1. La película que verán a continuación está basada
en la tragedia que sufrió un grupo de chicos.
Copy !req
2. La historia es todavía más trágica por
el hecho de que eran jóvenes.
Copy !req
3. Pero aunque vivieran más tiempo, nunca
esperarían o desearían ver...
Copy !req
4. tanta locura y cosas macabras
como las que vieron ese día.
Copy !req
5. Para ellos, una idílica tarde de verano
se convirtió en una pesadilla.
Copy !req
6. Durante treinta años los
registros permanecerán olvidados...
Copy !req
7. en el departamente de
policía del condado Travis.
Copy !req
8. Más de 1.300 evidencias fueron recolectadas
de la escena del crimen, en la residencia Hewitt.
Copy !req
9. "Casa del horror conmociona a la nación"
"Masacre en Texas"
Copy !req
10. Pero ninguna prueba fue más contundente que
la filmación confidencial de la policía...
Copy !req
11. del análisis de
la escena del crimen.
Copy !req
12. Probando.
Copy !req
13. Bien. Hoy es 20 de Agosto
de 1973, son las 3:47 p.m.
Copy !req
14. Estamos en la residencia Hewitt, habitación
17, donde la primer víctima fue encontrada.
Copy !req
15. Vamos a hacer un análisis. Estamos bajando
las escaleras hacia el lugar de los crímenes.
Copy !req
16. Aquí. Son marcas de uñas en la pared.
Hay más por aquí.
Copy !req
17. Y hay algo aquí, parece...
Copy !req
18. parece ser...
Copy !req
19. cabellos y uñas rotas.
Copy !req
20. Bueno, ahora vamos a entrar
en el lugar de los crímenes.
Copy !req
21. Los acontecimientos de aquel día eran parte de
uno de los crímenes más bizarros de los EE. UU.
Copy !req
22. "La masacre de la motosierra".
Copy !req
23. ¡No te sueltes!
¡Todavía no! ¡Ahora!
Copy !req
24. 18 de Agosto de 1973.
Copy !req
25. ¿Alguien puede hacer
que pare de cantar?
Copy !req
26. - Yo pienso que tienes una hermosa voz, cariño.
- ¡Gracias!
Copy !req
27. ¿No escuchaste lo
que te dije ayer?
Copy !req
28. Eres asombrosa.
Copy !req
29. ¿Pueden parar un poco? ¿Hola? ¿Hola?
¿Pueden hacer una pausa, un intervalo?
Copy !req
30. 33.000 americanos por día son infectados
por enfermedades sexualmente transmisibles...
Copy !req
31. y dos tercios de
ellos son de su edad.
Copy !req
32. Oye, Morgan, ¿Cómo es que eres
especialista en esas idioteces?
Copy !req
33. Mucha coincidencia que ustedes pasaran por
El Paso cuando yo comencé a hacer dedo.
Copy !req
34. Como si fuera sincronizado.
Copy !req
35. Como si estuviera destinado.
Estas cosas no suceden por casualidad.
Copy !req
36. - Cariño, ellos tienen que tocar "Free Bird".
- ¡Más les vale! Pagué una fortuna por las entradas.
Copy !req
37. Oye, Kemp, hombre. ¿Puedes mandar un poco
de aire para aquí? Me estoy derritiendo.
Copy !req
38. No, pero si tú y Pepper están ardiendo
se pueden sacar la ropa.
Copy !req
39. Eres un pervertido.
Copy !req
40. - No lo escuches, Pepper.
- ¿Por qué no? Me parece divertido.
Copy !req
41. Ella solo te conoce
desde hace 19 horas.
Copy !req
42. Vivo con el desde hace tres años,
y créeme: no es divertido.
Copy !req
43. Morgan, déjame ver eso.
Copy !req
44. - Cuidado.
- Gracias.
Copy !req
45. No, gracias.
Tengo nauseas.
Copy !req
46. - La Venganza de Montezuma. Yo estaba como
Erin, no bebas el agua de allí. - No la bebí.
Copy !req
47. Tomó accidentalmente tequila.
No tomó... fumó marihuana.
Copy !req
48. Tal vez yo tampoco tendría que haber ido a
México para verte vomitando por cuatro días.
Copy !req
49. Eso es lo que hace la gente
cuando va a México. ¿Qué esperabas?
Copy !req
50. No sé. ¿Un anillo de diamantes?
¿Justo aquí, en mi lindo dedito?
Copy !req
51. - Vas a ganarte tu anillo algún día.
- Ya escuché eso antes.
Copy !req
52. Paz.
Copy !req
53. Eso fue tan bajo.
Copy !req
54. - Muchachos, relájense, no perdemos 200 libreas de...
- ¡Cállate!
Copy !req
55. Genial.
Copy !req
56. - ¿Qué dijiste?
- No me acuerdo. Lo lamento. Células arruinadas...
Copy !req
57. ¿200 libras de marihuana?
¿Eso refresca tu memoria?
Copy !req
58. No escuches a ese imbécil.
Copy !req
59. Cariño, por favor, dime que no fuimos
a México para comprar marihuana.
Copy !req
60. No fuimos a México para
comprar marihuana.
Copy !req
61. Cariño, ¿qué pasa? No soy un
traficante de drogas, ¿de acuerdo?
Copy !req
62. - Dime cuanto me amas. ¿Cuánto?
- Así de poquito.
Copy !req
63. - ¿Así de poquito?
- Sí. Eso es todo.
Copy !req
64. Dame un beso.
Copy !req
65. No puedes manejar así,
mira para adelante.
Copy !req
66. - ¡Cuidado!
- ¡Mierda!
Copy !req
67. - ¡Casi la atropellas!
- ¿Qué diablos hacía caminando por el medio de la ruta?
Copy !req
68. ¡Idiota!
Copy !req
69. ¿Hola?
Oye, ¿estás bien?
Copy !req
70. Eso es falta de educación.
Copy !req
71. ¿Hola?
¿Puedes escucharnos?
Copy !req
72. Vas a conseguir que
te maten haciendo eso.
Copy !req
73. Kemp, detén el vehículo.
Copy !req
74. - ¡Al diablo, hay policías por aquí!
- Todavía falta mucho para que lleguemos, ¿dónde van?
Copy !req
75. Sólo quiero huir.
Copy !req
76. ¿Qué?
Copy !req
77. - Quiero huir.
- ¿De quién?
Copy !req
78. - Quiero irme casa.
- Está bien, no podemos dejarla así.
Copy !req
79. Déjenos ayudarla, ¿de acuerdo?
Copy !req
80. Vamos.
Copy !req
81. - Venga, está todo bien.
- Está bien.
Copy !req
82. Está bien, señora, la llevaremos.
¿A dónde quiere ir?
Copy !req
83. - Quiero irme a casa.
- De acuerdo, la llevaremos a su casa.
Copy !req
84. ¿Cómo te llamas?
Copy !req
85. Están todos muertos.
Copy !req
86. Dios mío, fumé mucho
para escuchar esto.
Copy !req
87. Cariño, busquemos
un hospital, ¿de acuerdo?
Copy !req
88. ¿Sabes qué? Si me das una pequeña
idea de donde queda, te llevaré.
Copy !req
89. ¿Quién está muerto?
Copy !req
90. ¿Tu madre nunca te dijo
que no recojas extraños?
Copy !req
91. Estan yendo en la
dirección equivocada.
Copy !req
92. ¡Detenganse, están yendo
en la dirección equivocada!
Copy !req
93. - Jesús.
- No puedo volver allí, no me hagan volver.
Copy !req
94. - No voy a volver.
- ¿Volver adónde?
Copy !req
95. Es un hombre malo.
Un hombre muy malo.
Copy !req
96. Es un hombre malo.
Copy !req
97. - ¡Santo Dios!
- ¡Espere!
Copy !req
98. Todos ustedes morirán.
Copy !req
99. ¡Suelte!
¡Suelte eso!
Copy !req
100. - ¡No!
- ¡Dios mío!
Copy !req
101. - ¡Déjenme salir!
- ¡Dios mío!
Copy !req
102. Estoy bien.
Estoy bien.
Copy !req
103. - ¡Dios mío!
- ¡Cálmate!
Copy !req
104. Ya está.
Ya pasó. Se terminó.
Copy !req
105. - ¡Pude haber muerto!
- Todos pudimos, Morgan.
Copy !req
106. Nunca había visto a nadie morir.
Copy !req
107. Sí, la mayoría de
las personas tampoco.
Copy !req
108. - Eso no nos está ayudando, hombre.
- No se por qué teníamos que llevarla.
Copy !req
109. ¿Para qué diablos nos detuvimos?
Copy !req
110. ¡Necesitaba ayuda!
Copy !req
111. - ¿Qué clase de ayuda le dimos?
- Déjala en paz.
Copy !req
112. ¡Diablos!
Copy !req
113. No lo entiendo.
Copy !req
114. ¿Por qué hizo eso?
¿Y por que nos eligió a nosotros?
Copy !req
115. ¿Qué vamos a hacer?
Copy !req
116. No lo sé.
Vamos...
Copy !req
117. Vamos a avisar
a la policía, creo.
Copy !req
118. Es una de las peores
ideas que escuché.
Copy !req
119. ¿Me estás cargando? Por favor, policías,
la escena del crimen no es nuestra camioneta.
Copy !req
120. Por favor, ignoren la droga, la encontramos
de casualidad, debe ser de gente fiestera.
Copy !req
121. Baja la maldita voz.
Copy !req
122. Calma, calma.
Maldición.
Copy !req
123. ¿No lo escuchaste?
¿Qué diablos estás haciendo?
Copy !req
124. Se terminó.
Copy !req
125. ¡Kemper, no puedes tirar todo y ya!
Copy !req
126. ¿Estás bien?
Copy !req
127. Cariño, lo siento.
Lo hice por nosotros.
Copy !req
128. Para que podamos
comenzar de nuevo, ¿entiendes?
Copy !req
129. Lo lamento mucho.
Copy !req
130. Te diré algo, no cabe ni la más mínima posibilidad
de que me suba a esa camioneta otra vez.
Copy !req
131. Supongo entonces que
el cerebro es así, ¿no?
Copy !req
132. Parece una lasaña.
Algo así.
Copy !req
133. De acuerdo, me callaré.
Copy !req
134. Les diré que, si llevarla a ella
nos sacó la suerte, juro por Dios...
Copy !req
135. Amigo, una estación de gasolina.
Copy !req
136. Ven, Erin, busquemos un baño.
Copy !req
137. ¡¿Qué diablos?!
Copy !req
138. Señora, tenemos que
reportar un suicidio.
Copy !req
139. Cuando pasa algo así, la gente
se de cuenta de cuan loco está el mundo.
Copy !req
140. Es verdad.
Copy !req
141. ¿Puede llamar al Comisario?
Copy !req
142. Te va a costar dos centavos.
Copy !req
143. ¿Quieren cerdo?
Copy !req
144. Mierda.
Copy !req
145. Hermanos mayores.
Copy !req
146. Me siento asquerosa.
Copy !req
147. Hay seis aquí, contando la
muerta. Pobrecita, es horrible.
Copy !req
148. ¿Por qué no les preguntas tú? Es cierto.
¿Dónde dicen que la encontraron?
Copy !req
149. Señora, ya le dije, a unos 10
minutos al oeste de aquí.
Copy !req
150. A unas cinco millas al oeste.
Copy !req
151. Disculpe, señora,
¿cuándo llegará el Comisario?
Copy !req
152. El dijo que está yendo para el
viejo molino de los Crawford.
Copy !req
153. Disculpe, ¿para dónde?
Copy !req
154. Al viejo molino de los Crawford. Quiere saber si no les
importa ir allá para hacer su declaración.
Copy !req
155. Si. Si, claro que nos importa.
Copy !req
156. Disculpe, ¿es común que las chicas
se vuelen la cabeza en este maldito pueblo?
Copy !req
157. Calmate, déjame manejar esto.
Disculpe, pero yo, yo...
Copy !req
158. Señora, no entiendo, ¿por qué el
Comisario no puede venir para aquí?
Copy !req
159. No dijo por qué. Sólo dijo que demoraría
dos horas en llegar aquí.
Copy !req
160. No nos vamos a quedar manejando por la ciudad
con una chica muerta en nuestra camioneta.
Copy !req
161. Jovencito, lo que
hagas es tu problema.
Copy !req
162. Ven.
Copy !req
163. Entra.
Copy !req
164. Sólo quiero irme
a casa, ¿de acuerdo?
Copy !req
165. Está bien.
Copy !req
166. Está comenzando a
oler mal aquí atrás.
Copy !req
167. Nada es peor que el olor de la tienda,
parecía olor a bife de mierda.
Copy !req
168. Dios mío.
Copy !req
169. Muchachos.
Copy !req
170. ¡Hola!
Copy !req
171. ¿Hola?
Copy !req
172. Aquí no hay ningún Comisario.
Copy !req
173. Creo que deberíamos dejar
el cuerpo y largarnos de aquí.
Copy !req
174. - Tal vez deberíamos votar.
- ¡Kemper, no!
Copy !req
175. ¿Por qué no, Erin?
Esto es una democracia.
Copy !req
176. ¿Cómo te sentirías si
dejáramos tu cuerpo aquí?
Copy !req
177. Disculpen, pero nadie la obligó a
volarse el cerebro en nuestra camioneta.
Copy !req
178. Mi camioneta.
Copy !req
179. Yo opino que la dejemos.
Copy !req
180. Cerdo.
Copy !req
181. Bueno, esta bien.
Dos votos.
Copy !req
182. Sólo necesitamos uno más.
Copy !req
183. ¿Kemper?
Copy !req
184. Salgamos de aquí.
Kemper, por favor.
Copy !req
185. Cariño, ella está muerta.
Copy !req
186. Creo que no importaría
si la dejáramos.
Copy !req
187. - Me importa a mí, si eso significa algo.
- Erin, mira...
Copy !req
188. Esa chica tenía padres, alguien debe
estar buscándola, no podemos...
Copy !req
189. tirarla en la ruta como
una bolsa de basura.
Copy !req
190. ¿Ves a nuestro justiciero
solitario en algún lugar?
Copy !req
191. Tal vez no sea en este molino.
Copy !req
192. Es increíble.
Copy !req
193. Es una broma.
No hay nadie aquí.
Copy !req
194. No hay ningún Comisario aquí.
Copy !req
195. ¿Qué?
Copy !req
196. - Vi alguien moviéndose.
- Ví pasar a alguien.
Copy !req
197. Juro por Dios, acabo de ver a
alguien moviéndose ahí.
Copy !req
198. Si me estás queriendo
asustar voy a salir de aquí.
Copy !req
199. - Erin, vamos.
- Déjame ir.
Copy !req
200. Erin, vamos.
Basta de estupideces.
Copy !req
201. - ¡Kemper!
- ¡Erin!
Copy !req
202. ¡Erin!
Copy !req
203. ¡¿Erin, donde estás?!
Copy !req
204. ¿Qué hay ahí?
Copy !req
205. - Está bien.
- Anda.
Copy !req
206. - Lo tengo.
- Está bien.
Copy !req
207. ¡Dios!
¡Dios!
Copy !req
208. ¡Erin! Dame algo para
trabar la puerta.
Copy !req
209. - ¡Qué imbécil! ¡Eres un tremendo imbécil!
- ¿Viste eso...?
Copy !req
210. Yo no hice eso.
Copy !req
211. Muy bien, si hay alguien ahí
dejese de tonterías, ¿de acuerdo?
Copy !req
212. ¡Hablo en serio, solo salga!
Copy !req
213. ¿Quién eres tú?
Copy !req
214. ¿Qué hicieron con ella?
Copy !req
215. ¿Qué?
Copy !req
216. La chica allá fuera.
En la camioneta.
Copy !req
217. No hicimos nada con ella.
Copy !req
218. Ella sóla lo hizo.
Copy !req
219. Dios mío.
Copy !req
220. ¿Prometen no lastimarme?
Copy !req
221. Oye, ¿tú hiciste esto?
Copy !req
222. Oye, amigo...
Copy !req
223. Este es el viejo molino
de los Crawford, ¿verdad?
Copy !req
224. Me llamo Erin.
Copy !req
225. Jedidiah.
Copy !req
226. Oye, pequeño, estamos esperando al
Comisario, ¿sabes dónde está?
Copy !req
227. De acuerdo, ¿dónde?
Copy !req
228. - En casa. Emborrachándose.
- Brillante. Vámonos.
Copy !req
229. ¿Si al Comisario no le importa,
por qué no nos deberíamos ir?
Copy !req
230. ¿Vive por aquí?
Copy !req
231. Sabes, teníamos entradas
para un gran show.
Copy !req
232. ¿Se puede ir en auto hasta allí?
Copy !req
233. La ruta no va hasta allí.
Sólo se puede ir a pie.
Copy !req
234. Yo creo que deberíamos irnos ahora.
Digo, ahora mismo.
Copy !req
235. ¿Cómo llego a la casa del Comisario?
Copy !req
236. Oye, pequeño mutante.
Copy !req
237. Vamos, suelta eso. Sal de aquí.
Es evidencia policial.
Copy !req
238. ¿Hay alguien en casa?
Copy !req
239. - ¿Hola?
- ¿Qué quieren?
Copy !req
240. - ¿Usted es el Comisario?
- ¿Luzco como un Comisario?
Copy !req
241. - No lo sé, no puedo verlo.
- Aléjense de la puerta.
Copy !req
242. El Comisario no vive aquí.
Copy !req
243. - Pueden llamarlo, si quieren.
- Gracias, nos gustaría.
Copy !req
244. Limpien sus pies antes
de entrar en la casa.
Copy !req
245. - Dije que ella podría llamar, tu espera aquí afuera.
- Está bien, jefe.
Copy !req
246. - No quiero problemas.
- No dispare.
Copy !req
247. Permítame.
Copy !req
248. Yo marco por usted.
Copy !req
249. - ¿Hola?
- Hola, ¿hablo con la oficina del Comisario?
Copy !req
250. ¿Podría hablar con él, por favor?
Copy !req
251. Gracias a Dios.
Copy !req
252. Puede ser un pálpito, pero apuesto a que
el cuerpo está dentro de esa camioneta.
Copy !req
253. ¿Treinta minutos?
Créalo, estaremos ahí.
Copy !req
254. ¡Gracias, ya terminé!
Copy !req
255. Espere, espere.
¿Me puedes ayudar aquí?
Copy !req
256. ¿Está bien?
Copy !req
257. - Podrías...
- Seguro.
Copy !req
258. Disculpe.
¿Erin?
Copy !req
259. Disculpe.
Copy !req
260. ¿Erin?
Copy !req
261. Con permiso, querida.
¿Puedes salir del maldito camino, hijo?
Copy !req
262. La recogimos por el camino...
Copy !req
263. Mira ese desastre.
Copy !req
264. ¿De quién es esto?
Copy !req
265. - Ella lo tenía, señor.
- ¿No me diga?
Copy !req
266. ¿Ella lo tenía?
Copy !req
267. Sí, señor.
Copy !req
268. De acuerdo, puede tranquilizarse,
porque no está ayudando.
Copy !req
269. Quietos, cerditos.
Copy !req
270. Jesús.
Copy !req
271. ¿Qué diablos fue eso?
Copy !req
272. ¿Kemper?
Copy !req
273. ¿Kemp?
Copy !req
274. Bueno, vamos a envolverla.
Copy !req
275. Pero que simpática.
Copy !req
276. Necesito una mano aquí, idiota.
Copy !req
277. No puedo hacer esto solo.
Copy !req
278. Necesito ayuda.
Copy !req
279. - No quería estar cerca de esto. ¿Qué hago?
- Bien, levántala y gírala para tu lado.
Copy !req
280. - No te va a morder, ya está muerta.
Agárrala y levántala. - Sí, señor.
Copy !req
281. Bien, ahí está.
Copy !req
282. Creo que a ella le duele mucho ensuciar su
maldito brazo con la mierda de su sangre.
Copy !req
283. - Sabes, cuando yo era patrullero, adoraba
envolver estas bellezas. - Apuesto a que sí.
Copy !req
284. Un policía puede sentirse medio
sentimental de vez en cuando, ¿sabes?
Copy !req
285. ¡Mira eso! Está mojada aquí abajo.
¿Qué anduvieron haciéndole al cuerpo?
Copy !req
286. ¿Podemos terminar con esto, por favor?
Copy !req
287. ¿Kemper?
Copy !req
288. ¿Kemp?
Copy !req
289. - ¿Algo está mal?
- ¿Dónde está él?
Copy !req
290. - No lo sé, pero no está en mi casa.
- Gracias.
Copy !req
291. ¿Kemper?
Copy !req
292. ¿Kemp?
Copy !req
293. Maldición.
Copy !req
294. Bien, muchachos, ahí está.
Vamos a sacarla de aquí ahora.
Copy !req
295. Tú agarra las piernas,
y tú la parte de arriba.
Copy !req
296. Vamos, hombre.
Copy !req
297. ¡Vamos!
Copy !req
298. Vamos, colócala
en el asiento de atrás.
Copy !req
299. Esto no está bien.
Copy !req
300. No me vengas con eso, jovencita.
Copy !req
301. Tengo tanto respeto por un cadáver
como por cualquiera de ustedes.
Copy !req
302. Oigan, saquen esa cosa horrenda de mierda del
asiento trasero y colóquenla en el maletero.
Copy !req
303. - No rompan mis cosas.
- Mete las piernas.
Copy !req
304. ¿Van a encontrar la
forma de salir de aquí?
Copy !req
305. - Sí, estaremos bien.
- Muy bien, entonces.
Copy !req
306. - Proteger y servir. Es lo que hacemos.
- Fue lo que hizo, señor.
Copy !req
307. ¿Kemp?
Copy !req
308. ¿Kemper?
Copy !req
309. ¿Kemper?
Copy !req
310. Pobre Kemper, nunca va a lograr
sacar ese olor de la camioneta.
Copy !req
311. ¿Creen que deberíamos
intentar limpiarlo para él?
Copy !req
312. Todo tuyo.
Copy !req
313. ¿Estás bien?
Copy !req
314. - Esto me da ganas de vomitar...
- Bueno, buenas noticias, el Comisario está en camino.
Copy !req
315. El Comisario ya vino.
Copy !req
316. Él se llevó el cuerpo.
Copy !req
317. ¿Dónde está Kemper?
Copy !req
318. ¿No estaba contigo?
Copy !req
319. - ¿Kemper?
- ¿Qué diablos es eso?
Copy !req
320. ¿Kemper?
Copy !req
321. ¿Kemp?
Copy !req
322. No hay nadie aquí.
Copy !req
323. - ¿Kemp?
- ¿Qué fue todo eso?
Copy !req
324. ¿Kemper?
Copy !req
325. ¿Qué es eso?
Copy !req
326. - Son los malditos dientes de alguien, ¿verdad?
- Pepper, solo cálmate, ¿de acuerdo?
Copy !req
327. Erin, encuentra a tu maldito novio,
es hora de irnos.
Copy !req
328. ¿Kemper?
Copy !req
329. ¿Kemp?
Copy !req
330. Morgan, ¿qué estás haciendo?
Copy !req
331. ¡Dios mío!
Copy !req
332. ¡Dios, ayudenme!
Copy !req
333. Estúpido, no fue gracioso.
Copy !req
334. ¿Qué diablos es eso?
Copy !req
335. ¿No es la chica de nuestra camioneta?
Copy !req
336. Es ella.
Copy !req
337. ¿Es su familia?
Copy !req
338. ¿Qué estaban haciendo aquí?
Copy !req
339. Probablemente buscaban al Comisario.
Copy !req
340. Esto es muy extraño.
Copy !req
341. Encontremos a Kemper
y nos largamos de aquí.
Copy !req
342. - ¿A dónde van?
- A buscarlo.
Copy !req
343. ¿Dónde están las
llaves de la camioneta?
Copy !req
344. ¿Quién te puso al mando?
Copy !req
345. Si quieren irse de aquí está todo
bien, pero no entraré a la camioneta sin él.
Copy !req
346. - Dame las llaves.
- De ninguna manera.
Copy !req
347. ¿Andy?
Copy !req
348. No se ustedes, pero me
gustan mis dientes donde están.
Copy !req
349. No puedo dejarlo.
Vamos.
Copy !req
350. Nos encontramos en la camioneta.
Copy !req
351. - Sé que Kemp está allí dentro.
- Maravilloso.
Copy !req
352. Bien, manténlo ocupado.
Copy !req
353. Hola, soy yo de nuevo. Disculpe la molestia, pero
no encontré a mi novio, Kemper, así que pensé que...
Copy !req
354. ¿No iban a encontrarse con el Comisario?
Copy !req
355. ¿Kemper?
Copy !req
356. Kemp, no molestes.
Copy !req
357. Qué jardín maravillo tiene.
Es tan... maravilloso.
Copy !req
358. ¡Maldición!
Copy !req
359. ¿Andy?
Copy !req
360. ¡Oye, no puedes
entrar en mi casa!
Copy !req
361. ¿Andy?
Copy !req
362. ¿Estás bien?
Copy !req
363. Sí.
Copy !req
364. ¿Qué diablos están
haciendo en mi casa?
Copy !req
365. Sólo estamos buscando a nuestro
amigo, después nos iremos.
Copy !req
366. ¡Tu no mandas aquí, chico!
¡Cierra la boca!
Copy !req
367. Está loco.
Copy !req
368. Tu, tonto. Está tan muerto
que ni siquiera lo sabe.
Copy !req
369. Vamos, chico.
Tráelo.
Copy !req
370. - Tráelo.
- ¿Traer qué?
Copy !req
371. ¡Tráelo!
Copy !req
372. ¡Mierda!
Copy !req
373. - ¡Vamos!
- ¡Andy!
Copy !req
374. ¡Vete de aquí!
¡Corre!
Copy !req
375. ¡Mierda!
Copy !req
376. ¡Mierda!
¡Dios!
Copy !req
377. ¡Por favor, por favor, deténgase!
¡No! ¡Por favor, deténgase!
Copy !req
378. ¡Mierda! ¿Erin?
¿Erin? ¿Erin?
Copy !req
379. Kemp nos quedará
debiendo esto.
Copy !req
380. - ¿Qué sucede, Erin?
- ¿Erin, estás bien?
Copy !req
381. ¿Dónde está el arma?
Copy !req
382. - Erin, ¿qué sucede?
- ¡¿Dónde está el arma?!
Copy !req
383. - Se la llevó el Comisario.
- ¡Mierda!
Copy !req
384. - Erin, ¿qué diablos sucede?
- ¡Mierda!
Copy !req
385. - ¿Qué?
- ¿Qué?
Copy !req
386. - ¡Gracias a Dios! ¡Gracias a Dios!
- Cálmate.
Copy !req
387. Mi amigo, tienes que ayudar amigo,
el está muriendo, fue herido...
Copy !req
388. - Cálmese, respire.
- Había un sujeto, él...
Copy !req
389. Cálmate.
Copy !req
390. - Por favor.
- ¿Qué pasa con tu auto?
Copy !req
391. No hay nada de malo con mi auto.
Es mi amigo.
Copy !req
392. - Por favor, ayúdelo, no sé dónde está.
- ¿Alguien puede explicar esto?
Copy !req
393. - No es nuestro.
- ¿Están tomando drogas?
Copy !req
394. - No.
- No.
Copy !req
395. La camioneta no es de ella.
Copy !req
396. Huelo a mentiras.
Copy !req
397. - No, mi amigo...
- ¡Salgan de la camioneta! ¡Fuera!
Copy !req
398. ¡En la luz!
¡Los tres!
Copy !req
399. ¡Tírense al suelo!
Copy !req
400. Arizona.
Copy !req
401. Colorado.
Copy !req
402. - Nueva York.
- ¡Por favor, ayúdelo, va a matarlo!
Copy !req
403. Vamos llegando a algún lado.
¿Quién va a matar a quién?
Copy !req
404. ¡Un hombre con una maldita motosierra!
Copy !req
405. Bueno, pongan sus culos de vuelta en
el suelo hasta que yo diga lo contrario.
Copy !req
406. ¿Sabes qué creo? Creo que tu novio le
disparó a aquella muchachita.
Copy !req
407. - Y después huyó.
- No huyó. Hay un hombre con una motosierra...
Copy !req
408. - ¡Deténgase! ¡Deténgase!
- ¡Vamos a morir!
Copy !req
409. Es mejor que se controlen o
tendré que hacerlo a la fuerza.
Copy !req
410. ¿Por qué no escucha
lo que ella dice?
Copy !req
411. Ponte de pié.
Copy !req
412. Quédate cerca de la camioneta.
Copy !req
413. - Detente. Detente.
- ¡Vamos a morir! ¡Vamos a morir!
Copy !req
414. Quiero saber exactamente lo que pasó
dentro de esa camioneta.
Copy !req
415. - Ya le dijimos lo que pasó.
- Y ahora me lo mostrarás.
Copy !req
416. ¿Allí se sentó? Porque el ángulo no coincide
con la sangre en el parabrisas trasero.
Copy !req
417. Tal vez ella estaba
un poco más para el medio.
Copy !req
418. Bien, tal vez puedas ponerte
un poco más al medio.
Copy !req
419. ¿Qué?
Copy !req
420. ¿Qué, le temes a un poco de sangre?
Copy !req
421. ¡Muévete para ahí!
Copy !req
422. No tengo mucha imaginación, por eso necesito
de una imagen precisa de lo que pasó aquí.
Copy !req
423. ¿Qué hizo después?
Copy !req
424. Ella...
Copy !req
425. se mató.
Copy !req
426. - Ella se mató, no me diga. ¿Cómo?
- ¿Qué quiere decir con "cómo"?
Copy !req
427. Agarra el arma.
Copy !req
428. Agarra el arma y muéstrame
como lo hizo. Vamos.
Copy !req
429. Agarra el arma.
Agarra el arma y muéstrame.
Copy !req
430. ¡Agarra la maldita arma!
Copy !req
431. ¿Fue así como lo hizo?
Copy !req
432. Sí. Sí, señor.
Copy !req
433. Eres un mentiroso desgraciado.
No hay agujero debajo de la quijada, yo miré.
Copy !req
434. Metió la maldita
arma en su boca, ¿verdad?
Copy !req
435. Muéstrame como lo hizo.
Copy !req
436. - Por favor.
- ¡Hazlo!
Copy !req
437. - Por favor, por favor, por favor.
- Bien, hombre, ahí está.
Copy !req
438. ¿Después que hizo?
Copy !req
439. Disparó.
Copy !req
440. - No estás mintiendo, ¿no?
- No.
Copy !req
441. Porque nunca vi un arma disparar sin
alguien que apretara el gatillo.
Copy !req
442. Morgan, ¿qué sucede?
Copy !req
443. ¿Estás bien?
Copy !req
444. Es mejor que me obedezcas y te quedes
en el barro hasta que te diga.
Copy !req
445. ¡Hijo de puta, déjala en paz!
¡Te dije que la dejes en paz!
Copy !req
446. ¿Qué diablos estás haciendo?
Copy !req
447. - ¿Qué vas a hacer, dispararme?
- Morgan, por favor, baja el arma. No hagas eso.
Copy !req
448. ¡Dios mío, Morgan!
Copy !req
449. - ¡Eres un mentiroso de mierda!
- Puedes matarme y salir de aquí.
Copy !req
450. Morgan, por favor.
Copy !req
451. Si él me dispara, tú eres
cómplice de asesinato.
Copy !req
452. - ¡Morgan, por favor!
- Tú también. Tan culpable como él.
Copy !req
453. - ¡Morgan, sal!
- ¡Morgan, dispárale!
Copy !req
454. - Baja el arma, Morgan.
- ¡Dispara!
Copy !req
455. - No dispares.
- No tienes coraje, ¿verdad?
Copy !req
456. - ¡Aprieta el maldito gatillo!
- ¡Vete al diablo!
Copy !req
457. Bueno, bueno.
Mira nomás.
Copy !req
458. - Dios mío, Morgan.
- Tenemos un asesino.
Copy !req
459. Sólo que esta vez
mataste al Comisario.
Copy !req
460. Debería destrozar tu cerebro, idiota!
Sal de la camioneta. ¡Sal!
Copy !req
461. Sal de la camioneta.
Copy !req
462. ¿Morgan?
Copy !req
463. ¿A dónde lo lleva?
Copy !req
464. - ¿Qué está haciendo? ¿A dónde lo lleva?
- ¡Fuera de mi camino!
Copy !req
465. Hombre, esto son tonterías.
Copy !req
466. - Yo tengo derechos.
- Sí, tienes derechos.
Copy !req
467. - ¿A dónde iban?
- Dallas.
Copy !req
468. - A un concierto de "Skynard".
- ¿Skynard? Diablos, me gusta.
Copy !req
469. Tengo que dar el brazo a tocer,
tenemos algo en común, ¿no es así?
Copy !req
470. Bien, ¿qué harás con
las entradas ahora?
Copy !req
471. - Puedes quedártelas.
- ¿Es un soborno?
Copy !req
472. Eso fue muy rudo, ¿verdad?
Copy !req
473. Mírate.
Copy !req
474. ¿Qué tal eso?
Copy !req
475. Mira esta mierda.
¡Tenemos otra cosa en común ahora!
Copy !req
476. ¿Viste?
Copy !req
477. Ven hasta el viejo molino.
Nuestras dos amigas están listas para ir.
Copy !req
478. - Mierda.
- ¿Qué crees que hará con Morgan?
Copy !req
479. No quiero pensar
en eso, ¿de acuerdo?
Copy !req
480. ¡Mierda!
Copy !req
481. Pepper, necesito que sostengas
esa linterna bien firme, ¿puedes hacerlo?
Copy !req
482. - ¿Dónde aprendiste a hacer eso?
- MTV. Fue como gasté mi juventud.
Copy !req
483. Gracias a Dios.
Copy !req
484. - Sal del auto.
- ¿Dónde estamos?
Copy !req
485. No te interesa, maricón.
¡Sólo sal del maldito auto!
Copy !req
486. No debieron meterse con
aquella muchachita.
Copy !req
487. ¡Recomponete y entra a la casa!
Copy !req
488. ¡Vamos!
Copy !req
489. - ¡Vamos, vamos!
- ¡Vamos, Erin, vamos!
Copy !req
490. ¡Vamos, vamos!
Copy !req
491. ¡Vamos!
Copy !req
492. ¡Vete, sal de aquí ahora!
Copy !req
493. ¿Pepper?
Copy !req
494. ¡Corre!
Copy !req
495. ¡No!
¡No, Pepper!
Copy !req
496. Por favor. ¡Por favor, abra!
¡Ayúdenme por favor!
Copy !req
497. ¡Gracias!
Copy !req
498. - ¿Por qué no te sientas?
- Está bien, siéntate.
Copy !req
499. ¡Apaga eso, nos va a escuchar!
Copy !req
500. Una taza de té no matará a nadie.
Copy !req
501. Nadie va a pasar por esa puerta.
Copy !req
502. Necesito usar su teléfono.
Copy !req
503. - No tengo.
- No.
Copy !req
504. Lo siento, es así.
Copy !req
505. No. Ustedes no entienden, el las va
a matar, va a matarnos a todos.
Copy !req
506. - No, no lo hará.
- Sí.
Copy !req
507. El sabe que no puede
hacer desastres aquí.
Copy !req
508. - Se irá en un segundo. Pobre hombre.
- Dulce hombre.
Copy !req
509. No hace ningún mal.
Hace lo suyo.
Copy !req
510. Enfermedad de la piel.
Era solo un chico cuando empezó.
Copy !req
511. ¿No viste su rostro?
Copy !req
512. No lo pude ver.
Copy !req
513. Querida, aquí tienes.
Copy !req
514. Aquí. Está todo bien.
Toma un poco antes de que se enfríe.
Copy !req
515. No, no.
Copy !req
516. - Calma, ahora.
- ¡No quiero tomar té, necesito un teléfono!
Copy !req
517. No fue una buena idea.
Copy !req
518. Bebe tu té. Te ayudará a relajarte.
Enseguida vuelvo.
Copy !req
519. Estás un poco tensa.
Deberías relajarte.
Copy !req
520. Ven.
Copy !req
521. ¿Estás bien, criatura?
No luces muy bien.
Copy !req
522. Dijo que no tenía teléfono.
Copy !req
523. Está todo bien.
Copy !req
524. No es su hija.
Copy !req
525. ¡La ha robado!
Copy !req
526. Ella es mía.
Copy !req
527. - ¡Dios mío!
- Todo estará bien, muy pronto.
Copy !req
528. Lo prometo.
Copy !req
529. ¡Dale un poco de espacio!
Copy !req
530. Tal vez ella quiera
quedarse para la cena.
Copy !req
531. - Ya dije, basta de incomodarla.
- ¿Abuela? ¡Déjame entrar, ahora!
Copy !req
532. Vas a quedarte con los perros,
hasta aprender tu lección.
Copy !req
533. No irás a ningún lugar.
Copy !req
534. Por favor, por favor déjeme ir.
Copy !req
535. Conozco a las de tu clase.
Copy !req
536. Nada más que crueldad y prejuicios
para con mi niño, toda su vida.
Copy !req
537. ¿Alguien se preocupa
por mi y mi niño?
Copy !req
538. ¡No la lastimes!
Copy !req
539. - Por favor, abuela.
- ¡Tú cállate!
Copy !req
540. - ¡Ayúdenme! ¡Por favor, déjenme salir!
- Mira, mamá, a ella le gusto.
Copy !req
541. ¿Qué hay de malo con ustedes?
Malditas personas.
Copy !req
542. - No hay nada de malo con nosotros.
- ¡Tommy!
Copy !req
543. - ¡Ayúdenme, por favor!
- Ven aquí ahora mismo.
Copy !req
544. - ¡No! ¡No!
- ¡Sácala de aquí!
Copy !req
545. ¡No! ¡Por favor, no!
¡Por favor!
Copy !req
546. ¿Pueden parar con esos gritos?
Copy !req
547. - Aquí están tus pantalones.
- Gracias, mamá.
Copy !req
548. Dios.
Copy !req
549. ¡Dios mío!
Copy !req
550. Erin.
Copy !req
551. - Yo... no puedo...
- Está bien.
Copy !req
552. - Levanta el cuepo. Empuja para arriba.
- ¡Detente!
Copy !req
553. ¡Empuja!
Copy !req
554. ¡Detente!
Copy !req
555. ¡Levanta el cuerpo!
Copy !req
556. ¡Andy!
Copy !req
557. Erin, por favor,
termina con esto.
Copy !req
558. Hazlo.
Copy !req
559. No puedo.
Copy !req
560. - No puedo hacer eso, no puedo.
- ¿Tienes un cuchillo?
Copy !req
561. Erin...
Copy !req
562. Hazlo.
Hazlo.
Copy !req
563. - ¡Hazlo!
- No puedo.
Copy !req
564. ¡Hazlo!
Copy !req
565. Hazlo.
Copy !req
566. Por favor, perdóname.
Copy !req
567. Por favor, perdóname.
Copy !req
568. ¡Morgan, soy yo!
Copy !req
569. ¡Morgan, soy Erin! ¡Morgan, soy yo, Erin!
¡Soy Erin, vamos!
Copy !req
570. Oiga, señora, por aquí.
Copy !req
571. ¡Tenemos que irnos!
Copy !req
572. - ¡Vamos! ¡Ahora!
- De acuerdo, Morgan, vamos. ¡Levántate!
Copy !req
573. - Por aquí.
- ¡Vamos, camina! Necesitamos salir...
Copy !req
574. - ¡Corran! ¡Rápido, vamos!
- ¡Estamos yendo!
Copy !req
575. - ¡Corran!
- ¡Estamos detrás tuyo!
Copy !req
576. ¡Anda, vamos rápido!
Copy !req
577. ¡Está viniendo, rápido!
Copy !req
578. ¡Vengan, no dejen
que los agarre, vamos!
Copy !req
579. ¡Suban ahí!
Copy !req
580. - ¡Vamos!
- ¡Huyan ¡Huyan!
Copy !req
581. ¡Sube rápido!
Copy !req
582. ¡Vamos, Morgan!
¡Vamos!
Copy !req
583. ¡Morgan, el sofá!
Copy !req
584. ¡El sofá!
Copy !req
585. ¡Dios mío!
Copy !req
586. ¡Mierda!
Copy !req
587. ¡Mierda!
Copy !req
588. Vamos.
Copy !req
589. ¡Dios!
Copy !req
590. - ¡No, por favor, no!
- ¡Erin! ¡Erin!
Copy !req
591. ¡No! ¡No! ¡Morgan!
Copy !req
592. ¡Morgan!
Copy !req
593. ¡Suéltalo! ¡Suéltalo!
Copy !req
594. ¡No! ¡Detengase!
¡Por favor, detengase!
Copy !req
595. ¡Detengase! ¡Ayúdeme! ¡Por favor, necesito ayuda!
¡Ayúdeme! ¡Socorro! ¡Por favor!
Copy !req
596. ¡No!
Copy !req
597. ¡Dios mío!
Copy !req
598. ¡Dios!
Copy !req
599. ¡Oye!
Copy !req
600. ¡Oye!
Copy !req
601. ¡Vete al diablo!
Copy !req
602. ¡Dios!
Copy !req
603. ¡Detengase! ¡Detengase!
¡Por favor, detengase!
Copy !req
604. ¡Hola! ¿Estás bien?
¿Estás bien?
Copy !req
605. Ven, no puedo dejar
el camión aquí.
Copy !req
606. ¿Tuviste un accidente de autos?
Copy !req
607. - ¿A dónde vamos?
- A buscarte algo de ayuda.
Copy !req
608. Querida, ¿cuál es tu nombre?
Copy !req
609. Sólo quiero irme a casa.
Copy !req
610. ¿Vives por aquí?
Copy !req
611. No.
Copy !req
612. No.
¡No! ¡No!
Copy !req
613. ¡No quiero volver allí!
¡No volveré allí!
Copy !req
614. - ¡No vuelvas!
- ¡Basta!
Copy !req
615. ¡No, de ninguna manera!
Copy !req
616. ¡Por favor, no se detenga!
Copy !req
617. No sé cual es tu problema,
pero no voy a aguantar esto.
Copy !req
618. ¡No salga!
¡No salga!
Copy !req
619. ¡Hola! ¡Socorro, por favor, señora, ayuda!
¡Necesito ayuda aquí!
Copy !req
620. - ¿Qué es lo que quiere?
- Encontré una chica, está herida.
Copy !req
621. ¿Junior?
Junior, ven aquí.
Copy !req
622. ¡Vamos!
Copy !req
623. Henrietta, dame un
abrigo para la lluvia.
Copy !req
624. - Aquí. Por favor, ayudeme.
- ¿Henrietta?
Copy !req
625. La encontré en un
costado de la ruta.
Copy !req
626. Ella estaba despavorida. Agarró el
volante, casi causó un accidente.
Copy !req
627. ¡Mi bebé desapareció!
Copy !req
628. ¡Vamos!
Copy !req
629. Vamos.
Copy !req
630. ¡Vamos, arranca!
Copy !req
631. ¡Vete al carajo!
Copy !req
632. ¡Idiota!
Copy !req
633. Hoy es 20 de Agosto de 1973, residencia de los
Hewitt. Vamos a entrar al lugar de los crímenes.
Copy !req
634. Cuidado.
Copy !req
635. Ten cuidado.
Copy !req
636. ¡Hombre!
Copy !req
637. Cuidado.
¿Lo tienes?
Copy !req
638. Este es el verdadero lugar de los
crímenes, donde fueron cometidos.
Copy !req
639. Tendrás que saltar ahí.
Copy !req
640. - ¿Todo bien?
- Todo bien, no se preocupe.
Copy !req
641. Ven aquí atrás, sígueme.
Copy !req
642. Ven...
Copy !req
643. ¡Dios!
Copy !req
644. La escena del crimen no fue debidamente
protegida por la policía del condado de Travis.
Copy !req
645. Dos detectives
fueron muertos ese día.
Copy !req
646. Esta es la única imagen conocida de
Thomas Hewitt, más conocido como Cara de Cuero.
Copy !req
647. El caso todavía está abierto.
Copy !req