1. "EL VENGADOR TÓXICO"
Copy !req
2. La ciudad de Nueva York. Capital
mundial de la industria y la cultura.
Copy !req
3. Aquí, entre los enormes
rascacielos...
Copy !req
4. la civilización esta guiada por las
maravillas del progreso y la tecnología.
Copy !req
5. Pero hay que pagar un precio
por todo este avance industrial.
Copy !req
6. La contaminación. El subproducto
inevitable de la sociedad de hoy.
Copy !req
7. Cada año, millones de litros
de desperdicios venenosos...
Copy !req
8. basura, y químicos radioactivos
se depositan en pueblos cercanos...
Copy !req
9. como Tromaville, la capital mundial
de residuos tóxicos.
Copy !req
10. Nuestra historia comienza
en el Gimnasio de Tromaville...
Copy !req
11. donde trabaja un joven
llamado Melvin Furd.
Copy !req
12. La vida entera de Melvin,
de hecho...
Copy !req
13. toda su existencia, fue cambiada
por los residuos químicos tóxicos.
Copy !req
14. ¡Arriba, arriba!
¡Vamos, más arriba!
Copy !req
15. ¡Eso es! ¡Arriba, arriba!
Copy !req
16. ¿Acaso vieron a ese maldito idiota?
Copy !req
17. Tonto trapeador. Ni siquiera
sabe limpiar.
Copy !req
18. ¡Es tan estúpido!
Copy !req
19. Siempre tiene esa sonrisa de
imbécil en la cara.
Copy !req
20. ¿De qué se ríe tanto?
Copy !req
21. Odio a ese trapeador.
Copy !req
22. Creo que el bicho viene para acá.
Copy !req
23. Julie, ¿hueles algo raro?
Copy !req
24. ¡Qué asco! ¿Qué es esa peste?
Copy !req
25. Vaya, qué raro. Yo no huelo nada.
Copy !req
26. ¡Melvin, ven a limpiar el inodoro,
apesta por aquí!
Copy !req
27. ¡De acuerdo, enseguida voy!
Copy !req
28. ¡Mira lo que hiciste,
maldito imbécil!
Copy !req
29. ¡Sí, maldito imbécil!
Copy !req
30. - ¿Qué, eres retrasado?
- ¿Eh? ¿Retrasado?
Copy !req
31. ¡Lo siento!
Copy !req
32. Lo sientes, ¿eh?
Copy !req
33. ¿Acaso quieres que me enferme?
Copy !req
34. Sí, ¿acaso quieres que se enferme?
Copy !req
35. ¡No fue a propósito!
Copy !req
36. Oh, ¿no fue a propósito?
Copy !req
37. La próxima vez que me jodas, agarraré ese
trapeador y te lo meteré por la garganta.
Copy !req
38. ¡Me está estresando, Julie!
Copy !req
39. ¡Me está estresando!
Copy !req
40. Oh, Bozo...
Copy !req
41. No lo soporto. No lo soporto, Julie.
¡Me está rompiendo el karma!
Copy !req
42. ¿Ves lo que hiciste, idiota?
¿Ves lo que hiciste?
Copy !req
43. ¡Estresaste a Bozo!
Copy !req
44. Lo siento, Julie, no quise hacerlo.
Él estaba sentado ahí, y yo...
Copy !req
45. ¿Cómo te atreves a hablarme?
¡Alfeñique!
Copy !req
46. Sigue así, Bozo. Sigue así.
Copy !req
47. Pero recuerda...
Copy !req
48. hay un solo músculo por el que
debes preocuparte.
Copy !req
49. Oye. Creo que deberías trabajar
un poco más en tus abdominales.
Copy !req
50. Estás un poco fofo ahí abajo.
Copy !req
51. ¿Dónde? ¿De qué hablas?
Copy !req
52. ¡No tengo nada de grasa! No hay grasa aquí.
No tengo nada de...
Copy !req
53. ¡Grasa! ¡Grasa!
Copy !req
54. Slug, ¿estás seguro de que
no vendrá nadie?
Copy !req
55. Le di 15 dólares a Tony.
Copy !req
56. Dijo que el lugar es nuestro
hasta mañana en la mañana.
Copy !req
57. Relájate. ¿Quieres un trago?
Copy !req
58. - Sí.
- Muy bien.
Copy !req
59. Slug, ¿puedo ir contigo y Bozo
a conducir de nuevo?
Copy !req
60. Si quieres, seguro.
Copy !req
61. Me encanta cuando vamos muy rápido.
Copy !req
62. Y nunca saben qué los golpeó.
Copy !req
63. Nunca creen que los vayamos
a atropellar.
Copy !req
64. Vamos más y más cerca.
Copy !req
65. Y más y más rápido.
Copy !req
66. Solo se quedan parados ahí, y ¡sí!
Copy !req
67. ¡Los atropellamos!
Copy !req
68. ¡Me encanta el sonido de sus huesos
rompiéndose!
Copy !req
69. El auto pasándoles por encima,
arrastrando sus cuerpos.
Copy !req
70. ¡Toda esa hermosa sangre!
Copy !req
71. ¡Slug!
Copy !req
72. Te deseo, ahora.
Copy !req
73. ¡Oh, Slug!
Copy !req
74. ¡Oh, Slug!
Copy !req
75. ¡Dámelo! ¡Dámelo! ¡Más! ¡Más!
Copy !req
76. ¡Lárgate de aquí, pervertido!
Copy !req
77. ¡O te mataré!
Copy !req
78. Julie. Julie, los puntos.
Las reglas, ¿cuáles son?
Copy !req
79. Veamos si recuerdo la lista entera.
Copy !req
80. Veamos. Judíos, italianos,
negros, y chinos...
Copy !req
81. todos valen 25 puntos.
Copy !req
82. Los portorriqueños, esos
valen 30 puntos.
Copy !req
83. Niños menores de 12,
valen el doble.
Copy !req
84. Skippy, no olvides tu casco.
Copy !req
85. Sí, hermana.
Copy !req
86. Y ten cuidado.
Copy !req
87. Julie, ¿cuenta si los rasguño?
Copy !req
88. ¡Tienes que destruirlos!
Bozo, quiero que mueran.
Copy !req
89. Ahora vamos por ellos.
Copy !req
90. Vamos. ¡Vamos! ¡Vamos!
Copy !req
91. ¿Dónde mierda están todos?
¿Dónde mierda están todos?
Copy !req
92. ¿Cuánto vale un chico
en bicicleta?
Copy !req
93. ¿Dónde?
Copy !req
94. 28 puntos si le das al niño
y a la bicicleta.
Copy !req
95. Vamos a verlo de cerca.
Copy !req
96. Oh, es muy lindo, ¿no?
Copy !req
97. Es bastante tarde, ¿no, cariño?
Copy !req
98. No hay moros en la costa, Bozo.
Copy !req
99. ¡Lo tenemos!
Copy !req
100. ¡Vamos a matarlo! ¡Lo mataremos!
Copy !req
101. ¡Tienes la puntuación máxima!
Copy !req
102. ¡No, espera! ¡El chico aún se mueve!
Copy !req
103. ¡Aún no terminamos!
Copy !req
104. Aún se mueve. No tendrás la
puntuación máxima.
Copy !req
105. ¿No la tendre, eh? ¿No la tendré?
Te mostraré cómo la tendre, carajo.
Copy !req
106. ¡Dame eso! ¡Dame eso!
Copy !req
107. ¡Puntuación máxima, amigo!
Copy !req
108. ¡Míralo! ¡Vaya, Dios!
Copy !req
109. Estas serán las mejores fotos
que hayamos tomado.
Copy !req
110. ¡Sí, esto es divertido!
Copy !req
111. ¡Son geniales!
Copy !req
112. ¡Muéstrame tus fotos!
Copy !req
113. ¡Eso estuvo bueno! ¡Eso estuvo bueno!
Copy !req
114. ¡Quiero de nuevo!
¡Quiero de nuevo!
Copy !req
115. - ¡Sí, hagámoslo de nuevo!
- ¡Sí, vamos de nuevo!
Copy !req
116. No, no puedo. Tengo que ir a casa.
Copy !req
117. ¿Qué?
Copy !req
118. Bueno, tengo que despertarme
temprano.
Copy !req
119. Para ir a la iglesia.
Copy !req
120. ¡Y arriba! ¡Arriba! ¡Arriba!
Copy !req
121. ¡Y afuera! ¡Afuera! ¡Afuera!
Copy !req
122. ¡Ahora, brazos arriba! Alto, alto.
Copy !req
123. Eso es patético. Ya basta, deténganse.
Paren un momento.
Copy !req
124. Miren, ¿cuántas veces tengo
que decírselo?
Copy !req
125. Hagan exactamente lo
que yo hago.
Copy !req
126. Si yo levanto el pie derecho,
ustedes levantan el pie derecho.
Copy !req
127. Si yo levanto el pie izquierdo,
ustedes levantan el pie izquierdo.
Copy !req
128. ¿De acuerdo? Lo que yo haga,
ustedes hacen exactamente lo mismo.
Copy !req
129. ¿De acuerdo? Empecemos de nuevo.
Hagan exactamente lo que yo haga.
Copy !req
130. Muy bien, ¿entienden lo que digo?
Copy !req
131. Vamos, hagámoslo de nuevo. ¡Muy bien!
¡Vamos con la música! 5, 6, 7 y...
Copy !req
132. Miren lo que hago. Miren cómo
le doy a la pelota.
Copy !req
133. ¿Me están mirando?
¿Me están mirando?
Copy !req
134. ¡Voy a matarla! ¡Voy a matarla!
¡Voy a matarla!
Copy !req
135. ¡Y voy a patearle a ese fenómeno
en la boca!
Copy !req
136. Bozo, está bien. Está bien.
Oigan, chicos, vengan aquí.
Copy !req
137. Tengo un plan para el trapeador.
Copy !req
138. ¡Genial! ¿Cuál es?
Copy !req
139. Bueno...
Copy !req
140. Hola, Melvin.
Copy !req
141. Melvin. Melvin, está bien.
Está bien.
Copy !req
142. Oye, solo quería disculparme.
Sí, no fue mi intención ser tan mala ayer.
Copy !req
143. Oh, no hay problema, Julie.
No me enojé.
Copy !req
144. De hecho, esperaba que pudieras ayudarme...
Copy !req
145. con un problemita que tengo.
Copy !req
146. - ¿Quién? ¿Yo?
- Sí, pero...
Copy !req
147. No puedo hablar aquí con toda
esta gente alrededor.
Copy !req
148. Oye, tengo una idea genial.
Copy !req
149. ¿Por qué no nos encontramos en el
vestuario de las chicas?
Copy !req
150. ¿El vestuario de las chicas?
Copy !req
151. Sí. Así podremos charlar a solas.
Copy !req
152. De acuerdo.
Copy !req
153. ¡Genial! Digamos, a las 7 en punto.
Copy !req
154. De acuerdo. Está bien por mí, porque
tengo que limpiar los inodoros...
Copy !req
155. en esa zona cerca de esa hora.
Copy !req
156. Bien. Es una cita. Nos vemos allí.
Copy !req
157. De acuerdo.
Copy !req
158. 490... 491... 492...
Copy !req
159. 493... 494... 495...
Copy !req
160. Hola, chicos. Bueno, Melvin
picó el anzuelo.
Copy !req
161. ¡Genial!
Copy !req
162. Hemos estado conduciendo
durante dos horas.
Copy !req
163. Estacionemos un momento
para descansar.
Copy !req
164. Oye, el jefe nos pateará el trasero.
Copy !req
165. Sabes bien que no quiere que
nos detengamos en áreas habitadas...
Copy !req
166. con todos esos residuos químicos
radioactivos que llevamos atrás.
Copy !req
167. Es peligroso. Es como esas cosas
cancerígenas, ¿sabes?
Copy !req
168. Oye, Joey, ¿recuerdas esa droga
que estuvimos aspirando la semana pasada?
Copy !req
169. - ¿Cómo que no?
- Bueno, amigo querido. Mira esto.
Copy !req
170. ¡Oh mierda! ¿Por qué no lo dijiste antes?
Copy !req
171. ¡Vamos a estacionar!
Copy !req
172. Julie.
Copy !req
173. - Hola, Melvin.
- Hola, Julie.
Copy !req
174. Entra, no seas tímido.
Copy !req
175. Bueno, ¿con qué necesitas
que te ayude?
Copy !req
176. - Bueno, es acerca de Bozo.
- ¿Bozo?
Copy !req
177. Sí, verás, estoy cansada de la forma
en la que anda por ahí...
Copy !req
178. molestando a todo el mundo.
Copy !req
179. Es tan inmaduro.
Copy !req
180. De hecho, no quiero seguir
saliendo con él.
Copy !req
181. Pero no sé cómo decírselo.
Copy !req
182. De hecho, Melvin,
creo que eres apuesto...
Copy !req
183. y sensible, y amable.
Copy !req
184. Oh, Melvin, me pareces irresistible.
Copy !req
185. - ¿Yo?
- Sí.
Copy !req
186. Melvin, quiero hacerlo contigo.
Copy !req
187. ¿Hacerlo?
Copy !req
188. ¡Hacerlo!
Copy !req
189. ¿Hacer qué?
Copy !req
190. ¡Hacerlo Melvin, hacerlo!
Copy !req
191. ¿Hacerlo? De acuerdo.
Copy !req
192. Espera. Tengo una
idea genial, Melvin.
Copy !req
193. ¿Cuál?
Copy !req
194. Vamos a la piscina.
Copy !req
195. Y después de hacerlo podremos
bañarnos ahí.
Copy !req
196. De acuerdo.
Copy !req
197. Hay otra cosita, Melvin.
Copy !req
198. No estás vestido de rosa.
Copy !req
199. - ¿Rosa?
- Es mi color favorito.
Copy !req
200. Yo estoy vestida de rosa.
Copy !req
201. Así que te traje esto.
Copy !req
202. - ¡Pero esto es de chica!
- Oh, no, Melvin. El rosa me excita mucho.
Copy !req
203. - ¿Lo hace?
- Sí.
Copy !req
204. Si tú te pones eso,
yo me quitaré esto.
Copy !req
205. - ¡Me encanta el rosa!
- Apresúrate, te estaré esperando.
Copy !req
206. - Y trae el trapeador.
- ¡Lo haré!
Copy !req
207. - ¿Julie?
- Aquí estoy, Melvin.
Copy !req
208. Está muy oscuro aquí. ¿Dónde estás?
No puedo verte.
Copy !req
209. Estoy aquí, Melvin. Ven aquí.
Copy !req
210. Mis labios te están esperando, Melvin.
Copy !req
211. Abrázame.
Copy !req
212. ¡Oh, Julie! ¡Julie!
¡Oh, Julie! ¡Aquí estoy!
Copy !req
213. ¡De acuerdo, enciendan la luz!
Copy !req
214. Eres tan suave, Julie.
Copy !req
215. No se ve muy bien.
Copy !req
216. ¡Está fingiendo, Julie!
Está fingiendo.
Copy !req
217. Creo que está en problemas.
Copy !req
218. Julie, este tipo no aguanta
una broma. Apesta.
Copy !req
219. ¡Atrás! ¡Atrás!
¡Aléjense! ¡Atrás!
Copy !req
220. ¡Alejense de aquí!
Copy !req
221. Tranquilo.
Copy !req
222. ¡Melvin esta ardiendo!
¡Melvin esta ardiendo!
Copy !req
223. Melvin, cariño, ¿estás bien?
Copy !req
224. ¿Te pasa algo?
Copy !req
225. ¡Dios, mis brazos!
Copy !req
226. ¡Oh, mis pies!
Copy !req
227. ¡Oh, Dios!
Copy !req
228. ¿Estás bien?
Copy !req
229. Melvin, cariño, ¿estás bien?
Copy !req
230. ¡Mi pequeño Melvin! Al fin
debe haber llegado a la pubertad.
Copy !req
231. MARTES, JUEVES Y SÁBADOS DE 8 AM A 11:30 PM
Copy !req
232. Uno... dos...
Copy !req
233. Tres... cuatro... cinco...
Copy !req
234. Cuando le demos este paquete
a O'Clancy...
Copy !req
235. el jefe lo va a tener
de las pelotas.
Copy !req
236. No creo que O'Clancy
tome el dinero.
Copy !req
237. Todos dicen que es un policía honesto.
Copy !req
238. ¡Si no toma el pastón,
le daré con mi bastón!
Copy !req
239. ¡Muy bien, Nudillos!
Copy !req
240. Vaya, pero si es Cara de Cigarro.
¿Qué están tramando tú y tus novios?
Copy !req
241. Te trajimos un regalito del jefe.
Copy !req
242. Toma.
Copy !req
243. Para nada. ¡Pierdes tu tiempo!
Copy !req
244. ¡No! ¡Ahí es donde te equivocas!
Copy !req
245. ¡Tú pierdes nuestro tiempo!
Copy !req
246. ¡Y ahora nosotros te vamos a
echar a perder a ti!
Copy !req
247. ¡Ahora vas a descubrir por qué
me llaman "Cara de Cigarro"!
Copy !req
248. ¡Vamos, dale, Pezones!
Copy !req
249. ¡Vamos, dale, dale!
Copy !req
250. ¿Qué pasa, O'Clancy?
Copy !req
251. ¡Dale!
Copy !req
252. ¡Los policías honestos son
todos iguales! ¡Un montón de maricas!
Copy !req
253. ¿Qué dicen? ¿Le vuelo la nariz o qué?
Copy !req
254. El jefe dice que si no quiere cooperar...
Copy !req
255. deberíamos hacerle el amor.
Copy !req
256. Bueno, lo que sea que diga el jefe.
Copy !req
257. No... ¡No, no, por favor!
Por favor, Dios, por favor.
Copy !req
258. No, no. No, por favor. Vamos.
¡Tengo una familia!
Copy !req
259. ¡Dí tus oraciones, polizonte!
Copy !req
260. ¡Oh, mierda!
Copy !req
261. Quizá sea el chico de los O'Shanahee
que volvió del colegio.
Copy !req
262. ¡No! ¡No!
Copy !req
263. ¡Pagarás por esto, monstruo maricón!
Copy !req
264. No te preocupes. No te preocupes.
No te haré daño.
Copy !req
265. No sé qué me ocurrió.
Copy !req
266. No pude controlarme.
Copy !req
267. Nunca había hecho nada parecido.
Copy !req
268. Adiós.
Copy !req
269. ¡Cállense!
Copy !req
270. ¡Cállense!
Copy !req
271. Ahora, levantarán la mano
y harán una pregunta a la vez.
Copy !req
272. ¿Exactamente donde pasó?
Copy !req
273. Fue en el callejón de Shinbone.
Copy !req
274. Esos tres tipos iban a matarme.
Copy !req
275. Y entonces, de la nada, salió
esa cosa, ese monstruo...
Copy !req
276. nunca había visto algo parecido.
Copy !req
277. Tomo a los tres y los destrozó.
Copy !req
278. No sé qué era. Pero Dios
le bendiga, porque me salvo la vida.
Copy !req
279. PARA TENER UNA CIUDAD SANA,
Copy !req
280. Bien, muchachos.
Copy !req
281. Jefe, ¿qué tienes?
Copy !req
282. Ese callejón era lo más horripilante
que haya visto en mi vida.
Copy !req
283. Horripilante, ¿eh?
Copy !req
284. ¿Alguna vez viste a mi suegra?
Copy !req
285. ¡Eso sí es horripilante!
Copy !req
286. ¿Qué pasó con Cara de Cigarro?
¿Ya nos contó algo?
Copy !req
287. Aún debe estar en shock.
Lo único que hace es balbucear...
Copy !req
288. algo acerca de un monstruo
de dos metros y medio.
Copy !req
289. Sí, y la única pista que tenemos
son esos trapeadores...
Copy !req
290. que estaban metidos en sus bocas.
Copy !req
291. Trapeadores... Debe ser algún mensaje
político. ¿Tenemos sospechosos?
Copy !req
292. No, todo el pueblo es sospechoso. Nudillos
y Pezones eran odiados por todo el mundo.
Copy !req
293. Menos por mí. Eran nuestros
mejores traficantes.
Copy !req
294. Hablando de eso, se me olvidaba.
Copy !req
295. Los muchachos hicieron la ronda
anoche y aquí esta la recaudación.
Copy !req
296. Sí, y hubiera sido el doble,
de no ser...
Copy !req
297. por estos acontecimientos
tan trágicos.
Copy !req
298. Sí.
Copy !req
299. Slug, ¿podrías parar con esa basura
del "Hombre Elefante"?
Copy !req
300. "No soy un animal. Soy Melvin,
el trapeador".
Copy !req
301. - ¿Quién es?
- Soy yo, mamá, Melvin.
Copy !req
302. ¿Mamá? ¡Oh mamá!
Copy !req
303. Tom. Tom.
¿Está muerto?
Copy !req
304. Oye, Tom.
Copy !req
305. Sí, por aquí. Tom, la Comisión
de Urbanismo declaró...
Copy !req
306. que la vieja planta química Rawlins
es el nuevo depósito de desechos tóxicos.
Copy !req
307. Está contaminada, pero es una propiedad
valiosa que da al río.
Copy !req
308. Me parece un crimen dejar que ese
terreno se convierta en un basurero.
Copy !req
309. Supongo de que estarás al tanto
de que eso dejaría al nuevo depósito...
Copy !req
310. de residuos a tan solo
seis metros del embalse de la ciudad.
Copy !req
311. Caballeros, creo que tenemos un trato.
Copy !req
312. Brindo por una vida mejor
a través de la química.
Copy !req
313. ¡Sr. Fred! Sr. Fred, ¿qué le
pasa a esta cosa?
Copy !req
314. ¡Muy bien, todo el mundo!
Copy !req
315. ¡Las manos arriba
o les volaré los sesos!
Copy !req
316. Rico, ve a la caja.
Copy !req
317. ¡De acuerdo, ya voy!
Copy !req
318. Buenas tardes, damas y caballeros.
Copy !req
319. Nosotros somos la
diversión de la velada.
Copy !req
320. En la escopeta, tenemos
a mi amigo, ¡Leroy!
Copy !req
321. En la caja, tenemos a
"dedos mágicos", ¡Rico!
Copy !req
322. ¡Soy yo!
Copy !req
323. Y por último, pero no menos importante,
quien les habla, Frank.
Copy !req
324. En la navaja.
Copy !req
325. ¡Cállense!
Copy !req
326. Ahora, si todos hacen lo que
les decimos...
Copy !req
327. quizá, es posible, que lleguen
a casa con sus traseros intactos.
Copy !req
328. ¡Mira lo que tenemos aquí!
Una mamá con su bebito.
Copy !req
329. ¿Te gusta la comida mexicana, bebito?
Copy !req
330. ¿Qué te parece si te meto este
tamal caliente...
Copy !req
331. por la garganta?
Copy !req
332. ¿Qué están mirando?
Copy !req
333. ¡Oye, Frank! ¡Jovencitas!
Copy !req
334. ¿Les gustan los videojuegos,
jovencitas?
Copy !req
335. ¿Su mamá les dio dinero para
los videojuegos?
Copy !req
336. Bueno, ¡escúpanlas!
Copy !req
337. Oye, esta es muy bonita, Frank.
Copy !req
338. ¡Mira que bonita es, Frank!
Copy !req
339. Leroy, creo que le gustas.
Copy !req
340. Oye, ¿por qué no la dejas en paz?
Copy !req
341. Les daremos nuestro dinero,
si quieren dinero.
Copy !req
342. Oye, amigo, ¿por qué no dejas
que todos se vayan...
Copy !req
343. y me toman a mí como rehén?
Copy !req
344. Qué buena idea, ¿no, Frank?
Copy !req
345. - Sí.
- No, gracias.
Copy !req
346. ¡Cállate! Fue en defensa propia.
Copy !req
347. Oye, Leroy, fíjate en esta
cosita linda.
Copy !req
348. Y la perra tiene un perro.
Copy !req
349. Oye, espera un minuto.
Creo que esta perra es ciega.
Copy !req
350. ¿Seguro de que es ciega, Frank?
Copy !req
351. ¡Si! La perra está ciega.
Copy !req
352. Oiga, ¿qué hace? ¡No haga eso!
Copy !req
353. ¡Déjeme!
Copy !req
354. Oye, Leroy, saca a pasear
a este maldito perro.
Copy !req
355. Seguro, Frank.
Copy !req
356. ¿Cary?
Copy !req
357. ¡Cary! ¿Qué le hicieron
a mi perro?
Copy !req
358. No le hice nada al perro,
pero escucha...
Copy !req
359. ¡Cary! ¡Cary!
Copy !req
360. ¿Quieres conocer a mi amigo, Miver?
Copy !req
361. Todo estará bien. Déjame presentarte
a Miver.
Copy !req
362. ¿Miver qué?
Copy !req
363. ¡Mi verga!
Copy !req
364. Oye, Leroy. Sabes, siempre quise
cogerme a una perra ciega.
Copy !req
365. ¡Voy a disfrutar esto!
Copy !req
366. Sí, va a estar bueno.
Copy !req
367. ¿Qué mierda?
Copy !req
368. ¡Muy bien, hijo de puta!
Copy !req
369. ¡No, no, no! ¡Solo estábamos bromeando!
Copy !req
370. ¿Qué pasa? ¿No aguantas una broma?
Copy !req
371. Solo estábamos bromeando.
Copy !req
372. ¡Por favor, no!
¡No puedes hacerme esto!
Copy !req
373. ¡No! ¡Por favor! ¡Por favor, detente!
Copy !req
374. ¡Basta! ¡No! ¡No!
Copy !req
375. ¡No! ¡Solo bromeabamos!
Copy !req
376. ¡Por favor, no me toques!
Copy !req
377. ¡Por favor!
Copy !req
378. Oye, oye, está bien.
No voy a hacerte daño.
Copy !req
379. ¿Estás bien?
Copy !req
380. Sí, eso creo. ¡Mi perro!
Copy !req
381. ¡Esos hombres mataron a mi perro!
¡Le dispararon a mi perro!
Copy !req
382. ¿Puedes sacarme de aquí, por favor?
Copy !req
383. Por favor. No podré salir
de aquí sola son mi perro.
Copy !req
384. Por favor.
Copy !req
385. De acuerdo. Pero vamos,
salgamos por la puerta trasera.
Copy !req
386. Oye, no te preocupes. No te haré daño.
Vamos, te ayudaré a levantarte.
Copy !req
387. - Cuidado con el escalón, Melvin.
- ¿Qué?
Copy !req
388. Será mejor que busque mi bastón.
Copy !req
389. ¿Por qué no te sientas?
Copy !req
390. Hay un lugar a tu izquierda.
Copy !req
391. Allí mismo.
Copy !req
392. ¿Quieres comer algo?
Copy !req
393. ¿Quieres mantequilla de maní y jalea?
Copy !req
394. Bien.
Copy !req
395. Bueno, muchachos, ¿qué tenemos aquí?
Copy !req
396. Parece que por aquí tenemos
un taco lindo y crujiente, jefe.
Copy !req
397. Y por aquí tenemos un
delicioso batido de fresa.
Copy !req
398. ¿Tú qué tienes?
Copy !req
399. Tengo una pizza con todo, Jimmy.
Copy !req
400. Jefe, fue increíble.
Tenia un ojo por aquí arriba...
Copy !req
401. la nariz torcida hacia un lado.
Copy !req
402. Es lo más extraño que
haya visto en mi vida.
Copy !req
403. Seguro. Apuesto a que también
había un elefante rosado.
Copy !req
404. ¡Se lo digo en serio, esos tipos
iban a matarnos!
Copy !req
405. Esa cosa salvó nuestras vidas.
Era un héroe.
Copy !req
406. ¡Un héroe!
Copy !req
407. Este tipo está borracho.
Copy !req
408. ¿Te importa si te toco la cara?
Copy !req
409. ¡No!
Copy !req
410. ¿No? ¿Por qué no?
No te haré daño, Melvin.
Copy !req
411. No es eso. Es solo que tengo
un sarpullido en la cara.
Copy !req
412. ¿Sarpullido? ¿Quieres decir acné?
Copy !req
413. Sí. Sí, eso es. No es nada
de qué preocuparse...
Copy !req
414. pero no quiero que lo toques.
Copy !req
415. No deberías avergonzarte por ello.
Copy !req
416. Todos tuvimos acné en algún momento.
Copy !req
417. Oye, ya sé. ¿Quieres que te
adivine el futuro?
Copy !req
418. Sé leer las palmas de las manos.
Dame tu mano.
Copy !req
419. Qué manos tan grandes tienes.
Copy !req
420. Apuesto a que eres muy fuerte.
Copy !req
421. Déjame ver. Te van a ocurrir...
Copy !req
422. muchas cosas buenas en el futuro.
Copy !req
423. Te convertirás en un
hombre muy importante.
Copy !req
424. Déjame ver tu otra mano.
Copy !req
425. ¡Oh! Lo siento.
Copy !req
426. Buenas tardes, damas y caballeros.
Copy !req
427. Hoy tenemos con nosotros
al Dr. Martin Snodburger...
Copy !req
428. del Centro de Investigaciones
de Reflejos Cerebrales de Garden State.
Copy !req
429. Díganos, señor...
Copy !req
430. ¿Es cierto que el monstruo
solo ataca a la gente malvada?
Copy !req
431. Ja, ja. Ya que solo la gente malvada
ha sido destruida...
Copy !req
432. por el monstruo, la respuesta
a su pregunta es "Ja".
Copy !req
433. De los restos descubiertos
en las escenas...
Copy !req
434. de los crímenes que hemos analizado,
hemos determinado...
Copy !req
435. que, sea lo que sea, este
monstrio ha sido expuesto...
Copy !req
436. a residuos químicos tóxicos.
Copy !req
437. También es bastante probable
que este monstruo...
Copy !req
438. haya desarrollado un instinto
primordial que lo incita...
Copy !req
439. o, debería decir, le ordena
destruir el mal.
Copy !req
440. ¡Esta nueva cámara
capta todos los detalles!
Copy !req
441. Lo sé. ¡Los rojos son tan rojos!
¡Cómo me excita!
Copy !req
442. ¿Sr. Alcalde?
Copy !req
443. ¿Sí?
Copy !req
444. Traje los recibos de hoy
por el asunto de las drogas.
Copy !req
445. Muy bien, Dennis. Déjalos allí
en la mesa.
Copy !req
446. El contador los verá luego.
Copy !req
447. FORÚNCULOS, SUPURACIONES...
Copy !req
448. GRANOS O CUALQUIER OTRA INFECCIÓN...
Copy !req
449. SERÁ EXCLUIDO DE LA PISCINA
Copy !req
450. Escucha, imbécil,
¿cuántas veces vas a hacer...
Copy !req
451. la misma broma del Hombre Elefante?
Copy !req
452. ¡Que esto te sirva de lección,
culo caliente!
Copy !req
453. Puede que el monstruo haya
desarrollado un instinto primordial...
Copy !req
454. de destruir el mal.
Copy !req
455. ¡Oiga, usted! ¡El del callejón!
Copy !req
456. ¡Oye, cabeza hueca! ¿Qué tal un poco
de carne joven de puta, eh?
Copy !req
457. ¡No! ¡No, llévame a casa!
¡No, llévame a casa!
Copy !req
458. ¡No, me mentiste!
Copy !req
459. ¡Dijiste que ibas a llevarme
al concierto de David Bowie!
Copy !req
460. ¡Él no es David Bowie!
Copy !req
461. ¡Sólo tiene 12 años y
solo cuesta 12 dólares!
Copy !req
462. ¡Muchachos! ¡Muchachos, ayuda!
Copy !req
463. ¡Ayuda, muchachos! ¡Ayuda!
Copy !req
464. ¡Y puedes decirle a los de tu calaña...
Copy !req
465. que las cosas van a cambiar
en este lugar!
Copy !req
466. ¡No soy solo una cara bonita!
Copy !req
467. Dos candidatos de primera.
Copy !req
468. Sí.
Copy !req
469. ¡Levántemoslos!
Copy !req
470. Dicen que el monstruo
es muy grande.
Copy !req
471. Bueno, apuesto a que puso
sus ojos sobre mí.
Copy !req
472. ¡Para tu información, todos saben
que al monstruo le gustan las rubias!
Copy !req
473. En la ciudad existe la sensación
de que este monstruo...
Copy !req
474. está aquí para proteger
a la gente.
Copy !req
475. Y las cárceles se están llenando.
Copy !req
476. Este monstruo ha quitado a todos
los criminales de las calles.
Copy !req
477. Casi todos los criminales.
Aún no nos atrapó a nosotros.
Copy !req
478. ¿Qué vamos a hacer
con este monstruo, eh?
Copy !req
479. Te diré lo que vamos a hacer.
Vamos a matarlo.
Copy !req
480. Porque si no lo matamos,
él nos matará a nosotros.
Copy !req
481. ¡Tenemos una cuenta pendiente
de la otra noche, monstruo maricón!
Copy !req
482. ¡Así que ahora vamos a
abrirte seis nuevos ojetes...
Copy !req
483. de parte de mí, Cara de Cigarro!
Copy !req
484. ¡Deberias haberlo visto,
había dientes por todas partes!
Copy !req
485. ¡Parecían Chiclets!
Copy !req
486. Oye, ¿qué haces, rubia?
Copy !req
487. Estoy esperando a mi novio.
Copy !req
488. Está esperando a su novio.
Copy !req
489. Bueno, ¡quizá yo sea tu novio, nena!
Copy !req
490. ¡Oye, no hagas eso!
¡A mi novio no le gustará!
Copy !req
491. Quizá tengamos que encargarnos
de tu novio, ¿eh?
Copy !req
492. ¡Melvin! ¡Melvin!
Copy !req
493. ¡Melvin!
Copy !req
494. ¿Melvin?
Copy !req
495. ¡Melvin!
Copy !req
496. Sí, Melvin. ¿Qué paso, muchachos?
Copy !req
497. Vaya, Melvin, eres hermoso.
Eres una hermosa persona.
Copy !req
498. Eres tan musculoso. Han pasado dos años
desde la última vez que toqué a un hombre.
Copy !req
499. ¿Qué me estás haciendo?
Nunca me había sentido así.
Copy !req
500. ¡Asesina!
Copy !req
501. ¡Voy a darte una lección
que nunca olvidarás!
Copy !req
502. ¡No!
Copy !req
503. Perdón, señora.
Copy !req
504. ¡Abran! ¡Por favor!
Copy !req
505. ¡Ayúdenme! ¡Por favor, abran!
¡Ayúdenme!
Copy !req
506. ¿Vas hacia arriba?
Copy !req
507. ¡Déjenme salir! ¡Déjenme salir!
¡Por favor, alguien ayúdeme!
Copy !req
508. ¡Déjenme salir!
Copy !req
509. ¡Me está estresando, Slug!
¡Julie me esta estresando, Slug!
Copy !req
510. ¡No lo puedo aguantar!
¡No puedo aguantarlo, Slug!
Copy !req
511. ¡No vino con el auto
y tengo que conducir!
Copy !req
512. ¡Tengo que conducir, Slug!
¡Tengo que conducir!
Copy !req
513. Muy bien, basta ya. ¿Puedes calmarte?
Copy !req
514. Oye, ¿qué te parece ir al volante...
Copy !req
515. de una belleza importada de Japón?
Copy !req
516. ¡Eso sería genial!
Copy !req
517. Hola, ¿podemos ayudarla?
Copy !req
518. Por supuesto.
Copy !req
519. Muchas gracias. Es muy bueno tener...
Copy !req
520. muchachos como ustedes
aquí en el vecindario.
Copy !req
521. ¿Viste su cara cuando la golpeé?
Copy !req
522. ¡Si, la golpeamos como a un perro!
Copy !req
523. ¡Slug, ahí está esa cosa!
Copy !req
524. ¡Tras él!
Copy !req
525. ¡Tras él!
Copy !req
526. ¡Mierda! ¡Está en el techo!
¡Está en el techo!
Copy !req
527. ¡Deshazte de él!
¡Nos matará a los dos!
Copy !req
528. ¡Gira el auto Bozo!
¡Gira el auto!
Copy !req
529. ¡No puedo controlar el auto!
Copy !req
530. ¡Todavía esta ahí, gira de nuevo!
¡Gira de nuevo!
Copy !req
531. ¡No puedo quitarlo de encima, Slug!
¡No puedo quitarlo!
Copy !req
532. ¡Voy a morir, Slug!
Copy !req
533. ¡Toma el volante Slug!
¡Toma el volante!
Copy !req
534. ¡Estoy estresado!
Copy !req
535. Ah, ¿qué?
Copy !req
536. ¿Qué?
Copy !req
537. ¡Fuera de aquí!
Copy !req
538. ¡No!
Copy !req
539. Te gusta esta cara, ¿eh, Bozo?
Copy !req
540. ¿Sabes quién soy?
¡Soy Melvin, ese es quien soy!
Copy !req
541. Oye, oye, ¿qué paso con el chico
de la bicicleta, Bozo?
Copy !req
542. ¿Qué se siente atropellar
a un chico en bicicleta? ¿Se siente bien?
Copy !req
543. ¡Tengo problemas! ¡Tengo problemas!
¡Soy una persona estresada!
Copy !req
544. ¡No, no!
Copy !req
545. ¡Dame el volante!
Copy !req
546. ¡Dame el volante!
¡Vas a matarnos a los dos!
Copy !req
547. ¿Quieres el volante?
¡Aquí tienes el volante!
Copy !req
548. ¡Hola! ¡Sr. Wilson!
Copy !req
549. Sra. Haskel, ¿cómo está?
Copy !req
550. Bien, gracias.
Copy !req
551. ¿Cómo están los muchachos?
Copy !req
552. Esos muchachos son terribles.
Especialmente Scott.
Copy !req
553. Salió con su novia anoche, y volvió...
Copy !req
554. con estas manchas en sus pantalones.
Copy !req
555. No sé qué son.
Copy !req
556. Yo tampoco.
Copy !req
557. ¿Cree usted que saldrán?
Copy !req
558. ¡Mi auto! ¡Me están multando!
Copy !req
559. Sra. Haskel no se mueva.
No se mueva, quédese ahí.
Copy !req
560. Vuelvo enseguida.
Copy !req
561. ¡Usted no puede multarme! ¡No puede!
Tengo que ir a un funeral...
Copy !req
562. Oiga, ¿a quién se cree
que está empujando?
Copy !req
563. ¿Qué quiere?
Copy !req
564. ¡Aléjese de mí!
¡Aléjese de mí!
Copy !req
565. ¡Ayuda! ¡Ayuda!
Copy !req
566. ¡Aléjese de mí!
¡Aléjese de mí! ¡Ayuda!
Copy !req
567. ¡Ayuda! ¡Ayuda!
Copy !req
568. ¿Qué...?
Copy !req
569. ¡Bájeme! ¡Yo no hice nada!
Copy !req
570. Si no paga, no se lava.
Copy !req
571. ¡Por favor, no me multe!
¡Por favor, no me multe!
Copy !req
572. Bueno, Sra. Haskel, veamos
qué podemos hacer con esas manchas.
Copy !req
573. Sra. Haskel. Sra. Haskel,
¿qué está haciendo ahí?
Copy !req
574. Ud. sabe que los clientes
no pueden subirse a esa máquina.
Copy !req
575. ¡Sra. Haskel!
Copy !req
576. Melvin, ¿eres tú?
Copy !req
577. ¿Melvin?
Copy !req
578. ¿Quién está ahí?
Copy !req
579. ¿Quién es?
Copy !req
580. Soy yo, Sarah. Soy yo.
Copy !req
581. Me asustaste. ¿Algo anda mal?
Copy !req
582. Todo está mal.
Copy !req
583. ¿Qué ocurre? ¿Qué hice mal?
Copy !req
584. No, no es algo que tú hayas hecho.
Es lo que yo hice.
Copy !req
585. Creo que estoy fuera de control.
Copy !req
586. Verás, tú eres ciega, Sarah.
No sabes quién soy.
Copy !req
587. Soy el monstruo heroico
del que has oído hablar.
Copy !req
588. ¡Y cada día salgo y
machaco a la gente!
Copy !req
589. ¡Los destrozo, y no puedo detenerme!
Copy !req
590. Lo mejor será que vuelvas
a tu apartamento.
Copy !req
591. Creo que no es seguro que estés
cerca mío.
Copy !req
592. Oh, Melvin. No puedo dejarte ahora.
Te amo, Melvin.
Copy !req
593. Desearía que pudiéramos irnos de aquí.
Copy !req
594. Sí, un lugar alejado.
Donde no haya gente.
Copy !req
595. Donde no pueda matar a nadie.
Copy !req
596. ¿Qué hay de aquel lugar del que me
hablaste, cerca de la granja Miller?
Copy !req
597. Donde solías ir solo.
Copy !req
598. Dijiste que ese lugar
era muy especial.
Copy !req
599. Bueno, podríamos intentarlo.
Copy !req
600. ¿Crees que estoy lo suficientemente
discreto?
Copy !req
601. Estaré más tranquilo cuando
lleguemos al lugar.
Copy !req
602. ¡Alcalde, Alcalde!
Copy !req
603. Jefe, mire. Nuestro monstruo
cometió un pequeño error.
Copy !req
604. No puedes ir por ahí lavando
en seco a las ancianas.
Copy !req
605. El pueblo no lo tolerará.
Copy !req
606. Ahora podemos matarlo
sin repercusiones.
Copy !req
607. Nein, nein.
Malas noticias, Alcalde.
Copy !req
608. Esa anciana no era precisamente
un pilar de la comunidad.
Copy !req
609. De hecho, encabezaba un grupo
internacional de trata de blancas.
Copy !req
610. Mierda...
Copy !req
611. Y su ficha policial medía kilómetros.
Copy !req
612. Tenemos que ocultar esto.
Copy !req
613. Si llegara a publicarse,
estamos perdidos.
Copy !req
614. Y quiero que me hagas un favor. ¡Mata a
ese desgraciado por mí! ¿Entendiste?
Copy !req
615. ¡Mátalo!
Copy !req
616. ¡Sí, mein Führer!
¡Mein Alcalde!
Copy !req
617. Damas y caballeros, su atención
por favor.
Copy !req
618. El Alcalde Peter Bellgoode
responderá las preguntas...
Copy !req
619. de las damas y caballeros
de la prensa.
Copy !req
620. Eh, Srta. Fink.
Copy !req
621. ¿Cuál es su postura en lo que respecta
a este supuesto monstruo?
Copy !req
622. ¿Es una amenaza, o un milagro?
Copy !req
623. Definitivamente es una amenaza, Srta. Fink.
En este momento, se está realizando...
Copy !req
624. una búsqueda exhaustiva para
encontrar esa cosa y destruirla.
Copy !req
625. ¿Sí, Sr. Leonard?
Copy !req
626. En lugar de intentar matarlo,
no deberíamos intentar...
Copy !req
627. capturarlo, traerlo con vida,
y estudiarlo?
Copy !req
628. No es un ser humano. Es una cosa.
A las cosas se las matan.
Copy !req
629. Sr. Alcalde. Sr. Alcalde.
Copy !req
630. ¿Sí, Sr. Williams?
Copy !req
631. La víctima asesinada en la
lavandería, la Sra. Haskel.
Copy !req
632. ¿Cuáles son sus antecedentes?
¿Qué sabemos sobre ella?
Copy !req
633. La Sra. Haskel fue miembro de nuestra
comunidad durante más de 30 años.
Copy !req
634. Además fue miembro de la Asociación de
Padres y Maestros. Tenía dos buenos hijos.
Copy !req
635. Todos los que la conocían, la querían.
Copy !req
636. ¡Una pregunta! ¡Una pregunta!
Está seguro, Sr. Alcalde...
Copy !req
637. que el Jefe Himmel y el
Departamento de Policía...
Copy !req
638. pueden controlar la situación
en Tromaville?
Copy !req
639. Tengo el mayor de los respetos
por el Jefe, y su Departamento.
Copy !req
640. Como ya dije, él está llevando
a cabo una búsqueda exhaustiva...
Copy !req
641. por el monstruo en este momento.
Copy !req
642. ¡Quiero que encuentren a esta cosa
y la maten!
Copy !req
643. El Alcalde ha notificado al
Gobernador, y está preparado...
Copy !req
644. para darnos todo el apoyo
que necesitamos.
Copy !req
645. ¿Sacamos las armas pesada?
Copy !req
646. Vamos, muchachos.
Copy !req
647. ¡Yo estaría muerto ahora mismo
si no fuera por el monstruo!
Copy !req
648. ¿No les parece que están siendo
algo impulsivos?
Copy !req
649. ¡O'Clancy, hará lo que se le diga
o se encontrará...
Copy !req
650. de patitas en la calle!
Copy !req
651. ¡Ahora, quiero que le disparen
a esa cosa, y le disparen a matar!
Copy !req
652. Ese monstruo me salvó la vida. Ha hecho
muchas cosas buenas por esta ciudad.
Copy !req
653. ¿Por qué van a matarlo?
Copy !req
654. ¡Deberíamos protestar! ¡Hacer algo!
Copy !req
655. Roy, ¿por qué no haces algo? ¡Protesta!
Copy !req
656. ¿Quieres que yo proteste?
Si yo me quejo...
Copy !req
657. perderé la licencia de mi negocio.
Si pierdo la licencia de mi negocio...
Copy !req
658. estoy muerto. ¿Quieres otro batido?
Copy !req
659. ¡No! ¡Lo que quiero es que
no maten al monstruo!
Copy !req
660. ¡Quiero que hagamos algo!
Copy !req
661. Escucha, Johnny, eres solo un niño.
Copy !req
662. La gente no puede ir por ahí
haciendo cosas solo porque tienen razón.
Copy !req
663. Tenemos que dejarle esas decisiones
al Alcalde...
Copy !req
664. - ... y al Jefe de Policía.
- Es cierto.
Copy !req
665. Pero, ¿por qué el Alcalde
querría destruir algo...
Copy !req
666. que hace un mejor trabajo
que toda la fuerza de Policía?
Copy !req
667. Sin ofender.
Copy !req
668. Sé cómo te sientes, Johnny.
Él también me salvó la vida a mí.
Copy !req
669. Pero la gente como nosotros simplemente no
está calificada para tomar estas decisiones.
Copy !req
670. Para eso tenemos al Alcalde.
Copy !req
671. ¿Verdad?
Copy !req
672. Vamos a encontrar a ese maldito.
Vamos. ¡Vamos, chica!
Copy !req
673. Por aquí, vamos.
Copy !req
674. ¡Mi primer día en la fuerza,
y estoy persiguiendo monstruos!
Copy !req
675. ¡Los perros captaron un rastro!
Copy !req
676. ¡Me estoy perdiendo el partido
por esta estupidez!
Copy !req
677. No vamos a encontrar ningún
monstruo por aquí.
Copy !req
678. ¡Lo único que encontraremos es un montón
de mosquítos picándome el culo!
Copy !req
679. ¡Cállate la boca, maldición!
Copy !req
680. Espera un segundo. Creo que veo algo.
Copy !req
681. No estás viendo nada más que...
Copy !req
682. un par de campistas teniendo sexo.
¡Vamos, vámonos a casa!
Copy !req
683. ¡Oh, mierda! ¡Es el monstruo!
Copy !req
684. ¡Sí, seguro!
Copy !req
685. ¡Y tiene a una rubia con él!
Copy !req
686. ¡Tiene a tu mamá con él!
Copy !req
687. ¡Y ella está usando un bikini!
Copy !req
688. ¡Espera, déjame ver!
Copy !req
689. ¡Oh, sí! ¡Oh, sí!
Copy !req
690. ¡Vamos, vayamos a decirle al Jefe!
¡Voy a conseguire una medalla por esto!
Copy !req
691. ¡Alcalde! ¡Alcalde! ¡Alcalde!
Copy !req
692. El monstruo fue visto en un campo
cerca de la granja Miller.
Copy !req
693. ¡Eso es excelente!
Copy !req
694. Nos encontraremos allí con la
Guardia Nacional.
Copy !req
695. ¡Vete ahora!
Copy !req
696. ¡Ja!
Copy !req
697. Hola, Sr. Gobernador, ¿cómo está?
Copy !req
698. Bien, muy bien.
Copy !req
699. Gobernador, necesito su ayuda.
Copy !req
700. Es acerca de ese monstruo que
ha estado aterrorizando mi ciudad.
Copy !req
701. Las autoridades locales ya no pueden
manejar la situación.
Copy !req
702. Por eso necesito su ayuda.
Copy !req
703. ¿La Guardia Nacional?
Copy !req
704. Esperaba que dijera eso.
Así podremos matarlo.
Copy !req
705. ¿Capturarlo? Bueno, justamente
pensaba eso mismo.
Copy !req
706. Sí, capturarlo estará bien.
Ajá. Bueno, gracias, Gobernador.
Copy !req
707. Hablaremos luego. Adiós, señor.
Copy !req
708. ¡Capturarlo, mis polainas!
Copy !req
709. No me gusta cómo se ve esto,
Sargento.
Copy !req
710. Lo sé.
Copy !req
711. La gente opina que ha hecho
mucho por esta ciudad.
Copy !req
712. ¡Oh, Dios! ¡Han llamado a la
Guardia Nacional!
Copy !req
713. ¡Oh, mira todos esos hombres!
Copy !req
714. Oh, espero que no lastimen
al monstruo.
Copy !req
715. Deberían darle una medalla al monstruo,
no matarlo.
Copy !req
716. ¡Van a destruirlo!
¡Van a destruir al monstruo!
Copy !req
717. - ¡Encontraron al monstruo!
- ¡Está en la granja Miller!
Copy !req
718. ¡Van a matarlo!
Copy !req
719. ¡Santo Cielo!
¡No podemos dejarlo morir!
Copy !req
720. ¡Vamos!
Copy !req
721. ¡Apártense!
Copy !req
722. Háganse a un lado.
Copy !req
723. Allí está la carpa, Alcalde.
Mis tropas la tienen rodeada.
Copy !req
724. Creemos que aún está dormido.
Copy !req
725. Bien, avanzaremos y lo liquidaremos.
Copy !req
726. No puede hacer eso, Alcalde.
Acabo de comunicarme con el cuartel...
Copy !req
727. y quieren que lo llevemos vivo,
no muerto.
Copy !req
728. Tú estás a cargo, Pete.
¡Vamos, da la orden!
Copy !req
729. ¡Sr. Alcalde, por favor,
piense en lo que está haciendo!
Copy !req
730. ¡Hay una chica inocente ahí adentro
con él!
Copy !req
731. ¡Una sola vida a cambio de toda
la ciudad!
Copy !req
732. ¡Pero, Sr. Alcalde, usted no entiende!
Copy !req
733. ¡Él salvó mi vida! ¡No merece morir!
Copy !req
734. ¡Cállate!
Copy !req
735. ¡Tú no entiendes la gravedad
de la situación, chico!
Copy !req
736. ¡Cómo se atreven a hablar así
de la vida o muerte de mi hijo!
Copy !req
737. Soy la madre de Melvin.
Él es un buen muchacho.
Copy !req
738. ¡Jamás le hizo daño a nadie!
Copy !req
739. ¡Silencio! ¡Silencio!
¡Las órdenes se han dado!
Copy !req
740. ¡Nuestro destino es seguir las órdenes!
Copy !req
741. ¡Usted, el de la carpa!
¡Salga con las manos en alto!
Copy !req
742. ¡Está rodeado!
Copy !req
743. En cuento salga, ¡mátalo!
Copy !req
744. - Iré contigo.
- No, no lo harás.
Copy !req
745. Debes quedarte aquí.
Copy !req
746. ¡No, permitiré que lo hagan! ¡Él es
un héroe! ¡No permitiré que lo hagan!
Copy !req
747. ¡No le disparen! ¡No disparen!
Copy !req
748. ¡Si quieren dispararle a mi hijo,
tendrán que dispararme a mí primero!
Copy !req
749. De acuerdo, chicos. ¡Llévense a estos
niños de aquí!
Copy !req
750. Está bien, mamá. Chicos.
Copy !req
751. ¡Dispárenle!
Copy !req
752. ¡Corran! ¡Corran!
Copy !req
753. ¡Fuego!
Copy !req
754. No, no lo haré.
Copy !req
755. Esos chicos tienen razón.
Copy !req
756. ¡Capitán, ordene que disparen!
Copy !req
757. No, no puedo.
Copy !req
758. ¡Dispárenle, maldita sea! ¡Disparen!
Copy !req
759. ¡Fuego
Copy !req
760. ¡Melvin!
Copy !req
761. ¡De acuerdo, lo haré yo mismo!
Copy !req
762. ¡No!
Copy !req
763. ¡Si me tocas de nuevo, te mataré!
Copy !req
764. ¡Aléjate de mí!
Copy !req
765. ¡Aléjate de mí!
Copy !req
766. ¡No! ¡Aléjate de mí!
Copy !req
767. ¡Déjame tranquilo!
¡Podemos hacer un trato!
Copy !req
768. ¡Te daré el 10%, lo que quieras,
solo déjame!
Copy !req
769. ¡No me hagas daño!
¡Soy demasiado joven para morir!
Copy !req
770. ¡Por favor, no me hagas daño!
Copy !req
771. ¡Por favor!
Copy !req
772. ¡Maldito gordo,
veamos si tienes agallas!
Copy !req
773. Oficial O'Clancy, encárguese
de esta basura tóxica.
Copy !req
774. ¡Melvin!
Copy !req
775. ¡Sarah!
Copy !req
776. ¡Melvin!
Copy !req
777. ¡Sarah!
Copy !req
778. ¡Melvin!
Copy !req
779. ¡Sarah!
Copy !req
780. ¡Melvin!
Copy !req
781. ¡Sarah!
Copy !req
782. ¿Melvin?
Copy !req
783. ¡Sarah!
Copy !req
784. Y así fue como Melvin, el monstruo heroico,
limpió a Tromaville de todos sus males...
Copy !req
785. para que los buenos ciudadanos
pudieran vivir en paz y felicidad.
Copy !req
786. Y la próxima vez que te encuentres
en peligro, o necesites ayuda...
Copy !req
787. mira hacia el horizonte,
y quizás, solo quizás...
Copy !req
788. el Vengador Tóxico estará allí.
Copy !req