1. ¿Qué hay allá afuera?
¿Allá, en el espacio exterior?
Copy !req
2. ¿Y qué hay más allá de eso?
Copy !req
3. ¿Y qué hay en el exterior
del espacio exterior?
Copy !req
4. La respuesta es: no lo sé.
Copy !req
5. Y, francamente,
no quiero saberlo.
Copy !req
6. Porque lo que sí sé es que
no está a la altura del mejor pueblo...
Copy !req
7. en el mejor país
del mejor planeta...
Copy !req
8. VECINOS CERCANOS
DEL 3ER TIPO
Copy !req
9. de todo el universo.
Copy !req
10. Glenview, Ohio...
Copy !req
11. Estados Unidos, planeta Tierra.
Copy !req
12. Aquí en Glenview
valoramos la diversidad.
Copy !req
13. Yo mismo soy amigo
de un hindú llamado Clyde...
Copy !req
14. y dela Sra. Kim,
una maravillosa viuda coreana.
Copy !req
15. ¡Hola, Sra. Kim!
¡Rocíeme!
Copy !req
16. Rocíeme, vecina.
Copy !req
17. Lluvia bajo el sol.
Lluvia de diversión.
Copy !req
18. Aún no tengo amigos negros,
pero estoy abierto a ello.
Copy !req
19. - Me llamo Evan Trautwig.
- Ed Bosani.
Copy !req
20. No pregunto que puede hacer Glenview
por mí, sino yo por Glenview.
Copy !req
21. Jared, tus glúteos están muy firmes.
Copy !req
22. Por eso fundé el Club de Corredores...
Copy !req
23. la clase de Español
en el Centro Comunitario...
Copy !req
24. y creé el puesto de subsecretario
en el ayuntamiento.
Copy !req
25. El siguiente punto en la agenda
estipula que para sillas de ruedas...
Copy !req
26. la acera no debe tener más
de 15 cm de altura.
Copy !req
27. Es algo polémico,
se lo pasaré al comisionado.
Copy !req
28. Aquí, los sueños en verdad
se vuelven realidad.
Copy !req
29. Un hombre común puede ser
subgerente en un supermercado...
Copy !req
30. y 12 años después,
con trabajo duro e iniciativa...
Copy !req
31. puede llegar a gerente
del mismo supermercado.
Copy !req
32. Lo sé porque el nombre
de ese hombre es “yo“.
Copy !req
33. No quiero insultarte,
pero esto es una porquería.
Copy !req
34. - Esas ratas siguen planas.
- Lo siento, debe ser algo...
Copy !req
35. Disculpe, señor, si me permite.
El botón de activación está ahí.
Copy !req
36. - ¡Demonios! Esto es increíble.
- Sí.
Copy !req
37. ¡Las ardillas se salen del televisor,
señor del almacén!
Copy !req
38. - Están todos.
- Gran televisor. Alta definición.
Copy !req
39. 1080p, 240 Hz, movimiento real.
Copy !req
40. ¡Oye! Amigo, por favor,
es un milagro de la tecnología.
Copy !req
41. - Es increíble. ¿A quién le pago esta belleza?
- Justin la lleva a su auto. Pase a la caja.
Copy !req
42. Es una maravilla.
Gracias, señor técnico.
Copy !req
43. Enciende el interruptor,
y un nuevo mundo para mí.
Copy !req
44. No me molestaría pasar
por donde regalan muestras de comida.
Copy !req
45. Pero ¿saben qué?
No todo es trabajo.
Copy !req
46. Me he divertido mucho...
Copy !req
47. y he hecho amistades
que durarán de por vida.
Copy !req
48. ¡Hola! Miren quién llegó.
Copy !req
49. - ¿Y bien?
- La bandera de EE. UU. tiene 50 estrellas.
Copy !req
50. La Constitución se creó en 1787.
Copy !req
51. Y...
Copy !req
52. ahora soy ciudadano estadounidense.
Copy !req
53. - ¿En serio?
- Sí.
Copy !req
54. ¡Antonio, qué bien!
Copy !req
55. Lo sabía. A la gente buena
le pasan cosas buenas.
Copy !req
56. Y tú eres un buen hombre.
Copy !req
57. Y mire, jefe.
Copy !req
58. Me hice un tatuaje
para celebrarlo.
Copy !req
59. - Vaya. Está muy fresco, ¿no?
- Sí.
Copy !req
60. "Orgulloso de ser estadounidense".
Muy bien.
Copy !req
61. No lo enseñes, por políticas de la empresa.
Copy !req
62. - Sí, claro, jefe.
- Estoy orgulloso de ti, es genial.
Copy !req
63. - Tengo que irme.
- Bien.
Copy !req
64. Escucha.
Copy !req
65. Si desaparecen una bolsa
de papas fritas y un paquete de bebidas...
Copy !req
66. yo invito. Te los ganaste.
Copy !req
67. Gracias, jefe.
Copy !req
68. ¡Seguridad del almacén, imbéciles!
Copy !req
69. Qué bien.
Copy !req
70. Es hora de salir
de la piscina, Denise.
Copy !req
71. ¿Qué demonios?
Copy !req
72. Diablos.
Copy !req
73. ¿Hola?
Copy !req
74. ¿Sr. Trautwig?
Copy !req
75. ¿Es usted?
Copy !req
76. ¿Quién anda ahí?
Copy !req
77. Bien.
Copy !req
78. ¿Qué demonios?
Copy !req
79. Escuchen...
Copy !req
80. Me dieron un arma, ¿de acuerdo?
Copy !req
81. Y no me enseñaron
a usarla correctamente.
Copy !req
82. Así que...
Copy !req
83. corren un gran peligro...
Copy !req
84. si no se esfuman, ¿de acuerdo?
Copy !req
85. ¡Ay, no!
Copy !req
86. - Es solo una reunión para el bebé.
- No sé por qué te emociona tanto ir.
Copy !req
87. Todo es genial aquí.
Copy !req
88. Solíamos odiar a Nueva York juntos.
Era un interés en común.
Copy !req
89. Es genial aquí, Evan. Me encanta.
Pero es un poco aburrido.
Copy !req
90. De hecho, es súper aburrido.
Copy !req
91. Quiero salir un poco
a ver el mundo.
Copy !req
92. Tener cultura, comer buena comida.
Ir a algunos museos.
Copy !req
93. Aquí hay museos.
Copy !req
94. Creo que aún falta
un par de días.
Copy !req
95. Pero cuando regrese,
voy a entrar por esa puerta...
Copy !req
96. y vamos a tener S-E-X-O...
Copy !req
97. - Bueno...
- ... en el piso de la cocina.
Copy !req
98. Me encanta cuando lo deletreas.
O podríamos hacerlo en la habitación.
Copy !req
99. Gracias.
Copy !req
100. O podríamos empezar en la cocina
y luego ir a la habitación.
Copy !req
101. - Adiós.
- Que te diviertas.
Copy !req
102. ¡Con cuidado!
Copy !req
103. Te amo.
Copy !req
104. ¿Qué sucede?
Copy !req
105. - Hola.
- Lo siento, señor...
Copy !req
106. no puede pasar.
- Soy el gerente. Es mi tienda.
Copy !req
107. Temo que estará cerrada
hasta nuevo aviso.
Copy !req
108. ¿Qué dice?
Copy !req
109. No podemos dar esa información.
Políticas de la policía.
Copy !req
110. Un momento, es el gerente.
Copy !req
111. ¿Sabe cómo se llama el tipo
que estaba trabajando anoche?
Copy !req
112. Sí, Antonio.
Antonio Guzman.
Copy !req
113. - Antonio...
- ¿Le pasó algo?
Copy !req
114. Guzman.
Copy !req
115. Sí, está muerto.
Copy !req
116. ¿Qué?
Copy !req
117. ¿Está seguro?
Copy !req
118. Segurísimo.
Copy !req
119. Parece que lo hizo pedazos
un animal salvaje.
Copy !req
120. ¡Cielos!
Copy !req
121. Se trata de alguien
muy perturbado.
Copy !req
122. - Se llevó la piel de la víctima.
- ¿Hay algo, alguna...
Copy !req
123. pista o algo?
Copy !req
124. - ¿Huellas dactilares o...?
- Despacio, amigo.
Copy !req
125. Apenas llevamos dos horas aquí. Pusimos
esta cinta, y eso nos llevó un rato.
Copy !req
126. ¿Conocía bien a la víctima?
Copy !req
127. Sí, es un amigo. Acababa...
Copy !req
128. de hacerse ciudadano estadounidense.
- Y eso lo hizo enojar.
Copy !req
129. No, me hizo feliz.
Me alegré por él.
Copy !req
130. Entonces, ¿por qué lo mató?
Copy !req
131. Yo no lo maté.
Copy !req
132. ¿De qué habla?
Copy !req
133. ¿Por qué me mira así?
Copy !req
134. Es broma. Venga,
ayúdenos a identificar el cadáver.
Copy !req
135. Está atrás. ¡Se lo creyó!
¡Vaya!
Copy !req
136. La víctima fue identificada
como Antonio Guzman.
Copy !req
137. - Esto dijo la policía sobre el ataque.
- Haremos todo lo posible...
Copy !req
138. pero yo quisiera
hacer parcialmente responsables...
Copy !req
139. a los ciudadanos de este pueblo.
Copy !req
140. Solo hay ocho policías
y hay miles de ustedes, amigos.
Copy !req
141. No es que los señale
ni nada, pero...
Copy !req
142. Quédense para oír los últimos detalles
de esta noticia.
Copy !req
143. Volvemos contigo, Gail.
Copy !req
144. Mientras estamos
en el medio tiempo...
Copy !req
145. en el campo estará con nosotros...
Copy !req
146. Evan Trautwig.
Copy !req
147. NO MÁS
ASESINATOS
Copy !req
148. ¿Alguno de ustedes lloró anoche
hasta quedarse dormido?
Copy !req
149. Adelante, rían.
Copy !req
150. La risa es una expresión
común de dolor.
Copy !req
151. Y, sí, yo sí lloré...
Copy !req
152. porque ayer un hombre
fue asesinado.
Copy !req
153. Pero esta noche, mis lágrimas
se han convertido en puños.
Copy !req
154. Porque quienquiera que haya
hecho esto, sigue libre.
Copy !req
155. - ¿Quién es este tipo?
- ¡Y debemos detenerlo...
Copy !req
156. antes de que ataque de nuevo!
- Uy, atacó de nuevo.
Copy !req
157. ¡No más asesinatos!
Copy !req
158. Porque nuestra sociedad
tiene reglas.
Copy !req
159. Y una de esas reglas es...
Copy !req
160. ¡no puedes matar a alguien
y llevarte su piel!
Copy !req
161. ¡Eso no está bien!
Copy !req
162. Así que, con eso en mente, estoy
formando una patrulla vecinal.
Copy !req
163. Un comando
de ciudadanos preocupados...
Copy !req
164. por resolver el asesinato
de Antonio Guzman.
Copy !req
165. Para vigilar toda
actividad sospechosa...
Copy !req
166. y en general...
Copy !req
167. para llegar al fondo de las cosas.
Copy !req
168. Gracias.
Copy !req
169. Bien. Una buena asistencia.
Copy !req
170. - Gracias por venir.
- Eres el del supermercado, ¿no?
Copy !req
171. Sí. Soy él.
Copy !req
172. Bien.
Copy !req
173. De acuerdo. ¿Quieren...?
Copy !req
174. - Otro ciudadano preocupado.
- ¿Te importa si reviso el lugar?
Copy !req
175. Parece que tienes muchos adornos.
Copy !req
176. Vaya. Hola.
Copy !req
177. ¿La reunión
de la patrulla vecinal...?
Copy !req
178. - Sí. ¿En serio?
- Sí.
Copy !req
179. - Genial. Soy Evan.
- Jamarcus.
Copy !req
180. - Mucho gusto.
- Igual.
Copy !req
181. Genial.
Esperaba que viniera alguien más...
Copy !req
182. y tú eres el mejor tipo
de persona que podría ser.
Copy !req
183. De hecho, no podría haber pedido
a alguien mejor que tú.
Copy !req
184. Me da gusto producir
este efecto tan pronto.
Copy !req
185. Perfecto, qué emoción.
Pasa.
Copy !req
186. - También estoy emocionado.
- Genial.
Copy !req
187. La mayoría se decepciona
cuando me conoce.
Copy !req
188. - ¿Británico?
- Sí, y tú eres estadounidense.
Copy !req
189. Parece de Tailandia, o algo así.
No sé qué es. Hermosa.
Copy !req
190. ¡No puede ser!
Hay otra muñeca adentro.
Copy !req
191. Miren. Hay una muñeca adentro.
Copy !req
192. Mira esto.
Cielos, hay una más.
Copy !req
193. - Mira esto. ¿Lo sabías?
- Sí. Lo sabía.
Copy !req
194. - Es una muñeca rusa. ¿Te sientas?
- Increíble. Mira esa muñequita.
Copy !req
195. Qué impresión, mira eso.
Hay más y más.
Copy !req
196. Sigue y sigue.
Hay más muñecas dentro.
Copy !req
197. Son muñecas rusas.
¿Te sientas? Vamos a empezar.
Copy !req
198. Hay más muñecas.
Una, otra.
Copy !req
199. Pongo esta encima de esta.
Tengo que llegar al fondo.
Copy !req
200. No puede ser.
Copy !req
201. - Bien, ¿comenzamos la junta?
- No me digas que hay otra adentro.
Copy !req
202. ¿Perdón?
Copy !req
203. Amigos, hay otra.
¿Dónde consigo una?
Copy !req
204. No sé. ¿Te sientas?
Vamos a empezar.
Copy !req
205. - Me voy a acomodar aquí.
- Bien.
Copy !req
206. - Hagámoslo divertido.
- Aquí hay unos manuales.
Copy !req
207. Toma.
Copy !req
208. Bien. Me llamo Evan.
Les agradezco que vinieran...
Copy !req
209. y creo que debemos
empezar por conocernos.
Copy !req
210. Nos levantamos,
decimos nuestro nombre...
Copy !req
211. por qué vinimos y qué es
lo que esperamos, ¿sí?
Copy !req
212. ¿No tienes unas cervezas?
Copy !req
213. ¿Cervezas? No, no tengo.
Copy !req
214. Bien, empecemos.
Me llamo Bob, con
Copy !req
215. Bienvenido, Bob.
Copy !req
216. Amo este pueblo.
Amo a mi esposa y a mi hija.
Copy !req
217. Y me gusta pasarlo
bien con los amigos.
Copy !req
218. Me encanta lo que estás haciendo. Una
vez a la semana, lejos de esposa e hijos.
Copy !req
219. Contar chistes vulgares,
beber cerveza, si no hay problema.
Copy !req
220. Realmente ansío
un poco de diversión.
Copy !req
221. Ser muy vulgares.
Copy !req
222. - Genial. Gracias, Bob.
- Gusto en conocerte. También a ustedes.
Copy !req
223. Vaya, qué buen discurso.
Copy !req
224. - Soy Franklin.
- Bienvenido, Franklin.
Copy !req
225. Sí.
Copy !req
226. Hace unos años,
dejé la preparatoria.
Copy !req
227. No lo pasaba bien.
Copy !req
228. Quise ser miembro
de la policía de Glenview.
Copy !req
229. Supongo que no supieron
ver mi magia.
Copy !req
230. Al parecer, no aprobé
el examen escrito...
Copy !req
231. ni el físico, ni el de salud mental.
Copy !req
232. Lo que sea que eso signifique.
Copy !req
233. Así que, aquí estoy,
en este comando justiciero.
Copy !req
234. Es la mejor forma de arreglar
mis problemas emocionales...
Copy !req
235. y de paso romper
algunos cráneos.
Copy !req
236. Que quede claro:
no somos un comando justiciero.
Copy !req
237. Comando justiciero, milicia...
No importa.
Copy !req
238. No, ni milicia ni comando justiciero.
Copy !req
239. Todo grupo necesita
a alguien impredecible...
Copy !req
240. y creo que tenemos al nuestro. Me gusta.
Copy !req
241. - Gracias, Franklin.
- Es bueno.
Copy !req
242. - Sí.
- ¿Y tú?
Copy !req
243. Hola, me llamo Jamarcus. Recientemente
soy felizmente divorciado...
Copy !req
244. y quiero involucrarme
más con la comunidad.
Copy !req
245. Bien, muy sencillo.
Bienvenido, Jamarcus.
Copy !req
246. Además, tengo algo en mente...
Copy !req
247. y espero que suceda así.
Copy !req
248. Un ama de casa joven, sexy y asiática.
Sola en la noche, asustada.
Copy !req
249. Oye un ruido
en los cubos de basura.
Copy !req
250. Llama a la Patrulla Vecinal.
Copy !req
251. Llego yo, heroico, y entonces,
escuchen esto...
Copy !req
252. Me besa las pelotas.
Copy !req
253. ¿Ya me entienden?
Copy !req
254. También me interesa
que eso me suceda.
Copy !req
255. Bien, Jamarcus, Bob, Franklin.
Copy !req
256. No importa qué
nos trajo hasta aquí.
Copy !req
257. Lo que importa es
que nos une una causa.
Copy !req
258. Y con esto les doy la bienvenida
a la primera reunión oficial de...
Copy !req
259. la Patrulla Vecinal.
Copy !req
260. De acuerdo. Me tomé la libertad...
Copy !req
261. de dividir a Glenview en 12 sectores.
Copy !req
262. Hay quienes dirán que hay 13,
si quieren creerle...
Copy !req
263. a la Comisión de Planeación Urbana.
Copy !req
264. Yo no les creo, pero no soy del
condado de Honeywell. Gracias a Dios.
Copy !req
265. Lamento distraerte, pero parece
que vas a analizar temas muy densos.
Copy !req
266. Y, para ser honesto,
mi casa está a cinco calles...
Copy !req
267. y acabo de arreglarla.
Copy !req
268. Tengo bebida, sofás reclinables
y pantallas planas.
Copy !req
269. Todo lo necesario.
Sé que les va a encantar.
Copy !req
270. Es una propuesta. Si me extralimito,
dímelo y me quedo calladito.
Copy !req
271. - Pues, francamente...
- Suena mucho mejor que esto. Sin ofender.
Copy !req
272. No sé qué hago sentado.
Iré a calentar el auto.
Copy !req
273. Les encantará.
Es increíble.
Copy !req
274. Señores...
Copy !req
275. bienvenidos al paraíso.
Copy !req
276. - Ah, sí.
- Soy gerente de construcción y...
Copy !req
277. construí este pedacito de cielo
con mis manos.
Copy !req
278. - Es muy agradable. Me encanta.
- Gracias. Instálate allá.
Copy !req
279. - Tienes mesa de billar.
- Sí, recién retapizada.
Copy !req
280. - Adelante, pruébalo.
- Seguro.
Copy !req
281. - ¿Te gusta?
- Siento como si la silla me poseyera.
Copy !req
282. Han sido los 2.300 dólares
mejor gastados.
Copy !req
283. La compré en relajatuespalda.com.
Es una juguetería para nalgas y espalda.
Copy !req
284. Siento como si miles de magos bebés
me masajearan los glúteos con sus varitas.
Copy !req
285. Qué imagen tan poderosa.
Me gusta su creatividad.
Copy !req
286. - Manuales. Listo.
- ¿Qué quieren beber? ¿Whisky?
Copy !req
287. - Nada.
- Whisky y sí.
Copy !req
288. - No.
- ¡Whisky y sí!
Copy !req
289. Hay mucho de qué hablar
y llevamos una hora de retraso.
Copy !req
290. ¿Empezamos y después
hacemos lo que quieran?
Copy !req
291. - Guitarra.
- Anda, Evan, nos estamos conociendo.
Copy !req
292. Cuéntame de ti. Sé que estás casado.
¿Tienes hijos? ¿De qué edad?
Copy !req
293. De cero años. No tengo hijos.
Copy !req
294. Lástima. No puedo imaginar
mi vida sin mi Chelsea.
Copy !req
295. - Ser padre es increíble.
- Qué bien.
Copy !req
296. - Papá, ¿puedo ir al cine a las once?
- ¡Claro que no! ¡Mañana hay escuela!
Copy !req
297. - Pero Mandy y Judy sí van a ir.
- ¿Mandy? Confirmo mi decisión.
Copy !req
298. Es un lastre, un engendro del mal.
Ya te lo dije.
Copy !req
299. Papá, intento hablar contigo
como adulto y tú...
Copy !req
300. ¡No quiero escuchar! Así que lárgate.
Haz tus deberes.
Copy !req
301. - ¿En serio? ¡Odio estar aquí!
- ¡A mí me encanta!
Copy !req
302. Ella es mi princesa. Mi angelita, Chelsea.
Disculpen que no los haya presentado.
Copy !req
303. ¿Quieren beber algo?
¡Una copa para mis amigos!
Copy !req
304. - Sí, gracias.
- ¡Ve allá, Frankfurter!
Copy !req
305. - Sí.
- No.
Copy !req
306. Anda, Evaroo.
Copy !req
307. - No, gracias.
- Te vas a deprimir si no.
Copy !req
308. ¿Les ofrezco algo de comer?
Puedo pedir unas pizzas.
Copy !req
309. ¿Saben qué? Ustedes están
haciendo lo suyo. Yo...
Copy !req
310. voy a poner volantes.
- Anda, una copa.
Copy !req
311. Adiós.
Copy !req
312. - ¿No?
- Nos vemos, chicos.
Copy !req
313. Bien. Nos vemos mañana.
Copy !req
314. Misma Bob-hora,
mismo Bob-lugar.
Copy !req
315. PATRULLA VECINAL
SI VES ALGO, REPÓRTALO
Copy !req
316. ¡Oye, amigo! ¿Qué haces?
Copy !req
317. Ahí estás.
Copy !req
318. - Jerome Park Drive # 1162.
- ¿Perdón?
Copy !req
319. Yo vivo en el 1157 de Jerome Park Drive.
Me llamo Paul. Me acabo de mudar.
Copy !req
320. Ah, disculpa.
Yo soy Evan.
Copy !req
321. - Hola.
- Evan Trautwig.
Copy !req
322. Suscriptor de "Hombre sano".
Copy !req
323. Ah, sí, es mía.
Copy !req
324. - Gracias.
- No es que la necesites.
Copy !req
325. - ¿Disculpa?
- Tienes cuerpo de decatleta, Evan.
Copy !req
326. Y tu piel es magnífica.
Copy !req
327. ¿Vives solo en esta casa
tan grande?
Copy !req
328. No, vivo con mi esposa.
Copy !req
329. Mi esposa, una mujer, Abby.
Copy !req
330. Voy a entrar.
Copy !req
331. Bien, Evan Trautwig,
mucho gusto.
Copy !req
332. Mantente en forma.
Copy !req
333. ¡Evan Trautwig!
Copy !req
334. Sí.
Copy !req
335. Fue muy tierno. Nos dieron pintura
e hicimos camisetitas personalizadas.
Copy !req
336. Vaya. En serio iniciaste otro club.
Copy !req
337. No es un club. Es un comando
de ciudadanos preocupados.
Copy !req
338. Fui al partido a dar un discurso.
Y la comunidad respondió muy bien.
Copy !req
339. Adivina quién orinó en una prueba
de ovulación en el avión.
Copy !req
340. - ¿Tú?
- Sí.
Copy !req
341. Difusas, pero creo que
hay dos líneas rosadas.
Copy !req
342. ¿Sí? No las veo.
Copy !req
343. Hagámoslo de todas formas.
Copy !req
344. - Me encantaría.
- Por si acaso.
Copy !req
345. Pero tengo ronda
con la Patrulla Vecinal.
Copy !req
346. Evan, lo prometiste.
Copy !req
347. Sí, y también a la familia de
Antonio que atraparía a su asesino.
Copy !req
348. Hice un juramento.
Son unos chicos geniales.
Copy !req
349. En serio. Estoy muy emocionado.
Copy !req
350. Aquí están.
Chaquetas para la Patrulla.
Copy !req
351. Fui al centro comercial a que
las bordaran. Pónganselas.
Copy !req
352. - Con gusto.
- Gracias.
Copy !req
353. Tienen sus nombres.
Sí.
Copy !req
354. Bien, Bob, es genial.
Copy !req
355. PATRULLA VECINAL
Copy !req
356. ¿Qué pasó con mi logo?
Copy !req
357. Es como tu logo inicial,
pero genial.
Copy !req
358. No tiene nada que ver.
Copy !req
359. Mi logo era un ojo que
vigilaba el vecindario.
Copy !req
360. No sé qué es esto.
¿Un tigre con alas?
Copy !req
361. Exacto.
Copy !req
362. Es un tigre, feroz y elegante.
Copy !req
363. Tiene alas, para sobrevolar el vecindario.
Y si ve un problema doméstico, lo mata.
Copy !req
364. Tu logo original está aquí.
Copy !req
365. - Tiene el ojo en un lado.
- Siempre está de lado.
Copy !req
366. Es raro. Es como tener un ojo
en el hombro y un tigre en la espalda.
Copy !req
367. - ¿Raro?
- ¿Somos los Tigres Flameantes?
Copy !req
368. Porque eso parece.
Somos Tigres Flameantes Voladores.
Copy !req
369. - No tiene sentido.
- ¿Estás loco?
Copy !req
370. ¡Es inspiración para la Patrulla!
Un tigre, llamas y alas...
Copy !req
371. juntos en el mismo logo.
Copy !req
372. Son como el símbolo chino de:
"¡Ya cállate y baila!"
Copy !req
373. - Es inspiración para la Patrulla.
- No sé. ¿Somos una banda de 1950?
Copy !req
374. ¿Haremos armonías junto
a un cubo de basura en llamas?
Copy !req
375. Imagino ese grupo.
Copy !req
376. Para tu información,
esos grupos conseguían sexo.
Copy !req
377. Cantar era su pasatiempo.
Su negocio era el sexo.
Copy !req
378. El tipo de Boyz II Men dejó
la música porque tenía mucho sexo.
Copy !req
379. - Gracias.
- Coleccionan traseros.
Copy !req
380. No se trata de moda,
sino de hermandad, solidaridad.
Copy !req
381. - Deberías entenderlo mejor que nadie.
- Tiene razón.
Copy !req
382. La policía usa uniforme.
Nosotros también.
Copy !req
383. Tenemos que ser iguales a esos
cabrones en todo. ¿Entienden? En todo.
Copy !req
384. ¿Puedo decir,
Bob, que son lo mejor?
Copy !req
385. Solo "lo mejor".
Copy !req
386. Son solo lo mejor.
Copy !req
387. Bien, de acuerdo.
La usaré.
Copy !req
388. Pero prométeme que esta noche
sí vamos a hacer algo. ¿De acuerdo?
Copy !req
389. - Claro.
- Seguro.
Copy !req
390. Somos parte de algo más que un club.
Somos un estilo de vida.
Copy !req
391. Hoy nos comprometemos con nosotros
y con la Patrulla. Unan sus manos.
Copy !req
392. - Trae esa mano para acá.
- A las tres díganlo con orgullo.
Copy !req
393. "Patrulla Vecinal".
Uno, dos, tres.
Copy !req
394. ¡Patrulla Vecinal!
Copy !req
395. Sí, qué aburrido.
Copy !req
396. Franklin tiene razón.
No estaremos toda la noche, ¿o sí?
Copy !req
397. Sí, chicos, si es necesario.
Es una operación de vigilancia.
Copy !req
398. No quiero sonar infantil,
pero tengo que orinar.
Copy !req
399. Debiste orinar antes. Lo siento.
Como adulto, tendrás que aguantarte.
Copy !req
400. - ¿Cómo vas, Jamarcus?
- Listo.
Copy !req
401. Tengo que orinar. Si entra líquido,
sale líquido. Tengo que orinar.
Copy !req
402. - ¿Por qué no orinas aquí?
- Perfecto.
Copy !req
403. - Buena idea.
- No orines ahí.
Copy !req
404. - Me preparo para orinar.
- No en una lata.
Copy !req
405. - ¿Por qué?
- No, Bob.
Copy !req
406. No derramaré nada.
Tengo buena puntería.
Copy !req
407. - Abre la puerta.
- Viajo mucho, sé hacerlo.
Copy !req
408. - No, orina afuera.
- ¿Y arruino nuestra misión?
Copy !req
409. - No vas a orinar en una lata.
- Me regañarás si la arruino.
Copy !req
410. Olvídalo. Me estoy preparando.
Me preparo.
Copy !req
411. Bien, ahí va.
Qué alivio, ya salió.
Copy !req
412. Ya salió.
Copy !req
413. Tenía tantas ganas de orinar
que es un placer casi sexual.
Copy !req
414. - Y todo cae adentro. Díselo.
- Tiene control absoluto.
Copy !req
415. - Como ensartar una aguja.
- No fallo porque siento el metal en la punta.
Copy !req
416. Tengo la punta apoyada
contra el metal frío.
Copy !req
417. Bob, hazlo con ritmo.
Vamos. Detenlo.
Copy !req
418. Hazlo.
Copy !req
419. Detenlo.
Copy !req
420. Hazlo.
Copy !req
421. Detenlo.
Copy !req
422. Hazlo.
Copy !req
423. - Lo haces muy bien.
- Y lo logré.
Copy !req
424. - Bien hecho.
- Gracias. Qué buena idea.
Copy !req
425. - ¿Me lo detienes?
- ¡Por favor! ¡Ya! ¡Basta!
Copy !req
426. ¡Te estoy fastidiando!
Copy !req
427. ¿Me perdí de algo
mientras orinaba?
Copy !req
428. ¿Atrapamos al asesino?
Copy !req
429. ¡Relájate, amigo!
Copy !req
430. Me alegra que te parezca
gracioso, Bob.
Copy !req
431. Me alegra que te parezca
comiquísimo.
Copy !req
432. Vamos a reír mientras el asesino
de Antonio Guzman sigue libre.
Copy !req
433. ¿Saben? Tiene razón.
Copy !req
434. Ese perturbado quizá esté allá
afuera ahora, observándonos.
Copy !req
435. Entreteniéndose con su palo.
Copy !req
436. Aliviando su fantasía malsana.
Copy !req
437. ¿Qué haces?
Copy !req
438. Abro una cerveza.
Copy !req
439. - No puedes hacerlo.
- ¿Por qué?
Copy !req
440. Es ilegal. No puedes beber
en un auto.
Copy !req
441. - No se mueve. La llave no está puesta.
- No importa.
Copy !req
442. Franklin, tú reprobaste el examen
de la policía. ¿Es legal?
Copy !req
443. Definitivamente, es ilegal. Pero también
reprobé el examen de aburrimiento.
Copy !req
444. - Me gusta.
- Pásame una.
Copy !req
445. Voy a beber estas cervecitas.
Copy !req
446. ¿De acuerdo, Jamarky Mark?
Va para allá, rápido.
Copy !req
447. Anda. Evaroo, ¿no vas a beber?
No te culpo, tú conduces.
Copy !req
448. Por los buenos momentos.
Y por hacer lo correcto.
Copy !req
449. - Por la criminalidad.
- Evan, ricas cervezas.
Copy !req
450. Bájenlas. En serio.
Pónganlas entre sus rodillas. Más abajo.
Copy !req
451. Me ha pasado muchas veces.
Finjan que no pasa nada.
Copy !req
452. Malditos.
Copy !req
453. - Hola, oficiales.
- Buenas noches, señores.
Copy !req
454. ¿Andan buscando sexo?
Copy !req
455. No, oficiales.
De hecho es...
Copy !req
456. un asunto de la Patrulla Vecinal.
- ¡Oculta tu pipa, es la Patrulla Vecinal!
Copy !req
457. Sargento, ¿me recuerda?
Copy !req
458. No. ¿Ya lo había arrestado?
Soy muy malo para recordar caras.
Copy !req
459. ¿Qué?
Copy !req
460. Es policía. ¿Cómo que no es bueno
para recordar caras?
Copy !req
461. No entiendo la relación. Pero lo que sí
he estado viendo son estos.
Copy !req
462. - ¿Cómo va eso?
- Bien, de hecho. Muy bien.
Copy !req
463. Genial.
Copy !req
464. Quisimos empezar por vigilar
el supermercado un rato.
Copy !req
465. La mayoría de los asesinos
regresa a la escena del crimen.
Copy !req
466. Claro que sí.
Copy !req
467. El asesino siempre vuelve
a la escena del crimen.
Copy !req
468. Qué curioso verte aquí, Trautwig.
Copy !req
469. En la escena del crimen.
Copy !req
470. No se que quiere decir con eso.
Copy !req
471. Que es súper sospechoso
que estés aquí.
Copy !req
472. Y me hace pensar
que guardas secretos.
Copy !req
473. Pues no es así.
Copy !req
474. Como sea. Cuando terminen
de jugar a los detectives...
Copy !req
475. no olviden pagar esta multa
por consumir alcohol.
Copy !req
476. Y esta es por colocar
200 volantes sin permiso.
Copy !req
477. - ¿Qué?
- Lo siento, chicos.
Copy !req
478. Que tengan buena noche.
Copy !req
479. Vámonos, Chucho.
Copy !req
480. ¡Maldita sea!
Copy !req
481. ¡Sé que me recuerda!
Solo quiere fastidiarme.
Copy !req
482. ¿Uno ya no puede beber en su auto?
¿A dónde va este país?
Copy !req
483. Evan Trautwig.
Copy !req
484. Sí. Claro.
Copy !req
485. Ruidos en el campo de fútbol.
Copy !req
486. Es el momento, chicos.
Copy !req
487. - Es nuestra primera llamada.
- ¡Qué bien! Vamos.
Copy !req
488. Vámonos.
Copy !req
489. ¿Ven algo?
Copy !req
490. - ¿Hola?
- ¡Apaguen las luces!
Copy !req
491. ¿Qué diablos sucede?
Copy !req
492. - ¡Robert, es una emboscada!
- ¿Qué sucede?
Copy !req
493. - ¡Son niños!
- ¡Nos lanzan huevos!
Copy !req
494. - ¡Diablos!
- ¡Están llenos de huevo, tarados!
Copy !req
495. ¿Lanzarme huevos? ¿Un maldito niño?
¡Lo voy a matar!
Copy !req
496. - Te voy a matar.
- ¡Maldita sea!
Copy !req
497. - ¡Están escapando, Bob!
- No lo harán.
Copy !req
498. Porque uno de nosotros fundó
el Club de Corredores de Glenview.
Copy !req
499. - ¡Si!
- ¡Eres muy rápido!
Copy !req
500. ¿Quién ríe ahora, niño?
Apuesto a que no esperabas una derrota.
Copy !req
501. ¿Te parece gracioso
lanzar huevos?
Copy !req
502. - Miren cuánto le duele.
- Adivina qué aprendiste.
Copy !req
503. ¡No te metas con
la Patrulla Vecinal, amigo!
Copy !req
504. ¡Los vencimos!
Copy !req
505. ¿Vieron las manos de Evaroo?
Copy !req
506. - ¡Se escapa!
- ¡Lo tengo!
Copy !req
507. - ¡Sujétalo bien!
- ¡Lo tengo!
Copy !req
508. Así es.
La Patrulla Vecinal.
Copy !req
509. Trágate esta, Chucho.
Copy !req
510. - ¿Qué pasa aquí, chicos?
- Huevos, Sargento.
Copy !req
511. - Él nos lanzó huevos.
- ¿Huevos?
Copy !req
512. - Sí, huevos. El arma del cobarde.
- Qué bueno que lo trajeron.
Copy !req
513. Y luego intentó huir
en su patinadora.
Copy !req
514. ¿Eso hiciste?
Copy !req
515. Vuelve al parque
y ve a divertirte en los juegos.
Copy !req
516. ¿Te parece amable arrojar huevos?
Copy !req
517. - ¿Sí?
- Responde.
Copy !req
518. Es grosero.
Copy !req
519. Hiere los sentimientos
de la gente, y sus caras.
Copy !req
520. - Ahora, enfrenta las consecuencias.
- La nena intenta hacer un omelet.
Copy !req
521. - Mírame.
- Míralo.
Copy !req
522. - Mírame.
- Míralo y escúchame.
Copy !req
523. - Míralo y escúchame.
- Míralo y entiéndeme.
Copy !req
524. Míranos y no entiendas nada.
Escúchame y oye su cara.
Copy !req
525. ¿Te parece gracioso lanzarle
un huevo a alguien?
Copy !req
526. ¿Crees que es broma? Te meteré un huevo
por el trasero y veré cómo lo empollas.
Copy !req
527. - Franklin... inapropiado.
- Entiendo, me excedí. Perdón.
Copy !req
528. Es todo suyo.
Copy !req
529. Buen trabajo.
Copy !req
530. Su mochila, señor.
Copy !req
531. Eso fue súper raro.
Copy !req
532. - ¿Estoy arrestado?
- Claro que no. Esos tipos son una broma.
Copy !req
533. ¿Podrían llevarme a mi casa?
Copy !req
534. Claro que no. No soy chófer,
y Chucho tampoco. ¿Cierto, amigo?
Copy !req
535. Vete de aquí.
Copy !req
536. Qué amable.
Copy !req
537. ¿Hola?
Copy !req
538. Bien. Muy graciosos.
Copy !req
539. Dejen de fastidiar
o voy a lastimar a alguien.
Copy !req
540. Púdranse. Yo me voy de aquí.
Copy !req
541. ¡Déjenme en paz!
Copy !req
542. ¡Déjenme en paz!
Copy !req
543. - ¡Somos unos dioses!
- ¿Qué dijo, Evan?
Copy !req
544. Otra vez.
Copy !req
545. Y que lo digan.
Copy !req
546. ¿Qué?
Copy !req
547. Claro que sí.
¡Sabes muchas cosas!
Copy !req
548. Directo desde Londres, Inglaterra.
Un aplauso. Denle la bienvenida.
Copy !req
549. Con ustedes: Jamarky Mark.
Copy !req
550. Aquí vamos.
Copy !req
551. ¡Diablos!
Copy !req
552. ¿Todos están bien?
Copy !req
553. - Atropellamos a alguien.
- ¿Qué?
Copy !req
554. ¿Era un niño? Evan,
¿atropellaste a un niño?
Copy !req
555. No. ¿Qué?
Copy !req
556. - ¿Por qué apartaste la vista del camino?
- Hay cerveza y orina por todo el auto.
Copy !req
557. Cálmense un momento.
Vamos a concentrarnos.
Copy !req
558. No podemos calmarnos. Hay alcohol, estamos ebrios.
Tengo hierba en el bolsillo.
Copy !req
559. Podrían condenar a Evan
a cadena perpetua.
Copy !req
560. ¿Qué?
Copy !req
561. - No te preocupes.
- Esto no puede pasarme a mí. No, no.
Copy !req
562. Vamos a concentrarnos
en los vivos. Sácanos de aquí.
Copy !req
563. - Huyamos.
- No huiré. Voy a ver qué es.
Copy !req
564. ¿Evan?
Copy !req
565. ¿Qué es?
Copy !req
566. Parece que atropellaste a una mosca
monstruosamente grande o algo así.
Copy !req
567. ¿Qué diablos es esta cosa?
Copy !req
568. Parece un tentáculo de pulpo
o algo así.
Copy !req
569. Creo que es muy obvio
qué pasó aquí.
Copy !req
570. No necesitas ser neurocirujano
para entenderlo.
Copy !req
571. Por accidente, Evan golpeó
un contenedor que cayó de un camión...
Copy !req
572. que casualmente transportaba
un pulpo recién atrapado...
Copy !req
573. a un restaurante de sushi cercano.
Copy !req
574. Es un pulpo, y fresco.
Copy !req
575. No tenemos nada más que
esa cosa y el pulpo y esto...
Copy !req
576. y si ponemos todo junto,
ya sabemos qué pasó.
Copy !req
577. En el peor caso, Evan asesinó
a un japonés que comía pulpo...
Copy !req
578. mientras cruzaba la calle.
- Por favor.
Copy !req
579. No maté a nadie.
Copy !req
580. No importa. ¿Sabes por qué?
Copy !req
581. Porque nadie le dirá nada
de esto a nadie.
Copy !req
582. No acusamos a nuestros
compañeros de la Patrulla Vecinal.
Copy !req
583. Esperen. He visto esto antes.
Copy !req
584. En el supermercado,
en el cadáver de Antonio.
Copy !req
585. ¿Acababa de ganar
un premio de Nickelodeon?
Copy !req
586. - Franklin, estaba muerto.
- No estaba nominado.
Copy !req
587. Es fantástico que haya ganado.
Tienes que hacer...
Copy !req
588. algo de niños
para ganar ese premio.
Copy !req
589. Se siente como semen.
Copy !req
590. - Tóquenlo y digan que me equivoco.
- ¿Puedo?
Copy !req
591. Sí, es semen.
Copy !req
592. Es verde. No es semen,
pero lo parece.
Copy !req
593. La textura, el sabor,
el color, la consistencia.
Copy !req
594. - Se parece mucho al semen.
- Miren, encontré algo.
Copy !req
595. - ¿Qué es?
- No lo sé.
Copy !req
596. Parece un balón metálico
de baloncesto.
Copy !req
597. - ¿Qué es?
- Parece un juguete.
Copy !req
598. ¿Qué diablos es eso?
Copy !req
599. - ¿Qué pasa allá?
- Tenemos compañía.
Copy !req
600. ¿Qué diablos hacen en mi jardín?
Copy !req
601. Hola. Disculpe, somos
la Patrulla Vecinal.
Copy !req
602. Es la ronda nocturna.
Soy Evan Trautwig.
Copy !req
603. - Aquí tengo mi patrulla vecinal, nenita.
- Estamos de su lado, señor.
Copy !req
604. ¿Ha oído algo extraño o fuera
de lo común esta noche?
Copy !req
605. ¿Se refieren a cuatro tarados
parados en mi jardín a mitad de la noche?
Copy !req
606. Eso es extraño, ¿no creen?
Copy !req
607. Si ser abiertamente agresivo
e impertinente fuera un crimen...
Copy !req
608. estaría haciendo
un arresto ciudadano.
Copy !req
609. ¿Por qué no te callas
el hocico, imbécil?
Copy !req
610. Donamos tiempo de nuestras apretadas
agendas para ayudar al vecindario...
Copy !req
611. podría...
- Disculpen. Tengo una llamada.
Copy !req
612. - Hola, Bill.
- "Bill".
Copy !req
613. - Tengo a cuatro detectives aficionados...
- Somos la Patrulla Vecinal.
Copy !req
614. que intentan resolver un misterio
antes de su hora de dormir. Te llamo luego.
Copy !req
615. Está bien, señor, ya entendimos.
Gracias.
Copy !req
616. Contaré hasta diez.
Copy !req
617. - ¿Sabe qué? Comencemos de nuevo.
- ¡Contaré hasta diez!
Copy !req
618. - Quiere contar.
- Róbate esa esfera.
Copy !req
619. Dos. Tres.
Copy !req
620. - Mucho gusto.
- Púdrete, Ricitos.
Copy !req
621. Cuatro.
Copy !req
622. Suban a su camioneta de señora
y váyanse.
Copy !req
623. Patrulla Vecinal, qué mal chiste.
Copy !req
624. Miren esto.
Copy !req
625. Cada vez que meto un dedo,
se enciende otra luz. Que raro.
Copy !req
626. ¿Por qué no metemos todos
los dedos y vemos qué pasa?
Copy !req
627. Bien, chicos, metámosle
el dedo todos juntos.
Copy !req
628. Es una mala idea.
Copy !req
629. No seas cobarde, Jamarcus.
Anda.
Copy !req
630. - Ven y métele el dedo a esta cosa.
- No me gusta esto.
Copy !req
631. - Anda, Jamarcus.
- Bien, pero es una mala idea.
Copy !req
632. - Mete el dedo.
- Bien.
Copy !req
633. ¡Vaya! ¡Cielos!
Copy !req
634. ¡Maldita sea! ¡No puede ser!
Copy !req
635. - ¿Vieron eso?
- ¡Explotó la cabeza de la vaca!
Copy !req
636. Qué mal por la vaca,
pero esto es genial.
Copy !req
637. - ¡Es un gran hallazgo!
- ¡Esto es lo mejor que ha pasado!
Copy !req
638. Bien, nadie toque esa esfera
hasta que sepamos que es.
Copy !req
639. No debemos jugar con esto.
Copy !req
640. Lo que menos queremos hacer
es causar un alboroto.
Copy !req
641. ¡Adiós, tractor!
Copy !req
642. ¡Qué bien!
¡Adiós, paja!
Copy !req
643. Genial. Fue comiquísimo, muy divertido.
Hiciste explotar esa cosa.
Copy !req
644. La cabeza de la vaca
se esfumó, se evaporó.
Copy !req
645. - Amigos, no es de este mundo.
- Podría ser del gobierno.
Copy !req
646. Uno encuentra muchos
de estos prototipos.
Copy !req
647. Siempre es el gobierno.
Copy !req
648. Podría ser el gobierno, extraterrestres,
o el punto donde ambos se juntan.
Copy !req
649. ¡Por favor!
No son extraterrestres.
Copy !req
650. - Estás paranoico.
- No lo estoy.
Copy !req
651. - Consideramos las posibilidades.
- Seguro iba a una tienda de electrónicos.
Copy !req
652. Es como una bola mágica, una bola
de bolos que hace explotar cosas.
Copy !req
653. - Busco a un asesino.
- Sí, a un extraterrestre asesino.
Copy !req
654. Alguien mató a Antonio.
No sé si fueron extraterrestres.
Copy !req
655. No sé si fue un pulpo,
no sé qué fue o quién...
Copy !req
656. pero esto tuvo algo que ver, ¿no?
- Sí. De acuerdo.
Copy !req
657. - No sabemos qué es.
- También de acuerdo.
Copy !req
658. - Esa baba estaba en el cadáver de Antonio.
- Tú das la información y yo concuerdo.
Copy !req
659. Estaba en el auto.
La esfera estaba cerca del auto.
Copy !req
660. - Llamémosla Lucy.
- Justo después de hallar... a Lucy...
Copy !req
661. ¿quién nos echa de su casa?
Un viejo loco con un rifle.
Copy !req
662. ¿Por qué quería que nos fuéramos
y alejarnos de la esfera y la baba?
Copy !req
663. Vamos a investigarlo más.
Hay algo que averiguar.
Copy !req
664. Vistamos a Franklin como mujer
y llamémoslo Francesca.
Copy !req
665. Llamará a su puerta haciéndose pasar
por una vendedora.
Copy !req
666. - Es lindo.
- Te escucho.
Copy !req
667. Es un tipo atractivo y tiene
facciones engañadoras.
Copy !req
668. - Facciones femeninas.
- Lo disfrazamos para engañar al viejo.
Copy !req
669. Deja entrar a Franklin a su casa.
¡Pum! Ya entró.
Copy !req
670. Puede investigar, nadie sospecha de el.
Es una chica atractiva.
Copy !req
671. Sus manos arrugadas
van a querer acariciarla.
Copy !req
672. ¿Puedo decirte algo, Bob?
Copy !req
673. - Podría funcionar.
- ¡Sí!
Copy !req
674. - Hay un problema.
- ¡Al fin!
Copy !req
675. No pasaré de segunda base,
aunque si tengo que hacerlo, lo haré.
Copy !req
676. Es importante estar seguros de hasta
dónde llegarías, para saberlo.
Copy !req
677. Usaré las dos manos, no la boca.
El puede usar las manos, pero no la boca.
Copy !req
678. Tienes que sacarle la información.
Copy !req
679. - ¿Cuál es el mejor de los casos?
- En el mejor de los casos...
Copy !req
680. es un viejo solitario y quiere bailar,
oír viejas canciones de su infancia.
Copy !req
681. En el peor de los casos,
te ataca por detrás.
Copy !req
682. En cualquier caso,
averiguaremos quién es.
Copy !req
683. Nos vamos a involucrar en su vida.
Copy !req
684. Lo más urgente:
¿qué hacemos con esto?
Copy !req
685. - Dársela a la policía, no.
- De acuerdo.
Copy !req
686. - Es nuestra, nadie lo sabe.
- Será un secreto de la Patrulla Vecinal.
Copy !req
687. - Salud.
- Vamos a hacerlo.
Copy !req
688. - Por la Patrulla.
- ¡Sí!
Copy !req
689. "Genial, la fiesta
de Mandy es grandiosa".
Copy !req
690. Bien por Mandy.
Copy !req
691. ¡NO INVENTES!
Copy !req
692. Es una broma, ¿verdad?
Copy !req
693. ¡Chelsea!
Copy !req
694. ¡Papá! ¿Qué demonios?
Copy !req
695. No me hables así.
¿Quién es ese niño Jason?
Copy !req
696. - ¿"Niño"?
- ¿Qué cuentos te cuenta?
Copy !req
697. Espera. ¿Te metiste otra vez
a mi Facebook?
Copy !req
698. ¿Es broma?
Copy !req
699. ¿Permites que un tipo le dé
servicio completo a tu boca...
Copy !req
700. con la lengua y lo publicas en Internet?
- Deja de acosarme por Internet. Sal de aquí.
Copy !req
701. Mamá y yo no publicamos
nuestras sesiones en Internet.
Copy !req
702. ¡Qué asco!
Copy !req
703. ¿Cómo crees que me siento? Es asqueroso.
Copy !req
704. Que tu lengua no salga de tu boca.
¿Y qué hay de este collage?
Copy !req
705. - Parecen un montón de bailarinas nudistas.
- Es un collage de mis amigas, papá.
Copy !req
706. Esto es incómodo.
Me incomoda lo que sucede.
Copy !req
707. - ¡Si estás incómodo, vete!
- El sexo se tiene por amor.
Copy !req
708. "El sexo se tiene por amor".
Copy !req
709. - Vas a borrar ese video.
- Bien, papá, lo voy a borrar.
Copy !req
710. - Tenemos un problema.
- Vete.
Copy !req
711. - Houston, tenemos un problema.
- Qué conversación tan productiva.
Copy !req
712. Deberíamos hablar más seguido.
Copy !req
713. Te estás pasando de la raya.
Copy !req
714. Te estás pasando de la raya.
Copy !req
715. ASESINATO ANTONIO GUZMAN
PREPARATORIA GLENVIEW
Copy !req
716. ACCIDENTE,
¿QUÉ ATROPELLAMOS?
Copy !req
717. ¿PULPO? ¿TENTÁCULO?
¿SUSHI?
Copy !req
718. Tenemos que hablar. Te veo en la banca
de Sycamore. ¡ESTOY DESESPERADO!
Copy !req
719. - Hola.
- Hola, amigo.
Copy !req
720. Ven, te guardé un lugar.
Copy !req
721. - Dijiste que estabas desesperado.
- Ven, siéntate.
Copy !req
722. Sé que intentamos atrapar
a un asesino, pero...
Copy !req
723. es bueno tener una charla
de hombre a hombre, ¿no?
Copy !req
724. Muy bien. Siéntate.
Copy !req
725. Ven acá.
Copy !req
726. Lo importante es ser sinceros, ¿no?
Copy !req
727. Fui sincero con mi hija,
pero no creo que quiera oírlo.
Copy !req
728. Mi esposa viaja mucho por trabajo...
Copy !req
729. y la responsabilidad de educar
ha sido mía últimamente.
Copy !req
730. ¿Qué hay de ti? ¿Cuándo te vas
a aventurar a tener hijos?
Copy !req
731. No es tan sencillo.
Copy !req
732. Es tan sencillo como meter
tu pene en una vagina.
Copy !req
733. - ¿Me entiendes? Solo hazlo.
- En realidad, no tengo opción.
Copy !req
734. Así que...
Copy !req
735. Resulta que mi pistola...
Copy !req
736. en realidad... no dispara bien.
Copy !req
737. ¿Pistola?
Copy !req
738. ¿Hablas de tu pene?
Copy !req
739. ¿Por qué dices "pistola"? Somos hombres. Puedes decirlo.
Solo di "pene", "pito". Así.
Copy !req
740. En fin, toma un par
de pastillitas azules.
Copy !req
741. Tienes que ponerlo duro y firme.
Te lo ponen enorme. En serio.
Copy !req
742. Actuarás como un campeón. Sé de alguien
que las vende, y traje algunas de México...
Copy !req
743. Ese no es el problema.
Copy !req
744. Te conseguiré
de esas pildoritas mexicanas.
Copy !req
745. Puedo hacer todo.
El problema es...
Copy !req
746. - Hace como año y medio...
- ¿Sí?
Copy !req
747. Abby y yo comenzamos
a intentar tener hijos.
Copy !req
748. Y no pasaba nada.
Así que fui solo al médico...
Copy !req
749. a revisar mi esperma.
Copy !req
750. Siempre me lo he preguntado.
Es curiosidad.
Copy !req
751. Cuando vas a uno
de esos doctores...
Copy !req
752. ¿te la jalas tú solo
o el doctor lo hace por ti?
Copy !req
753. ¿O una asistente?
¿Es como un lugar de masajes?
Copy !req
754. ¿O un aparato médico te ordeña?
Como si fueras un animal.
Copy !req
755. Pregunto cómo te sacan el semen.
Copy !req
756. - Yo...
- Ellos lo hacen.
Copy !req
757. No, yo me lo extraigo.
Copy !req
758. - Bien.
- No importa.
Copy !req
759. El punto es que
me hicieron análisis.
Copy !req
760. Y...
Copy !req
761. no sirve.
Copy !req
762. Son balas de salva.
Copy !req
763. Podría disparar todo un balde
y no serviría de nada.
Copy !req
764. Fueron las palabras del médico:
"un balde".
Copy !req
765. Es por mí que no tenemos hijos.
Solo por mí.
Copy !req
766. Nunca creí que fuera tan difícil.
Estamos en 2012.
Copy !req
767. ¿No pueden hacerte
un trasplante de testículos?
Copy !req
768. No creo que la ciencia
haya llegado hasta ahí.
Copy !req
769. ¿Qué dijo tu esposa
cuando se lo dijiste?
Copy !req
770. Evaroony, no me digas
que no se lo has dicho.
Copy !req
771. ¿Qué le puedo decir?
Copy !req
772. "Oye, amor, ¿qué crees?
Copy !req
773. No puedo darte
lo que más quieres en el mundo".
Copy !req
774. Evan, escúchame.
Copy !req
775. Habla con Abby.
Copy !req
776. Se casó contigo.
Copy !req
777. No con tu semen inútil.
Copy !req
778. Gracias.
Copy !req
779. - Evan Trautwig.
- Habla Manfred Salisbury.
Copy !req
780. - ¿Estás en mi techo?
- ¿Qué?
Copy !req
781. Alguien está saltando
como loco en mi techo.
Copy !req
782. - ¿Es uno de ustedes, idiotas?
- Ciertamente no.
Copy !req
783. - Espere, Sr. Salisbury, vamos para allá.
- No tengo la menor duda.
Copy !req
784. Tenemos que ir con Manfred.
Llama a la Patrulla.
Copy !req
785. No hay nadie.
Copy !req
786. ¿En serio?
¿Vieron a alguien en el techo?
Copy !req
787. - No.
- Bien, vamos a dividirnos.
Copy !req
788. Franklin, Bob y tú vayan al auto.
Vean si hay algo sospechoso.
Copy !req
789. - Jamarcus y yo iremos por atrás.
- Entendido.
Copy !req
790. Bien.
Copy !req
791. Oigan, concéntrense.
Estamos trabajando.
Copy !req
792. - Bien.
- P.V.
Copy !req
793. ¿Oíste eso?
Copy !req
794. Es de Manfred.
Copy !req
795. Esto no está bien.
Copy !req
796. - ¿Qué es eso?
- No lo sé.
Copy !req
797. ¡Dios mío!
Copy !req
798. Evan, tenemos que correr
por nuestras vidas.
Copy !req
799. - Deberíamos acercarnos.
- ¿Por qué acercarnos? Vámonos.
Copy !req
800. Parece asustado.
Copy !req
801. Quizá esté herido.
Quizá eso fue lo que atropellamos.
Copy !req
802. Sí, y quizá esté furioso
y nos va a comer.
Copy !req
803. Solo hay una forma de averiguarlo.
Copy !req
804. Por favor.
Copy !req
805. Evan.
Copy !req
806. Evan, ¿qué diablos haces?
Copy !req
807. Obviamente no entiende
nuestro idioma.
Copy !req
808. Hago sonidos amistosos para
demostrarle que no le haremos daño.
Copy !req
809. Hola
Copy !req
810. Vaya.
Copy !req
811. Ay, no.
Copy !req
812. Te veo.
Copy !req
813. Yo...
Copy !req
814. te...
Copy !req
815. veo.
Copy !req
816. ¿Tienes hambre?
Copy !req
817. ¿Comida?
Copy !req
818. ¿Comida?
Copy !req
819. Goma de mascar.
Copy !req
820. Está bien. Se mastica.
Copy !req
821. ¿Quieres un poco?
Copy !req
822. Goma de mascar,
goma de mascar
Copy !req
823. Goma de mascar para ti
Copy !req
824. Le gusta.
Jamarcus, le gusta.
Copy !req
825. A todos les gusta
la goma de mascar. Vámonos.
Copy !req
826. Está cavando algo.
Quiere mostrarnos algo.
Copy !req
827. ¿Quieres compartir tu regalo?
Copy !req
828. ¡Maldita sea!
Copy !req
829. Jamarcus, ¿qué haces?
¡Corre, amigo!
Copy !req
830. ¡Corre!
Copy !req
831. ¡Maldito!
Copy !req
832. ¡Maldición!
Copy !req
833. ¡Demonios!
Copy !req
834. ¿Estás bien?
Copy !req
835. Eso fue muy estresante.
Copy !req
836. Creo que lo maté.
Copy !req
837. ¿Qué pasa?
Copy !req
838. Señores, creamos la Patrulla Vecinal
para una tarea muy específica.
Copy !req
839. Hallar al asesino de mi amigo,
Antonio Guzman.
Copy !req
840. Bien, esta noche, les digo...
Copy !req
841. - ¡Maldita sea!
- ¡Santo cielo!
Copy !req
842. - ¿Qué diablos es eso?
- Es un extraterrestre.
Copy !req
843. Mató a Manfred e intentó matar
a Jamarcus.
Copy !req
844. Yo lo golpeé con un gnomo de jardín...
Copy !req
845. le rompí el cuello y está muerto.
- Es una locura.
Copy !req
846. Lo sé, buscábamos a un asesino
y ¿qué creen?
Copy !req
847. Hallamos a un maldito extraterrestre.
Copy !req
848. Lo tocas y se siente.
Copy !req
849. Este ser inteligente y perceptivo...
Copy !req
850. viajó incontables años luz
para venir a nuestro planeta.
Copy !req
851. Y tú lo mataste.
Copy !req
852. ¡Bien! ¡Sí, Evan!
Copy !req
853. - Él lo mató.
- Maldita sea.
Copy !req
854. Al diablo la policía.
Me admitirán en la CIA por esto.
Copy !req
855. No deberíamos hablar de esto.
Copy !req
856. O hacerlo muy rápido y a gritos,
porque se trata de un extraterrestre.
Copy !req
857. Haremos camisetas, mercadotecnia,
películas. Tengo miles de ideas.
Copy !req
858. - ¿Foto con el extraterrestre?
- ¡Sí!
Copy !req
859. Vamos, amigos. No quiero presionarlos...
Copy !req
860. pero es la primera foto
con un extraterrestre.
Copy !req
861. Sea lo que sea, aquí vamos.
¿Listo? Lo estamos haciendo.
Copy !req
862. Quiero mi foto.
Alguien venga a tomarla.
Copy !req
863. Acércate.
Copy !req
864. Pon tu pene en su hombro.
Copy !req
865. ¡Ay, mamá!
Copy !req
866. - ¡Las bolas de billar no lo lastiman!
- Tienes que golpearlo.
Copy !req
867. Qué mala puntería.
Copy !req
868. - ¡Diablos!
- ¡No me mates!
Copy !req
869. - Oye, ven.
- ¿Qué diablos haces? ¡No es un abejorro!
Copy !req
870. ¡Evan, ayúdame! ¡Me matará!
¡No sé qué hacer!
Copy !req
871. ¡Diablos!
Copy !req
872. ¡Diablos! ¡Maldición!
¡Se va a comer mi cara!
Copy !req
873. ¡Diablos, no!
Copy !req
874. - ¡Está babeando en mi boca!
- ¡Resiste!
Copy !req
875. ¡Franklin, Jamarcus!
Copy !req
876. - Lo tenemos.
- ¡Por favor!
Copy !req
877. - ¡Cielos!
- ¡Por Dios!
Copy !req
878. - ¡La boca me sabe a su baba!
- Ríndete.
Copy !req
879. Ponlo a dormir.
Copy !req
880. Calma. Duérmete.
Copy !req
881. Ya estamos entre ustedes.
Copy !req
882. ¿Qué diablos fue eso?
Copy !req
883. Olvídate de la mercadotecnia.
¿Están todos bien?
Copy !req
884. El extraterrestre
se vino en mi cara.
Copy !req
885. ¿Oyeron a esa cosa?
Copy !req
886. "Estamos entre ustedes".
¿Qué quiere decir?
Copy !req
887. Quiere decir que hay
más de esas cosas.
Copy !req
888. Dios mío.
Copy !req
889. Por eso se llevan la piel.
Copy !req
890. Para ponérsela.
Copy !req
891. Están entre nosotros.
Copy !req
892. Genial.
Copy !req
893. Esa cosa ya estuvo en mi casa,
sabe dónde vivo.
Copy !req
894. Si nos quisiera muertos,
estaríamos muertos, Bob.
Copy !req
895. No sabemos quiénes
son extraterrestres.
Copy !req
896. Bressman es uno de ellos,
se los garantizo.
Copy !req
897. No debemos decir nada hasta
que sepamos en quién confiar.
Copy !req
898. En este momento
no podemos confiar en nadie.
Copy !req
899. ¿Qué hace?
Copy !req
900. ¡Aléjese!
Copy !req
901. ¿Han podido dormir?
Copy !req
902. Yo no he dormido nada.
No lo estoy tomando bien.
Copy !req
903. Cualquiera de estas personas
podría ser un extraterrestre.
Copy !req
904. Mírenla a ella.
Copy !req
905. Es como si estudiara
un nuevo descubrimiento.
Copy !req
906. Un objeto extraño.
Una rara fruta circular humana.
Copy !req
907. Parece que está pensando:
"¿Puedo ingerir esto?"
Copy !req
908. "¿Lo llevo a mi hocico gustativo?"
Copy !req
909. Miren a ese desgraciado.
Copy !req
910. Ese extraterrestre aún no aprende
a comer correctamente.
Copy !req
911. Es muy primitivo.
Muy torpe.
Copy !req
912. MUY Peligroso.
Copy !req
913. Ahí está ese maldito mocoso, Jason.
Copy !req
914. El que acapara la página
de Facebook de Chelsea.
Copy !req
915. PRESERVATIVOS
EXTRALARGOS
Copy !req
916. ¿Extralargos?
¡No lo puedes tener de ese tamaño!
Copy !req
917. Bob, es una tienda familiar.
Copy !req
918. No puede tener el pene tan grande
como para necesitar eso.
Copy !req
919. Algunos lo tienen grande. Si no,
no venderían esos preservativos.
Copy !req
920. - Tiene razón, se venden bien.
- Le voy a arrancar el pene.
Copy !req
921. Vas a necesitar dos manos.
Copy !req
922. Hola, vecino.
Copy !req
923. ¡Diablos!
Copy !req
924. Lo lamento, ¿te asusté?
Copy !req
925. Te hace bien. Acelera el corazón,
y se que te gusta mantenerte en forma.
Copy !req
926. En fin, me di una vuelta por acá...
Copy !req
927. para invitarte a una reunión
esta noche en mi casa.
Copy !req
928. Vendrán muchas personas interesantes...
Copy !req
929. y creo que podría interesarte.
Copy !req
930. Lo voy a pensar.
Copy !req
931. No lo pienses demasiado
porque en un pestañeo...
Copy !req
932. la vida se acaba.
Copy !req
933. ¿No es verdad?
Copy !req
934. ¡Maldita sea!
Copy !req
935. Es uno de ellos.
Copy !req
936. ¿Cómo no me di cuenta antes?
Es muy raro, me ha estado espiando.
Copy !req
937. La otra noche me dijo que tenía
bonita piel. ¿Entienden? Piel.
Copy !req
938. Sí tienes una piel fantástica,
no presumas.
Copy !req
939. - No, los extraterrestres arrancan la piel.
- ¿Vieron todas las baterías que compró?
Copy !req
940. Nadie necesita tantas baterías.
Copy !req
941. - Ningún terrícola, quiero decir.
- Dijo que en un parpadeo...
Copy !req
942. la vida acaba.
Copy !req
943. Quizá piensa que estás muy cerca
y quiere deshacerse de ti.
Copy !req
944. De eso se trata. De esta noche.
Para esto creamos la Patrulla Vecinal.
Copy !req
945. Solo voy por mi chaqueta.
Copy !req
946. Gracias a Dios. Es el líder
de la Patrulla Vecinal.
Copy !req
947. - Abby, ¿qué demonios?
- También formé un club...
Copy !req
948. solo hay una vacante y es tuya.
- ¿Tienes agua?
Copy !req
949. - ¡Cielos!
- ¡No! ¡Fuera, fuera!
Copy !req
950. - Fuera.
- ¿Ella es la Sra. Trautwig?
Copy !req
951. - ¿Es tu chaqueta?
- ¿Es tu esposa?
Copy !req
952. Mucho gusto, soy Franklin.
Soy amigo de Evan.
Copy !req
953. No le interesa.
¡Abby!
Copy !req
954. ¿Formaste un club,
quieres que llene tu vacante?
Copy !req
955. ¿Te burlas de mí?
Copy !req
956. Amor, no me burlo, te ves fantástica,
pero es un mal momento.
Copy !req
957. No, lo malo es que tenga
que hacer una cita...
Copy !req
958. para tener sexo con mi esposo.
- No es así.
Copy !req
959. Y luego la olvida y llega
con un montón de tipos raros.
Copy !req
960. El pequeño lo vio todo.
¡Evan, por favor!
Copy !req
961. Lo siento. Lo olvidé, lo siento.
Copy !req
962. Sí. Lo olvidaste.
Copy !req
963. Dile la verdad, amigo.
La necesita.
Copy !req
964. ¿Qué? ¿Qué dice?
Copy !req
965. - Di la verdad, hermano.
- No tengo idea.
Copy !req
966. Ni siquiera me interesa.
Toma.
Copy !req
967. Ve a jugar con tus amigos.
Toma tu chaqueta y vete.
Copy !req
968. Créeme, hay razones más grandes
que las que estamos discutiendo...
Copy !req
969. que no puedo explicarte. Prometo
explicarte en algún momento...
Copy !req
970. pero no puede ser ahora.
- ¡Vete!
Copy !req
971. Lo siento.
Mi amor, sí...
Copy !req
972. Vámonos.
Copy !req
973. Oigan, es cerveza.
Copy !req
974. - ¿Es en serio?
- ¿Quieres?
Copy !req
975. Oigan, alguien viene.
Copy !req
976. ¿Ven eso?
Copy !req
977. No sabemos qué es,
pero es una pareja.
Copy !req
978. Amigos...
Copy !req
979. esto me huele a extraterrestre.
Copy !req
980. - ¡Bob, vibrador!
- No tardo. Un momento.
Copy !req
981. ¿Hola? ¿Qué?
Copy !req
982. ¿Sus papás van a estar ahí?
Copy !req
983. ¡Por supuesto que no!
¿De qué hablas?
Copy !req
984. No.
Copy !req
985. Diablos, amigos, lo siento.
Tenemos que irnos. ¡Vamos!
Copy !req
986. ¿Qué haces?
¡Vas a revelar nuestra posición!
Copy !req
987. Miren, les daré los detalles rápidamente.
Copy !req
988. Chelsea va a una fiesta en casa de Mandy.
Los padres de ella no están.
Copy !req
989. A juzgar por su página de Facebook,
Mandy es una zorra.
Copy !req
990. Va a ser una orgía.
Todos contra todos, orgasmos.
Copy !req
991. Chelsea va para allá,
debo impedirlo. Necesito su ayuda.
Copy !req
992. Bob, ¿de qué hablas?
Copy !req
993. ¡Podríamos estar en la puerta
de una colmena extraterrestre!
Copy !req
994. Tienes razón. Tendremos
que separarnos un rato.
Copy !req
995. Jamarky Mark, quédate con el Evanator.
Frankfurt, ven conmigo.
Copy !req
996. - Trabajamos bien juntos.
- Leo su mente.
Copy !req
997. ¡No! ¡Franklin!
Copy !req
998. Tú no vas a ninguna parte.
Bob, tu hija no es un asunto oficial.
Copy !req
999. Nuestra misión es perseguir asesinos,
ladrones, extraterrestres...
Copy !req
1000. y a cualquiera que sea
una amenaza para el vecindario.
Copy !req
1001. ¡Mi misión como padre
es perseguir a los imbéciles...
Copy !req
1002. que sean una amenaza
para el himen de mi hija!
Copy !req
1003. No te vayas.
No te atrevas.
Copy !req
1004. ¡Sí me atrevo!
Copy !req
1005. ¡Esto es terrible!
¡Terrible!
Copy !req
1006. - ¡Silencio!
- ¡Soy un ave, no me oyen, idiota!
Copy !req
1007. Listo. Vámonos.
Copy !req
1008. Suena como si estuvieran
descuartizando a alguien.
Copy !req
1009. Huele raro, a rancio.
Copy !req
1010. ¿Ven algo interesante?
Copy !req
1011. ¿Estás bien?
¿Estás bien?
Copy !req
1012. Estoy bien.
Copy !req
1013. Hola, Paul.
Copy !req
1014. Hola, Evan.
Copy !req
1015. - ¿Están bien?
- Nos asustaste.
Copy !req
1016. ¿Y quién es este hombre majestuoso?
Copy !req
1017. Me llamo Jamarcus.
Copy !req
1018. Es Jamarcus.
Copy !req
1019. ¿Vamos adentro?
Copy !req
1020. Gracias por traerme.
Es muy erótico.
Copy !req
1021. Bob, tu hija a las 1200.
Copy !req
1022. - ¿Procedemos a la extracción?
- Tranquilo, agente.
Copy !req
1023. Si entramos así, la humillaremos
para el resto de su vida escolar.
Copy !req
1024. Discreción.
Reunamos información.
Copy !req
1025. Mira, el chico del supermercado,
el del pene enorme.
Copy !req
1026. Se pasea con su miembro gigante,
como si el lugar fuera suyo.
Copy !req
1027. Está colgando entre sus rodillas.
Copy !req
1028. Veinte dólares a que su pene
se mete al agua cuando defeca.
Copy !req
1029. Hola.
Copy !req
1030. ¿Te gusta? ¿Te gusta?
¿Quién es tu papi?
Copy !req
1031. ¡Yo soy su papi, imbécil!
Copy !req
1032. - Ven a la habitación con papá.
- Sí.
Copy !req
1033. Es la habitación principal.
Copy !req
1034. Vamos, rápido.
Copy !req
1035. - ¿Por dónde van?
- ¡Agáchate!
Copy !req
1036. Por aquí, caballeros.
Copy !req
1037. Por favor, después de ustedes.
Gracias, Jamarcus.
Copy !req
1038. Qué bonita casa tienes, Paul.
Me gusta la pintura.
Copy !req
1039. Gracias, Evan Trautwig...
Copy !req
1040. y permíteme devolverte
el cumplido.
Copy !req
1041. Te veo allá afuera, trotando...
Copy !req
1042. y con frecuencia pienso:
"Dios mío.
Copy !req
1043. Qué espécimen tan perfecto".
Copy !req
1044. Disculpen, dos especímenes perfectos.
Copy !req
1045. Caballeros...
Copy !req
1046. despídanse del mundo
tal como lo conocen.
Copy !req
1047. ¡Más!
Copy !req
1048. Y saluden al paraíso.
Copy !req
1049. Bienvenidos al santuario
del espíritu humano, caballeros...
Copy !req
1050. porque esta noche
la libertad lo es todo...
Copy !req
1051. y el sexo otro poco.
Copy !req
1052. Creo que resolvimos
el misterio de las baterías.
Copy !req
1053. Adelante, muchachos.
El agua está en su punto.
Copy !req
1054. - Sí, la fotografía es excepcional.
- Va a ganar Mejor Película.
Copy !req
1055. - ¿Cambiamos?
- Sí.
Copy !req
1056. Esto es asqueroso.
Copy !req
1057. Huele horrible.
Me equivoqué, vámonos.
Copy !req
1058. Hola. ¿Te molestaría
que te besara las bolas?
Copy !req
1059. Yo voy a ver cómo me va por aquí.
Copy !req
1060. Yo me voy.
Copy !req
1061. Aquí vamos.
Copy !req
1062. Luego me dices tu nombre.
Copy !req
1063. - Sr. McAllister.
- Mandy.
Copy !req
1064. Qué gran reunión organizaste.
Me sorprende un poco.
Copy !req
1065. Es algo tarde para una junta
del club de ajedrez.
Copy !req
1066. ¿Qué tenemos aquí? Hierba, tequila...
¿Dónde está lo fuerte?
Copy !req
1067. - ¿Son gemelas?
- Sí.
Copy !req
1068. ¡Vaya! ¡No las distingo!
Copy !req
1069. ¡Es broma! Tranquilos.
Ustedes están locos.
Copy !req
1070. Siento como
si acabáramos de conocernos...
Copy !req
1071. pero a la vez como si yo fuera
su trillizo, pero sexualmente.
Copy !req
1072. ¿Qué hacemos con esto?
Vivo como a 45 minutos de aquí.
Copy !req
1073. - Vivo con mi mamá.
- No vengo a acabar con la fiesta.
Copy !req
1074. Quiero que sigan intoxicándose,
pero busco a Chelsea McAllister.
Copy !req
1075. ¿Alguien sabe dónde está?
Saben de quién hablo, ¿no?
Copy !req
1076. ¿Volvemos a la fiesta?
Copy !req
1077. No, quiero seguir haciendo esto.
Copy !req
1078. Creo que vamos demasiado rápido.
Copy !req
1079. No. Esto es fantástico.
Copy !req
1080. Deberíamos seguir a esta velocidad.
Copy !req
1081. - Quizá incluso más rápido.
- En serio, Jason, quieto.
Copy !req
1082. En serio, Chelsea, no quiero.
Copy !req
1083. ¿Chelsea?
- ¿Papá?
Copy !req
1084. - ¿Qué haces aquí?
- ¿Qué diablos...? ¡Oye, lárgate!
Copy !req
1085. - Vámonos.
- ¿Estás bien?
Copy !req
1086. Lo arruinaste.
Copy !req
1087. Nos vemos luego, Chels.
Copy !req
1088. Diablos.
Copy !req
1089. ¡Oye!
Copy !req
1090. ¡Oye, imbécil, te estoy hablando!
Copy !req
1091. ¿Te crees muy lindo, idiota?
Copy !req
1092. ¡Cielos!
Copy !req
1093. Eso va a sangrar mucho, Bob.
Copy !req
1094. - Ven acá.
- ¡Papá!
Copy !req
1095. ¡Papá!
Copy !req
1096. ¿Estás bien, papá?
Copy !req
1097. Estoy bien.
Mi orgullo, un poco herido.
Copy !req
1098. No te metas con Bob.
A Bob lo respetas.
Copy !req
1099. Bien.
Copy !req
1100. Bob es mi mejor amigo.
Copy !req
1101. Es verdad.
Esto acaba de suceder.
Copy !req
1102. No se lo cuenten a sus papás.
No se lo cuenten a sus amigos.
Copy !req
1103. Escríbanlo en su diario,
ciérrenlo con llave...
Copy !req
1104. y pónganlo bajo su almohada.
Copy !req
1105. O volveré y los mataré
a cada uno de ustedes.
Copy !req
1106. Excepto a esas dos chicas lindas.
Tienen mis datos, díganles que me llamen.
Copy !req
1107. Me alegra que hayas venido.
Lo siento.
Copy !req
1108. No pasa nada, cariño.
Copy !req
1109. - Anda, vamos a casa.
- Sí.
Copy !req
1110. Estoy bien. Creo que
ya limpiaste toda la sangre.
Copy !req
1111. ¿Tú estás bien?
Copy !req
1112. Bob, ¿puedo hablar contigo
un momento?
Copy !req
1113. Sí, claro.
Copy !req
1114. Te alcanzo en un minuto.
Te quiero mucho.
Copy !req
1115. Yo también.
Copy !req
1116. Gracias por venir. Sé que hay que ser
un gran hombre para disculparse.
Copy !req
1117. Lo que pasó allá no estuvo bien.
Abandonaste tu posición.
Copy !req
1118. Si hubieran sido extraterrestres,
habríamos muerto.
Copy !req
1119. - ¿No lo eran?
- ¿Y Jamarcus?
Copy !req
1120. Decidió quedarse en casa de Paul.
Y no, no eran extraterrestres.
Copy !req
1121. Resultó ser... una orgía.
Copy !req
1122. - ¿Que?
- ¿Hay una orgía por aquí?
Copy !req
1123. ¿Te molestas
porque no fui a una orgía?
Copy !req
1124. No importa qué era, el problema
es que nos abandonaste.
Copy !req
1125. - Es la base.
- La base es que fui a ayudar a mi hija...
Copy !req
1126. que estaba en problemas.
Evan, eres muy controlador.
Copy !req
1127. - Estás muy tenso.
- Sí, Bob, estoy muy tenso.
Copy !req
1128. Me ponen tenso los extraterrestres
que matan gente en nuestro vecindario.
Copy !req
1129. La Patrulla Vecinal no es para quienes
no pueden controlar la vida de sus hijas.
Copy !req
1130. ¿Te estás oyendo?
Copy !req
1131. ¿Por qué no analizas tu propia vida?
No tienes tal cosa.
Copy !req
1132. No hablas con tu esposa.
No tienes amigos.
Copy !req
1133. - Sí tengo amigos.
- No, no los tienes.
Copy !req
1134. - Tengo muchos amigos.
- No. Tienes clubes.
Copy !req
1135. Los creas y te conviertes en dictador.
Copy !req
1136. Les das órdenes a todos
para huir de lo que realmente importa.
Copy !req
1137. Temes enfrentar
lo que sucede en tu casa.
Copy !req
1138. Pues no temo hacer esto.
Copy !req
1139. Quedas expulsado de la Patrulla.
Copy !req
1140. No puedes expulsarme.
Copy !req
1141. - Ya lo hice.
- No me importa. Formaré la mía.
Copy !req
1142. No puedes, porque ya existe una.
Copy !req
1143. Claro que puedo formar una Patrulla...
Copy !req
1144. porque si ya no estoy en tu Patrulla,
tú ya no pones las reglas.
Copy !req
1145. Y me voy a quedar con mi logo.
Copy !req
1146. - Nunca me gustó tu logo.
- ¡Mi logo es genial!
Copy !req
1147. Mi logo es chino. Los chinos
entienden el movimiento...
Copy !req
1148. y yo entiendo a los chinos.
Copy !req
1149. Yo combiné el vuelo
con las llamas y con el tigre.
Copy !req
1150. ¿Qué estoy combinando, Evan?
Copy !req
1151. Serenidad, optimismo, ataque.
Copy !req
1152. Franklin, vamos a que comas pudín.
Copy !req
1153. Franklin, no entres a esa casa.
Copy !req
1154. ¡Diablos, Evan, no eres su dueño!
No eres nuestro dueño.
Copy !req
1155. Franklin es independiente.
Toma sus propias decisiones.
Copy !req
1156. Él piensa por sí mismo.
¡Franklin, entra a la casa!
Copy !req
1157. ¡No hables con Franklin!
¡Franklin, no vayas! ¡No vayas!
Copy !req
1158. ¡Ven, Franklin! ¡Ven!
Copy !req
1159. Ven acá.
Copy !req
1160. Frank. Ven acá, Franklin.
Copy !req
1161. Ven aquí, Franklin.
Franklin, mírame.
Copy !req
1162. Franklin, ven.
Copy !req
1163. Evan, eres un amigo especial...
Copy !req
1164. pero yo de aquí soy.
Copy !req
1165. Evan, ¿qué se siente
estar en un club de uno?
Copy !req
1166. - Quizá se masturbe demasiado.
- No.
Copy !req
1167. Tal vez el pozo esté seco
para cuando llega a casa.
Copy !req
1168. - Basta.
- No sé, ¿has visto...
Copy !req
1169. abrasión o irritación en su pene?
- ¿Abrasión? No.
Copy !req
1170. ¿Cómo si se la jalara demasiado?
Copy !req
1171. Soy estéril.
Copy !req
1172. Adiós.
Copy !req
1173. - Hola, Carla.
- Hola.
Copy !req
1174. Mi amor, no puedo tener hijos.
Copy !req
1175. Fui a que me revisara un médico.
Copy !req
1176. Y soy estéril.
Copy !req
1177. Soy yo, no eres tú.
Copy !req
1178. No somos los dos.
Soy yo.
Copy !req
1179. Y he intentado decírtelo,
pero cada vez que querías tener sexo...
Copy !req
1180. yo no podía pensar en otra cosa.
Copy !req
1181. Y no sabía cómo decírtelo, así que...
Copy !req
1182. ¿Por qué no me lo habías dicho?
Copy !req
1183. ¿No es el tipo de cosas
que las parejas enfrentan juntas?
Copy !req
1184. Sabía cuánto deseabas esto y...
Copy !req
1185. no quería fallarte.
Copy !req
1186. Sí, pero yo quiero esto.
Copy !req
1187. Más que ninguna otra cosa.
Copy !req
1188. Y lo otro, podemos
buscar una solución.
Copy !req
1189. Lo que siempre he querido
es que seamos un equipo.
Copy !req
1190. Es lo que yo siempre he querido.
Copy !req
1191. No más secretos, ¿sí?
Copy !req
1192. De hecho...
Copy !req
1193. hay un secreto más.
Copy !req
1194. ¿Sí?
Copy !req
1195. - Hola, Evan.
- Jamarcus, no es un buen momento.
Copy !req
1196. Necesito decirte algo.
Copy !req
1197. - Sí, pero tengo que estar con mi esposa.
- Esto es más importante.
Copy !req
1198. - Lo que sea, no es más importante.
- Créeme. Debemos reunir a la Patrulla.
Copy !req
1199. Ahora.
Copy !req
1200. - ¿Quieres otro? ¿Con eso te basta?
- Puedo comer más pudín, si tienes.
Copy !req
1201. No sé si estoy listo
para disculparte.
Copy !req
1202. ¿En serio?
Copy !req
1203. Jamarcus, ¿qué está pasando?
Copy !req
1204. ¿Qué diablos...?
Copy !req
1205. ¡No puede ser!
Copy !req
1206. ¿Es un truco de magia?
Copy !req
1207. No pasa nada.
No pasa nada.
Copy !req
1208. Toca mi sustancia, Bob.
Copy !req
1209. Se siente como semen.
Copy !req
1210. ¡Maldita sea, se siente como semen!
¡Es un extraterrestre!
Copy !req
1211. - ¡No te acerques, Jamarcus!
- ¿Qué diablos está pasando?
Copy !req
1212. No vengo a hacerte daño. Créeme, he
tenido muchas oportunidades de matarte.
Copy !req
1213. ¿Eres uno de ellos?
Copy !req
1214. ¿Eres un extraterrestre?
Copy !req
1215. Miren, nuestra nave llegó
hace seis meses...
Copy !req
1216. y nos hemos ocultado
desde entonces.
Copy !req
1217. Tomamos su forma humana
para infiltrarnos en su sociedad...
Copy !req
1218. y descubrir sus debilidades,
pero en vez de eso...
Copy !req
1219. ¿Por qué sigue hablando?
¡Hay que matarlo!
Copy !req
1220. Porque en unas horas nuestro
transmisor comenzará a funcionar...
Copy !req
1221. y cuando emita la señal, nuestro
ejército iniciará una invasión global...
Copy !req
1222. empezando por Glenview,
lo cual no es bueno para ustedes.
Copy !req
1223. - ¿Qué?
- ¿Por qué?
Copy !req
1224. Somos extraterrestres.
Eso hacemos.
Copy !req
1225. Vamos a los planetas,
los destruimos y nos vamos.
Copy !req
1226. Un momento.
Copy !req
1227. ¿Tú mataste a Antonio?
Copy !req
1228. ¡No, por Dios! Claro que no.
Sé quién fue, se llama Flertrok.
Copy !req
1229. Ese tipo es despreciable.
Copy !req
1230. ¿Dónde está ese transmisor?
Copy !req
1231. En el único lugar suficientemente grande,
con energía y provisiones.
Copy !req
1232. ¿En el supermercado?
Copy !req
1233. Sí.
Copy !req
1234. ¿Han estado planeando una invasión
extraterrestre en mi supermercado?
Copy !req
1235. En verdad tienen todo lo que
necesitamos bajo un mismo techo.
Copy !req
1236. ¿Por qué nos lo dices
si no podemos evitarlo?
Copy !req
1237. ¿A qué estás jugando?
Copy !req
1238. Hay buenas noticias.
Copy !req
1239. Si se van ahora, sobrevivirán
a la invasión inicial.
Copy !req
1240. Y después, si se van al desierto
a vivir en cuevas y grietas...
Copy !req
1241. podrían vivir con cierta dignidad
la mayor parte de sus vidas.
Copy !req
1242. No le creo ni una palabra.
Traicionó a la Patrulla.
Copy !req
1243. Sí, pero ahora conozco
la compasión humana...
Copy !req
1244. la belleza, el amor.
Copy !req
1245. Ya no quiero seguir mintiendo.
Copy !req
1246. Y el que me besaran las bolas
también me abrió los ojos.
Copy !req
1247. Miren, no les voy a pedir su perdón...
Copy !req
1248. porque no lo merezco.
Copy !req
1249. Lo siento mucho.
Copy !req
1250. Vete.
Copy !req
1251. Está bien.
Copy !req
1252. Por favor, sálvense
mientras aún hay tiempo.
Copy !req
1253. ¿Qué diablos está pasando?
Copy !req
1254. Si no nos vamos ahora,
vamos a morir.
Copy !req
1255. ¿En serio piensan rendirse
e irse de Glenview?
Copy !req
1256. No, deberíamos avisar
a las autoridades.
Copy !req
1257. - Sacar a toda la gente posible.
- Y luego, ¿que?
Copy !req
1258. Y luego, no sé.
Copy !req
1259. Evan tiene razón,
vámonos a las cuevas.
Copy !req
1260. No permitiremos que Glenview
sea invadida por extraterrestres...
Copy !req
1261. sin hacer algo al respecto.
Somos la Patrulla Vecinal.
Copy !req
1262. - Es nuestra misión.
- No, Bob, por favor.
Copy !req
1263. Era nuestra misión, aunque
en realidad nunca hicimos nada.
Copy !req
1264. Hasta ahora. Yo digo que
esta noche cambiemos eso.
Copy !req
1265. Evan, creaste la Patrulla Vecinal
porque creías en algo.
Copy !req
1266. Creías en este pueblo.
Creías en esta gente.
Copy !req
1267. Creías en nosotros,
y yo aún creo.
Copy !req
1268. No vamos a permitir que unos
extraterrestres hagan lo que quieran.
Copy !req
1269. No mientras nosotros patrullemos.
Se equivocaron al elegir a Glenview.
Copy !req
1270. Vamos, piénsenlo.
Copy !req
1271. Este vecindario va a necesitar
lo mejor de nosotros hoy.
Copy !req
1272. Evan, unos extraterrestres
se instalaron en tu tienda.
Copy !req
1273. ¿Qué vas a hacer al respecto?
Copy !req
1274. Mi tienda es solo para miembros.
Copy !req
1275. - Vamos a destruir ese transmisor.
- Así se habla.
Copy !req
1276. Bien, Patrulla, llegó el momento.
Copy !req
1277. - Ahora sí es de verdad.
- Qué tierna Beretta, Bobby.
Copy !req
1278. Pero deberíamos hacer
una parada en mi casa.
Copy !req
1279. Bienvenidos a la dulcería.
Copy !req
1280. - ¡Vaya!
- Qué bien.
Copy !req
1281. - Demonios.
- Primero las damas.
Copy !req
1282. Esta se ve linda.
Copy !req
1283. Linda y letal.
Copy !req
1284. Igual que YO-.
Copy !req
1285. Franklin, ¿qué haces?
¿Quiénes son ellos?
Copy !req
1286. ¿Y esas armas?
Copy !req
1287. ¡Maldita sea, mamá!
¡No entres a mi habitación!
Copy !req
1288. ¡Yo no me meto con tus cosas!
¡No toco tus mariposas!
Copy !req
1289. - Franklin...
- Lárgate.
Copy !req
1290. Todos, fuera de mi habitación.
Fuera.
Copy !req
1291. Váyanse. Salgan.
Copy !req
1292. - Mucho gusto.
- Igualmente.
Copy !req
1293. Mucho gusto.
Copy !req
1294. Perdón, mamá, quería impresionar
a mis amigos, hacerme el grande.
Copy !req
1295. Te quiero. No salgas de
casa esta noche, ¿sí?
Copy !req
1296. Eres un ángel.
Copy !req
1297. Policía de Glenview.
Habla el sargento Bressman.
Copy !req
1298. Soy Evan Trautwig.
Preste mucha atención.
Copy !req
1299. Hay una invasión extraterrestre
en el supermercado.
Copy !req
1300. Sé que es una locura,
pero deben ir allá ahora.
Copy !req
1301. ¿Una invasión extraterrestre?
¿En el supermercado?
Copy !req
1302. ¡Genial! ¡Voy para allá!
Copy !req
1303. No, esperen, no voy a ir.
Por alguna razón, sigo aquí.
Copy !req
1304. Dame el teléfono.
Copy !req
1305. ¡Bressman, tenías razón!
¡Trautwig es el asesino!
Copy !req
1306. ¡Nos lleva al supermercado
para matarnos! ¡Ayúdanos!
Copy !req
1307. - Vendrá.
- ¿En serio?
Copy !req
1308. - Sí.
- ¿Se lo creyó?
Copy !req
1309. Miren.
Copy !req
1310. Dios mío, es un extraterrestre.
Estoy viendo un extraterrestre.
Copy !req
1311. Lo sé. Es una locura.
Copy !req
1312. ¿Qué hacemos?
¿Tiramos la puerta y disparamos?
Copy !req
1313. Me encanta tu entusiasmo, Frank...
Copy !req
1314. pero creo que necesitamos
una estrategia diferente.
Copy !req
1315. Solo hay una forma de
llegar abajo de la tienda.
Copy !req
1316. Por la rejilla de drenaje
del área de congelados.
Copy !req
1317. Al reconstruir
la sección de neumáticos...
Copy !req
1318. pusimos anaqueles sobre el ducto
de basura, pero no lo sellamos.
Copy !req
1319. Quédate junto a mí.
Copy !req
1320. Vamos.
Copy !req
1321. Abre esta cosa.
Yo te cubro.
Copy !req
1322. Vamos, rápido, rápido.
Copy !req
1323. No puedo.
Copy !req
1324. ¿Tienes las uñas largas?
Copy !req
1325. Está resguardando la rejilla.
¿Están en posición?
Copy !req
1326. En posición.
Copy !req
1327. Esto es emocionante.
Copy !req
1328. - Bien.
- Bien, disparamos a la cuenta de tres.
Copy !req
1329. Repito, disparamos
a la cuenta de tres.
Copy !req
1330. Uno...
Copy !req
1331. dos...
Copy !req
1332. tres.
Copy !req
1333. ¡Quieto, Trautwig!
Copy !req
1334. Se acabó el juego.
Copy !req
1335. - ¿A dónde fue?
- No sé.
Copy !req
1336. por el asesinato
de Manfred Salisbury...
Copy !req
1337. Antonio Guzman
y el mocoso de la patineta.
Copy !req
1338. - Suelten sus armas.
- No entiende lo que sucede.
Copy !req
1339. - Hay extraterrestres en la tienda.
- ¿Sí? ¿Dónde?
Copy !req
1340. Estaba ahí cuando usted lo ahuyentó.
Cierre la boca.
Copy !req
1341. Extraterrestres que se asustan
con el ruido de una puerta.
Copy !req
1342. ¡Cuidado, Tierra, corres un grave peligro!
¡Suelten las armas!
Copy !req
1343. No las vamos a soltar,
hay extraterrestres.
Copy !req
1344. Chucho, ¿qué pasa?
¿Quieres decir algo?
Copy !req
1345. ¿Qué demonios es eso?
Copy !req
1346. ¡Vamos, vamos!
¡Dispárenle!
Copy !req
1347. ¡Diablos, diablos, diablos!
Copy !req
1348. ¡Chucho!
¡Chucho! ¡Chucho!
Copy !req
1349. ¡Aguanta, amigo!
¡Aguanta!
Copy !req
1350. ¡No, no, Chucho!
¡Por favor! ¡Por favor!
Copy !req
1351. ¡Resiste! ¡Resiste!
¡Por favor!
Copy !req
1352. Su corazón está fuera de su cuerpo,
dudo que sobreviva.
Copy !req
1353. ¿Qué? No, sí va a sobrevivir.
¡Por favor! ¡Por favor!
Copy !req
1354. ¡Mira, policía! Tenemos mucha
información que darte...
Copy !req
1355. y no tengo tiempo
de explicártelo con manzanas.
Copy !req
1356. los extraterrestres existen.
Entiéndelo.
Copy !req
1357. tu amigo Chucho está
más que muerto.
Copy !req
1358. Y nada sobre la faz de la Tierra
le va a devolver la vida.
Copy !req
1359. ¡Hay un montón de extraterrestres
bajo esta tienda...
Copy !req
1360. y en unos minutos
la Tierra será destruida!
Copy !req
1361. Hay una pregunta importante que
necesito que respondas de inmediato.
Copy !req
1362. ¿Estás con nosotros?
Copy !req
1363. ¿Eres policía?
Copy !req
1364. No.
Copy !req
1365. Tú me rechazaste porque
era demasiado increíble para ustedes.
Copy !req
1366. Es evidente que es el error
más grande que jamás haya cometido.
Copy !req
1367. Haré lo que tú digas, muchacho.
Copy !req
1368. Preparen sus armas. Cualquier cosa
que venga del espacio, mátenla.
Copy !req
1369. Vamos. Por algo ese extraterrestre
resguardaba la rejilla.
Copy !req
1370. ¡Muere! ¡Muere!
Copy !req
1371. ¡Tú... mataste... a... mi amigo!
Copy !req
1372. ¡Maldito Flertrok!
Copy !req
1373. No sé si podamos confirmar
que él era Flertrok...
Copy !req
1374. pero es seguro que está muerto.
Copy !req
1375. Duele.
Copy !req
1376. Supongo que aquí es
donde me dejan morir.
Copy !req
1377. No, no. No va a morir.
Copy !req
1378. Sí, no va a morir.
Copy !req
1379. Sí va a morir.
Copy !req
1380. Ve por ayuda.
Copy !req
1381. Eso no suena bien.
Copy !req
1382. - Vamos, debemos hallar el transmisor.
- Oye.
Copy !req
1383. - Ve a matar extraterrestres por mí, amor.
- Sí.
Copy !req
1384. Bien.
Copy !req
1385. Oye. Tienes que ser
fuerte por mí, ¿de acuerdo?
Copy !req
1386. - Franklin.
- ¿Cuál es el plan?
Copy !req
1387. ¿Listo?
Voy a levantar su brazo.
Copy !req
1388. Allá vamos.
Copy !req
1389. ¡Maldita sea!
Copy !req
1390. Caballeros.
Copy !req
1391. ¿Qué diablos haces tú aquí abajo?
Copy !req
1392. Nada. Comprando toallas
de papel al mayoreo.
Copy !req
1393. Un frasco enorme de mayonesa.
Y... ¿qué más?
Copy !req
1394. Ah, sí, transmitiendo una señal a
mi ejército para destruir a su raza.
Copy !req
1395. - ¡Demonios! ¡Es extraterrestre!
- ¡ Desgraciado!
Copy !req
1396. Ustedes destruyan el transmisor.
Copy !req
1397. - Yo me encargo de él.
- No. No te dejaremos solo.
Copy !req
1398. ¡Maldición, no hay tiempo!
¡Vayan! ¡Yo me encargo de él!
Copy !req
1399. Es cierto, tienen asuntos pendientes.
¡Vámonos!
Copy !req
1400. - Bien, ten cuidado.
- ¡Vamos!
Copy !req
1401. Muy bien.
Muy bien, Bob.
Copy !req
1402. Tú puedes.
Copy !req
1403. ¡Anda, Bob!
Esto es demasiado fácil.
Copy !req
1404. ¡Bien!
Copy !req
1405. Dios mío...
¿Qué hacemos?
Copy !req
1406. Tengo una idea.
Copy !req
1407. Mi idea no funcionó.
Copy !req
1408. ¡Evan, no se mueren!
Copy !req
1409. Ya no tengo balas.
Copy !req
1410. Yo tampoco.
Copy !req
1411. Será un honor
que me desollen vivo a tu lado.
Copy !req
1412. ¿Qué sucede?
Copy !req
1413. ¿Por qué les explotan los penes?
Copy !req
1414. Hola.
Copy !req
1415. Es la única forma de matarnos.
Trauma severo de pene.
Copy !req
1416. Ahí está nuestro cerebro.
Copy !req
1417. - Como en todos los machos.
- Así es.
Copy !req
1418. Bob, responde.
Si puedes oírme...
Copy !req
1419. su punto débil es el pene.
Copy !req
1420. Su talón de Aquiles es su pene.
Copy !req
1421. ¡Muere!
Copy !req
1422. Extragrande, sí, cómo no.
Copy !req
1423. Solo necesité una mano
para arrancárselo.
Copy !req
1424. Jamarcus, ¿cómo se apaga esta cosa?
Copy !req
1425. La esfera parece
su fuente de energía.
Copy !req
1426. Si se la quitamos,
quizá lo apaguemos.
Copy !req
1427. - ¿Estás suponiendo?
- ¿En serio no sabes cómo funciona?
Copy !req
1428. No soy ingeniero.
¿Tú sabes cómo funciona tu celular?
Copy !req
1429. Sí, sé cómo funciona mi celular.
Copy !req
1430. - Oprimes los números.
- ¿No sabes lo básico...?
Copy !req
1431. ¿"Lo básico"?
¡Míralo, no es básico!
Copy !req
1432. Se ve muy complicado.
Copy !req
1433. - Esas luces...
- La luz. Significa que está casi cargado.
Copy !req
1434. ¿Qué pasa?
Copy !req
1435. ¿Qué carajo hace él aquí?
Copy !req
1436. Tranquilo. Nos tenían
rodeados y él nos salvó.
Copy !req
1437. - ¿Estás bien?
- Hizo volar penes a diestra y siniestra.
Copy !req
1438. ¡Diablos! ¿Qué es eso?
Copy !req
1439. Voy a arrancarle esa esfera.
Cúbranme.
Copy !req
1440. Bien, Evaroo, ve rápido.
¡Este lugar es horrible!
Copy !req
1441. Ya estuve del otro lado,
estoy perdiendo la cabeza.
Copy !req
1442. Lo primero que se pierde en la guerra es
la inocencia.
Copy !req
1443. ¡Sí!
Copy !req
1444. Con cuidado.
Apresúrate, amigo.
Copy !req
1445. ¡Rápido!
Copy !req
1446. ¡Está transmitiendo!
Copy !req
1447. ¡Quítala de ahí!
Copy !req
1448. - ¡Funcionó!
- ¡Qué bien!
Copy !req
1449. Vámonos de aquí.
Copy !req
1450. ¿Qué es eso?
Copy !req
1451. ¡Franklin!
Copy !req
1452. ¡Maldita sea! ¡Evan, vámonos!
Copy !req
1453. ¡Tenemos que sacarla esfera de aquí!
Copy !req
1454. Cúbrenos.
Copy !req
1455. Vamos. ¡Yo te cubro, Frank!
Copy !req
1456. ¡Rápido! ¡Vámonos!
Copy !req
1457. ¡Sube, Frank!
Copy !req
1458. ¡Vamos! ¡Rápido, rápido!
Este lugar está infestado.
Copy !req
1459. ¡Jamarcus! ¡Dame la mano!
Copy !req
1460. - ¡Llévate la esfera de aquí!
- ¡No abandonamos a nadie! ¡Tu mano!
Copy !req
1461. ¡Vamos, amigo!
Copy !req
1462. ¡Rápido, hermano!
¡Vámonos!
Copy !req
1463. - ¡El frigorífico!
- ¡Rápido!
Copy !req
1464. ¡Vamos, rápido, rápido!
Copy !req
1465. ¡Rápido, vamos!
Copy !req
1466. ¡Franklin, el interruptor!
Copy !req
1467. ¡Aléjate, Abby!
Copy !req
1468. ¡Abby! ¡Cúbrete!
Copy !req
1469. ¡Vamos, amigos!
¡A meter los dedos en los hoyos!
Copy !req
1470. Adiós, hijo querido.
Copy !req
1471. ¡Evan!
Copy !req
1472. EVAN TRAUTWIG
GERENTE DEL AÑO
Copy !req
1473. ¿Qué está pasando?
¿Ganamos?
Copy !req
1474. No veo nada.
¿Son lágrimas de felicidad?
Copy !req
1475. No son lágrimas de felicidad, ¿cierto?
Copy !req
1476. ¡Ay, no! Su esposo está muerto, ¿verdad?
Copy !req
1477. Su esposo está muerto.
Lo siento mucho.
Copy !req
1478. Encontrará a alguien más.
Encontrará a alguien más.
Copy !req
1479. Usted es una gran persona.
La vida sigue.
Copy !req
1480. Mi mamá decía que siempre hay
algo mejor a la vuelta de la esquina.
Copy !req
1481. De hecho, estoy soltero.
Copy !req
1482. Hola.
Copy !req
1483. Tu supermercado.
Copy !req
1484. - Lo siento, amor.
- No lo sientas.
Copy !req
1485. Se levantará de nuevo,
como el ave fénix de sus cenizas.
Copy !req
1486. Y cuando lo haga, estaremos ahí.
Copy !req
1487. Lo logramos, Ev.
Copy !req
1488. Sí. Lo logramos.
Copy !req
1489. Volviste por nosotros.
Copy !req
1490. Fuimos juntos a una orgía.
Ahora somos amigos para siempre.
Copy !req
1491. - Luego te explico.
- Sí.
Copy !req
1492. Oye.
Copy !req
1493. Lamento lo que te dije.
Copy !req
1494. Olvídalo. Yo también
lamento lo que te dije.
Copy !req
1495. Eso hacen los hermanos.
Pelean.
Copy !req
1496. Pero siempre se reconcilian, ¿no?
Copy !req
1497. ¿Sin rencores?
Copy !req
1498. Sí.
Copy !req
1499. ¡Ven acá, grandote!
¡Ese es mi amigo!
Copy !req
1500. Eso fue muy hermoso, amigos.
Copy !req
1501. Ahora háganmelo a mí.
Copy !req
1502. ¿Qué?
Copy !req
1503. - Pídanme una disculpa.
- ¿Por qué?
Copy !req
1504. Si tengo que decírselos,
la disculpa no vale.
Copy !req
1505. Está bien, Franklin.
Ven acá.
Copy !req
1506. Gracias.
Copy !req
1507. - Ven acá, Jamarcus.
- Está bien, amigos.
Copy !req
1508. Mira, amor, sé que
las cosas son difíciles...
Copy !req
1509. - Ya deja de hacer eso.
- Entiendo.
Copy !req
1510. - ¿Qué haces?
- No estoy bien. Perdóname.
Copy !req
1511. No quiero aprovecharme
de la situación, pero...
Copy !req
1512. debe haber algunas cositas ahí...
- No termines la oración.
Copy !req
1513. - Voy a tomar algunas cosas.
- Lo cubre el seguro. No pueden...
Copy !req
1514. ¿Qué están...?
¡Oigan!
Copy !req
1515. Antes pensaba que lo tenía todo.
Copy !req
1516. Pero luego me di cuenta,
¿de qué me servía sin amigos?
Copy !req
1517. Un poco más juntos.
Manos arriba de la cintura.
Copy !req
1518. Como en los años cincuenta.
Copy !req
1519. ¿Es cierto que tu papá le arrancó
el pene a tu último novio?
Copy !req
1520. - Sí.
- Vuelvan antes de la medianoche.
Copy !req
1521. - ¿Le parece bien a las 10:30?
- No seas adulador.
Copy !req
1522. A la medianoche está bien.
Copy !req
1523. A veces, alguien a quien
considerabas un imbécil...
Copy !req
1524. alguien verdaderamente inútil...
Copy !req
1525. se convierte en tu mejor amigo...
y en tu compañero.
Copy !req
1526. Y con respecto a mí...
Copy !req
1527. aunque mis testículos
me abandonaron, Abby no.
Copy !req
1528. Ella y yo éramos un equipo.
Copy !req
1529. - ¡Mami, papi!
- Y una familia.
Copy !req
1530. ¿De dónde saliste?
Copy !req
1531. Ahora sé que no estamos solos.
Copy !req
1532. Y eso me hace sentir muy bien.
Copy !req
1533. Es correcto.
Copy !req
1534. Así que si oyen algún ruido extraño
en la noche, no teman...
Copy !req
1535. porque la Patrulla Vecinal,
como siempre, vigila...
Copy !req
1536. el vecindario...
Copy !req
1537. buscando extraterrestres.
Copy !req
1538. Bárbara Morelos-Zaragoza Bartelt
Copy !req
1539. Labodigital
Copy !req
1540. Spanish - Latin
Copy !req