1. ¿Qué hay allá afuera?
¿Allá, en el espacio exterior?
Copy !req
2. ¿Y qué hay más allá de eso?
Copy !req
3. ¿Y qué hay en el exterior
del espacio exterior?
Copy !req
4. La respuesta es: no lo sé.
Copy !req
5. Y, francamente,
no quiero saberlo.
Copy !req
6. Porque lo que sí sé es que
no está a la altura del mejor pueblo...
Copy !req
7. en el mejor país
del mejor planeta...
Copy !req
8. DEL 3ER TIPO
Copy !req
9. de todo el universo.
Copy !req
10. Glenview, Ohio...
Copy !req
11. Estados Unidos, planeta Tierra.
Copy !req
12. Aquí en Glenview
valoramos la diversidad.
Copy !req
13. Yo mismo soy amigo
de un hindú llamado Clyde...
Copy !req
14. y de la Sra. Kim,
una maravillosa viuda coreana.
Copy !req
15. ¡Hola, Sra. Kim!
¡Rocíeme!
Copy !req
16. Rocíeme, vecina.
Copy !req
17. Lluvia bajo el sol.
Lluvia de diversión.
Copy !req
18. Aún no tengo amigos negros,
pero estoy abierto a ello.
Copy !req
19. - Me llamo Evan Trautwig.
- Ed Bosani.
Copy !req
20. No pregunto qué puede hacer Glenview
por mí, sino yo por Glenview.
Copy !req
21. Jared, tus glúteos están muy firmes.
Copy !req
22. Por eso fundé el Club de Corredores...
Copy !req
23. la clase de Español
en el Centro Comunitario...
Copy !req
24. y creé el puesto de subsecretario
en el ayuntamiento.
Copy !req
25. El siguiente punto en la agenda
estipula que para sillas de ruedas...
Copy !req
26. la acera no debe tener más
de 15 cm de altura.
Copy !req
27. Es algo polémico,
se lo pasaré al comisionado.
Copy !req
28. Aquí, los sueños en verdad
se vuelven realidad.
Copy !req
29. Un hombre común puede ser
subgerente en un supermercado...
Copy !req
30. y 12 años después,
con trabajo duro e iniciativa...
Copy !req
31. puede llegar a gerente
del mismo supermercado.
Copy !req
32. Lo sé porque el nombre
de ese hombre es "yo".
Copy !req
33. No quiero insultarte,
pero esto es una porquería.
Copy !req
34. - Esas ratas siguen planas.
- Lo siento, debe ser algo—
Copy !req
35. Disculpe, señor, si me permite.
El botón de activación está ahí.
Copy !req
36. - ¡Demonios! Esto es increíble.
- Sí.
Copy !req
37. ¡Las ardillas se salen del televisor,
señor del almacén!
Copy !req
38. - Están todos.
- Gran televisor. Alta definición.
Copy !req
39. 1080p, 240 Hz, movimiento real.
Copy !req
40. ¡Oye! Amigo, por favor,
es un milagro de la tecnología.
Copy !req
41. Es increíble. ¿A quién
le pago esta belleza?
Copy !req
42. Justin la lleva a su
auto. Pase a la caja.
Copy !req
43. Es una maravilla.
Gracias, señor técnico.
Copy !req
44. Enciende el interruptor,
y un nuevo mundo para mí.
Copy !req
45. No me molestaría pasar
por donde regalan muestras de comida.
Copy !req
46. Pero ¿saben qué?
No todo es trabajo.
Copy !req
47. Me he divertido mucho...
Copy !req
48. y he hecho amistades
que durarán de por vida.
Copy !req
49. ¡Hola! Miren quién llegó.
Copy !req
50. ¿Y bien?
Copy !req
51. La bandera de EE. UU.
tiene 50 estrellas.
Copy !req
52. La Constitución se creó en 1787.
Copy !req
53. Y...
Copy !req
54. ahora soy ciudadano estadounidense.
Copy !req
55. - ¿En serio?
- Sí.
Copy !req
56. ¡Antonio, qué bien!
Copy !req
57. Lo sabía. A la gente buena
le pasan cosas buenas.
Copy !req
58. Y tú eres un buen hombre.
Copy !req
59. Y mire, jefe.
Copy !req
60. Me hice un tatuaje
para celebrarlo.
Copy !req
61. - Vaya. Está muy fresco, ¿no?
- Sí.
Copy !req
62. "Orgulloso de ser estadounidense".
Muy bien.
Copy !req
63. No lo enseñes,
por políticas de la empresa.
Copy !req
64. - Sí, claro, jefe.
- Estoy orgulloso de ti, es genial.
Copy !req
65. - Tengo que irme.
- Bien.
Copy !req
66. Escucha.
Copy !req
67. Si desaparecen una bolsa de papas
fritas y un paquete de bebidas...
Copy !req
68. yo invito. Te los ganaste.
Copy !req
69. Gracias, jefe.
Copy !req
70. ¡Seguridad del almacén, imbéciles!
Copy !req
71. Qué bien.
Copy !req
72. Es hora de salir
de la piscina, Denise.
Copy !req
73. ¿Qué demonios?
Copy !req
74. Diablos.
Copy !req
75. ¿Hola?
Copy !req
76. ¿Sr. Trautwig?
Copy !req
77. ¿Es usted?
Copy !req
78. ¿Quién anda ahí?
Copy !req
79. Bien.
Copy !req
80. ¿Qué demonios?
Copy !req
81. Escuchen...
Copy !req
82. Me dieron un arma, ¿de acuerdo?
Copy !req
83. Y no me enseñaron
a usarla correctamente.
Copy !req
84. Así que...
Copy !req
85. corren un gran peligro...
Copy !req
86. si no se esfuman, ¿de acuerdo?
Copy !req
87. ¡No!
Copy !req
88. - Es solo una reunión para el bebé.
- No sé por qué te emociona tanto ir.
Copy !req
89. Todo es genial aquí.
Copy !req
90. Solíamos odiar a Nueva York juntos.
Era un interés en común.
Copy !req
91. Es genial aquí, Evan. Me encanta.
Pero es un poco aburrido.
Copy !req
92. De hecho, es súper aburrido.
Copy !req
93. Quiero salir un poco
a ver el mundo.
Copy !req
94. Tener cultura, comer buena comida.
Ir a algunos museos.
Copy !req
95. Aquí hay museos.
Copy !req
96. Creo que aún falta
un par de días.
Copy !req
97. Pero cuando regrese,
voy a entrar por esa puerta...
Copy !req
98. y vamos a tener S-E-X-O...
Copy !req
99. - Bueno...
- ... en el piso de la cocina.
Copy !req
100. Me encanta cuando lo deletreas.
O podríamos hacerlo en la habitación.
Copy !req
101. Gracias.
Copy !req
102. O podríamos empezar en la cocina
y luego ir a la habitación.
Copy !req
103. - Adiós.
- Que te diviertas.
Copy !req
104. ¡Con cuidado!
Copy !req
105. Te amo.
Copy !req
106. ¿Qué sucede?
Copy !req
107. - Hola.
- Lo siento, señor...
Copy !req
108. - ... no puede pasar.
- Soy el gerente. Es mi tienda.
Copy !req
109. Temo que estará cerrada
hasta nuevo aviso.
Copy !req
110. ¿Qué dice?
Copy !req
111. No podemos dar esa información.
Políticas de la policía.
Copy !req
112. Un momento, es el gerente.
Copy !req
113. ¿Sabe cómo se llama el tipo
que estaba trabajando anoche?
Copy !req
114. Sí, Antonio.
Antonio Guzman.
Copy !req
115. - Antonio...
- ¿Le pasó algo?
Copy !req
116. Guzman.
Copy !req
117. Sí, está muerto.
Copy !req
118. ¿Qué?
Copy !req
119. ¿Está seguro?
Copy !req
120. Segurísimo.
Copy !req
121. Parece que lo hizo pedazos
un animal salvaje.
Copy !req
122. ¡Cielos!
Copy !req
123. Se trata de alguien
muy perturbado.
Copy !req
124. - Se llevó la piel de la víctima.
- ¿Hay algo, alguna...
Copy !req
125. pista o algo?
Copy !req
126. - ¿Huellas dactilares o—
- Despacio, amigo.
Copy !req
127. Apenas llevamos dos horas aquí.
Copy !req
128. Pusimos esta cinta,
y eso nos llevó un rato.
Copy !req
129. ¿Conocía bien a la víctima?
Copy !req
130. Sí, es un amigo. Acababa...
Copy !req
131. de hacerse
ciudadano estadounidense.
Copy !req
132. Y eso lo hizo enojar.
Copy !req
133. No, me hizo feliz.
Me alegré por él.
Copy !req
134. Entonces, ¿por qué lo mató?
Copy !req
135. Yo no lo maté.
Copy !req
136. ¿De qué habla?
Copy !req
137. ¿Por qué me mira así?
Copy !req
138. Es broma. Venga,
ayúdenos a identificar el cadáver.
Copy !req
139. Está atrás. ¡Se lo creyó!
¡Vaya!
Copy !req
140. La víctima fue identificada
como Antonio Guzman.
Copy !req
141. - Esto dijo la policía sobre el ataque.
- Haremos todo lo posible...
Copy !req
142. pero yo quisiera
hacer parcialmente responsables...
Copy !req
143. a los ciudadanos de este pueblo.
Copy !req
144. Solo hay ocho policías
y hay miles de ustedes, amigos.
Copy !req
145. No es que los señale
ni nada, pero...
Copy !req
146. Quédense para oír los últimos detalles
de esta noticia.
Copy !req
147. Volvemos contigo, Gail.
Copy !req
148. Mientras estamos
en el medio tiempo...
Copy !req
149. en el campo estará con nosotros...
Copy !req
150. Evan Trautwig.
Copy !req
151. NO MÁS
Copy !req
152. ¿Alguno de ustedes lloró anoche
hasta quedarse dormido?
Copy !req
153. Adelante, rían.
Copy !req
154. La risa es una expresión
común de dolor.
Copy !req
155. Y, sí, yo sí lloré...
Copy !req
156. porque ayer un hombre
fue asesinado.
Copy !req
157. Pero esta noche, mis lágrimas
se han convertido en puños.
Copy !req
158. Porque quienquiera que haya
hecho esto, sigue libre.
Copy !req
159. - ¿Quién es este tipo?
- ¡Y debemos detenerlo...
Copy !req
160. - ... antes de que ataque de nuevo!
- Atacó de nuevo.
Copy !req
161. ¡No más asesinatos!
Copy !req
162. Porque nuestra sociedad
tiene reglas.
Copy !req
163. Y una de esas reglas es...
Copy !req
164. ¡no puedes matar a alguien
y llevarte su piel!
Copy !req
165. ¡Eso no está bien!
Copy !req
166. Así que, con eso en mente, estoy
formando una patrulla vecinal.
Copy !req
167. Un comando
de ciudadanos preocupados...
Copy !req
168. por resolver el asesinato
de Antonio Guzman.
Copy !req
169. Para vigilar toda
actividad sospechosa...
Copy !req
170. y en general...
Copy !req
171. para llegar al fondo de las cosas.
Copy !req
172. Gracias.
Copy !req
173. Bien. Una buena asistencia.
Copy !req
174. - Gracias por venir.
- Eres el del supermercado, ¿no?
Copy !req
175. Sí. Soy él.
Copy !req
176. Bien.
Copy !req
177. De acuerdo. ¿Quieren...?
Copy !req
178. - Otro ciudadano preocupado.
- ¿Te importa si reviso el lugar?
Copy !req
179. Parece que tienes muchos adornos.
Copy !req
180. Vaya. Hola.
Copy !req
181. ¿La reunión
de la patrulla vecinal...?
Copy !req
182. - Sí. ¿En serio?
- Sí.
Copy !req
183. - Genial. Soy Evan.
- Jamarcus.
Copy !req
184. - Mucho gusto.
- Igual.
Copy !req
185. Genial.
Esperaba que viniera alguien más...
Copy !req
186. y tú eres el mejor tipo
de persona que podría ser.
Copy !req
187. De hecho, no podría haber pedido
a alguien mejor que tú.
Copy !req
188. Me da gusto producir
este efecto tan pronto.
Copy !req
189. Perfecto, qué emoción.
Pasa.
Copy !req
190. - También estoy emocionado.
- Genial.
Copy !req
191. La mayoría se decepciona
cuando me conoce.
Copy !req
192. - ¿Británico?
- Sí, y tú eres estadounidense.
Copy !req
193. Parece de Tailandia, o algo así.
No sé qué es. Hermosa.
Copy !req
194. ¡No puede ser!
Hay otra muñeca adentro.
Copy !req
195. Miren. Hay una muñeca adentro.
Copy !req
196. Mira esto.
Cielos, hay una más.
Copy !req
197. - Mira esto. ¿Lo sabías?
- Sí. Lo sabía.
Copy !req
198. - Es una muñeca rusa. ¿Te sientas?
- Increíble. Mira esa muñequita.
Copy !req
199. Qué impresión, mira eso.
Hay más y más.
Copy !req
200. Sigue y sigue.
Hay más muñecas dentro.
Copy !req
201. Son muñecas rusas.
¿Te sientas? Vamos a empezar.
Copy !req
202. Hay más muñecas.
Una, otra.
Copy !req
203. Pongo esta encima de esta.
Tengo que llegar al fondo.
Copy !req
204. No puede ser.
Copy !req
205. - Bien, ¿comenzamos la junta?
- No me digas que hay otra adentro.
Copy !req
206. ¿Perdón?
Copy !req
207. Amigos, hay otra.
¿Dónde consigo una?
Copy !req
208. No sé. ¿Te sientas?
Vamos a empezar.
Copy !req
209. - Me voy a acomodar aquí.
- Bien.
Copy !req
210. - Hagámoslo divertido.
- Aquí hay unos manuales.
Copy !req
211. Toma.
Copy !req
212. Bien. Me llamo Evan.
Les agradezco que vinieran...
Copy !req
213. y creo que debemos
empezar por conocernos.
Copy !req
214. Nos levantamos,
decimos nuestro nombre...
Copy !req
215. por qué vinimos y qué es
lo que esperamos, ¿sí?
Copy !req
216. ¿No tienes unas cervezas?
Copy !req
217. ¿Cervezas? No, no tengo.
Copy !req
218. Bien, empecemos.
Me llamo Bob, con "B".
Copy !req
219. Bienvenido, Bob.
Copy !req
220. Amo este pueblo.
Amo a mi esposa y a mi hija.
Copy !req
221. Y me gusta pasarlo
bien con los amigos.
Copy !req
222. Me encanta lo que estás haciendo.
Copy !req
223. Una vez a la semana, lejos
de esposa e hijos.
Copy !req
224. Contar chistes vulgares,
beber cerveza, si no hay problema.
Copy !req
225. Realmente ansío
un poco de diversión.
Copy !req
226. Ser muy vulgares.
Copy !req
227. - Genial. Gracias, Bob.
- Gusto en conocerte. También a ustedes.
Copy !req
228. Vaya, qué buen discurso.
Copy !req
229. - Soy Franklin.
- Bienvenido, Franklin.
Copy !req
230. Sí.
Copy !req
231. Hace unos años,
dejé la preparatoria.
Copy !req
232. No lo pasaba bien.
Copy !req
233. Quise ser miembro
de la policía de Glenview.
Copy !req
234. Supongo que no supieron
ver mi magia.
Copy !req
235. Al parecer, no aprobé
el examen escrito...
Copy !req
236. ni el físico, ni el de salud mental.
Copy !req
237. Lo que sea que eso signifique.
Copy !req
238. Así que, aquí estoy,
en este comando justiciero.
Copy !req
239. Es la mejor forma de arreglar
mis problemas emocionales...
Copy !req
240. y de paso romper
algunos cráneos.
Copy !req
241. Que quede claro:
no somos un comando justiciero.
Copy !req
242. Comando justiciero, milicia...
No importa.
Copy !req
243. No, ni milicia ni comando justiciero.
Copy !req
244. Todo grupo necesita
a alguien impredecible...
Copy !req
245. y creo que tenemos al nuestro.
Me gusta.
Copy !req
246. - Gracias, Franklin.
- Es bueno.
Copy !req
247. - Sí.
- ¿Y tú?
Copy !req
248. Hola, me llamo Jamarcus. Recientemente
soy felizmente divorciado...
Copy !req
249. y quiero involucrarme
más con la comunidad.
Copy !req
250. Bien, muy sencillo.
Bienvenido, Jamarcus.
Copy !req
251. Además, tengo algo en mente...
Copy !req
252. y espero que suceda así.
Copy !req
253. Un ama de casa joven, sexy y asiática.
Sola en la noche, asustada.
Copy !req
254. Oye un ruido
en los cubos de basura.
Copy !req
255. Llama a la Patrulla Vecinal.
Copy !req
256. Llego yo, heroico, y entonces,
escuchen esto...
Copy !req
257. Me besa las pelotas.
Copy !req
258. ¿Ya me entienden?
Copy !req
259. También me interesa
que eso me suceda.
Copy !req
260. Bien, Jamarcus, Bob, Franklin.
Copy !req
261. No importa qué
nos trajo hasta aquí.
Copy !req
262. Lo que importa es
que nos une una causa.
Copy !req
263. Y con esto les doy la bienvenida
a la primera reunión oficial de...
Copy !req
264. la Patrulla Vecinal.
Copy !req
265. De acuerdo. Me tomé la libertad...
Copy !req
266. de dividir a Glenview en 12 sectores.
Copy !req
267. Hay quienes dirán que hay 13,
si quieren creerle...
Copy !req
268. a la Comisión de Planeación Urbana.
Copy !req
269. Yo no les creo, pero no soy del
condado de Honeywell. Gracias a Dios.
Copy !req
270. Lamento distraerte, pero parece
que vas a analizar temas muy densos.
Copy !req
271. Y, para ser honesto,
mi casa está a cinco calles...
Copy !req
272. y acabo de arreglarla.
Copy !req
273. Tengo bebida, sofás reclinables
y pantallas planas.
Copy !req
274. Todo lo necesario.
Sé que les va a encantar.
Copy !req
275. Es una propuesta. Si me extralimito,
dímelo y me quedo calladito.
Copy !req
276. Pues, francamente—
Copy !req
277. Suena mucho mejor que esto.
Sin ofender.
Copy !req
278. No sé qué hago sentado.
Iré a calentar el auto.
Copy !req
279. Les encantará.
Es increíble.
Copy !req
280. Señores...
Copy !req
281. bienvenidos al paraíso.
Copy !req
282. - Sí.
- Soy gerente de construcción y...
Copy !req
283. construí este pedacito de cielo
con mis manos.
Copy !req
284. - Es muy agradable. Me encanta.
- Gracias. Instálate allá.
Copy !req
285. - Tienes mesa de billar.
- Sí, recién retapizada.
Copy !req
286. - Adelante, pruébalo.
- Seguro.
Copy !req
287. - ¿Te gusta?
- Siento como si la silla me poseyera.
Copy !req
288. Han sido los 2,300 dólares
mejor gastados.
Copy !req
289. La compré en relajatuespalda.com.
Copy !req
290. Es una juguetería para nalgas y espalda.
Copy !req
291. Siento como si miles de magos bebés...
Copy !req
292. me masajearan los
glúteos con sus varitas.
Copy !req
293. Qué imagen tan poderosa.
Me gusta su creatividad.
Copy !req
294. - Manuales. Listo.
- ¿Qué quieren beber? ¿Whisky?
Copy !req
295. - Nada.
- Whisky y sí.
Copy !req
296. - Nada.
- Whisky y sí.
Copy !req
297. - No.
- ¡Whisky y sí!
Copy !req
298. Hay mucho de qué hablar
y llevamos una hora de retraso.
Copy !req
299. ¿Empezamos y después
hacemos lo que quieran?
Copy !req
300. - Guitarra.
- Anda, Evan, nos estamos conociendo.
Copy !req
301. Cuéntame de ti. Sé que estás casado.
¿Tienes hijos? ¿De qué edad?
Copy !req
302. De cero años. No tengo hijos.
Copy !req
303. Lástima. No puedo imaginar
mi vida sin mi Chelsea.
Copy !req
304. - Ser padre es increíble.
- Qué bien.
Copy !req
305. - Papá, ¿puedo ir al cine a las once?
- ¡Claro que no! ¡Mañana hay escuela!
Copy !req
306. - Pero Mandy y Judy sí van a ir.
- ¿Mandy? Confirmo mi decisión.
Copy !req
307. Es un lastre, un engendro del mal.
Ya te lo dije.
Copy !req
308. Papá, intento hablar contigo
como adulto y tú—
Copy !req
309. ¡No quiero escuchar! Así que lárgate.
Haz tus deberes.
Copy !req
310. - ¿En serio? ¡Odio estar aquí!
- ¡A mí me encanta!
Copy !req
311. Ella es mi princesa.
Mi angelita, Chelsea.
Copy !req
312. Disculpen que no los haya presentado.
Copy !req
313. ¿Quieren beber algo?
¡Una copa para mis amigos!
Copy !req
314. - Sí, gracias.
- ¡Ve allá, Frankfurter!
Copy !req
315. - Sí.
- No.
Copy !req
316. Anda, Evaroo.
Copy !req
317. - No, gracias.
- Te vas a deprimir si no.
Copy !req
318. ¿Les ofrezco algo de comer?
Puedo pedir unas pizzas.
Copy !req
319. ¿Saben qué? Ustedes están
haciendo lo suyo. Yo...
Copy !req
320. - ... voy a poner volantes.
- Anda, una copa.
Copy !req
321. Adiós.
Copy !req
322. - ¿No?
- Nos vemos, chicos.
Copy !req
323. Bien. Nos vemos mañana.
Copy !req
324. Misma Bob-hora,
mismo Bob-lugar.
Copy !req
325. SI VES ALGO, REPÓRTALO
Copy !req
326. ¡Oye, amigo! ¿Qué haces?
Copy !req
327. Ahí estás.
Copy !req
328. - Jerome Park Drive #1162.
- ¿Perdón?
Copy !req
329. Yo vivo en el 1157 de Jerome Park Drive.
Me llamo Paul. Me acabo de mudar.
Copy !req
330. Disculpa.
Yo soy Evan.
Copy !req
331. - Hola.
- Evan Trautwig.
Copy !req
332. Suscriptor de "Hombre sano".
Copy !req
333. Sí, es mía.
Copy !req
334. - Gracias.
- No es que la necesites.
Copy !req
335. - ¿Disculpa?
- Tienes cuerpo de decatleta, Evan.
Copy !req
336. Y tu piel es magnífica.
Copy !req
337. ¿Vives solo en esta casa
tan grande?
Copy !req
338. No, vivo con mi esposa.
Copy !req
339. Mi esposa, una mujer, Abby.
Copy !req
340. Voy a entrar.
Copy !req
341. Bien, Evan Trautwig,
mucho gusto.
Copy !req
342. Mantente en forma.
Copy !req
343. ¡Evan Trautwig!
Copy !req
344. Sí.
Copy !req
345. Fue muy tierno. Nos dieron pintura
e hicimos camisetitas personalizadas.
Copy !req
346. Vaya. En serio iniciaste otro club.
Copy !req
347. No es un club. Es un comando
de ciudadanos preocupados.
Copy !req
348. Fui al partido a dar un discurso.
Y la comunidad respondió muy bien.
Copy !req
349. Adivina quién orinó en una prueba
de ovulación en el avión.
Copy !req
350. - ¿Tú?
- Sí.
Copy !req
351. Difusas, pero creo que
hay dos líneas rosadas.
Copy !req
352. ¿Sí? No las veo.
Copy !req
353. Hagámoslo de todas formas.
Copy !req
354. - Me encantaría.
- Por si acaso.
Copy !req
355. Pero tengo ronda
con la Patrulla Vecinal.
Copy !req
356. Evan, lo prometiste.
Copy !req
357. Sí, y también a la familia de
Antonio que atraparía a su asesino.
Copy !req
358. Hice un juramento.
Son unos chicos geniales.
Copy !req
359. En serio. Estoy muy emocionado.
Copy !req
360. Aquí están.
Chaquetas para la Patrulla.
Copy !req
361. Fui al centro comercial a que
las bordaran. Pónganselas.
Copy !req
362. - Con gusto.
- Gracias.
Copy !req
363. Tienen sus nombres.
Sí.
Copy !req
364. Bien, Bob, es genial.
Copy !req
365. ¿Qué pasó con mi logo?
Copy !req
366. Es como tu logo inicial,
pero genial.
Copy !req
367. No tiene nada que ver.
Copy !req
368. Mi logo era un ojo que
vigilaba el vecindario.
Copy !req
369. No sé qué es esto.
¿Un tigre con alas?
Copy !req
370. Exacto.
Copy !req
371. Es un tigre, feroz y elegante.
Copy !req
372. Tiene alas,
para sobrevolar el vecindario.
Copy !req
373. Y si ve un problema doméstico, lo mata.
Copy !req
374. Tu logo original está aquí.
Copy !req
375. - Tiene el ojo en un lado.
- Siempre está de lado.
Copy !req
376. Es raro. Es como tener un ojo
en el hombro y un tigre en la espalda.
Copy !req
377. - ¿Raro?
- ¿Somos los Tigres Flameantes?
Copy !req
378. Porque eso parece.
Somos Tigres Flameantes Voladores.
Copy !req
379. - No tiene sentido.
- ¿Estás loco?
Copy !req
380. ¡Es inspiración para la Patrulla!
Un tigre, llamas y alas...
Copy !req
381. juntos en el mismo logo.
Copy !req
382. Son como el símbolo chino de:
"¡Ya cállate y baila!"
Copy !req
383. - Es inspiración para la Patrulla.
- No sé. ¿Somos una banda de 1950?
Copy !req
384. ¿Haremos armonías junto
a un cubo de basura en llamas?
Copy !req
385. Imagino ese grupo.
Copy !req
386. Para tu información,
esos grupos conseguían sexo.
Copy !req
387. Cantar era su pasatiempo.
Su negocio era el sexo.
Copy !req
388. El tipo de Boyz II Men dejó
la música porque tenía mucho sexo.
Copy !req
389. - Gracias.
- Coleccionan traseros.
Copy !req
390. No se trata de moda,
sino de hermandad, solidaridad.
Copy !req
391. - Deberías entenderlo mejor que nadie.
- Tiene razón.
Copy !req
392. La policía usa uniforme.
Nosotros también.
Copy !req
393. Tenemos que ser iguales a esos
cabrones en todo. ¿Entienden? En todo.
Copy !req
394. ¿Puedo decir,
Bob, que son lo mejor?
Copy !req
395. Solo "lo mejor".
Copy !req
396. Son solo lo mejor.
Copy !req
397. Bien, de acuerdo.
La usaré.
Copy !req
398. Pero prométeme que esta noche
sí vamos a hacer algo. ¿De acuerdo?
Copy !req
399. - Claro.
- Seguro.
Copy !req
400. Somos parte de algo más que un club.
Somos un estilo de vida.
Copy !req
401. Hoy nos comprometemos con nosotros
y con la Patrulla. Unan sus manos.
Copy !req
402. - Trae esa mano para acá.
- A las tres díganlo con orgullo.
Copy !req
403. "Patrulla Vecinal".
Uno, dos, tres.
Copy !req
404. ¡Patrulla Vecinal!
Copy !req
405. Sí, qué aburrido.
Copy !req
406. Franklin tiene razón.
No estaremos toda la noche, ¿o sí?
Copy !req
407. Sí, chicos, si es necesario.
Es una operación de vigilancia.
Copy !req
408. No quiero sonar infantil,
pero tengo que orinar.
Copy !req
409. Debiste orinar antes. Lo siento.
Como adulto, tendrás que aguantarte.
Copy !req
410. - ¿Cómo vas, Jamarcus?
- Listo.
Copy !req
411. Tengo que orinar. Si entra líquido,
sale líquido. Tengo que orinar.
Copy !req
412. - ¿Por qué no orinas aquí?
- Perfecto.
Copy !req
413. - Buena idea.
- No orines ahí.
Copy !req
414. - Me preparo para orinar.
- No en una lata.
Copy !req
415. - ¿Por qué?
- No, Bob.
Copy !req
416. No derramaré nada.
Tengo buena puntería.
Copy !req
417. - Abre la puerta.
- Viajo mucho, sé hacerlo.
Copy !req
418. - No, orina afuera.
- ¿Y arruino nuestra misión?
Copy !req
419. - No vas a orinar en una lata.
- Me regañarás si la arruino.
Copy !req
420. Olvídalo. Me estoy preparando.
Me preparo.
Copy !req
421. Bien, ahí va.
Qué alivio, ya salió.
Copy !req
422. Ya salió.
Copy !req
423. Tenía tantas ganas de orinar
que es un placer casi sexual.
Copy !req
424. - Y todo cae adentro. Díselo.
- Tiene control absoluto.
Copy !req
425. Como ensartar una aguja.
Copy !req
426. No fallo porque siento
el metal en la punta.
Copy !req
427. Tengo la punta apoyada
contra el metal frío.
Copy !req
428. Bob, hazlo con ritmo.
Vamos. Detenlo.
Copy !req
429. Hazlo.
Detenlo.
Copy !req
430. Hazlo.
Copy !req
431. Detenlo.
Copy !req
432. Hazlo.
Copy !req
433. - Lo haces muy bien.
- Y lo logré.
Copy !req
434. - Bien hecho.
- Gracias. Qué buena idea.
Copy !req
435. - ¿Me lo detienes?
- ¡Por favor! ¡Ya! ¡Basta!
Copy !req
436. ¡Te estoy fastidiando!
Copy !req
437. ¿Me perdí de algo
mientras orinaba?
Copy !req
438. ¿Atrapamos al asesino?
Copy !req
439. ¡Relájate, amigo!
Copy !req
440. Me alegra que te parezca
gracioso, Bob.
Copy !req
441. Me alegra que te parezca
comiquísimo.
Copy !req
442. Vamos a reír mientras el asesino
de Antonio Guzman sigue libre.
Copy !req
443. ¿Saben? Tiene razón.
Copy !req
444. Ese perturbado quizá esté allá
afuera ahora, observándonos.
Copy !req
445. Entreteniéndose con su palo.
Copy !req
446. Aliviando su fantasía malsana.
Copy !req
447. ¿Qué haces?
Copy !req
448. Abro una cerveza.
Copy !req
449. - No puedes hacerlo.
- ¿Por qué?
Copy !req
450. Es ilegal. No puedes beber
en un auto.
Copy !req
451. - No se mueve. La llave no está puesta.
- No importa.
Copy !req
452. Franklin, tú reprobaste el examen
de la policía. ¿Es legal?
Copy !req
453. Definitivamente, es ilegal. Pero también
reprobé el examen de aburrimiento.
Copy !req
454. - Me gusta.
- Pásame una.
Copy !req
455. Voy a beber estas cervecitas.
Copy !req
456. ¿De acuerdo, Jamarky Mark?
Va para allá, rápido.
Copy !req
457. Anda. Evaroo, ¿no vas a beber?
No te culpo, tú conduces.
Copy !req
458. Por los buenos momentos.
Y por hacer lo correcto.
Copy !req
459. - Por la criminalidad.
- Evan, ricas cervezas.
Copy !req
460. Bájenlas. En serio.
Pónganlas entre sus rodillas. Más abajo.
Copy !req
461. Me ha pasado muchas veces.
Finjan que no pasa nada.
Copy !req
462. Malditos.
Copy !req
463. - Hola, oficiales.
- Buenas noches, señores.
Copy !req
464. ¿Andan buscando sexo?
Copy !req
465. No, oficiales.
De hecho es...
Copy !req
466. un asunto de la Patrulla Vecinal.
Copy !req
467. ¡Oculta tu pipa, es
la Patrulla Vecinal!
Copy !req
468. Sargento, ¿me recuerda?
Copy !req
469. No. ¿Ya lo había arrestado?
Soy muy malo para recordar caras.
Copy !req
470. ¿Qué?
Copy !req
471. Es policía. ¿Cómo que no es bueno
para recordar caras?
Copy !req
472. No entiendo la relación. Pero lo que sí
he estado viendo son estos.
Copy !req
473. - ¿Cómo va eso?
- Bien, de hecho. Muy bien.
Copy !req
474. Genial.
Copy !req
475. Quisimos empezar por vigilar
el supermercado un rato.
Copy !req
476. La mayoría de los asesinos
regresa a la escena del crimen.
Copy !req
477. Claro que sí.
Copy !req
478. El asesino siempre vuelve
a la escena del crimen.
Copy !req
479. Qué curioso verte aquí, Trautwig.
Copy !req
480. En la escena del crimen.
Copy !req
481. No sé qué quiere decir con eso.
Copy !req
482. Que es súper sospechoso
que estés aquí.
Copy !req
483. Y me hace pensar
que guardas secretos.
Copy !req
484. Pues no es así.
Copy !req
485. Como sea. Cuando terminen
de jugar a los detectives...
Copy !req
486. no olviden pagar esta multa
por consumir alcohol.
Copy !req
487. Y esta es por colocar
200 volantes sin permiso.
Copy !req
488. - ¿Qué?
- Lo siento, chicos.
Copy !req
489. Que tengan buena noche.
Copy !req
490. Vámonos, Chucho.
Copy !req
491. ¡Maldita sea!
Copy !req
492. ¡Sé que me recuerda!
Solo quiere fastidiarme.
Copy !req
493. ¿Uno ya no puede beber en su auto?
¿A dónde va este país?
Copy !req
494. Evan Trautwig.
Copy !req
495. Sí. Claro.
Copy !req
496. Ruidos en el campo de fútbol.
Copy !req
497. Es el momento, chicos.
Copy !req
498. - Es nuestra primera llamada.
- ¡Qué bien! Vamos.
Copy !req
499. Vámonos.
Copy !req
500. ¿Ven algo?
Copy !req
501. - ¿Hola?
- ¡Apaguen las luces!
Copy !req
502. ¿Qué diablos sucede?
Copy !req
503. - ¡Robert, es una emboscada!
- ¿Qué sucede?
Copy !req
504. - ¡Son niños!
- ¡Nos lanzan huevos!
Copy !req
505. - ¡Diablos!
- ¡Están llenos de huevo, tarados!
Copy !req
506. ¿Lanzarme huevos? ¿Un maldito niño?
¡Lo voy a matar!
Copy !req
507. - Te voy a matar.
- ¡Maldita sea!
Copy !req
508. - ¡Están escapando, Bob!
- No lo harán.
Copy !req
509. Porque uno de nosotros fundó
el Club de Corredores de Glenview.
Copy !req
510. - ¡Sí!
- ¡Eres muy rápido!
Copy !req
511. ¿Quién ríe ahora, niño?
Apuesto a que no esperabas una derrota.
Copy !req
512. ¿Te parece gracioso
lanzar huevos?
Copy !req
513. - Miren cuánto le duele.
- Adivina qué aprendiste.
Copy !req
514. ¡No te metas con
la Patrulla Vecinal, amigo!
Copy !req
515. ¡Los vencimos!
Copy !req
516. ¿Vieron las manos de Evaroo?
Copy !req
517. - ¡Se escapa!
- ¡Lo tengo!
Copy !req
518. - ¡Sujétalo bien!
- ¡Lo tengo!
Copy !req
519. Así es.
La Patrulla Vecinal.
Copy !req
520. Trágate esta, Chucho.
Copy !req
521. - ¿Qué pasa aquí, chicos?
- Huevos, Sargento.
Copy !req
522. - Él nos lanzó huevos.
- ¿Huevos?
Copy !req
523. - Sí, huevos. El arma del cobarde.
- Qué bueno que lo trajeron.
Copy !req
524. Y luego intentó huir
en su patinadora.
Copy !req
525. ¿Eso hiciste?
Copy !req
526. Vuelve al parque
y ve a divertirte en los juegos.
Copy !req
527. ¿Te parece amable arrojar huevos?
Copy !req
528. - ¿Sí?
- Responde.
Copy !req
529. Es grosero.
Copy !req
530. Hiere los sentimientos
de la gente, y sus caras.
Copy !req
531. - Ahora, enfrenta las consecuencias.
- La nena intenta hacer un omelet.
Copy !req
532. - Mírame.
- Míralo.
Copy !req
533. - Mírame.
- Míralo y escúchame.
Copy !req
534. - Míralo y escúchame.
- Míralo y entiéndeme.
Copy !req
535. Míranos y no entiendas nada.
Escúchame y oye su cara.
Copy !req
536. ¿Te parece gracioso lanzarle
un huevo a alguien?
Copy !req
537. ¿Crees que es broma? Te meteré un huevo
por el trasero y veré cómo lo empollas.
Copy !req
538. - Franklin... inapropiado.
- Entiendo, me excedí. Perdón.
Copy !req
539. Es todo suyo.
Copy !req
540. Buen trabajo.
Copy !req
541. Su mochila, señor.
Copy !req
542. Eso fue súper raro.
Copy !req
543. ¿Estoy arrestado?
Copy !req
544. Claro que no.
Esos tipos son una broma.
Copy !req
545. ¿Podrían llevarme a mi casa?
Copy !req
546. Claro que no. No soy chofer,
y Chucho tampoco. ¿Cierto, amigo?
Copy !req
547. Vete de aquí.
Copy !req
548. Qué amable.
Copy !req
549. ¿Hola?
Copy !req
550. Bien. Muy graciosos.
Copy !req
551. Dejen de fastidiar
o voy a lastimar a alguien.
Copy !req
552. Púdranse. Yo me voy de aquí.
Copy !req
553. ¡Déjenme en paz!
Copy !req
554. ¡Déjenme en paz!
Copy !req
555. - ¡Somos unos dioses!
- ¿Qué dijo, Evan?
Copy !req
556. Otra vez.
Copy !req
557. Y que lo digan.
Copy !req
558. ¿Qué?
Copy !req
559. Claro que sí.
¡Sabes muchas cosas!
Copy !req
560. Directo desde Londres, Inglaterra.
Un aplauso. Denle la bienvenida.
Copy !req
561. Con ustedes: Jamarky Mark.
Copy !req
562. Aquí vamos.
Copy !req
563. ¡Diablos!
Copy !req
564. ¿Todos están bien?
Copy !req
565. - Atropellamos a alguien.
- ¿Qué?
Copy !req
566. ¿Era un niño? Evan,
¿atropellaste a un niño?
Copy !req
567. No. ¿Qué?
Copy !req
568. ¿Por qué apartaste
la vista del camino?
Copy !req
569. Hay cerveza y orina por todo el auto.
Copy !req
570. Cálmense un momento.
Vamos a concentrarnos.
Copy !req
571. No podemos calmarnos. Hay alcohol...
Copy !req
572. estamos ebrios.
Tengo hierba en el bolsillo.
Copy !req
573. Podrían condenar a Evan
a cadena perpetua.
Copy !req
574. ¿Qué?
Copy !req
575. - No te preocupes.
- Esto no puede pasarme a mí. No, no.
Copy !req
576. Vamos a concentrarnos
en los vivos. Sácanos de aquí.
Copy !req
577. - Huyamos.
- No huiré. Voy a ver qué es.
Copy !req
578. ¿Evan?
Copy !req
579. ¿Qué es?
Copy !req
580. Parece que atropellaste a una mosca
monstruosamente grande o algo así.
Copy !req
581. ¿Qué diablos es esta cosa?
Copy !req
582. Parece un tentáculo de pulpo
o algo así.
Copy !req
583. Creo que es muy obvio
qué pasó aquí.
Copy !req
584. No necesitas ser neurocirujano
para entenderlo.
Copy !req
585. Por accidente, Evan golpeó
un contenedor que cayó de un camión...
Copy !req
586. que casualmente transportaba
un pulpo recién atrapado...
Copy !req
587. a un restaurante de sushi cercano.
Copy !req
588. Es un pulpo, y fresco.
Copy !req
589. No tenemos nada más que
esa cosa y el pulpo y esto...
Copy !req
590. y si ponemos todo junto,
ya sabemos qué pasó.
Copy !req
591. En el peor caso, Evan asesinó
a un japonés que comía pulpo...
Copy !req
592. - ... mientras cruzaba la calle.
- Por favor.
Copy !req
593. No maté a nadie.
Copy !req
594. No importa. ¿Sabes por qué?
Copy !req
595. Porque nadie le dirá nada
de esto a nadie.
Copy !req
596. No acusamos a nuestros
compañeros de la Patrulla Vecinal.
Copy !req
597. Esperen. He visto esto antes.
Copy !req
598. En el supermercado,
en el cadáver de Antonio.
Copy !req
599. ¿Acababa de ganar
un premio de Nickelodeon?
Copy !req
600. - Franklin, estaba muerto.
- No estaba nominado.
Copy !req
601. Es fantástico que haya ganado.
Tienes que hacer...
Copy !req
602. algo de niños
para ganar ese premio.
Copy !req
603. Se siente como semen.
Copy !req
604. - Tóquenlo y digan que me equivoco.
- ¿Puedo?
Copy !req
605. Sí, es semen.
Copy !req
606. Es verde. No es semen,
pero lo parece.
Copy !req
607. La textura, el sabor,
el color, la consistencia.
Copy !req
608. - Se parece mucho al semen.
- Miren, encontré algo.
Copy !req
609. - ¿Qué es?
- No lo sé.
Copy !req
610. Parece un balón metálico
de baloncesto.
Copy !req
611. - ¿Qué es?
- Parece un juguete.
Copy !req
612. ¿Qué diablos es eso?
Copy !req
613. - ¿Qué pasa allá?
- Tenemos compañía.
Copy !req
614. ¿Qué diablos hacen en mi jardín?
Copy !req
615. Hola. Disculpe, somos
la Patrulla Vecinal.
Copy !req
616. Es la ronda nocturna.
Soy Evan Trautwig.
Copy !req
617. Aquí tengo mi
patrulla vecinal, nenita.
Copy !req
618. Estamos de su lado, señor.
Copy !req
619. ¿Ha oído algo extraño o fuera
de lo común esta noche?
Copy !req
620. ¿Se refieren a cuatro tarados...
Copy !req
621. parados en mi jardín
a mitad de la noche?
Copy !req
622. Eso es extraño, ¿no creen?
Copy !req
623. Si ser abiertamente agresivo
e impertinente fuera un crimen...
Copy !req
624. estaría haciendo
un arresto ciudadano.
Copy !req
625. ¿Por qué no te callas
el hocico, imbécil?
Copy !req
626. Donamos tiempo de nuestras apretadas
agendas para ayudar al vecindario...
Copy !req
627. - ... podría...
- Disculpen. Tengo una llamada.
Copy !req
628. - Hola, Bill.
- "Bill".
Copy !req
629. Tengo a cuatro
detectives aficionados...
Copy !req
630. Somos la Patrulla Vecinal.
Copy !req
631. que intentan resolver un misterio
antes de su hora de dormir.
Copy !req
632. Te llamo luego.
Copy !req
633. Está bien, señor, ya entendimos.
Gracias.
Copy !req
634. Contaré hasta diez.
Copy !req
635. - ¿Sabe qué? Comencemos de nuevo.
- ¡Contaré hasta diez!
Copy !req
636. - Quiere contar.
- Róbate esa esfera.
Copy !req
637. Dos. Tres.
Copy !req
638. - Mucho gusto.
- Púdrete, Ricitos.
Copy !req
639. Cuatro.
Copy !req
640. Suban a su camioneta de señora
y váyanse.
Copy !req
641. Patrulla Vecinal, qué mal chiste.
Copy !req
642. Miren esto.
Copy !req
643. Cada vez que meto un dedo,
se enciende otra luz. Qué raro.
Copy !req
644. ¿Por qué no metemos todos
los dedos y vemos qué pasa?
Copy !req
645. Bien, chicos, metámosle
el dedo todos juntos.
Copy !req
646. Es una mala idea.
Copy !req
647. No seas cobarde, Jamarcus.
Anda.
Copy !req
648. - Ven y métele el dedo a esta cosa.
- No me gusta esto.
Copy !req
649. - Anda, Jamarcus.
- Bien, pero es una mala idea.
Copy !req
650. - Mete el dedo.
- Bien.
Copy !req
651. ¡Vaya! ¡Cielos!
Copy !req
652. ¡Maldita sea! ¡No puede ser!
Copy !req
653. - ¿Vieron eso?
- ¡Explotó la cabeza de la vaca!
Copy !req
654. Qué mal por la vaca,
pero esto es genial.
Copy !req
655. - ¡Es un gran hallazgo!
- ¡Esto es lo mejor que ha pasado!
Copy !req
656. Bien, nadie toque esa esfera
hasta que sepamos qué es.
Copy !req
657. No debemos jugar con esto.
Copy !req
658. Lo que menos queremos hacer
es causar un alboroto.
Copy !req
659. ¡Adiós, tractor!
Copy !req
660. ¡Qué bien!
¡Adiós, paja!
Copy !req
661. Genial. Fue comiquísimo, muy divertido.
Hiciste explotar esa cosa.
Copy !req
662. La cabeza de la vaca
se esfumó, se evaporó.
Copy !req
663. - Amigos, no es de este mundo.
- Podría ser del gobierno.
Copy !req
664. Uno encuentra muchos
de estos prototipos.
Copy !req
665. Siempre es el gobierno.
Copy !req
666. Podría ser el gobierno, extraterrestres,
o el punto donde ambos se juntan.
Copy !req
667. ¡Por favor!
No son extraterrestres.
Copy !req
668. - Estás paranoico.
- No lo estoy.
Copy !req
669. Consideramos las posibilidades.
Copy !req
670. Seguro iba a una
tienda de electrónicos.
Copy !req
671. Es como una bola mágica, una bola
de bolos que hace explotar cosas.
Copy !req
672. - Busco a un asesino.
- Sí, a un extraterrestre asesino.
Copy !req
673. Alguien mató a Antonio.
No sé si fueron extraterrestres.
Copy !req
674. No sé si fue un pulpo,
no sé qué fue o quién...
Copy !req
675. - ... pero esto tuvo algo que ver, ¿no?
- Sí. De acuerdo.
Copy !req
676. - No sabemos qué es.
- También de acuerdo.
Copy !req
677. Esa baba estaba en
el cadáver de Antonio.
Copy !req
678. Tú das la información y yo concuerdo.
Copy !req
679. Estaba en el auto.
La esfera estaba cerca del auto.
Copy !req
680. - Llamémosla Lucy.
- Justo después de hallar... a Lucy...
Copy !req
681. ¿quién nos echa de su casa?
Un viejo loco con un rifle.
Copy !req
682. ¿Por qué quería que nos fuéramos
y alejarnos de la esfera y la baba?
Copy !req
683. Vamos a investigarlo más.
Hay algo que averiguar.
Copy !req
684. Vistamos a Franklin como mujer
y llamémoslo Francesca.
Copy !req
685. Llamará a su puerta haciéndose pasar
por una vendedora.
Copy !req
686. - Es lindo.
- Te escucho.
Copy !req
687. Es un tipo atractivo y tiene
facciones engañadoras.
Copy !req
688. - Facciones femeninas.
- Lo disfrazamos para engañar al viejo.
Copy !req
689. Deja entrar a Franklin a su casa.
¡Pum! Ya entró.
Copy !req
690. Puede investigar, nadie sospecha de él.
Es una chica atractiva.
Copy !req
691. Sus manos arrugadas
van a querer acariciarla.
Copy !req
692. ¿Puedo decirte algo, Bob?
Copy !req
693. - Podría funcionar.
- ¡Sí!
Copy !req
694. - Hay un problema.
- ¡Al fin!
Copy !req
695. No pasaré de segunda base,
aunque si tengo que hacerlo, lo haré.
Copy !req
696. Es importante estar seguros de hasta
dónde llegarías, para saberlo.
Copy !req
697. Usaré las dos manos, no la boca.
Copy !req
698. Él puede usar las
manos, pero no la boca.
Copy !req
699. Tienes que sacarle la información.
Copy !req
700. - ¿Cuál es el mejor de los casos?
- En el mejor de los casos...
Copy !req
701. es un viejo solitario
y quiere bailar...
Copy !req
702. oír viejas canciones de su infancia.
Copy !req
703. En el peor de los casos,
te ataca por detrás.
Copy !req
704. En cualquier caso,
averiguaremos quién es.
Copy !req
705. Nos vamos a involucrar en su vida.
Copy !req
706. Lo más urgente:
¿qué hacemos con esto?
Copy !req
707. - Dársela a la policía, no.
- De acuerdo.
Copy !req
708. Es nuestra, nadie lo sabe.
Copy !req
709. Será un secreto de
la Patrulla Vecinal.
Copy !req
710. - Salud.
- Vamos a hacerlo.
Copy !req
711. - Por la Patrulla.
- ¡Sí!
Copy !req
712. "Genial, la fiesta
de Mandy es grandiosa".
Copy !req
713. Bien por Mandy.
Copy !req
714. ¡NO INVENTES!
Copy !req
715. Es una broma, ¿verdad?
Copy !req
716. ¡Chelsea!
Copy !req
717. ¡Papá! ¿Qué demonios?
Copy !req
718. No me hables así.
¿Quién es ese niño Jason?
Copy !req
719. - ¿"Niño"?
- ¿Qué cuentos te cuenta?
Copy !req
720. Espera. ¿Te metiste otra vez
a mi Facebook?
Copy !req
721. ¿Es broma?
Copy !req
722. ¿Permites que un tipo le dé
servicio completo a tu boca...
Copy !req
723. con la lengua y
lo publicas en Internet?
Copy !req
724. Deja de acosarme por Internet.
Sal de aquí.
Copy !req
725. Mamá y yo no publicamos
nuestras sesiones en Internet.
Copy !req
726. ¡Qué asco!
Copy !req
727. ¿Cómo crees que me siento? Es asqueroso.
Copy !req
728. Que tu lengua no salga de tu boca.
¿Y qué hay de este collage?
Copy !req
729. Parecen un montón
de bailarinas nudistas.
Copy !req
730. Es un collage de mis amigas, papá.
Copy !req
731. Esto es incómodo.
Me incomoda lo que sucede.
Copy !req
732. - ¡Si estás incómodo, vete!
- El sexo se tiene por amor.
Copy !req
733. "El sexo se tiene por amor".
Copy !req
734. - Vas a borrar ese video.
- Bien, papá, lo voy a borrar.
Copy !req
735. - Tenemos un problema.
- Vete.
Copy !req
736. - Houston, tenemos un problema.
- Qué conversación tan productiva.
Copy !req
737. Deberíamos hablar más seguido.
Copy !req
738. Te estás pasando de la raya.
Copy !req
739. Te estás pasando de la raya.
Copy !req
740. ACCIDENTE,
¿QUÉ ATROPELLAMOS?
Copy !req
741. ¿PULPO? ¿TENTÁCULO?
¿SUSHI?
Copy !req
742. Tenemos que hablar. Te veo en la banca
de Sycamore. ¡ESTOY DESESPERADO!
Copy !req
743. - Hola.
- Hola, amigo.
Copy !req
744. Ven, te guardé un lugar.
Copy !req
745. - Dijiste que estabas desesperado.
- Ven, siéntate.
Copy !req
746. Sé que intentamos atrapar
a un asesino, pero...
Copy !req
747. es bueno tener una charla
de hombre a hombre, ¿no?
Copy !req
748. Muy bien. Siéntate.
Copy !req
749. Ven acá.
Copy !req
750. Lo importante es ser sinceros, ¿no?
Copy !req
751. Fui sincero con mi hija,
pero no creo que quiera oírlo.
Copy !req
752. Mi esposa viaja mucho por trabajo...
Copy !req
753. y la responsabilidad de educar
ha sido mía últimamente.
Copy !req
754. ¿Qué hay de ti? ¿Cuándo te vas
a aventurar a tener hijos?
Copy !req
755. No es tan sencillo.
Copy !req
756. Es tan sencillo como meter
tu pene en una vagina.
Copy !req
757. - ¿Me entiendes? Solo hazlo.
- En realidad, no tengo opción.
Copy !req
758. Así que...
Copy !req
759. Resulta que mi pistola...
Copy !req
760. en realidad... no dispara bien.
Copy !req
761. ¿Pistola?
Copy !req
762. ¿Hablas de tu pene?
Copy !req
763. ¿Por qué dices "pistola"? Somos hombres.
Copy !req
764. Puedes decirlo.
Solo di "pene", "pito". Así.
Copy !req
765. En fin, toma un par
de pastillitas azules.
Copy !req
766. Tienes que ponerlo duro y firme.
Te lo ponen enorme. En serio.
Copy !req
767. Actuarás como un campeón.
Copy !req
768. Sé de alguien que las vende, y traje
algunas de México—
Copy !req
769. Ese no es el problema.
Copy !req
770. Te conseguiré
de esas pildoritas mexicanas.
Copy !req
771. Puedo hacer todo.
El problema es...
Copy !req
772. - Hace como año y medio...
- ¿Sí?
Copy !req
773. Abby y yo comenzamos
a intentar tener hijos.
Copy !req
774. Y no pasaba nada.
Así que fui solo al médico...
Copy !req
775. a revisar mi esperma.
Copy !req
776. Siempre me lo he preguntado.
Es curiosidad.
Copy !req
777. Cuando vas a uno
de esos doctores...
Copy !req
778. ¿te la jalas tú solo
o el doctor lo hace por ti?
Copy !req
779. ¿O una asistente?
¿Es como un lugar de masajes?
Copy !req
780. ¿O un aparato médico te ordeña?
Como si fueras un animal.
Copy !req
781. Pregunto cómo te sacan el semen.
Copy !req
782. - Yo...
- Ellos lo hacen.
Copy !req
783. No, yo me lo extraigo.
Copy !req
784. - Bien.
- No importa.
Copy !req
785. El punto es que
me hicieron análisis.
Copy !req
786. Y...
Copy !req
787. no sirve.
Copy !req
788. Son balas de salva.
Copy !req
789. Podría disparar todo un balde
y no serviría de nada.
Copy !req
790. Fueron las palabras del médico:
"un balde".
Copy !req
791. Es por mí que no tenemos hijos.
Solo por mí.
Copy !req
792. Nunca creí que fuera tan difícil.
Estamos en 2012.
Copy !req
793. ¿No pueden hacerte
un trasplante de testículos?
Copy !req
794. No creo que la ciencia
haya llegado hasta ahí.
Copy !req
795. ¿Qué dijo tu esposa
cuando se lo dijiste?
Copy !req
796. Evaroony, no me digas
que no se lo has dicho.
Copy !req
797. ¿Qué le puedo decir?
Copy !req
798. "Oye, amor, ¿qué crees?
Copy !req
799. No puedo darte
lo que más quieres en el mundo".
Copy !req
800. Evan, escúchame.
Copy !req
801. Habla con Abby.
Copy !req
802. Se casó contigo.
Copy !req
803. No con tu semen inútil.
Copy !req
804. Gracias.
Copy !req
805. - Evan Trautwig.
- Habla Manfred Salisbury.
Copy !req
806. - ¿Estás en mi techo?
- ¿Qué?
Copy !req
807. Alguien está saltando
como loco en mi techo.
Copy !req
808. - ¿Es uno de ustedes, idiotas?
- Ciertamente no.
Copy !req
809. Espere, Sr. Salisbury,
vamos para allá.
Copy !req
810. No tengo la menor duda.
Copy !req
811. Tenemos que ir con Manfred.
Llama a la Patrulla.
Copy !req
812. No hay nadie.
Copy !req
813. ¿En serio?
¿Vieron a alguien en el techo?
Copy !req
814. - No.
- Bien, vamos a dividirnos.
Copy !req
815. Franklin, Bob y tú vayan al auto.
Vean si hay algo sospechoso.
Copy !req
816. - Jamarcus y yo iremos por atrás.
- Entendido.
Copy !req
817. Bien.
Copy !req
818. Oigan, concéntrense.
Estamos trabajando.
Copy !req
819. - Bien.
- P. V.
Copy !req
820. ¿Oíste eso?
Copy !req
821. Es de Manfred.
Copy !req
822. Esto no está bien.
Copy !req
823. - ¿Qué es eso?
- No lo sé.
Copy !req
824. ¡Dios mío!
Copy !req
825. Evan, tenemos que correr
por nuestras vidas.
Copy !req
826. - Deberíamos acercarnos.
- ¿Por qué acercarnos? Vámonos.
Copy !req
827. Parece asustado.
Copy !req
828. Quizá esté herido.
Quizá eso fue lo que atropellamos.
Copy !req
829. Sí, y quizá esté furioso
y nos va a comer.
Copy !req
830. Solo hay una forma de averiguarlo.
Copy !req
831. Por favor.
Copy !req
832. Evan.
Copy !req
833. Evan, ¿qué diablos haces?
Copy !req
834. Obviamente no entiende
nuestro idioma.
Copy !req
835. Hago sonidos amistosos para
demostrarle que no le haremos daño.
Copy !req
836. Vaya.
Copy !req
837. No.
Copy !req
838. Te veo.
Copy !req
839. Yo...
Copy !req
840. te...
Copy !req
841. veo.
Copy !req
842. ¿Tienes hambre?
Copy !req
843. ¿Comida?
Copy !req
844. ¿Comida?
Copy !req
845. Goma de mascar.
Copy !req
846. Está bien. Se mastica.
Copy !req
847. ¿Quieres un poco?
Copy !req
848. Le gusta.
Jamarcus, le gusta.
Copy !req
849. A todos les gusta
la goma de mascar. Vámonos.
Copy !req
850. Está cavando algo.
Quiere mostrarnos algo.
Copy !req
851. ¿Quieres compartir tu regalo?
Copy !req
852. ¡Maldita sea!
Copy !req
853. Jamarcus, ¿qué haces?
¡Corre, amigo!
Copy !req
854. ¡Corre!
Copy !req
855. ¡Maldito!
Copy !req
856. ¡Maldición!
Copy !req
857. ¡Demonios!
Copy !req
858. ¿Estás bien?
Copy !req
859. Eso fue muy estresante.
Copy !req
860. Creo que lo maté.
Copy !req
861. ¿Qué pasa?
Copy !req
862. Señores, creamos la Patrulla Vecinal
para una tarea muy específica.
Copy !req
863. Hallar al asesino de mi amigo,
Antonio Guzman.
Copy !req
864. Bien, esta noche, les digo...
Copy !req
865. - ¡Maldita sea!
- ¡Santo cielo!
Copy !req
866. - ¡Maldita sea!
- ¡Santo cielo!
Copy !req
867. - ¿Qué diablos es eso?
- Es un extraterrestre.
Copy !req
868. Mató a Manfred e intentó matar
a Jamarcus.
Copy !req
869. Yo lo golpeé con un gnomo de jardín...
Copy !req
870. - ... le rompí el cuello y está muerto.
- Es una locura.
Copy !req
871. Lo sé, buscábamos a un asesino
y ¿qué creen?
Copy !req
872. Hallamos a un maldito extraterrestre.
Copy !req
873. Lo tocas y se siente.
Copy !req
874. Este ser inteligente y perceptivo...
Copy !req
875. viajó incontables años luz
para venir a nuestro planeta.
Copy !req
876. Y tú lo mataste.
Copy !req
877. ¡Bien! ¡Sí, Evan!
Copy !req
878. - Él lo mató.
- Maldita sea.
Copy !req
879. Al diablo la policía.
Me admitirán en la CIA por esto.
Copy !req
880. No deberíamos hablar de esto.
Copy !req
881. O hacerlo muy rápido y a gritos,
porque se trata de un extraterrestre.
Copy !req
882. Haremos camisetas, mercadotecnia,
películas. Tengo miles de ideas.
Copy !req
883. - ¿Foto con el extraterrestre?
- ¡Sí!
Copy !req
884. Vamos, amigos. No quiero presionarlos...
Copy !req
885. pero es la primera foto
con un extraterrestre.
Copy !req
886. Sea lo que sea, aquí vamos.
¿Listo? Lo estamos haciendo.
Copy !req
887. Quiero mi foto.
Alguien venga a tomarla.
Copy !req
888. Acércate.
Copy !req
889. Pon tu pene en su hombro.
Copy !req
890. ¡Mamá!
Copy !req
891. - ¡Las bolas de billar no lo lastiman!
- Tienes que golpearlo.
Copy !req
892. Qué mala puntería.
Copy !req
893. - ¡Diablos!
- ¡No me mates!
Copy !req
894. Oye, ven.
Copy !req
895. ¿Qué diablos haces?
¡No es un abejorro!
Copy !req
896. ¡Evan, ayúdame! ¡Me matará!
¡No sé qué hacer!
Copy !req
897. ¡Diablos!
Copy !req
898. ¡Diablos! ¡Maldición!
¡Se va a comer mi cara!
Copy !req
899. ¡Diablos, no!
Copy !req
900. - ¡Está babeando en mi boca!
- ¡Resiste!
Copy !req
901. ¡Franklin, Jamarcus!
Copy !req
902. - Lo tenemos.
- ¡Por favor!
Copy !req
903. - ¡Cielos!
- ¡Por Dios!
Copy !req
904. - ¡La boca me sabe a su baba!
- Ríndete.
Copy !req
905. Ponlo a dormir.
Copy !req
906. Calma. Duérmete.
Copy !req
907. Ya estamos entre ustedes.
Copy !req
908. ¿Qué diablos fue eso?
Copy !req
909. Olvídate de la mercadotecnia.
¿Están todos bien?
Copy !req
910. El extraterrestre
se vino en mi cara.
Copy !req
911. ¿Oyeron a esa cosa?
Copy !req
912. "Estamos entre ustedes".
¿Qué quiere decir?
Copy !req
913. Quiere decir que hay
más de esas cosas.
Copy !req
914. Dios mío.
Copy !req
915. Por eso se llevan la piel.
Copy !req
916. Para ponérsela.
Copy !req
917. Están entre nosotros.
Copy !req
918. Genial.
Copy !req
919. Esa cosa ya estuvo en mi casa,
sabe dónde vivo.
Copy !req
920. Si nos quisiera muertos,
estaríamos muertos, Bob.
Copy !req
921. No sabemos quiénes
son extraterrestres.
Copy !req
922. Bressman es uno de ellos,
se los garantizo.
Copy !req
923. No debemos decir nada hasta
que sepamos en quién confiar.
Copy !req
924. En este momento
no podemos confiar en nadie.
Copy !req
925. ¿Qué hace?
Copy !req
926. ¡Aléjese!
Copy !req
927. ¿Han podido dormir?
Copy !req
928. Yo no he dormido nada.
No lo estoy tomando bien.
Copy !req
929. Cualquiera de estas personas
podría ser un extraterrestre.
Copy !req
930. Mírenla a ella.
Copy !req
931. Es como si estudiara
un nuevo descubrimiento.
Copy !req
932. Un objeto extraño.
Una rara fruta circular humana.
Copy !req
933. Parece que está pensando:
"¿Puedo ingerir esto?"
Copy !req
934. "¿Lo llevo a mi hocico gustativo?"
Copy !req
935. Miren a ese desgraciado.
Copy !req
936. Ese extraterrestre aún no aprende
a comer correctamente.
Copy !req
937. Es muy primitivo.
Muy torpe.
Copy !req
938. Muy peligroso.
Copy !req
939. Ahí está ese maldito mocoso, Jason.
Copy !req
940. El que acapara la página
de Facebook de Chelsea.
Copy !req
941. ¿Extralargos?
¡No lo puedes tener de ese tamaño!
Copy !req
942. Bob, es una tienda familiar.
Copy !req
943. No puede tener el pene tan grande
como para necesitar eso.
Copy !req
944. Algunos lo tienen grande. Si no,
no venderían esos preservativos.
Copy !req
945. - Tiene razón, se venden bien.
- Le voy a arrancar el pene.
Copy !req
946. Vas a necesitar dos manos.
Copy !req
947. Hola, vecino.
Copy !req
948. ¡Diablos!
Copy !req
949. Lo lamento, ¿te asusté?
Copy !req
950. Te hace bien. Acelera el corazón,
y sé que te gusta mantenerte en forma.
Copy !req
951. En fin, me di una vuelta por acá...
Copy !req
952. para invitarte a una reunión
esta noche en mi casa.
Copy !req
953. Vendrán muchas personas interesantes...
Copy !req
954. y creo que podría interesarte.
Copy !req
955. Lo voy a pensar.
Copy !req
956. No lo pienses demasiado
porque en un pestañeo...
Copy !req
957. la vida se acaba.
Copy !req
958. ¿No es verdad?
Copy !req
959. ¡Maldita sea!
Copy !req
960. Es uno de ellos.
Copy !req
961. ¿Cómo no me di cuenta antes?
Es muy raro, me ha estado espiando.
Copy !req
962. La otra noche me dijo que tenía
bonita piel. ¿Entienden? Piel.
Copy !req
963. Sí tienes una piel fantástica,
no presumas.
Copy !req
964. No, los extraterrestres
arrancan la piel.
Copy !req
965. ¿Vieron todas las
baterías que compró?
Copy !req
966. Nadie necesita tantas baterías.
Copy !req
967. - Ningún terrícola, quiero decir.
- Dijo que en un parpadeo...
Copy !req
968. la vida acaba.
Copy !req
969. Quizá piensa que estás muy cerca
y quiere deshacerse de ti.
Copy !req
970. De eso se trata. De esta noche.
Para esto creamos la Patrulla Vecinal.
Copy !req
971. Solo voy por mi chaqueta.
Copy !req
972. Gracias a Dios. Es el líder
de la Patrulla Vecinal.
Copy !req
973. - Abby, ¿qué demonios?
- También formé un club...
Copy !req
974. - ... solo hay una vacante y es tuya.
- ¿Tienes agua?
Copy !req
975. - ¡Cielos!
- ¡No! ¡Fuera, fuera!
Copy !req
976. - Fuera.
- ¿Ella es la Sra. Trautwig?
Copy !req
977. - ¿Es tu chaqueta?
- ¿Es tu esposa?
Copy !req
978. Mucho gusto, soy Franklin.
Soy amigo de Evan.
Copy !req
979. No le interesa.
¡Abby!
Copy !req
980. ¿Formaste un club,
quieres que llene tu vacante?
Copy !req
981. ¿Te burlas de mí?
Copy !req
982. Amor, no me burlo, te ves fantástica,
pero es un mal momento.
Copy !req
983. No, lo malo es que tenga
que hacer una cita...
Copy !req
984. - ... para tener sexo con mi esposo.
- No es así.
Copy !req
985. Y luego la olvida y llega
con un montón de tipos raros.
Copy !req
986. El pequeño lo vio todo.
¡Evan, por favor!
Copy !req
987. Lo siento. Lo olvidé, lo siento.
Copy !req
988. Sí. Lo olvidaste.
Copy !req
989. Dile la verdad, amigo.
La necesita.
Copy !req
990. ¿Qué? ¿Qué dice?
Copy !req
991. - Di la verdad, hermano.
- No tengo idea.
Copy !req
992. Ni siquiera me interesa.
Toma.
Copy !req
993. Ve a jugar con tus amigos.
Toma tu chaqueta y vete.
Copy !req
994. Créeme, hay razones más grandes
que las que estamos discutiendo...
Copy !req
995. que no puedo explicarte. Prometo
explicarte en algún momento...
Copy !req
996. - ... pero no puede ser ahora.
- ¡Vete!
Copy !req
997. Lo siento.
Mi amor, si—
Copy !req
998. Vámonos.
Copy !req
999. Oigan, es cerveza.
Copy !req
1000. - ¿Es en serio?
- ¿Quieres?
Copy !req
1001. Oigan, alguien viene.
Copy !req
1002. ¿Ven eso?
Copy !req
1003. No sabemos qué es,
pero es una pareja.
Copy !req
1004. Amigos...
Copy !req
1005. esto me huele a extraterrestre.
Copy !req
1006. - ¡Bob, vibrador!
- No tardo. Un momento.
Copy !req
1007. ¿Hola? ¿Qué?
Copy !req
1008. ¿Sus papás van a estar ahí?
Copy !req
1009. ¡Por supuesto que no!
¿De qué hablas?
Copy !req
1010. No.
Copy !req
1011. Diablos, amigos, lo siento.
Tenemos que irnos. ¡Vamos!
Copy !req
1012. ¿Qué haces?
¡Vas a revelar nuestra posición!
Copy !req
1013. Miren,
les daré los detalles rápidamente.
Copy !req
1014. Chelsea va a una
fiesta en casa de Mandy.
Copy !req
1015. Los padres de ella no están.
Copy !req
1016. A juzgar por su página de Facebook,
Mandy es una zorra.
Copy !req
1017. Va a ser una orgía.
Todos contra todos, orgasmos.
Copy !req
1018. Chelsea va para allá,
debo impedirlo. Necesito su ayuda.
Copy !req
1019. Bob, ¿de qué hablas?
Copy !req
1020. ¡Podríamos estar en la puerta
de una colmena extraterrestre!
Copy !req
1021. Tienes razón. Tendremos
que separarnos un rato.
Copy !req
1022. Jamarky Mark, quédate con el Evanator.
Frankfurt, ven conmigo.
Copy !req
1023. - Trabajamos bien juntos.
- Leo su mente.
Copy !req
1024. ¡No! ¡Franklin!
Copy !req
1025. Tú no vas a ninguna parte.
Bob, tu hija no es un asunto oficial.
Copy !req
1026. Nuestra misión es perseguir asesinos,
ladrones, extraterrestres...
Copy !req
1027. y a cualquiera que sea
una amenaza para el vecindario.
Copy !req
1028. ¡Mi misión como padre
es perseguir a los imbéciles...
Copy !req
1029. que sean una amenaza
para el himen de mi hija!
Copy !req
1030. No te vayas.
No te atrevas.
Copy !req
1031. ¡Sí me atrevo!
Copy !req
1032. ¡Esto es terrible!
¡Terrible!
Copy !req
1033. - ¡Silencio!
- ¡Soy un ave, no me oyen, idiota!
Copy !req
1034. Listo. Vámonos.
Copy !req
1035. Suena como si estuvieran
descuartizando a alguien.
Copy !req
1036. Huele raro, a rancio.
Copy !req
1037. ¿Ven algo interesante?
Copy !req
1038. ¿Estás bien?
¿Estás bien?
Copy !req
1039. Estoy bien.
Copy !req
1040. Hola, Paul.
Copy !req
1041. Hola, Evan.
Copy !req
1042. - ¿Están bien?
- Nos asustaste.
Copy !req
1043. ¿Y quién es este hombre majestuoso?
Copy !req
1044. Me llamo Jamarcus.
Copy !req
1045. Es Jamarcus.
Copy !req
1046. ¿Vamos adentro?
Copy !req
1047. Gracias por traerme.
Es muy erótico.
Copy !req
1048. Bob, tu hija a las 1200.
Copy !req
1049. - ¿Procedemos a la extracción?
- Tranquilo, agente.
Copy !req
1050. Si entramos así, la humillaremos
para el resto de su vida escolar.
Copy !req
1051. Discreción.
Reunamos información.
Copy !req
1052. Mira, el chico del supermercado,
el del pene enorme.
Copy !req
1053. Se pasea con su miembro gigante,
como si el lugar fuera suyo.
Copy !req
1054. Está colgando entre sus rodillas.
Copy !req
1055. Veinte dólares a que su pene
se mete al agua cuando defeca.
Copy !req
1056. Hola.
Copy !req
1057. ¿Te gusta? ¿Te gusta?
¿Quién es tu papi?
Copy !req
1058. ¡Yo soy su papi, imbécil!
Copy !req
1059. - Ven a la habitación con papá.
- Sí.
Copy !req
1060. Es la habitación principal.
Copy !req
1061. Vamos, rápido.
Copy !req
1062. - ¿Por dónde van?
- ¡Agáchate!
Copy !req
1063. Por aquí, caballeros.
Copy !req
1064. Por favor, después de ustedes.
Gracias, Jamarcus.
Copy !req
1065. Qué bonita casa tienes, Paul.
Me gusta la pintura.
Copy !req
1066. Gracias, Evan Trautwig...
Copy !req
1067. y permíteme devolverte
el cumplido.
Copy !req
1068. Te veo allá afuera, trotando...
Copy !req
1069. y con frecuencia pienso:
"Dios mío.
Copy !req
1070. Qué espécimen tan perfecto".
Copy !req
1071. Disculpen, dos especímenes perfectos.
Copy !req
1072. Caballeros...
Copy !req
1073. despídanse del mundo
tal como lo conocen.
Copy !req
1074. ¡Más!
Copy !req
1075. Y saluden al paraíso.
Copy !req
1076. Bienvenidos al santuario
del espíritu humano, caballeros...
Copy !req
1077. porque esta noche
la libertad lo es todo...
Copy !req
1078. y el sexo otro poco.
Copy !req
1079. Creo que resolvimos
el misterio de las baterías.
Copy !req
1080. Adelante, muchachos.
El agua está en su punto.
Copy !req
1081. - Sí, la fotografía es excepcional.
- Va a ganar Mejor Película.
Copy !req
1082. - ¿Cambiamos?
- Sí.
Copy !req
1083. Esto es asqueroso.
Copy !req
1084. Huele horrible.
Me equivoqué, vámonos.
Copy !req
1085. Hola. ¿Te molestaría
que te besara las bolas?
Copy !req
1086. Yo voy a ver cómo me va por aquí.
Copy !req
1087. Yo me voy.
Copy !req
1088. Aquí vamos.
Copy !req
1089. Luego me dices tu nombre.
Copy !req
1090. - Sr. McAllister.
- Mandy.
Copy !req
1091. Qué gran reunión organizaste.
Me sorprende un poco.
Copy !req
1092. Es algo tarde para una junta
del club de ajedrez.
Copy !req
1093. ¿Qué tenemos aquí? Hierba, tequila...
¿Dónde está lo fuerte?
Copy !req
1094. - ¿Son gemelas?
- Sí.
Copy !req
1095. ¡Vaya! ¡No las distingo!
Copy !req
1096. ¡Es broma! Tranquilos.
Ustedes están locos.
Copy !req
1097. Siento como
si acabáramos de conocernos...
Copy !req
1098. pero a la vez como si yo fuera
su trillizo, pero sexualmente.
Copy !req
1099. ¿Qué hacemos con esto?
Vivo como a 45 minutos de aquí.
Copy !req
1100. - Vivo con mi mamá.
- No vengo a acabar con la fiesta.
Copy !req
1101. Quiero que sigan intoxicándose,
pero busco a Chelsea McAllister.
Copy !req
1102. ¿Alguien sabe dónde está?
Saben de quién hablo, ¿no?
Copy !req
1103. ¿Volvemos a la fiesta?
Copy !req
1104. No, quiero seguir haciendo esto.
Copy !req
1105. Creo que vamos demasiado rápido.
Copy !req
1106. No. Esto es fantástico.
Copy !req
1107. Deberíamos seguir a esta velocidad.
Copy !req
1108. - Quizá incluso más rápido.
- En serio, Jason, quieto.
Copy !req
1109. En serio, Chelsea, no quiero.
Copy !req
1110. - ¿Chelsea?
- ¿Papá?
Copy !req
1111. - ¿Qué haces aquí?
- ¿Qué diablos...? ¡Oye, lárgate!
Copy !req
1112. - Vámonos.
- ¿Estás bien?
Copy !req
1113. Lo arruinaste.
Copy !req
1114. Nos vemos luego, Chels.
Copy !req
1115. Diablos.
Copy !req
1116. ¡Oye!
Copy !req
1117. ¡Oye, imbécil, te estoy hablando!
Copy !req
1118. ¿Te crees muy lindo, idiota?
Copy !req
1119. ¡Cielos!
Copy !req
1120. Eso va a sangrar mucho, Bob.
Copy !req
1121. - Ven acá.
- ¡Papá!
Copy !req
1122. ¡Papá!
Copy !req
1123. ¿Estás bien, papá?
Copy !req
1124. Estoy bien.
Mi orgullo, un poco herido.
Copy !req
1125. No te metas con Bob.
A Bob lo respetas.
Copy !req
1126. Bien.
Copy !req
1127. Bob es mi mejor amigo.
Copy !req
1128. Es verdad.
Esto acaba de suceder.
Copy !req
1129. No se lo cuenten a sus papás.
No se lo cuenten a sus amigos.
Copy !req
1130. Escríbanlo en su diario,
ciérrenlo con llave...
Copy !req
1131. y pónganlo bajo su almohada.
Copy !req
1132. O volveré y los mataré
a cada uno de ustedes.
Copy !req
1133. Excepto a esas dos chicas lindas.
Copy !req
1134. Tienen mis datos,
díganles que me llamen.
Copy !req
1135. Me alegra que hayas venido.
Lo siento.
Copy !req
1136. No pasa nada, cariño.
Copy !req
1137. - Anda, vamos a casa.
- Sí.
Copy !req
1138. Estoy bien. Creo que
ya limpiaste toda la sangre.
Copy !req
1139. ¿Tú estás bien?
Copy !req
1140. Bob, ¿puedo hablar contigo
un momento?
Copy !req
1141. Sí, claro.
Copy !req
1142. Te alcanzo en un minuto.
Te quiero mucho.
Copy !req
1143. Yo también.
Copy !req
1144. Gracias por venir. Sé que hay que ser
un gran hombre para disculparse.
Copy !req
1145. Lo que pasó allá no estuvo bien.
Abandonaste tu posición.
Copy !req
1146. Si hubieran sido extraterrestres,
habríamos muerto.
Copy !req
1147. - ¿No lo eran?
- ¿Y Jamarcus?
Copy !req
1148. Decidió quedarse en casa de Paul.
Y no, no eran extraterrestres.
Copy !req
1149. Resultó ser... una orgía.
Copy !req
1150. - ¿Qué?
- ¿Hay una orgía por aquí?
Copy !req
1151. ¿Te molestas
porque no fui a una orgía?
Copy !req
1152. No importa qué era, el problema
es que nos abandonaste.
Copy !req
1153. Es la base.
Copy !req
1154. La base es que fui
a ayudar a mi hija...
Copy !req
1155. que estaba en problemas.
Evan, eres muy controlador.
Copy !req
1156. - Estás muy tenso.
- Sí, Bob, estoy muy tenso.
Copy !req
1157. Me ponen tenso los extraterrestres
que matan gente en nuestro vecindario.
Copy !req
1158. La Patrulla Vecinal
no es para quienes...
Copy !req
1159. no pueden controlar
la vida de sus hijas.
Copy !req
1160. ¿Te estás oyendo?
Copy !req
1161. ¿Por qué no analizas tu propia vida?
No tienes tal cosa.
Copy !req
1162. No hablas con tu esposa.
No tienes amigos.
Copy !req
1163. - Sí tengo amigos.
- No, no los tienes.
Copy !req
1164. - Tengo muchos amigos.
- No. Tienes clubes.
Copy !req
1165. Los creas y te conviertes en dictador.
Copy !req
1166. Les das órdenes a todos
para huir de lo que realmente importa.
Copy !req
1167. Temes enfrentar
lo que sucede en tu casa.
Copy !req
1168. Pues no temo hacer esto.
Copy !req
1169. Quedas expulsado de la Patrulla.
Copy !req
1170. No puedes expulsarme.
Copy !req
1171. - Ya lo hice.
- No me importa. Formaré la mía.
Copy !req
1172. No puedes, porque ya existe una.
Copy !req
1173. Claro que puedo formar una Patrulla...
Copy !req
1174. porque si ya no estoy en tu Patrulla,
tú ya no pones las reglas.
Copy !req
1175. Y me voy a quedar con mi logo.
Copy !req
1176. - Nunca me gustó tu logo.
- ¡Mi logo es genial!
Copy !req
1177. Mi logo es chino. Los chinos
entienden el movimiento...
Copy !req
1178. y yo entiendo a los chinos.
Copy !req
1179. Yo combiné el vuelo
con las llamas y con el tigre.
Copy !req
1180. ¿Qué estoy combinando, Evan?
Copy !req
1181. Serenidad, optimismo, ataque.
Copy !req
1182. Franklin, vamos a que comas pudín.
Copy !req
1183. Franklin, no entres a esa casa.
Copy !req
1184. ¡Diablos, Evan, no eres su dueño!
No eres nuestro dueño.
Copy !req
1185. Franklin es independiente.
Toma sus propias decisiones.
Copy !req
1186. Él piensa por sí mismo.
¡Franklin, entra a la casa!
Copy !req
1187. ¡No hables con Franklin!
¡Franklin, no vayas! ¡No vayas!
Copy !req
1188. ¡Ven, Franklin! ¡Ven!
Copy !req
1189. Ven acá.
Copy !req
1190. Frank. Ven acá, Franklin.
Copy !req
1191. Ven aquí, Franklin.
Franklin, mírame.
Copy !req
1192. Franklin, ven.
Copy !req
1193. Evan, eres un amigo especial...
Copy !req
1194. pero yo de aquí soy.
Copy !req
1195. Evan, ¿qué se siente
estar en un club de uno?
Copy !req
1196. - Quizá se masturbe demasiado.
- No.
Copy !req
1197. Tal vez el pozo esté seco
para cuando llega a casa.
Copy !req
1198. - Basta.
- No sé, ¿has visto...
Copy !req
1199. - ... abrasión o irritación en su pene?
- ¿Abrasión? No.
Copy !req
1200. ¿Cómo si se la jalara demasiado?
Copy !req
1201. Soy estéril.
Copy !req
1202. Adiós.
Copy !req
1203. - Hola, Carla.
- Hola.
Copy !req
1204. Mi amor, no puedo tener hijos.
Copy !req
1205. Fui a que me revisara un médico.
Copy !req
1206. Y soy estéril.
Copy !req
1207. Soy yo, no eres tú.
Copy !req
1208. No somos los dos.
Soy yo.
Copy !req
1209. Y he intentado decírtelo,
pero cada vez que querías tener sexo...
Copy !req
1210. yo no podía pensar en otra cosa.
Copy !req
1211. Y no sabía cómo decírtelo, así que...
Copy !req
1212. ¿Por qué no me lo habías dicho?
Copy !req
1213. ¿No es el tipo de cosas
que las parejas enfrentan juntas?
Copy !req
1214. Sabía cuánto deseabas esto y...
Copy !req
1215. no quería fallarte.
Copy !req
1216. Sí, pero yo quiero esto.
Copy !req
1217. Más que ninguna otra cosa.
Copy !req
1218. Y lo otro, podemos
buscar una solución.
Copy !req
1219. Lo que siempre he querido
es que seamos un equipo.
Copy !req
1220. Es lo que yo siempre he querido.
Copy !req
1221. No más secretos, ¿sí?
Copy !req
1222. De hecho...
Copy !req
1223. hay un secreto más.
Copy !req
1224. ¿Sí?
Copy !req
1225. - Hola, Evan.
- Jamarcus, no es un buen momento.
Copy !req
1226. Necesito decirte algo.
Copy !req
1227. Sí, pero tengo que
estar con mi esposa.
Copy !req
1228. Esto es más importante.
Copy !req
1229. - Lo que sea, no es más importante.
- Créeme. Debemos reunir a la Patrulla.
Copy !req
1230. Ahora.
Copy !req
1231. - ¿Quieres otro? ¿Con eso te basta?
- Puedo comer más pudín, si tienes.
Copy !req
1232. No sé si estoy listo
para disculparte.
Copy !req
1233. ¿En serio?
Copy !req
1234. Jamarcus, ¿qué está pasando?
Copy !req
1235. ¿Qué diablos...?
Copy !req
1236. ¡No puede ser!
Copy !req
1237. ¿Es un truco de magia?
Copy !req
1238. No pasa nada.
No pasa nada.
Copy !req
1239. Toca mi sustancia, Bob.
Copy !req
1240. Se siente como semen.
Copy !req
1241. ¡Maldita sea, se siente como semen!
¡Es un extraterrestre!
Copy !req
1242. - ¡No te acerques, Jamarcus!
- ¿Qué diablos está pasando?
Copy !req
1243. No vengo a hacerte daño. Créeme, he
tenido muchas oportunidades de matarte.
Copy !req
1244. ¿Eres uno de ellos?
Copy !req
1245. ¿Eres un extraterrestre?
Copy !req
1246. Miren, nuestra nave llegó
hace seis meses...
Copy !req
1247. y nos hemos ocultado
desde entonces.
Copy !req
1248. Tomamos su forma humana
para infiltrarnos en su sociedad...
Copy !req
1249. y descubrir sus debilidades,
pero en vez de eso—
Copy !req
1250. ¿Por qué sigue hablando?
¡Hay que matarlo!
Copy !req
1251. Porque en unas horas nuestro
transmisor comenzará a funcionar...
Copy !req
1252. y cuando emita la señal, nuestro
ejército iniciará una invasión global...
Copy !req
1253. empezando por Glenview,
lo cual no es bueno para ustedes.
Copy !req
1254. - ¿Qué?
- ¿Por qué?
Copy !req
1255. Somos extraterrestres.
Eso hacemos.
Copy !req
1256. Vamos a los planetas,
los destruimos y nos vamos.
Copy !req
1257. Un momento.
Copy !req
1258. ¿Tú mataste a Antonio?
Copy !req
1259. ¡No, por Dios! Claro que no.
Sé quién fue, se llama Flertrok.
Copy !req
1260. Ese tipo es despreciable.
Copy !req
1261. ¿Dónde está ese transmisor?
Copy !req
1262. En el único lugar suficientemente
grande, con energía y provisiones.
Copy !req
1263. ¿En el supermercado?
Copy !req
1264. Sí.
Copy !req
1265. ¿Han estado planeando una invasión
extraterrestre en mi supermercado?
Copy !req
1266. En verdad tienen todo lo que
necesitamos bajo un mismo techo.
Copy !req
1267. ¿Por qué nos lo dices
si no podemos evitarlo?
Copy !req
1268. ¿A qué estás jugando?
Copy !req
1269. Hay buenas noticias.
Copy !req
1270. Si se van ahora, sobrevivirán
a la invasión inicial.
Copy !req
1271. Y después, si se van al desierto
a vivir en cuevas y grietas...
Copy !req
1272. podrían vivir con cierta dignidad
la mayor parte de sus vidas.
Copy !req
1273. No le creo ni una palabra.
Traicionó a la Patrulla.
Copy !req
1274. Sí, pero ahora conozco
la compasión humana...
Copy !req
1275. la belleza, el amor.
Copy !req
1276. Ya no quiero seguir mintiendo.
Copy !req
1277. Y el que me besaran las bolas
también me abrió los ojos.
Copy !req
1278. Miren, no les voy a pedir su perdón...
Copy !req
1279. porque no lo merezco.
Copy !req
1280. Lo siento mucho.
Copy !req
1281. Vete.
Copy !req
1282. Está bien.
Copy !req
1283. Por favor, sálvense
mientras aún hay tiempo.
Copy !req
1284. ¿Qué diablos está pasando?
Copy !req
1285. Si no nos vamos ahora,
vamos a morir.
Copy !req
1286. ¿En serio piensan rendirse
e irse de Glenview?
Copy !req
1287. No, deberíamos avisar
a las autoridades.
Copy !req
1288. - Sacar a toda la gente posible.
- Y luego, ¿qué?
Copy !req
1289. Y luego, no sé.
Copy !req
1290. Evan tiene razón,
vámonos a las cuevas.
Copy !req
1291. No permitiremos que Glenview
sea invadida por extraterrestres...
Copy !req
1292. sin hacer algo al respecto.
Somos la Patrulla Vecinal.
Copy !req
1293. - Es nuestra misión.
- No, Bob, por favor.
Copy !req
1294. Era nuestra misión, aunque
en realidad nunca hicimos nada.
Copy !req
1295. Hasta ahora. Yo digo que
esta noche cambiemos eso.
Copy !req
1296. Evan, creaste la Patrulla Vecinal
porque creías en algo.
Copy !req
1297. Creías en este pueblo.
Creías en esta gente.
Copy !req
1298. Creías en nosotros,
y yo aún creo.
Copy !req
1299. No vamos a permitir que unos
extraterrestres hagan lo que quieran.
Copy !req
1300. No mientras nosotros patrullemos.
Se equivocaron al elegir a Glenview.
Copy !req
1301. Vamos, piénsenlo.
Copy !req
1302. Este vecindario va a necesitar
lo mejor de nosotros hoy.
Copy !req
1303. Evan, unos extraterrestres
se instalaron en tu tienda.
Copy !req
1304. ¿Qué vas a hacer al respecto?
Copy !req
1305. Mi tienda es solo para miembros.
Copy !req
1306. - Vamos a destruir ese transmisor.
- Así se habla.
Copy !req
1307. Bien, Patrulla, llegó el momento.
Copy !req
1308. - Ahora sí es de verdad.
- Qué tierna Beretta, Bobby.
Copy !req
1309. Pero deberíamos hacer
una parada en mi casa.
Copy !req
1310. Bienvenidos a la dulcería.
Copy !req
1311. - ¡Vaya!
- Qué bien.
Copy !req
1312. - Demonios.
- Primero las damas.
Copy !req
1313. Esta se ve linda.
Copy !req
1314. Linda y letal.
Copy !req
1315. Igual que yo.
Copy !req
1316. Franklin, ¿qué haces?
¿Quiénes son ellos?
Copy !req
1317. ¿Y esas armas?
Copy !req
1318. ¡Maldita sea, mamá!
¡No entres a mi habitación!
Copy !req
1319. ¡Yo no me meto con tus cosas!
¡No toco tus mariposas!
Copy !req
1320. - Franklin...
- Lárgate.
Copy !req
1321. Todos, fuera de mi habitación.
Fuera.
Copy !req
1322. Váyanse. Salgan.
Copy !req
1323. - Mucho gusto.
- Igualmente.
Copy !req
1324. Mucho gusto.
Copy !req
1325. Perdón, mamá, quería impresionar
a mis amigos, hacerme el grande.
Copy !req
1326. Te quiero. No salgas de
casa esta noche, ¿sí?
Copy !req
1327. Eres un ángel.
Copy !req
1328. Policía de Glenview.
Habla el sargento Bressman.
Copy !req
1329. Soy Evan Trautwig.
Preste mucha atención.
Copy !req
1330. Hay una invasión extraterrestre
en el supermercado.
Copy !req
1331. Sé que es una locura,
pero deben ir allá ahora.
Copy !req
1332. ¿Una invasión extraterrestre?
¿En el supermercado?
Copy !req
1333. ¡Genial! ¡Voy para allá!
Copy !req
1334. No, esperen, no voy a ir.
Por alguna razón, sigo aquí.
Copy !req
1335. Dame el teléfono.
Copy !req
1336. ¡Bressman, tenías razón!
¡Trautwig es el asesino!
Copy !req
1337. ¡Nos lleva al supermercado
para matarnos! ¡Ayúdanos!
Copy !req
1338. - Vendrá.
- ¿En serio?
Copy !req
1339. - Sí.
- ¿Se lo creyó?
Copy !req
1340. Miren.
Copy !req
1341. Dios mío, es un extraterrestre.
Estoy viendo un extraterrestre.
Copy !req
1342. Lo sé. Es una locura.
Copy !req
1343. ¿Qué hacemos?
¿Tiramos la puerta y disparamos?
Copy !req
1344. Me encanta tu entusiasmo, Frank...
Copy !req
1345. pero creo que necesitamos
una estrategia diferente.
Copy !req
1346. Solo hay una forma de
llegar abajo de la tienda.
Copy !req
1347. Por la rejilla de drenaje
del área de congelados.
Copy !req
1348. Al reconstruir
la sección de neumáticos...
Copy !req
1349. pusimos anaqueles sobre el ducto
de basura, pero no lo sellamos.
Copy !req
1350. Quédate junto a mí.
Copy !req
1351. Vamos.
Copy !req
1352. Abre esta cosa.
Yo te cubro.
Copy !req
1353. Vamos, rápido, rápido.
Copy !req
1354. No puedo.
Copy !req
1355. ¿Tienes las uñas largas?
Copy !req
1356. Está resguardando la rejilla.
¿Están en posición?
Copy !req
1357. En posición.
Copy !req
1358. Esto es emocionante.
Copy !req
1359. - Bien.
- Bien, disparamos a la cuenta de tres.
Copy !req
1360. Repito, disparamos
a la cuenta de tres.
Copy !req
1361. Uno...
Copy !req
1362. dos...
Copy !req
1363. tres.
Copy !req
1364. ¡Quieto, Trautwig!
Copy !req
1365. Se acabó el juego.
Copy !req
1366. - ¿A dónde fue?
- No sé.
Copy !req
1367. por el asesinato
de Manfred Salisbury...
Copy !req
1368. Antonio Guzman
y el mocoso de la patineta.
Copy !req
1369. - Suelten sus armas.
- No entiende lo que sucede.
Copy !req
1370. - Hay extraterrestres en la tienda.
- ¿Sí? ¿Dónde?
Copy !req
1371. Estaba ahí cuando usted lo ahuyentó.
Cierre la boca.
Copy !req
1372. Extraterrestres que se asustan
con el ruido de una puerta.
Copy !req
1373. ¡Cuidado, Tierra,
corres un grave peligro!
Copy !req
1374. ¡Suelten las armas!
Copy !req
1375. No las vamos a soltar,
hay extraterrestres.
Copy !req
1376. Chucho, ¿qué pasa?
¿Quieres decir algo?
Copy !req
1377. ¿Qué demonios es eso?
Copy !req
1378. ¡Vamos, vamos!
¡Dispárenle!
Copy !req
1379. ¡Diablos, diablos, diablos!
Copy !req
1380. ¡Chucho!
¡Chucho! ¡Chucho!
Copy !req
1381. ¡Aguanta, amigo!
¡Aguanta!
Copy !req
1382. ¡No, no, Chucho!
¡Por favor! ¡Por favor!
Copy !req
1383. ¡Resiste! ¡Resiste!
¡Por favor!
Copy !req
1384. Su corazón está fuera de su cuerpo,
dudo que sobreviva.
Copy !req
1385. ¿Qué? No, sí va a sobrevivir.
¡Por favor! ¡Por favor!
Copy !req
1386. ¡Mira, policía! Tenemos mucha
información que darte...
Copy !req
1387. y no tengo tiempo
de explicártelo con manzanas.
Copy !req
1388. los extraterrestres existen.
Entiéndelo.
Copy !req
1389. tu amigo Chucho está
más que muerto.
Copy !req
1390. Y nada sobre la faz de la Tierra
le va a devolver la vida.
Copy !req
1391. ¡Hay un montón de extraterrestres
bajo esta tienda...
Copy !req
1392. y en unos minutos
la Tierra será destruida!
Copy !req
1393. Hay una pregunta importante que
necesito que respondas de inmediato.
Copy !req
1394. ¿Estás con nosotros?
Copy !req
1395. ¿Eres policía?
Copy !req
1396. No.
Copy !req
1397. Tú me rechazaste porque
era demasiado increíble para ustedes.
Copy !req
1398. Es evidente que es el error
más grande que jamás haya cometido.
Copy !req
1399. Haré lo que tú digas, muchacho.
Copy !req
1400. Preparen sus armas. Cualquier cosa
que venga del espacio, mátenla.
Copy !req
1401. Vamos. Por algo ese extraterrestre
resguardaba la rejilla.
Copy !req
1402. ¡Muere! ¡Muere!
Copy !req
1403. ¡Tú... mataste... a... mi amigo!
Copy !req
1404. ¡Maldito Flertrok!
Copy !req
1405. No sé si podamos confirmar
que él era Flertrok...
Copy !req
1406. pero es seguro que está muerto.
Copy !req
1407. Duele.
Copy !req
1408. Supongo que aquí es
donde me dejan morir.
Copy !req
1409. No, no. No va a morir.
Copy !req
1410. Sí, no va a morir.
Copy !req
1411. Sí va a morir.
Copy !req
1412. Ve por ayuda.
Copy !req
1413. Eso no suena bien.
Copy !req
1414. - Vamos, debemos hallar el transmisor.
- Oye.
Copy !req
1415. Ve a matar
extraterrestres por mí, amor.
Copy !req
1416. Sí.
Copy !req
1417. Bien.
Copy !req
1418. Oye. Tienes que ser
fuerte por mí, ¿de acuerdo?
Copy !req
1419. - Franklin.
- ¿Cuál es el plan?
Copy !req
1420. ¿Listo?
Voy a levantar su brazo.
Copy !req
1421. Allá vamos.
Copy !req
1422. ¡Maldita sea!
Copy !req
1423. Caballeros.
Copy !req
1424. ¿Qué diablos haces tú aquí abajo?
Copy !req
1425. Nada. Comprando toallas
de papel al mayoreo.
Copy !req
1426. Un frasco enorme de mayonesa.
Y... ¿qué más?
Copy !req
1427. Sí, transmitiendo una señal a
mi ejército para destruir a su raza.
Copy !req
1428. - ¡Demonios! ¡Es extraterrestre!
- ¡Desgraciado!
Copy !req
1429. Ustedes destruyan el transmisor.
Copy !req
1430. - Yo me encargo de él.
- No. No te dejaremos solo.
Copy !req
1431. ¡Maldición, no hay tiempo!
¡Vayan! ¡Yo me encargo de él!
Copy !req
1432. Es cierto, tienen asuntos pendientes.
¡Vámonos!
Copy !req
1433. - Bien, ten cuidado.
- ¡Vamos!
Copy !req
1434. Muy bien.
Muy bien, Bob.
Copy !req
1435. Tú puedes.
Copy !req
1436. ¡Anda, Bob!
Esto es demasiado fácil.
Copy !req
1437. ¡Bien!
Copy !req
1438. Dios mío...
¿Qué hacemos?
Copy !req
1439. Tengo una idea.
Copy !req
1440. Mi idea no funcionó.
Copy !req
1441. ¡Evan, no se mueren!
Copy !req
1442. Ya no tengo balas.
Copy !req
1443. Yo tampoco.
Copy !req
1444. Será un honor
que me desoyen vivo a tu lado.
Copy !req
1445. ¿Qué sucede?
Copy !req
1446. ¿Por qué les explotan los penes?
Copy !req
1447. Hola.
Copy !req
1448. Es la única forma de matarnos.
Trauma severo de pene.
Copy !req
1449. Ahí está nuestro cerebro.
Copy !req
1450. - Como en todos los machos.
- Así es.
Copy !req
1451. Bob, responde.
Si puedes oírme...
Copy !req
1452. su punto débil es el pene.
Copy !req
1453. Su talón de Aquiles es su pene.
Copy !req
1454. ¡Muere!
Copy !req
1455. Extragrande, sí, cómo no.
Copy !req
1456. Solo necesité una mano
para arrancárselo.
Copy !req
1457. Jamarcus, ¿cómo se apaga esta cosa?
Copy !req
1458. La esfera parece
su fuente de energía.
Copy !req
1459. Si se la quitamos,
quizá lo apaguemos.
Copy !req
1460. - ¿Estás suponiendo?
- ¿En serio no sabes cómo funciona?
Copy !req
1461. No soy ingeniero.
¿Tú sabes cómo funciona tu celular?
Copy !req
1462. Sí, sé cómo funciona mi celular.
Copy !req
1463. - Oprimes los números.
- ¿No sabes lo básico—
Copy !req
1464. ¿"Lo básico"?
¡Míralo, no es básico!
Copy !req
1465. Se ve muy complicado.
Copy !req
1466. Esas luces—
Copy !req
1467. La luz. Significa
que está casi cargado.
Copy !req
1468. ¿Qué pasa?
Copy !req
1469. ¿Qué carajo hace él aquí?
Copy !req
1470. Tranquilo. Nos tenían
rodeados y él nos salvó.
Copy !req
1471. ¿Estás bien?
Copy !req
1472. Hizo volar penes a
diestra y siniestra.
Copy !req
1473. ¡Diablos! ¿Qué es eso?
Copy !req
1474. Voy a arrancarle esa esfera.
Cúbranme.
Copy !req
1475. Bien, Evaroo, ve rápido.
¡Este lugar es horrible!
Copy !req
1476. Ya estuve del otro lado,
estoy perdiendo la cabeza.
Copy !req
1477. Lo primero que se pierde en la guerra es
la inocencia.
Copy !req
1478. ¡Sí!
Copy !req
1479. Con cuidado.
Apresúrate, amigo.
Copy !req
1480. ¡Rápido!
Copy !req
1481. ¡Está transmitiendo!
Copy !req
1482. ¡Quítala de ahí!
Copy !req
1483. - ¡Funcionó!
- ¡Qué bien!
Copy !req
1484. Vámonos de aquí.
Copy !req
1485. ¿Qué es eso?
Copy !req
1486. ¡Franklin!
Copy !req
1487. ¡Maldita sea! ¡Evan, vámonos!
Copy !req
1488. ¡Tenemos que sacar la esfera de aquí!
Copy !req
1489. Cúbrenos.
Copy !req
1490. Vamos. ¡Yo te cubro, Frank!
Copy !req
1491. ¡Rápido! ¡Vámonos!
Copy !req
1492. ¡Sube, Frank!
Copy !req
1493. ¡Vamos! ¡Rápido, rápido!
Este lugar está infestado.
Copy !req
1494. ¡Jamarcus! ¡Dame la mano!
Copy !req
1495. - ¡Llévate la esfera de aquí!
- ¡No abandonamos a nadie! ¡Tu mano!
Copy !req
1496. ¡Vamos, amigo!
Copy !req
1497. ¡Rápido, hermano!
¡Vámonos!
Copy !req
1498. - ¡El frigorífico!
- ¡Rápido!
Copy !req
1499. ¡Vamos, rápido, rápido!
Copy !req
1500. ¡Rápido, vamos!
Copy !req
1501. ¡Franklin, el interruptor!
Copy !req
1502. ¡Aléjate, Abby!
Copy !req
1503. ¡Abby! ¡Cúbrete!
Copy !req
1504. ¡Vamos, amigos!
¡A meter los dedos en los hoyos!
Copy !req
1505. Adiós, hijo querido.
Copy !req
1506. ¡Evan!
Copy !req
1507. ¿Qué está pasando?
¿Ganamos?
Copy !req
1508. No veo nada.
¿Son lágrimas de felicidad?
Copy !req
1509. No son lágrimas de felicidad, ¿cierto?
Copy !req
1510. ¡No! Su esposo está muerto, ¿verdad?
Copy !req
1511. Su esposo está muerto.
Lo siento mucho.
Copy !req
1512. Encontrará a alguien más.
Encontrará a alguien más.
Copy !req
1513. Usted es una gran persona.
La vida sigue.
Copy !req
1514. Mi mamá decía que siempre hay
algo mejor a la vuelta de la esquina.
Copy !req
1515. De hecho, estoy soltero.
Copy !req
1516. Hola.
Copy !req
1517. Tu supermercado.
Copy !req
1518. - Lo siento, amor.
- No lo sientas.
Copy !req
1519. Se levantará de nuevo,
como el ave fénix de sus cenizas.
Copy !req
1520. Y cuando lo haga, estaremos ahí.
Copy !req
1521. Lo logramos, Ev.
Copy !req
1522. Sí. Lo logramos.
Copy !req
1523. Volviste por nosotros.
Copy !req
1524. Fuimos juntos a una orgía.
Ahora somos amigos para siempre.
Copy !req
1525. - Luego te explico.
- Sí.
Copy !req
1526. Oye.
Copy !req
1527. Lamento lo que te dije.
Copy !req
1528. Olvídalo. Yo también
lamento lo que te dije.
Copy !req
1529. Eso hacen los hermanos.
Pelean.
Copy !req
1530. Pero siempre se reconcilian, ¿no?
Copy !req
1531. ¿Sin rencores?
Copy !req
1532. Sí.
Copy !req
1533. ¡Ven acá, grandote!
¡Ese es mi amigo!
Copy !req
1534. Eso fue muy hermoso, amigos.
Copy !req
1535. Ahora háganmelo a mí.
Copy !req
1536. ¿Qué?
Copy !req
1537. - Pídanme una disculpa.
- ¿Por qué?
Copy !req
1538. Si tengo que decírselos,
la disculpa no vale.
Copy !req
1539. Está bien, Franklin.
Ven acá.
Copy !req
1540. Gracias.
Copy !req
1541. - Ven acá, Jamarcus.
- Está bien, amigos.
Copy !req
1542. Mira, amor, sé que
las cosas son difíciles—
Copy !req
1543. - Ya deja de hacer eso.
- Entiendo.
Copy !req
1544. - ¿Qué haces?
- No estoy bien. Perdóname.
Copy !req
1545. No quiero aprovecharme
de la situación, pero...
Copy !req
1546. - ... debe haber algunas cositas ahí...
- No termines la oración.
Copy !req
1547. - Voy a tomar algunas cosas.
- Lo cubre el seguro. No pueden—
Copy !req
1548. ¿Qué están—
¡Oigan!
Copy !req
1549. Antes pensaba que lo tenía todo.
Copy !req
1550. Pero luego me di cuenta,
¿de qué me servía sin amigos?
Copy !req
1551. Un poco más juntos.
Manos arriba de la cintura.
Copy !req
1552. Como en los años cincuenta.
Copy !req
1553. ¿Es cierto que tu papá le arrancó
el pene a tu último novio?
Copy !req
1554. - Sí.
- Vuelvan antes de la medianoche.
Copy !req
1555. - ¿Le parece bien a las 10:30?
- No seas adulador.
Copy !req
1556. A la medianoche está bien.
Copy !req
1557. A veces, alguien a quien
considerabas un imbécil...
Copy !req
1558. alguien verdaderamente inútil...
Copy !req
1559. se convierte en tu mejor amigo...
y en tu compañero.
Copy !req
1560. Y con respecto a mí...
Copy !req
1561. aunque mis testículos
me abandonaron, Abby no.
Copy !req
1562. Ella y yo éramos un equipo.
Copy !req
1563. - ¡Mami, papi!
- Y una familia.
Copy !req
1564. ¿De dónde saliste?
Copy !req
1565. Ahora sé que no estamos solos.
Copy !req
1566. Yeso me hace sentir muy bien.
Copy !req
1567. Es correcto.
Copy !req
1568. Así que si oyen algún ruido extraño
en la noche, no teman...
Copy !req
1569. porque la Patrulla Vecinal,
como siempre, vigila...
Copy !req
1570. el vecindario...
Copy !req
1571. buscando extraterrestres.
Copy !req
1572. Subido por RODRIGOgood®
Copy !req
1573. Subtítulos por aRGENTeaM
www.argenteam.net
Copy !req