1. "La tarde del 18 de Agosto, 1973,
cinco jóvenes en una Volkswagen
Copy !req
2. se quedaron sin gasolina en un
camino rural del sur de Texas.
Copy !req
3. A cuatro de ellos,
nunca se les volvió a ver.
Copy !req
4. A la mañana siguiente, la única
sobreviviente, Sally Hardesty-Enright,
Copy !req
5. fue recogida en un camino,
cubierta de sangre y gritando.
Copy !req
6. Sally dijo haberse escabullido
por una ventana del Infierno.
Copy !req
7. La chica balbuceaba
una historia demente:
Copy !req
8. Una familia caníbal
en una granja aislada,
Copy !req
9. dedos y huesos cortados
con motosierra,
Copy !req
10. su hermano y sus amigos
cortados para una barbacoa,
Copy !req
11. sillas hechas de
esqueletos humanos.
Copy !req
12. Luego, cayó en un
estado catatónico.
Copy !req
13. La policía de Texas organizó una
cacería humana durante un mes,
Copy !req
14. pero no pudieron localizar
la macabra granja.
Copy !req
15. No hallaron asesinos, ni víctimas.
Sin evidencias, no hay crimen.
Copy !req
16. Oficialmente, en los archivos, la
Masacre de Texas nunca sucedió.
Copy !req
17. Pero, durante los últimos
13 años, una y otra vez,
Copy !req
18. denuncias de bizarros y macabros
asesinatos masivos con motosierra
Copy !req
19. han persistido por todo
el estado de Texas.
Copy !req
20. La Masacre de la Motosierra de Texas
no ha acabado. Atormenta a Texas.
Copy !req
21. Parece no tener fin. "
Copy !req
22. ¡Eso es!
Copy !req
23. ¡Dales duro!
Copy !req
24. Vamos en camino a la fiesta
más grande del mundo.
Copy !req
25. Peticiones de Rock 'n Roll
de Río Rojo, habla Stretch.
Copy !req
26. Esta va para Glenn.
Copy !req
27. ¿Podrías decirle a las chicas de
su secundaria que lo dejen en paz?
Copy !req
28. Entendido y creo que Glenn
ya está fuera de su alcance.
Copy !req
29. Soy Stretch, en la línea abierta
a sus pedidos por K-OKLA,
Copy !req
30. en Burkburnett, Texas,
Rock 'n Roll de Río Rojo,
Copy !req
31. desde la punta del metroplex
del Fuerte de Dallas.
Copy !req
32. Hagámosle una llamada
a esta Stretch.
Copy !req
33. - ¿Qué clase de nombre es Stretch?
- ¿Quién sabe?
Copy !req
34. Línea de pedidos de Rock 'n Roll
de Río Rojo, soy Stretch.
Copy !req
35. ¿Qué tal, Stretch?
Aquí Buzz al habla.
Copy !req
36. Y Rick, el cabrón.
Copy !req
37. De parte de los chicos del último
curso de la secundaria Wheeler,
Copy !req
38. a las chicas del último curso,
que son tan engreídas,
Copy !req
39. "Van en camino
a ninguna parte".
Copy !req
40. ¿Querrás decir: "Vamos en
camino a ninguna parte"?
Copy !req
41. ¡No, nena! ¡Nosotros vamos al fin
de semana de Texas-OU en Dallas!
Copy !req
42. ¡Tú vas en camino
a ninguna parte!
Copy !req
43. ¡Arriba los
Cuernos Largos, nena!
Copy !req
44. Muy gracioso, chicos.
¿Quieren colgar ahora?
Copy !req
45. Están reteniendo la línea.
Oigan, vamos.
Copy !req
46. - ¡Claro que no, nena!
- ¿Quién hará una llamada mejor?
Copy !req
47. Oye, mira eso, amigo.
Copy !req
48. Juguemos a las "gallinitas"
con este granjero.
Copy !req
49. ¡Vamos, bebé!
¡Vamos! ¡Vamos!
Copy !req
50. ¡Vamos, hombre!
Copy !req
51. ¡Arriba, Cuernos Largos!
Copy !req
52. ¡Eso estuvo genial!
¡Genial!
Copy !req
53. ¿Oíste eso, nena?
¿Un paseo caliente?
Copy !req
54. ¡Será mejor que te quedes
con nosotros, nena!
Copy !req
55. Sí, más tarde, bólidos.
Sólo cuelguen, ¿quieren?
Copy !req
56. ¡Claro que no!
Copy !req
57. ¡Arriba, Cuernos Largos!
Copy !req
58. ¡LG!
Copy !req
59. Maldita sea.
¡Eso intento, cariño!
Copy !req
60. ¡No me llames "cariño",
maldita sea!
Copy !req
61. ¡Ahí hay otro, dispárale!
¡Rápido! ¡Dispárale!
Copy !req
62. DE LA BATALLA DE TEXAS A 7 MILLAS
Copy !req
63. ¡YOW! Son las 8:11 en Texas,
en esta noche de viernes.
Copy !req
64. Sé que nadie está escuchando,
porque todos están acelerando,
Copy !req
65. pero les tengo una descarga de
buen Rock 'n Roll, de todas formas.
Copy !req
66. Peticiones en K-OKLA
Rock 'n Roll de Río Rojo.
Copy !req
67. ¿Qué tal, Stretch?
¡Es Buzz otra vez!
Copy !req
68. Oh, no otra vez.
Copy !req
69. ¡Cuelga, tarado!
¡Ve a llamar a tu madre!
Copy !req
70. Esta es para
Rick, el cabrón.
Copy !req
71. Él quiere escuchar:
"Luces brillantes y tetas grandes".
Copy !req
72. ¡Error! ¡No quiero
escucharlas, quiero verlas!
Copy !req
73. ¡Luces brillantes y tetas grandes!
¡Sí!
Copy !req
74. LG, ven aquí, por favor.
Copy !req
75. ¿Qué mierda?
Copy !req
76. ¿Estás loco?
Copy !req
77. ¡Retrocede, folla-cerdos!
Copy !req
78. ¡Vamos, de prisa!
¡Larguémonos de aquí!
Copy !req
79. Oh, ¿qué es eso?
Copy !req
80. ¡Ellos deben colgar!
Copy !req
81. - ¡Vamos, de prisa!
- ¿Qué mierda?
Copy !req
82. - ¿Qué demonios es eso?
- ¡Parece una especie de tarado!
Copy !req
83. - Los tarados tienen...
- Vamos, ¿qué es eso?
Copy !req
84. - ¡Mierda!
- ¡Vámonos de aquí!
Copy !req
85. - ¿De dónde salió?
- No tengo idea.
Copy !req
86. ¡Sólo sigue adelante!
Copy !req
87. ¡Vamos!
¡Adelante, vamos!
Copy !req
88. ¡Adelante!
Copy !req
89. - ¿Qué está haciendo?
- ¡Maldita sea!
Copy !req
90. ¿Qué tiene ahí?
Copy !req
91. ¿Qué?
Copy !req
92. - Vamos, ¿qué es eso?
- ¡No puedo creer esta mierda!
Copy !req
93. ¿Qué es ese ruido?
Copy !req
94. ¡Oh, Dios! ¡Oh, Dios!
¡Oh, Dios!
Copy !req
95. - ¡Mierda!
- ¡Vámonos de aquí!
Copy !req
96. - Suena como una motosierra.
- ¿Motosierra?
Copy !req
97. Oigan cuelguen. Cuelguen.
¡Cuelguen! ¡Cuelguen! ¡Cuelguen!
Copy !req
98. ¡Dale!
¡Dispárale al bastardo!
Copy !req
99. ¡Mierda!
Copy !req
100. ¡Sí!
Copy !req
101. ¡Mierda!
¡Retrocede!
Copy !req
102. ¡Hijo de perra!
Copy !req
103. ¡Fallaron, pendejos!
Copy !req
104. ¡Buzz!
Copy !req
105. Bueno, ya colgaron.
Copy !req
106. ¿Tú lo hiciste?
¿Qué sucedió?
Copy !req
107. Ajusté la interferencia.
Copy !req
108. Sólo giré la perilla
hasta el máximo.
Copy !req
109. No lo sé.
Copy !req
110. Sólo se perdió la señal.
Copy !req
111. Asegúrenla bien, eso es.
Copy !req
112. Tú toma algunas fotos.
Copy !req
113. Cuidado.
Copy !req
114. ¡Debes aflojarla un poco!
Copy !req
115. ¡Con calma!
Copy !req
116. ¡Oye, tú!
¡Largo de aquí!
Copy !req
117. ¡Vaquero, aléjate de ahí!
Copy !req
118. Es la escena de un accidente,
el acceso está restringido.
Copy !req
119. - No te lo repetiré...
- Está bien, Glendale.
Copy !req
120. ¡Teniente Enright!
Copy !req
121. Supimos que podría
dirigirse hacia acá.
Copy !req
122. ¿Viene por el gran juego?
Copy !req
123. Ya sabe por qué estoy aquí.
Copy !req
124. ¿Algo sobre los asesinos con motosierra
que mataron a sus hermanos?
Copy !req
125. Pero eso fue hace 14 años, señor,
y muy al sur de Texas.
Copy !req
126. Ahora, estos son otros chicos.
Esto es solo un accidente.
Copy !req
127. Sólo un par de parranderos que
salieron a levantar el Infierno.
Copy !req
128. Sí.
Copy !req
129. Tanto así que uno de ellos
se rebanó la cabeza a 90 Ml/H.
Copy !req
130. El Infierno es exactamente
lo que han levantado.
Copy !req
131. No, señor. Esa es
información extra-oficial.
Copy !req
132. ¿Sabe, señor? Este es siempre un
fin de semana complicado para Dallas.
Copy !req
133. Vienen muchos tipos a los que no
les importa para nada el football.
Copy !req
134. Sólo quieren enloquecer
y hacer disturbios.
Copy !req
135. Ud. sabe de disturbios,
estuvo en la guardia.
Copy !req
136. Apenas podemos controlarlos
por las leyes, y si...
Copy !req
137. si Ud. anda promoviendo
esto de la motosierra...
Copy !req
138. Trate de hablar claro.
Ahórrenos tiempo.
Copy !req
139. Tengo autoridad,
de la oficina del fiscal,
Copy !req
140. para enviarlo de vuelta en el
próximo avión hacia Amarillo.
Copy !req
141. Pues hazlo, hijo.
Quisiera ver esa autoridad.
Copy !req
142. De acuerdo, teniente Enright,
¿cuál es el trato?
Copy !req
143. Muy bien.
Copy !req
144. Podré hacer preguntas,
Copy !req
145. llevarlo a la prensa,
ponerlo en las noticias.
Copy !req
146. Cualquier información
sobre este "accidente".
Copy !req
147. Y, tal vez,
algunos testigos.
Copy !req
148. Sí, señor. Yo...
Copy !req
149. Conozco gente en el periódico
que podrá sacar su historia.
Copy !req
150. Brazos.
Copy !req
151. Brazos.
Copy !req
152. ¡Brazos!
Copy !req
153. Recuerda el Álamo, vaquero.
Copy !req
154. ¿Quieres divertirte?
Copy !req
155. ¡Imbécil!
Copy !req
156. ¿Necesita un testigo?
Soy un testigo.
Copy !req
157. Este Mercedes. Creo que hablé
con esos chicos mientras sucedía.
Copy !req
158. Por ningún motivo
fue un accidente.
Copy !req
159. - ¿Ud. Lo vio?
- No, pero lo oí.
Copy !req
160. Puede oírlo en esta cinta.
Copy !req
161. Normas. Debemos grabar
todas las llamadas.
Copy !req
162. Al terminar la noche, las borramos,
pero me guardé esta solo por...
Copy !req
163. Sólo llegó a mis manos.
Copy !req
164. - Tenemos profesionales trabajando y
- No sé bien qué oí, pero leí su historia
Copy !req
165. - creo que eso no probará nada.
- y creo que esto es lo que busca.
Copy !req
166. Ya puede hablar
más despacio.
Copy !req
167. Ud. es solo un chiste en
este periódico matutino.
Copy !req
168. "Cowboy persigue motosierras
durante 14 años".
Copy !req
169. "La Policía de Dallas rehúsa
hacer comentarios", como si...
Copy !req
170. estuviera enganchado
en una locura.
Copy !req
171. Pero yo le creo y puede que
sea la única, porque aquí está.
Copy !req
172. ¿Qué es eso?
Copy !req
173. Aquí están esos chicos
siendo asesinados.
Copy !req
174. Esto sirve como
evidencia, ¿no es así?
Copy !req
175. Sí...
Copy !req
176. - Es hora de regresar a su casa.
- No, aguarde un momento.
Copy !req
177. Escuche.
Copy !req
178. Vine porque pensé
que podría ayudarle.
Copy !req
179. Soy DJ de un tonto programa
de K-OKLA en Burkburnett,
Copy !req
180. pero me escucha gente
de todo el norte de Texas.
Copy !req
181. Si puedo ponerle en la radio, haré que
la gente le crea y le conseguiré ayuda.
Copy !req
182. Te meterás en mi camino.
No te metas en mi camino.
Copy !req
183. No, ya estoy metida
en medio de esto.
Copy !req
184. Esta es mi oportunidad para dejar de
reproducir música y hacer algo real.
Copy !req
185. Pues no necesito
que nadie me ayude.
Copy !req
186. No puede hacerlo solo.
Copy !req
187. Tengo una perfecta
disposición a morir.
Copy !req
188. Eso me da una ventaja sobre
este montón de perros locos.
Copy !req
189. Ellos viven del miedo,
prosperan gracias a él.
Copy !req
190. A mí ya no me queda miedo.
Copy !req
191. Adiós.
Copy !req
192. No me queda miedo, Señor.
Copy !req
193. ¡Culo duro!
Copy !req
194. ¿Culo duro? ¿Yo?
Copy !req
195. Puedo tener un culo semi-duro,
pero tengo un corazón blando.
Copy !req
196. Mira.
Copy !req
197. Te construí una casita frita.
Copy !req
198. ¡LG!
Copy !req
199. ¿Qué, cariño?
Copy !req
200. Oh, LG...
Copy !req
201. GRAN CAMPEONATO de Guisado
de Chile de Texas/Oklahoma.
Copy !req
202. ¡De acuerdo, silencio todos!
¡Pongan atención!
Copy !req
203. El campeón de guisado de chile
de Texas/O.U. viene de...
Copy !req
204. - ¿Norman, Oklahoma?
- ¡No!
Copy !req
205. - ¿Wako, Texas?
- ¡No!
Copy !req
206. ¿Tulsa? No.
Copy !req
207. ¿Austin?
Copy !req
208. ¡Es el proveedor
favorito de Dallas!
Copy !req
209. ¡Yo creo que es lindo!
Copy !req
210. El chef de
"La última parrilla rodante":
Copy !req
211. ¡Drayton Sawyer!
Copy !req
212. ¡Drayton! ¡Drayton!
Copy !req
213. ¡Es el segundo año consecutivo!
Copy !req
214. ¡Este año, debes revelar el secreto
de tu chile fabulosamente sabroso!
Copy !req
215. No hay ningún secreto.
Es la carne.
Copy !req
216. No escatimo en la carne.
Copy !req
217. Tengo un muy buen ojo
para la carne de primera.
Copy !req
218. Es algo de familia.
Copy !req
219. Uno de esos granos de pimienta
con caparazón dura.
Copy !req
220. Debo decir que adoro a este pueblo.
¡Este pueblo ama la carne de primera!
Copy !req
221. ¡Así que esa es la gran historia!
Texas supera a Oklahoma... en chile.
Copy !req
222. Soy Stretch, su temeraria
reportera, en vivo desde Dallas.
Copy !req
223. cuídense de beber y conducir en este
salvaje fin de semana de Texas/O.U.
Copy !req
224. Soy Stretch, por K-OKLA...
Copy !req
225. Cut-Rite.
Copy !req
226. No, no he visto nada raro.
Copy !req
227. Bueno, que miedo.
Copy !req
228. Bueno, el Infierno está
desatado, maldita sea.
Copy !req
229. ¡Pues no me culpe a mí!
Copy !req
230. Hasta luego.
Copy !req
231. No.
Copy !req
232. Lo atiendo en
un minuto, señor.
Copy !req
233. Oiga, le digo que
no he visto nada raro.
Copy !req
234. No, maldición,
no vuelva a llamar.
Copy !req
235. ¡Que no vuelva a llamar!
Copy !req
236. ¡Tengo un negocio aquí
y eso no es asunto mío!
Copy !req
237. ¿Qué puedo hacer
por usted?
Copy !req
238. ¿No quiere probarlas?
Tienen combustible.
Copy !req
239. Pruébelas con esos troncos
un par de veces.
Copy !req
240. Oh, mi bananita.
Copy !req
241. ¡Maldición, señor!
Copy !req
242. Esto sí que es
algo difícil de creer.
Copy !req
243. Quisiera que reprodujera
esa cinta, señorita.
Copy !req
244. ¿Recorrió todo el camino para venir
hasta Burkburnett? ¡No me diga!
Copy !req
245. ¡Claro!
Copy !req
246. Oh, ¿quiere oírla ahora?
Copy !req
247. Quiero oírla por la radio.
En su programa.
Copy !req
248. No creo que sea legal
hacer eso.
Copy !req
249. Normas de la FCC
y esas cosas.
Copy !req
250. ¿Podría ingeniarse un modo
de hacerlo, y hacerlo?
Copy !req
251. Torcer las normas,
o no sé qué.
Copy !req
252. ¿Por qué?
Copy !req
253. Porque los asesinos están aquí.
Copy !req
254. Han aparecido asesinatos por todo el
noreste de Texas en los últimos 2 años.
Copy !req
255. Las autoridades, se asustan
de asociar todos los crímenes
Copy !req
256. y los califican de accidentes
o desapariciones.
Copy !req
257. ¡Si grabó la última matanza,
pásela por la radio!
Copy !req
258. Quizá entonces, las autoridades dejen de
intentar callarme y empiecen a ayudarme.
Copy !req
259. Además, esto le dará
algo real por hacer.
Copy !req
260. Dijo que haría esto
por sí mismo.
Copy !req
261. Necesito su ayuda, señorita.
Copy !req
262. Bueno, puede llamarme
Stretch, Sr. Enright.
Copy !req
263. Bueno, entonces,
puede llamarme Lefty.
Copy !req
264. Es todo un honor hacer
negocios con usted.
Copy !req
265. - Gracias.
- Está bien.
Copy !req
266. Que tenga un buen día.
Copy !req
267. Igualmente.
Copy !req
268. ¡Número 1 otra vez!
¡Drayton lo hizo otra vez!
Copy !req
269. ¡Número 1! ¡Número 1!
Copy !req
270. ¡Los Sawyers son número 1!
Copy !req
271. ¡Número 1!
Copy !req
272. Tenemos un pedido especial
para esta tarde y noche.
Copy !req
273. Sepan que estaremos
pasando esto cada 1 hora.
Copy !req
274. Esto es para Lefty.
Copy !req
275. "La última parrilla rodante".
¡Aún somos el número 1!
Copy !req
276. ¡Les he dicho una y otra vez que no me
llamen a este teléfono, maldita sea!
Copy !req
277. ¡Corten!
Copy !req
278. ¿Qué?
Copy !req
279. ¿Qué hay en la radio?
Copy !req
280. No me vengan con mierdas...
No puedo...
Copy !req
281. Está bien, ¿en qué estación?
Copy !req
282. ¿No es una broma?
Copy !req
283. La estoy sintonizando.
Copy !req
284. ¡Pendejos idiotas!
¡Lo han hecho otra vez!
Copy !req
285. ¡Zurullos mal cagados!
¡Terminarán por matarme!
Copy !req
286. K-OKLA...
Copy !req
287. ¡Vamos, Lefty!
¿Dónde te metiste?
Copy !req
288. Esto concluye las transmisiones
de K-OKLA en Burkburnett, Texas,
Copy !req
289. Rock 'n Roll de Río Rojo.
Copy !req
290. En New York es la 1:00 AM;
y la noche aún es joven.
Copy !req
291. En L.A., las 10:00,
hora de festejar.
Copy !req
292. Pero en el corazón de Texas,
es medianoche y nada sucede.
Copy !req
293. Otra persona llamando
para maldecirnos.
Copy !req
294. Tu traserito estará en grandes
problemas por esa cinta, chica.
Copy !req
295. No.
Copy !req
296. Con seguridad, recibirás
muchas quejas, cariño.
Copy !req
297. LG, fue un pedido,
¿no es así?
Copy !req
298. Está registrado
como un pedido.
Copy !req
299. La gente se queja por los pedidos
todas las noches, ¿no?
Copy !req
300. ¿Quieres tomar un café
en el Big Steak?
Copy !req
301. No.
Copy !req
302. ¿Acaso estás esperando
a ese tipo, Lefty?
Copy !req
303. LG...
Copy !req
304. - Buenas noches, LG.
- ¡Buenas noches!
Copy !req
305. ¡Maldita sea!
Copy !req
306. ¡Mierda!
Copy !req
307. K-OKLA, habla Stretch.
Copy !req
308. ¿Hola?
Copy !req
309. ¿Hola?
Copy !req
310. ¿Hola?
Copy !req
311. ¿Hola? ¿Lefty?
Copy !req
312. ¿LG?
Copy !req
313. ¿Lefty?
Copy !req
314. ¿Lefty?
Copy !req
315. Quiero comprar un
espacio de anuncios.
Copy !req
316. ¿Acaso estás loco?
¡Ya cerramos!
Copy !req
317. Fuera del aire hasta mañana,
así que tendrás que regresar...
Copy !req
318. No, pero...
Sí, pero... ¡guau!
Copy !req
319. Así que esto es
radiolandia, ¿eh?
Copy !req
320. ¿La tortuga infinita? ¿Las ondas que
vuelan por siempre en la nube de éter?
Copy !req
321. Oye, sé lo que piensas:
"Esto es raro, pero puedo manejarlo".
Copy !req
322. ¿No?
Copy !req
323. Eres mi favorita.
Copy !req
324. Yo y Bubba, mi hermano menor,
te escuchamos todas las noches.
Copy !req
325. La música es mi vida.
Copy !req
326. ¿Sabes?
Eres mi favorita,
Copy !req
327. pero, me da mucha vergüenza
llamar para hacer pedidos.
Copy !req
328. Es demasiado desencarnado,
¿me comprendes?
Copy !req
329. Pero...
Copy !req
330. Ahora que estamos aquí,
en carne y hueso,
Copy !req
331. tal vez podría hacer un pedido
y aún podría ser válido, ¿no?
Copy !req
332. Claro.
Copy !req
333. Bueno... ¿Qué tal...
Copy !req
334. Iron Butterfly?
Copy !req
335. Ya sabes, algo como
Inna-Vida-da-Gadda, nena.
Copy !req
336. ¡Es genial!
Copy !req
337. Sabes, nunca antes había estado
en una estación de radio.
Copy !req
338. ¿Crees que podrías
hacerme un tour?
Copy !req
339. ¿Un tour?
Copy !req
340. Claro. Claro.
Copy !req
341. Pero muy rápido y termina
en el letrero de Salida.
Copy !req
342. ¡Qué bien!
¡De acuerdo, claro!
Copy !req
343. Aquí tienes tu tour.
Aquí tienes tu tour.
Copy !req
344. - Aquí hay una lámpara.
- ¡Vaya, una lámpara!
Copy !req
345. Una máquina de escribir.
Copy !req
346. - Un hombre de goma.
- ¿Hombre de goma? ¡Me gusta!
Copy !req
347. Armadillo.
Copy !req
348. - Este es el Sr. Tiburón.
- ¡Oh, el Sr. Tiburón!
Copy !req
349. Aquí hay unas flores.
Copy !req
350. Un rolodex.
Copy !req
351. Aquí hay una lámpara.
Copy !req
352. Y ahí está la salida.
El tour terminó.
Copy !req
353. S-A-L-I-D-A.
Copy !req
354. ¡Salida!
Copy !req
355. Buenas noches.
Copy !req
356. Oh, buenas noches.
Copy !req
357. ¡Buenas noches!
Copy !req
358. Buenas noches.
Copy !req
359. ¡Buenas noches!
Copy !req
360. Buenas noches.
Copy !req
361. Oye, ¿qué hay de mi pedido?
Copy !req
362. ¿Sabes?
Copy !req
363. Esa grabación pedida por
Lefty, que tocaste hoy.
Copy !req
364. ¡Me encantó!
Copy !req
365. ¿Qué era eso?
¿La banda sonora de Rambo III?
Copy !req
366. ¿Podrías tocarla otra vez?
Copy !req
367. Me gustaría mucho.
Copy !req
368. ¡Oye! Tal vez podrías
darme una copia.
Copy !req
369. Y podrías autografiarla,
dedicada a...
Copy !req
370. un fan estupendo!
Copy !req
371. - ¿Qué hay ahí dentro?
- Es la bodega de discos.
Copy !req
372. ¿Es donde guardan
los clásicos de oro?
Copy !req
373. ¿Y, tal vez...
música nueva también?
Copy !req
374. ¡A mí no, idiota!
Copy !req
375. ¡Es esa chica!
¡Es la chica!
Copy !req
376. ¡Abolló mi placa!
Copy !req
377. ¡Mis sesos arden!
Copy !req
378. ¡Recuerdos de Vietnam!
¡Recuerdos de Vietnam!
Copy !req
379. ¡Cara-de-cuero, puto cerdo!
Copy !req
380. ¡Mira lo que le hiciste a
mi peluca amortiguadora!
Copy !req
381. ¡Oh, maldición!
¡No puedo creerlo!
Copy !req
382. ¡Vas a comprarme un
nuevo cobertor de placa!
Copy !req
383. ¡Vas a comprarme un nuevo
cobertor de placa, Cara-de-cuero!
Copy !req
384. ¡Siempre me envían al hospital
a causa de esta maldita placa!
Copy !req
385. Al menos no me dejó aturdido.
Copy !req
386. ¡El perro va a cazar!
Copy !req
387. ¡Atrapa a esa perra, Cara-de-cuero!
¡Atrapa a esa perra!
Copy !req
388. ¡El perro va a cazar!
Copy !req
389. ¡Vete!
Copy !req
390. ¡Humble Pie!
Copy !req
391. ¡De prisa, Cara-de-cuero!
¡Atrapa a esa perra!
Copy !req
392. ¡Vete!
Copy !req
393. ¡La música es mi vida!
Copy !req
394. Ellos viven del miedo...
Ellos viven del miedo...
Copy !req
395. ¿Stretch, cariño?
¿Tú dejaste la puerta abierta?
Copy !req
396. ¡Oye!
Copy !req
397. ¿Qué mierda?
Copy !req
398. ¡Oye, lame mi placa,
pija de perro!
Copy !req
399. ¿Qué mierda crees que haces
aquí, loco hijo de perra?
Copy !req
400. ¡Fuera de aquí!
Copy !req
401. ¡Te ordeno que mueras!
Copy !req
402. ¡Es hora de recibir correo!
Copy !req
403. ¡Abre tu mente!
Copy !req
404. ¡A la 1, a las 2...
Copy !req
405. y a las 3!
Copy !req
406. ¡Ve por ella, Cara-de-cuero!
Copy !req
407. ¡Vete!
Copy !req
408. ¡Déjame en paz!
Copy !req
409. ¡No, no, no!
¡Por favor, no!
Copy !req
410. ¡Recibiendo correo!
Copy !req
411. ¡Oh, no, no, no!
Copy !req
412. ¡No, no, por favor!
¡Dios, no!
Copy !req
413. ¡No, no, no, por favor!
¡Oh, por favor, Dios, no!
Copy !req
414. ¡No, no, no, por favor!
¡Oh, por favor, Dios, no!
Copy !req
415. ¡No, no, no!
¡Por favor, Dios!
Copy !req
416. ¿Estás enfadado conmigo?
Copy !req
417. ¿Qué tan enfadado
estás conmigo?
Copy !req
418. ¿No estás realmente
enfadado conmigo?
Copy !req
419. ¿Qué tan bueno eres?
Copy !req
420. ¡Atrapa a esa perra, Cara-de-cuero!
¡Atrapa a esa perra!
Copy !req
421. ¿Qué tan... bueno...
Copy !req
422. eres?
Copy !req
423. ¿En serio?
Copy !req
424. ¿Eres realmente...
Copy !req
425. realmente...
Copy !req
426. bueno?
Copy !req
427. Oh, muy, muy bueno.
Copy !req
428. Eres muy bueno.
Copy !req
429. Eres el mejor.
Copy !req
430. Oh, no...
Copy !req
431. ¡Eso no es bueno!
¡Eso no es bueno!
Copy !req
432. ¡No, por favor, Dios!
Copy !req
433. ¡Oh, Dios!
Copy !req
434. ¡Oh, Dios, no!
Copy !req
435. ¡Cara-de-cuero!
Copy !req
436. ¿La atrapaste, Bubba?
¿Mataste a esa perra?
Copy !req
437. Ella era mi favorita.
¡Pero ella lo sabía!
Copy !req
438. Ahora, nadie lo sabe.
Copy !req
439. ¡Mira lo que le hiciste
a mi placa, maricón!
Copy !req
440. ¿La atrapaste?
¿La mataste bien?
Copy !req
441. ¡Dame esos cinco!
Copy !req
442. ¡Yo también conseguí uno!
Copy !req
443. ¡Un cuerpo extra!
Copy !req
444. ¡Mira cuanta carne!
¡Ayúdame a sacarlo!
Copy !req
445. ¡Aquí voy!
Copy !req
446. No, se escaparán.
Copy !req
447. No, no,
se escaparán.
Copy !req
448. ¡No pueden escaparse!
Copy !req
449. ¡Maldita sea, Lefty,
estás atrasado!
Copy !req
450. ¡Maldita sea, Lefty!
Copy !req
451. ¡Stretch!
Copy !req
452. ¡Lefty!
Copy !req
453. ¡Stretch!
Copy !req
454. ¡Aguanta!
Copy !req
455. ¡Agárrate firme!
¡Resiste!
Copy !req
456. ¡Lefty, ellos vinieron!
¿Dónde estabas?
Copy !req
457. Tenía que hacerlo.
Maldición, te utilicé, chica.
Copy !req
458. Pero ahora estoy aquí.
¡Agárrate de esto!
Copy !req
459. Agárrate de esto y no llores,
hermanita, ya estoy aquí.
Copy !req
460. Vamos, ya estoy aquí.
Alcánzalo, vamos.
Copy !req
461. ¡Ya lo tienes, vamos!
Copy !req
462. ¡Vamos, sujétalo!
Copy !req
463. ¡Oh, Dios mío!
Copy !req
464. Oh, Señor,
Copy !req
465. ayúdame a vencer al extraño
que camina junto a mí,
Copy !req
466. consumiendo mi fortaleza.
Copy !req
467. Señor, me mostraste el final.
Copy !req
468. Muéstrame lo que temo,
para no temerle más.
Copy !req
469. Es el patio de recreo del Diablo.
Copy !req
470. ¡Lo derribaré!
¡Todo!
Copy !req
471. ¡Lo derribaré todo!
Copy !req
472. ¡Lo derribaré todo!
Copy !req
473. Esto sí que fue una suerte.
Copy !req
474. - ¿Cómo que suerte?
- ¡Oh, cállate!
Copy !req
475. Sabes que no hay nada
accidental en la calidad.
Copy !req
476. Odio admitirlo, pero ese cerdo bruto que
atraparon hoy, fue lo mejor de la noche.
Copy !req
477. ¡Es mío, mío!
¡No de Bubba! ¡Es mío!
Copy !req
478. ¡Oh, termina con eso!
Copy !req
479. ¿Quieren ir al cine?
No hay muchedumbres.
Copy !req
480. Todos están en
los partidos de fútbol.
Copy !req
481. Esta noche es un fracaso.
Copy !req
482. ¡El fin de semana de mayor consumo
de carne del mes y perderemos dinero!
Copy !req
483. ¡Maldita sea!
¡Tal vez deba renunciar!
Copy !req
484. ¿Ah, sí?
¡Besa mi placa, cagón!
Copy !req
485. Tal vez sea eso lo que
hizo prosperar el negocio.
Copy !req
486. Sin un chino suertudo con machete,
no habría herida en la cabeza.
Copy !req
487. Sin herida en la cabeza, no habría
parrilla rodante y bla-bla-bla.
Copy !req
488. ¡Oye, bésala!
¡No lo olvides!
Copy !req
489. ¡Descuera a ese cerdo
y córtalo en trozos!
Copy !req
490. - ¡Ese es mi dulce cerdo!
- ¡Pongan las manos a la obra!
Copy !req
491. ¡El gran juego clasificatorio de mañana
significa muchos sándwiches de cruasán!
Copy !req
492. ¡Adoro este pueblo!
Copy !req
493. Oye, no olvides esas croquetas
que son realmente buenas.
Copy !req
494. No, no es bueno.
Copy !req
495. No es bueno.
Copy !req
496. No es bueno.
Copy !req
497. Vamos, Bubba, cocinemos a este
idiota "masca-chicle" como bistec.
Copy !req
498. Debes correr
por ese dinero.
Copy !req
499. Atrapa ese dólar.
Debes ser rápido para atrap...
Copy !req
500. ¡Si sigues imitándome,
te patearé el culo!
Copy !req
501. ¿Qué estás haciendo?
¿Intentas ocultar algo?
Copy !req
502. Está bien. Prepara ese
paté de globo ocular.
Copy !req
503. ¡Oye, zurullo!
¿Cuándo harás esos sándwiches?
Copy !req
504. Ayuda.
Copy !req
505. Ayúdame, por favor.
Copy !req
506. Por favor, ayúdame.
Copy !req
507. ¿Puedes ayudarme
a salir de aquí?
Copy !req
508. ¿Puedes ayudarme
a salir de aquí?
Copy !req
509. Por favor, baja eso.
Baja eso.
Copy !req
510. Baja eso.
Copy !req
511. ¡Está húmeda!
Copy !req
512. Bueno, cariño...
Copy !req
513. ¿Cariño?
Copy !req
514. Cariño, no tengas miedo.
Copy !req
515. ¡Oh, no, LG!
Copy !req
516. ¡Oh, no!
Copy !req
517. ¡Oh, no!
Copy !req
518. ¡LG!
Copy !req
519. ¡Oh, Dios mío!
Copy !req
520. ¡LG!
Copy !req
521. ¿También te atraparon?
Copy !req
522. ¡Oh, LG!
Copy !req
523. Debemos conseguir soltarte.
Copy !req
524. Supongo que no volveré
a verte, cariño.
Copy !req
525. No.
Copy !req
526. No.
Copy !req
527. ¡Mierda!
Copy !req
528. LG...
Copy !req
529. yo te amaba.
Copy !req
530. ¡Bubba, idiota!
Mueve tu trasero para acá.
Copy !req
531. - ¡La cagaste otra vez!
- ¡La cagaste otra vez!
Copy !req
532. Él dice:
¡Oigan, soy un Sawyer!
Copy !req
533. ¡Legalmente puedo
cagarles la vida!
Copy !req
534. Un valioso tiempo desperdiciado
cocinando a estos flacos raquíticos
Copy !req
535. y no hay una sola
chuleta que valga la pena.
Copy !req
536. ¡Yo consigo mejorar
esta carne!
Copy !req
537. ¡Sólo yo y nadie más!
Copy !req
538. ¡Bubba, pedazo de idiota!
Copy !req
539. Lo arruinaste otra vez, ¿eh?
Cortaste los pilares...
Copy !req
540. ¡Malditos idiotas de mierda!
¡Son unos grandísimos imbéciles!
Copy !req
541. ¡Mira lo que ha hecho ahora
tu hermano! ¡Zurullo!
Copy !req
542. ¡Cortaron los pilares
y esto es lo que sucede!
Copy !req
543. ¡Claro, esto es lo que sucede!
Copy !req
544. ¡Esto está arruinado!
¡Es carne sucia, no la corten!
Copy !req
545. Los estándares de la familia
requieren la mejor carne del pueblo.
Copy !req
546. Más dinero perdido.
Nunca, nunca me dan un respiro.
Copy !req
547. Trabajo y trabajo,
día y noche,
Copy !req
548. presentándome ante la gente,
vendiendo y vendiendo.
Copy !req
549. Mientras ustedes, par de garabatos,
se pasan todo el día oyendo la radio,
Copy !req
550. y aserrando su propia casa!
Copy !req
551. ¡Arrancaré todo!
Copy !req
552. ¡Derribaré todo!
Copy !req
553. ¡Sepultaré a los demonios!
Copy !req
554. ¡Que el Señor se apiade
de sus almas!
Copy !req
555. ¡Saquen esa cosa de aquí!
Copy !req
556. ¡Tal vez se rompió
el estanque principal!
Copy !req
557. ¡Está ahí arriba!
¡Míralo!
Copy !req
558. ¡Impuestos!
Copy !req
559. ¡Impuestos!
Copy !req
560. ¡Los malditos impuestos a la
propiedad lo arruinan todo!
Copy !req
561. ¡Los policías no pagan impuestos, los
políticos y estrellas de cine tampoco!
Copy !req
562. ¡Es el pobre tipo que se esfuerza
quien paga sus impuestos!
Copy !req
563. ¡A los pequeños empresarios
siempre les dan por el culo!
Copy !req
564. ¡Cierto, es una basura!
¡Renuncia!
Copy !req
565. ¡Deshazte de este tugurio!
¡Vende el negocio!
Copy !req
566. Es la hora. Está en el aire.
¡Es lo que el público quiere!
Copy !req
567. ¡No quiero volver a oír eso!
Copy !req
568. - ¡Es Vietnam!
- ¡No quiero volver...
Copy !req
569. ¿Qué demonios fue eso?
Copy !req
570. No lo sé, parecían
fuegos artificiales.
Copy !req
571. ¡Vietnam!
Copy !req
572. ¡Napalm!
Copy !req
573. ¡Fuego en el culo!
Copy !req
574. ¡Ahí arriba está el
estanque principal, Bubba!
Copy !req
575. ¡Ve a ver!
¡Mueve tu culo!
Copy !req
576. ¡Ve allá arriba a ver!
¡Ve a ver!
Copy !req
577. ¡Oh, no ahora!
¡Vietnam!
Copy !req
578. ¡Es un impacto, un balazo,
un estruendo!
Copy !req
579. ¡Hazlo callar, Bubba!
Copy !req
580. ¿Lo viste?
Copy !req
581. ¿Lo viste?
¿No lo viste?
Copy !req
582. ¿Lo viste o no?
Copy !req
583. ¡No juegues conmigo,
muchacho!
Copy !req
584. - ¡Vietnam!
- ¡Oh, ya cállate!
Copy !req
585. ¡Te dije que fueras a ver!
¡Hazlo antes que te patee el culo!
Copy !req
586. ¡Algún bicho loco
anda saltando por aquí!
Copy !req
587. ¿Un bicho? ¿Qué tan grande?
"¡Un gran bicho loco!"
Copy !req
588. Movamos el trasero, hermano.
Copy !req
589. ¡Oh, Dios mío!
Copy !req
590. ¡Dios!
Copy !req
591. Franklin.
Copy !req
592. No llores, hermano mío.
Copy !req
593. Ya estoy aquí.
Copy !req
594. ¡Ya estoy aquí!
Copy !req
595. ¡No pueden hacer esto!
Copy !req
596. ¡No pueden hacer esto!
Copy !req
597. ¡No pueden hacer esto!
Copy !req
598. ¡No pueden hacer esto!
Copy !req
599. ¡Los llevaré de vuelta
al Infierno!
Copy !req
600. ¡Los llevaré al Infierno!
Copy !req
601. ¡De acuerdo!
¡De acuerdo!
Copy !req
602. ¡Hablemos de esto!
Copy !req
603. ¿Acaso estás enfadado?
¿Y qué hay de mí?
Copy !req
604. Escucha, esto
no va a funcionar.
Copy !req
605. Intento ser abierta contigo, no es culpa
de nadie, pero no puedo hacer esto.
Copy !req
606. Déjame ir.
Copy !req
607. Déjame ir.
Copy !req
608. ¿Qué demonios sucede aquí?
Copy !req
609. ¡Bubba, pendejo idiota!
Copy !req
610. ¡Fuera de aquí!
Copy !req
611. ¿Quién es esta?
Copy !req
612. ¡Ya entiendo!
Copy !req
613. ¿Eres la saboteadora que está
haciendo mierda nuestra casa?
Copy !req
614. ¿Intentas sacarme del negocio?
Copy !req
615. Miles de dólares perdidos.
¿Tienes esa cantidad de dinero?
Copy !req
616. ¡No! ¡Es la DJ!
¡Mi favorita!
Copy !req
617. ¿Esa mugrienta?
Copy !req
618. ¿No dijeron que ya se
habían encargado de ella?
Copy !req
619. Bueno... sí.
Copy !req
620. Cara-de-cuero ya la mató
una vez esta noche.
Copy !req
621. ¡Pero miren! ¡Está sonrojada!
Bubba ha estado jugando con ella.
Copy !req
622. ¡A Bubba le gusta!
¡Bubba tiene novia!
Copy !req
623. ¡Bubba tiene novia!
¡Bubba tiene novia!
Copy !req
624. ¿Es eso lo que es, Bubba?
¿El viejo timo de pija en concha?
Copy !req
625. S-C-E-X-O
¡Secxo!
Copy !req
626. Y tenías que averiguarlo,
¿no es así?
Copy !req
627. No podías dejarlo pasar.
Copy !req
628. Si querías saber algo de esto,
¿por qué no me preguntaste?
Copy !req
629. ¿Quieres saber de esto?
Copy !req
630. ¡Pregúntame, pregúntame!
Es un timo.
Copy !req
631. Eso es todo.
No te involucres en eso.
Copy !req
632. Ayúdame... ayúdame...
ayúdame...
Copy !req
633. Por favor, ayúdame.
Copy !req
634. - "Ayúdame".
- Por favor, ayúdame.
Copy !req
635. Muy bien, Srta. Mojigata,
basta de esto.
Copy !req
636. ¡Déjalo en paz, maldita sea!
Copy !req
637. Bubba, se suponía
que acabaras con ella.
Copy !req
638. ¡Acábala ahora!
Copy !req
639. No.
Copy !req
640. - Quémala como una rata.
- Acábala.
Copy !req
641. - ¡Quémala como una rata!
- ¡Acábala ahora!
Copy !req
642. Quémala como una rata.
Copy !req
643. Quémala como una rata,
rata, rata...
Copy !req
644. - Quémala como una rata.
- ¡Acábala ahora!
Copy !req
645. ¡Acábala ahora, Bubba!
¡Acábala!
Copy !req
646. ¡Dame eso!
Copy !req
647. ¡Te vendes por
un pedazo de culo!
Copy !req
648. Debes elegir, muchacho:
Sexo o la motosierra.
Copy !req
649. El sexo es... bueno,
nadie lo sabe.
Copy !req
650. ¡Pero la motosierra
es parte de la familia!
Copy !req
651. Espera a que el abuelo
se entere de esto.
Copy !req
652. Llévensela.
Copy !req
653. Ella ya está en la basura.
Copy !req
654. Oh, no...
Copy !req
655. ¡Oh, no!
Copy !req
656. A la 1...
Copy !req
657. a las 2...
Copy !req
658. ¡y a las 3!
Copy !req
659. ¡Es hora de cenar!
¡Vamos, maldita sea!
Copy !req
660. ¡Comer y correr!
¡Comer y correr!
Copy !req
661. ¡Hay muchos fanáticos
del fútbol por alimentar!
Copy !req
662. ¡De prisa! ¡Al abuelo
le gusta ser rápido!
Copy !req
663. ¡Siempre lo fue!
Copy !req
664. ¡Vamos! ¡Vamos!
¡El tiempo es dinero!
Copy !req
665. ¡Malditos zurullos!
Soy el sostén de la familia.
Copy !req
666. Estos súper-hombros cuidaron
de mis hermanos menores.
Copy !req
667. Eso aplastó los años
de mi juventud.
Copy !req
668. Como una lata
de "Cheese Whiz".
Copy !req
669. No quisiera acabar esta miserable vida
como un hurón tuerto y con sarna.
Copy !req
670. Eres la primera chica
que Bubba trae a cenar.
Copy !req
671. Es una ocasión especial.
Copy !req
672. El abuelo estará ansioso
por conocerte.
Copy !req
673. A sus 127 años de edad, aún es
tan rápido como Jesse James.
Copy !req
674. Así que no te preocupes.
Copy !req
675. Aquí ya viene el abuelo.
Dios te bendiga, abuelo.
Copy !req
676. ¡Oh, es hora de jugar,
es hora de cenar!
Copy !req
677. Tus muchachos te han
preparado un festín.
Copy !req
678. Sí, no, sí, no, sí.
Copy !req
679. ¡Te amamos!
¡Te amamos!
Copy !req
680. Tranquilo.
Tranquilo, Abuelo.
Copy !req
681. Así, tranquilo.
Eso es.
Copy !req
682. Cuidado con el Abuelo.
Mucho cuidado, eso es.
Copy !req
683. No, por favor.
Copy !req
684. ¡No lo sacudan así,
maldita sea!
Copy !req
685. ¡Harán que se cague!
Copy !req
686. ¡Oh, no!
Copy !req
687. La estricta dieta líquida del Abuelo
lo mantiene fresco como una rosa.
Copy !req
688. Cada primavera, la compañía
Atlas Rendering
Copy !req
689. ofrecía una gran barbacoa
en honor al Abuelo.
Copy !req
690. ¡Oh, era el maestro!
Copy !req
691. ¡Era excepcional!
Copy !req
692. Nos enseñó todo
lo que sabía.
Copy !req
693. Fuimos criados con carne.
Copy !req
694. Pero tras la gloria,
viene la vergüenza.
Copy !req
695. Atlas se automatizó.
Copy !req
696. Corrales electrificados,
fríos impactos de acero,
Copy !req
697. martillos neumáticos.
Copy !req
698. El Abuelo enloqueció
al ver cosas como esas.
Copy !req
699. ¡Deben dejarme ir!
¡Déjenme ir!
Copy !req
700. ¡Está bien! ¡Está bien!
Todo acabará pronto.
Copy !req
701. Trae el martillo.
Copy !req
702. Trae el martillo.
Copy !req
703. La trituración y los chirridos.
Copy !req
704. No pudo aguantarlo más,
así que, eso fue lo último.
Copy !req
705. Una mañana, el Abuelo
simplemente renunció.
Copy !req
706. Fue la vergüenza.
Copy !req
707. Fue la vergüenza.
La vergüenza.
Copy !req
708. ¡Queda más trabajo por hacer!
¡Continuemos!
Copy !req
709. Eso es, continuemos.
¡Bingo!
Copy !req
710. ¡Dame eso!
¡Trae esa cuba y de prisa!
Copy !req
711. ¿Debo hacer todo yo aquí?
Copy !req
712. Tú solo espera sentada.
Copy !req
713. Bubba, está lista.
¡Tráela!
Copy !req
714. ¡No!
Copy !req
715. ¡Tráela, maldita sea!
Copy !req
716. ¡No! ¡No!
Copy !req
717. ¡Que la traigas!
Copy !req
718. ¡Oh, no!
Copy !req
719. ¡No, no, no!
Copy !req
720. ¡Ayúdame!
Copy !req
721. ¡No, no, no! ¡Déjame ir!
¡Debes dejarme ir!
Copy !req
722. ¡Déjame ir!
¡Por favor, ayúdame!
Copy !req
723. ¡Esto será algo inolvidable!
Copy !req
724. ¡Es un verdadero honor!
Copy !req
725. ¡El Abuelo es un
asesino de primera!
Copy !req
726. Te sentirás como en casa.
Copy !req
727. ¡Oh, Dios, no!
¡Por favor, ayúdame!
Copy !req
728. ¡No, no!
¡No, no, por Dios!
Copy !req
729. ¡Ayúdame!
Copy !req
730. ¡Déjenme ir!
Copy !req
731. ¡Dios, déjenme ir!
¡Déjenme ir!
Copy !req
732. ¡Ayúdame, por favor!
Copy !req
733. ¡Por favor, ayúdame!
Copy !req
734. ¡Vamos a ver al Abuelo,
muchacho!
Copy !req
735. ¡No! ¡No!
Copy !req
736. ¡Dios, no!
Copy !req
737. Vamos, trae a la perra.
Copy !req
738. ¡No! ¡No!
¡Déjenme ir!
Copy !req
739. ¡Déjenme ir!
Copy !req
740. ¡Déjenme ir!
¡No, no, no!
Copy !req
741. ¡Aquí viene la acusada!
¡Aquí viene la acusada!
Copy !req
742. No la maltraten.
Arruinan el sabor.
Copy !req
743. ¡Cuidado con salpicar!
Copy !req
744. ¡Deben tener cuidado
de no salpicar!
Copy !req
745. Oh, Bisabuela, en el
cielo de las motosierras,
Copy !req
746. por favor, no castigues
al muchacho.
Copy !req
747. Oye, Abuelo.
Aquí está el muchachote.
Copy !req
748. Mira lo que te trajo Bubba.
Copy !req
749. Oye, Abuelo. Bubba tiene
algo que mostrarte aquí.
Copy !req
750. ¡Mira, un culito jugoso!
Copy !req
751. - ¡Dale, Abuelo!
- Vamos, Abuelo. Dale.
Copy !req
752. Vamos, Abuelo.
Eres el mejor.
Copy !req
753. - ¡Vamos!
- ¡Dale, Abuelo!
Copy !req
754. ¿Te acuerdas de esto?
Vamos, un golpe, Abuelo.
Copy !req
755. - ¡Vamos, Abuelo!
- Dale. Dale, Abuelo.
Copy !req
756. ¡Vamos, Abuelo!
¡Dale, dale a la cerda!
Copy !req
757. ¡Dale a la cerda!
Copy !req
758. - ¡Vamos, Abuelo!
- ¡Vamos, tú puedes!
Copy !req
759. ¡Oh, vamos, Abuelo!
¡Tú puedes hacer esto!
Copy !req
760. ¡Dale, Abuelo!
Copy !req
761. ¡Dale a esa perra, Abuelo!
¡Dale!
Copy !req
762. ¡Abuelo! ¡Dale!
¡Eres el mejor!
Copy !req
763. ¡Sí, está buena!
¡Lámela, Abuelo!
Copy !req
764. ¡No, no, no!
Copy !req
765. ¡Dale, Abuelo!
¡Dale a la perra!
Copy !req
766. ¡Vamos, Abuelo!
Copy !req
767. ¡Vamos, Abuelo!
Copy !req
768. ¡Oh, Abuelo!
¡Sigamos adelante!
Copy !req
769. Trayendo las gavillas,
trayendo las gavillas.
Copy !req
770. Vendremos con regocijo,
trayendo las gavillas.
Copy !req
771. Trayendo las gavillas,
trayendo las gavillas...
Copy !req
772. ¡Oh, cállate!
Copy !req
773. ¿Qué demonios sucede aquí?
Copy !req
774. Sembrando en la mañana,
semillas de bondad.
Copy !req
775. Sembrando en la marea alta
y a la caída del rocío.
Copy !req
776. Esperando la cosecha,
Copy !req
777. y la hora de la siega,
Copy !req
778. Vendremos con regocijo,
Copy !req
779. trayendo las gavillas.
Copy !req
780. Chicos, chicos, chicos...
Copy !req
781. ¿Qué demonios sucede aquí?
Copy !req
782. ¿Es esa la forma americana de entrar
al hogar de alguien? ¿Cantando así?
Copy !req
783. Oh, ya entiendo:
¿El viejo juego de la presión?
Copy !req
784. Chicos...
Copy !req
785. Jamás debieron hacer esto.
Copy !req
786. ¿Quién te envió?
¿Los maricas del hostal "Del-Mar"?
Copy !req
787. ¿Ese manojo de cobardes
de "Burrito-Man"?
Copy !req
788. Pues no me importa,
¿me oyes? Sí, así es.
Copy !req
789. Aquí, el perro grande
se come al más pequeño
Copy !req
790. y, por lo que veo,
no hay suficiente perro.
Copy !req
791. ¿No soportas el calor?
¡Vete de la maldita cocina!
Copy !req
792. ¿Cuánto?
Copy !req
793. Hagamos un trato, aquí mismo.
Copy !req
794. Verdadero dinero
en efectivo, ¿eh?
Copy !req
795. Entre tú y yo.
¡No importa quién te envió!
Copy !req
796. ¡Soy el "Señor de la Cosecha"!
Copy !req
797. ¿Y qué es eso? ¿Una nueva
marca de alimentos naturales?
Copy !req
798. Vamos. Vamos.
Copy !req
799. ¿Quieres saber cuánto
dinero hay aquí?
Copy !req
800. Sí, aquí mismo.
¿Cuánto? ¿Cuánto?
Copy !req
801. ¿Lefty?
Copy !req
802. Hermana.
Copy !req
803. Lefty...
Copy !req
804. ¡Corre, hermana!
¡Corre!
Copy !req
805. ¡A los pequeños empresarios
Copy !req
806. siempre, siempre, siempre
les dan por el culo!
Copy !req
807. Seguro se encargó
de mis hemorroides.
Copy !req
808. Me ahorré un viaje al hospital.
Copy !req
809. Oh, esto se ve mal...
Copy !req
810. Seguro que mis huevos
no saldrán bien de esta.
Copy !req
811. Tal vez sea hora de cerrar.
Copy !req
812. Hora de cerrar el espectáculo.
Copy !req
813. Sí, bajar el interruptor.
¡Ven acá, Nubbins!
Copy !req
814. ¿Qué pasó con ese viejo
"Vete a la mierda, Charlie"?
Copy !req
815. ¿Ese pequeño
"Por si acaso, bebé"?
Copy !req
816. Sí, aquí está.
Copy !req
817. Uno construye un sólido negocio
enganchando y timando,
Copy !req
818. y luego... ¡kaboom!
Copy !req
819. Los dioses te patean
justo en los huevos.
Copy !req
820. Pero no ahora.
¡No esta vez!
Copy !req
821. ¡No!
Copy !req
822. ¡Tengo la última carcajada,
justo aquí!
Copy !req
823. ¡No, no, no!
Copy !req
824. ¡Te tengo,
grandísima perra!
Copy !req
825. ¡Grandísima perra!
Copy !req
826. No hay salida, chica.
Copy !req
827. Ya no hay salida.
Copy !req
828. No hay salida, tontita.
Copy !req
829. Mírame a la cara.
Copy !req
830. Mírame.
Copy !req
831. ¡Mírame!
Copy !req
832. Es como la muerte
comiendo una galleta, ¿eh?
Copy !req
833. ¡No!
Copy !req
834. ¡Aléjate de ella!
¡Aléjate!
Copy !req
835. ¡No la toques!
¡No!
Copy !req
836. ¡Abuela! ¡No!
Copy !req
837. ¡Abuela! ¡Abuela!
¡Abuela!
Copy !req
838. ¡Abuela!
Copy !req
839. ¡La mataste, maldita perra!
Copy !req