe,
el del anticuario. ¿Es eso?
Copy !req
353. Sí. Eso y...
Copy !req
354. Que algo muy trágico
rodea a ese hombre.
Copy !req
355. Seguro que solo te causará desgracias.
Copy !req
356. ¿Contenta de haber venido?
Copy !req
357. Ahí está Larry Talbot.
Copy !req
358. Vamos a saludarlo.
Copy !req
359. Sólo quiero demostrarte
que no estoy celoso.
Copy !req
360. Larry Talbot.
Copy !req
361. Te hemos visto solo.
¿Te apetece acompañarnos?
Copy !req
362. - Gracias, pero ya me iba a casa.
- Anímate. Nos lo pasaremos bien.
Copy !req
363. - Por favor.
- Denos dos escopetas.
Copy !req
364. Sí, señor.
Copy !req
365. - Muéstranos lo que sabes hacer.
- Muy bien.
Copy !req
366. No se le da mal disparar con el rifle.
Copy !req
367. Dispárale antes de que te muerda.
Copy !req
368. Mala suerte.
Copy !req
369. ¿Lo ves? Pan comido.
¿Quieres probar de nuevo?
Copy !req
370. No, gracias. Tú ganas.
Copy !req
371. No está concentrado.
Copy !req
372. Por el largo viaje
y la desgracia de la otra noche.
Copy !req
373. - Has tardado mucho en venir.
- No te voy a comprar nada.
Copy !req
374. No te voy a vender nada.
Te estaba esperando.
Copy !req
375. Me acuerdo de usted.
Copy !req
376. Aquella noche.
Y en la cripta.
Copy !req
377. Entra.
Copy !req
378. - Mataste al lobo.
- ¿Acaso eso es un delito?
Copy !req
379. El lobo era Bela.
Copy !req
380. ¿Cree que no sé diferenciar
un lobo de un hombre?
Copy !req
381. Bela se convirtió en lobo
y tú lo mataste.
Copy !req
382. El único modo de matar a un hombre lobo
es con una bala o un cuchillo de plata.
Copy !req
383. O un bastón con puño de plata.
Copy !req
384. Está delirando. Maté a un lobo.
Un lobo normal y corriente.
Copy !req
385. Coge este amuleto.
Copy !req
386. La estrella de cinco puntas:
el símbolo del lobo.
Copy !req
387. Puede romper el hechizo maléfico.
Copy !req
388. ¡Hechizos maléficos, estrellas, acónitos!
Estoy harto de todo. Me voy.
Copy !req
389. Quien sobrevive
a la mordedura del hombre lobo,
Copy !req
390. se vuelve hombre lobo a su vez.
Copy !req
391. Déjese de cuentos.
Está malgastando su tiempo.
Copy !req
392. El lobo te mordió, ¿verdad?
Copy !req
393. Así es.
Copy !req
394. Lleva siempre este amuleto
junto al corazón.
Copy !req
395. - Me lo quedo. ¿Cuánto vale?
- ¿Te atreves a enseñarme la herida?
Copy !req
396. - ¿Cómo?
- Enséñame la herida.
Copy !req
397. Ahora, márchate,
Copy !req
398. y que el cielo te proteja.
Copy !req
399. - Larry.
- Gwen.
Copy !req
400. Me alegro de verte.
Pensé que te habías marchado con Frank.
Copy !req
401. Hemos discutido.
Copy !req
402. Yo te acompaño a casa.
Copy !req
403. Tomemos este camino.
Copy !req
404. - Qué locura de noche, ¿verdad?
- Sí.
Copy !req
405. ¿Qué es eso?
Copy !req
406. ¿Esto?
Copy !req
407. Un amuleto.
Acabo de hablar con la gitana.
Copy !req
408. - Siempre acabas comprándoles algo.
- Déjame verlo.
Copy !req
409. La estrella de cinco puntas.
Copy !req
410. Sí.
Copy !req
411. Dijo que yo era un hombre lobo.
Copy !req
412. Dime que... no crees en esas...
Copy !req
413. No voy a necesitarlo.
Copy !req
414. Quiero que lo lleves tú.
Copy !req
415. Te protegerá.
Copy !req
416. ¿Qué me protegerá?
Copy !req
417. - ¿De quién?
- De mí.
Copy !req
418. Por si acaso.
Copy !req
419. No acepto regalos
sin dar nada a cambio.
Copy !req
420. Toma un penique.
Copy !req
421. Con eso no basta.
Copy !req
422. - Los gitanos se marchan.
- Yo también he de irme.
Copy !req
423. Pero, ¡Gwen!
Copy !req
424. - ¿A qué viene este alboroto?
- Hay un hombre lobo en el campamento.
Copy !req
425. - ¿Has oído eso?
- Claro que sí.
Copy !req
426. Si no, estaría en la cama calentito.
Copy !req
427. - Parecía un animal salvaje.
- Pertenecerá a los gitanos.
Copy !req
428. Parecía provenir del cementerio.
Copy !req
429. - No te quedes ahí parado. Vamos a ver.
- Echemos un vistazo.
Copy !req
430. Buenos días, caballeros.
Copy !req
431. - Buenos días, capitán.
- Podrían ser mejores, doctor.
Copy !req
432. Buenos días, Twiddle.
Copy !req
433. - ¿Richardson?
- Sí.
Copy !req
434. Le han destrozado la yugular.
Copy !req
435. ¿No asesinaron a Jenny Williams
del mismo modo?
Copy !req
436. Sí.
Copy !req
437. - ¿Has encontrado algo?
- Huellas de animal.
Copy !req
438. De lobo.
Copy !req
439. Buenos días.
Copy !req
440. Has madrugado.
Copy !req
441. He oído a gente en el pasillo.
¿Ocurre algo?
Copy !req
442. Anoche asesinaron a Richardson,
el enterrador.
Copy !req
443. Las huellas conducen a esta casa.
Copy !req
444. - ¿Huellas de humano?
- No, de animal. De un lobo.
Copy !req
445. Pero ¿de dónde ha salido un lobo?
Copy !req
446. Tal vez haya escapado
de un circo o de un zoo.
Copy !req
447. ¿Qué cuento es ese
de un hombre que se convierte en lobo?
Copy !req
448. - ¿Te refieres al hombre lobo?
- El mismo.
Copy !req
449. Es una leyenda. Casi todos los países
tienen historias similares en su tradición.
Copy !req
450. Científicamente, se denomina licantropía.
Es un tipo de esquizofrenia.
Copy !req
451. - Me suena a chino.
- No es complicado.
Copy !req
452. Es una expresión técnica
para algo muy sencillo.
Copy !req
453. El bien y el mal
en el alma de los hombres.
Copy !req
454. En este caso,
el mal adopta la forma de un animal.
Copy !req
455. Puedo entenderlo casi todo
si me proporcionas
Copy !req
456. corriente eléctrica, tubos y cables,
algo que pueda hacer con las manos.
Copy !req
457. - Pero todo esto es muy intangible.
- ¿Qué te ocurre?
Copy !req
458. Nada.
Copy !req
459. ¿Crees en esas patrañas?
Copy !req
460. Para algunos,
la vida es muy sencilla.
Copy !req
461. Deciden qué es bueno y qué es malo.
Esto está mal y eso está bien.
Copy !req
462. No hay mal en el bien
ni bueno en lo malo.
Copy !req
463. No hay tonos ni grises.
Todo es blanco o negro.
Copy !req
464. - Como Paul Montford.
- Exacto.
Copy !req
465. Otros creemos que el bien y el mal
son conceptos más complejos.
Copy !req
466. Intentamos ver todos los ángulos, pero,
cuanto más vemos, menos sabemos.
Copy !req
467. Me has preguntado si creo que
un hombre puede convertirse en lobo.
Copy !req
468. Que si puede adoptar los rasgos
de un animal. No. Eso es una fantasía.
Copy !req
469. Aun así, creo que en la mente humana
puede ocurrir prácticamente de todo.
Copy !req
470. Hora de ir a misa.
Copy !req
471. Creer en el más allá
es un contrapeso muy saludable
Copy !req
472. a las dudas contradictorias que acechan
al hombre hoy en día. Acompáñame.
Copy !req
473. - Anoche mató a Richardson.
- Con las tumbas que ha cavado.
Copy !req
474. - Ahora cavamos la suya.
- No salgo por temor a la bestia.
Copy !req
475. ¿La bestia? ¿Alguien la ha visto?
Ni siquiera creo que exista.
Copy !req
476. Curiosamente, no había asesinatos
hasta que llegó Larry Talbot.
Copy !req
477. Conténgase, Sra. Williams.
¿Sabe qué eso es difamación?
Copy !req
478. Sé lo que me digo. Usted no se imagina
cómo me miró en la tienda de Conliffe.
Copy !req
479. Como un animal salvaje,
con ojos asesinos.
Copy !req
480. Aquí llega.
Copy !req
481. - Buenos días.
- Encantado de verle, sir John.
Copy !req
482. - ¿Cómo estás, Larry?
- Bien, gracias.
Copy !req
483. - Srta. Conliffe.
- Acompáñame, hija.
Copy !req
484. Enviaré este molde
de las huellas a Scotland Yard.
Copy !req
485. Se reirán.
No cabe duda de que son de lobo.
Copy !req
486. Quizá se esconda en el bosque.
¿Y si ponemos cepos?
Copy !req
487. Actuemos antes de que el pánico
se apodere del pueblo.
Copy !req
488. Sí, con tantos rumores
de hombres lobo.
Copy !req
489. Pasa. Hablamos del lobo
que al parecer deambula por la comarca.
Copy !req
490. Sí. Tú lo has visto.
¿Es muy grande?
Copy !req
491. - No es un lobo.
- ¿Cómo dices?
Copy !req
492. Es un hombre lobo.
Copy !req
493. ¿Un hombre lobo?
Copy !req
494. Tal vez tenga razón.
Salgamos de cacería y matémoslo.
Copy !req
495. Una pieza cotizada
en cualquier colección.
Copy !req
496. Imaginaos un hombre lobo disecado
en la pared de tu casa.
Copy !req
497. Yo no bromearía.
Copy !req
498. Doctor, ¿cree en los hombres lobo?
Copy !req
499. Creo que un hombre perdido en su mente
puede imaginar que es cualquier cosa.
Copy !req
500. El poder de la mente
sobre el cuerpo está demostrado.
Copy !req
501. Como los estigmas
que aparecen en la piel de los fanáticos.
Copy !req
502. Autohipnosis.
Copy !req
503. Pero si un hombre
no piensa en ello ni le interesa,
Copy !req
504. ¿cómo va a autohipnotizarse?
Copy !req
505. Quizá sea un caso de sugestión mental
e hipnosis en masa.
Copy !req
506. ¿Insinúa que podría estar influenciado
por lo que la gente cree?
Copy !req
507. Así es.
Copy !req
508. Doctor, la ciencia le hace perder
el sentido común.
Copy !req
509. ¿Conoce a algún hombre lobo, doctor?
Copy !req
510. Que yo sepa, no.
Copy !req
511. Doctor, ¿tienen cura estos enfermos?
Copy !req
512. Un manicomio es el único lugar seguro.
Copy !req
513. Las enfermedades mentales se curan
con la cooperación de los pacientes.
Copy !req
514. Mientras lo discuten científicamente,
yo voy a poner unos cepos.
Copy !req
515. Te ayudo. Puede que solo cacemos
una mente perturbada,
Copy !req
516. pero hasta eso será interesante.
Copy !req
517. - Doctor, tengo que hablar con usted.
- Más tarde. Ahora necesitas descansar.
Copy !req
518. Ve a descansar, Larry.
Copy !req
519. - Quisiera hablar con usted.
- No me gustó lo que le dijo a mi hijo.
Copy !req
520. Su hijo está enfermo.
Copy !req
521. Ha sufrido un shock
que le ha afectado psicológicamente.
Copy !req
522. - Debe llevárselo del pueblo.
- Habla como los hechiceros.
Copy !req
523. Si mi hijo está enfermo,
se quedará y probará su inocencia.
Copy !req
524. ¿Antepone la reputación de su apellido
a la salud de su hijo?
Copy !req
525. Sandeces. Si mi hijo quiere curarse,
tiene que quedarse aquí y luchar.
Copy !req
526. Y yo le repito que no aguantaría
una terapia de choque.
Copy !req
527. Escúcheme. Este pueblo no ha afectado
a cinco generaciones de Talbot.
Copy !req
528. - El chico se queda.
- Como usted diga.
Copy !req
529. Veremos cómo está Larry
por la mañana.
Copy !req
530. - Hemos terminado, señor.
- ¿El último?
Copy !req
531. Eso le parará los pies.
Copy !req
532. - Han perdido el rastro, señor.
- No puede haberse esfumado.
Copy !req
533. Rastrea el pantano con Phillips.
Tal vez encontréis huellas allí.
Copy !req
534. Tu camino lleno de espinas está,
Copy !req
535. aunque así no lo hubieras querido.
Copy !req
536. Pero igual que la lluvia cala la tierra
Copy !req
537. y el río va a morir al mar,
Copy !req
538. las lágrimas buscan un destino escrito.
Copy !req
539. Encuentra la paz momentánea, hijo mío.
Copy !req
540. - ¿A qué ha venido?
- A ayudarte.
Copy !req
541. - ¿Dónde estoy? ¿Qué ha pasado?
- Has pisado el cepo.
Copy !req
542. Ya lo hago yo.
Copy !req
543. Aprisa.
Tienen perros y quieren cazarte.
Copy !req
544. ¿Quién anda ahí?
¡Alto!
Copy !req
545. ¡Ven aquí! ¡Tú!
Copy !req
546. - Es el señorito Larry.
- ¿Qué hace aquí, señor?
Copy !req
547. Lo mismo que vosotros: cazar.
Copy !req
548. - ¿Hablabais con alguien?
- Con el señorito Larry.
Copy !req
549. Muy bien, seguid rastreando.
Copy !req
550. - ¿Quién era ese?
- Larry Talbot.
Copy !req
551. Larry.
Copy !req
552. Me marcho del pueblo.
Copy !req
553. ¿Por qué?
Copy !req
554. Tengo que irme.
No puedo quedarme más tiempo.
Copy !req
555. Quiero acompañarte.
Voy a recoger mis cosas.
Copy !req
556. No. Me voy solo.
Copy !req
557. Yo puedo ayudarte.
Copy !req
558. No quiero que huyas con un asesino.
Copy !req
559. Sabes que no eres un asesino.
Copy !req
560. Maté a Bela y a Richardson.
Copy !req
561. Si me quedo mucho más,
sepa Dios quién será mi próxima víctima.
Copy !req
562. Espera.
Copy !req
563. - Tal vez...
- Por favor.
Copy !req
564. Aún conservo el amuleto.
¿Te acuerdas?
Copy !req
565. Lo sé, pero tengo miedo.
Copy !req
566. ¿Qué ocurre?
Copy !req
567. En la mano.
Copy !req
568. - Yo no veo nada.
- Sr. Talbot.
Copy !req
569. Padre, me voy con Larry.
Copy !req
570. ¡No!
¡No servirá de nada!
Copy !req
571. ¿Vas a salir?
Copy !req
572. Tengo que huir de aquí.
Copy !req
573. Bela, el gitano, era un hombre lobo.
Copy !req
574. Lo maté con el bastón de plata,
pero antes me mordió.
Copy !req
575. Mira.
Copy !req
576. La estrella de cinco puntas.
Copy !req
577. Cualquier animal
podría haberte dejado esa cicatriz.
Copy !req
578. Sí, pero es el símbolo del hombre lobo.
Copy !req
579. Dicen que puede verlo
en la mano de su siguiente víctima.
Copy !req
580. Me cuesta creerlo.
Copy !req
581. Lo he visto.
Copy !req
582. Esta noche, en la mano de Gwen.
Copy !req
583. ¿Cómo puedo ayudarte a salir
de esta encrucijada mental que te aterra?
Copy !req
584. ¿Qué puedo decirte?
Copy !req
585. No lo entiendes.
Crees que estoy chiflado.
Copy !req
586. - ¿Qué es eso?
- Paul Montford y los hombres.
Copy !req
587. - Quieren cazar al lobo.
- Quieren cazarme a mí.
Copy !req
588. ¡Basta ya!
Copy !req
589. No vas a huir.
Copy !req
590. Eso es.
Copy !req
591. - Ella dijo lo mismo.
- ¿Quién?
Copy !req
592. La gitana.
Copy !req
593. ¿La gitana?
Ahora lo entiendo.
Copy !req
594. Te ha llenado la cabeza
con cuentos de hombres lobo y estrellas.
Copy !req
595. Eres un hombre, ¿crees
en las supersticiones de una gitana?
Copy !req
596. No, pero la cicatriz
y las huellas en mi alcoba.
Copy !req
597. Esta noche he caído en un cepo.
No sé cómo llegué hasta allí.
Copy !req
598. La gitana me ayudó a escapar
y ahora todos pretenden cazarme.
Copy !req
599. Atiéndeme. Eres Laurence Talbot.
Estamos en el castillo de los Talbot.
Copy !req
600. ¿Crees que pueden entrar y llevarte?
Copy !req
601. No.
Copy !req
602. Seré yo quien los persiga.
Copy !req
603. No puedo contenerme.
Copy !req
604. Yo cuidaré de que no salgas a por ellos.
Copy !req
605. Acompáñame.
Copy !req
606. Ya está.
Copy !req
607. Estás amarrado a la silla.
Copy !req
608. Todas las ventanas
están cerradas con llave.
Copy !req
609. Le echaré el cerrojo a la puerta
para que nadie entre ni salga.
Copy !req
610. Verás cómo este maleficio
solo existe en tu imaginación.
Copy !req
611. - Sir John.
- Dime.
Copy !req
612. El capitán Montford
les espera a usted y al señorito Larry.
Copy !req
613. - Ya voy.
- ¿No te vas a quedar conmigo?
Copy !req
614. He de ir.
Esa gente tiene un problema.
Copy !req
615. Tienes que luchar tú solo,
pero esta noche lo aclararemos todo.
Copy !req
616. - ¿Papá?
- ¿Qué quieres?
Copy !req
617. Llévate el bastón.
Copy !req
618. - ¿Para qué quiero un bastón?
- Por favor.
Copy !req
619. Hazme caso, por favor.
Copy !req
620. Está bien.
Copy !req
621. Tendrá que cruzar por ahí.
Copy !req
622. Los batidores lo acorralarán
hasta este punto.
Copy !req
623. - ¿Le ha dado el somnífero a su hijo?
- No.
Copy !req
624. - Quería que durmiera durante la caza.
- Y yo, que se cure esta noche.
Copy !req
625. Probaré que todo
era producto de su imaginación.
Copy !req
626. - ¿Qué ha hecho?
- Le he atado a la silla.
Copy !req
627. Le he puesto frente a la ventana
para que lo vea todo.
Copy !req
628. Espero que no lo lamente.
Copy !req
629. Dr. Lloyd.
Copy !req
630. Ya voy.
Copy !req
631. No tendrá usted miedo, ¿verdad?
Copy !req
632. - ¿De qué?
- De la noche.
Copy !req
633. - Tonterías. Me ha sobresaltado.
- No se sobresalte.
Copy !req
634. El bastón de plata le protegerá.
Copy !req
635. - ¿Quién es usted?
- ¿No se lo ha dicho su hijo?
Copy !req
636. Usted le ha llenado la cabeza
de cuentos sobre hombres lobo.
Copy !req
637. - ¿Cuentos?
- Sí.
Copy !req
638. Ha alimentado su credulidad
con historias de brujas.
Copy !req
639. Pero lo ha atado, ¿no es así?
Copy !req
640. - ¿Usted no cree en cuentos de brujas?
- Ni en sueños.
Copy !req
641. Entonces, ¿adónde se dirigía?
Copy !req
642. ¿Por qué no se ha quedado
en el puesto de tiro?
Copy !req
643. - Vengo de allí.
- ¿Volvía corriendo al castillo?
Copy !req
644. ¿Tuvo un momento de duda?
¿Quería comprobar que él estaba bien?
Copy !req
645. Quería estar con mi hijo.
Copy !req
646. Iba a...
Copy !req
647. ¿Adónde iba?
Copy !req
648. Apresúrese, sir John.
Copy !req
649. Por aquí, cazadores.
Copy !req
650. - Id a la derecha y volved a pasar.
- White, tome el mando.
Copy !req
651. - Juraría que lo había matado.
- Yo también.
Copy !req
652. Hace falta una bala de plata
para matar a un hombre lobo.
Copy !req
653. - ¿Ha visto a Larry?
- No cruces el bosque.
Copy !req
654. - ¿Por qué?
- Porque están de cacería.
Copy !req
655. - Quiero ayudarle.
- Más vale que me acompañes.
Copy !req
656. ¡No!
Tengo que encontrarlo.
Copy !req
657. Ven conmigo o él te encontrará a ti.
Copy !req
658. Tu camino lleno de espinas estaba,
Copy !req
659. aunque así no lo hubieras querido.
Copy !req
660. Pero igual que la lluvia cala la tierra
Copy !req
661. y el río va a morir al mar,
Copy !req
662. las lágrimas buscan un destino escrito.
Copy !req
663. Tu sufrimiento se ha acabado.
Copy !req
664. Ahora encontrarás la paz eterna.
Copy !req
665. ¡Por aquí!
Copy !req
666. Gwen.
Copy !req
667. ¿Estás bien?
Copy !req
668. El lobo debe de haberla atacado
y Larry vino en su auxilio.
Copy !req
669. Lo siento.
Copy !req
670. Larry.
Copy !req
671. FIN
Copy !req
672. Spanish - Castilian
Copy !req