1. LOS TRES CHIFLADOS
Copy !req
2. Episodio Nº 01
MÁS HUÉRFANOS QUE NUNCA
Copy !req
3. ¡Todos adentro!
Copy !req
4. Vamos. A hacer sus quehaceres.
Copy !req
5. Pero, hermana María Mengele,
vamos empatados.
Copy !req
6. ¿No podemos jugar
unos minutos más? ¡Por favor!
Copy !req
7. No, no pueden. Todos adentro.
Copy !req
8. Recojan esa lata
y pónganla en el depósito donde debe ir.
Copy !req
9. Un segundo, Hermana,
tiene que escucharnos.
Copy !req
10. Nosotros no pedimos esto
Copy !req
11. No rogamos por esto
Copy !req
12. Puede que no tenga ancestros
Ni conozca lo que es el afecto
Copy !req
13. Pero eso no importa porque
Copy !req
14. Somos todos especiales
Copy !req
15. No somos intrascendentes.
Copy !req
16. ¡Cállense!
Copy !req
17. ¿Qué creen que es esto,
La novicia rebelde?
Copy !req
18. Todos adentro. Vamos.
Copy !req
19. Basta de canto.
Copy !req
20. Vamos, muévanse.
Con razón sus padres los abandonaron.
Copy !req
21. ¡Santo Dios!
Copy !req
22. Madre Superiora, ¡venga!
Copy !req
23. ¡Vaya! ¡Ángeles del cielo!
Copy !req
24. Son como la Santa Trinidad.
Copy !req
25. Yo les daré su primer biberón.
Copy !req
26. Yo los bañaré.
Copy !req
27. ¿Pueden dormir en mi cuarto hoy?
Copy !req
28. Tranquilas, señoritas.
A todas les tocará hacer algo.
Copy !req
29. 10 años después...
Copy !req
30. No me toca a mí, que lo haga otra.
Copy !req
31. Hermana Ricarda, ¿qué tal usted?
Copy !req
32. ¿Puede decirle a los niños
que bajen a almorzar?
Copy !req
33. Lo haría, Madre Superiora,
juro que lo haría,
Copy !req
34. pero el médico me indicó
que los evitara un par de semanas,
Copy !req
35. para no alterar mis nervios.
Copy !req
36. ¿Y usted, hermana Rosa María?
Copy !req
37. ¡Ah, sí! ¿Cómo en el ejército?
Copy !req
38. Los negros siempre al frente.
Copy !req
39. ¿Y la hermana María Mengele?
Ella sabe manejarlos.
Copy !req
40. Pobrecita. Tiene dolor de muela,
así que fue a recostarse.
Copy !req
41. ¿Quiere decir que está dormida?
Copy !req
42. ¿Dónde están los niños?
Copy !req
43. No he visto un caso como este hace años.
Copy !req
44. Miren todo ese metal en su boca.
Copy !req
45. Debe haber mucho hierro en el agua.
Copy !req
46. No se preocupe, Hermana.
Está en buenas manos.
Copy !req
47. Le extraeremos
ese diente dañado enseguida.
Copy !req
48. - Anestesia.
- Anestesia.
Copy !req
49. Anestesia.
Copy !req
50. Quince miligramos. Adelante.
Copy !req
51. Cinco, diez, quince.
Copy !req
52. ¿Niños?
Copy !req
53. Abran, por favor.
Copy !req
54. Es el pingüino superior.
Démosla vuelta a la cuenta de tres.
Copy !req
55. Uno, dos, tres.
Copy !req
56. Dije que abrieran la puerta.
Copy !req
57. ¿En qué andan ustedes tres?
Copy !req
58. Solo incursionando en el arte.
Copy !req
59. Indudablemente.
Copy !req
60. El almuerzo está listo.
Copy !req
61. Cielos. Comida.
Copy !req
62. No va a poder creerlo.
Copy !req
63. Llamó la pareja millonaria.
Llegarán en cinco minutos.
Copy !req
64. ¡Cielos! Pero no estamos preparados.
Copy !req
65. Bien, informe a todos los niños
Copy !req
66. y dígales que se pongan presentables.
Copy !req
67. - ¿Qué hacemos con Moe, Larry y Curly?
- Ya saben qué hacer,
Copy !req
68. denles juguetes masticables
y escóndanlos por ahí.
Copy !req
69. Estábamos pensando que
Copy !req
70. quizá esta vez podríamos esconder
a los otros niños,
Copy !req
71. y con un poco
de ayuda del Señor, podríamos...
Copy !req
72. Se llama "dar gato por liebre".
Copy !req
73. ¡Claro que no!
Copy !req
74. Oigan, por más que quiera
que adopten a esos niños,
Copy !req
75. me temo que aún no están listos.
Copy !req
76. Y no puedo arriesgarme
a espantar a otra pareja.
Copy !req
77. ¡Se terminó! Renuncio.
Copy !req
78. - ¿Qué?
- Es demasiado peligroso
Copy !req
79. vivir aquí con esos tres niños.
Copy !req
80. Necesito un ambiente laboral más seguro.
Copy !req
81. Pero ¿adónde iría?
Copy !req
82. No se preocupe por mí.
Copy !req
83. Tengo un primo que pesca cangrejos
en uno de esos barcos de Alaska.
Copy !req
84. Uno de la tripulación se cayó,
y se lo comieron los tiburones.
Copy !req
85. Seguro me tomarán para ese puesto.
Copy !req
86. ¿Tendrán lugar para una más?
Copy !req
87. Bien, tranquilícense.
Esperen un minuto.
Copy !req
88. Que los niños me esperen en mi oficina.
Copy !req
89. Disculpen que llegamos temprano.
Copy !req
90. No podíamos esperar un día más.
Copy !req
91. Lo entendemos, Sra. Harter.
Copy !req
92. Es una gran sorpresa.
Copy !req
93. Tenemos tres jovencitos encantadores
para que conozcan.
Copy !req
94. ¿Tres? Teníamos entendido
que eran más de tres.
Copy !req
95. No, eso es todo. Solo hay tres.
Copy !req
96. Niños, vengan aquí.
Los Harter no tienen todo el día.
Copy !req
97. Hola
Copy !req
98. Hola.
Copy !req
99. Qué preciosos.
Copy !req
100. Sí, no los envidio
Copy !req
101. por tener que elegir
entre niños tan maravillosos.
Copy !req
102. Se los haré fácil. Yo soy el mejor.
Copy !req
103. Qué ternura.
Copy !req
104. Adorable. ¿Cuánto tiempo le queda?
Copy !req
105. Hace quimioterapia, ¿no?
Copy !req
106. No, es más fuerte que un burro.
Copy !req
107. Y casi igual de inteligente.
Copy !req
108. Atrás, Pies Eléctricos..
Copy !req
109. Elíjanme a mí. Hago los mejores jugos
de cáscara de papa y huevo.
Copy !req
110. Si me eligen a mí,
podrán jugar con mi ratita, Fresquito.
Copy !req
111. Hasta le enseñé algunos trucos.
Copy !req
112. Los niños y sus roedores.
Copy !req
113. Madre Superiora,
¿me daría un vaso de leche, por favor?
Copy !req
114. ¿Quién es este?
Copy !req
115. Hola, me llamo Teddy,
y algún día voy a tener un cachorrito.
Copy !req
116. ¡Por Dios! Es un encanto.
Copy !req
117. Creí que había dicho
que solo eran tres.
Copy !req
118. Nunca dije eso. Dije aproximadamente tres.
Copy !req
119. Bien, Teddy, ponte en la fila con los demás.
Copy !req
120. Vamos.
Copy !req
121. Tranquilo, muchacho.
Copy !req
122. Derechitos, niños.
Copy !req
123. El Sr. y la Sra. Harter tienen
una gran decisión en sus manos.
Copy !req
124. Sí, eso creo. Sí.
Copy !req
125. Teddy, hoy será un día
que nunca olvidarás.
Copy !req
126. Mi esposa y yo hemos decidido
Copy !req
127. que nuestra familia no estará completa
Copy !req
128. hasta que le digas a Moe
que vendrá a casa con nosotros.
Copy !req
129. ¿Qué dices, muchacho?
¿Quieres ser parte de una familia real?
Copy !req
130. ¡Claro que sí!
Copy !req
131. Gracias. Estamos muy emocionados.
Copy !req
132. Si alguna vez están
en algún campo de ricachones
Copy !req
133. buscando comprar un pony de polo,
Copy !req
134. búsquenme, ¿sí?
Copy !req
135. Claro, Moe.
Copy !req
136. Nos mantendremos en contacto.
Copy !req
137. Basta de lloriqueos.
Copy !req
138. ¿Qué intentan hacer?
¿Arruinarme el momento?
Copy !req
139. No, Moe. Estas son
lágrimas de alegría. En serio.
Copy !req
140. Lo siento.
Copy !req
141. ¿Les molesta que me lleve algo
para recordarlos?
Copy !req
142. Lo que tú quieras, Moe.
Copy !req
143. Ven aquí, marmota.
Copy !req
144. Gracias, amigos.
Copy !req
145. Oye, Moe, ¿sabes qué día es hoy?
Copy !req
146. Ni idea.
Copy !req
147. Es tu cumpleaños.
Copy !req
148. ¿En serio?
Copy !req
149. Para nosotros lo es,
Copy !req
150. porque hoy es el día
que llegaste a nuestras vidas.
Copy !req
151. ¿Qué quisieras
de regalo de cumpleaños?
Copy !req
152. Estoy bien.
Con esta paleta, ya es suficiente.
Copy !req
153. Vamos.
Copy !req
154. Tiene que haber algo que te haría sentir
completo en tu cumpleaños.
Copy !req
155. Usa tu imaginación, muchacho.
Lo que te diga tu corazón.
Copy !req
156. Bueno, ya que insisten.
Copy !req
157. ¿Y bien? ¿Qué es?
Copy !req
158. Quiere que volvamos
por sus dos amigos.
Copy !req
159. Moe.
Copy !req
160. Tres niños son una gran responsabilidad.
Copy !req
161. ¿No lo ves, papá? Eso es lo hermoso.
Copy !req
162. No les va a costar un centavo más.
Copy !req
163. Esas dos termitas pueden dormir conmigo.
Copy !req
164. Hasta compartiré mi comida con ellos.
Copy !req
165. Sí, no lo sé, Moe...
Copy !req
166. Y no necesitan enviarlos
a escuelas caras,
Copy !req
167. porque no les interesa
ni la lectura ni los números.
Copy !req
168. Su sueño es cavar zanjas
y levantar cosas pesadas.
Copy !req
169. Vaya.
Copy !req
170. Esos niños significan
mucho para ti, ¿no?
Copy !req
171. Son lo único que tengo.
Copy !req
172. Moe tiene razón, cariño.
Copy !req
173. No podemos separar
a estos tres niños.
Copy !req
174. Eso es. Así se habla, mamá.
Copy !req
175. ¡Olvídenlo! Fue una mala idea.
Copy !req
176. No quiero nada.
Copy !req
177. Mami, papi.
Copy !req
178. ¡Por favor!
Copy !req
179. No se vayan.
Copy !req
180. ORFANATO HERMANAS
DE LA MISERICORDIA - FUNDADO EN 1934
Copy !req
181. ¡Moe!
Copy !req
182. Moe, ¿qué haces de vuelta aquí?
Copy !req
183. Yo...
Copy !req
184. Vamos, habla. ¿Qué pasó?
Copy !req
185. Eran unos desalmados.
Copy !req
186. Apenas emprendimos camino,
¡empezaron a exigir
Copy !req
187. que debía comer verduras,
lavarme las orejas y hacer mis quehaceres!
Copy !req
188. Oigan esto, querían que limpiara la piscina
y las canchas de tenis.
Copy !req
189. ¡Todas las semanas! Y a propósito...
Copy !req
190. Eso es por las estupideces
que hicieron mientras me fui.
Copy !req
191. Te dije que se enteraría.
Copy !req
192. Vamos. Hagamos un incendio
y lo apagamos con orina.
Copy !req
193. 25 años después...
Copy !req
194. "Tayer"
Copy !req
195. Son las 12:05, y no sonó.
Copy !req
196. ¿Esos idiotas no debían arreglar
la campana la semana pasada?
Copy !req
197. Paciencia, hermana María Mengele,
hacen lo mejor que pueden.
Copy !req
198. Por lo menos trabajan en algo allí.
Copy !req
199. Sí, han estado en eso toda la mañana.
Copy !req
200. Sí, creo que iré a hablar con ellos.
Copy !req
201. Oigan, payasos,
¿cuándo van a arreglar esa...?
Copy !req
202. Lo sabía.
Copy !req
203. Es un terremoto.
Copy !req
204. A los botes salvavidas.
Mujeres y niños primero.
Copy !req
205. Es Atila, la monja guerrera.
Está a 91 metros y se acerca.
Copy !req
206. Tienen suerte de que no esté a cargo
Copy !req
207. o habrían volado de aquí hace tiempo.
Copy !req
208. ¡Suban al techo y arreglen la campana,
vagos inútiles!
Copy !req
209. ¿A quiénes llama vagos?
Copy !req
210. ¡A ustedes! Y si alguno tiene
un problema con eso,
Copy !req
211. puede dar un paso al frente.
Copy !req
212. ¿Ah, sí? ¿Tienes algo que decir?
Copy !req
213. Vamos, campeón.
Muéstrale quién es el jefe.
Copy !req
214. Izquierda, derecha, izquierda.
Copy !req
215. Y alto. Suelten el ancla.
Copy !req
216. Eso es. Ahí está.
Copy !req
217. - Éxito.
- Éxito.
Copy !req
218. Bien, ya basta.
Copy !req
219. ¿Cómo llegaremos a la campana?
Está adentro de esa caja.
Copy !req
220. Cómprate un peluquín con cerebro.
Abriremos la caja.
Copy !req
221. Oye, cabeza de cebolla,
trae una sierra del depósito.
Copy !req
222. ¿Por qué no va Larry?
Copy !req
223. - Porque tiene dolor de cabeza.
- No es cierto.
Copy !req
224. - ¿Qué tal ahora?
- Sí, está llegando.
Copy !req
225. Hola, muchachos, ¿cómo andan?
Copy !req
226. - Hola, Murph.
- Hola, Murph.
Copy !req
227. Hola, Murph.
Copy !req
228. ¿Te sientes mejor?
Copy !req
229. Te extrañamos
en el juego de póquer anoche.
Copy !req
230. Estoy bien, creo.
¿Quién fue el gran ganador?
Copy !req
231. Peezer nos dejó secos.
Copy !req
232. ¿Peezer? Tiene siete años.
Copy !req
233. Sí, pero usa anteojos,
nunca se sabe lo que piensa.
Copy !req
234. Nos vemos más tarde, Murph.
Copy !req
235. - Nos vemos.
- Adiós, Murph.
Copy !req
236. Nos vemos, Murph.
Copy !req
237. ¿Monseñor Ratliffe?
No lo esperábamos.
Copy !req
238. Necesito hablar con la Madre Superiora.
Es bastante urgente.
Copy !req
239. Toma, Murph.
¡Mira lo que te traje!
Copy !req
240. ¡Qué rico! ¡Queso!
Copy !req
241. ¿De dónde lo sacaste?
Copy !req
242. De las ratoneras que están en el ático.
Copy !req
243. Vamos, Murph.
Copy !req
244. Debes comer mucho queso
para recuperarte pronto.
Copy !req
245. Basta de melodrama.
Copy !req
246. Lo siento, Murph. Es que
Copy !req
247. desde que enviaron a mi hermano,
Weezer, a ese hogar sustituto,
Copy !req
248. tú eres lo único que tengo.
Copy !req
249. Peez, vamos.
No empieces a sentir lástima por ti mismo.
Copy !req
250. ¿Crees que eres el único niño
que vio ahogarse a sus padres,
Copy !req
251. terminó en un orfanato,
y unas semanas después,
Copy !req
252. vio cómo le arrancaban a su hermano,
que pataleaba y lloraba? Esas cosas pasan.
Copy !req
253. Sí, sé que me pongo llorón otra vez.
Copy !req
254. Escucha, Peez, yo no iré a ningún lado.
Copy !req
255. Tú y yo somos como una familia.
Copy !req
256. Somos mejores amigos por siempre.
Copy !req
257. Como Moe, Larry y Curly.
Copy !req
258. ¿Dónde está Curly con la sierra?
Copy !req
259. Yo qué sé.
Copy !req
260. Vamos, intentemos abrir esto.
Copy !req
261. - De acuerdo.
- Hagámoslo como debe ser.
Copy !req
262. - Sí.
- Con cuidado. Hagamos palanca.
Copy !req
263. No lograremos nada así. Un minuto.
Copy !req
264. Oye, marmota, trae ese mazo.
Copy !req
265. A la cuenta de tres, pégale a esto.
Copy !req
266. Perfecto.
Copy !req
267. Al fin se me prendió la lamparita.
Copy !req
268. Uno, dos, tres.
Copy !req
269. Lo siento, Moe,
¡fue sin querer, en serio!
Copy !req
270. Está bien, muchacho.
Copy !req
271. Los accidentes pasan
en las mejores familias.
Copy !req
272. Este mazo debe estar desalineado.
Copy !req
273. - Sí, lo sentía un poco raro.
- Déjame ver.
Copy !req
274. - Sí, entiendo lo que...
- ¡Mi cuello!
Copy !req
275. - ¿Cómo te sientes ahora?
- Bien.
Copy !req
276. Me alegro.
Vamos, ¿qué te pasa?
Copy !req
277. No pierdas más tiempo.
Copy !req
278. ¿Y no hay nada más que podamos hacer?
Copy !req
279. Me temo que no.
Copy !req
280. Haga venir a Moe, Larry y Curly.
Copy !req
281. Prefiero darles la noticia primero.
Copy !req
282. Sí, Madre Superiora.
Copy !req
283. Espero que también les diga
quién es responsable de esto.
Copy !req
284. No culpemos a nadie, Hermana.
Copy !req
285. Solo les diré lo que necesitan saber.
Copy !req
286. - Tengo la sierra, Moe.
- Sí, demasiado tarde...
Copy !req
287. ¿Qué te pasa?
¿Quieres lastimar a alguien? Ya verás.
Copy !req
288. Mira.
Copy !req
289. - Mira lo que hiciste.
- No es mi culpa.
Copy !req
290. Fue una reacción en cadena
en la sierra. ¿Sí? Sierra.
Copy !req
291. Un juego de palabras.
¿Dónde está el martillo?
Copy !req
292. - No.
- ¿Dónde está el martillo?
Copy !req
293. Dámelo.
Copy !req
294. ¡No, Moe, por favor! ¡Moe!
Copy !req
295. Muchachos.
Copy !req
296. ¡No, Moe! ¡Soy víctima
de la circunstancia!
Copy !req
297. ¡Te voy a circunstanciar!
Copy !req
298. Esos idiotas.
Copy !req
299. ¡Ya verás!
Copy !req
300. ¿Qué pasó aquí?
Copy !req
301. ¡Oigan! Dejen de jugar.
Están interrumpiendo mi descanso.
Copy !req
302. ¡Cielos, rosquillas! ¿Y para mí?
Copy !req
303. Son pequeñas.
Copy !req
304. - ¿Por qué no comes dos?
- De acuerdo.
Copy !req
305. ¡Mira lo que hiciste, Moe!
Me metiste las rosquillas por las orejas.
Copy !req
306. Oye, tienes suerte.
Aquí hay un quitarrosquillas.
Copy !req
307. - ¿Qué es un quitarrosquillas?
- Es uno de estos.
Copy !req
308. "Quitarrosquillas".
Copy !req
309. - Qué casualidad.
- ¡Oigan, inútiles!
Copy !req
310. Los busca la Madre Superiora.
Copy !req
311. Toma, aquí tienes.
Copy !req
312. ¿Esa es la hermana María Mengele?
Copy !req
313. No sé, pero su cara me parece conocida.
Copy !req
314. Recuérdame arrancarte los ojos más tarde.
Copy !req
315. No se mueva, Hermana,
enseguida vamos.
Copy !req
316. - Vamos. De prisa.
- Con cuidado.
Copy !req
317. Aquí vamos.
Copy !req
318. Oye, Moe. Larry. Muchachos, ¡hagan algo!
Copy !req
319. ¡Moe!
Copy !req
320. ¿Qué le pasa a...?
Copy !req
321. ¡Llamen al 411!
Copy !req
322. ¡Rápido! Movamos a la Hermana M y M
antes de que la aplaste.
Copy !req
323. Vamos.
Copy !req
324. ¡Vamos, muévete!
Copy !req
325. Tú, ayúdame. Tú, toma ese cubo,
échale un poco de agua.
Copy !req
326. ¿Ves? Te dije que había
mucho hierro en el agua.
Copy !req
327. Hábleme, Hermana. Diga unas parábolas.
Copy !req
328. Ahorro 15% en el seguro de mi auto.
Copy !req
329. Parece estar bien.
Copy !req
330. Bien, vamos a ver
qué quiere la Madre Superiora.
Copy !req
331. EN VENTA
Copy !req
332. ¡Miren! Un aprovechador está
maltratando a las hermanas.
Copy !req
333. ¡Ya verás!
Copy !req
334. Vamos.
Copy !req
335. Maltratando a las mujeres, ¿eh?
Copy !req
336. ¿Te gusta eso, chico lindo?
Copy !req
337. Te crees muy listo, ¿no?
Copy !req
338. ¡Dale duro!
Copy !req
339. ¡Suéltenlo!
Copy !req
340. Lo siento mucho. ¡Upa lalá!
Copy !req
341. Lo siento mucho.
Copy !req
342. ¿Qué hacen?
Copy !req
343. Sorprendimos a este pervertido
toqueteando a las hermanas.
Copy !req
344. ¡Este no es un pervertido!
Está aquí por un asunto oficial.
Copy !req
345. ¿Asunto oficial? ¿Por qué no lo dijo?
Copy !req
346. Elíjame a mí, podaré su cerco.
Copy !req
347. - Seré obediente.
- Haré de sirviente.
Copy !req
348. Acabaré con el hedor de sus dientes.
Copy !req
349. ¡Idiotas!
Copy !req
350. ¡No vine aquí para adoptar!
Copy !req
351. Es el monseñor Ratliffe de la diócesis.
Copy !req
352. Lo lamentamos mucho, "Sr. Ratalín".
Copy !req
353. Niños, hermanas, vengan todos, por favor.
Copy !req
354. Tengo un anuncio que hacer.
Copy !req
355. ¿Vamos a comer pizza?
Copy !req
356. Vamos.
Copy !req
357. Acérquense todos.
Copy !req
358. Lamento tener que decirles esto,
Copy !req
359. pero debido a la recesión económica
y algunos gastos imprevistos,
Copy !req
360. el orfanato deberá cerrar
sus puertas a fin de mes.
Copy !req
361. Pero ¿qué pasará con los niños?
Y con nosotras.
Copy !req
362. Ustedes, las hermanas,
irán a las distintas diócesis,
Copy !req
363. y los niños irán a hogares sustitutos.
Copy !req
364. "¡Por esto!"Así se brinda
con cerveza en Australia.
Copy !req
365. ¿La quieres en botella o tarro?
Copy !req
366. - En tarro.
- Aquí tienes.
Copy !req
367. ¿Hogar sustituto?
Copy !req
368. ¡Olvídenlo! No terminaré
como el hermano de Peezer, Weezer.
Copy !req
369. Si alguien quiere adoptarme,
bienvenido sea.
Copy !req
370. Pero no iré a ningún lado
donde les pagan por quererme.
Copy !req
371. Anímate, Murph. Parece que habrá pizza.
Copy !req
372. Un minuto, Monseñor.
Tiene que haber algo que podamos hacer.
Copy !req
373. Sí, ¿qué se necesita
para salvar este lugar?
Copy !req
374. Mucho de esto.
Copy !req
375. No hay problema.
¿De cuántos mocos estamos hablando?
Copy !req
376. Mocos, no, dólares, idiota.
Copy !req
377. Ochocientos treinta mil,
para ser exactos.
Copy !req
378. No puede permitir
que cierren el lugar, Madre. ¡No puede!
Copy !req
379. Este es nuestro hogar.
Copy !req
380. Un momento, verrugoso.
¿Para cuándo necesita ese dinero?
Copy !req
381. En un mes.
Copy !req
382. - Considérelo un hecho.
- Así es.
Copy !req
383. En un mes, tendremos para alquilar
10 de estas fábricas de niños.
Copy !req
384. Ah, sí, ¿cómo?
Copy !req
385. - Haciendo lo que sea necesario.
- Escalaremos montañas.
Copy !req
386. - Cruzaremos ríos.
- Cruzaremos los dedos.
Copy !req
387. Vamos, muévanse.
Copy !req
388. ¡Atención!
Copy !req
389. Media vuelta.
Copy !req
390. Soldados, ¡marchen! ¡Marchen!
Copy !req
391. Adiós, amigos.
Copy !req
392. Adiós, muchachos. Cuídense mucho.
Copy !req
393. No hagan trampa en el póquer.
Saludaré a Papá Noel. Sí.
Copy !req
394. Estoy preocupada.
Copy !req
395. Se los comerán vivos
cuando salgan de aquí.
Copy !req
396. Vamos a probar el sushi.
Copy !req
397. Ni siquiera conocen a nadie de su edad.
Copy !req
398. Solo han estado con hermanas y niños.
Copy !req
399. Tiene razón, Madre Superiora.
Usted sabe cuánto esperé este día.
Copy !req
400. Pero ahora que ha llegado, no lo sé.
Copy !req
401. ¿Qué otra opción tenemos?
Se irán hoy o el mes próximo.
Copy !req
402. Como Moisés en el desierto,
creo que el Señor los guiará
Copy !req
403. porque tienen el corazón puro.
Copy !req
404. Y la cabeza hueca.
Copy !req
405. Muchachos.
Copy !req
406. Mucha suerte.
Copy !req
407. Aquí tienen un poco de dinero
para los primeros días.
Copy !req
408. Buena suerte, muchachos.
Copy !req
409. No te preocupes, Peez,
dile a Murph
Copy !req
410. que volveremos pronto
con todo el dinero.
Copy !req
411. ¡Sí!
Copy !req
412. Bien, muchachos, a despedirse.
Copy !req
413. - Adiós
- Adiós
Copy !req
414. Adiós
Copy !req
415. Adiós.
Copy !req
416. ¡Cállense!
Copy !req
417. Esto no es un encuentro religioso,
es un orfanato.
Copy !req
418. Tiene razón. No hay tiempo.
Es hora de irnos, muchachos.
Copy !req
419. Vamos, muévanse.
Copy !req
420. - ¿Cinturón?
- Listo.
Copy !req
421. Listo.
Copy !req
422. Bocina.
Copy !req
423. - Lista.
- Cable de remolque.
Copy !req
424. Listo.
Copy !req
425. Oye, cabeza hueca,
olvidaste atarlo al volante.
Copy !req
426. No llegaba, así que lo até
a la rueda trasera.
Copy !req
427. Bien.
Copy !req
428. Cabeza de chorlito... ¡Te lo advierto!
Copy !req
429. Creo que tenemos una llanta ponchada.
Copy !req
430. Quizá deberíamos soltarnos.
Copy !req
431. Episodio Nº 02
LA SEPARACIÓN DE LAS BANANAS
Copy !req
432. POSADA EL ESCONDITE
No. C. NADA - DESDE 1961
Copy !req
433. - ¿Realmente debemos liquidarlo?
- ¿Qué?
Copy !req
434. ¿Por qué no te divorcias?
Copy !req
435. Tú sabes por qué. Su padre me hizo
firmar un contrato prenupcial.
Copy !req
436. ¿Y qué? Nos tenemos el uno al otro.
No necesitamos el dinero de tu esposo.
Copy !req
437. Quizá no lo necesitemos. Pero yo lo quiero.
Copy !req
438. Escucha, si eres tan cobarde,
solo dime...
Copy !req
439. No, ya te lo dije.
Copy !req
440. Cuenta conmigo.
Copy !req
441. Quiero deshacerme
de tu esposo tanto como tú.
Copy !req
442. Solo soy nuevo en esto, es todo.
Copy !req
443. Bien. ¿Y cómo vamos a hacerlo?
Copy !req
444. ¿Qué es ese ruido?
Copy !req
445. cafetería
Copy !req
446. TRABAJAREMOS por 830 mil DÓLARES
(Más comidas)
Copy !req
447. $830 mil. El primer interesado se lleva
una máquina de tres hombres.
Copy !req
448. Está todo aquí explicado
en este contrato.
Copy !req
449. Así es, ningún trabajo es pequeño,
Copy !req
450. les plancharemos,
sus zapatos lustraremos.
Copy !req
451. Su heladera atacaremos
y la vaciaremos.
Copy !req
452. ¿Qué te pasa?
Deja de revelar la letra pequeña.
Copy !req
453. - ¿Cuál es la idea?
- Cállate.
Copy !req
454. Despiértense, o ¿ya olvidaron
Copy !req
455. que hay niños que dependen de nosotros?
Copy !req
456. Y solo nos quedan 27 días
para juntar el dinero.
Copy !req
457. Oye, se te caen los pantalones,
déjame ayudarte.
Copy !req
458. Oye, ¿quieres terminar
con la cabeza enyesada?
Copy !req
459. No, gracias, no uso sombreros.
Copy !req
460. ¿Para qué lo necesitaría
con un pelo como este?
Copy !req
461. ¿Puedes creerlo?
Copy !req
462. Está loco, viejo.
Copy !req
463. Nos vemos, amigos.
Copy !req
464. Creo que acabamos de encontrar
la solución a nuestro problema.
Copy !req
465. Así no llegaremos a ningún lado.
Copy !req
466. Dispérsense y hagan negocios.
Copy !req
467. De acuerdo.
Copy !req
468. - Vamos.
- Iré cuando esté listo.
Copy !req
469. - ¿Estás listo?
- Claro, estoy listo.
Copy !req
470. Ve.
Copy !req
471. Ochocientos treinta mil dólares.
Los preferimos en billetes de a 100.
Copy !req
472. Esto podría ser peligroso
si estuviera en las manos equivocadas.
Copy !req
473. Muchachos, llevamos días haciendo esto,
Copy !req
474. y solo conseguí un agujero en mi zapato.
Copy !req
475. El chico tiene razón.
Copy !req
476. Tiene que haber una mejor forma
de ganar dinero. Vamos, piensen.
Copy !req
477. No.
Copy !req
478. - Mira, se le ocurrió algo.
- Dilo, tigre.
Copy !req
479. ¡No puedo! Está atorado.
Ayúdame a sacarlo, Moe.
Copy !req
480. ¿Qué tal un empleo
donde durmamos en el día,
Copy !req
481. conozcamos chicas por la noche
Copy !req
482. y ganemos millones
por no hacer nada?
Copy !req
483. ¡Vaya! Qué genial.
¿Cuál es el trabajo?
Copy !req
484. - Ese es el trabajo.
- Ah, eso es...
Copy !req
485. - ¿Y quién te va a pagar?
- El jefe.
Copy !req
486. Sabes, es lo suficientemente loco
como para que funcione.
Copy !req
487. Vaya, tú... ¡Y tú!
Copy !req
488. Vengan aquí.
Copy !req
489. Mira, Moe, creo que tenemos un cliente.
Copy !req
490. ¡Caramba!
Mira esas piernas.
Copy !req
491. Muévanse.
Copy !req
492. Soy el jefe aquí.
¿Qué puedo hacer por usted?
Copy !req
493. Les pagaré $830 mil por un trabajo
que no les tomará más de 10 minutos.
Copy !req
494. Lo aceptamos, ¿a quién debemos matar?
Copy !req
495. A mi esposo.
Copy !req
496. Lo siento, señora, vino al lugar equivocado.
Somos trabajadores, no criminales.
Copy !req
497. Pero no entiende.
Le estarían haciendo un gran favor.
Copy !req
498. - ¿Quién lo dice?
- Yo lo digo.
Copy !req
499. - ¿Quién es usted?
- Soy su esposo.
Copy !req
500. Espere un minuto, ¿quiere decirme,
Copy !req
501. que ella planifica su funeral
y usted lo acepta?
Copy !req
502. Bueno, suena un poco extraño.
Copy !req
503. No, no es tan extraño.
Esto es extraño.
Copy !req
504. Está bien.
Copy !req
505. Mi esposo sufre
Copy !req
506. de una enfermedad incurable
que eventualmente lo matará.
Copy !req
507. Desgraciadamente, puede demorar
un año o más.
Copy !req
508. El dolor aumenta cada día
hasta caer en un coma irreversible.
Copy !req
509. Yo tuve eso.
Solo que era solo en mis pies. Sí.
Copy !req
510. Se llama dedos de coma.
Copy !req
511. - ¿Dedos de coma, no?
- Sí.
Copy !req
512. ¿Están despiertos ahora?
Copy !req
513. Caballeros.
Copy !req
514. Seguro entienden por qué prefiero
dejar este mundo en mis términos
Copy !req
515. en vez de pasar el resto de mi vida
como un vegetal.
Copy !req
516. No lo sé. Parece ilegal.
Copy !req
517. Espera un minuto, piernas,
¿dijiste 830 mil dólares?
Copy !req
518. Sí.
Copy !req
519. Ese es un buen pago de un día.
Copy !req
520. Esperen un minuto, chicos.
Copy !req
521. Esa es la cantidad exacta que buscamos.
Copy !req
522. Tienes razón. Debe ser el destino, bomba.
Pueden contar con nosotros.
Copy !req
523. Eso es maravilloso.
Copy !req
524. Gracias.
Copy !req
525. - Esto es lo que pensamos.
- ¿Si?
Copy !req
526. Me gustaría que entraran a nuestro cuarto
a mitad de la noche
Copy !req
527. y me asfixiaran mientras duermo.
Copy !req
528. Sí.
Copy !req
529. Pero no enciendan las luces.
Copy !req
530. No.
Copy !req
531. Espere un minuto.
¿Por qué no quiere que las encendamos?
Copy !req
532. Bueno, quiero que sea una sorpresa.
Copy !req
533. Ah, ya entiendo,
no quiere saber cuándo será, ¿no?
Copy !req
534. Lotería.
Copy !req
535. Mira, es el tipo de esa cosa
de la que los chicos hablan.
Copy !req
536. ¡Ayuda!
Copy !req
537. Listo.
Copy !req
538. - Éxito.
- Éxito.
Copy !req
539. - Gracias.
- Gracias.
Copy !req
540. ¿Qué hicieron? ¡Ese no era el plan!
Copy !req
541. ¿De qué habla?
Copy !req
542. Él acaba de decir que no quería saber
cuándo sería.
Copy !req
543. Oiga.
Copy !req
544. Se ve como si necesitara
un masaje de pésame.
Copy !req
545. Déjelo ir. Intente vivir en el ahora.
Copy !req
546. ¡Suélteme!
Copy !req
547. ¿Muy pronto?
Copy !req
548. Oigan, ¿huelen a basura quemada?
Copy !req
549. ¿Qué hacen aquí?
Copy !req
550. Queremos el dinero que nos debe.
Copy !req
551. Sí, los 830 mil dólares.
Copy !req
552. Más comidas.
Copy !req
553. ¿Puedo hablarle un momento, señora?
Copy !req
554. Disculpen, caballeros.
Copy !req
555. Pórtense bien.
Copy !req
556. - No olviden prestar atención a los detalles.
- Claro.
Copy !req
557. Me temo que tengo malas noticias.
Copy !req
558. Me dijeron que el Sr. Miosky
fue arrollado por un autobús.
Copy !req
559. ¡Ay, no! ¿Así que Mac está muerto?
Copy !req
560. No.
Copy !req
561. ¿No? ¿Está seguro?
Copy !req
562. Sí. Continúa vivo,
pero en mala condición.
Copy !req
563. Su esposo está hablando
con alguien en el hospital.
Copy !req
564. Dijo que la llamaría si hay noticias.
Copy !req
565. Gracias, Forúnculo.
Copy !req
566. Por Dios.
Copy !req
567. Vamos, rubia, páguenos.
Un trato es un trato.
Copy !req
568. Nuestro trato era que les pagaría
cuando mi esposo muriera.
Copy !req
569. Y por eso han fallado miserablemente.
Copy !req
570. ¿Quiere decir que aún está vivo?
Copy !req
571. ¡Así es, idiotas!
Copy !req
572. Han arruinado mi vida,
salgan de aquí.
Copy !req
573. - Vaya, qué loca.
- ¡Mujeres!
Copy !req
574. Esperen un momento,
Copy !req
575. con su esposo curándose
las marcas de caucho,
Copy !req
576. será fácil ahogar al pobre tonto
Copy !req
577. y matarlo de sorpresa
como él quería.
Copy !req
578. ¡Bien pensado!
Le estaremos haciendo un favor
Copy !req
579. y tendremos el dinero
para salvar el orfanato.
Copy !req
580. Sería como matar dos pájaros
de una almohada.
Copy !req
581. - Es genial.
- Es estupendo.
Copy !req
582. Hasta es mediocre.
Copy !req
583. Diga, "A".
Copy !req
584. ¡Vamos!
Copy !req
585. HOSPITAL
DEL CONDADO
Copy !req
586. EMERGENCIAS
Copy !req
587. TERMINÓ EL HORARIO DE VISITA
Copy !req
588. Está bien, tontos.
Quédense callados.
Copy !req
589. La convenceré de dejarnos entrar.
Copy !req
590. Oye, bulldog, ¿qué tal si te portas bien
Copy !req
591. y nos dejas entrar a ver
a un viejo amigo? ¿Qué dices?
Copy !req
592. ¿No saben leer?
Terminó el horario de visita.
Copy !req
593. - ¿Hasta para la familia?
- ¿Son familiares?
Copy !req
594. - Por supuesto.
- ¿Sí? ¿Cuál es su relación?
Copy !req
595. Su madre y mi madre
son madres.
Copy !req
596. Ya me escucharon, no más visitas.
Copy !req
597. Vamos.
Copy !req
598. SALA DE PERSONAL
Copy !req
599. Síganme. Tengo una idea.
Copy !req
600. ¿Eso es lo mejor?
Asustas a los pacientes.
Copy !req
601. Lo siento, no traje mis pestañas postizas.
Copy !req
602. ¡Oye! ¿Por qué hiciste eso?
Copy !req
603. No es tu asunto.
Copy !req
604. No, Moe, ¿qué estás...?
Copy !req
605. Quédate quieto. Así. Listo.
Copy !req
606. Ahora ve a información
y averigua cuál es el cuarto del esposo.
Copy !req
607. Rápido.
Copy !req
608. Déjame ver eso.
Copy !req
609. Disculpa, heladito,
el paciente que atropelló un autobús,
Copy !req
610. ¿en qué cuarto está?
Copy !req
611. En el 386.
Copy !req
612. Está bien, gracias.
Copy !req
613. ¡Oye! No te he visto antes por aquí.
Copy !req
614. Me gustan las mujeres con curvas.
Copy !req
615. Seguro les dices eso a todas.
Copy !req
616. ¿Qué dices si tú y yo salimos
el sábado en la noche,
Copy !req
617. comemos falafel
y tomamos unos tragos fuertes? ¿Ah?
Copy !req
618. ¿Por qué esperar,
cuando puedes tomar uno ahora?
Copy !req
619. INFORMACIÓN
Copy !req
620. ¿Tuviste suerte?
Copy !req
621. No lo sé,
lo sabré el sábado en la noche.
Copy !req
622. - No, digo con el...
- ¡Miren!
Copy !req
623. ¡Oigan! ¡Deténganlos!
Copy !req
624. Estoy aquí.
Copy !req
625. ¿Doctor?
Copy !req
626. Disculpe, ¿puedo hablar con estas damas?
Copy !req
627. ¿Doctor?
Copy !req
628. - Sí, adelante.
- Gracias.
Copy !req
629. Vamos, chicas,
cambiemos estos pañales rápido.
Copy !req
630. El bulldog sigue allá afuera.
Copy !req
631. Bueno, vamos.
Mezclémonos hasta que todo se calme.
Copy !req
632. Pero no sabemos nada sobre bebés.
Copy !req
633. ¿Qué hay que saber?
Copy !req
634. Revisas bajo el capó,
y si hay una gotera,
Copy !req
635. cambias el filtro.
Vamos, a trabajar.
Copy !req
636. ¡Triplicados!
Copy !req
637. Deben ser franceses,
esa es mucha pipí.
Copy !req
638. Bien, levanten la mano,
¿quién quiere ir primero?
Copy !req
639. Bien. Tú eres el primer bate.
Copy !req
640. Aquí tienes. ¿Te gusta eso?
Nosotros nos encargaremos.
Copy !req
641. ¿Traidores, eh?
Copy !req
642. Hola, chicos. Sí.
¿Ahora quién nos toca?
Copy !req
643. ¡No, Moe! ¡Tómalo con calma!
Hablemos de esto. ¡Vamos!
Copy !req
644. Sí.
Copy !req
645. ¿Un dispara pipí, no?
Copy !req
646. - Sí, te arreglaré.
- Espera un minuto.
Copy !req
647. ¡Oye! ¿Y tu juramento hipócrita?
Copy !req
648. Aquí está.
Copy !req
649. Eso es. ¡Comenzó!
Copy !req
650. Alto.
Copy !req
651. Suéltalo ahora. Despacio.
Copy !req
652. No hagas tonterías.
Esta tiene un gatillo sensible.
Copy !req
653. Ahora deslízalo hacia acá.
Copy !req
654. ¿Alguna última palabra?
Copy !req
655. ¿Qué ocurre...?
Copy !req
656. "386". Vamos, es aquí.
Copy !req
657. Allí está.
Copy !req
658. Marmota, enciende la televisión,
así nadie oye.
Copy !req
659. Cabeza de sopa, ahógalo
mientras cierro la puerta.
Copy !req
660. Bien, llaguitas, se acabó la siesta.
Es hora del ejercicio.
Copy !req
661. Aquí vamos. Así.
Está bien. Así. Sí.
Copy !req
662. Está bien.
Copy !req
663. Así. No vayas a ningún lado.
Copy !req
664. Pensé haberte dicho que lo asfixiaras.
Copy !req
665. Eso hago, lo cubro con cebollas.
Copy !req
666. Bien pensado, Emeril.
Déjame ver eso.
Copy !req
667. Mira, un gatito.
Copy !req
668. Ha sido una mala semana
para Lenny el León.
Copy !req
669. Su mala conducta
ha llevado a los oficiales del zoológico
Copy !req
670. a atar al orgulloso felino
a una corta cuerda en su jaula.
Copy !req
671. Los trabajadores del zoológico se rehúsan
a limpiar la jaula de esta bestia
Copy !req
672. después de varios encuentros cercanos
con la muerte.
Copy !req
673. ¡Se fue!
Copy !req
674. No. Está tortugueando.
Copy !req
675. Necesitaremos una explosión.
Carnero, ¿tienes dinamita?
Copy !req
676. Aquí vamos.
Copy !req
677. Fuego en la boca del hoyo. Cúbranse.
Copy !req
678. ¡Enfermera!
Copy !req
679. ¡Enfermera, ayuda!
Copy !req
680. Oye, relájate, amigo,
te mataremos rapidito.
Copy !req
681. ¡No! ¡Esperen!
Copy !req
682. ¿Ahora qué?
Copy !req
683. Ya no tienen que matarme.
Estoy curado.
Copy !req
684. ¿Curado? ¿De qué hablas, chico momia?
Copy !req
685. El autobús.
Dijeron que el golpe curó la enfermedad.
Copy !req
686. Los doctores no lo creían.
Dicen que fue un milagro.
Copy !req
687. ¡Un milagro! Qué mala suerte.
Copy !req
688. Rápido, escóndanse.
Copy !req
689. Les digo que esos vagos están aquí.
Copy !req
690. Este es el cuarto que buscaban.
Copy !req
691. ¡Atrápenlos!
Copy !req
692. ¡Hora del descanso, chicas!
Copy !req
693. No pudo haber llegado antes.
Copy !req
694. Júntense. Hagamos un carro
a la cuenta de tres.
Copy !req
695. Sepárense. Uno, dos y tres.
Copy !req
696. Él no se ve muy bien.
Copy !req
697. Toma su pulso.
Copy !req
698. Nada.
Copy !req
699. Quieres decir que está...
Copy !req
700. No en mi turno.
Pásame la máquina.
Copy !req
701. ¡Aléjense!
Copy !req
702. ¡Es un zombi! ¡Corran por sus vidas!
Copy !req
703. ¡Allí están!
Copy !req
704. Amigos, es muy alto...
Copy !req
705. ¡No me digas, tonto!
Copy !req
706. ¡Miren! Una manguera para incendios.
Copy !req
707. Podemos bajar hasta el suelo.
Copy !req
708. Tiene razón.
Es a prueba de tontos. Vamos.
Copy !req
709. ¿Por qué no te fijas por dónde vas, amigo?
Copy !req
710. Lo siento. Fue 100% culpa mía.
Copy !req
711. A veces solo vivo en mi cabeza y...
Copy !req
712. ¿Moe? ¡Larry! ¡Curly!
Copy !req
713. - ¿Son ustedes?
- Depende de quién pregunta.
Copy !req
714. Soy yo, Teddo J. Harter.
Copy !req
715. - ¿Quién?
- Teddy, del orfanato, Teddy.
Copy !req
716. Me recuerdas, Moe,
me fui a casa con tus padres.
Copy !req
717. ¿A quién tratas de engañar?
Sé que Teddy era así de alto,
Copy !req
718. - y solo tenía un zapato.
- Sí, y no hablaba como tú.
Copy !req
719. Tomen, miren.
Tengo una foto con mis padres
Copy !req
720. saliendo del orfanato.
Copy !req
721. ¡Oye, sí eres tú!
Copy !req
722. Me preguntaba,
¿cómo están los padres de Moe?
Copy !req
723. Parecían buena gente.
Copy !req
724. A papá le va bien.
Trabajo con él en su firma de abogados.
Copy !req
725. Pero mamá murió hace muchos años.
Copy !req
726. En un accidente de cacería.
Copy !req
727. - Ah, claro.
- Sí.
Copy !req
728. ¿Están en Facebook?
Los agregaré.
Copy !req
729. Mejor aún, los tuitearé.
Copy !req
730. ¿Nos tuitearás a cenar? Claro.
Copy !req
731. Esperen un minuto, ¿dónde están viviendo?
Copy !req
732. - ¿Conoces el Ritz-Carlton, calle Oak?
- Claro.
Copy !req
733. Acampamos en el basurero de atrás.
Copy !req
734. Pero no en el verde feo y sucio,
sino en el azul limpio de al lado.
Copy !req
735. Saben, tengo una idea.
Copy !req
736. ¿Por qué no se quedan en mi casa?
Copy !req
737. Solo hasta que se recuperen.
Copy !req
738. - ¡Vaya! Eso suena fantástico.
- No iremos a ningún lado.
Copy !req
739. ¿De qué hablas, Moe?
Copy !req
740. Gracias, osito Teddy,
pero nos quedaremos aquí.
Copy !req
741. Tenemos muchos proyectos ahora.
Copy !req
742. Claro que sí.
Copy !req
743. Oigan, debo irme,
debo visitar a un amigo.
Copy !req
744. Esperen. Tomémonos una foto antes.
Copy !req
745. - ¿Qué aparato es ese?
- Un iPhone.
Copy !req
746. ¿Un ayphone?
Copy !req
747. ¿Hola? No hay nadie.
Copy !req
748. Funciona mejor en tu oído.
Vengan todos.
Copy !req
749. - ¿Adónde crees que vas?
- Déjenme...
Copy !req
750. Sonrían.
Copy !req
751. Qué genial.
Fue bueno verlos, chicos, de verdad.
Copy !req
752. No han cambiado nada.
Copy !req
753. ¿Tienes piedras en la cabeza?
Tedd quería ayudarnos,
Copy !req
754. y tú hiciste que se fuera.
¿Por qué lo hiciste?
Copy !req
755. Nos ayudaremos nosotros mismos.
Copy !req
756. ¿Qué hay del orfanato?
El papá de Teddy tiene dinero.
Copy !req
757. Quizá nos hubiese dado
los 800 mil dólares.
Copy !req
758. No necesitamos la caridad
de ese miserable.
Copy !req
759. Dijimos a los chicos
que lo obtendríamos,
Copy !req
760. y eso haremos.
Copy !req
761. Sí, ¿cómo?
Copy !req
762. Aún tenemos el capital semilla, ¿no?
Copy !req
763. - ¿Capital semilla?
- El efectivo que nos dio la madre superiora.
Copy !req
764. Estos $72 son nuestro camino a la riqueza.
Copy !req
765. ¡Riqueza! ¿Cuál es el plan?
Copy !req
766. Es el capital semilla, ¿no?
¿Qué haces con las semillas?
Copy !req
767. Las escupes.
Copy !req
768. Las plantas. Nos volveremos granjeros.
Copy !req
769. ¿Granjeros? Siempre quise ser un granjero.
Copy !req
770. - A la granja.
- A la granja.
Copy !req
771. A la granja.
Copy !req
772. Nos vamos a la granja
Copy !req
773. Nos vamos a la granja
Nos vamos a la granja
Copy !req
774. Lydia, no creerás a quiénes vi hoy.
Copy !req
775. Dije, no creerás a quiénes me encontré hoy.
Copy !req
776. No te oigo, cariño, ¿qué dices?
Copy !req
777. Cuando visité a Mac hoy en el hospital,
Copy !req
778. no estaba prestando atención
y literalmente
Copy !req
779. tropecé con estos tres chicos
a los que no veía desde que era niño.
Copy !req
780. Sí, qué agradable.
Copy !req
781. ¿Estás bien, cariño?
Copy !req
782. Estoy bien.
Copy !req
783. Bueno, creo que los invitaré
a nuestra fiesta de aniversario.
Copy !req
784. Sí, parecen divertidos.
Copy !req
785. ROLLInG giLLS
Los Reyes en la CRÍa de SAMón
Copy !req
786. Aquí tienes un trago, Elsie.
Copy !req
787. Jonesie, debes quedarte quieto para tomar.
Copy !req
788. Hola, Maritza,
veo que estás recuperando tu color.
Copy !req
789. Ralphie no se ve tan bien.
Copy !req
790. El pobre hombre está muriendo.
Copy !req
791. Bien, Ralphie, reconocer el problema
es la mitad de la batalla.
Copy !req
792. Oigan, nuestro primer cliente.
Copy !req
793. ¿Qué hacen?
Copy !req
794. Vendemos la mejor granja de salmón
del país, eso es todo.
Copy !req
795. Sí, son criados en libertad.
Sin redes ni jaulas.
Copy !req
796. Pueden ir adonde quieran.
Copy !req
797. Además tenemos salmón ahumado.
Copy !req
798. Pero esto es un campo de golf.
Copy !req
799. ¿Y qué? Los dejamos jugar.
Copy !req
800. - ¿Cuál es tu problema?
- Sí, tratamos de salvar un orfanato.
Copy !req
801. ¿Viniste a comprar pescado
o a ver las llantas?
Copy !req
802. ¡Oye! Haz tu trabajo.
Sigue por el camino.
Copy !req
803. Te meteré el camino, pequeño...
Copy !req
804. ¡Es la policía! ¡Vámonos!
Copy !req
805. ¡Ustedes de nuevo!
Copy !req
806. ¡Ay, mi espalda!
Copy !req
807. Alto ahí.
Copy !req
808. ¡Te atrapé!
Copy !req
809. Quédate quieto.
Copy !req
810. ¿Qué te pasa? Vamos.
Copy !req
811. ¡Sí! ¡Sí, mula! ¡Sí!
Copy !req
812. ¡Vaya! Calma, Seabiscuit, calma.
Copy !req
813. Estamos atrapados como ratas.
Copy !req
814. Habla por ti mismo, roedor.
Copy !req
815. Necesitaremos un ariete.
Copy !req
816. - Tú ve por allá. Yo iré por aquí.
- Está bien.
Copy !req
817. ¡Levanten-Ah!
Copy !req
818. ¡Levanten!
Copy !req
819. Amigos, cálmense,
aprietan muy duro mis tobillos.
Copy !req
820. Deja de quejarte.
Copy !req
821. ¡Ah!
Copy !req
822. Esa estuvo cerca.
Copy !req
823. ¿Qué es eso? ¿Qué es esa luz?
Copy !req
824. Tengo una pregunta mejor,
Copy !req
825. ¿por qué no fuimos a vivir con Teddy
cuando nos dijo?
Copy !req
826. Ahora no tenemos a Teddy,
no tenemos capital semilla, nada.
Copy !req
827. Deberías avergonzarte, Moe.
Pusiste tu orgullo antes que a los chicos.
Copy !req
828. ¿Cómo puedes acusarme de ser orgulloso?
Copy !req
829. Detente.
Copy !req
830. No lo haré.
Copy !req
831. Está bien, chico, ganaste.
Copy !req
832. Estoy orgulloso de ti
por defenderte finalmente.
Copy !req
833. Démonos la mano. Ahí tienes.
Copy !req
834. Sal de aquí.
Copy !req
835. - Todo esto es culpa tuya.
- ¿Mía?
Copy !req
836. Sorprendiéndome, ¿ah? Y tú.
Copy !req
837. Ven aquí.
Copy !req
838. ¿Qué ocurre contigo?
Copy !req
839. Pequeño...
Copy !req
840. ¡Moe, eso no! ¡Todo menos eso!
Copy !req
841. ¡Pequeño! ¡Aquí tienes!
Copy !req
842. Aquí tienes.
Copy !req
843. ¡Ve allí!
Copy !req
844. Está bien.
Copy !req
845. ¡Tú!
Copy !req
846. ¡Basta! ¡Moe! Ya me cansé.
Copy !req
847. Tú eres la causa de todos
nuestros problemas desde el primer día.
Copy !req
848. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
849. Debiste irte con los padres de Teddy
Copy !req
850. cuando ellos querían adoptarte.
Copy !req
851. Así podías regresar y ayudarnos a todos.
Copy !req
852. ¡Pero no! El gran y poderoso Moe
es muy flojo para limpiar la piscina.
Copy !req
853. No saben lo que dicen.
Copy !req
854. ¿Ah, no?
Copy !req
855. ¿Por qué nunca tuvimos
otra oportunidad
Copy !req
856. de ser adoptados?
Copy !req
857. Porque cuando lo echaste a perder ese día,
Copy !req
858. lo echaste a perder para todos nosotros.
Copy !req
859. Si están molestos, ¿por qué no se van?
Copy !req
860. Estoy cansado de ver sus caras de mono
de todos modos.
Copy !req
861. Estar con ustedes es como estar
con dos anclas de barco.
Copy !req
862. Bueno, está bien.
Copy !req
863. Entonces...
Copy !req
864. Adiós, Moe.
Copy !req
865. Sí. Adiós.
Copy !req
866. Bueno, ¿qué esperan? ¡Váyanse!
Copy !req
867. Les apuesto, lombrices,
que no durarán un día sin mí.
Copy !req
868. Bravo. Brillante. Sencillamente brillante.
Copy !req
869. Qué despliegue tan original
de personalidad. Montando una obra.
Copy !req
870. Qué inteligente.
Copy !req
871. Es exactamente lo que buscamos.
Copy !req
872. Alguien que no le tema a la confrontación.
Copy !req
873. Vehemente con sus opiniones,
acertadas o no.
Copy !req
874. Eso es lo que quiere Estados Unidos.
Copy !req
875. ¿De qué habla?
Copy !req
876. Es maravilloso.
Copy !req
877. Felicidades, señor,
Copy !req
878. usted es el nuevo actor
Copy !req
879. del reality show más famoso del mundo.
Copy !req
880. Episodio final
Copy !req
881. MOE YA NO ES EL SR. AMABLE
Copy !req
882. El 90% de descuento
en nuestros productos, chicos.
Copy !req
883. Hay chocolate, vainilla, fresa.
Copy !req
884. ZOOLÓGICO DE LA CIUDAD
Copy !req
885. Ninguna suma razonable será rechazada.
Copy !req
886. Es maravilloso, refrescante.
Copy !req
887. Crema agria
10 centavos
Copy !req
888. Es asqueroso.
Copy !req
889. ¿Por qué hiciste eso?
Copy !req
890. Te dije que necesitaríamos
más helado.
Copy !req
891. Mira, un zoológico.
¿Vamos a robar un almuerzo?
Copy !req
892. Está bien.
Copy !req
893. ¿Qué esperas? Entra y hazlo.
Copy !req
894. ¿Estás loca, pollo loco, en la cabeza?
Copy !req
895. No puedo entrar y dispararles.
Copy !req
896. Hay gente ahí. Hay gente protestando.
Hay cámaras en todos lados.
Copy !req
897. Está bien, dame el arma,
y yo lo haré.
Copy !req
898. ¿Por qué debes hacer eso?
Copy !req
899. ¿Por qué debes hacerme parecer
un debilucho?
Copy !req
900. No soy débil.
Copy !req
901. Soy inteligente.
Copy !req
902. Sí, claro.
Copy !req
903. El oso polar se halla
principalmente en el círculo polar ártico
Copy !req
904. y junto a los continentes
Copy !req
905. tan al sur como la isla de Terranova.
Copy !req
906. El oso macho que observan
pesa más de 450 kilos
Copy !req
907. y puede ser muy agresivo.
Copy !req
908. Cuando tienen hambre, estos osos
devoran grandes cantidades de comida.
Copy !req
909. A pesar de su pelaje
y apariencia de peluche,
Copy !req
910. el oso polar es en realidad
Copy !req
911. uno de los depredadores carnívoros
más despiadados del planeta.
Copy !req
912. Estoy preocupado por Moe.
Copy !req
913. Nosotros dos somos sobrevivientes,
Copy !req
914. pero Moe, no sé si tiene
las habilidades sociales correctas.
Copy !req
915. Sí, a mí también me preocupa.
Copy !req
916. No sé cómo encajará allá afuera.
Copy !req
917. Mira su corte de cabello.
La gente pensará que está loco.
Copy !req
918. Sí.
Copy !req
919. Espera.
Copy !req
920. Levántame.
Copy !req
921. ¡No!
Copy !req
922. ¡Espera, no me empujes!
Copy !req
923. ¡Y apúrate!
Copy !req
924. ¿Pingüinos?
Copy !req
925. ¿no?
Copy !req
926. Gatito.
Copy !req
927. Tengo un arma.
Copy !req
928. No me hagas usarla.
Copy !req
929. Hola, amiguito, ¿quieres un maní?
Copy !req
930. A los delfines les encanta el maní, ¿sabes?
Copy !req
931. Aquí tienes. Atrápalo.
Copy !req
932. ¡Ay, Dios! Creo que se está asfixiando.
Copy !req
933. No te preocupes, amiguito,
sé la maniobra Heineken.
Copy !req
934. Sí.
Copy !req
935. No está funcionando.
Copy !req
936. Ya voy.
Copy !req
937. Lo estás haciendo mal. Quítate.
Copy !req
938. Me pareció ver un lindo gatito.
Copy !req
939. Lo hice.
Copy !req
940. Vamos. Vamos, chico.
Copy !req
941. ¿Ahora quién es el rey del bosque?
Copy !req
942. - Las cinco veces...
- Tú pagaste...
Copy !req
943. ¿Alguna vez has visto este programa?
Copy !req
944. No.
Copy !req
945. Es muy chistoso.
Copy !req
946. SAMMI
"DULCE"
Copy !req
947. MOE
"DINA-MOE"
Copy !req
948. ¿Qué rayos...?
Copy !req
949. Ese es él...
Copy !req
950. ¿Ese es quién, cariño?
Copy !req
951. ¡Ese es Moe! ¡Está en televisión!
Copy !req
952. - ¿Cómo está ese Whynatte?
- Es mi cuarto o quinto.
Copy !req
953. - ¿De qué sabor?
- A mí también me gusta el café.
Copy !req
954. Oigan, voy al 7-Eleven,
¿alguno quiere gomitas?
Copy !req
955. Sí, quizás si las metieran en vodka.
Copy !req
956. Por cierto,
¿por qué estás en nuestro programa?
Copy !req
957. Pareces una albóndiga estirada.
Copy !req
958. ¿No te dijo Moe
que está usando nuestro programa
Copy !req
959. para hacer dinero
y salvar a bebés huérfanos sin casa?
Copy !req
960. Suerte. Este tipo no sabe
ni comprar el tipo de queso correcto.
Copy !req
961. Te pedí romano, no parmesano, idiota.
Copy !req
962. - No te gusta ese queso.
- No.
Copy !req
963. Déjame ver qué puedo hacer con él.
Copy !req
964. Ay, chico. Aquí vamos.
Copy !req
965. ¿Qué tal un cheddar madurado,
tipo fuerte? Vamos.
Copy !req
966. ¿Estás loco? Eso es asalto.
Copy !req
967. Aquí está tu pimienta. Cállate.
Copy !req
968. - ¡Mi hombre!
- ¿Quién te preguntó, musculoso?
Copy !req
969. ¡Moe! ¡No puedes ir por ahí
pegándole a la gente!
Copy !req
970. No, bueno, ¿puedo hacer esto?
Copy !req
971. Un aroma único.
Copy !req
972. ¿Estás bromeando? ¿Quién hace esto?
Copy !req
973. - chico de 68 kilos
- de nuestra altura -le gusta el dulce
Copy !req
974. Ayuda, buscamos a un amigo perdido.
Copy !req
975. $3,50 de recompensa. Vivo o muerto.
Copy !req
976. Tome. Nuestro amigo está perdido.
Copy !req
977. Hey, ven aquí y engrapa
el resto de estos volantes rápido.
Copy !req
978. Gracias, amigo,
ahora tengo un hoyo en la cabeza.
Copy !req
979. Deja de molestar a la gente.
Copy !req
980. ¡Ya basta! ¿Quién crees que eres?
Copy !req
981. Ya veo.
Copy !req
982. Cuando Moe te golpea, está bien,
Copy !req
983. pero cuando Larry te golpea,
no está tan bien.
Copy !req
984. No, Larry, está bien, solo que...
Copy !req
985. No lo haces bien.
Copy !req
986. Cuando Moe me golpea,
es mejor, ¿sabes?
Copy !req
987. Tienes piedras en la cabeza.
Te golpeo igual.
Copy !req
988. No, no lo haces. Tú haces esto.
Copy !req
989. Y Moe hace esto.
Copy !req
990. Y Moe no hace esto.
Copy !req
991. Hace esto.
Copy !req
992. ¿Ves?
Copy !req
993. Tienes razón.
Copy !req
994. Vamos, piensa.
Copy !req
995. ¿Adónde iríamos si fuéramos Moe?
Copy !req
996. A casa.
Copy !req
997. Sí.
Copy !req
998. EN VENTA
Copy !req
999. ¿Dónde están todos?
Copy !req
1000. ¿Hola?
Copy !req
1001. ¿Hay alguien en casa?
Copy !req
1002. Hola, soy Al Cerrone, conduzco
una SUV de cuatro ruedas como esta,
Copy !req
1003. con motor de seis cilindros,
ahorro de gasolina,
Copy !req
1004. a solo $19.995.
Copy !req
1005. Y camionetas, automáticas
y aéreas, a solo $16 mil
Copy !req
1006. Hermana Ricarda.
Copy !req
1007. Chicos, ¿qué hacen aquí?
Copy !req
1008. Hemos buscado a Moe
por todas partes. ¿Lo ha visto?
Copy !req
1009. Sí. Lo veo casi todas las noche por TV.
Copy !req
1010. Aparece en ese programa
de la playa, de ese tal Jersey.
Copy !req
1011. ¿No lo sabían?
Copy !req
1012. Moe es famoso ahora.
Copy !req
1013. Bien por él.
Copy !req
1014. Sí.
Copy !req
1015. Parece que después de todo,
no nos necesitaba.
Copy !req
1016. ¿Qué sucedió aquí?
¿Dónde están todos los niños?
Copy !req
1017. El orfanato dejará de existir el lunes,
Copy !req
1018. así que tuvimos que mudar a todos.
Copy !req
1019. Dijimos que esperaran.
Que buscaríamos dinero.
Copy !req
1020. ¿Tienen el dinero?
Copy !req
1021. ¿Tenemos el dinero?
Copy !req
1022. Bueno, no,
Copy !req
1023. pero estamos trabajando en eso.
Copy !req
1024. Al menos lo intentaron.
Copy !req
1025. - ¡Peez!
- ¡Peez!
Copy !req
1026. Gracias a Dios que aún estás aquí.
Copy !req
1027. Trataron de echarme,
Copy !req
1028. pero les dije que no me iría sin ella.
Copy !req
1029. ¿Sin quién?
Copy !req
1030. ¿Murph?
Copy !req
1031. Lo siento, chicos, Murph está muy enferma.
Copy !req
1032. ¿Por qué no está en el hospital?
Copy !req
1033. Bueno...
Copy !req
1034. Les diré por qué.
Copy !req
1035. Porque no tenemos
ningún seguro médico.
Copy !req
1036. Deberían tener uno.
Llamen al tipo del caimán verde.
Copy !req
1037. Bueno. Basta.
Ya tuve suficiente.
Copy !req
1038. ¿Quieren saber por qué
no tenemos seguro médico?
Copy !req
1039. Porque ustedes, animalitos, han causado
tantos accidentes en estos años,
Copy !req
1040. que no hay ni una compañía que nos cubra
Copy !req
1041. hasta que paguemos los $830 mil
que debemos por previas demandas.
Copy !req
1042. Y por eso nos están cerrando.
Copy !req
1043. Suficiente, Hermana.
Copy !req
1044. Esperen. ¿Dicen que el orfanato
está por cerrar
Copy !req
1045. por nuestra culpa?
Copy !req
1046. Presten atención, Larry, Curly,
Copy !req
1047. son responsables de eso.
Copy !req
1048. Ustedes, y ese otro idiota.
Copy !req
1049. Perdón, disculpen.
Copy !req
1050. ¿Sí?
Copy !req
1051. No, lo quiero relleno de masa,
no con crema.
Copy !req
1052. Pedí un éclair, no un Twinkie.
Copy !req
1053. ¿Eso piensas? Cállate.
Copy !req
1054. - ¡Hey Moe!
- Tú también. Aquí va otro.
Copy !req
1055. HARLAN COBEN - LIVE WIRE
THE CUT - GEORGE PELECANO
Copy !req
1056. Hola, Snook, te traje un regalo.
Copy !req
1057. ¿De veras? ¿Para mí?
Copy !req
1058. - Sí, vamos, ábrelo.
- De acuerdo.
Copy !req
1059. BIENVENIDOS
Copy !req
1060. Por qué...
Copy !req
1061. Aquí tienes.
Copy !req
1062. Por qué...
Copy !req
1063. ¿ Ves eso?
Copy !req
1064. ¡Aquí tienes!
Copy !req
1065. ¿Por qué...?
Copy !req
1066. ¿Por qué...?
Copy !req
1067. ABOGADOS DE DIVORCIO
ABANDONO, RÁPIDO Y ESCONDO
Copy !req
1068. PROCTÓLOGOS
PROBA, NALGA Y TRASERO
Copy !req
1069. Patéalos, Fuerte y Alaíngle,
¿cómo puedo ayudarlos?
Copy !req
1070. Sí, lo conecto ahora.
Copy !req
1071. PATÉALOS, FUERTE
Y ALAÍNGLE
Copy !req
1072. Lo siento, señor,
Copy !req
1073. pero el colegio de payasos
es en el noveno piso.
Copy !req
1074. No, vine a ver a Teddy Harter.
Copy !req
1075. Dígale que es su viejo amigo,
Larry, del orfanato.
Copy !req
1076. Teddo no se encuentra.
Copy !req
1077. Está con los preparativos
para su fiesta de aniversario.
Copy !req
1078. Está bien, entonces,
¿puedo hablar con su padre?
Copy !req
1079. El Sr. Harter está almorzando,
pero volverá pronto.
Copy !req
1080. - Lindos anteojos.
- Gracias.
Copy !req
1081. Tiene una pequeña mancha allí.
Déjeme ayudarla.
Copy !req
1082. DINERO FÁCIL
JUBÍLESE RICO
Copy !req
1083. Aquí están. Tan buenos como nuevos.
Copy !req
1084. Por cierto, no los lama.
Me estoy recuperando de una conjuntivitis.
Copy !req
1085. Sr. Harter.
Copy !req
1086. El hombre que quería ver.
Copy !req
1087. Tomaré el caso. Dígame
que el que le hizo esto fue Supercuts.
Copy !req
1088. No, soy yo, Larry.
Copy !req
1089. Moe, Larry, Curly, ¿se acuerda?
Copy !req
1090. Del orfanato.
Copy !req
1091. Oh, mi Dios.
Copy !req
1092. Felicitaciones, aún estás en remisión.
Copy !req
1093. Entonces, ¿qué los trae por aquí?
Copy !req
1094. Iré al grano, ricachón.
Estamos en problemas.
Copy !req
1095. El orfanato necesita $830 mil,
o dejará de existir.
Copy !req
1096. Además, tenemos una niña enferma,
probándose alas de ángel.
Copy !req
1097. Estupendo, ¿a quién demandamos?
Copy !req
1098. No, no hay nadie a quién demandar.
Copy !req
1099. - Necesitamos que nos dé el dinero.
- Sí.
Copy !req
1100. Pero no pedimos limosna,
si es lo que piensa.
Copy !req
1101. Trabajaremos hasta por el último centavo,
aquí mismo.
Copy !req
1102. Sí. Lo siento, pero estoy comprometido
con muchas otras obras de caridad,
Copy !req
1103. y además,
no tengo tanto dinero fácilmente,
Copy !req
1104. pero si deciden demandar al orfanato,
cuenten conmigo.
Copy !req
1105. Sr. H, por favor...
Copy !req
1106. Creerá que somos vagos
e irresponsables como Moe,
Copy !req
1107. pero no somos así.
Copy !req
1108. A algunos no nos asusta
ensuciarnos las manos.
Copy !req
1109. ¿Qué? No, nunca pensé
que Moe fuera un perezoso.
Copy !req
1110. Está bien.
Copy !req
1111. Ese vago nos contó la historia
de cuando lo devolvió al orfanato.
Copy !req
1112. Puedo asegurar que no tiene que ver
con su ética de trabajo.
Copy !req
1113. Tenía 10 años.
Copy !req
1114. No, lo que pasó fue que él quería
que volviéramos por ustedes dos,
Copy !req
1115. y sinceramente,
era demasiado para nosotros.
Copy !req
1116. Espere. ¿Usted dice
Copy !req
1117. que no quería irse sin nosotros?
Copy !req
1118. No, no quería.
Copy !req
1119. Se puso muy firme en su idea
de que adoptáramos a los tres,
Copy !req
1120. y no era posible, ¿entienden?
Copy !req
1121. Tengo que irme.
Llego tarde a una reunión.
Copy !req
1122. Pero si alguna vez quieren demandar
a alguien por algo,
Copy !req
1123. un resbalón en la bañera,
un hueso de pescado,
Copy !req
1124. yo soy el indicado.
Copy !req
1125. Oye.
Copy !req
1126. ¿Quién es esta señora?
Copy !req
1127. Es la esposa de Teddo, Lydia.
Copy !req
1128. ¿La esposa de Teddy?
Copy !req
1129. Sí.
Copy !req
1130. Tiene suerte.
Copy !req
1131. Y entonces,
¿quién es el hombre del final?
Copy !req
1132. Ese es el mejor amigo de Teddo, Mac.
Copy !req
1133. ¿Y quién es el Sr. Pantalones Lindos,
de sombrero y bufanda?
Copy !req
1134. Ese es un muñeco de nieve.
Copy !req
1135. Sí, pero ¿cuál es su nombre?
Copy !req
1136. Sí.
Copy !req
1137. Mira, o echas a Moe del programa,
Copy !req
1138. o lo demandaremos.
Copy !req
1139. Con un abogado.
Copy !req
1140. La corte suena bien.
Copy !req
1141. Podríamos combinar programas
con Lockup.
Copy !req
1142. Genial, simplemente genial.
Copy !req
1143. O sea, ¿estás diciendo
que todo este programa se trata del rating?
Copy !req
1144. Sí.
Copy !req
1145. Increíble.
Copy !req
1146. Que use un sombrero de genio
no significa que sea uno.
Copy !req
1147. ¡Oye!
Copy !req
1148. ¡Cabeza de cebolla! ¡Puercoespín!
Copy !req
1149. - Oh, amigos.
- ¡Moe!
Copy !req
1150. Lo siento, jefe, no pude detenerlos.
Copy !req
1151. Está bien, Johnnie, eres bueno.
Copy !req
1152. Moe, te debemos una disculpa.
Copy !req
1153. No, amigos, yo soy
el que les debe una disculpa.
Copy !req
1154. Sé que de vez en cuando
se me va la mano.
Copy !req
1155. - No, no se te va.
- Sí.
Copy !req
1156. No, es que solo te enojas un poquito y...
Copy !req
1157. Cállate mientras me disculpo.
Copy !req
1158. No tenemos tiempo.
Teddy está en problemas.
Copy !req
1159. ¿Recuerdas a la que quería
deshacerse de su marido?
Copy !req
1160. Es la mujer de Teddy.
Copy !req
1161. Por eso quería
que lo hiciémos mientras él dormía.
Copy !req
1162. Lo sabía, olía a...
Copy !req
1163. ¡Rata!
Copy !req
1164. No es una rata. Es Fresquito.
Copy !req
1165. ¿Cómo te va, amiguita?
Yo también te extrañé, Fresqui.
Copy !req
1166. Vamos. Tenemos trabajo que hacer.
Copy !req
1167. Debemos encontrar a Teddy
antes que su esposa.
Copy !req
1168. Vamos.
Copy !req
1169. Vamos, Romeo.
Copy !req
1170. ¿Estás bromeando?
Copy !req
1171. ¿Hay tres de ellos?
Copy !req
1172. FELIZ
¡Aniversario!
Copy !req
1173. No te entiendo, Lydia.
Copy !req
1174. ¿Y esta gran fiesta de aniversario
para Teddo?
Copy !req
1175. - Pensé que estábamos tratando de matarlo.
- Sí.
Copy !req
1176. Solo quiero muchos testigos
Copy !req
1177. para que vean cuando ese tonto caiga
accidentalmente del balcón.
Copy !req
1178. Bueno,
Copy !req
1179. ustedes dos ciertamente
se ven muy unidos.
Copy !req
1180. Por Dios, Mac,
¿qué te sucedió en la cara?
Copy !req
1181. Una nueva gatita.
Copy !req
1182. Voy a llenar mi vaso.
Copy !req
1183. De acuerdo.
Copy !req
1184. Sra. Harter, ¿podríamos subir
a jugar en la sala de juegos de Teddo?
Copy !req
1185. No, no pueden subir.
Copy !req
1186. Teddo está entreteniendo
a mis amigas del club de bridge.
Copy !req
1187. ¡Vayan! Jueguen con los globos.
Copy !req
1188. Pero el estúpido de mi hermano
los pinchó todos. Este es el último.
Copy !req
1189. Podemos conseguir más globos.
Copy !req
1190. Carol, consigue más globos.
Copy !req
1191. Sí, señora.
Copy !req
1192. Señora. Señora.
Copy !req
1193. Señor, señora.
Copy !req
1194. ¡No!
Copy !req
1195. Ahora tenemos que...
Copy !req
1196. ¿Qué sucede contigo?
Tenías el timón.
Copy !req
1197. ¿No sabes conducir?
Copy !req
1198. Se salió de control.
Copy !req
1199. - ¿Qué clase de perros son esos?
- Estándar.
Copy !req
1200. Ahí está el problema.
No puedo conducir un estándar.
Copy !req
1201. ¡Imbéciles! ¿Qué piensan
que están haciendo?
Copy !req
1202. Fuera del camino, 3PO,
debemos encontrar a Teddy.
Copy !req
1203. Esta es una fiesta con invitación.
Copy !req
1204. Ahora, ¡que tengan buen día!
Copy !req
1205. Genial, ¿qué haremos ahora?
Copy !req
1206. Pierre. Envía a los hombres
de los globos apenas lleguen.
Copy !req
1207. Lo haré.
Copy !req
1208. Esa es nuestra señal, chicos. Vamos.
Copy !req
1209. Hombres globo pasando.
Copy !req
1210. Fuera del camino,
estas cosas son pesadas.
Copy !req
1211. Gracias, grandulón.
Copy !req
1212. - No lo veo por ninguna parte.
- Huelo langosta.
Copy !req
1213. Ustedes dos, sepárense y busquen a Teddy.
Copy !req
1214. Y recuerden,
la vida de un hombre peligra.
Copy !req
1215. - Aquí tienes, jovenzuela.
- Gracias, señor.
Copy !req
1216. Es tu turno, amigo.
Copy !req
1217. No, gracias. Ese es un interesante
Copy !req
1218. corte de pelo.
Copy !req
1219. Gracias, pero no es lo mismo si no lo cuido.
Copy !req
1220. Tengo una gran cantidad
de productos aquí arriba.
Copy !req
1221. ¡Hey! ¿Dónde están tus modales?
Copy !req
1222. Buen trabajo.
Copy !req
1223. - ¿Cómo está la salsa?
- Pruébala tú mismo.
Copy !req
1224. Aspen quedó atrás.
Copy !req
1225. Esta temporada pensamos ir a Banff.
Copy !req
1226. Hey, JumboTron,
¿has visto a Teddy?
Copy !req
1227. No, no lo vi. Qué grosero.
Copy !req
1228. Perdón.
Copy !req
1229. - ¿Qué hacen, par de gusanos?
- Repetimos con la langosta.
Copy !req
1230. ¿Repites? Pensé que la langosta
te hacía mal.
Copy !req
1231. La mojo en salsa de pesto-bismol.
Copy !req
1232. Te gusta mojar en la salsa. Ven.
Copy !req
1233. Miren, es Santa Pinza ¡Por la barba!
Copy !req
1234. ¿Qué te dije de jugar con las palabras?
Copy !req
1235. Permiso.
Copy !req
1236. ¿Qué hacen? ¿Quieren que nos echen?
Yo los educaré.
Copy !req
1237. No, Moe.
¿Dónde está tu dignidad?
Copy !req
1238. Quédese quieto, yo la sacaré.
Copy !req
1239. Un segundo.
Copy !req
1240. Esos tres idiotas están aquí.
Copy !req
1241. ¿Las chicas Kardashian? ¿Dónde están?
Copy !req
1242. Los tres vagos esos.
Se metieron en la fiesta.
Copy !req
1243. ¡Dios! Tenemos que sacarlos de aquí
antes de que arruinen todo.
Copy !req
1244. ¿Puedo presentarles mi obra maestra?
Copy !req
1245. ¡Oh, sí!
Copy !req
1246. ¡Alguien, ayúdenla!
Copy !req
1247. ¡Mami!
Copy !req
1248. Piensen en algo, pequeños cerebros.
Copy !req
1249. Miren, un pinchador de globos.
Copy !req
1250. Yo me encargo.
Copy !req
1251. ¿Qué es lo que pasa contigo?
Es una niña.
Copy !req
1252. ¿Dónde está el seguro del arma?
Copy !req
1253. ¡Eso fue estupendo!
Copy !req
1254. ¡No!
Copy !req
1255. Vamos, muchachos. Discúlpenme.
Copy !req
1256. Muchachos, ¡esperen!
Copy !req
1257. Vamos.
Copy !req
1258. Teddy, Teddy, ¿qué sucede?
Copy !req
1259. - Vamos, chico, habla.
- ¿Quién eres?
Copy !req
1260. - Somos nosotros, soy Moe...
- Larry.
Copy !req
1261. Y Curly.
Copy !req
1262. ¿Chicos? ¿Qué hacen aquí?
Copy !req
1263. Bien, amigo, te tenemos.
Copy !req
1264. Hey, Mac. Oh, cariño,
Copy !req
1265. gracias por invitar a los chicos
sin que yo me enterara.
Copy !req
1266. No es lo único que hace
sin que te enteres.
Copy !req
1267. Quería que te asfixiáramos
mientras dormías.
Copy !req
1268. Y parece que te dieron
una sustancia para dormirte.
Copy !req
1269. Lydia, ¿de qué están hablando?
Copy !req
1270. Cariño, estoy tan confundida como tú.
Copy !req
1271. Solo sé que estos hombres
se metieron a nuestra fiesta,
Copy !req
1272. y cuando intentamos sacarlos,
comenzaron a actuar como locos.
Copy !req
1273. Teddy, nos conoces
desde que eras un bebé.
Copy !req
1274. Nosotros te enseñamos
a jugar con fósforos.
Copy !req
1275. Te tratamos como a un hermanito menor.
¿Por qué mentiríamos?
Copy !req
1276. Esperen, Lydia...
Copy !req
1277. ¿Por qué aún estoy en cama
si la fiesta continúa?
Copy !req
1278. Te diré por qué.
Copy !req
1279. Oh, Mac...
Copy !req
1280. Ni siquiera lo pienses, Mac.
Copy !req
1281. Lentamente, tírala al piso.
Copy !req
1282. Ningún problema.
Copy !req
1283. Buen trabajo, papá.
Copy !req
1284. Presentía que algo sucedía.
¿Pero tú, Mac?
Copy !req
1285. Es decir, ¡tú eras mi mejor amigo!
¿Por qué harías esto?
Copy !req
1286. No fue mi idea.
Ella tomaba las decisiones. Lo juro.
Copy !req
1287. No, Mac,
Copy !req
1288. yo tomaba las decisiones.
Copy !req
1289. Sugiero que terminemos esta discusión
en un lugar más aislado
Copy !req
1290. para no arruinar la fiesta.
Copy !req
1291. Sí, después de todo es mi aniversario.
Copy !req
1292. Ay.
Copy !req
1293. No entiendo. ¿Por qué tuvimos
que llegar a esto, papá?
Copy !req
1294. Bueno, hijo, no me hice rico
solo por ser abogado.
Copy !req
1295. Me casé por dinero.
Copy !req
1296. Por desgracia, cuando tu mamá murió,
Copy !req
1297. te dejó todo a ti.
Copy !req
1298. Así que solo estabas usándome
para hacer tu trabajo sucio.
Copy !req
1299. Oh, descifraste el plan.
Copy !req
1300. ¿Qué es tan gracioso, peso superpesado?
Copy !req
1301. Nada, los bigotes de Fresquito
me hacen cosquillas.
Copy !req
1302. ¿Quién es Fresquito?
Copy !req
1303. Él.
Copy !req
1304. ¡Sácalo!
Copy !req
1305. ¡Abre la puerta!
Copy !req
1306. ¡Tíralo por la ventanilla!
Copy !req
1307. ¡No! ¡Está mojada!
Copy !req
1308. ¿Por qué dejaste que el arma se mojara?
Copy !req
1309. Cuando sea posible, gire en U.
Copy !req
1310. ¿Cuánto durará el aire?
Copy !req
1311. Tal vez cinco minutos,
si mantenemos la calma.
Copy !req
1312. Tenemos que romper una ventanilla.
Copy !req
1313. Es imposible.
Copy !req
1314. Hay 454 litros de agua
haciendo presión en ese vidrio.
Copy !req
1315. Genial. ¿Cómo puede empeorar esto?
Copy !req
1316. Lo siento, creo que la salsa de pesto-bismol
no combinó con la langosta.
Copy !req
1317. ¿Te comiste el caparazón otra vez?
Copy !req
1318. No lo sé. Estaba en el plato,
y luego ya no estaba.
Copy !req
1319. Esperen un minuto.
¿Alguien tiene un encendedor?
Copy !req
1320. No.
Copy !req
1321. Solo tengo estos estúpidos fósforos
de encendido fácil a prueba de agua.
Copy !req
1322. ¿Por qué...? ¡Dame eso!
Copy !req
1323. - ¡Cierren los ojos!
- Tal vez esa no sea una...
Copy !req
1324. Vamos, vamos,
¿cuánto va a costar?
Copy !req
1325. ¿Cuánto va a costar?
Hagamos un trato.
Copy !req
1326. - ¡Cállate!
- Tú cállate.
Copy !req
1327. Cantaré como un canario.
Nómbralos, yo los culparé.
Copy !req
1328. No me importa.
Copy !req
1329. Es irónico, ¿no?
Copy !req
1330. Aquí estoy, el supuesto suertudo
que es adoptado,
Copy !req
1331. y nunca encontré lo único
que ustedes tres siempre tuvieron.
Copy !req
1332. Son felices consigo mismos y con cada uno
de ustedes. Eso es una bendición.
Copy !req
1333. ¿Qué puedo hacer para pagarles
por salvarme la vida?
Copy !req
1334. Es curioso que lo preguntes.
Copy !req
1335. ¿Nos darías $830 mil
para salvar el orfanato?
Copy !req
1336. No.
Copy !req
1337. Ese tipo que me adoptó,
Copy !req
1338. me mandó a la escuela militar
cuando tenía siete años.
Copy !req
1339. Y después trató de matarme,
y se escapó con mi esposa.
Copy !req
1340. ¿Y esperan que yo les dé dinero
Copy !req
1341. a esas mujeres
que me entregaron a ese monstruo?
Copy !req
1342. Lo siento, chicos. Haría cualquier cosa
por esos niños, y por ustedes,
Copy !req
1343. pero no puedo hacer eso.
Copy !req
1344. Lo siento.
Copy !req
1345. Sr. Harper, ¿podría acercarse
a darnos su declaración?
Copy !req
1346. Sí.
Copy !req
1347. Por allí.
Copy !req
1348. ¡Quitarrosquilla!
Copy !req
1349. Un par de meses después...
Copy !req
1350. ORFANATO HERMA S DE LA MISERICOR IA
FUNDADO EN 1934
Copy !req
1351. NO HABITABLE
NO PASAR
Copy !req
1352. A esta la arruinamos bastante.
Copy !req
1353. ¿Qué hay de nuevo?
Copy !req
1354. Me pregunto qué habrá sucedido
con Murph, Peez y el resto de la pandilla.
Copy !req
1355. Sí que extraño a esos chicos.
Copy !req
1356. Es como si aún pudiera oír
el dulce sonido de la risa,
Copy !req
1357. la piscina y el tenis.
Copy !req
1358. Sé a lo que te refieres.
Copy !req
1359. Espera un minuto,
no teníamos piscina ni tenis.
Copy !req
1360. Ni teníamos risa.
Copy !req
1361. Hey, muchachos, ¡miren!
Copy !req
1362. ¡Sí!
Copy !req
1363. Orfanato Hermanas de la Misericordia
ORFANATO Y SPA
Copy !req
1364. Cuando tienes nueve compañeros
de equipo, tienes que pasarla.
Copy !req
1365. ¿Hermana Bernice?
Copy !req
1366. ¡Suficiente! Les dije
uno por uno en esa tabla.
Copy !req
1367. ¡Acaban de perder el derecho a bucear
por el resto del día!
Copy !req
1368. ¡Se terminó la fiesta,
pequeñas comadrejas!
Copy !req
1369. ¿Qué sucede aquí?
Copy !req
1370. Oh, ¡porquería!
Copy !req
1371. Vamos.
Copy !req
1372. - Hola, Hermana.
- Hola, idiotas.
Copy !req
1373. ¡Hola! ¡Moe, Larry, Curly!
Copy !req
1374. Hola, chicos.
Copy !req
1375. - ¿Qué sucede?
- ¿Cómo están? ¡Hola!
Copy !req
1376. Oh, niños, ¡cómo los extrañamos!
Copy !req
1377. - Bienvenidos a casa.
- Te ves genial, Murph.
Copy !req
1378. Es porque ya no está enferma.
Copy !req
1379. Resultó ser solo una clase
de sobreexposición al metal.
Copy !req
1380. Nadie me escucha.
Copy !req
1381. Te dije que había
demasiado hierro en el agua.
Copy !req
1382. Chicos, ¿dónde han estado?
Los estuvimos buscando por todas partes.
Copy !req
1383. Bueno, supongo que no tuvimos
el coraje de volver a decirles
Copy !req
1384. que fallamos.
Copy !req
1385. ¡No fallaron! ¡Miren nuestro nuevo hogar!
Copy !req
1386. ¿Nuevo hogar? ¿Quién pagó por todo esto?
Copy !req
1387. ¡Ustedes!
Copy !req
1388. El niño tiene razón.
El dinero sale de sus bolsillos.
Copy !req
1389. Disculpa, pero no tenemos tanto dinero.
Copy !req
1390. Lo tendrán.
Copy !req
1391. La cadena se tomó la libertad
de pagar las deudas del orfanato
Copy !req
1392. y construir el nuevo complejo.
Considérenlo como un adelanto.
Copy !req
1393. Solo tienen que firmar aquí, chicos.
Copy !req
1394. Ustedes tres serán las estrellas
de nuestro nuevo reality show,
Copy !req
1395. Monjas versus imbéciles.
¿Qué les parece?
Copy !req
1396. ¡Excelente!
Copy !req
1397. Siempre quise ser una monja.
Copy !req
1398. Y, además, los chicos de Jersey Shore
ayudaron con el pago.
Copy !req
1399. Hola, todos.
Copy !req
1400. - Hola, Teddy.
- Hola, Teddy.
Copy !req
1401. Vengan todos,
tengo que hacer un anuncio.
Copy !req
1402. Teddy y su prometida, Ling,
Copy !req
1403. acaban de descubrir que nuestro Señor
y Salvador la ha dejado estéril.
Copy !req
1404. Así que han decidido adoptar.
Copy !req
1405. ¡Sepárense!
Copy !req
1406. Elíjanme. Prometo que esta vez
iré sin causar problemas.
Copy !req
1407. Lo siento, niños, pero ellos
ya han decidido a quién adoptarán.
Copy !req
1408. Entonces, ¿qué dices, Murph?
¿Quieres ser parte de nuestra familia?
Copy !req
1409. ¿De verdad, amigo? ¿A mí?
Copy !req
1410. ¿Y ni siquiera te pagan?
Copy !req
1411. Lo siento, señor,
su oferta es muy amable,
Copy !req
1412. pero mejor escoja a otro.
Copy !req
1413. Está bien, Murph,
Copy !req
1414. deberías ir.
Copy !req
1415. Esta es tu gran oportunidad.
Copy !req
1416. Claro que no, amigo. No sin ti.
Copy !req
1417. Bueno, entonces tendremos
que llevarnos a los tres.
Copy !req
1418. ¿Qué tres?
Solo hablaba de Peez y yo.
Copy !req
1419. Bueno, sí, claro,
Copy !req
1420. pero también está el niño que liberamos
del otro hogar de huérfanos.
Copy !req
1421. Peezer.
Copy !req
1422. ¡Weezer!
Copy !req
1423. Hagan sus maletas, los tres.
Es hora de irnos a casa.
Copy !req
1424. Tres hurras por los chicos.
Copy !req
1425. - Hip, hip, ¡hurra!
- Oh, ¡por favor!
Copy !req
1426. - Hip, hip, ¡hurra!
- ¡Hurra!
Copy !req
1427. Dios, se siente bien
no haber arruinado todo por aquí.
Copy !req
1428. Tienes razón.
Copy !req
1429. Voy a aplastar sus cabezas como papas.
Copy !req
1430. Muchachos, ¡esperen! ¡Esperen!
Copy !req
1431. Fin
Copy !req
1432. ¡Arre! ¡Arre!
¿Cómo conduces a esta cosa?
Copy !req
1433. - Hola a todos, soy Bob Farrelly.
- Y yo soy Pete Farrelly.
Copy !req
1434. Nosotros hicimos la película
que acabas de ver.
Copy !req
1435. Queremos que sepas
que todos los trucos de nuestra película
Copy !req
1436. fueron hechos por profesionales.
Y las herramientas
Copy !req
1437. no son reales. Son de goma.
Copy !req
1438. Miren esto.
Copy !req
1439. Ahora veamos eso con efectos sonoros.
Copy !req
1440. Impresionante.
Copy !req
1441. ¿Recuerdan la escena del mazo?
También, está hecho de goma.
Copy !req
1442. Falso, ¿verdad, Bobby?
Copy !req
1443. Sí, Pete.
Copy !req
1444. Vean. No se lastimó.
Copy !req
1445. ¿Recuerdan el de los dedos en los ojos?
Copy !req
1446. Veamos eso nuevamente,
en cámara lenta.
Copy !req
1447. Niños, no le metan los dedos en los ojos
a nadie. Es muy peligroso.
Copy !req
1448. Toda esta película se trata
de diversión y juegos.
Copy !req
1449. Así que, por favor,
jueguen sanamente en casa.
Copy !req
1450. Gracias.
Copy !req
1451. ¿Por qué...?
Copy !req
1452. ¡Les voy a arrancar los ojos,
a ambos, cabezas de juanete!
Copy !req
1453. Daniela Alsina,
Victoria Marquez,
Copy !req
1454. Melina Salanitro, DDS
Copy !req
1455. Spanish - Latin
Copy !req