1. Espera un momento, Espera un momento
Lo encontré, lo encontré
Copy !req
2. Putnam tenía razón. Está casi tres
millas al sur del viejo Butte Road.
Copy !req
3. Entiendo.
Estoy en camino.
Copy !req
4. Hijo. Hijo.
Copy !req
5. Sí, es él.
Copy !req
6. Oye, oye hijo.
¿A dónde crees que vayas?
Copy !req
7. - California.
- Claro, niño.
Copy !req
8. Todos queremos ir a California.
Copy !req
9. Mi esposa quiere ir a California.
Copy !req
10. - Joe, responda, Joe.
- Tú te queda aquí.
Copy !req
11. Ahora ¿qué quieres que
haga con él?
Copy !req
12. Llévalo a la casa de su madre.
Se casó de nuevo.
Copy !req
13. Se llama Christine Bateman.
Vive por el lado sur de la ciudad.
Copy !req
14. - ¿Entiendes?
- Sí, sí, entiendo.
Copy !req
15. Bien, hijo, vamos.
Copy !req
16. ¡Súbete!
Tu mamá te espera.
Copy !req
17. Entonces, ¿en estos viajes que hace...
Copy !req
18. ha intentado ver a Corey
o a Nick o a su padre natal?
Copy !req
19. ¡Christine!
Copy !req
20. Ay, perdón.
¿Qué dijo?
Copy !req
21. Mira, es que... solo lleva su tartera
pequeña- ¿Qué tiene adentro de esa cosa?
Copy !req
22. Y se va.
Copy !req
23. Quiero decir, puede ir a cualquier parte:
Al centro, a los cañones, al río.
Copy !req
24. No va al río.
Ni se acerca al río.
Copy !req
25. Bien. No se
acerca al río.
Copy !req
26. Pero te digo... en cualquier momento-
Puede salir solito.
Copy !req
27. El Vagabundo Feliz. Al medianoche, si le da
la gana, en medio de sus Frosted Flakes.
Copy !req
28. Tengo todo el barrio en alerta roja, y
la policía está trabajando horas extras.
Copy !req
29. ¡Señor Bateman!
Copy !req
30. Aunque Jimmy sea un niño muy traumatizado...
Copy !req
31. tiene una fijación con
construir, apilar cosas.
Copy !req
32. Estos monumentitos que hace...
Copy !req
33. Me gustaría creer que signifiquen algo.
Copy !req
34. Me gustaría creer que él esté buscando
una manera de expresarse.
Copy !req
35. Pero no lo crees.
Copy !req
36. Mira, estamos enviando este
niño aquí desde hace dos años.
Copy !req
37. Creo que es hora de
explorar algunos... alternativos.
Copy !req
38. Estamos pensando en internarle...
Copy !req
39. ponerlo en un psiquiátrico.
Copy !req
40. ¿Es eso algo original, Papá?
Copy !req
41. Estoy intentando cocinarles una
comida saludable.
Copy !req
42. No pueden comer hamburguesas
y pizza todo el tiempo.
Copy !req
43. No es posible que pertenezca a uno
de los cuatro grupos de comida.
Copy !req
44. Es una carne estofada, genio.
¿No parece a una estofada?
Copy !req
45. ¿No?
Copy !req
46. Vimos a Jimmy ayer, Papá.
Copy !req
47. ¿Sí?
¿Y cómo está?
Copy !req
48. Hablan de ponerlo en un psiquiátrico.
Copy !req
49. Christine tiene esa decisión.
Tiene custodia ahora. Ustedes saben eso.
Copy !req
50. Bueno. En verdad, no tengo
mucha hambre. Comeré después.
Copy !req
51. Quiero saber acerca de la camioneta.
La encontré todo sucia esta mañana.
Copy !req
52. - La manejó otra vez.
- No me digas eso, por favor.
Copy !req
53. - No tiene nada que ver con la camioneta.
- ¡Tiene todo que ver con ella!
Copy !req
54. Quiero saber por que me desobedeces
cuando te doy una orden directa.
Copy !req
55. ¿Por qué eres así?
Copy !req
56. - ¡Van a ponerlo en un psiquiátrico, Nick!
- No ha cambiado desde Jennifer.
Copy !req
57. Él No hace nada. No dice nada.
Copy !req
58. ¿Qué tal, chico?
¿Por qué no obedeces las reglas?
Copy !req
59. No me llames "chico", ¿de acuerdo?
Copy !req
60. ¿Qué? ¿La camioneta, las reglas?
Siempre haces esto.
Copy !req
61. - Corey.
- No, papá, escúchame. ¿Quieres ver eso?
Copy !req
62. - ¿Quieres ver que le pongan en un psiquiátrico?
- Corey...
Copy !req
63. Bien, papá. Sólo porque él es nuestro
medio hermano no importa, ¿verdad?
Copy !req
64. Cor-
Copy !req
65. Que disfrute tu carne estofada.
Copy !req
66. - Corey.
- Déjame en paz.
Copy !req
67. ¿Por qué sigues haciendo esto a ti mismo?
Ha sido dos años.
Copy !req
68. Sí, y ¿A ti que te importa?
Copy !req
69. ¿Por qué no nos vamos al Dairy Queen.
Podemos comer unos helados.
Copy !req
70. - Vamos, yo pago.
- No.
Copy !req
71. No te preocupó de él cuando
tenía la oportunidad.
Copy !req
72. Lo único que te importa es tu mismo.
Copy !req
73. Lo que me molesta es que parece
que no me respetas...
Copy !req
74. ni aprecias vivir
en esta casa!
Copy !req
75. ¿Por qué te importa lo que hago?
Copy !req
76. Jimmy está en un psiquiátrico y no te
importa. Sí mamá estuviera aquí, ella sería-
Copy !req
77. - No me digas lo que me importa, joven.
- ¡No te importamos nosotros!
Copy !req
78. ¡Me robas la camioneta, y
ya bebes y no me gusta!
Copy !req
79. - ¿Mucho? Salí unas pocas veces.
- Oh, ¿Sólo saliste unas pocas veces?
Copy !req
80. South Dakota.
Copy !req
81. Arkansas.
Copy !req
82. Nebraska.
Copy !req
83. California.
Copy !req
84. parte de Omaha's Wild Kingdom.
Copy !req
85. Tal como esos caribous
estuvieron en peligro...
Copy !req
86. así los miembros de la
familia ciervo también...
Copy !req
87. especialmente los becerros durante
los primeros momentos de sus vidas...
Copy !req
88. cuando los acosan los lobos que
vagan esta región en manadas.
Copy !req
89. La señal del collar se
observa todos los días.
Copy !req
90. Si no mueve el becerro por dos horas...
Copy !req
91. hay un cambio en la
señal que indica su muerte.
Copy !req
92. Jimmy.
Copy !req
93. Jimmy, vamos a viajar un poco.
Solo tú y yo.
Copy !req
94. ¿Qué piensas?
Copy !req
95. - ¿California?
- Sí.
Copy !req
96. Sí, California.
Copy !req
97. Vamos.
Copy !req
98. - ¿Te gusta el chocolate?
- Sí.
Copy !req
99. Bueno. Súbete.
Copy !req
100. Entiende, Señor Woods, no tenemos
suficiente hombres para perseguir huidos...
Copy !req
101. aun si uno es minusválido.
Copy !req
102. - Oye, no es minusválido.
- Lo que sea.
Copy !req
103. Se vieron entrando a una camioneta.
Copy !req
104. ¿Podemos ir al...
grano aquí?
Copy !req
105. - Woods, su hijo, Corey, ha llevado a Jimmy.
- Los dos son mis hijos.
Copy !req
106. Ay, bien, bien.
Copy !req
107. Para que conste, sus hijos, uno
quien tengo custodia legal...
Copy !req
108. - ... han decidido a viajar a-
- No veo por que estamos aquí hablándolo.
Copy !req
109. Porque no entiende.
Copy !req
110. Tengo la obligación de
cuidar de este niño...
Copy !req
111. tengo que asegurar que él regrese aquí
para recibir el tratamiento necesario.
Copy !req
112. Reconocemos que la policía busca.
Copy !req
113. Hemos contratado a alguien para encontrarlo.
Copy !req
114. Señor Putnam.
Copy !req
115. Señor Putnam recupera a niños
que corren de casa... profesionalmente.
Copy !req
116. - Va a devolver a Jimmy.
- ¿Y Corey?
Copy !req
117. Bueno, Corey... quiere
correr de casa, ¿no?
Copy !req
118. Quiero decir, aun si
devolvámoslo, ¿importaría?
Copy !req
119. Sabes Bateman, yo...
siempre sabía que era un imbécil.
Copy !req
120. Sólo que, hasta ahora, pensé
que era culpa por asociación.
Copy !req
121. - Papá.
- ¿Qué?
Copy !req
122. - Quiero ir contigo.
- Olvídalo. Bateman puede llevarte a casa.
Copy !req
123. - Creo que no.
- Uh, Señor Woods. Perdóneme.
Copy !req
124. Sólo para que sepa, gano mi dinero
por devolver niños a casa...
Copy !req
125. y no lo gano si alguien
los devuelve antes de mí.
Copy !req
126. ¿Entiendes lo que quiero decir?
Copy !req
127. Así que, no interfiere con
mi trabajo, ¿de acuerdo?
Copy !req
128. Que tenga un bien día.
Copy !req
129. Mejor que vayamos a casa
para recoger unas ropas.
Copy !req
130. - ¿El fin, Ben?
- Sí, es mi última parada.
Copy !req
131. Vamos.
Copy !req
132. ¿Tienes que comer tanto?
Copy !req
133. Vamos.
Copy !req
134. No te muevas de ahí.
Copy !req
135. ¡Oye! ¡Jimmy!
Copy !req
136. ¡Oye, espera!
Copy !req
137. ¿Qué tal esa postre?
Tienes muchos Twinkies.
Copy !req
138. A mí, me gustan los "Ho hos". ¿Y a ti?
Copy !req
139. Bueno. Según esta...
Copy !req
140. estamos en el Valle de Duendes.
Copy !req
141. Estupendo.
Copy !req
142. Quiero decir... no podría ser
Valle Feliz o Valle Magnífico.
Copy !req
143. Valle de Duendes.
Copy !req
144. ¿Por qué no el Valle de Asesinos?
Copy !req
145. Perfecto.
Copy !req
146. - El autobús será aquí en algún momento.
- Ahora quédate aquí un minuto.
Copy !req
147. Bueno, adelante. Juega.
Copy !req
148. Dos boletos a California, por favor.
Copy !req
149. ¿Quieres un lugar específico o
quieres ser dejado en el borde?
Copy !req
150. ¿Es Los Angeles suficiente específico?
Copy !req
151. Es $226.
Copy !req
152. Bueno, solo tenemos $27,30.
¿A dónde podemos ir con esa?
Copy !req
153. A ninguna parte. Es $34 solo para
llegar a Saint George, Utah.
Copy !req
154. ¿De verdad?
Copy !req
155. ¿50.000?
¿Ganaste 50.000 en Double Dragon?
Copy !req
156. - Oye, Chester.
- Hola Mike.
Copy !req
157. - Aquí son las quejas de Señora Johnson.
- No otra vez.
Copy !req
158. ¿Cómo lo hiciste?
Jugaste solo cinco minutos.
Copy !req
159. ¿Cómo demonios ganaste
50.000 en Double Dragon?
Copy !req
160. Nunca gané 50.000 en Double Dragon.
¿Cómo lo hiciste?
Copy !req
161. Hola. Soy Haley.
Copy !req
162. Si no me dices lo que estás
haciendo, voy a gritar.
Copy !req
163. - Bueno, ¿podría gritar en voz baja?
- ¿Qué? ¿Crees que soy estúpida?
Copy !req
164. Vi que miraste a ese poli.
Copy !req
165. ¿Cuál es su problema?
Copy !req
166. Sólo es... tímida.
Copy !req
167. - Parece que le faltan un par de tornillos.
- No, es bien.
Copy !req
168. Él acaba de ganar Double Dragon.
Copy !req
169. Por favor, ¿él?
Copy !req
170. - Sí. Podría batearte a ti.
- De ninguna manera.
Copy !req
171. - ¿Quieres hacer una apuesta?
- ¿Cuánto?
Copy !req
172. $6,70.
Copy !req
173. No tengo $6,70.
Copy !req
174. Bueno, está bien, porque...
tienes un boleto de autobús.
Copy !req
175. Podrías cambiarlo por dinero.
Copy !req
176. Vemos si puede ganar eso.
Copy !req
177. Vamos, Jimmy.
Copy !req
178. - ¿Qué es, algún tipo de fanático o algo?
- Eso es.
Copy !req
179. ¡Oye!
Copy !req
180. - Dos boletos para Saint George.
- Me engañaste.
Copy !req
181. No te engañó. Ganó la apuesta.
Dame el dinero.
Copy !req
182. ¡Estupendo! Estupendo.
Copy !req
183. Ahora tengo que quedarme aquí.
Copy !req
184. Oye. Oye.
Copy !req
185. ¿Dónde demonios estamos?
Copy !req
186. Ay, ¿qué es eso, rosquillas?
Copy !req
187. - Sí. ¿Y?
- Es asqueroso.
Copy !req
188. Del chico quien me roba la camioneta,
y se queda despierto bebiendo...
Copy !req
189. el malhablado,
eso es un cumplido.
Copy !req
190. ¿Dónde estamos?
Copy !req
191. Necesitamos ir al oeste.
La camioneta de postres fue en ese sentido.
Copy !req
192. Estamos yendo al oeste.
Copy !req
193. Espera un momento. No estamos yendo
hacia el oeste. Estamos yendo hacia el sur.
Copy !req
194. - ¿Qué demonios has estado haciendo?
- He estado manejando. Toda la noche.
Copy !req
195. Me paré casi 50 veces y pregunté
acerca de donde los chicos están.
Copy !req
196. Ay, Dios. Estamos al otro lado de
los cañones. Da una vuelta.
Copy !req
197. Dame eso.
Copy !req
198. ¡Papá! ¡Papá!
Copy !req
199. ¡Mueve!
Copy !req
200. ¿Qué estás haciendo? ¿Estás loco?
Copy !req
201. Míralo. Él está saltando.
Es su segunda vez...
Copy !req
202. y nada lo ha tocado.
Copy !req
203. - Es un genio.
- Puede jugar Ninja Gaiden. ¿Y qué?
Copy !req
204. Y tengo una idea.
Copy !req
205. Si me puede ganar a mí, ¿por qué
no puede ganarle a cualquier jugador?
Copy !req
206. - Podríamos ganar algún dinero.
- ¿Estás bromeando? Es loco.
Copy !req
207. El chico tiene talento natural. Es un genio.
Un profesional. Lo aprende rápido.
Copy !req
208. ¿Por qué quiere llevarlo a California?
Copy !req
209. California.
Copy !req
210. Tengo una idea.
Copy !req
211. Quieres ir a California, y quieres demostrar
que Jimmy no pertenece en un psiquiátrico.
Copy !req
212. ¿Crees que lo pondrían en un psiquiátrico
después de ganar este?
Copy !req
213. ¿Un concurso de videojuegos?
Copy !req
214. - Haley, él es-
- ¿Es qué?
Copy !req
215. ¿Muy loco? ¿Muy estúpido?
Copy !req
216. No es un genio como tú- intentar
llegar a California con 27 dólares.
Copy !req
217. No crees en él tu mismo.
Copy !req
218. - ¿A ti que te importa de todas formas?
- Es un trato de negocios.
Copy !req
219. Si podemos llegar a California y
gana, nos compartimos el dinero.
Copy !req
220. ¿Crees que quiera estar con una
pareja como ustedes dos para mi salud?
Copy !req
221. Oye, cariño. Estoy buscando a unos niños.
Copy !req
222. - Papá, me muero de hambre.
- Los encontraremos en la próxima cuidad.
Copy !req
223. - ¡Te advertí! ¡Esto es mi trabajo!
¿No te dije que esto es mi trabajo?
Copy !req
224. Hijo de perra.
Copy !req
225. - ¡Ay Dios!
- Bueno. Bueno. No tiene que estar loco.
Copy !req
226. Hace mucho calor.
Copy !req
227. Este es un asunto profesional.
Copy !req
228. ¡Esto no aprecio, Woods!
No tiene estilo. ¡Para nada!
Copy !req
229. Entonces, ¿quieres comer algo
mientras estamos aquí?
Copy !req
230. Tenemos que tener una estrategia.
Copy !req
231. Suerte por ti conozco esta autopista como
la palma de mi mano. Mi papá es camionero.
Copy !req
232. - ¿Sí?
- Sí. Se va entre Reno y Kansas City.
Copy !req
233. Es donde vivo, en Reno. Hay que
ser muy maduro para vivir en Reno.
Copy !req
234. Es La Pequeña Ciudad Más Grande del mundo.
Copy !req
235. Haley, ¿tienes confianza en estos hombres?
Copy !req
236. No preocupes de ellos.
Te digo, conozco los camioneros.
Copy !req
237. - Tienen un código de conducta.
- ¿Un código?
Copy !req
238. Mi papá me envió a casa temprano.
Le gusta que yo cuide la casa.
Copy !req
239. - Tenemos una casa muy, muy linda.
- ¿Sí?
Copy !req
240. - ¿Dónde está tu mamá?
- Ella se jubiló.
Copy !req
241. Fue un corista.
Copy !req
242. Piernas lindas.
Copy !req
243. Tengo sus piernas. ¿Qué piensas?
Copy !req
244. Bueno. Tenemos que combinar nuestro dinero.
¿Qué tienes?
Copy !req
245. $21.
Copy !req
246. Tengo $87 del boleto de autobús.
Copy !req
247. - Ay, ¿es Reno?
- No, idiota.
Copy !req
248. Bueno, dijiste que fuera "La Pequeña Ciudad
Más Grande del Mundo". Pensé que lo he pasado.
Copy !req
249. ¿Qué está haciendo? Deja m-
Corey, ¡toma el dinero!
Copy !req
250. - ¡Haley!
- ¡Agarrala, Larry!
Copy !req
251. - ¡Jimmy, queda allí! Queda allí, Jimmy!
- Ten cuidado niño.
Copy !req
252. - Escucha niño. Lo único que queremos es el dinero.
- ¡Oye, suéltame!
Copy !req
253. ¡Apestas!
Copy !req
254. ¡Oye! Oye, es nuestro dinero.
Copy !req
255. Oye, es nuestro dinero.
¡Es nuestro dinero! ¡Oye!
Copy !req
256. ¡Lo tengo!
Copy !req
257. Bueno, es un gran código
de conducta que tienen.
Copy !req
258. ¿No tiene las llantas? No importa qué tipo
son, solo necesito algo que funciona.
Copy !req
259. Para su camioneta, con su precio...
Copy !req
260. los únicos que tengo son
estos viejos. Son blancas.
Copy !req
261. ¿Blancas?
Copy !req
262. - ¿Qué demonios es eso?
- Es el videojuego viejo de Corey.
Copy !req
263. - Lo encontré en la camioneta.
- Pensé que el viejo fue roto.
Copy !req
264. Sí fue roto. Lo arreglé.
Copy !req
265. ¿Lo arregló?
Copy !req
266. ¿Y solo lo enciendes?
¿No pides permiso?
Copy !req
267. No estoy cortando etiquetas del colchón
papá. Sólo es un videojuego.
Copy !req
268. Debes de saber. Lo compraste para él.
Copy !req
269. - Gracias.
- Gracias.
Copy !req
270. - ¿Dónde estamos?
- ¿Es importante? No tenemos ningún dinero.
Copy !req
271. Ay, sí. ¡No bromeas! Tienes amigos con
todos los camioneros con los códigos.
Copy !req
272. - Llegamos hasta aquí, ¿no?
- ¡Ni siquiera sé donde "aquí" es!
Copy !req
273. - Tienes mucha fe.
- Ay, ¿déjalo ya, Haley?
Copy !req
274. - No tenemos dinero. ¿No tienes un poco miedo?
- ¡Nunca tengo miedo!
Copy !req
275. Ahora, dame los cuatro dólares
que has estado escondiendo.
Copy !req
276. - ¿Qué?
- Me enseñaste 21...
Copy !req
277. guardaste cuatro del almuerzo.
Copy !req
278. Están en tus pantalones
cortos. Ya dámelos.
Copy !req
279. Esto es muy personal, sabes.
Copy !req
280. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
281. Tenemos que encontrar a
alguien muy estúpido para engañar.
Copy !req
282. Y porque crees que es muy loco para tú,
supongo que es tarea mía.
Copy !req
283. Espera un momento.
Son mis cuatro dólares.
Copy !req
284. Bueno, ahora presta atención.
Tal vez aprenda algo.
Copy !req
285. Oye, podría ganarte.
Allí estás.
Copy !req
286. Perfecto. Son vendedores. Esperen aquí.
Copy !req
287. Fue un buen tiro. Bueno, bueno.
Copy !req
288. - No está mal. No está mal.
- Gracias.
Copy !req
289. - Tiene algunas habilidades.
- ¿Algunas? ¿Qué quieres decir "algunas"?
Copy !req
290. ¿Mi? No. No hay reto.
Copy !req
291. Pero mi hermano allí podría ganarle.
Copy !req
292. Ay, por favor.
Copy !req
293. Estás un monstruo, Jimmy.
Les ganaste. ¿No les ganaste?
Copy !req
294. Míralo. Sonríe.
Copy !req
295. Le gusta hacer esto, ¿verdad Jimmy?
Copy !req
296. Sí, estamos en camino, Jimmy.
Estamos en camino.
Copy !req
297. Caray, va a ser oscuro
pronto. Tengo un idea.
Copy !req
298. - ¿Qué?
- Síganme.
Copy !req
299. - ¿Qué?
- Lo verás.
Copy !req
300. He pasado muchas noches con
mi papá en estas cosas.
Copy !req
301. - ¿Qué, viajaste con su papá de todas partes?
- Si quiero.
Copy !req
302. Me lleva a través del país en el
verano, cuando no hay escuela.
Copy !req
303. Pero a veces me envía
a casa temprano porque...
Copy !req
304. porque él no quiere que yo sea
en la calle toda mi vida, ¿sabes?
Copy !req
305. Sí, bueno, ¿no tienes amigos?
Copy !req
306. Tengo muchos amigos.
Copy !req
307. Tengo tantos amigos que no
tengo espacio para más.
Copy !req
308. Seguro.
Copy !req
309. Bueno, nunca tiene... miedo
cuando viajas solo.
Copy !req
310. Te lo dije. Nunca tengo miedo.
Copy !req
311. ¿Nunca?
Copy !req
312. Bueno, tenemos $47,12...
Copy !req
313. que creo que podemos doblarlo, tal vez
triplicarlo antes de llegamos al Reno.
Copy !req
314. Mira. Tengo estos revistas de
"Nintendo Power" para ayudar a Jimmy.
Copy !req
315. Así que podemos enseñarle
los secretos de cada juego.
Copy !req
316. Oye, ¿has visto estos chicos?
Copy !req
317. Hola.
Copy !req
318. Oye, ¡apaga esa basura!
Copy !req
319. Idiotas.
Copy !req
320. 470.000 y aumenta en F1 Dream.
Copy !req
321. ¿Qué es este chico, algún tipo de robot?
Copy !req
322. Lo siento baboso, pero...
primero juegas y después pagas.
Copy !req
323. ¡Oye, oye, oye!
Copy !req
324. ¿Quién estás llamando baboso? Tonto.
Copy !req
325. Oye, oye. ¿Qué está pasando allí?
¿Ustedes tres otra vez?
Copy !req
326. ¿Qué les dije de pelear aquí?
¿Tengo que demostrarles?
Copy !req
327. ¡Roger! ¡Roger, es ellos de nuevo!
Copy !req
328. Tengo monstruos de videojuegos.
Tengo monstruos de películas.
Copy !req
329. Tengo pintadas en las paredes.
Odio este lugar.
Copy !req
330. - Es bueno pero nunca puede ganarle a Lucas.
- ¿Lucas?
Copy !req
331. Nadie es mejor que Lucas.
Lucas es maravilloso.
Copy !req
332. ¿De verdad? Y... ¿dónde podemos
encontrar este Lucas?
Copy !req
333. Entonces, ¿Eres el genio?
Copy !req
334. No, es él.
Copy !req
335. ¿Este chico? No
entiendo. ¿Es chiflado?
Copy !req
336. Para tu información, idiota...
Copy !req
337. va al campeonato de
videojuegos en Los Angeles.
Copy !req
338. ¿De verdad?
Copy !req
339. Bueno, veremos que tan bueno es. ¿Chicos?
Copy !req
340. Elige cualquier juego que quieres.
Copy !req
341. Soy bueno en todos.
Tengo 97.
Copy !req
342. ¿Conoces todos 97?
Copy !req
343. - ¿Qué es eso?
- No sé.
Copy !req
344. El Power Glove.
Copy !req
345. ¡Caray!
Copy !req
346. Me encanta el Power Glove.
Es tan increíble.
Copy !req
347. Sí, bueno, no te pongas las
"power gloves" en ella, ¿de acuerdo?
Copy !req
348. Adelante Jimmy.
Demuestra lo que tienes.
Copy !req
349. Adelante.
Copy !req
350. ¡Oye, Jimmy!
Copy !req
351. A propósito, me voy al
campeonato también.
Copy !req
352. Oh, ven.
Copy !req
353. Quiero comenzar temprano mañana.
Copy !req
354. Sé que esto no es una cosa buena.
Copy !req
355. ¿Qué no es?
Copy !req
356. Corey y Jimmy huyendo, pero...
Copy !req
357. solo quiero que sepas que...
Copy !req
358. me alegro de que esté aquí.
Copy !req
359. ¿Recuerdas todos los viajes
que hacíamos cada año?
Copy !req
360. Al océano. A California.
Copy !req
361. Era magnífico. Nos parábamos
en todos los sitios turísticos.
Copy !req
362. Fue lo más feliz que hemos tenido.
Copy !req
363. Sí.
Copy !req
364. Jennifer era increíble, ¿no?
Copy !req
365. Ella y Jimmy se divertían tanto juntos.
Copy !req
366. Estoy cansado, Nick. Está tarde.
Copy !req
367. ¿Qué demonios hago aquí?
Copy !req
368. Me duerme con mi padre en algún cochambre.
Copy !req
369. Diablo, ni quiere que esté aquí.
Copy !req
370. - ¡Dios! ¡Ni siquiera podemos hablarnos!
- ¡Llevas tu ropa interior!
Copy !req
371. ¡No puedo creerlo! ¡No puedo
hablar con mi propio padre!
Copy !req
372. "Don tacaño" alquila una
habitación con solo una cama.
Copy !req
373. - Ven. Tengo que dormir.
- Entonces duerme.
Copy !req
374. - ¿De verdad juegas esa cosa?
- Eso es.
Copy !req
375. - ¿Cómo se llama eso?
- Teenage Mutant Ninja Turtles.
Copy !req
376. No tiene que tener mucha inteligencia
para jugar ese juego, ¿verdad?
Copy !req
377. Tú sabría.
Copy !req
378. ¡Mierda!
Copy !req
379. ¿Qué demonios estás haciendo?
Copy !req
380. No lo creo.
Copy !req
381. Tengo el arma de asolar y casi derroté a
Tortuga Mecha al fin de nivel tres.
Copy !req
382. - ¿Tienes el arma de asolar?
- Sí.
Copy !req
383. Se está volviendo loco.
Copy !req
384. Vamos, vamos.
Copy !req
385. ¿Jimmy?
Copy !req
386. - ¿Qué pasa?
- ¿Jimmy?
Copy !req
387. Jimmy.
Copy !req
388. Jimmy, no.
Copy !req
389. - ¿Qué pasa?
- No sé.
Copy !req
390. Él... construye estas cosas.
Copy !req
391. Significa que no ha mejorado.
Copy !req
392. Escucha, Jimmy. Tenía una derrota.
Pero solo una. Uno chico.
Copy !req
393. ¿Me escucharás?
Copy !req
394. Ves. Esto es lo que
hace todo el día. Nada.
Copy !req
395. Hemos venido tan lejos.
Copy !req
396. Jimmy.
Copy !req
397. Jimmy.
Copy !req
398. Eso no fue nada.
Copy !req
399. Es yo Corey.
Copy !req
400. Es eso. Tiene celos de mí.
Copy !req
401. ¿Celos? ¿De ti?
Copy !req
402. ¡Caray, Corey! ¡Eres tan estúpido!
Copy !req
403. Eres lo único que tiene.
¿No entiende eso?
Copy !req
404. Estás loca. No piensa así.
Copy !req
405. ¿Y qué si piensa así?
Copy !req
406. ¿Y qué si piensas así?
Copy !req
407. - ¿Pienso cómo?
- Sabes.
Copy !req
408. De verdad no los necesito. Y no tiene
que fingir como me necesitan.
Copy !req
409. - ¿Qué es tu problema?
- Ayer... con Lucas...
Copy !req
410. como yo era tu novia.
Copy !req
411. - Mira Haley. Todo lo que dije-
- Te dije. Este es un trato de negocio.
Copy !req
412. No quiero ser responsable de que
se vuelva más loco.
Copy !req
413. Es ellos. Los
chicos del pueblo.
Copy !req
414. Corey, tenemos que salir de aquí.
Copy !req
415. Vamos. Tenemos que salir.
Copy !req
416. Vamos Jimmy. Vamos.
Copy !req
417. ¡No, Jimmy! ¡Vamos, Jimmy! ¡Vamos!
Copy !req
418. ¡Oye chico! ¡Oye, Oye!
Copy !req
419. Oye, imbécil. Nos engañaste
por 20 dólares anoche.
Copy !req
420. - Sí. ¿Y?
- No nos dijiste que era un profesional.
Copy !req
421. ¿Profesional? Mi abuela podía ganarte.
Copy !req
422. - Paganos. ¿De acuerdo, idiota?
- Oye, fue un trato justo.
Copy !req
423. Vemos lo que tiene el pequeño mutante.
Copy !req
424. ¡Oye, déjale en paz! ¡Devuélvelo!
Copy !req
425. ¿Qué demonios es este?
Copy !req
426. - Corey. Dales el dinero.
- Sí.
Copy !req
427. Necesito más para el interés, idiota.
Copy !req
428. Adelante. Que tengan un buen día.
Copy !req
429. Gracias, niños.
Copy !req
430. ¡Gracias por la gorra, estúpido!
Copy !req
431. Jennifer.
Copy !req
432. ¿Qué son?
Copy !req
433. Siempre me preguntaba que tenía en esa.
Copy !req
434. Fue ella.
Copy !req
435. Era su hermana gemela.
Copy !req
436. Fueron cerca del río, Jimmy y ella.
Y de alguna manera Jennifer fue muy cerca.
Copy !req
437. Jimmy no podía nadar así que tenía miedo.
Copy !req
438. Fue extraño...
Copy !req
439. porque... porque no iba abajo.
Copy !req
440. Sólo murió...
Copy !req
441. justo delante de él
en unos pies de agua.
Copy !req
442. Fue muy difícil para Jimmy...
Copy !req
443. y para Nick.
Copy !req
444. ¿Quién es Nick?
Copy !req
445. Mi hermano.
Copy !req
446. Christine pidió que Nick los cuidara.
Copy !req
447. Nick y Christine no se llevaban muy bien.
Copy !req
448. Porque Christine era la segunda
esposa de mi papá, éramos...
Copy !req
449. hermanastros de Jimmy y Jennifer pero
Christine no lo vio así.
Copy !req
450. Después de la muerte de Jennifer...
Copy !req
451. todo se vino abajo.
Copy !req
452. ¿A dónde vas?
Copy !req
453. - ¿A dónde vas?
- Voy a encontrar un teléfono y llamar a mi papá.
Copy !req
454. ¿Lo vas a dejar? No puedes dejarlo. Ya no.
Copy !req
455. Mira, el concurso empieza en tres días, y no
conoce la mitad de los juegos que tiene Lucas.
Copy !req
456. Quiero decir, míralo. Se acabó.
Copy !req
457. Dejas muy fácilmente, Corey. Y
no me importa si yo te gusto.
Copy !req
458. Tú actitud apesta.
Copy !req
459. - ¿Quería que tú me gustas?
- Ya no.
Copy !req
460. Estupendo.
Copy !req
461. Corey, no quiero dejarlo.
Copy !req
462. - ¡Jimmy!
- ¡Jimmy! ¿Quieres jugar?
Copy !req
463. ¡Quiere jugar! No vamos
a dejarlo, ¿de acuerdo?
Copy !req
464. Bueno, busco a un par de niños.
Copy !req
465. Este es un chiflado. ¿Los has visto?
Copy !req
466. - ¿Tiene ropa como el suyo?
- No.
Copy !req
467. Entonces, no podría muy
chiflado, ¿de acuerdo?
Copy !req
468. Que gracioso.
Copy !req
469. Bueno, escucha con cuidado, mosca.
Es hora de estar serio.
Copy !req
470. Dos niños, un tiene nueve años y un tiene
13 años, y hay una niña con ellos...
Copy !req
471. y han estado en galerías de
máquinas tragaperras. ¿Los has visto?
Copy !req
472. No le diría si supiera.
Copy !req
473. ¿Dónde demonios estamos?
Copy !req
474. ¡Ese hijo de perra!
Copy !req
475. ¡Caray! ¿Qué demonios estás haciendo?
Copy !req
476. - Lo siento.
- ¡Woods! ¡Maníaco!
Copy !req
477. ¡Voy a demandarte! ¿Me escuchas?
¡Voy a demandar tu trasero!
Copy !req
478. ¡Gana dinero de niñitos, desgraciado!
¡Alguien debe de dispararte!
Copy !req
479. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
480. - Quieres más, ¿no?
- No creo que sí. Ha tenido mucho.
Copy !req
481. ¡Hijo de perra!
Copy !req
482. ¡Te dije que no debiera interferir
con mi trabajo, Woods!
Copy !req
483. ¡Desgraciado!
Copy !req
484. Diablos.
Copy !req
485. Corey.
Copy !req
486. - Así que, ¿aquí es donde vives?
- Es encantador, ¿no?
Copy !req
487. Bien. Tenemos tres días para enseñarle
cada juegos que puede ser en el concurso.
Copy !req
488. - ¿Estás bromeando? Ya hay más que 70 juegos!
- Confía en mí.
Copy !req
489. Ahora, mira. Vamos a
usar muchas monedas.
Copy !req
490. Tengo que encontrar a alguien. Un amigo de
mi papá. Es camionero. Se llama Spanky.
Copy !req
491. ¡La línea pase!
Copy !req
492. Spanky, ¡La línea pase! ¡La línea pase!
Copy !req
493. Cinco en la línea pase.
Copy !req
494. - ¡Una vez más! ¡Una vez más!
- En la línea pase.
Copy !req
495. ¡Ganador! ¡Siete!
Copy !req
496. ¡Ponlo en el campo!
¡Ponlo en el campo!
Copy !req
497. En el campo.
Copy !req
498. - ¡Nueve!
- ¡Sí!
Copy !req
499. Bueno, ocho duro. Spanky, ocho duro.
Copy !req
500. Quiero un ocho duro. Ocho duro.
Copy !req
501. ¡Ganador!
Copy !req
502. ¡Que bien!
Copy !req
503. ¿Ganamos?
Copy !req
504. Haley, ¿ganamos?
Copy !req
505. - ¿Qué hice? ¿Qué hice?
- Afuera.
Copy !req
506. No puede apostar con niños.
Copy !req
507. 400 dólares. ¡Estamos ricos!
Copy !req
508. Y Spanky...
Copy !req
509. aquí son tus diez.
Copy !req
510. ¿Diez dólares?
Copy !req
511. Gracias.
Copy !req
512. Está bien. ¿Nivel siete?
Déjeme encontrar mi libro.
Copy !req
513. Hola. Habla Karen, Consejero
de Juegos Nintendo.
Copy !req
514. Tenemos juegos nuevos.
Copy !req
515. Aquí son los nuevos.
Copy !req
516. Consejo de Juegos Nintendo, habla Rick.
¿En qué puedo ayudarle?
Copy !req
517. Hola. Me llamo Haley y tengo un genio
quien va al campeonato en Los Angeles.
Copy !req
518. - ¿De verdad?
- Lo único que necesito es un poco ayuda.
Copy !req
519. Bueno, comenzamos con Simon's Quest.
Copy !req
520. Bueno, ¿exactamente dónde está en el juego?
Copy !req
521. Chocolate, chicle, regaliz-
Copy !req
522. Oye, nena.
Copy !req
523. Y... quédese con la vuelta.
Copy !req
524. Bien. Espere. ¿Puede decirlo otra vez?
Copy !req
525. Ahora, tenga cuidado con
los pelotas de fuego.
Copy !req
526. Eso. Eso. Allí.
Copy !req
527. Sé que lo tengo en algún lugar.
Copy !req
528. ¿Hola? Vamos.
Copy !req
529. El próximo.
Copy !req
530. Super Mario Brothers 2.
Copy !req
531. No, Señora Bateman, en cuanto
sé donde están, se lo diré.
Copy !req
532. Señora Bateman, olvidó a decirme
que su ex marido sea un maníaco.
Copy !req
533. Sabes, niños son una cosa, pero con
maníacos, gano más dinero.
Copy !req
534. No, van de todos lados del
estado. Juegan videojuegos.
Copy !req
535. No, yo, sí, no-
Ay, ¡mierda!
Copy !req
536. Ves. La mejor comida del aeropuerto.
Copy !req
537. - Nunca, vendrían a un lugar así.
- ¿Qué hay de mal en esta lugar?
Copy !req
538. No, Señora Bateman.
Tengo que llamarle más tarde.
Copy !req
539. Oye.
Copy !req
540. Oye, amigo.
Copy !req
541. ¿Quieres ganar 50 dólares fácilmente?
Copy !req
542. - Si es necesario, lo pediremos para llevar.
- No quiero pedirlo para llevar.
Copy !req
543. - Hola. Huevos, bebida, y patatas, por favor.
- Para llevar.
Copy !req
544. - No, no. Para llevar, no.
- Sí, sí.
Copy !req
545. - Vamos a sentar aquí.
- Perdón...
Copy !req
546. Busco a unos niños. Parecen así.
Copy !req
547. Es la gorra.
Copy !req
548. Señor, hay muchos niños así.
Copy !req
549. Perdóname.
Copy !req
550. Perdón. ¿Le importa si preguntarle
donde obtuvo esa gorra?
Copy !req
551. Sí, me importa.
Copy !req
552. Obtuve de un idiota.
Copy !req
553. ¿Qué dijo?
Copy !req
554. Gorra linda.
Copy !req
555. ¿Dónde obtuvo ese gorra?
Copy !req
556. Unos niños.
Copy !req
557. Me debieron dinero.
Copy !req
558. ¿Y, dónde fueron?
Copy !req
559. ¿Quién sabe?
Copy !req
560. ¡Oye! Le diré donde vamos a ir.
Copy !req
561. ¿Dónde?
Copy !req
562. ¡Los Ángeles! ¿Qué tipo de
idea loca tiene ese niño?
Copy !req
563. Estamos 500 millas de Los Ángeles.
Copy !req
564. ¿Papá?
Copy !req
565. Voy a tomar un asiento.
Copy !req
566. Mierda.
Copy !req
567. - Haley.
- Bien.
Copy !req
568. - Aquí está, Jim.
- Incluyendo Rampage y Doctor Chaos...
Copy !req
569. tenemos 72 de los 97, pero
ha tenido problemas con tres...
Copy !req
570. así que tenemos... 28 más.
Copy !req
571. ¿En solo un día?
Copy !req
572. - Esas parecen ridículo, Corey. Muy ridículo.
- ¿Cómo parecen ridículo?
Copy !req
573. - Son clásicos.
- ¿De verdad, necesitamos cosas así?
Copy !req
574. - Sí, los necesitamos.
- Ahora, mira. Mira esto.
Copy !req
575. - Mira esta chaqueta.
- ¿Qué? ¿Una chaqueta?
Copy !req
576. - Mira el diseño.
- Tenemos mucha ropa. Necesitamos diversión.
Copy !req
577. Necesitamos juguetes, diversión. Son perfectos
para diversión. Mira, Peek-a-boo Peepers...
Copy !req
578. Se puede ponerlos en su... en su sopa, o
sabes, en la sopa de su amigo.
Copy !req
579. Se puede hacer todo con esas cosas. Son...
Copy !req
580. Jimmy, eres ridículo.
Copy !req
581. Mira, Señora Bateman. Supe
de un moquito que se llama Lucas.
Copy !req
582. Vamos por este gran campeonato
en Los Ángeles. Es-
Copy !req
583. ¡No! No me reúna allí. Los tendré antes
de llega. ¿Señora Bateman? ¡Señora Bateman!
Copy !req
584. El hombre dijo, "Tómalo", así que lo tomé.
¿Cómo podía saber?
Copy !req
585. Quiero decir, me pareció como basura.
Copy !req
586. Desafortunadamente, ya lo han desmontado.
Copy !req
587. Oye, amigo, ¿has visto
estos niños? Oye, amigo-
Copy !req
588. - Estamos jugando aquí.
- Olvídalo.
Copy !req
589. Perdón, señorita. Busco a unos
niños. Ese en particular.
Copy !req
590. - ¿Lo ha visto? Sé que están por aquí.
- No.
Copy !req
591. - ¿No?
- No.
Copy !req
592. No.
Copy !req
593. ¿En qué puedo ayudarle?
Copy !req
594. Perdón señorita. Busco a
mi hijo perdido. Es minusválido.
Copy !req
595. Es desaparecido desde hace-
¡Oye, tú!
Copy !req
596. ¡Oye! ¡Lo tengo! ¡Lo tengo!
Copy !req
597. - ¿Dónde está él?
- ¿Dónde está quién?
Copy !req
598. No finjas, moquito! ¡He estado
persiguiéndolos por dos estados!
Copy !req
599. Me pagan para devolver a su hermano idiota.
¡Ahora, dígame donde está!
Copy !req
600. Señor, su hijo está en la galería de
máquinas tragaperras.
Copy !req
601. ¡Lo odio!
Copy !req
602. ¡Haley!
Copy !req
603. Lo tengo, Jimmycito.
Es hora de volver a casa, hijo.
Copy !req
604. Llegamos demasiado tarde.
Copy !req
605. ¡Me tocó el pecho!
Copy !req
606. ¿Qué demonios estás haciendo? No, yo-
Copy !req
607. - Deje el niño.
- No toqué nada. No puede-
Copy !req
608. No pueden tener el niño.
El niño es- qué están-
Copy !req
609. ¡Tengo una carta de
custodia aquí en mi bolso!
Copy !req
610. ¿Qué estás haciendo? ¡Suéltenme!
Copy !req
611. Jimmy, ¿estás bien?
Copy !req
612. Vamos. No podemos quedarnos aquí.
Copy !req
613. ¿Dónde demonios estamos, Haley?
Copy !req
614. - Mi casa.
- ¿Tú casa?
Copy !req
615. Sitio agradable.
Copy !req
616. Oye, papá. Creo que lo tenemos.
Copy !req
617. Espera un momento.
Copy !req
618. Estoy en palacio sexto de Hyrule.
Copy !req
619. ¡Sí! Pasé el Diablo Del Río.
Copy !req
620. Fenomenal.
Copy !req
621. ¿Qué demonios estás haciendo? Tenía la llave
mágica y la cruz. ¡Estaba ganándole al bárbaro!
Copy !req
622. Estás volviendo loco, papá.
Copy !req
623. Vamos por el auto.
Copy !req
624. Jimmy está dormido en la casa.
Copy !req
625. Entonces, ¿siempre... sientas
aquí en el techo?
Copy !req
626. Es mejor que estar adentro.
Copy !req
627. Mira. Sé que te dije que
tenía una casa magnífica...
Copy !req
628. así que no tienes que burlarse de mí.
Copy !req
629. - No dije nada.
- No es culpa mía.
Copy !req
630. Ni es culpa de mi padre.
Copy !req
631. Mi madre. Tenía una adición.
Copy !req
632. Es donde aprendí a apostar.
Copy !req
633. Creí que, quizá cuando
ganemos el concurso...
Copy !req
634. y mi papá llega a casa
mañana después del trabajo.
Copy !req
635. Le llamaría y diría, "Papá,
¿adivina lo que podemos hacer?...
Copy !req
636. podemos comprar una casa."
Copy !req
637. Caray, escúchame. Sueno como una idiota.
Copy !req
638. Zelda.
Copy !req
639. ¿Zelda?
Copy !req
640. Sí. Sí, sabes, es como...
como Las Aventuras de Link.
Copy !req
641. Él tiene que encontrar a Zelda. Tú tiene
que encontrar una casa. La misma cosa.
Copy !req
642. Vaya, esa es sexista.
Copy !req
643. No es sexista. Es romántico.
Copy !req
644. Sé lo que estabas tratando
hacer y puedes olvidarlo.
Copy !req
645. ¡No hay ninguna manera!
No voy a besar un niño.
Copy !req
646. ¿Una niña tal vez?
Copy !req
647. Tú idiota sabelotodo.
Copy !req
648. Sí, información. Busco a
un... Brooks en Reno.
Copy !req
649. B-R, doble "O" K-S
Copy !req
650. Toqué su pecho. Ni siquiera tiene pechos.
Copy !req
651. No, es Haley Brooks.
Copy !req
652. Bueno, déme los tres.
Copy !req
653. Bueno. Mire, lo que necesito de
verdad es la dirección. Bien.
Copy !req
654. Jimmy, es hora de despertar.
Copy !req
655. Jimmy-
Copy !req
656. ¿Jimmy?
Copy !req
657. ¡Corey!
Copy !req
658. No.
¡Haley!
Copy !req
659. ¿Qué?
Copy !req
660. Vamos.
Copy !req
661. ¡Jimmy! ¡Alto!
Copy !req
662. ¡Espera!
Copy !req
663. ¡Alto! ¡Jimmy!
Copy !req
664. ¡Jimmy! ¡Oye!
Copy !req
665. ¡Espera!
Copy !req
666. Ya se fue. Ya se fue. Se acabó.
Copy !req
667. Sólo dime la verdad, Corey. ¿De verdad,
tenía una oportunidad de ganar?
Copy !req
668. Sí. No, yo-
No sé.
Copy !req
669. - Mira. Nunca he visto nadie mejor, ni siqu-
- ¿Ni siquiera Lucas?
Copy !req
670. Sí. Ni siquiera Lucas.
Copy !req
671. - ¿Dónde vas?
- Crees que no tengo amigos.
Copy !req
672. Tengo amigos.
Copy !req
673. ¿Amigos? ¡Haley!
Copy !req
674. ¡Oye, oye!
Copy !req
675. ¡Oye! Siéntate y cállate.
Copy !req
676. Tú me ganaste dinero, loco.
Copy !req
677. Aquí. Ten un dulce.
Copy !req
678. Mira. Mira, niño. Sólo haz lo que tu Tío
Putnam te dice. Si no, será un largo viaje.
Copy !req
679. ¿Qué demonios es eso?
Copy !req
680. ¡Oye! ¿Qué demonios están haciendo?
Están cerrando el paso, chicos.
Copy !req
681. Bueno. ¡Quiero sus números
de carnet de conducir!
Copy !req
682. Todos. ¡Quiero sus números!
Copy !req
683. Entonces, le tocó sus pechos, ¿no?
Copy !req
684. Dios mío.
Copy !req
685. Bueno, bueno. No se enojen. Hace muy calor-
Copy !req
686. Vamos, Spanky. ¡Más rápido! ¡Más rápido!
Copy !req
687. Ya estoy en un lío de
robar el camión de Pete.
Copy !req
688. ¿Quieres que me multen
por exceso de velocidad?
Copy !req
689. ¿Por favor, Spanky?
Copy !req
690. Muy bien. Vamos por Los Angeles.
Copy !req
691. ¡Cuiden de el conductor loco!
Copy !req
692. Adios, Spanky. Gracias por llevarnos.
Copy !req
693. Adios, Spanky.
Copy !req
694. Gracias Spanky.
Buena suerte, chicos.
Copy !req
695. Perdón. Perdón.
Copy !req
696. Allí está. Vaya, ¿qué es este lugar?
Copy !req
697. De tres finalistas, un campeón.
¿Quién sobrevivirá?
Copy !req
698. Armagedón de Videojuegos sigue.
Copy !req
699. - Bien. Vamos, vamos, vamos, niños.
- Hola.
Copy !req
700. - Hola.
- Hola. Necesitamos inscribirse.
Copy !req
701. - Está bien.
- Sí. Se llama Jimmy Woods.
Copy !req
702. ¡W-W-Woods!
¡Jimmy Woods!
Copy !req
703. ¿Qué juego es?
¿Qué juego están jugando?
Copy !req
704. Bueno, para los preliminares
juegan Ninja Gaiden.
Copy !req
705. Él sabe Ninja Gaiden. ¡Podemos
hacerlo! Es estupendo.
Copy !req
706. Pueden hacerlo. ¡Fantástico! Pon este
en su espalda y apúrense adentro.
Copy !req
707. Rápido. Llegaron tarde.
¡Muévanse, muévanse, muévanse!
Copy !req
708. Y el reloj va sin parar
hasta el conflicto final.
Copy !req
709. De tres finalistas, un campeón.
Copy !req
710. ¿Quién sobrevivirá en
Armagedón de Videojuegos?
Copy !req
711. Vaya, mira esto.
Copy !req
712. Ay, ay, vamos. ¿Un ganador? Vamos.
Copy !req
713. Mientras el reloj marcha...
Copy !req
714. ¿quién sobrevivirá?
Tenemos 10 segundas, nueve...
Copy !req
715. ocho, siete, seis...
Copy !req
716. cinco, cuatro, tres, dos, uno.
Copy !req
717. Tenemos un ganador nuevo. ¡Número 169!
Copy !req
718. Número 169 es quién necesitamos ganar.
Copy !req
719. Quienquiera que sea, es bueno.
Copy !req
720. Es Lucas.
Copy !req
721. - Excelente, Lucas.
- Sí.
Copy !req
722. Oye, es el genio. Tenemos
mis amigos también.
Copy !req
723. Quería demostrarles perfección.
Copy !req
724. Espero que no se pongas
nervioso como la última vez.
Copy !req
725. No queremos que orines en alguien.
Copy !req
726. Podría ser tú.
Copy !req
727. El vuelta de eliminación final
de Armagedón de Videojuegos.
Copy !req
728. Bueno. Al fin el vuelta final.
Copy !req
729. Vengan aquí, mis niñitos.
Copy !req
730. Bueno. Está bien, Jimmy. Es hora. Es hora.
Copy !req
731. - Cálmate. Sabes este juego.
- Recuerda todo lo que he aprendido.
Copy !req
732. Recuerda usar los portales, ¿de acuerdo?
¿Recuerdas? ¿Recuerdas?
Copy !req
733. - Ve. Hazlo. Concéntrate.
- bueno. Ve.
Copy !req
734. - Puede hacerlo. Puede hacerlo, Jimmy.
- Ve.
Copy !req
735. Vengan aquí, mis enanitos.
Copy !req
736. ¡Vengan aquí y comenzamos el
vuelta de eliminación final, y último!
Copy !req
737. ¡Tienen 10 minutos!
Copy !req
738. ¡Empiecen!
Copy !req
739. ¡Vamos! ¡Vamos!
¡Vamos! ¡Vamos!
Copy !req
740. - ¡Ve, ve, ve!
- ¡Ven!
Copy !req
741. - ¡Ve!
- Lo tienes.
Copy !req
742. ¡Bueno! ¿Quién ganará los 50.000 dólares?
Copy !req
743. Ay, fenomenal. ¡Vaya! Diez, nueve, ocho...
Copy !req
744. siete, seis...
Copy !req
745. cinco, cuatro, tres, dos, uno.
Copy !req
746. Y ahora, los jueces calcular...
Copy !req
747. para revelar ¡los tres finalistas!
Copy !req
748. Dama y caballeros, los ganadores son 169.
Copy !req
749. - ¡Sí!
- Número 169, Lucas Barton.
Copy !req
750. Están allí. Me preguntaba donde estaban.
Copy !req
751. 255.
Copy !req
752. Número 255, Mora Grissam.
Copy !req
753. ¡Y 427!
Copy !req
754. Número 427, Jimmy Woods.
Copy !req
755. ¡Jimmy!
Copy !req
756. Bueno, damas, caballeros...
Copy !req
757. niños, hermanos...
Copy !req
758. animales.
Copy !req
759. Hoy es el día que los tres
concursantes, en 15 minutos...
Copy !req
760. lucharán para 50.000...
Copy !req
761. ¡dólares!
Copy !req
762. ¡Pero ahora, voy a asombrarles mucho!
Copy !req
763. Tienen que jugar un juego...
Copy !req
764. que nunca, jamás,
jamás, han jugado antes.
Copy !req
765. ¿Juego nuevo?
Copy !req
766. En 15 minutos, ¡lleguen a sus estaciones!
Copy !req
767. ¿Qué? ¿Un juego nuevo?
¡No dijo que sería un juego nuevo!
Copy !req
768. ¿Qué demonios estás haciendo?
¿Qué quieres? ¡Vete!
Copy !req
769. - Monstruo.
- Aviso. Armagedón de Videojuegos...
Copy !req
770. comenzará en 15 minutos.
Copy !req
771. ¡Putnam!
Copy !req
772. - ¿Señor Bateman?
- Señor Putnam, mi hijo se fue hace 9 días.
Copy !req
773. - Dijo que le devolvería en unas horas.
- Bueno. Mira, me alegra que estén aquí.
Copy !req
774. Está aquí. Créanme.
Copy !req
775. - ¿Dónde?
- Con todo respeto, Señor Bateman. He tenido una...
Copy !req
776. perra de una experiencia-perdón el
lenguaje-y no quiero más problemas.
Copy !req
777. Quiero decir, es tan injusto. Cómo
pueden darnos un juego nuevo.
Copy !req
778. Oye, Lucas. Fue excelente.
Vas a destruirlos.
Copy !req
779. Sí, sí, tonto. Ayuda en algo y
me trae una bebida fría.
Copy !req
780. Oye. ¡Oye, usted!
¡En la camisa negra!
Copy !req
781. ¡Aquí! ¡Arriba!
Copy !req
782. ¡Mire! ¡Usted! ¡Aquí!
Copy !req
783. ¡Oye! Son allí.
Copy !req
784. - ¡Oye! ¡Allí mismo!
- Es él.
Copy !req
785. ¡Es Jimmy! ¡Jimmy!
Copy !req
786. - ¡Corran!
- ¡Vamos!
Copy !req
787. - ¡Deja de comer!
- ¿Dónde vamos?
Copy !req
788. - ¡Corey!
- ¡Vamos!
Copy !req
789. ¡Espere! ¡Espere!
Copy !req
790. ¡Ve, Jimmy, ve!
¡Rápido, ciérrala!
Copy !req
791. - Oye, ¡Cuídese!
- ¡Suéltame, hombre! ¡Suéltame!
Copy !req
792. ¡Vengan aquí!
Copy !req
793. - Paren estos-
- ¡Muévanse!
Copy !req
794. ¿Dónde está tu madre?
Copy !req
795. - ¡Vamos, Jimmy! Vamos. Date prisa.
- Espera un momento. Allí van.
Copy !req
796. - ¡Vamos!
- ... en el otro lado del tren verán...
Copy !req
797. la película próxima de Paul Meiner,
Mayhem in Monte Carlo...
Copy !req
798. protagonizado por Zsa Zsa Gabor
y Pee-wee Herman...
Copy !req
799. ¿Qué hacemos, Corey? ¿Qué hacemos?
Copy !req
800. - ¡Vengan aquí!
- Vamos. Vamos.
Copy !req
801. - ¡Vamos, Haley!
- Dame la tartera. Jimmy, dame la tartera.
Copy !req
802. ¡Detenganlos! ¡Vengan aquí!
Copy !req
803. Lleva esta.
Copy !req
804. El casa de puntales está aquí,
con la mayoría de puntales-
Copy !req
805. ¡Maldita sea ese bastardo!
Copy !req
806. ¿Qué demonios hacemos ahora?
Copy !req
807. Por aquí.
Copy !req
808. ¡Vengan aquí! ¡Vengan aquí!
Copy !req
809. Ven aquí, monstruito. Maníaco. Qué estás-
Copy !req
810. Ven aquí.
Copy !req
811. - Allí.
- ¡Ve! ¡Ve!
Copy !req
812. ¡Agarra a ese niño! ¡Ven aquí!
Copy !req
813. ¡Ven aquí¡
Copy !req
814. - ¡Vengan! ¡Suéltame!
- ¡Vamos! ¡Vamos!
Copy !req
815. Qué estás- ¡Suéltame!
Copy !req
816. ¿Estás bien?
Copy !req
817. Por favor, ¡siéntense y disfrutan! Sólo-
¡Sólo siéntense y disfrutan, maldita sea!
Copy !req
818. - ¿Estás bien? ¿Tu cara está bien?
- ¿Sí? ¿Estás seguro?
Copy !req
819. Vamos. ¡Vamos!
Copy !req
820. Bueno. Aquí abajo. Aquí abajo.
Copy !req
821. Date prisa. Jimmy. ¡Date prisa!
Copy !req
822. Sígueme, Jimmy.
Copy !req
823. ¡No, allí no! ¡Por aquí!
Copy !req
824. Por allí. Por la ventana.
Copy !req
825. Vamos. Vamos, Jimmy.
Copy !req
826. - ¿Dónde estamos? ¿Qué es este?
- El concurso está a punto de comenzar.
Copy !req
827. Haley, mira abajo.
Copy !req
828. ¿Dónde está? ¿Dónde está el pequeño?
¿Dónde está el tercer?
Copy !req
829. - Hora de comenzar.
- Woods. Woods.
Copy !req
830. - ¿Dónde está?
- No sé.
Copy !req
831. - Es hora.
- Ya no puede anular la autodestrucción.
Copy !req
832. Armagedón de Videojuegos
comenzará en dos minutos.
Copy !req
833. Nuestro primer concursante...
Copy !req
834. Señor Lucas Barton de Nevada.
Copy !req
835. - ¡Lucas! ¡Lucas!
- ¡Da una paliza, Lucas!
Copy !req
836. Te quiero, Lucas.
Copy !req
837. - 90 segundas.
- ¡Oye, Lucas! ¡Dígales que deben esperar!
Copy !req
838. - ¡Dígales que estamos aquí! ¡Lucas!
- ¡Lucas!
Copy !req
839. ¡Viene!
Copy !req
840. ¡Ve! ¡Corre! ¡Corre!
Copy !req
841. Y nuestro segunda concursante,
del estado de California...
Copy !req
842. la guapa Mora Grissam.
Copy !req
843. 60 segundas.
Copy !req
844. ¡No! ¡Vamos! Aquí.
Copy !req
845. - ¡Vamos, Jimmy!
- ¡Ve, ve!
Copy !req
846. - ¡Dénmelo, moquitos! Él es mío.
- No.
Copy !req
847. - 50 segundas.
- ¡No te muevas de ahí!
Copy !req
848. Soy un hombre desesperado.
Podría hacer cualquier cosa.
Copy !req
849. Que gracioso.
Copy !req
850. Ahora los tengo.
Copy !req
851. - ¿Qué demonios es eso? ¡Oye! ¡Oye!
- Adiós.
Copy !req
852. - ¡Vengan aquí!
- ¡Estupendo, Corey!
Copy !req
853. ¡Dios, lo odio este trabajo!
Copy !req
854. 40 segundas.
Copy !req
855. Y nuestro tercer concursante
del gran estado de Utah-
Copy !req
856. - 30 segundas.
- Dame, dame, dame...
Copy !req
857. ¡Jimmy Woods!
Copy !req
858. 19, 18, 17...
Copy !req
859. 16, 15...
Copy !req
860. - ... 14, 13, 12...
- Jimmy, Jimmy, Jimmy, Jimmy-
Copy !req
861. - ¡Woods!
- 11, 10 segundas...
Copy !req
862. nueve, ocho, siete...
Copy !req
863. - seis, cinco, cuatro, tres, dos-
- ¡Les doy Armagedón de Videojuegos!
Copy !req
864. Uno. Ignición.
Copy !req
865. Damas y caballeros,
tenemos tres concursantes.
Copy !req
866. ¡Uno, dos, tres!
Copy !req
867. Así que, les doy...
Copy !req
868. Super Mario Brothers 3!
Copy !req
869. ¡A sus estaciones!
Copy !req
870. Tienen 10 minutos y el jugador
con los más puntos gana.
Copy !req
871. ¡Empiecen!
Copy !req
872. Entramos al mundo uno.
Copy !req
873. Lucas Barton, 1.300.
Copy !req
874. Jimmy Woods, 1.300.
Copy !req
875. Mora Grissom, 400.
Copy !req
876. - Sí, ¡miren esto!
- ¡Vamos!
Copy !req
877. ¡Puedes hacerlo! ¡Puedes hacerlo!
¡Ve!
Copy !req
878. ¡Corey! ¡Corey! ¡Jimmy! ¡Jimmy!
Copy !req
879. - ¡Es una finalista!
- Sí.
Copy !req
880. ¿Por qué no me dijes? ¡Es una finalista!
Copy !req
881. Mi hijo es una finalista.
¡Jimmy! ¡Ten cuidado de los hongos!
Copy !req
882. Lucas Barton, 16.900.
Copy !req
883. Jimmy Woods, 17.200.
Copy !req
884. Señorita Mora Grissom, 14.900.
Copy !req
885. Lucas, segundo. ¡Jimmy a la cabeza!
Copy !req
886. ¡Lo está haciendo! ¡Más rápido!
Copy !req
887. - Es un hombre cambiado, este chico.
- No bromas.
Copy !req
888. Ven, pequeño. Te quiero.
Copy !req
889. Bueno, ahora, pisotearlos.
Copy !req
890. Bueno, ahora, encuentra un portal, Jimmy.
Si encuentra un portal, puede pasar niveles.
Copy !req
891. Encuéntralo, Jimmy. ¡Ve! ¡Ve! ¡Ve!
Copy !req
892. Lucas Barton, 24.150.
Copy !req
893. Jimmy Woods, 26.340.
Copy !req
894. Lo tenemos ahora. Lo empujé en un rincón.
¿Claro, ya tenemos un trato, Señora Bateman?
Copy !req
895. - ¡Cállate!
- Claro.
Copy !req
896. Oh, no. ¡No!
Copy !req
897. La tortuga dio un golpe con su bumerán.
Copy !req
898. Tienes que empezar de nuevo, Jimmy.
Sólo cálmate, ¿de acuerdo? ¡Cálmate!
Copy !req
899. Y Jimmy pierde una vida...
Copy !req
900. y empieza de nuevo en nivel dos.
Copy !req
901. - Sí.
- Lucas termina nivel dos.
Copy !req
902. Y Mora termina nivel dos.
Copy !req
903. Oh, no. ¡Perdió otra vida!
Otra vez, tiene que empezar de nuevo.
Copy !req
904. Jimmy empieza nivel dos otra vez.
Copy !req
905. Lucas Barton, combinación, 52.520.
Copy !req
906. La estrella, Jimmy. ¡Consigue la estrella!
Copy !req
907. ¡Whoo! ¡Sí!
Copy !req
908. - Jimmy termina nivel dos.
- Lo sabía. Sabía que podía hacerlo.
Copy !req
909. ¡Sólo ve! ¡Sólo ve!
Copy !req
910. Jimmy Woods, combinación.
Copy !req
911. 50.270.
Copy !req
912. Lucas Barton, 59.080.
Copy !req
913. Jimmy Woods, 52.000.
Copy !req
914. Mora Grissom, 39.820.
Copy !req
915. ¡Jimmy encontró el pasillo secreto!
Copy !req
916. Esa es la flauta mágica.
¡Úsalo! ¡Úsalo! Abrirá el portal.
Copy !req
917. ¡Jimmy encuentra la zona de portales!
Copy !req
918. ¡Sí! ¡Sí, encontró el portal!
Copy !req
919. Jimmy Woods, 66.820.
Copy !req
920. Lucas Barton, 69.180.
Copy !req
921. Mora Grissom, 47.500.
Copy !req
922. ¡Ella pierde! ¡Ella pierde! ¡Ella pierde!
Copy !req
923. Juego terminará en 18...
Copy !req
924. - ... 17, 16...
- Vamos, Jimmy. ¡Gana! ¡Gana!
Copy !req
925. - ... 15, 14...
- ¡Vamos pequeño!
Copy !req
926. 13, 12, 11...
Copy !req
927. diez, nueve...
Copy !req
928. ocho, siete, seis...
Copy !req
929. - ¡Consigue la estrella, Jimmy! ¡La estrella!
- ... cinco, cuatro...
Copy !req
930. tres, dos, uno.
Copy !req
931. Jimmy Woods.
Copy !req
932. ¡Dios mío!
Copy !req
933. Y el ganador es...
Copy !req
934. ¡Jimmy Woods de Utah!
Copy !req
935. ¡Sí! ¡Conozco a ese chico!
¡Sí! ¡Bien hecho!
Copy !req
936. ¡Sí! ¡Sí! ¡Sí!
Copy !req
937. Bueno, fue muy extraordinario.
Copy !req
938. Fornia.
¡C-California!
Copy !req
939. - ¡C-California!
- ¿Qué le pasa?
Copy !req
940. - Sólo para. Quédate, cariño. ¿Pararías?
- ¡California!
Copy !req
941. - ¡California!
- Está bien.
Copy !req
942. - Está parando. ¿Qué demonios están haciendo?
- No lo sé.
Copy !req
943. Papá, para.
Copy !req
944. Bueno, adelante. ¡Para!
Copy !req
945. ¡Jimmy!
Copy !req
946. - ¿Qué es el problema?
- No lo sé.
Copy !req
947. - ¿Está bien?
- Sí, está bien.
Copy !req
948. ¿Jimmy?
Copy !req
949. ¿Jimmy?
Jimmy.
Copy !req
950. ¿Dónde está?
Copy !req
951. Espere un momento.
Copy !req
952. ¿Jimmy?
Copy !req
953. Jimmy.
Copy !req
954. Jimmy.
Copy !req
955. Jennifer.
Copy !req
956. Qué- ¿qué es esto?
¿Qué está pasando?
Copy !req
957. Somos nosotros.
Copy !req
958. Fue sacado aquí.
Copy !req
959. Jimmy.
Jimmy, ¿está es California?
Copy !req
960. Supongo que solo quería dejarla
en un lugar donde estaba feliz.
Copy !req
961. Supongo que quería decir "adiós".
Copy !req
962. ¿Jim?
Copy !req
963. ¿Por qué no lleva a
nuestros hijos a casa, Sam?
Copy !req
964. Hablaremos cuando regresamos al pueblo.
Copy !req
965. Ven.
Copy !req
966. Vamos.
Copy !req