1. La ciudad de Nueva York,
Copy !req
2. capital de la cultura
y de la industria.
Copy !req
3. Aquí, entre los rascacielos,
Copy !req
4. la civilización esta guiada
por las maravillas del progreso
Copy !req
5. y de la tecnologia.
Copy !req
6. Pero, por todo este progreso
industrial hay que pagar un precio:
Copy !req
7. La contaminación,
Copy !req
8. el subproducto inevitable de
la sociedad de hoy día.
Copy !req
9. Cada año, millones de residuos venenosos
y sustancias químicas radioactivas.
Copy !req
10. Se depositan en ciudades cercanas
tales como TromaVille
Copy !req
11. la capital de los residuos
tóxicos del mundo.
Copy !req
12. Nuestra historia comienza
en el gimnasio de Tromaville,
Copy !req
13. donde trabaja un joven
llamado Melvin Furds.
Copy !req
14. La vida entera de Melvin,
toda su existencia
Copy !req
15. fue cambiada por los
residuos químicos tóxicos.
Copy !req
16. ¡Arriba, arriba!
¡Vamos, más arriba!
Copy !req
17. ¡Eso es! ¡Arriba, arriba!
Copy !req
18. ¿Os dais cuenta de
cómo es ese tío?
Copy !req
19. ¡Es un tipejo!
Copy !req
20. No sabe ni fregar.
Copy !req
21. ¡Es tan simple!
Copy !req
22. ¡Y siempre con esa estupida
sonrisa en la cara!
Copy !req
23. ¿Por qué será tan feliz?
Copy !req
24. ¡Me pone enfermo!
Copy !req
25. ¡Pues mira, el tonto
viene para aquí!
Copy !req
26. ¿Julie, no hueles a algo raro?
Copy !req
27. ¡Que asco!
¡Huele a mierda!
Copy !req
28. Vaya, qué curioso,
pues yo no huelo a nada.
Copy !req
29. ¡Melvin! ¡Vete a los lavabos!
¡Apestas!
Copy !req
30. ¡De acuerdo, en seguida voy!
Copy !req
31. ¡Mira lo que has hecho!
¡Payaso!
Copy !req
32. ¡Eres un imbecil!
Copy !req
33. - Es un anormal.
- ¿Eres anormal?
Copy !req
34. ¡Lo siento!
Copy !req
35. - ¡Lo sientes, eh!
- ¡Podemos fer una infección!
Copy !req
36. ¡Si, por tu culpa!
Copy !req
37. ¡No lo hice a posta!
Copy !req
38. Con que no, ¿eh?
Copy !req
39. La próxima vez que me jodas
Copy !req
40. cogere la fregona y
te la metere en la bocaza!
Copy !req
41. ¡Me saca de quicio!
¡Me saca de quicio!
Copy !req
42. - ¡Oh Bozo!
- ¡No lo aguanto Julie!
Copy !req
43. ¡Te juro que no lo aguanto,
me va a dar algo!
Copy !req
44. ¿Has visto lo que has hecho?
¿Lo has visto?
Copy !req
45. ¡Le alteras los nervios!
Copy !req
46. Lo siento Julie, no lo hice a
posta, yo simplemente estaba...
Copy !req
47. ¿Cómo te atreves a hablarme?
Copy !req
48. Sigue Bozo, sigue...
pero recuerda...
Copy !req
49. ¡Solo hay un músculo importante!
Copy !req
50. Eh, oye.
Copy !req
51. Creo que debería trabajar
más los abdominales
Copy !req
52. estas un poco fofo.
Copy !req
53. ¿Qué? ¿De qué hablas?
Copy !req
54. ¡No tengo nada de grasa!
¡Mira, fijate!
Copy !req
55. ¡Grasa!
Copy !req
56. ¡Slug! ¿Seguro que no
entrará nadie?
Copy !req
57. Le di 15 pavos a Toni
Copy !req
58. y dijo que estariamos solos
hasta mañana por la mañana
Copy !req
59. Eh, tranquila.
¿Quieres beber?
Copy !req
60. - ¡Si!
- De acuerdo
Copy !req
61. Slug, ¿Cuándo volverá a
atacar el conductor asesino?
Copy !req
62. ¡Muy pronto Wanda!
Copy !req
63. ¡Me encanta cuando vamos
lanzados y les caemos encima!
Copy !req
64. No creen que les vamos a atropellar.
Nos acercamos más,y más,y...
Copy !req
65. ¡Deprisa, deprisa!
Copy !req
66. ¡Se quedan parados y..!
Copy !req
67. - ¡Les damos! - ¡Me encanta
el sonido de sus huesos!
Copy !req
68. Y el coche que pasa por encima
de ellos, arrastrandoles...
Copy !req
69. ¡Y todo se llena de sangre!
Copy !req
70. ¡Slug, te deseo!
Copy !req
71. ¡Sal de aquí pervertido!
Copy !req
72. ¡Te matare!
Copy !req
73. ¡Julie, las reglas,
di cuales son!
Copy !req
74. Vamos a ver si me acuerdo
de toda la lista.
Copy !req
75. Italianos,
Copy !req
76. Judios,
Copy !req
77. Negros
Copy !req
78. y Chinos,
Copy !req
79. todos valen 25 puntos.
Copy !req
80. Los Puertoriqueños, esos
valen 30 puntos.
Copy !req
81. Los menores de 12,
todos valen el doble.
Copy !req
82. - Toma, no te olvides del caso
- ¡Ah! Es verdad.
Copy !req
83. ¡Y ten cuidado!
Copy !req
84. ¡Quiero que me describas
los rasguños!
Copy !req
85. ¡Pero tienes que destrozarlos, Bozo!
Copy !req
86. ¡Matalos!
Copy !req
87. ¡Vamos a por ellos!
Copy !req
88. ¡Vamos! ¡Vamos! ¿Dónde coño se ha
metido todo el mundo? ¿Dónde?
Copy !req
89. ¿Cuánto vale un chico
en bicicleta?
Copy !req
90. ¿Dónde?
Copy !req
91. ¡Son 48 puntos si logras
darle al chico y a la bici!
Copy !req
92. ¡Vamos a verle de cerca!
Copy !req
93. ¡Oh! Es una monada.
¿Verdad?
Copy !req
94. ¡Es muy tarde para que
vayas por la calle!
Copy !req
95. ¡Adiós!
Copy !req
96. - ¡Bonzo no hay nadie!
- ¡Perfecto!
Copy !req
97. ¡Te voy a matar, chico!
Copy !req
98. ¡Máxima puntuación!
Copy !req
99. ¡No, espera! ¡Todavía
se esta moviendo!
Copy !req
100. ¡No hemos terminado!
Copy !req
101. ¡Se mueve, nada de
máxima puntuación!
Copy !req
102. ¿Con qué no?
¿Con qué no?
Copy !req
103. ¡Pues ahora vais a ver!
Copy !req
104. ¡Bonzo, a por él!
Copy !req
105. - ¡Vamos a verle!
- ¡Que divertido!
Copy !req
106. ¡Máxima puntuación!
Copy !req
107. ¡Mira cuanta sangre!
Copy !req
108. ¡Vamos a ver las fotos!
Copy !req
109. ¡Estupendo, genial!
Copy !req
110. ¡Estubo bien!
¡Estubo bien!
Copy !req
111. ¡Quiero repetir!
¡Quiero repetir!
Copy !req
112. - ¡Si otra vez, vamos allá!
- ¡Quiero repetir!
Copy !req
113. ¡No, no puedo!
¡Tengo que irme a casa!
Copy !req
114. ¿Por qué?
Copy !req
115. Mañana tengo que madrugar,
Copy !req
116. para ir a la iglesia.
Copy !req
117. Y arriba, arriba.
¡Eso es!
Copy !req
118. ¡Y hacia fuera!
¡Fuera! ¡Fuera!
Copy !req
119. ¡No, alto, alto!
¡Esto es un desastre!
Copy !req
120. Escuchadme un momento.
Copy !req
121. Mirad, ¿cuantas veces
tengo que deciroslo?
Copy !req
122. Haced exactamente lo
que yo haga.
Copy !req
123. ¡Si levanto el pie derecho
vosotros lo levantais!
Copy !req
124. ¡Si levanto el pie izquierdo
levantais el pie izquierdo! ¿vale?
Copy !req
125. ¡Sea lo que sea que haga, vosotros
haceis exactamente lo mismo!
Copy !req
126. ¡Vamos a empezar de nuevo
y vais a hacer lo que yo haga!
Copy !req
127. ¡Bien muchachos! ¡Vamos de nuevo!
¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos con la música!
Copy !req
128. ¡5, 6, 7, 8..!
Copy !req
129. ¡Mira lo que hago!
¡Mira como le doy a la pelota!
Copy !req
130. ¡Me estais mirando! ¡Me estais mirando!
¡Voy a matar! ¡Voy a matar!
Copy !req
131. ¡Ya está metiendo las narices!
Copy !req
132. ¡Bozo, esta bien, esta bien!
¡Eh chicos, venid!
Copy !req
133. ¡Tengo una gran idea para
acabar con el tonto de la fregona!
Copy !req
134. - ¡Estupendo! ¿Cuál es?
- Vereis...
Copy !req
135. Hola, Melvin...
Copy !req
136. Melvin, esta bien, esta bien...
Copy !req
137. Eh, solo he venido
para disculparme.
Copy !req
138. - ¿Disculparte? - ¡Si! Ayer estube
muy desagradable contigo.
Copy !req
139. No importa, Julie.
No tiene importancia.
Copy !req
140. ¡Me alegro! Porque esperaba que
pudieras ayudarme con un problema.
Copy !req
141. ¿Quién, yo?
Copy !req
142. Si, pero... No puedo hablar de ello
con tanta gente alrededor.
Copy !req
143. ¡Eh! ¡Tengo una idea! ¿Nos vemos
en el vestuario de las chicas?
Copy !req
144. - ¿En el vestuario de las chicas?
- ¡Si!
Copy !req
145. ¡Así podremos hablar...
a solas!
Copy !req
146. ¡Oh! ¡A solas!
Copy !req
147. ¡Vale!
Copy !req
148. ¡Bien! ¿Entonces,
a las 7?
Copy !req
149. ¡Si, si! A esa hora me vendra muy bien
porque tengo que limpiar los lavabos
Copy !req
150. de todos modos sobre las 7.
Copy !req
151. - Bien, de acuerdo, hasta luego.
- Adios.
Copy !req
152. 490... 491... 492...
Copy !req
153. 493... 494... 495...
Copy !req
154. - ¡Hola chicos!
- ¡Hola!
Copy !req
155. Bueno, Melvin ha picado.
¡Se ha tragado el anzuelo!
Copy !req
156. Llevas dos horas conduciendo.
¿Por qué no paras un poco y descansamos?
Copy !req
157. ¿Y qué el jefe se entera?
Sabes perfectamente que
Copy !req
158. no podemos parar con todos
esos residuos químicos.
Copy !req
159. ¡Es peligroso y además es cancerigeno!
¡Ya lo sabes!
Copy !req
160. - Eh, charlie.
- ¿Sí?
Copy !req
161. ¿Te acuerdas de esa droga que
esnifamos la semana pasada?
Copy !req
162. ¿Y qué?
Copy !req
163. ¡Nada amiguito!
¡Prueba esto!
Copy !req
164. ¡Mierda! ¡Haberlo dicho antes!
¡Vamos a parar!
Copy !req
165. ¡Hola Melvin!
Copy !req
166. ¡Hola Julie!
Copy !req
167. Pasa, no seas timido.
Copy !req
168. ¿Bueno, y en que es en lo que
quieres que te ayude? ¿eh?
Copy !req
169. - Se trata de Bozo.
- ¿Bozo?
Copy !req
170. ¡Si, Melvin! Ya estoy empezando a cansarme
de que se meta siempre con todo el mundo.
Copy !req
171. ¡Es un inmaduro!
Copy !req
172. La verdad, no quiero seguir
saliendo con él.
Copy !req
173. Pero no sé cómo decirselo.
Copy !req
174. ¿Sabes Melvin?
Copy !req
175. Creo que eres guapo,
Copy !req
176. sensible,
Copy !req
177. amable.
Copy !req
178. ¡Oh Melvin! ¡Te encuentro irresistible!
Copy !req
179. - ¿A mí?
- ¡Si!
Copy !req
180. - ¡Melvin quiero hacerlo contigo!
- ¿Hacerlo?
Copy !req
181. - ¡Hacerlo!
- ¿El qué?
Copy !req
182. ¡Hacerlo Melvin, hacerlo!
Copy !req
183. ¿Hacerlo? ¡Vale!
Copy !req
184. ¡Espera! ¡Tengo una
idea genial, Melvin!
Copy !req
185. ¿Cuál?
Copy !req
186. ¡Nos vamos a la piscina, y así
podemos darnos un bañito después!
Copy !req
187. ¡Ah, de acuerdo!
Copy !req
188. ¡Ah! Y otra cosilla, Melvin.
Copy !req
189. - ¡Ah, dime!
- No estas vestido de rosa.
Copy !req
190. - ¿De rosa?
- Es mi color favorito.
Copy !req
191. ¿No me ves a mí?
Copy !req
192. ¡Así qué... te he traído esto!
Copy !req
193. ¡Pero esto es de chica!
Copy !req
194. ¡Vamos Melvin, el rosa
me excita tanto!
Copy !req
195. - ¿Sí? - ¡Si! Así que
sí te vistes de rosa...
Copy !req
196. Yo me quitaré la ropa.
Copy !req
197. ¡Me encanta el rosa!
Copy !req
198. ¡Date prisa, te estaré esperando!
Copy !req
199. ¡Y traete la fregona!
Copy !req
200. - ¿Julie?
- Aquí estoy, Melvin.
Copy !req
201. Oh, esta tan oscuro que
no veo nada. ¿Dónde estás?
Copy !req
202. ¡Aquí Melvin!
¡Ven aquí!
Copy !req
203. ¡Mis labios te esperan!
Copy !req
204. - ¡Oh, abrazame!
- ¡Oh Julie, Julie!
Copy !req
205. - ¡Oh Julie! ¡Me alegro tanto
de que estemos juntos!
Copy !req
206. ¡Vale enciende las luces!
Copy !req
207. ¡Eres tan suave, Julie!
Copy !req
208. No tiene muy buen aspecto.
Copy !req
209. ¡Esta fingiendo Julie, finge!
Copy !req
210. No estoy segura.
Copy !req
211. Lo que pasa es que no es
capaz de encajar una broma.
Copy !req
212. ¡Atras, atras! Alejense de aquí.
Copy !req
213. ¡Alejense de aquí!
Copy !req
214. Tranquilo... tranquilo.
Copy !req
215. ¡Melvin esta ardiendo!
¡Melvin esta ardiendo!
Copy !req
216. Melvin, cariño, ¿estás bien?
Copy !req
217. ¿Te pasa algo?
Copy !req
218. ¡Mis pies, Dios mío!
Copy !req
219. ¿Estas bien?
Copy !req
220. Melvin, cariño, ¿estás bien?
Copy !req
221. ¡Mi pequeño Melvin! ¡Al fin
ha dejado la adolescencia!
Copy !req
222. No mear, martes, jueves y
sabados de 8 am a 11:30 pm.
Copy !req
223. 1... 2... 3... 4... 5...
Copy !req
224. Cuando le demos este paquete a O'Clancy
Copy !req
225. el jefe le va a tener
cogido de las pelotas.
Copy !req
226. No creo que O'Clancy toque el dinero,
todo el mundo dice que es un poli legal.
Copy !req
227. ¡Si no coge el pastón,
le dare con mi bastón!
Copy !req
228. ¡Muy bien, Knuckles!
Copy !req
229. - ¡Vaya, si es "Cara de Puro"!
- Hola.
Copy !req
230. ¿Qué tramais, tú y tus novios?
Copy !req
231. ¡Toma, te hemos traído
un regalito del jefe!
Copy !req
232. ¡Ni hablar!
¡Estas perdiendo el tiempo!
Copy !req
233. ¡No! Ahi es donde te equivocas.
¡Tú si que lo vas a perder!
Copy !req
234. ¡Y te vamos a liquidar!
Copy !req
235. ¡Y ahora vas a descubrir por
qué me llaman "Cara de Puro"!
Copy !req
236. ¡Dale, dale, Nipples!
Copy !req
237. ¡Venga, dale, dale!
Copy !req
238. ¡Ponte de pie, O'Clancy!
Copy !req
239. ¡Todos los polis son iguales,
una panda de maricones!
Copy !req
240. ¿Qué decis? ¿Le vuelo
la nariz o qué?
Copy !req
241. ¡No se! Si no quiere coperar,
deberíamos follarle, ¿eh chicas?
Copy !req
242. Bueno, haremos lo que diga Nipples.
Copy !req
243. ¡Tengo una familia!
Copy !req
244. ¡Empieza a rezar, madero!
Copy !req
245. ¡Huy! ¿Qué es eso?
Copy !req
246. Tal vez... sea el hijo de los O'Shanahee
que ha vuelto del colegio.
Copy !req
247. ¡Vas a ver tú lo que
es bueno, maricón!
Copy !req
248. No te preocupes, no te hare daño.
Copy !req
249. No se que me pasó,
no pude controlarme.
Copy !req
250. Nunca había hecho nada parecido.
Copy !req
251. Adios.
Copy !req
252. ¡Callen! ¡Callen!
Copy !req
253. Ahora... levantaran la mano...
e iran haciendo una pregunta cada uno.
Copy !req
254. ¿Exactamente donde pasó?
Copy !req
255. Fue en el callejón de Shinbone,
Copy !req
256. esos tres tripos me
iban a matar,
Copy !req
257. entonces llego ese otro...
Copy !req
258. ¡Esa Cosa!
Copy !req
259. ¡Ese Monstruo!
Copy !req
260. ¡Nunca había visto nada parecido!
Copy !req
261. ¡Cogio a los tres y
los destrozó!
Copy !req
262. No sé quién era. ¡Pero Dios
le bendiga, porque me salvo!
Copy !req
263. EL MONSTRUO LIMPIA LA CIUDAD
Copy !req
264. Para tener una ciudad sana
vote de nuevo por Belgoody.
Copy !req
265. OFICINA DEL ALCALDE.
Copy !req
266. Bien, muchachos.
Copy !req
267. Jefe, ¿qué tienes?
Copy !req
268. Pues...
Copy !req
269. Ese callejón era lo más horripilante
que haya visto en su vida.
Copy !req
270. ¿Horripilante?
Copy !req
271. Oye, ¿has visto a mi
suegra alguna vez?
Copy !req
272. ¡Eso si es horripilante!
Copy !req
273. ¿Qué pasa con "Cara de Puro"?
¿Hemos conseguido ya que cante?
Copy !req
274. Esta bajo un fuerte sock,
Copy !req
275. repite constantemente que vio
a un monstruo de 2 m. y medio.
Copy !req
276. Si, y la única pista que tenemos son
las fregonas metidas en sus bocas.
Copy !req
277. ¿Fregonas?
Copy !req
278. ¡Eso me suena a
protesta política!
Copy !req
279. ¿Tenemos sospechosos?
Copy !req
280. No, el pueblo entero es sospechoso.
Knuckles y Nipples eran odiados por todos.
Copy !req
281. ¡Menos por mí!
Copy !req
282. ¡Eran dos buenos traficantes!
Copy !req
283. ¡Ah, por cierto!
Se me olvidaba,
Copy !req
284. los muchachos hicieron la ronda
anoche y aquí esta la recaudación.
Copy !req
285. Si, y hubiera sido el doble
Copy !req
286. si no fuera por estos acontecimientos
que asolan nuestra ciudad.
Copy !req
287. - ¡Si!
- ¡Si!
Copy !req
288. ¡Oh Slug! ¿Quieres dejar de
hacerte el hombre elefante?
Copy !req
289. "No soy un animal, soy Melvin,
el de la fregona".
Copy !req
290. ¿Quién es?
Copy !req
291. Soy yo, mamá, Melvin.
Copy !req
292. ¡Mamá! ¡Oh mamá!
Copy !req
293. Tom... ¡Tom!
¿Está muerto?
Copy !req
294. ¡Eh Tom!
Copy !req
295. ¡Si, soy yo!
Copy !req
296. Tom, el consejo de la zona ha
designado a la vieja planta química
Copy !req
297. como el nuevo depósito
para residuos tóxicos.
Copy !req
298. No está contaminado pero es un
terreno de gran valor porque da al rio.
Copy !req
299. ZONA DE RESERVA NACIONAL PARA LA FAUNA
NO VIERTAN BASURAS
Copy !req
300. Es un crimen dejar que ese
terreno se convierta en depósito.
Copy !req
301. Supongo de que estarás al tanto
de que eso dejaria al nuevo deposito
Copy !req
302. de residuos a tan solo
6 m. del embalse de la ciudad.
Copy !req
303. ¡Caballeros, esto hay que celebrarlo!
Copy !req
304. ¡Brindo por una vida
químicamente pura!
Copy !req
305. MIENTRAS TANTO
Copy !req
306. ¡Fred... Fred! ¿Qué le
pasa a este chisme?
Copy !req
307. ¡Bien amigos! ¡Las manos quietas
u os volaremos los sesos!
Copy !req
308. Rico, ve a la caja.
Copy !req
309. ¡Vale, ya voy!
Copy !req
310. ¡Buenas tardes, señoras y señores!
Copy !req
311. ¡Nosotros somos la
diversión de la velada!
Copy !req
312. A la escopeta tenemos,
a un genio...
Copy !req
313. ¡Leroy!
Copy !req
314. En la caja, a dedos magicos...
Copy !req
315. ¡Rico!
Copy !req
316. ¡Soy yo!
Copy !req
317. Por último y en directo...
Copy !req
318. vuestro amigo, Frank.
Copy !req
319. ¡A la navaja!
Copy !req
320. ¡Silencio!
Copy !req
321. Y si hacen lo que les decimos
Copy !req
322. puede...
Copy !req
323. puede que lleguen a sus
casa de una pieza.
Copy !req
324. ¡Mira lo que tenemos aquí!
Copy !req
325. ¡Una mamaita y su bebe!
Copy !req
326. ¿Le gusta al bebe la comida mexicana?
Copy !req
327. ¿Qué te parece si le meto un
Tamale caliente por la garganta?
Copy !req
328. ¿Qué estais mirando?
Copy !req
329. ¡Eh Frank! ¡Jovencitas!
Copy !req
330. ¿Os gustan los videojuegos? ¿Vuestras
madres os han dado dinero para jugar?
Copy !req
331. ¡Vamos, contesta!
Copy !req
332. Esta es muy mona, Frank.
Copy !req
333. ¡Mira que mona es, Frankie!
Copy !req
334. Leroy, creo que le gustas.
Copy !req
335. ¡Eh, déjala en paz!
Copy !req
336. Os daremos todo nuestro dinero.
Copy !req
337. Escucha, deja que todo
el mundo se vaya
Copy !req
338. y yo me quede como rehen, ¿eh?
Copy !req
339. ¡Es una idea! ¿Verdad Frank?
Copy !req
340. ¡Si!
Copy !req
341. No, gracias.
Copy !req
342. ¡Silencio! ¡Silencio!
Copy !req
343. Defensa propia.
Copy !req
344. ¡Eh, Leroy! Fijate en esta monada.
Copy !req
345. Y... tiene un perro.
Copy !req
346. ¡Eh, un momento!
¡Está un poco ciega!
Copy !req
347. ¿Estás seguro de eso, Frank?
Copy !req
348. ¡Si! La perra está ciega.
Copy !req
349. - ¡Eh! ¿Qué hace? ¡Déjeme!
- Tranquila.
Copy !req
350. ¡Oh! Leroy, hazte
cargo del chucho.
Copy !req
351. Claro, Frank.
Copy !req
352. ¡Cari!
Copy !req
353. ¡Cari!
Copy !req
354. - Tranquila, tranquila.
- ¿Qué es lo que ha hecho con el perro?
Copy !req
355. No le ha hecho nada a tu perro.
¿Quieres ser mi amiga?
Copy !req
356. Todo saldrá bien, te voy
a presentar a "Mirra"
Copy !req
357. ¿A quién?
Copy !req
358. ¡A...
Copy !req
359. mi rabo!
Copy !req
360. ¡Eh, Leroy! Siempre quise
probar con una perra ciega.
Copy !req
361. ¡Qué divertido!
Copy !req
362. ¡Oh, qué bien!
Copy !req
363. ¿Qué diablos..?
Copy !req
364. ¡Te voy a matar!
Copy !req
365. ¡Era una broma!
Copy !req
366. ¡No te pongas así!
¡Dejame! ¡No por favor!
Copy !req
367. ¡No, déjame!
¡No por favor!
Copy !req
368. ¡Por favor! ¡Por favor
no me toque!
Copy !req
369. ¡Por favor!
Copy !req
370. Eh eh eh, esta bien, esta bien,
no voy a hacerte daño.
Copy !req
371. - ¿Estás bien?
- Si, creo que si.
Copy !req
372. Pero mi perro...
Copy !req
373. ¡Esos hombres mataron a
mi perro, le dispararon!
Copy !req
374. ¿Puedes sacarme de aquí, por favor?
Copy !req
375. ¡Por favor!
Copy !req
376. ¡Esque yo sola no podre
apañarme para salir de aquí!
Copy !req
377. De acuerdo, pero saldremos
por la puerta trasera, ¿eh?
Copy !req
378. Y no te preocupes,
no te hare daño.
Copy !req
379. Vamos, cógete.
Copy !req
380. - No tropieces con el peldaño.
- ¿Qué?
Copy !req
381. Tengo que coger el bastón.
Copy !req
382. ¿Por qué no te sientas?
Hay un sitio a tu izquierda.
Copy !req
383. Allí mismo.
Copy !req
384. ¿Quieres comer algo?
Copy !req
385. ¿Te apetece mantequilla
de cacahuete?
Copy !req
386. ¡Bien!
Copy !req
387. Bueno muchachos,
dadme el informe.
Copy !req
388. Por aquí tenemos unas
crujientes empanadillas, jefe.
Copy !req
389. Y por aquí tenemos un
delicioso batido de fresas.
Copy !req
390. ¿Tú qué tienes?
Copy !req
391. Tengo una pizza con
todos los extras, Jimmi.
Copy !req
392. ¡Jefe, fue increíble, tenia un ojo por
aquí, y la nariz completamente aplastada!
Copy !req
393. ¡Es lo más extraño que
haya visto en mi vida!
Copy !req
394. ¡Seria un cruce de besugo!
Copy !req
395. ¡Lo digo en serio!
¡Esos nos iban a matar!
Copy !req
396. ¡Nos salvó la vida!
Copy !req
397. ¡Es un heroe!
¡Un heroe!
Copy !req
398. ¡Vaya borrachera!
Copy !req
399. ¿Te importa si te toco la cara?
Copy !req
400. - ¡No!
- ¿No? ¿Por qué no?
Copy !req
401. No te hare daño, Melvin.
Copy !req
402. No, no es eso... esque...
Copy !req
403. Esque tengo un sarpullido.
Copy !req
404. ¿Sarpullido? ¿Quieres decir acne?
Copy !req
405. ¡Si, si! No es nada grave, pero...
no quiero que me toques.
Copy !req
406. No deberías advergonzarte por eso.
Copy !req
407. Todo el mundo lo ha padecido
alguna vez en su vida.
Copy !req
408. ¡Ya se! ¿Quieres que te
lea la palma de la mano?
Copy !req
409. ¡Las manos! Dame la mano.
Copy !req
410. ¡Qué mano más grande!
Copy !req
411. Apuesto a que eres muy fuerte.
Copy !req
412. Vamos a ver... te van a ocurrir
muchas cosas buenas en el futuro.
Copy !req
413. Te convertiras en un
hombre muy importante.
Copy !req
414. ¡Deja que te lea la otra mano!
Copy !req
415. ¡Oh! ¡Lo siento!
Copy !req
416. EL MONSTRUO HEROICO SALVA
AL PÚBLICO DE UN RESTAURANTE.
Copy !req
417. Buenas tardes, señoras y señores.
Copy !req
418. Hoy tenemos con nosotros
al doctor Martin Snodburger
Copy !req
419. del centro del Garden State para la
investigación de la reproducción.
Copy !req
420. Díganos doctor,
Copy !req
421. ¿Es verdad que el monstruo
ataca solo a la gente mala?
Copy !req
422. Si... si.
Copy !req
423. Ya que solo la gente mala,
la gente malvada,
Copy !req
424. ha sido destruida por el monstruo
Copy !req
425. tendría que responder a
su pregunta con un... ¡Si!
Copy !req
426. De los restos descubiertos
en los lugares de los crimenes
Copy !req
427. que han sido analizados
Copy !req
428. hemos llegado a la conclusión
de que sea lo que sea
Copy !req
429. este monstruo ha estado expuesto...
Copy !req
430. ¡A residuos químicos tóxicos!
Copy !req
431. Por otra parte
Copy !req
432. también es muy probable
que este monstruo
Copy !req
433. haya desarrollado un
instinto básico
Copy !req
434. que le conduce a...
Copy !req
435. o para ser más exactos,
debería decir, le ordena
Copy !req
436. ¡Destruir la maldad!
Copy !req
437. Esta nueva cámara
capta todos los detalles.
Copy !req
438. ¡Si! Los rojos son tan rojos...
¡Cómo me excita!
Copy !req
439. - Señor alcalde.
- ¿Sí?
Copy !req
440. ¡Tengo todos los recibos de hoy
del asunto de la droga!
Copy !req
441. ¡Buen muchacho! Ponlos en la mesa,
el contable los leera después.
Copy !req
442. TODO AQUEL QUE PADEZCA DE
FORUNCULOS, SUPURACIONES,
Copy !req
443. GRANOS O CUALQUIER OTRA INFECCIÓN
Copy !req
444. SERÁ EXPULSADO DE ESTE RECINTO.
Copy !req
445. ¡Ah! Oye, ¿cuantas veces vas a utilizar
esa broma del hombre elefante, ¿eh?
Copy !req
446. ¡Que esto te sirva de lección!
Copy !req
447. Puede que el monstruo
haya desarrollado
Copy !req
448. un instinto básico
de destruir la maldad.
Copy !req
449. ¡Eh, usted! Él del callejón.
Copy !req
450. ¡Eh, fijese!
Copy !req
451. ¿Qué le parece un poco de
carne de puta fresca? ¿Eh?
Copy !req
452. ¡No, no! ¡Llevame a casa!
Copy !req
453. ¡Me has mentido! ¡Me digiste que me
llevarias a un concierto de David Bowie!
Copy !req
454. ¡Y él no es David Bowie!
Copy !req
455. ¡Sólo tiene 12 años y
solo vale 12 dólares!
Copy !req
456. ¡Muchachos, venid!
Copy !req
457. ¡Ayudadme!
Copy !req
458. ¡Ayudadme!
Copy !req
459. ¡Decidle a los de vuestra calaña que
las cosas van a cambiar en esta ciudad!
Copy !req
460. ¡Y no estoy hablando en broma!
Copy !req
461. ¡Dos candidatos de primera!
Copy !req
462. ¡A por ellos!
Copy !req
463. EL MONSTRUO DE LA
FREGONA ES UN HEROE
Copy !req
464. EL MONSTRUO HEROICO
CONQUISTA TROMAVILLE
Copy !req
465. Dicen que el monstruo
es muy grande.
Copy !req
466. ¡Seguro que ha
puesto sus ojos en mí!
Copy !req
467. ¡Todo el mundo sabe que los
monstruos los prefieren rubios!
Copy !req
468. En la ciudad existe la sensación
Copy !req
469. de que el monstruo esta
aquí para proteger a la gente
Copy !req
470. y las carceles están a rebosar.
Copy !req
471. Ese tipo ha limpiado las
calles de todos los criminales.
Copy !req
472. De casi todos los criminales.
Copy !req
473. No nos ha cogido...
Copy !req
474. aún.
Copy !req
475. ¿Qué vamos a hacer
con ese monstruo, eh?
Copy !req
476. ¡Te dire lo que vamos a hacer!
Copy !req
477. ¡Lo vamos a matar!
Copy !req
478. ¡Porque si no lo hacemos...
Copy !req
479. él nos matará a nosotros!
Copy !req
480. ¡Te lo debo por lo de la otra
noche, monstruo maricón!
Copy !req
481. ¡Así que ahora vamos a
abrirte 6 nuevos ojetes!
Copy !req
482. ¡De mi parte, "Cara de Puro"!
Copy !req
483. ¡Deberias haberlo visto,
había dientes por todas partes!
Copy !req
484. ¡Eh! ¿Qué haces rubia?
Copy !req
485. Estoy esperando a mi novio.
Copy !req
486. ¡Si, espera a su novio!
Copy !req
487. ¡Pues entonces yo
seré tu novio, nena!
Copy !req
488. ¡Estese quieto, a mi
novio no le gustara!
Copy !req
489. ¡En ese caso nos
encargaremos de tu novio, ¿eh?
Copy !req
490. ¡Melvin! ¡Melvin!
Copy !req
491. Melvin, ese soy yo.
Copy !req
492. ¡Pero Melvin, eres guapo!
Copy !req
493. Eres una buena persona.
Copy !req
494. ¡Tienes tantos musculos!
Copy !req
495. ¡Hace dos años que
no toco a un hombre!
Copy !req
496. ¿Qué me estas haciendo?
Copy !req
497. Nunca me había sentido así.
Copy !req
498. ¡Hola!
Copy !req
499. ¡Te daré una lección
que nunca olvidarás!
Copy !req
500. Perdone, señora.
Copy !req
501. ¡Abrán! ¡Por favor!
Copy !req
502. ¡Que alguien me ayude!
Copy !req
503. ¡Esperame!
Copy !req
504. ¡Socorro, dejadme salir!
Copy !req
505. ¡Dejadme salir!
Copy !req
506. ¡Me esta sacando de quicio!
¡Julie me esta sacando de quicio!
Copy !req
507. ¡No lo puedo aguantar!
¡No lo puedo aguantar!
Copy !req
508. ¡No ha venido con el coche
y tengo que conducir!
Copy !req
509. - ¡Lo necesito! ¡Tengo que conducir...
- ¡Vale, vale! ¡Quieres callarte!
Copy !req
510. - Eh.
- ¿Qué pasa?
Copy !req
511. ¿Qué te pareceria ir al volante...
Copy !req
512. de una hermosura
japonesa de importación?
Copy !req
513. ¡Oh, fabuloso!
Copy !req
514. Hola, ¿la ayudamos?
Copy !req
515. ¡Muchisimas gracias!
Copy !req
516. No sabeis cuanto me encanta tener
chicos como vosotros en el barrio.
Copy !req
517. "Oh, que agradable sensación..."
Copy !req
518. ¿Le viste la cara
cuando la golpee?
Copy !req
519. ¡Si, le atizamos como
si fuera un perro!
Copy !req
520. ¡Slug, ahí esta esa cosa!
Copy !req
521. ¡A por él!
Copy !req
522. ¡A por él!
Copy !req
523. ¡Esta en el techo!
¡Esta en el techo!
Copy !req
524. ¡Nos matará a los
dos si no le tiramos!
Copy !req
525. ¡Da la vuelta Bozo!
¡Da la vuelta!
Copy !req
526. ¡No puedo controlar el coche!
Copy !req
527. ¡Todavía esta ahí!
¡Gira de nuevo, gira!
Copy !req
528. ¡No puedo tirarle del
coche, no puedo!
Copy !req
529. ¡Voy a morir!
Copy !req
530. ¡Coge el volante Slug!
¡Coge el volante!
Copy !req
531. ¡No me estreses!
Copy !req
532. ¿Qué dices?
Copy !req
533. ¿Qué?
Copy !req
534. ¡Te gusta! ¿Verdad?
¿Eh, Bozo?
Copy !req
535. ¡Soy Melvin!
¡Ese soy yo!
Copy !req
536. Eh, ¿qué paso con el
niño de la bicicleta, eh?
Copy !req
537. ¿Cómo te sientes cuando atropeyas
a un niño en bicicleta? ¿Feliz?
Copy !req
538. ¡Tengo problemas de
stress! ¡Coge el volante!
Copy !req
539. ¡No, no! ¡Deja el volante!
Copy !req
540. ¡Dejame el volante!
Copy !req
541. ¡Vas a matarnos a los dos!
Copy !req
542. - ¿Quieres el volante?
- ¡Si!
Copy !req
543. ¡Aquí esta, tómalo!
Copy !req
544. Hola... señor Wilson.
Copy !req
545. Señora Haskel, ¿cómo esta?
Copy !req
546. ¡Oh, muy bien, gracias!
Copy !req
547. ¿Y los chicos?
Copy !req
548. ¡Oh, esos chicos son tan malos!
Copy !req
549. ¡Sobretodo Scott!
Copy !req
550. ¡Salió anoche con su novia y volvió a casa
con estas manchas en los pantalones!
Copy !req
551. ¡No sé de que seran!
Copy !req
552. Yo tampoco.
Copy !req
553. ¿Cree usted que saldrán?
Copy !req
554. ¡Mi coche!
Copy !req
555. ¡Me esta poniendo una multa!
Copy !req
556. ¡Señora Haskel no se mueva,
no se mueva, quedese ahí!
Copy !req
557. ¡Vuelvo enseguida!
Copy !req
558. ¡No puede multarme,
acabo de aparcarlo!
Copy !req
559. ¡Eh, cómo se atreve a empujarme!
¿Qué quiere usted?
Copy !req
560. ¡Dejeme, dejeme!
¡Alejese de mí!
Copy !req
561. ¡Alejese de mí!
¡No! ¡No!
Copy !req
562. ¿Qué..?
Copy !req
563. ¡Suelteme!
Copy !req
564. ¡Veamos si este
trasto funciona bien!
Copy !req
565. ¡Por favor, no me ponga una multa!
Copy !req
566. Bien, señora Haskel,
veamos esos pantalones.
Copy !req
567. ¿Señora Haskel?
Copy !req
568. ¡Señora Haskel!
¿Qué hace ahí detrás?
Copy !req
569. ¡Sabe que los clientes no
pueden subirse en esa maquina!
Copy !req
570. ¡Señora Haskel!
Copy !req
571. EL MONSTRUO HEROICO
MATA A UNA MUJER INOCENTE
Copy !req
572. ¿Melvin, eres tú?
Copy !req
573. ¿Quién es?
Copy !req
574. ¿Quién es?
Copy !req
575. Soy yo, Sarah, soy yo.
Copy !req
576. Me asustaste.
Copy !req
577. ¿Pasa algo?
Copy !req
578. Todo va mal.
Copy !req
579. ¿Qué pasa? ¿Qué he hecho?
Copy !req
580. No es lo que tú has hecho,
es lo que he hecho yo.
Copy !req
581. ¡Estoy fuera de control!
Copy !req
582. ¡Veras Sarah, estas ciega,
y no sabes quién soy!
Copy !req
583. Soy el monstruo heroico
del que has oído hablar.
Copy !req
584. ¡Y cada día salgo y
machaco a la gente!
Copy !req
585. ¡Los destrozo, y no puedo parar!
Copy !req
586. ¡Será mejor que
vuelvas a tu apartamento!
Copy !req
587. ¡No estás a salvo conmigo!
Copy !req
588. ¡Melvin, no podría dejarte ahora!
Copy !req
589. ¡Te quiero Melvin!
Copy !req
590. ¡Ojala pudieramos irnos lejos!
Copy !req
591. ¡Si, a cualquier lugar perdido
Copy !req
592. donde no haya nadie
Copy !req
593. donde no pueda matar a nadie!
Copy !req
594. ¿Qué te parece la granja de
los Miller de la que me hablaste?
Copy !req
595. Allí ibas para estar solo.
Copy !req
596. Dijiste que era un
sitio muy especial.
Copy !req
597. Bueno, podemos probar.
Copy !req
598. ¿Crees que voy lo suficiente discreto? No
estaré tranquilo hasta que lleguemos allí.
Copy !req
599. - ¡Alcalde! ¡Alcalde!
- Mira.
Copy !req
600. Nuestro monstruo se
ha equivocado un pelin.
Copy !req
601. No puedes ir por ahí
matando viejas en el tinte.
Copy !req
602. ¡El público no lo tragara!
Copy !req
603. ¡Ya podemos matarle
sin ningún problema!
Copy !req
604. "¡Nein, nein!"
Copy !req
605. ¡Malas noticias!
Copy !req
606. Esa viejecita no era un
ejemplo para la comunidad.
Copy !req
607. ¡De hecho era la jefa de una red
internacional de contrataciones ilegales
Copy !req
608. y tenia una ficha policial
de dos kilometros!
Copy !req
609. ¡Hay que ocultar eso, si la prensa
se entera estamos perdidos!
Copy !req
610. ¡Quiero que me hagas un favor!
Copy !req
611. ¡Que mates a ese cabrón!
¡Matalo!
Copy !req
612. ¡Si "mein Führer", "mein" alcalde!
Copy !req
613. Señoras y señores, presten atención.
Copy !req
614. El alcalde Peter Belgoody responderá a
todas las preguntas que quieran formularle.
Copy !req
615. Ah, señorita Fink.
Copy !req
616. Por favor señor alcalde.
Copy !req
617. ¿Qué postura tiene su administración
con respecto al monstruo?
Copy !req
618. ¿Es una amenaza o un milagro?
Copy !req
619. Definitivamente es una amenaza.
Copy !req
620. Ahora mismo estamos buscando
a esa cosa para capturarla
Copy !req
621. y destruirla.
Copy !req
622. Señor Leonard.
Copy !req
623. Y en vez de intentar matarle
Copy !req
624. ¿no deberíamos solo capturarle,
traerle aquí y estudiarle?
Copy !req
625. No es un ser humano.
Copy !req
626. Es una cosa
Copy !req
627. que hay que destruir.
Copy !req
628. Señor Williams.
Copy !req
629. La víctima asesinada en el tinte,
la señora Hanskel,
Copy !req
630. ¿Tenia antecedentes?
¿Qué sabemos de ella?
Copy !req
631. Que fue miembro de nuestra
comunidad durante más de 30 años.
Copy !req
632. Y miembro de la asociación de padres.
Copy !req
633. Tenia dos buenos chicos y
los que la conocian, la querían.
Copy !req
634. Una pregunta, ¿está seguro, señor alcalde,
de que el jefe de policía Himmel,
Copy !req
635. controlan la situación en Tromaville?
Copy !req
636. Siento un profundo respeto
por el jefe y su departamento.
Copy !req
637. Que como dije, esta llevando a cabo
la búsqueda del monstro ahora mismo.
Copy !req
638. ¡Quiero que lo encuentren,
y quiero que lo maten!
Copy !req
639. El alcalde ha hablado
con el gobernador
Copy !req
640. y esta dispuesto a darnos toda
la ayuda que necesitemos.
Copy !req
641. Pida las armas pesadas.
Copy !req
642. ¡Vamos muchachos! Yo estaría muerto
si no fuese por ese monstruo.
Copy !req
643. ¿No creeis que os precipitais?
Copy !req
644. ¡Clansey! ¡Usted hará
lo que se le diga!
Copy !req
645. ¡O de lo contrario se
encontrará de patitas en la calle!
Copy !req
646. Ahora quiero que disparen a esa cosa.
Copy !req
647. ¡Y quiero que le disparen a matar!
Copy !req
648. ¡Ese monstruo me salvo la vida!
Copy !req
649. ¡Ha hecho mucho
bien en esta ciudad!
Copy !req
650. ¿Por qué van a matarle?
Copy !req
651. Deberiamos hablar,
hacer algo Roy.
Copy !req
652. ¿Por qué no haces algo?
¡Habla!
Copy !req
653. ¿Quieres que hable?
Copy !req
654. Si lo hago perderé la
licencia de mi negocio.
Copy !req
655. Y si pierdo la licencia
Copy !req
656. ¡estoy muerto!
Copy !req
657. ¿Quieres otro batido?
Copy !req
658. ¡No! ¡Y no quiero que
maten al monstruo!
Copy !req
659. ¡Quiero que hagamos algo!
Copy !req
660. Escucha Johnie,
eres solo un niño,
Copy !req
661. la gente no tiene razón solo
por el hecho de tenerla.
Copy !req
662. Esas decisiones debe tomarlas
el alcalde, o el jefe de policía.
Copy !req
663. ¡Eso es!
Copy !req
664. Pero, ¿por qué querra el alcalde
Copy !req
665. destruir algo que hace más que
todo el cuerpo de policía junto?
Copy !req
666. Bueno, es un decir.
Copy !req
667. Se cómo te sientes Johnie,
también me salvo la vida.
Copy !req
668. Pero la gente como nosotros
Copy !req
669. no esta cualificada para
tomar esas decisiones.
Copy !req
670. ¡Para eso tenemos al alcalde!
Copy !req
671. ¿Verdad?
Copy !req
672. ¡Vamos a cazarle, vamos perrita!
Copy !req
673. Anda, vamos.
Copy !req
674. ¡Mi primer día en el cuerpo
y cazando monstruos!
Copy !req
675. ¡Los perros tienen el rastro!
Copy !req
676. ¡Y pensar que me estoy
perdiendo el partido para esto!
Copy !req
677. ¡No vamos a encontrar
ningún monstruo por aquí!
Copy !req
678. ¡Solo vamos a encontrar mosquitos
que me están picando en el culo!
Copy !req
679. ¡Venga! Callate la boca.
Copy !req
680. Sólo un segundo,
creo que veo algo.
Copy !req
681. No ves nada más que unos
campistas que están dale que te pego.
Copy !req
682. ¡Vamonos a casa!
Copy !req
683. ¡Mierda, es el monstruo!
Copy !req
684. ¡Si, ya!
Copy !req
685. ¡Y está con una tia!
Copy !req
686. ¡Será su madre!
Copy !req
687. ¡Lleva un bikini!
Copy !req
688. ¡Espera, déjame ver!
Copy !req
689. ¡Vamos a decirselo al jefe!
¡Me dará una medalla por esto!
Copy !req
690. ¡Alcalde, alcalde!
Copy !req
691. ¡Han visto al monstruo haciendo
camping cerca de la granja de Miller!
Copy !req
692. ¡Es maravilloso! ¡Haré que
venga todo el ejercito
Copy !req
693. y tomaremos la granja!
Copy !req
694. ¡Tú vete ahora!
Copy !req
695. ¿Gobernador? ¿Cómo esta señor?
Copy !req
696. ¡Bien, muy bien!
Copy !req
697. Gobernador... necesito su ayuda.
Copy !req
698. Se trata del monstruo que ha
estado aterrorizando a mi ciudad.
Copy !req
699. Las autoridades locales no
pueden controlar la situación.
Copy !req
700. Necesito su ayuda.
Copy !req
701. ¿La guardia nacional?
Copy !req
702. ¡Si, estoy seguro de que
con ellos podremos matarlo!
Copy !req
703. ¿Capturarlo?
Copy !req
704. ¡Oh, si claro! ¡Yo estaba
pensando lo mismo!
Copy !req
705. ¡Si lo capturaremos!
Copy !req
706. ¡Gracias Gobernador!
Copy !req
707. ¡Hablaremos de nuevo!
Copy !req
708. ¡Adiós señor!
Copy !req
709. ¿Capturarlo?
¡Una leche!
Copy !req
710. No me gusta como se
desarrolla esto, sargento.
Copy !req
711. Sabes...
Copy !req
712. mucha gente cree que ha
hecho mucho por esta ciudad.
Copy !req
713. ¡Oh diós mío!
Copy !req
714. ¡Han llamado al ejercito!
Copy !req
715. ¡Oh, mira que cantidad
de hombres!
Copy !req
716. ¿No le haran daño?
Copy !req
717. ¡Al monstruo deberían darle
una medalla y no matarle!
Copy !req
718. ¡Le van a liquidar!
Copy !req
719. ¡Van a matar al monstruo!
Copy !req
720. ¡Han encontrado al monstruo!
Copy !req
721. ¡Esta en la granja de Miller!
Copy !req
722. ¡Le matarán!
Copy !req
723. ¡Diós mío!
Copy !req
724. ¡Tenemos que impedirlo!
Copy !req
725. ¡Vamos!
Copy !req
726. Apartense.
Copy !req
727. Esta en el claro, Alcalde.
Mis tropas lo tienen acorralado.
Copy !req
728. Debe estar durmiendo.
Copy !req
729. Bien, en ese caso
procedamos a liquidarlo.
Copy !req
730. ¡No puede hacer eso, Alcalde!
Copy !req
731. He hablado con el cuartel general,
Copy !req
732. quieren que lo atrapemos
vivo, y no muerto.
Copy !req
733. ¡No hagas caso,
venga, da la orden!
Copy !req
734. ¡Alcalde, por favor!
¡Piense en lo que hace!
Copy !req
735. ¡Hay una chica inocente
ahí dentro!
Copy !req
736. ¡Su vida a cambio de
la de todo el pueblo!
Copy !req
737. ¡Pero señor Alcalde!
¿No lo entiende?
Copy !req
738. ¡El monstruo me salvo la vida!
Copy !req
739. ¡No merece morir!
Copy !req
740. ¡Callate!
Copy !req
741. ¡No entiendes para nada la
gravedad de la situación, mocoso!
Copy !req
742. ¿Cómo se atreve a hablar de la vida
o de la muerte de hijo de esa manera?
Copy !req
743. ¡Soy la madre de Melvin!
¡Es un buen chico!
Copy !req
744. ¡Jamas ha hecho daño a nadie!
Copy !req
745. ¡Silencio, silencio!
Copy !req
746. ¡Las ordenes han sido dadas!
Copy !req
747. ¡Y nuestra obligación
es obedecerlas!
Copy !req
748. ¡Oiga, el de la tienda!
Copy !req
749. ¡Salga con las manos en alto!
Copy !req
750. ¡Esta rodeado!
Copy !req
751. En cuanto salga...
¡Matale!
Copy !req
752. ¡Ire contigo!
Copy !req
753. No Sara, debes quedarte aquí.
Copy !req
754. ¡No puedo permitir que lo hagan!
Copy !req
755. ¡Es un heroe!
Copy !req
756. ¡No permitire que lo hagan!
Copy !req
757. ¡No lo maten, no lo maten!
Copy !req
758. ¡Si quieren matarle tendran
que matarme a mi primero!
Copy !req
759. ¡O'Clansey, quite
a esos niños de ahí!
Copy !req
760. Tranquila madre, niños.
Copy !req
761. - ¡Ahí esta!
- ¡Corred, corred!
Copy !req
762. ¡Fuego!
Copy !req
763. No lo hare.
Copy !req
764. ¡Los niños tienen razón!
Copy !req
765. ¡Capitán, que habran fuego!
Copy !req
766. ¡No puedo!
Copy !req
767. ¡Disparen, maldita sea!
Copy !req
768. ¡Fuego!
Copy !req
769. ¡Melvin!
Copy !req
770. ¡De acuerdo!
¡Yo lo hare!
Copy !req
771. ¡Sí me toca otra vez le mataré!
Copy !req
772. ¡No se acerque!
Copy !req
773. ¡Alejese de mí!
¡Dejeme en paz!
Copy !req
774. ¡Oiga! ¡Haremos un trato, le dare
el 10%, todo, pero dejeme en paz!
Copy !req
775. ¡No me haga daño, soy
demasiado joven para morir!
Copy !req
776. ¡Gordo asqueroso!
¡Vamos a ver de qué estas hecho!
Copy !req
777. Oficial O'Clansey.
Copy !req
778. Encarguese de estos
residuos toxicos.
Copy !req
779. Y así fue como Melvin,
Copy !req
780. el monstruo heroico,
Copy !req
781. limpio a Tromaville
de todos su males
Copy !req
782. para que los buenos ciudadanos
pudieran vivir en paz y tranquilidad.
Copy !req
783. La próxima vez que este en
peligro, o necesite ayuda,
Copy !req
784. mire al horizonte, y
quizas, solo quizas,
Copy !req
785. divise al...
Copy !req
786. VENGADOR TÓXICO
Copy !req