1. Ladies and gentlemen, young and old,
Copy !req
2. this may seem an unusual procedure,
Copy !req
3. speaking to you
before the picture begins,
Copy !req
4. we have an unusual subject:
Copy !req
5. the story of the birth of freedom.
Copy !req
6. The story of Moses.
Copy !req
7. As many of you know,
Copy !req
8. the Holy Bible omits
some 30 years of Moses' life,
Copy !req
9. from the time he was
a three-month-old baby
Copy !req
10. and was found in the bulrushes
by Bithiah,
Copy !req
11. the daughter of Pharaoh,
Copy !req
12. and adopted into the court of Egypt
Copy !req
13. until he learned that he was Hebrew
Copy !req
14. and killed the Egyptian.
Copy !req
15. To fill in those missing years,
Copy !req
16. we turned to ancient historians
Copy !req
17. such as Philo and Josephus.
Copy !req
18. Philo wrote at the time that
Jesus of Nazareth walked the Earth,
Copy !req
19. and Josephus wrote some 50 years later
Copy !req
20. and watched the destruction
of Jerusalem by the Romans.
Copy !req
21. These historians had access
to documents
Copy !req
22. long since destroyed,
or perhaps lost,
Copy !req
23. like the Dead Sea Scrolls.
Copy !req
24. The theme of this picture
Copy !req
25. is whether men are
to be ruled by God's law,
Copy !req
26. or whether they are to be ruled by
the whims of a dictator like Rameses.
Copy !req
27. Are men the property of the state,
Copy !req
28. or are they free souls under God?
Copy !req
29. This same battle continues
throughout the world today.
Copy !req
30. Our intention was not to create a story,
Copy !req
31. to be worthy
of the divinely inspired story
Copy !req
32. created 3,000 years ago:
Copy !req
33. the five books of Moses.
Copy !req
34. The story takes three hours
and 39 minutes to unfold.
Copy !req
35. There will be an intermission.
Copy !req
36. Thank you for your attention.
Copy !req
37. And God said, "Let there be light. "
Copy !req
38. And there was light.
Copy !req
39. And from this light,
God created life upon Earth.
Copy !req
40. And man was given dominion
Copy !req
41. over all things upon this Earth,
Copy !req
42. and the power to choose
between good and evil,
Copy !req
43. each sought to do his own will
Copy !req
44. because he knew not
the light of God's law.
Copy !req
45. Man took dominion over man.
Copy !req
46. The conquered
were made to serve the conqueror
Copy !req
47. The weak were made to serve the strong.
Copy !req
48. And freedom was gone from the world.
Copy !req
49. So did the Egyptians
cause the children of Israel
Copy !req
50. to serve with rigor;
Copy !req
51. and their lives were made bitter
with hard bondage,
Copy !req
52. and their cry came up unto God
and God heard them.
Copy !req
53. And cast into Egypt,
Copy !req
54. into the lowly hut
of Amram and Yochabel,
Copy !req
55. the seed of a man
Copy !req
56. upon whose mind and heart
would be written
Copy !req
57. God's law and God's commandments.
Copy !req
58. One man to stand alone
against an empire.
Copy !req
59. Divine One,
Copy !req
60. last night our astrologers
saw an evil star
Copy !req
61. - enter into the house of Egypt.
- Meaning war?
Copy !req
62. From the frontiers of Sinai and Libya
to the cataracts of the Nile.
Copy !req
63. What nation would dare
draw the sword against us?
Copy !req
64. The enemy to fear
is in the heart of Egypt.
Copy !req
65. What?
Copy !req
66. The Hebrew slaves
in the land of Goshen.
Copy !req
67. I number my enemies by their swords,
Copy !req
68. not by their chains, High Priest.
Copy !req
69. Chains have been forged
into swords before now, Divine One.
Copy !req
70. Among these slaves,
there is a prophecy of a deliverer
Copy !req
71. who will lead them out of bondage.
The star proclaims his birth.
Copy !req
72. Then let the Hebrews die.
Copy !req
73. Slaves are wealth, Commander.
Copy !req
74. The more slaves we have,
the more bricks we make.
Copy !req
75. I would still see fewer bricks made
and fewer Hebrews in Goshen.
Copy !req
76. It is our eastern gate.
Copy !req
77. Since this deliverer
is among their newborn,
Copy !req
78. only their newborn need die.
Copy !req
79. Every newborn Hebrew man-child
shall die.
Copy !req
80. So let it be written,
so let it be done.
Copy !req
81. So speaks Rameses I.
Copy !req
82. No!
Copy !req
83. Oh, no!
Copy !req
84. Please! Please! No!
Copy !req
85. God of Abraham,
Copy !req
86. take my child into thy hands,
Copy !req
87. that he may live to thy service.
Copy !req
88. Mother,
we have not even given him a name.
Copy !req
89. God will give him a name.
Copy !req
90. Follow it, Miriam.
Copy !req
91. Watch it from the reeds.
Copy !req
92. - See where the Lord will lead him.
- Yes, Mother.
Copy !req
93. - Why didn't you say no?
- She didn't think of it.
Copy !req
94. Here! Throw!
Copy !req
95. - You're getting fat.
- Too many sesame cakes!
Copy !req
96. Catch a lotus and you catch a wish.
Copy !req
97. What will you wish for,
Tuya, gold or a man?
Copy !req
98. Gold, of course.
Copy !req
99. - Then I could have any man!
- Gold will never fill an empty heart.
Copy !req
100. Quiet, you chattering geese.
Copy !req
101. Memnet, you're only happy
when you're miserable.
Copy !req
102. You fools! Talk of empty hearts
before the Pharaoh's daughter.
Copy !req
103. What is there in her heart,
the memory of a dead husband?
Copy !req
104. We meant no harm, Memnet.
Copy !req
105. Look, there's something here!
Copy !req
106. Be sure it's not a crocodile!
Copy !req
107. Bithiah can charm tears
from a crocodile.
Copy !req
108. What is it, Bithiah?
What did you End?
Copy !req
109. Only a drifting basket.
Copy !req
110. - Shall we come and help you get it?
- Memnet, send the girls away.
Copy !req
111. I'd rather be alone now.
Copy !req
112. Now see what you've done.
Back to the palace, all of you.
Copy !req
113. - Go on. All of you. Musicians, too.
- We wouldn't hurt Bithiah.
Copy !req
114. Bithiah's tired of you and so am I.
Off you go.
Copy !req
115. - You're tired of everything.
- Go on. Off you go.
Copy !req
116. Go on. Hurry up!
You've hurt her enough.
Copy !req
117. - What have you found?
- The answer to my prayers.
Copy !req
118. You prayed for a basket?
Copy !req
119. No. I prayed for a son.
Copy !req
120. Your husband
is in the house of the dead.
Copy !req
121. And he has asked the Nile god
to bring me this beautiful boy.
Copy !req
122. Do you know the pattern
of this cloth?
Copy !req
123. If my son is covered in it...
Copy !req
124. it is a royal robe.
Copy !req
125. Royal? It is the Levite cloth
of a Hebrew slave.
Copy !req
126. This child was put upon the water
Copy !req
127. to save its life
from your father's edict.
Copy !req
128. I am the Pharaoh's daughter,
and this is my son.
Copy !req
129. He shall be reared in my house
as the Prince of the Two Lands.
Copy !req
130. My mother and her mother before her
Copy !req
131. were branded to the Pharaoh's service.
Copy !req
132. I will not see you make this son
of slaves a prince of Egypt.
Copy !req
133. You will see it, Memnet.
Copy !req
134. You will see him walk
with his head among the eagles.
Copy !req
135. And you will serve him as you serve me.
Copy !req
136. Fill the ark with water.
Sink it into silence.
Copy !req
137. Raise your hands, Memnet.
Copy !req
138. What you have buried in the Nile
shall remain buried in your heart.
Copy !req
139. - Swear it.
- I will be silent.
Copy !req
140. The day you break that oath will be
the last your eyes shall ever see.
Copy !req
141. You will be the glory of Egypt, my son.
Copy !req
142. Mighty in words and deeds.
Copy !req
143. Kings shall bow before you.
Copy !req
144. Your name will live
when the pyramids are dust.
Copy !req
145. And...
Copy !req
146. because I drew you from the water,
you shall be called Moses.
Copy !req
147. Moses! Moses!
Copy !req
148. Moses...
Copy !req
149. He proclaims his coming from afar,
does he not, my son?
Copy !req
150. Such favor with the people
can be dangerous, Great Sethi.
Copy !req
151. To whom, Rameses? To me or to you?
Copy !req
152. It would not be the first time that fame
has turned a prince against his Pharaoh.
Copy !req
153. Or that envy has turned a brother
against his brother.
Copy !req
154. Envy is for the weak.
Copy !req
155. And beauty is for the strong.
Copy !req
156. That is what you have in mind.
Copy !req
157. If you mean Nefretiri, yes, my father.
Copy !req
158. Is it the princess'
beauty that attracts you, Rameses,
Copy !req
159. or the fact that she must marry the man
I choose to follow me on the throne?
Copy !req
160. I am the son of your body.
Copy !req
161. Who else could be your heir?
Copy !req
162. The man best able to rule Egypt
will follow me.
Copy !req
163. I owe that to my fathers,
not to my sons.
Copy !req
164. - Then I shall follow you.
- Shall you?
Copy !req
165. Do not let ambition
shave your prince's lock.
Copy !req
166. I sent Moses to destroy a city.
He returns in triumph.
Copy !req
167. I sent you to build a city.
Copy !req
168. Where is it?
Copy !req
169. It will rise when I have put fear
Copy !req
170. into the stiff-necked
Hebrew slaves who build it.
Copy !req
171. this I know, my father:
Copy !req
172. no pretended brother
Copy !req
173. will ever have your crown...
Copy !req
174. or Nefretiri.
Copy !req
175. Indeed?
Copy !req
176. Whoever I choose shall have my crown...
Copy !req
177. and Nefretiri.
Copy !req
178. I think I see him, Memnet.
Copy !req
179. Moses...
Copy !req
180. Yes, I can see him!
Copy !req
181. Moses!
Copy !req
182. Listen, Memnet. Listen.
Copy !req
183. The trumpets tell all the world
he's come back to me.
Copy !req
184. Hear them.
Copy !req
185. And all those shouts are drowned
by the beating of my heart.
Copy !req
186. - Moses!
- Do you hear, Memnet?
Copy !req
187. - The whole city calls his name.
- I hear them, Nefretiri.
Copy !req
188. The Lord Moses, Prince of Egypt,
Copy !req
189. son of the Pharaoh's sister,
Copy !req
190. beloved of the Nile god,
commander of the Southern Host.
Copy !req
191. Welcome home!
Copy !req
192. - Prince Moses!
- The blessings of the god Amun-Ra
Copy !req
193. be upon you, Great Prince.
Copy !req
194. He has brought down
the pride of Ethiopia.
Copy !req
195. - Yes, that is...
- The old windbag.
Copy !req
196. - I agree with him.
- May your name be exalted on Earth,
Copy !req
197. o' conqueror, even as the sun
is exalted in the heavens.
Copy !req
198. Welcome to my sister's son.
Copy !req
199. We have heard how you took
ibis from the Nile
Copy !req
200. to destroy the venomous serpents
used against you
Copy !req
201. when you laid siege
to the city of Saba.
Copy !req
202. May my arms stay strong
in your service, Great Sethi.
Copy !req
203. Who is this fair young god
come into the house of Pharaoh?
Copy !req
204. No need to tell you
how I share her joy at your return-
Copy !req
205. No need, my brother.
Copy !req
206. Great one, I bring you Ethiopia!
Copy !req
207. Command them to kneel before Pharaoh.
Copy !req
208. Command what you have conquered,
my brother.
Copy !req
209. I bring the Ethiopian king
and his sister in friendship,
Copy !req
210. as an ally to guard our southern gates.
Copy !req
211. My son has dealt wisely with you,
Ethiopia. Welcome as a friend.
Copy !req
212. Great king, I will ask
one favor of your friendship.
Copy !req
213. This green stone from our mountains,
Copy !req
214. that I may give it to your
Prince of Egypt,
Copy !req
215. for he is kind, as well as wise.
Copy !req
216. It is pleasing to the gods to see
a man honored by his enemies.
Copy !req
217. And such a beautiful enemy!
Copy !req
218. See to their comfort.
Copy !req
219. Divine One, here is the full count
of Ethiopia's trie.
Copy !req
220. Bearers!
Copy !req
221. I am sending down the Nile 20 full
barges of such wealth as you see here.
Copy !req
222. Logs of ebony and trees of myrrh,
Copy !req
223. all for your new treasure city.
Copy !req
224. A handsome trie indeed, Moses.
Copy !req
225. Unfortunately,
I have no new treasure city.
Copy !req
226. And you will have none.
Copy !req
227. The stiff-necked slaves
die more willingly
Copy !req
228. - than bend their backs in your service.
- Why?
Copy !req
229. They believe a deliverer has come
to lead them from their bondage.
Copy !req
230. Deliverer? Deliverer?
Copy !req
231. He has been foretold by every falling
star since my father's time.
Copy !req
232. Now, you make him an excuse
for your failure to build my city.
Copy !req
233. I am not one to make excuses-
Copy !req
234. If you doubt me,
Copy !req
235. let Moses build a city.
Copy !req
236. No! No.
Copy !req
237. He's just trying
to keep Moses away from you, Sethi.
Copy !req
238. Or you, perhaps.
Copy !req
239. I think our roosters would crow
more softly on another roof.
Copy !req
240. Stand before me, both of you.
Copy !req
241. Would you please your Pharaoh, Moses?
Copy !req
242. - Your wish is my will.
- Then you build my city.
Copy !req
243. A wise decision.
Copy !req
244. A noble task.
Copy !req
245. Rameses, do you believe
this slave deliverer is a myth?
Copy !req
246. What I believe is of no account.
Copy !req
247. What matters is
the slaves believe in him.
Copy !req
248. Of course, of course.
Copy !req
249. Then you, too, shall go to Goshen-
Copy !req
250. Learn if this deliverer
be a myth or a man.
Copy !req
251. If a myth, bring him to me in a bottle.
If a man,
Copy !req
252. bring him to me in chains.
Copy !req
253. So let it be written,
so let it be done.
Copy !req
254. Your fragrance
is like the wine of Babylon.
Copy !req
255. I could...
Copy !req
256. you are the throne princess,
Copy !req
257. and by the Pharaoh's law,
you can marry only a Pharaoh.
Copy !req
258. I shall marry a Pharaoh...
Copy !req
259. you.
Copy !req
260. Rameses might not agree
with that idea.
Copy !req
261. Sethi might.
Copy !req
262. While you were gone,
I kept your name on his lips,
Copy !req
263. your praises in his ears.
now, unless you can succeed,
Copy !req
264. you'll be the prince
of some desert province
Copy !req
265. and I'll be Rameses' wife. Oh, Moses!
Copy !req
266. Build a city for him,
and Sethi will deny you nothing.
Copy !req
267. I will build the city for love of Sethi,
Copy !req
268. not for the throne of Egypt.
Copy !req
269. I am Egypt.
Copy !req
270. Now, the flame you lighted
burns close to the throne.
Copy !req
271. Your tongue would dig
your grave, Memnet.
Copy !req
272. A conqueror already conquered?
Copy !req
273. The first face I looked for
and the last I find. Mother.
Copy !req
274. I was thanking the gods
for your safe return.
Copy !req
275. I find you in grave danger here.
Copy !req
276. In intoxicating danger, Mother.
Copy !req
277. Marry her if you can, my son,
never fall in love with her.
Copy !req
278. I'll be less trouble to him
than the Hebrew slaves of Goshen.
Copy !req
279. Goshen?
Copy !req
280. You've guzzled enough.
Bring those bricks up and get on.
Copy !req
281. You, there's other swine to water.
Copy !req
282. Water girl! Water!
Copy !req
283. Get those bricks back on.
Copy !req
284. Here! Water lily!
Copy !req
285. My name is Lilia.
Copy !req
286. To me you are a lily,
and I want water.
Copy !req
287. Joshua...
Copy !req
288. Joshua, I thought
you'd never come down.
Copy !req
289. Water before love, my girl.
Copy !req
290. Does it take the whole Nile
to quench your thirst?
Copy !req
291. No, just your lips.
Copy !req
292. Be careful, my love.
Dathan's eyes can see through stone.
Copy !req
293. Dathan is a vulture feeding
on the flesh of his own people.
Copy !req
294. When he looks at me, I'm afraid.
Copy !req
295. If he touches you,
I'll strangle him with his own whip.
Copy !req
296. And bring death to 1,000 others?
Copy !req
297. Is life in bondage better than death?
Copy !req
298. Joshua, we must have hope.
Copy !req
299. God will send us the deliverer.
Copy !req
300. Hope? On the heels
of every hope walks Dathan.
Copy !req
301. You're Dathan, the Hebrew overseer.
Copy !req
302. Chief Hebrew overseer, mighty one.
Copy !req
303. Baka, the master builder,
has told me that I can rely on you.
Copy !req
304. I am warmed by his favor.
Copy !req
305. Rely on you to sell
your own mother for a price.
Copy !req
306. And who am I to deny the word
of the master builder?
Copy !req
307. Where is this would-be deliverer
who would set the Hebrews free?
Copy !req
308. Who can say, immortal prince?
Copy !req
309. They do not confide in me.
Copy !req
310. - it is possible to learn.
- No doubt.
Copy !req
311. You have rat's ears and a ferret's nose.
Copy !req
312. To use in your service, son of Pharaoh.
Copy !req
313. Add to them the eyes of a weasel
and find me this deliverer.
Copy !req
314. Lean your backs into it!
Copy !req
315. Old woman! Old woman!
Copy !req
316. More grease under the center stone.
Copy !req
317. - Yochabel!
- Help me!
Copy !req
318. Stop the stone!
Copy !req
319. Keep pulling up there.
Copy !req
320. Yochabel is caught. Stop the stone!
Copy !req
321. Come on, pull!
Copy !req
322. Pull!
Copy !req
323. Pull!
Copy !req
324. - Pull!
- You'll kill her! Stop the stone!
Copy !req
325. We don't stop a moving block
for an old woman.
Copy !req
326. Lay on the lash! Keep it moving!
Copy !req
327. Stop the stone! Stop the stone!
Copy !req
328. Hold the ropes!
Copy !req
329. Water! Water!
Copy !req
330. - Cut the old woman loose.
- She'll stay where she is,
Copy !req
331. and you'll die in the lion pits.
Copy !req
332. - Joshua!
- Run to the prince and beg mercy.
Copy !req
333. - Mercy from Rameses?
- No, no.
Copy !req
334. The Prince Moses,
there on the pavilion.
Copy !req
335. - After her! After her!
- Hold him!
Copy !req
336. Stop her!
Copy !req
337. Stop that girl!
Copy !req
338. The water girl, stop her!
Copy !req
339. Stop that girl! Stop her!
Copy !req
340. Mercy, Prince Moses!
Copy !req
341. - Mercy, Prince Moses!
- Come here.
Copy !req
342. - Mercy? What have you done?
- Not for myself, Lord Prince.
Copy !req
343. For a slave who saved old Yochabel
and me from death
Copy !req
344. between the granite blocks.
Copy !req
345. A delicate flower
to be pressed between walls of stone.
Copy !req
346. How were you saved?
Copy !req
347. A stonecutter struck the overseer.
Copy !req
348. There can be only one punishment
for the stonecutter.
Copy !req
349. Blood makes poor mortar. Come.
Copy !req
350. Prince Moses!
Copy !req
351. Get away, you!
Copy !req
352. Would you bury the old woman alive
in a tomb of rock?
Copy !req
353. My noble one, it caught.
Copy !req
354. I had not the strength to free myself.
Copy !req
355. Your shoulder should not
bear a burden, old woman.
Copy !req
356. The Lord has renewed my strength
and lightened my burdens.
Copy !req
357. He would have done better
to remove them.
Copy !req
358. They use the old ones to do the work
of greasing the stones, Lord Prince.
Copy !req
359. If they are killed, it is no loss.
Copy !req
360. Are you a master builder
or a master cher?
Copy !req
361. If we stopped moving stones
for every grease woman who falls,
Copy !req
362. the city would never rise.
Copy !req
363. If the slaves are not driven
they will not work.
Copy !req
364. If their work lags,
it is because they are not fed.
Copy !req
365. You seem strong enough.
Copy !req
366. I am a stonecutter.
The Pharaohs like their images cut deep.
Copy !req
367. Hold your whip!
Copy !req
368. You know it is death
to strike an Egyptian?
Copy !req
369. I know it.
Copy !req
370. - Yet you struck him? Why?
- To save the old woman.
Copy !req
371. - What is she to you?
- An old woman.
Copy !req
372. Lord Prince, send him to his death.
Copy !req
373. The man has courage.
Copy !req
374. You do not speak like a slave.
Copy !req
375. God made men.
Copy !req
376. - Men made slaves.
- Which god?
Copy !req
377. The God of Abraham, the Almighty God.
Copy !req
378. If your god is almighty,
why does he leave you in bondage?
Copy !req
379. He will choose the hour
of our freedom
Copy !req
380. and the man who will deliver us.
Copy !req
381. - Lord Prince, this man speaks treason.
- It is not treason to want freedom.
Copy !req
382. Release him.
Copy !req
383. Difficulty with the slaves, my brother?
Copy !req
384. None that could not be cured by
a ration of grain and a day of rest.
Copy !req
385. A day of rest?
Copy !req
386. When your horses tire, they're rested.
Copy !req
387. When they hunger, they're fed.
Copy !req
388. Slaves draw stone and brick.
My horses draw the next Pharaoh.
Copy !req
389. Is there any grain
stored here in Goshen?
Copy !req
390. None that you would
dare take, my brother.
Copy !req
391. The temple granaries are full.
Copy !req
392. Bring the push-pole men
and some women with baskets.
Copy !req
393. I will... great prince.
Copy !req
394. I warn you, Moses,
the temple grain belongs to the gods.
Copy !req
395. What the gods can digest will
not sour in the belly of a slave.
Copy !req
396. - Push-pole men!
- You, back where you belong!
Copy !req
397. I have the prince's orders.
One and two poles, up!
Copy !req
398. - Bring 100 women with baskets.
- Elisheba, bring your basket.
Copy !req
399. Push-polers, follow me.
Copy !req
400. Out of the way!
Copy !req
401. Break open the bins.
Copy !req
402. Out of the way. Stand back.
Copy !req
403. Well, well.
Copy !req
404. Divine One.
Copy !req
405. There!
Copy !req
406. My jackals have your hounds at bay-
Copy !req
407. Dogs at bay are dangerous.
Copy !req
408. When they walk upright
and feed on temple grain.
Copy !req
409. Of course. You've been bringing
petitions against Moses for months.
Copy !req
410. Well, the city's being built
and I'm winning this game,
Copy !req
411. so don't interrupt us with trifles.
Copy !req
412. Before your city is finished,
these trifles will surprise you.
Copy !req
413. Life is full of surprises.
Copy !req
414. And today I have one for you, my kitten.
Copy !req
415. Moses!
Copy !req
416. And Rameses.
Copy !req
417. You crocodile!
Copy !req
418. Triples. You've lost.
I'll never let you win again.
Copy !req
419. You thought that by losing to me
you would win for Moses.
Copy !req
420. Well, you know, crowns are sometimes
lost by smiles and dimples.
Copy !req
421. - And so is patience.
- Yours?
Copy !req
422. Are the plans for my jubilee complete?
Copy !req
423. All your proclamation for the
marriage of Prince Rameses to Nefretiri.
Copy !req
424. No.
Copy !req
425. Are you quite sure it will be Rameses?
Copy !req
426. Who else could be your successor?
Copy !req
427. Moses, of course.
Copy !req
428. Because of Moses there is no wheat
in the temple granaries.
Copy !req
429. You don't look any leaner. You're both
very generous with your advice.
Copy !req
430. Will you take mine?
Copy !req
431. No, I will choose my own successor-
Copy !req
432. Did you lose your head, my sweet?
Copy !req
433. I sent you to Goshen
to bring me the head of the jackal
Copy !req
434. who would free the slaves.
Where is it?
Copy !req
435. The slaves do not need a deliverer now.
Copy !req
436. - They have Moses.
- Is that a riddle?
Copy !req
437. He gives them the priests' grain
and one day in seven to rest.
Copy !req
438. They call it the day of Moses.
Copy !req
439. - This man makes himself a god.
- I prefer him as a man.
Copy !req
440. You would prefer him as Pharaoh.
Copy !req
441. - Are you afraid of Moses?
- Yes.
Copy !req
442. 'Cause now he holds Ethiopia
in his left hand,
Copy !req
443. Goshen in his right, and you,
my Pharaoh, are in between them.
Copy !req
444. Do you imply that he
would raise the slaves against me?
Copy !req
445. - I've been his father.
- Ambition knows no father.
Copy !req
446. Moses could no more betray you
than I could, Sethi.
Copy !req
447. He can tell me that when he arrives.
Copy !req
448. - He will not be here, my father.
- What?
Copy !req
449. I sent for both of you.
Copy !req
450. His word is that he cannot attend you,
being pressed by...
Copy !req
451. other matters.
Copy !req
452. Did you hear that? Other matters?
Copy !req
453. My escort.
Copy !req
454. I will ride with you, my son,
Copy !req
455. to see what rears itself in Goshen,
a city or treason.
Copy !req
456. You lying adder! You'll destroy
yourself with your own venom
Copy !req
457. if you try to turn Sethi against Moses.
Copy !req
458. You would turn Sethi against me.
Copy !req
459. Remember, my sweet, that you must
be wife to the next Pharaoh,
Copy !req
460. that you're going to be mine,
all mine,
Copy !req
461. like my dog or my horse or my falcon.
Copy !req
462. Only I will love you more,
and trust you less.
Copy !req
463. You will never do the things to me
you would have done to Moses.
Copy !req
464. I know you, my sweet.
Copy !req
465. You're a sharp-clawed,
treacherous little peacock.
Copy !req
466. you're food for the gods,
Copy !req
467. and I'm going to have all of you.
Copy !req
468. None of me.
Copy !req
469. Did you think my kiss
was a promise of what you'll have?
Copy !req
470. No, my pompous one,
Copy !req
471. it was to let you know
what you will not have.
Copy !req
472. I could never love you.
Copy !req
473. Does that matter?
Copy !req
474. You will be my wife.
Copy !req
475. You will come to me whenever I call you.
Copy !req
476. And I will enjoy that very much.
Copy !req
477. Whether you enjoy it or not
is your own affair.
Copy !req
478. I think you will.
Copy !req
479. That drop puts too much strain
on the stone. We need more sand.
Copy !req
480. I'm going to risk it, Baka.
Copy !req
481. There's little time
till the day of jubilee.
Copy !req
482. If the stone cracks,
you may crack with it.
Copy !req
483. Ready blue signal.
Copy !req
484. Blue pennant.
Copy !req
485. Blue pennant!
Copy !req
486. - The snubber is ready.
- Green pennant.
Copy !req
487. Mallet men, ready!
Copy !req
488. Mallet men, ready, stand by!
Copy !req
489. Clear the main hawser!
Copy !req
490. Mallet men ready.
Copy !req
491. You are not pleased to see me here.
Copy !req
492. I am, Great Pharaoh, now
I have important things to do.
Copy !req
493. Red pennant, stand by.
Copy !req
494. So Rameses tells me.
Copy !req
495. More important things
than obeying my orders?
Copy !req
496. You ordered me to finish this city-
The strain in that stone is too great-
Copy !req
497. We cannot wait. Red pennant.
Copy !req
498. Red pennant... strike!
Copy !req
499. - The stone will break.
- There are 2,000 slaves on the ropes.
Copy !req
500. There is the obelisk of your jubilee.
Copy !req
501. Baka, put 1,000 slaves
to removing the sand
Copy !req
502. until the stone settles to its base.
Copy !req
503. - Pharaoh is pleased?
- With the obelisk, yes,
Copy !req
504. not with certain accusations
made against you.
Copy !req
505. By whom?
Copy !req
506. - You raided the temple granaries?
- Yes.
Copy !req
507. - You gave the grain to the slaves?
- Yes.
Copy !req
508. You gave them one day in seven to rest.
Copy !req
509. Yes-
Copy !req
510. Did you do all of this
to gain their favor?
Copy !req
511. A city is built of brick, Pharaoh.
Copy !req
512. The strong make many.
The starving make few.
Copy !req
513. The dead make none.
Copy !req
514. So much for accusations.
Copy !req
515. Now, judge the results.
Copy !req
516. The pylons commemorate your victory
at Kadesh,
Copy !req
517. where you broke the Amorites.
Copy !req
518. - Are there any higher in Egypt?
- There are none higher in the world.
Copy !req
519. With so many slaves,
you could build... an army.
Copy !req
520. I have built a city.
Copy !req
521. Sixteen of these lions of Pharaoh
will guard its gates.
Copy !req
522. And it shall be the city
of Sethi's glory.
Copy !req
523. Are these slaves loyal
to Sethi's glory,
Copy !req
524. or to you, Moses?
Copy !req
525. The slaves worship their god...
Copy !req
526. and I serve only you.
Copy !req
527. Let your own image proclaim
my loyalty for a thousand years.
Copy !req
528. Superb!
Copy !req
529. Rameses.
Copy !req
530. And this you call treason?
Copy !req
531. Who would take a throne by force
that he has earned by deeds?
Copy !req
532. With this and Ethiopia,
Copy !req
533. your name shall be carved
beside mine on every pylon.
Copy !req
534. Yours, Rameses, will be nowhere.
Copy !req
535. In my judgment book, you have
accused your brother falsely.
Copy !req
536. Come.
Copy !req
537. Great Pharaoh,
he is the son of your body.
Copy !req
538. I need no help, Moses,
to hold what is mine.
Copy !req
539. I decide what is yours.
Copy !req
540. Come with me, Moses.
Copy !req
541. Will you lose the throne
because Moses builds a city?
Copy !req
542. The city that he builds
shall bear my name.
Copy !req
543. The woman that he loves
shall bear my child.
Copy !req
544. So it shall be written.
Copy !req
545. So it shall be done.
Copy !req
546. Yes. This is for the temple ceremony.
Copy !req
547. This...
Copy !req
548. This...
Copy !req
549. is for my wedding night.
Copy !req
550. You will never wear it.
Copy !req
551. Why not?
Copy !req
552. I have brought you a cloth
more revealing. Send them away.
Copy !req
553. Go, then, while I hear what this
puckered old persimmon has to say.
Copy !req
554. Well? What croakings
of doom have you today?
Copy !req
555. You prepare for a marriage
that will never be.
Copy !req
556. You've been drinking honey wine!
Copy !req
557. I shall not let the Pharaoh
and Rameses be betrayed.
Copy !req
558. Why should a slave care
which Pharaoh rules?
Copy !req
559. For 30 years, I have been silent.
Copy !req
560. Now, all the kings of Egypt
cry out to me from their tombs,
Copy !req
561. "Let no Hebrew sit upon our throne."
Copy !req
562. What are you saying?
Copy !req
563. Rameses has the blood of many kings.
Copy !req
564. - And Moses?
- He is lower than the dust.
Copy !req
565. Not one drop of royal blood
flows through his veins.
Copy !req
566. He is the son of Hebrew slaves.
Copy !req
567. I'll have you torn into so many pieces,
Copy !req
568. even the vultures won't find them.
Copy !req
569. Who hatched this lie? Rameses?
Copy !req
570. Rameses does not know... yet.
Copy !req
571. You will repeat this to Bithiah!
Copy !req
572. It was Bithiah who drew a slave child
from the Nile,
Copy !req
573. called him son and Prince of Egypt,
Copy !req
574. blinding herself to the truth
Copy !req
575. and the pain of an empty womb.
Copy !req
576. Were you alone with Bithiah?
Copy !req
577. A little girl led me
to the Hebrew woman Yochabel,
Copy !req
578. that the child might
be suckled by his true mother.
Copy !req
579. Take care, old frog.
Copy !req
580. You croak too much against Moses.
Copy !req
581. Would you mingle the blood
of slaves with your own?
Copy !req
582. He will be my husband.
I shall have no other.
Copy !req
583. Then use this to wrap your first-born.
Copy !req
584. Torn from a Levite's robe.
Copy !req
585. It was Moses' swaddling cloth.
Copy !req
586. And your shroud!
Copy !req
587. You think I care whose son he is?
Copy !req
588. - Rameses cares.
- You won't live to tell him.
Copy !req
589. Nefretiri?
Copy !req
590. Nefretiri! Have you closed your doors
to make a beggar of a prince?
Copy !req
591. I'm the beggar, Moses, begging you
to hold me in your arms. Kiss me.
Copy !req
592. Just kiss me.
Copy !req
593. You're no beggar, my love.
Copy !req
594. You're a conqueror,
and I am your captive for life.
Copy !req
595. One lifetime will not be half enough.
Copy !req
596. You will be King of Egypt.
Copy !req
597. And I will be your footstool.
Copy !req
598. A man stupid enough
to use you for a footstool
Copy !req
599. would not be wise enough to rule Egypt.
Copy !req
600. Princess!
Copy !req
601. Princess, the raven has dropped
a black feather at your door.
Copy !req
602. - Who can...?
- No, Moses, leave the world outside.
Copy !req
603. Pardon, pardon, royal one.
Copy !req
604. - The old nurse, Memnet...
- Go away.
Copy !req
605. - I don't want to hear anything.
- What about Memnet?
Copy !req
606. She's dead. She must
have fallen from the balcony.
Copy !req
607. I will not hear unhappy things tonight.
Go away!
Copy !req
608. Old Memnet must have walked
that balcony a thousand times.
Copy !req
609. What is the death of one slave to us?
Copy !req
610. She was a faithful servant to you.
Copy !req
611. Can one so rich in love
be so poor in pity?
Copy !req
612. What kind of a woman
holds me captive?
Copy !req
613. One who loves you
and will not lose you.
Copy !req
614. One who will be your wife. Nothing in
the world can change that. Nothing.
Copy !req
615. Neither Rameses' princely plots
nor Memnet's evil lies.
Copy !req
616. You've heard Memnet grumbling
all your life.
Copy !req
617. Why should it upset you now?
Copy !req
618. Because she grumbled against you.
Copy !req
619. Oh, let her threats be buried with her.
Copy !req
620. Look, the night's a crown of stars,
Copy !req
621. and the darkness a robe
of forgetfulness.
Copy !req
622. Come, love. Let's share them.
We'll use the moon for a scepter.
Copy !req
623. - A piece of Hebrew cloth!
- Memnet may have dropped it.
Copy !req
624. Memnet was not Hebrew.
Why would she bring this here?
Copy !req
625. - I don't know.
- Yes, you do.
Copy !req
626. - Tell me.
- She was taking it to Rameses...
Copy !req
627. - ... to destroy you.
- To de...?
Copy !req
628. How could Rameses destroy me
with a piece of cloth?
Copy !req
629. Moses, Moses, why do you question
me? Why do you care? Yes!
Copy !req
630. I killed her.
Copy !req
631. What does it matter?
A hundred slaves die every day.
Copy !req
632. - What's done is forgotten.
- It is not forgotten.
Copy !req
633. What is this cloth
to do with me? Tell me.
Copy !req
634. It will make no difference between us?
Copy !req
635. How could it make a difference?
Copy !req
636. A child was wrapped in it.
Copy !req
637. - What child?
- Bithiah took him from the river.
Copy !req
638. Memnet was with her.
Copy !req
639. Who was this child?
Copy !req
640. Memnet is dead. No one need know
who you are. I love you.
Copy !req
641. I killed for you.
Copy !req
642. I'll kill anyone that comes between us.
Copy !req
643. Why did you kill for me, Nefretiri?
Copy !req
644. If you love me, do not lie.
Who was the child?
Copy !req
645. Hold me in your arms.
Copy !req
646. Hold me... close.
Copy !req
647. You were not born
Prince of Egypt, Moses...
Copy !req
648. the son of Hebrew slaves.
Copy !req
649. You believe that?
Copy !req
650. I'll believe anything
you want me to believe.
Copy !req
651. Say you are not,
I'll believe you are not.
Copy !req
652. Love cannot drown truth, Nefretiri.
Copy !req
653. You do believe it,
or you would not have killed Memnet.
Copy !req
654. I love you.
That's the only truth I know.
Copy !req
655. Did this child of the Nile
have a mother?
Copy !req
656. Memnet called her Yochabel.
Copy !req
657. I will ask Bithiah.
Copy !req
658. How could you doubt me?
Copy !req
659. You did not doubt me when I held you
as you took your first step.
Copy !req
660. It's a wicked lie spun by Rameses.
Copy !req
661. Mother, did Rameses spin this?
Copy !req
662. The word of your mother against
a piece of cloth found by Memnet?
Copy !req
663. How did you know it was Memnet?
Copy !req
664. Who else? Memnet nursed Rameses.
Copy !req
665. She shall pay for spreading his lies.
Copy !req
666. - She has paid.
- She's dead?
Copy !req
667. At the hand of Nefretiri.
Copy !req
668. Put away any fears or suspicions
that may remain with you, my son.
Copy !req
669. Why, your will will be law in Egypt
when you are crowned
Copy !req
670. and sceptered as her king.
Copy !req
671. Memnet spoke of a Hebrew woman
named Yochabel.
Copy !req
672. Did you ever know her?
Copy !req
673. No.
Copy !req
674. Yours was the face
I saw above my cradle,
Copy !req
675. the only mother I've ever known.
Copy !req
676. Wherever I am led
or whatever I must do,
Copy !req
677. I will always love you.
Copy !req
678. My chariot. I will drive to Goshen.
Copy !req
679. A chariot here in Goshen?
Copy !req
680. - You know who I am?
- It has been many years, great one.
Copy !req
681. - Who are they?
- All that remain of my children.
Copy !req
682. I will speak to you alone.
Copy !req
683. Why have you...?
Copy !req
684. - Why have you come here?
- Because Moses will come here.
Copy !req
685. - My son?
- No, my son.
Copy !req
686. And that's all that he must know.
Copy !req
687. My lips might deny him, great one,
Copy !req
688. my eyes never could.
Copy !req
689. You shall leave Goshen,
you and your family, tonight.
Copy !req
690. We are Levites,
appointed shepherds of Israel.
Copy !req
691. We cannot leave our people.
Copy !req
692. Would you take from Moses
all that I have given him?
Copy !req
693. Would you undo all
that I have done for him?
Copy !req
694. I have put the throne of Egypt
within his reach.
Copy !req
695. - What can you give him in its place?
- I gave him life.
Copy !req
696. I gave him love!
Was it your hand that dried his tears?
Copy !req
697. And when he was troubled,
was it your heart that ached for him?
Copy !req
698. Yes-
Copy !req
699. My heart ached for him.
Copy !req
700. And my arms ached to hold him,
Copy !req
701. I dared not even touch
the hem of his garment.
Copy !req
702. His heritage from me
could only have been misery,
Copy !req
703. poverty and the lash.
Copy !req
704. No, I will not take from him the
glory and riches you have given him.
Copy !req
705. For this you shall be well cared for.
Copy !req
706. You and your family shall be taken
from Goshen tonight.
Copy !req
707. No matter where you send me,
Copy !req
708. if the God of Abraham
has a purpose for my son,
Copy !req
709. he will come to know it and fulfill it.
Copy !req
710. Come, gather your things, quickly.
Copy !req
711. Quickly.
I shall see you want for nothing.
Copy !req
712. You and your children
shall be given freedom.
Copy !req
713. Has my mother forgotten?
Only the Pharaoh can free a slave.
Copy !req
714. Moses! Do not enter.
There is only sorrow here.
Copy !req
715. Are you comforting it, my mother?
Copy !req
716. I followed you here
to find this woman, Yochabel...
Copy !req
717. You were the woman
who was caught between the stones.
Copy !req
718. - Until you came.
- My son, if you love me...
Copy !req
719. I love you, my mother,
am I your son?
Copy !req
720. Or yours?
Copy !req
721. No, you are not my son.
Copy !req
722. If you believe that men and women
are cattle to be driven under the lash,
Copy !req
723. if you can bow before idols of stone
Copy !req
724. and golden images of beasts...
Copy !req
725. you are not my son.
Copy !req
726. My son would be a slave.
Copy !req
727. His hands would be gnarled
Copy !req
728. and broken from the brick pits,
Copy !req
729. his back scarred
from the taskmaster's whip,
Copy !req
730. in his heart would burn
the spirit of the living God.
Copy !req
731. Does this god demand
a scarred back and broken hands
Copy !req
732. as the price of his favor?
Copy !req
733. This desert god
is the hope of the hopeless.
Copy !req
734. Your place is in the palace halls.
Copy !req
735. You have mounted
to the sun on golden wings.
Copy !req
736. You belong to me, to Nefretiri,
to Sethi, to all those who love you.
Copy !req
737. Do they love less who have no hope?
Copy !req
738. Will you swear in the name of this god
that you are not my mother?
Copy !req
739. We do not even know his name.
Copy !req
740. Then look into my eyes
and tell me you are not my mother.
Copy !req
741. Oh, Moses, Moses! I cannot, I cannot.
Copy !req
742. I am your brother Aaron.
Copy !req
743. I am Miriam, your sister.
Copy !req
744. - I am your brother Moses.
- No! Get ready to leave. Hurry!
Copy !req
745. They're going away, Moses.
The secret's going with them.
Copy !req
746. No one need ever know
the shame I brought upon you.
Copy !req
747. Shame?
Copy !req
748. What change is there in me?
Copy !req
749. Egyptian or Hebrew, I am still Moses.
Copy !req
750. These are the same hands,
the same arms,
Copy !req
751. the same face
that were mine a moment ago.
Copy !req
752. A moment ago, you were her son,
the strength of Egypt.
Copy !req
753. Now, you are mine, a slave of Egypt.
Copy !req
754. You find no shame in this?
Copy !req
755. There is no shame in me. How can I
feel shame for the woman who bore me?
Copy !req
756. - Or the race that bred me?
- God of my fathers.
Copy !req
757. Moses, what will you do?
Copy !req
758. This is the binding tie...
Copy !req
759. and here I will stay.
Copy !req
760. - Moses...
- To find the meaning of what I am.
Copy !req
761. Why a Hebrew, or any man,
must be a slave.
Copy !req
762. Put back your things.
You are not leaving.
Copy !req
763. Moses?
Copy !req
764. Has she done more for you than I?
Copy !req
765. Will the life she gave you be more
useful in the black pits of slavery?
Copy !req
766. Cannot justice and truth
be served better upon a throne
Copy !req
767. where all men may benefit
from your goodness
Copy !req
768. and strength?
Copy !req
769. I do not know
what power shapes my way,
Copy !req
770. my feet are set upon a road
that I must follow.
Copy !req
771. Forgive me, Bithiah.
Copy !req
772. God of our fathers,
Copy !req
773. who has appointed
an end to the bondage of Israel,
Copy !req
774. blessed am I
among all mothers in the land,
Copy !req
775. for my eyes have beheld thy deliverer.
Copy !req
776. Thou shalt not muzzle the ox
that treadeth out the com,
Copy !req
777. making straw for the bricks of Egypt,
Copy !req
778. nor spare the arms that endlessly
winnow the grain in the wind
Copy !req
779. to separate the wheat from the chaff
Copy !req
780. wheat borne stolidly
on the backs of countless slaves
Copy !req
781. from the heavy-laden Nile boats
to the teeming shore.
Copy !req
782. Endlessly they plod
beneath the sheaves of wheat
Copy !req
783. and endlessly return for more.
Copy !req
784. A golden harvest to the threshers,
Copy !req
785. a grain safe to feed the masters,
Copy !req
786. bitterness to feed the slaves,
Copy !req
787. and to feed the brick pits, straw,
Copy !req
788. carried on the bowed backs of women
Copy !req
789. down into the never-ending valley
of toil and agony,
Copy !req
790. stretching mile after mile.
Copy !req
791. An inferno of mud-soaked bodies,
Copy !req
792. where the treaders' feet
churn clay and straw
Copy !req
793. into the mixture
for the Pharaoh's bricks.
Copy !req
794. And everywhere the lash
of watchful taskmasters
Copy !req
795. ready to sting the backs of the weary.
Copy !req
796. Blades chopping straw.
Copy !req
797. Mattocks chopping clay.
Copy !req
798. A ceaseless cycle of unending drudgery.
Copy !req
799. From the mixing feet of treaders
Copy !req
800. to the pouring hands of brick molders
Copy !req
801. moves the constant stream of mud,
Copy !req
802. the lowly seed of tall cities,
Copy !req
803. day after day, year after year;
Copy !req
804. century after century.
Copy !req
805. Bondage without rest,
Copy !req
806. toil without reward.
Copy !req
807. These are the children of misery,
Copy !req
808. the afflicted,
the hopeless, the oppressed.
Copy !req
809. And he went out unto his brethren
Copy !req
810. and looked on their burdens.
Copy !req
811. Water girl!
Copy !req
812. Here, here's water.
Copy !req
813. That's a hard dance you do, old man.
Copy !req
814. We've been dancing it for 400 years...
Copy !req
815. to grim music.
Copy !req
816. And the only deliverer
that has come to us is death.
Copy !req
817. Back to work, you braying mules.
Copy !req
818. You're strange to the pits.
Copy !req
819. Your back is unscarred.
Copy !req
820. You bring a warm smile
with your cool water.
Copy !req
821. My smile is for a stonecutter.
Copy !req
822. - The water is for you.
- I thank you.
Copy !req
823. Your voice is not strange.
Copy !req
824. - You are...?
- One of many who thirst.
Copy !req
825. You there!
Copy !req
826. Come here.
Copy !req
827. That is Baka, the master builder.
Copy !req
828. - Does he call me or you?
- You! Water girl! I'm thirsty.
Copy !req
829. He does not thirst for water.
Copy !req
830. Beauty is a curse to our women.
Copy !req
831. - Water, noble one?
- No, wine... the wine of beauty.
Copy !req
832. What beauty can my lord find
in these mud pits?
Copy !req
833. The lotus flower blooms
in the Nile's gray mud.
Copy !req
834. Dathan, she will do well
as a house slave.
Copy !req
835. Do not take me from my people!
Copy !req
836. There would be danger.
Copy !req
837. Danger from such lovely hands?
Copy !req
838. There are other hands,
strong enough to kill.
Copy !req
839. Our mud flower has a thorn.
Copy !req
840. Oh, please, Lord Baka, I beg you.
Copy !req
841. Tears..-
Copy !req
842. When you have been bathed
in scented water,
Copy !req
843. when your limbs have
been caressed by sweet oils
Copy !req
844. and your hair combed with sandalwood,
Copy !req
845. there will be no time for tears.
Copy !req
846. She is not worthy of your magnificence.
Let my eyes...
Copy !req
847. Your eyes had best find the deliverer,
Dathan, or you will have no eyes.
Copy !req
848. Bring the girl.
Copy !req
849. May the hand of God strike him.
Copy !req
850. Dance, you mud turtles, dance!
Copy !req
851. You rot our bodies,
steal hope from our souls.
Copy !req
852. Must you also
shame and defile our women?
Copy !req
853. Dance, you squealing goat!
Copy !req
854. We are not animals, we are men,
Copy !req
855. made in the image of God.
Copy !req
856. This will change your image.
Copy !req
857. Dance, you.
Copy !req
858. Get that straw cutter.
Copy !req
859. Leave him,
or you'll be murdered with him.
Copy !req
860. I'll not leave a man
to die in the mud.
Copy !req
861. Thank you, my son.
Copy !req
862. death is better than bondage,
Copy !req
863. for my days are ended
Copy !req
864. and my prayer unanswered.
Copy !req
865. What prayer, old man?
Copy !req
866. That before death closed my eyes
Copy !req
867. I might behold the deliverer
Copy !req
868. who will lead all men to freedom.
Copy !req
869. What deliverer could
break the power of Pharaoh?
Copy !req
870. You, mud-carriers,
throw this carrion to the vultures.
Copy !req
871. You, take his place.
Copy !req
872. And dance the straw
into the mud, you dogs.
Copy !req
873. Clear a path there!
Clear a path!
Copy !req
874. Stand aside, you. Make way.
Copy !req
875. Clear a path.
Copy !req
876. Come on, get back. Out of the way!
Copy !req
877. Keep your eyes on the ground.
Copy !req
878. I need another oarsman
for my barge, a strong slave.
Copy !req
879. - Your word is our will, great lady.
- The large one there.
Copy !req
880. - You, come up here.
- No, not that one.
Copy !req
881. The very dirty one there.
Copy !req
882. Yes, that one.
He may serve my purpose.
Copy !req
883. You!
Copy !req
884. You! Out of the pit!
Copy !req
885. Out of the way!
Copy !req
886. Back to work!
Copy !req
887. Clear a path!
Copy !req
888. Stand aside, you.
Copy !req
889. Back to work!
Copy !req
890. Clear a path!
Copy !req
891. First friend of the Pharaoh,
Copy !req
892. keeper of the royal seal,
Copy !req
893. Prince of On, Prince of Memphis,
Copy !req
894. Prince of Thebes,
Copy !req
895. beloved of the Nile god,
Copy !req
896. conqueror of Ethiopia,
Copy !req
897. general of generals,
Copy !req
898. commander of the Egyptian Host...
Copy !req
899. a man of mud!
Copy !req
900. Is that what you want? To be a slave?
Copy !req
901. Then why aren't you kneeling
at the feet of a princess?
Copy !req
902. I'm afraid the mud pits have
stiffened my knees, royal one.
Copy !req
903. Shall I call back the guards?
Copy !req
904. - Do you think they could bend them?
- Oh, Moses! Moses!
Copy !req
905. You stubborn, splendid, adorable fool.
Copy !req
906. I'm not kneeling to a princess.
Copy !req
907. No. You are kneeling to a woman
Copy !req
908. who's been worried about you
day and night since you disappeared.
Copy !req
909. What is there in the mud
of these slave pits
Copy !req
910. - that could keep you from my arms?
- My people.
Copy !req
911. They may be your people,
do you have to wallow with them?
Copy !req
912. Smell like them?
Copy !req
913. If they are stained,
it's with the mud of slavery.
Copy !req
914. If they reek,
it's with the stench of injustice.
Copy !req
915. If you want to help your people,
come back to the palace.
Copy !req
916. And hide the truth from Sethi?
That I am Hebrew and a slave?
Copy !req
917. The truth would break his dear old heart
Copy !req
918. and send Bithiah into exile or death.
Copy !req
919. Think of us and stop hearing
the cries of your people.
Copy !req
920. Their god does not hear their cry.
Copy !req
921. Will Rameses hear it if he is Pharaoh?
Copy !req
922. No. He would grind them
into the clay they mold,
Copy !req
923. double their labors.
Copy !req
924. What about me?
Think of me as his wife.
Copy !req
925. Do you want to see me
in Rameses' arms?
Copy !req
926. - No.
- Then come back with me.
Copy !req
927. Oh, Moses! The gods have
fashioned you for greatness.
Copy !req
928. The splendor of your name
will last beyond the pyramids.
Copy !req
929. When you are Pharaoh,
you can free your people,
Copy !req
930. worship whatever gods you please,
Copy !req
931. so long as I can worship you.
Copy !req
932. I will come to you at the palace
on the day of Sethi's jubilee.
Copy !req
933. Come with me now.
Copy !req
934. No, my love.
Copy !req
935. First I have a call to make
on the master builder.
Copy !req
936. No, no, no, no, no.
Copy !req
937. Not red with the sammur gown.
Copy !req
938. My eyes can best be used elsewhere,
Lord Baka.
Copy !req
939. Before you go,
Copy !req
940. let them look upon
what you thought unworthy.
Copy !req
941. You would let beauty
such as this go unseen?
Copy !req
942. You would let such a flower
go ungathered?
Copy !req
943. Dathan, you can see only mud,
Copy !req
944. so pick up her muddy clothes and go.
Copy !req
945. Go, all of you.
Copy !req
946. Did you know, my dear,
that this golden web
Copy !req
947. was spun from the beards of shellfish?
Copy !req
948. - Please let me go to my home.
- You are at home.
Copy !req
949. Here, taste this.
Copy !req
950. The blood of Thracian grapes,
the wine of love.
Copy !req
951. No wine can change my love.
Copy !req
952. Then your love shall be my wine.
Copy !req
953. There's fire in the chariot house!
Copy !req
954. The chariot house.
Copy !req
955. Guards! Guards!
You women take water to the roof.
Copy !req
956. Dathan, take charge. Guards, after him.
Copy !req
957. Pull it out of the shed.
Copy !req
958. Take it clear of the house.
Copy !req
959. No, no, your wings
must not be singed, my dove,
Copy !req
960. at least not by that fire.
Copy !req
961. - Joshua!
- Run, Lilia, run! The way is clear.
Copy !req
962. The master builder will not follow.
Copy !req
963. Neither will you, stonecutter.
Copy !req
964. Bind him between the columns.
Copy !req
965. See that his arms
are tightly stretched.
Copy !req
966. You will die on your feet, stonecutter.
Copy !req
967. He'll cut him to pieces.
Copy !req
968. Now, go after the girl!
Copy !req
969. - Don't come back without her.
- We'll find her.
Copy !req
970. You foolish, stupid man!
Copy !req
971. I would have kept her
only a short while.
Copy !req
972. She would have returned to you,
shall we say, more worthy.
Copy !req
973. Now, to whom shall I return Lilia?
Copy !req
974. You will not be there, Joshua.
Copy !req
975. You've seen me drive my chariot.
Copy !req
976. I can flick a fly from my horse's ear
Copy !req
977. without breaking
the rhythm of his stride.
Copy !req
978. You've seen me use my whip.
Copy !req
979. You make no outcry, Joshua.
Copy !req
980. you will.
Copy !req
981. You will cry for the mercy of death.
Copy !req
982. One day you will listen
to the cry of slaves.
Copy !req
983. This is not that day, Joshua.
Copy !req
984. You hold your tongue almost
as well as I hold my temper.
Copy !req
985. It's a pity to kill
so strong a stonecutter.
Copy !req
986. - Death will bring death, Baka.
- Who are you?
Copy !req
987. One who asks
what right you have to kill a slave.
Copy !req
988. The right of a master to kill you
or any slave.
Copy !req
989. - Then kill me, master cher!
- Moses!
Copy !req
990. Why have you done this?
Copy !req
991. - Where is the girl, Lilia?
- Gone.
Copy !req
992. Why are you dressed as a slave?
Copy !req
993. Why does a prince of Egypt kill
the Pharaoh's master builder
Copy !req
994. to save a Hebrew?
Copy !req
995. I am Hebrew.
Copy !req
996. God of Abraham.
Copy !req
997. Four hundred years we've waited.
Copy !req
998. The Pharaoh's soldiers
won't wait so long.
Copy !req
999. The Almighty has heard our cries
from bondage.
Copy !req
1000. You are the chosen one.
Copy !req
1001. - I know nothing of your god.
- He knows you, Moses.
Copy !req
1002. He has brought you to us.
You cannot turn your back upon us.
Copy !req
1003. You will deliver us. The finger
of God points the way to you.
Copy !req
1004. - Where was his body found?
- Buried in the sand, royal one.
Copy !req
1005. This is Baka's knife.
Copy !req
1006. there was no wound on the body.
Copy !req
1007. Baka was a powerful man. It would
take strong hands to break him.
Copy !req
1008. The slave, Joshua, is a stonecutter.
Copy !req
1009. Go find me this Joshua.
Copy !req
1010. Joshua's strength didn't kill
the master builder.
Copy !req
1011. Now speaks the rat
that would be my ears.
Copy !req
1012. Too many ears tie a rat's tongue.
Copy !req
1013. Go. All of you.
Copy !req
1014. Well? Who killed him?
Copy !req
1015. I am poor man, generous one.
Copy !req
1016. What I bring is worth much.
Copy !req
1017. I have paid you much
and you have brought me nothing.
Copy !req
1018. Now I bring you the world...
true son of Pharaoh.
Copy !req
1019. You offer me the world when you
cannot even bring me the deliverer.
Copy !req
1020. Who killed Baka?
Copy !req
1021. - The deliverer.
- Would you play at words with me?
Copy !req
1022. No, lord prince.
Copy !req
1023. This murderer has now fled
to some distant land?
Copy !req
1024. No, lord prince.
Copy !req
1025. Name him!
Copy !req
1026. One who made himself
a prince and judge over us.
Copy !req
1027. If he knew I were here, he would
kill me as he killed the Egyptian.
Copy !req
1028. I will hang you myself
if you tire me further.
Copy !req
1029. There are those who would pay much
Copy !req
1030. for what my eyes have seen.
Copy !req
1031. You haggle with me like a seller
of melons in the marketplace?
Copy !req
1032. No, I will not haggle, great prince.
Here's your money.
Copy !req
1033. for ten talents of fine gold,
Copy !req
1034. I'll give you the wealth of Egypt.
Copy !req
1035. Give me my freedom
and I'll give you the scepter.
Copy !req
1036. Give me the water girl, Lilia,
Copy !req
1037. and I'll give you the princess
of your heart's desire.
Copy !req
1038. Give me this house of Baka,
and I'll give you the throne.
Copy !req
1039. Give me all that I ask...
Copy !req
1040. or give me leave to go.
Copy !req
1041. I will give you more than leave to go.
Copy !req
1042. I will send you where you belong.
Copy !req
1043. I belong in your service, glorious one.
Copy !req
1044. Very well.
Copy !req
1045. I will bargain with you.
Copy !req
1046. If what you say pleases me,
I will give you your price, all of it.
Copy !req
1047. If not, I will give you the point of
this blade through your lying throat.
Copy !req
1048. - Agreed?
- Agreed.
Copy !req
1049. The deliverer...
Copy !req
1050. is Moses.
Copy !req
1051. Draw one more breath to tell me
why Moses or any other Egyptian
Copy !req
1052. would deliver the Hebrews.
Copy !req
1053. Moses is not Egyptian.
Copy !req
1054. He's Hebrew.
Copy !req
1055. The son of slaves.
Copy !req
1056. I will pay your price.
Copy !req
1057. Imagine poor Nefretiri,
Copy !req
1058. not knowing in which bed
she will sleep.
Copy !req
1059. - I'd be happy in either.
- where is Prince Moses?
Copy !req
1060. No Moses, no jubilee.
Copy !req
1061. I am told, my tiger lily,
they're wagering against me.
Copy !req
1062. Two golden debens to one.
Copy !req
1063. Yes. I wagered five myself!
Copy !req
1064. You'll lose your debens if Moses
keeps me waiting any longer.
Copy !req
1065. I double the wager. I'll watch
for Moses, you watch the dance!
Copy !req
1066. While you wait to honor Moses,
Copy !req
1067. I will honor Sethi's jubilee...
Copy !req
1068. with a gift.
Copy !req
1069. Strange gift.
Copy !req
1070. You said if the deliverer were a myth,
Copy !req
1071. - to bring him in a bottle.
- The bottle is empty.
Copy !req
1072. Yes. It is empty
because he is not a myth.
Copy !req
1073. - You have found such a man?
- Yes, my father.
Copy !req
1074. I have found him in the midst
of treachery and treason,
Copy !req
1075. with the blood of your
master builder red upon his hands.
Copy !req
1076. Shall I summon him
to Pharaoh's justice?
Copy !req
1077. Summon him!
Copy !req
1078. - Bring the Hebrew in.
- Bring the Hebrew in.
Copy !req
1079. Moses.
Copy !req
1080. Great Pharaoh...
Copy !req
1081. I stand in the shadow
of your justice.
Copy !req
1082. Whose work is this?
Copy !req
1083. I warned you of his treason, my father.
Copy !req
1084. - Treason?
- Judge now if I spoke truly.
Copy !req
1085. The evil star foretold him
as the destroyer of Egypt
Copy !req
1086. and deliverer of slaves.
Copy !req
1087. It is not possible. A prince of Egypt?
Copy !req
1088. He is not a prince of Egypt.
Copy !req
1089. He is not the son of your sister.
Copy !req
1090. He is the son of Hebrew slaves.
Copy !req
1091. Speak... my son.
Copy !req
1092. I am the son of Amram and Yochabel.
Copy !req
1093. Hebrew slaves.
Copy !req
1094. My brother, it was I
who deceived you, not Moses.
Copy !req
1095. - He was only a child.
- Leave me.
Copy !req
1096. I shall not see your face again.
Copy !req
1097. Moses, come to me.
Copy !req
1098. I do not care who you are or what you
are or what they may say about you,
Copy !req
1099. I want to hear from your own lips
Copy !req
1100. that you are not a traitor,
Copy !req
1101. that you would not lead these people
in revolt against me.
Copy !req
1102. Tell me, Moses. I will believe you.
Copy !req
1103. I am not this deliverer you fear.
Copy !req
1104. It would take more than a man
to lead the slaves from bondage.
Copy !req
1105. It would take a god.
Copy !req
1106. if I could free them,
Copy !req
1107. I would.
Copy !req
1108. What has turned you against me?
Copy !req
1109. From the time my sister brought you
to the court, I loved you,
Copy !req
1110. reared you, set you before my own son,
Copy !req
1111. because I saw in you
Copy !req
1112. a worth and a greatness
Copy !req
1113. above other men.
Copy !req
1114. No son could have
more love for you than I.
Copy !req
1115. Then why are you forcing me
to destroy you?
Copy !req
1116. What evil has done this to you?
Copy !req
1117. The evil that men should turn their
brothers into beasts of burden,
Copy !req
1118. to slave and suffer in dumb anguish,
Copy !req
1119. to be stripped of spirit
and hope and faith,
Copy !req
1120. only because they're
of another race,
Copy !req
1121. another creed.
Copy !req
1122. If there is a God,
Copy !req
1123. he did not mean this to be so.
Copy !req
1124. What I have done,
I was compelled to do.
Copy !req
1125. So be it.
Copy !req
1126. What I do now,
Copy !req
1127. I am compelled to do.
Copy !req
1128. No! No!
Copy !req
1129. Rameses,
Copy !req
1130. Egypt shall be yours.
Copy !req
1131. Hear what I say, Rameses.
Copy !req
1132. When I cross the river of death,
you will be Pharaoh in Egypt.
Copy !req
1133. Harden yourself against subordinates.
Copy !req
1134. Put no faith in a brother.
Copy !req
1135. Have no friend.
Copy !req
1136. Trust no woman.
Copy !req
1137. I protected the helpless,
Copy !req
1138. I nourished the orphan.
Copy !req
1139. Great one!
Copy !req
1140. He who ate my bread
and called me father
Copy !req
1141. would make rebellion against me.
Copy !req
1142. What manner of death
do you decree for him?
Copy !req
1143. I cannot speak it.
Copy !req
1144. Let it be as you will.
Copy !req
1145. I will not live if you must die!
Copy !req
1146. The feet of a Hebrew slave
is not the right place
Copy !req
1147. for the next queen of Egypt.
Copy !req
1148. Take him away.
Copy !req
1149. - Do not look upon him.
- Traitor to Pharaoh.
Copy !req
1150. Let the name of Moses
Copy !req
1151. be stricken
from every book and tablet.
Copy !req
1152. Stricken from all pylons and obelisks.
Copy !req
1153. Stricken from every monument of Egypt.
Copy !req
1154. Let the name of... Moses...
Copy !req
1155. be unheard and unspoken,
Copy !req
1156. erased from the memory of men
Copy !req
1157. for all time.
Copy !req
1158. No, Moses.
Copy !req
1159. It is I who will possess all of her.
Copy !req
1160. You think when you are in my arms it
will be his face you will see, not mine?
Copy !req
1161. Yes. Only his face.
Copy !req
1162. I defeated you in life.
Copy !req
1163. You shall not defeat me by your death.
Copy !req
1164. The dead are not scorched
in the desert of desire.
Copy !req
1165. They do not suffer
from the thirst of passion
Copy !req
1166. or stagger blindly towards
some mirage of lost love.
Copy !req
1167. you, Hebrew,
will suffer all these things...
Copy !req
1168. - ... by living.
- You will let him live!
Copy !req
1169. I will not make him a martyr
for you to cherish.
Copy !req
1170. No phantom will come between
you and me in the night.
Copy !req
1171. Yes, my sweet. I will let him live.
Copy !req
1172. Dead...
Copy !req
1173. you alone would possess him.
Copy !req
1174. From where I send him
there is no returning.
Copy !req
1175. And you will never know
Copy !req
1176. if he has found forgetfulness
within another woman's arms.
Copy !req
1177. Now, look upon each other
for the last time.
Copy !req
1178. Now, look for the first time,
Abiram, upon the governor of Goshen.
Copy !req
1179. Dathan, my brother,
you have the favor of the Lord.
Copy !req
1180. I prefer the gratitude of the prince.
Copy !req
1181. Nearer.
Copy !req
1182. Yes. Very lovely.
Copy !req
1183. Not that purplish flower.
Copy !req
1184. The purity of white
Copy !req
1185. will cool the blush of your cheek.
Copy !req
1186. Leave us. All of you.
Yes, you, too, my brother.
Copy !req
1187. Continue your playing,
in the house.
Copy !req
1188. Yes. That's better.
Copy !req
1189. A flower behind a flower.
Copy !req
1190. Dathan, if you fear God, let me go.
Copy !req
1191. I'm here, girl, because I put no trust
Copy !req
1192. in a desert god
and his mud-pit prophet.
Copy !req
1193. I prospered because I bowed lower than
my brothers before the Egyptians.
Copy !req
1194. Now, the Egyptians bow low before me.
Copy !req
1195. Joshua wanted you.
Copy !req
1196. Baka wanted you.
Copy !req
1197. you belong to me.
Copy !req
1198. A gift from Rameses to His Excellency.
Copy !req
1199. I will bow before you, Dathan.
Copy !req
1200. I will work my hands raw for you.
Copy !req
1201. please...
Copy !req
1202. Please do not shame me
before my Lord.
Copy !req
1203. Your Lord is the governor of Goshen.
Copy !req
1204. What difference to my shame?
Copy !req
1205. No difference to you,
my dove of Canaan.
Copy !req
1206. to a condemned slave like Joshua,
Copy !req
1207. it could make the difference
between death on the spikes
Copy !req
1208. and life in the copper mines of Sinai.
Copy !req
1209. What would you do to influence
His Excellency's clemency?
Copy !req
1210. Anything, Dathan.
Copy !req
1211. Anything.
Copy !req
1212. Joshua will always
be grateful to you,
Copy !req
1213. my little mud flower.
Copy !req
1214. His fate is better
than the one that waits for Moses.
Copy !req
1215. The slave who would be king.
Copy !req
1216. Captain. Robe of state.
Copy !req
1217. His Hebrew mother brought it
to the prison before she died.
Copy !req
1218. I'd rather this for your armor.
Copy !req
1219. You will have need of a scepter.
Copy !req
1220. Give me this binding pole.
Copy !req
1221. Here is your king's scepter
Copy !req
1222. and here is your kingdom,
Copy !req
1223. with the scorpion, the cobra
and the lizard for subjects.
Copy !req
1224. Free them, if you will.
Leave the Hebrews to me.
Copy !req
1225. Give this prince of Israel
one day's ration of bread and water.
Copy !req
1226. One day's ration?
Copy !req
1227. It will take many days to cross this
wilderness, if he can cross at all.
Copy !req
1228. I commend you to your Hebrew god
who has no name.
Copy !req
1229. If you die, it will be
by his hand, not by mine.
Copy !req
1230. Farewell, my one-time brother.
Copy !req
1231. Into the blistering wilderness of Shun
Copy !req
1232. the man who walked with kings
now walks alone.
Copy !req
1233. Torn from the pinnacle of royal power;
Copy !req
1234. stripped of all rank and earthly wealth,
Copy !req
1235. a forsaken man without a country,
Copy !req
1236. without a hope.
Copy !req
1237. His soul in turmoil,
like the hot winds and raging sands
Copy !req
1238. that lash him with the fury
of a taskmaster's whip.
Copy !req
1239. He is driven forward, always forward,
Copy !req
1240. by a god unknown
Copy !req
1241. toward a land unseen.
Copy !req
1242. Into the molten wilderness of sin,
Copy !req
1243. where granite sentinels
stand as towers of living death
Copy !req
1244. to bar his way.
Copy !req
1245. Each night brings
the black embrace of loneliness.
Copy !req
1246. In the mocking whisper of the wind
Copy !req
1247. he hears the echoing voices of the dark.
Copy !req
1248. Moses!
Copy !req
1249. - Moses!
- Moses!
Copy !req
1250. His tortured mind
Copy !req
1251. wondering if they call
the memory of past triumphs
Copy !req
1252. or wail foreboding
of disasters yet to come
Copy !req
1253. or whether the desert's hot breath
Copy !req
1254. has melted his reason into madness.
Copy !req
1255. He cannot cool the burning kiss
of thirst upon his lips,
Copy !req
1256. nor shade the scorching fury of the sun.
Copy !req
1257. All about is desolation.
Copy !req
1258. He can neither bless nor curse
the power that moves him,
Copy !req
1259. for he does not know
from where it comes.
Copy !req
1260. Learning that it can be more
terrible to live than to die,
Copy !req
1261. he is driven onward through
the burning crucible of desert,
Copy !req
1262. where holy men and prophets
are cleansed and purged
Copy !req
1263. for God's great purpose.
Copy !req
1264. Until, at last,
at the end of human strength,
Copy !req
1265. beaten into the dust
from which he came,
Copy !req
1266. the metal is ready
for the Maker's hand.
Copy !req
1267. And he found strength
from a fruit-laden palm tree
Copy !req
1268. and life-giving water;
flowing from the well of Midian.
Copy !req
1269. - If only sheep were men!
- Unmarried men!
Copy !req
1270. - Can you think of nothing else?
- I don't know. I've never tried!
Copy !req
1271. I wish sheep
could learn to water themselves.
Copy !req
1272. You needn't have painted
your nails, Lulua.
Copy !req
1273. There isn't a man
from here to Horeb.
Copy !req
1274. - What do you see, Sephora?
- What are you looking at?
Copy !req
1275. - A man.
- What?
Copy !req
1276. A man?
Copy !req
1277. What kind of a man?
Copy !req
1278. - A young man?
- Only one?
Copy !req
1279. Is he handsome?
Copy !req
1280. - Look at his sandals!
- Egyptian!
Copy !req
1281. - His robe is not Egyptian.
- Who cares? He's a man.
Copy !req
1282. Yes!
Copy !req
1283. - He's eaten a whole bunch of dates!
- Could he be dangerous?
Copy !req
1284. - Are you sure he's alive?
- I hope so!
Copy !req
1285. - Do you think he's married?
- Look. There's real trouble.
Copy !req
1286. - Amalekites.
- Amalekites!
Copy !req
1287. - I'll talk to them.
- Talk to them? Get stones!
Copy !req
1288. - They'll scatter the flock!
- Desert thieves!
Copy !req
1289. - We drew this water!
- Out of the way, girl!
Copy !req
1290. This is the well of Jethro, our father.
You have no right here!
Copy !req
1291. Our goats don't know your father!
Copy !req
1292. - Jethro's mark is on the well.
- They can't read either.
Copy !req
1293. Nor can we!
Copy !req
1294. - He's the Sheik of Midian!
- Then let him breed sons
Copy !req
1295. - to guard it, not daughters.
- Get your hands off her!
Copy !req
1296. Drive them away!
Copy !req
1297. Let them be first
whose hands have drawn the water.
Copy !req
1298. The stranger is wise, and strong.
Copy !req
1299. Drive back your goats
until the sheep are watered.
Copy !req
1300. All right, all right.
Copy !req
1301. We should draw water for you
and wash the desert dust from your feet.
Copy !req
1302. - Of course we should!
- Here's fresh water.
Copy !req
1303. - I have soap weed.
- Let me first remove his sandals!
Copy !req
1304. Never did a lost sheep
have so many shepherds.
Copy !req
1305. - We have no towel.
- My veil will serve.
Copy !req
1306. - I...
- Here, let me pour the water!
Copy !req
1307. - Am I to be bathed or drowned?
- I'll hold it for you.
Copy !req
1308. Is it true that Egyptian girls
paint their eyes?
Copy !req
1309. Yes. very few have eyes
as beautiful as yours.
Copy !req
1310. And who...?
Copy !req
1311. Who is the brave one who
stood against the Amalekites?
Copy !req
1312. That's Sephora. She's the oldest.
Copy !req
1313. Since you have already
divided the stranger among you,
Copy !req
1314. I will ask a welcome for him
in our father's tent.
Copy !req
1315. - Our father is Jethro.
- He's Sheik of Midian.
Copy !req
1316. Strength to you, stranger.
Copy !req
1317. I am Moses,
son of Amram and Yochabel.
Copy !req
1318. Health, prosperity, life to you,
Jethro of Midian.
Copy !req
1319. Sephora has told me of your kindness.
Copy !req
1320. Let us break bread
while my daughter brings meat.
Copy !req
1321. You have come far.
Copy !req
1322. From Egypt.
Copy !req
1323. Across the desert? On foot?
Copy !req
1324. He who has no name
surely guided your steps.
Copy !req
1325. No name? You Bedouins
know the god of Abraham?
Copy !req
1326. Abraham is the father of many nations.
Copy !req
1327. We are the children of Ishmael,
his first-born.
Copy !req
1328. We are the obedient of God.
Copy !req
1329. My people look to him for deliverance.
Copy !req
1330. they are still in bondage.
Copy !req
1331. Tomorrow we leave for the high pastures
beneath God's holy mountain.
Copy !req
1332. My tent would be favored
if you joined us.
Copy !req
1333. I am a stranger in a strange land.
Copy !req
1334. I have no wealth,
no skill as a shepherd.
Copy !req
1335. And it is death to give
sanctuary to a runaway slave.
Copy !req
1336. - Slave?
- Death?
Copy !req
1337. Not among our people.
You have wisdom.
Copy !req
1338. You need nothing more.
Copy !req
1339. And there are seven here to teach you
the tasks of a shepherd.
Copy !req
1340. Sephora is the eldest.
Copy !req
1341. You can learn best from her.
Copy !req
1342. I will dwell in this land.
Copy !req
1343. - Today he sleeps.
- Who sleeps?
Copy !req
1344. He who has no name.
Copy !req
1345. Does your God live on this mountain?
Copy !req
1346. Sinai is his high place. His temple.
Copy !req
1347. If this god is God,
Copy !req
1348. he would live on every mountain,
in every valley.
Copy !req
1349. He would not be only the god
of Israel or of Ishmael alone,
Copy !req
1350. of all men.
Copy !req
1351. It is said he created all men
in his image.
Copy !req
1352. And he would dwell in every heart,
in every mind...
Copy !req
1353. in every soul.
Copy !req
1354. I do not know about such things.
Copy !req
1355. I do know that the mountain
rumbles when God is there.
Copy !req
1356. And the earth trembles
Copy !req
1357. and the cloud is red with fire.
Copy !req
1358. At such a time,
Copy !req
1359. has any man ever gone
to see him face to face?
Copy !req
1360. No man has ever set foot
on the forbidden slopes of Sinai.
Copy !req
1361. Why do you want to see him, Moses?
Copy !req
1362. To know that he is.
Copy !req
1363. And if he is, to know why
he has not heard the cries
Copy !req
1364. of slaves in bondage.
Copy !req
1365. Moses, it would be death
to look upon his face.
Copy !req
1366. How many of my people have died
because he's turned away his face?
Copy !req
1367. Can a man judge God?
Copy !req
1368. No, Moses.
We cannot see his whole purpose.
Copy !req
1369. Even Ishmael did not know that God
drove him into the desert
Copy !req
1370. to be the father of a nation.
Copy !req
1371. Is it not enough to know that he has
saved you from the Pharaoh's anger?
Copy !req
1372. How do you know that?
Copy !req
1373. You walk like a prince.
And you tight like a warrior.
Copy !req
1374. There is word in the caravans
of a great one
Copy !req
1375. who was driven out of Egypt.
Copy !req
1376. This is not the scepter of a prince,
Copy !req
1377. the staff of a wanderer.
Copy !req
1378. Then rest from wandering.
Copy !req
1379. My father has many flocks,
Copy !req
1380. and no son to tend them.
Copy !req
1381. There would be peace of spirit
for you, Moses,
Copy !req
1382. in our tents beneath the holy mountain.
Copy !req
1383. You have strong faith in this God,
Sephora.
Copy !req
1384. , for me,
there is no peace of spirit
Copy !req
1385. until I hear the word of God,
Copy !req
1386. from God himself.
Copy !req
1387. You haven't much time!
Copy !req
1388. I wish every day
was a shearing festival!
Copy !req
1389. I know. And all the men following you
like sheep to be sheared!
Copy !req
1390. - One would be enough for me!
- If he were Moses!
Copy !req
1391. Never before, my brothers,
has our wool brought so rich a payment.
Copy !req
1392. Because Moses
has sold the whole shearing
Copy !req
1393. of all the tribes in one piece,
at one price, to Lugal here.
Copy !req
1394. His words are truth.
His trading is just.
Copy !req
1395. Peace be with you, sheiks of Sinai.
Copy !req
1396. Why are you dressed like that?
Copy !req
1397. Aren't you going to dance with us
before the sheiks?
Copy !req
1398. No, I am not going to dance
before the sheiks. Here.
Copy !req
1399. And I am not going to be displayed
like a caravan's wares
Copy !req
1400. before Moses or any other man.
Copy !req
1401. Tonight I tend the sheep.
Copy !req
1402. You needn't laugh.
Moses may not choose you either!
Copy !req
1403. Moses shall no longer
be a stranger among us.
Copy !req
1404. - We should give him of our flocks.
- And let him choose.
Copy !req
1405. I shall give him choice
of my seven daughters for wife.
Copy !req
1406. Seven to choose from.
Copy !req
1407. - A strong son.
- A happy union.
Copy !req
1408. The shadow of my wisdom has fled.
Copy !req
1409. Can a man choose
from among the stars of the sky?
Copy !req
1410. Consider them as they dance.
Copy !req
1411. Cohath, strike your bow.
Copy !req
1412. - A pleasant task.
- Indeed!
Copy !req
1413. A bride, a shawl.
Choose one, not all.
Copy !req
1414. One shawl, one wife.
Your choice for life.
Copy !req
1415. Pearls of great price.
Copy !req
1416. - Which, Moses?
- Which will it be?
Copy !req
1417. Make your choice, Moses.
Copy !req
1418. It is a garden of many flowers, Moses.
Copy !req
1419. I wish you had my years
and I had your choice.
Copy !req
1420. In the tent of Jethro
there is dignity, honor, freedom
Copy !req
1421. and beauty.
Copy !req
1422. All that a man could ask of life.
Copy !req
1423. my heart is still
a prisoner of the past.
Copy !req
1424. I... I cannot choose now.
Copy !req
1425. - Strength to you, sheiks of Sinai.
- May God guide your heart.
Copy !req
1426. Moses!
Copy !req
1427. Tonight he is awake.
Copy !req
1428. Which of my sisters did you choose?
Copy !req
1429. I made no choice, Sephora.
Copy !req
1430. She was very beautiful, wasn't she?
Copy !req
1431. This woman of Egypt
who left her scar upon your heart.
Copy !req
1432. Her skin was white as curd.
Copy !req
1433. Her eyes,
green as the cedars of Lebanon.
Copy !req
1434. Her lips, tamarisk honey.
Copy !req
1435. Like the breast of a dove,
her arms were soft.
Copy !req
1436. And the wine of desire
was in her veins.
Copy !req
1437. Yes. She was beautiful...
Copy !req
1438. as a jewel.
Copy !req
1439. A jewel has brilliant fire,
gives no warmth.
Copy !req
1440. Our hands are not so soft,
they can serve.
Copy !req
1441. Our bodies not so white,
they are strong.
Copy !req
1442. Our lips are not perfumed...
Copy !req
1443. they speak the truth.
Copy !req
1444. Love is not an art to us.
Copy !req
1445. It's life to us.
Copy !req
1446. We are not dressed
in gold and fine linen.
Copy !req
1447. Strength and honor are our clothing.
Copy !req
1448. Our tents are not
the columned halls of Egypt,
Copy !req
1449. our children
play happily before them.
Copy !req
1450. We can offer you little...
Copy !req
1451. we offer all we have.
Copy !req
1452. I have not little, Sephora.
I have nothing.
Copy !req
1453. Nothing from some
Copy !req
1454. is more than gold from others.
Copy !req
1455. You would fill
the emptiness of my heart?
Copy !req
1456. I could never fill all of it, Moses.
Copy !req
1457. I shall not be jealous of a memory.
Copy !req
1458. May the gods bless you
Copy !req
1459. as you go to join them
Copy !req
1460. in the land of the dead.
Copy !req
1461. The old windbag.
Copy !req
1462. What an infernal fuss.
Copy !req
1463. After all,
dying is only a part of living.
Copy !req
1464. You won't die, old crocodile.
Copy !req
1465. You'll cheat death the way
you cheat me at hounds and jackals.
Copy !req
1466. I'm afraid he won't let me cheat
the way you do.
Copy !req
1467. You'll be Pharaoh by sunset, Rameses.
Copy !req
1468. I hope you're content... at last.
Copy !req
1469. I am content to be your son.
Copy !req
1470. You have restored Egypt
to her greatness.
Copy !req
1471. I shall make her greatness
feared among nations.
Copy !req
1472. No doubt, no doubt.
You can overcome anything,
Copy !req
1473. your own arrogance.
Copy !req
1474. Don't exhaust yourself, great one.
Copy !req
1475. - Dear great one.
- Why not, kitten?
Copy !req
1476. You are the only thing I regret leaving.
Copy !req
1477. You have been my joy.
Copy !req
1478. - And you, my only love.
- Uh-huh.
Copy !req
1479. Now you're cheating.
Copy !req
1480. - There was another.
- Yes.
Copy !req
1481. I know.
Copy !req
1482. I loved him, too.
Copy !req
1483. With my last breath,
I'll break my own law
Copy !req
1484. and speak the name of...
Copy !req
1485. Moses.
Copy !req
1486. Moses.
Copy !req
1487. The royal falcon
Copy !req
1488. has flown into the sun.
Copy !req
1489. Did the little boy die in the desert,
my father?
Copy !req
1490. No. God brought Ishmael and
his mother, Hagar, into a good land.
Copy !req
1491. The same God who lives
on the mountain?
Copy !req
1492. - It may be, my son.
- Moses! Moses!
Copy !req
1493. Your mother is calling.
Copy !req
1494. Here!
Copy !req
1495. Moses! There is a man among the sheep!
Copy !req
1496. You stay...
Copy !req
1497. You keep sounding the alarm, Gershom.
stay here till your mother comes.
Copy !req
1498. In the cleft, behind the rock.
Copy !req
1499. Your eyes are sharp
as they are beautiful.
Copy !req
1500. Turfa!
Copy !req
1501. Khataf! Back!
Copy !req
1502. Khataf! Back!
Copy !req
1503. Back, Khataf. Come down!
Copy !req
1504. Moses.
Copy !req
1505. Down, Turfa!
Copy !req
1506. Praise God I have found you!
Copy !req
1507. Joshua?
Copy !req
1508. We thought you dead.
Copy !req
1509. In the copper mines of Geber,
the living are dead.
Copy !req
1510. Sephora! Bring water.
Copy !req
1511. How did you find me?
Copy !req
1512. A merchant buying copper
Copy !req
1513. saw you in the tent of Jethro.
Copy !req
1514. Here, you too will find peace.
Copy !req
1515. Peace?
Copy !req
1516. How can you find peace or want it,
Copy !req
1517. when Rameses builds cities mortared
with the blood of our people?
Copy !req
1518. You must lead them out of Egypt!
Copy !req
1519. God made a covenant with Abraham
that he would deliver the people.
Copy !req
1520. Am I the hand of God?
Copy !req
1521. - Sephora, give him water.
- Water! Bless you!
Copy !req
1522. The desert sun has set fire to his mind.
Copy !req
1523. His name is Joshua.
Copy !req
1524. I once killed that he might live.
Copy !req
1525. They told me you were condemned,
Copy !req
1526. I knew you were chosen to take
the sword of God into your hand!
Copy !req
1527. I am not the man.
Copy !req
1528. I am a shepherd with flocks...
Copy !req
1529. That light on the mountainside...
Copy !req
1530. Do you see that strange tire?
Copy !req
1531. - A bush that burns?
- No.
Copy !req
1532. It is on fire,
the bush does not burn.
Copy !req
1533. Sephora, take him.
Serve him food in our tent.
Copy !req
1534. I will turn aside
and see this great sight.
Copy !req
1535. Moses.
Copy !req
1536. Moses.
Copy !req
1537. I am here.
Copy !req
1538. Put off thy shoes from off thy feet.
Copy !req
1539. For the place whereon thou standest
is holy ground.
Copy !req
1540. I am the God of thy father.
Copy !req
1541. The God of Abraham,
Copy !req
1542. the God of Isaac
Copy !req
1543. and the God of Jacob.
Copy !req
1544. Lord...
Copy !req
1545. Lord, why do you not hear the cries
Copy !req
1546. of their children
in the bondage of Egypt?
Copy !req
1547. I have surely seen the affliction
of my people which are in Egypt.
Copy !req
1548. And I have heard their cry
by reason of their taskmasters.
Copy !req
1549. For I know their sorrows.
Copy !req
1550. Therefore, I will send thee, Moses,
Copy !req
1551. unto Pharaoh,
Copy !req
1552. that thou mayest bring my people
out of Egypt.
Copy !req
1553. Who am I, Lord,
that you should send me?
Copy !req
1554. How can I lead this people
out of bondage?
Copy !req
1555. What words can I speak
that they will heed?
Copy !req
1556. I will teach thee what thou wilt say.
Copy !req
1557. When thou hast brought forth
the people,
Copy !req
1558. they shall serve me upon this mountain.
Copy !req
1559. I will put my laws into their hearts.
Copy !req
1560. And in their minds will I write them.
Copy !req
1561. Now, therefore, go.
Copy !req
1562. And I will be with thee.
Copy !req
1563. if I say to your children
Copy !req
1564. that the God of their fathers
has sent me,
Copy !req
1565. they will ask, "What is his name?"
Copy !req
1566. And how shall I answer them?
Copy !req
1567. I am that I am.
Copy !req
1568. Thou shalt say,
Copy !req
1569. "l am hath sent me unto you."
Copy !req
1570. Is the holy mountain
forbidden to men?
Copy !req
1571. Yes. And I am afraid for him.
Copy !req
1572. Then he is more than man, for look...
Copy !req
1573. Look at his face.
Copy !req
1574. He has seen God.
Copy !req
1575. Moses... your hair... your sandals.
Copy !req
1576. I stood upon holy ground.
Copy !req
1577. Can you tell us, Moses?
Copy !req
1578. My eyes could not look upon him.
Copy !req
1579. Did he speak?
Copy !req
1580. He revealed his word to my mind.
Copy !req
1581. And the word was God.
Copy !req
1582. Did he speak as a man?
Copy !req
1583. He is not flesh spirit.
Copy !req
1584. The light of eternal mind.
Copy !req
1585. And I know that his light
is in every man.
Copy !req
1586. Did he ask something of you?
Copy !req
1587. That I go to Egypt.
Copy !req
1588. You are God's messenger!
He has set the day of deliverance.
Copy !req
1589. I will get water and bread
that we may leave at once.
Copy !req
1590. Egypt holds death for you.
Copy !req
1591. If it be his will.
Copy !req
1592. Where he sends you, I shall go.
Copy !req
1593. Your God is my God.
Copy !req
1594. I will lead men against the armory
at Migdol and get swords for the people!
Copy !req
1595. It is not by the sword
that he will deliver his people,
Copy !req
1596. by the staff of a shepherd.
Copy !req
1597. And the Lord said unto Moses,
Copy !req
1598. "Go. Return into Egypt. "
Copy !req
1599. And Moses took his wife and his son
Copy !req
1600. and he returned to the land of Egypt.
Copy !req
1601. And Moses took the rod of God
in his hand.
Copy !req
1602. Let the ambassador from Priam,
king of Troy, approach the Pharaoh.
Copy !req
1603. Great Pharaoh, the gift of Troy
is a fabulous fabric
Copy !req
1604. from the land of the five rivers.
Copy !req
1605. Our thanks to Priam.
It is fabulous indeed.
Copy !req
1606. - It shimmers like the Nile. What is it?
- How is it made?
Copy !req
1607. No one knows, great Pharaoh.
It is spun on the looms of the gods.
Copy !req
1608. - They call it silk.
- The ambassador from Jericho.
Copy !req
1609. What kingdom has sent you?
Copy !req
1610. The kingdom of the Most High.
Copy !req
1611. These must be ambassadors from...
Copy !req
1612. Bedouins?
Copy !req
1613. - What gifts do you bring?
- We bring you the word of God.
Copy !req
1614. What is this word?
Copy !req
1615. Thus sayeth the Lord God of Israel,
Copy !req
1616. "Let my people go!"
Copy !req
1617. The slaves are mine.
Copy !req
1618. Their lives are mine.
Copy !req
1619. All that they own is mine.
Copy !req
1620. I do not know your God,
Copy !req
1621. nor will I let Israel go.
Copy !req
1622. Who are you to make their lives
bitter in hard bondage?
Copy !req
1623. Men shall be ruled by law,
not the will of other men.
Copy !req
1624. Who is this God
that I should let your people go?
Copy !req
1625. Aaron.
Copy !req
1626. Cast down my staff before Pharaoh
Copy !req
1627. that he may see the power of God.
Copy !req
1628. In this you shall know
that the Lord is God.
Copy !req
1629. Mother! Mother!
Copy !req
1630. He turned his staff into a cobra!
Copy !req
1631. Nothing of his will harm you, my son.
Copy !req
1632. The power of your God
is a cheap magician's trick.
Copy !req
1633. Jannes.
Copy !req
1634. Mother, look!
Copy !req
1635. Jannes, do you see?
Copy !req
1636. Moses' serpent swallows up the others.
Copy !req
1637. You gave me this staff
to rule over scorpions and serpents,
Copy !req
1638. God made it a rod
to rule over kings.
Copy !req
1639. Hear his word, Rameses, and obey.
Copy !req
1640. Obey?
Copy !req
1641. Moses, Moses.
Copy !req
1642. Are there no magicians in Egypt
Copy !req
1643. that you have come back
to make serpents out of sticks?
Copy !req
1644. Or cause rabbits to appear?
Copy !req
1645. I will give your staff
a greater wonder to perform.
Copy !req
1646. Bear it before your idle people
Copy !req
1647. and bid them make bricks without straw.
Copy !req
1648. How can people make bricks
without straw?
Copy !req
1649. Let his staff provide them with it.
Copy !req
1650. Or let them glean straw in the fields
for themselves.
Copy !req
1651. their tally of bricks
shall not diminish.
Copy !req
1652. So let it be written.
Copy !req
1653. So let it be done.
Copy !req
1654. We are free!
Copy !req
1655. Aaron! Aaron, when do we leave Egypt?
Copy !req
1656. We do not leave Egypt.
Copy !req
1657. Moses promised us.
Copy !req
1658. you said we'd be freed!
Copy !req
1659. I have brought more evil upon you.
Copy !req
1660. God forgive my weak use
of his strength.
Copy !req
1661. - Weak use?
- Moses, what have you done to us?
Copy !req
1662. It is Pharaoh's order
that you be given no straw
Copy !req
1663. - to make your tally of bricks.
- No straw?
Copy !req
1664. How can we make bricks without straw?
Copy !req
1665. You will glean the stubble
of the fields by night.
Copy !req
1666. And your women and children, too.
Copy !req
1667. Is this the deliverer?
Copy !req
1668. You've brought
the wrath of Pharaoh upon us!
Copy !req
1669. You put a sword in their hands
to kill us!
Copy !req
1670. Stone him! Stone him!
Copy !req
1671. Stand aside! Come!
Copy !req
1672. Follow!
Copy !req
1673. There goes your deliverer.
Now, go find your straw.
Copy !req
1674. Remember, the tally must be the same.
Not one brick less.
Copy !req
1675. I cursed you.
Copy !req
1676. Each time Rameses took me
in his arms, I cursed you, not him,
Copy !req
1677. because I love you.
Copy !req
1678. The Moses who loved you
was another man.
Copy !req
1679. No, he was not.
Copy !req
1680. You believe you've changed,
you haven't.
Copy !req
1681. You call yourself a prophet,
a man of God,
Copy !req
1682. I know better.
Copy !req
1683. I don't believe that only the thunder
of a mountain stirs your heart,
Copy !req
1684. as you stir mine.
Copy !req
1685. Nefretiri, I have stood in the
burning light of God's own presence.
Copy !req
1686. It was not he who saved you just now.
Copy !req
1687. I did that.
Copy !req
1688. Oh, Moses, Moses.
Copy !req
1689. Why, of all men, did I fall in love
with the prince of fools?
Copy !req
1690. I believe anything you tell me
when I'm in your arms.
Copy !req
1691. Why must you deny me and yourself?
Copy !req
1692. Because I am bound to a God
Copy !req
1693. and to a people
and to a shepherd girl.
Copy !req
1694. A shepherd girl?
What can she be to you?
Copy !req
1695. Unless the desert sun
has dulled your senses.
Copy !req
1696. Does she... grate garlic on her skin?
Copy !req
1697. Or is it soft as mine?
Copy !req
1698. Are her lips chafed and dry
as the desert sand?
Copy !req
1699. Or are they moist and red
Copy !req
1700. like a pomegranate?
Copy !req
1701. Is it the fragrance of myrrh
that scents her hair?
Copy !req
1702. Or is it the odor of sheep?
Copy !req
1703. There is a beauty
beyond the senses, Nefretiri.
Copy !req
1704. Beauty like the quiet
of green valleys and still waters.
Copy !req
1705. Beauty of the spirit
that you cannot understand.
Copy !req
1706. Perhaps not.
Copy !req
1707. beauty of the spirit
will not free your people, Moses.
Copy !req
1708. You will come to me
or they will never leave Egypt.
Copy !req
1709. The fate of Israel
is not in your hands, Nefretiri.
Copy !req
1710. Oh, isn't it?
Copy !req
1711. Who else can soften Pharaoh's heart?
Copy !req
1712. Or harden it?
Copy !req
1713. Yes-
Copy !req
1714. You may be the lovely dust
Copy !req
1715. through which God
will work his purpose.
Copy !req
1716. Fill every jar in your house with water-
Copy !req
1717. Tell the others that for seven days
there will be none to drink.
Copy !req
1718. - this well has never run dry.
- And the river is high.
Copy !req
1719. What does it mean?
Copy !req
1720. - Whose word is that?
- One who knows.
Copy !req
1721. So fill your jars or go thirsty.
Copy !req
1722. - Miriam is always right.
- Yes, I'm going back for more jars.
Copy !req
1723. No water for seven days.
Copy !req
1724. Yes, Joshua.
Copy !req
1725. She comes to the well every day.
Copy !req
1726. Wait, and you will see her.
Copy !req
1727. It is wise of Dathan
to send you to the well, Lilia,
Copy !req
1728. or he might find his water poisoned.
Copy !req
1729. They told me you were dead.
Copy !req
1730. To all I love, Joshua, I am dead.
Copy !req
1731. - Dathan?
- Yes. Dathan.
Copy !req
1732. Of your own free will?
Copy !req
1733. Of my own free will.
Copy !req
1734. You are no man's slave.
The hour of deliverance has come.
Copy !req
1735. Not for me, Joshua.
Copy !req
1736. Hail to thee, great god of the Nile!
Copy !req
1737. Thy life-giving waters
are the blood of Egypt.
Copy !req
1738. Hail to thee, maker of barley,
Copy !req
1739. feeder of cattle, carrier of ships,
Copy !req
1740. greatest of all the gods.
Copy !req
1741. Pharaoh of Egypt!
You have not yet obeyed the Lord.
Copy !req
1742. Let my people go!
Copy !req
1743. - The point of the sword...
- Let him rave on,
Copy !req
1744. that men shall know him mad.
Copy !req
1745. Obey the Lord,
Copy !req
1746. or he will raise his hand
against the waters of the river.
Copy !req
1747. I have come to bless the waters,
you have come to curse them.
Copy !req
1748. We will learn if a god of shepherds
is stronger than the gods of Pharaoh.
Copy !req
1749. Water of life,
give drink to the desert
Copy !req
1750. - and make green the meadow.
- Aaron.
Copy !req
1751. Stretch out my staff
against the waters.
Copy !req
1752. - Look!
- There!
Copy !req
1753. Where he struck the river,
it bleeds.
Copy !req
1754. The water turns to blood!
Copy !req
1755. Blood flows from the god!
Copy !req
1756. See how it spreads.
Copy !req
1757. It is blood!
Copy !req
1758. That you may know
the power of the Lord,
Copy !req
1759. for seven days, Egypt will thirst.
Copy !req
1760. Seven days without water!
Fill every jug and jar!
Copy !req
1761. - Pestilence will be everywhere!
- Were it seven times seven days,
Copy !req
1762. no magician's trick
will set your people free.
Copy !req
1763. Sacred water,
Copy !req
1764. make pure the flood
from which you came.
Copy !req
1765. And God smote the land
with all manner of plagues,
Copy !req
1766. still Pharaoh's heart
was hardened.
Copy !req
1767. Great one, you hear the cry of Egypt.
Copy !req
1768. They would cry louder
if they had to make the bricks.
Copy !req
1769. - Send them away.
- The people have been plagued
Copy !req
1770. by thirst, they've been plagued
by frogs, by lice, by flies,
Copy !req
1771. by sickness, by boils.
They can endure no more.
Copy !req
1772. Back to your homes!
Copy !req
1773. Why do you bring
this worker of evil before me?
Copy !req
1774. The people desert the temples.
Copy !req
1775. - They turn from the gods.
- What gods?
Copy !req
1776. You prophets and priests
made the gods,
Copy !req
1777. that you may prey upon
the fears of men.
Copy !req
1778. When the Nile ran red,
I too was afraid,
Copy !req
1779. until word came of a mountain
beyond the cataracts
Copy !req
1780. which spewed red mud
and poisoned the water.
Copy !req
1781. Was it the staff I gave you
that caused all this?
Copy !req
1782. Was it the wonder of your god
that fish should die
Copy !req
1783. and frogs should leave the waters?
Copy !req
1784. Was it a miracle that flies and lice
should bloat upon their carrion
Copy !req
1785. and spread disease
in both man and beast?
Copy !req
1786. These things were ordered
by themselves,
Copy !req
1787. not by any god!
Copy !req
1788. Now, go.
Copy !req
1789. That you may know
these things are done of God...
Copy !req
1790. you shall see hail fall
from a clear sky
Copy !req
1791. and burn as fire upon the ground.
Copy !req
1792. You shall see darkness cover Egypt
Copy !req
1793. when the sun climbs high to noon.
Copy !req
1794. And you shall know that God is God
Copy !req
1795. and bow down to his will.
Copy !req
1796. Nothing of this Earth
can make me bow to you, Moses.
Copy !req
1797. Behold, the hail comes.
Copy !req
1798. When darkness has covered Egypt
for three days,
Copy !req
1799. your ministers will send for me.
Copy !req
1800. In the three days of darkness,
Copy !req
1801. you have whined like
frightened children in the night.
Copy !req
1802. Moses said the sun would shine
in three days and it is true.
Copy !req
1803. Oh, great one, let his people go,
Copy !req
1804. or all of Egypt will be barren
from the cataracts to the sea.
Copy !req
1805. Will my father free the slaves?
Copy !req
1806. Can taxes be collected
from dead cattle and blighted harvests?
Copy !req
1807. Does fear rule Egypt, or do I?
Copy !req
1808. We fear no army of the Earth,
Copy !req
1809. can we fight plagues with swords?
Copy !req
1810. There is no shame in this.
Copy !req
1811. The strongest tree bends.
Copy !req
1812. It is not Pharaoh
who yields to the slave,
Copy !req
1813. his counselors.
Copy !req
1814. I have summoned Moses
at your request.
Copy !req
1815. People will bless you, great one.
Copy !req
1816. No other choice, Pharaoh.
Copy !req
1817. Does the world bow
to an empty throne?
Copy !req
1818. Empty?
Copy !req
1819. Does a Pharaoh harden his heart
against his son?
Copy !req
1820. If you let the Hebrews go,
who will build his cities?
Copy !req
1821. You told Moses
to make bricks without straw.
Copy !req
1822. Now, he tells you
to make cities without bricks!
Copy !req
1823. Who is the slave,
and who is the Pharaoh?
Copy !req
1824. Do you hear laughter, Rameses?
Copy !req
1825. Yes, the laughter of kings
Copy !req
1826. in Babylon, in Canaan,
Copy !req
1827. in Troy,
Copy !req
1828. as Egypt surrenders
to the god of slaves!
Copy !req
1829. Bring the Hebrew in.
Copy !req
1830. Go into the garden.
It's not good for a son of Pharaoh
Copy !req
1831. to see his father humbled
by a son of slaves.
Copy !req
1832. My son, stand beside me.
Copy !req
1833. Have the days of darkness
made you see the light, Rameses?
Copy !req
1834. Will you now free my people?
Copy !req
1835. Great one,
bid the scribe read the order.
Copy !req
1836. Give me the writing.
Copy !req
1837. Sublime, ye Pharaoh.
Copy !req
1838. You cannot resist the power
of his god!
Copy !req
1839. I know not his god!
Copy !req
1840. Neither will I let his people go.
Copy !req
1841. How long will you refuse
to humble yourself before God?
Copy !req
1842. If you bring another plague upon us,
Copy !req
1843. it is not your god I who will
turn the Nile red with blood.
Copy !req
1844. As your father's father
turned the streets of Goshen red
Copy !req
1845. with the blood of our male children!
Copy !req
1846. If there is one more plague on Egypt,
Copy !req
1847. it is by your word
that God will bring it.
Copy !req
1848. And there shall be so great a cry
throughout the land
Copy !req
1849. that you will surely
let the people go.
Copy !req
1850. Come to me no more, Moses,
Copy !req
1851. for on the day
you see my face again,
Copy !req
1852. you will surely die.
Copy !req
1853. So let it be written.
Copy !req
1854. I will give this spawn of slaves
and his god
Copy !req
1855. an answer the world will not forget!
Copy !req
1856. Commander of the Host,
call on the chariots from Tanis.
Copy !req
1857. There shall be one more plague,
Copy !req
1858. only it will come upon
the slaves of Goshen!
Copy !req
1859. First-born of each house shall die,
Copy !req
1860. beginning with the son of Moses.
Copy !req
1861. You are the shepherd girl
that Moses married?
Copy !req
1862. The queen of Egypt is beautiful,
as he told me.
Copy !req
1863. My husband is not here.
Copy !req
1864. Is this Moses' son?
Copy !req
1865. Yes, this is our son.
Copy !req
1866. What do you want of us?
Copy !req
1867. You need have no fear of me.
Copy !req
1868. I feared only his memory of you.
Copy !req
1869. You have been able to erase it?
Copy !req
1870. He has forgotten both of us.
Copy !req
1871. You lost him
when he went to seek his God.
Copy !req
1872. I lost him when he found his God.
Copy !req
1873. At least he left you
a son to cherish.
Copy !req
1874. I am here to save his son.
Copy !req
1875. - From what?
- From Pharaoh's decree
Copy !req
1876. that the first-born
of Israel must die.
Copy !req
1877. Die?
Copy !req
1878. God of Abraham!
Copy !req
1879. Don't let him do this!
Not to the children!
Copy !req
1880. A caravan for Midian
is waiting for you and your son.
Copy !req
1881. My chariot will bring you to it.
Copy !req
1882. I'm surprised you noticed me.
Copy !req
1883. You didn't at the palace this morning,
you know?
Copy !req
1884. Why? Were you afraid to look at me?
Copy !req
1885. What do you want, Nefretiri?
Copy !req
1886. You, Moses.
Copy !req
1887. Everything about us
is coming to an end!
Copy !req
1888. You will destroy Egypt
or Egypt will destroy you.
Copy !req
1889. I belong to you, Moses.
Copy !req
1890. She's gone with your son to Midian.
Copy !req
1891. Why would she leave?
Copy !req
1892. She knew you would try to save the
other children before your own son.
Copy !req
1893. Save the other children? From what?
Copy !req
1894. Rameses is massing the Libyan axmen,
the chariots, the Sardinian swordsmen.
Copy !req
1895. Why? Tell me why!
Copy !req
1896. - To destroy the first-born of Israel.
- Oh, God!
Copy !req
1897. My God!
Copy !req
1898. Out of his own mouth
comes thy judgment!
Copy !req
1899. - I have saved your son, Moses.
- It is not my son who will die!
Copy !req
1900. It is... It is the first-born of Egypt!
Copy !req
1901. It is your son, Nefretiri!
Copy !req
1902. You would not dare
strike Pharaoh's son!
Copy !req
1903. In the hardness of his heart,
Pharaoh has mocked God
Copy !req
1904. and brings death to his own son!
Copy !req
1905. he's my son, Moses.
Copy !req
1906. You would not harm my son?
Copy !req
1907. By myself, I am nothing.
Copy !req
1908. It is the power of God
which uses me to work his will.
Copy !req
1909. You would not let him do this to me.
Copy !req
1910. I saved your son.
Copy !req
1911. I cannot save yours.
Copy !req
1912. Your god listens to you, Moses.
Copy !req
1913. About midnight,
Copy !req
1914. the destroyer will come
into the midst of Egypt
Copy !req
1915. and all the first-born shall die,
Copy !req
1916. from the first-born of Pharaoh
to the first-born of his servants.
Copy !req
1917. When you were Prince of Egypt,
Copy !req
1918. you held me in your arms.
Copy !req
1919. When you were a condemned slave,
Copy !req
1920. I threw myself at your feet
before the court of Pharaoh.
Copy !req
1921. Because I loved you, Moses.
Copy !req
1922. It is the Lord
who executes judgment, Nefretiri.
Copy !req
1923. Go back to your son.
Copy !req
1924. Your love for me is stronger
than the power of any god.
Copy !req
1925. You will not kill my son.
Copy !req
1926. Turn from thy fierce wrath, O Lord!
Copy !req
1927. Death cometh to me
Copy !req
1928. To set me free
Copy !req
1929. Death cometh to me...
Copy !req
1930. No, Lilia, death will not come to you.
Copy !req
1931. Joshua!
Copy !req
1932. Joshua, you risk your life
in coming here.
Copy !req
1933. - You are first-born.
- So are you.
Copy !req
1934. I bring lamb's blood to mark
the doorposts and lintel,
Copy !req
1935. that the Angel of Death
may pass you by.
Copy !req
1936. Joshua, it is enough
that you have come to me.
Copy !req
1937. I am outcast among our people-
Copy !req
1938. Don't save me from death, Joshua,
save me from life.
Copy !req
1939. Tomorrow will bring a new world
for us, Lilia.
Copy !req
1940. There will be no new world!
And no blood on this door!
Copy !req
1941. Dathan, it will save her life!
Moses has God's promise!
Copy !req
1942. Moses has words, Pharaoh has spears.
Copy !req
1943. Remember, Joshua,
of her own free will she's mine.
Copy !req
1944. And under his wing shalt thou trust
Copy !req
1945. "Though we stand
in the shadow of death,
Copy !req
1946. the Lord is our God.
The Lord is one."
Copy !req
1947. "The Lord is our God.
The Lord is one."
Copy !req
1948. His truth shall be thy shield
Copy !req
1949. "Shield us through this night
of terror, O King of the Universe."
Copy !req
1950. Why is everyone afraid?
Copy !req
1951. Why is this night
different from all others?
Copy !req
1952. Because this night the Lord our God
Copy !req
1953. will deliver us
from the bondage of Egypt.
Copy !req
1954. Thou shalt not be afraid
for the terror by night
Copy !req
1955. Stand all!
Copy !req
1956. - Pharaoh's soldiers!
- Or worse!
Copy !req
1957. Or from the arrow that flyeth by day
Copy !req
1958. Bithiah!
Copy !req
1959. In fear of your god,
they have set me free.
Copy !req
1960. May a stranger enter?
Copy !req
1961. There are no strangers
among those who seek God's mercy.
Copy !req
1962. My bearers?
Copy !req
1963. All who thirst for freedom
may come with us.
Copy !req
1964. The darkness of death
will pass over us tonight.
Copy !req
1965. Tomorrow the light of freedom
will shine upon us
Copy !req
1966. - as we go forth from Egypt.
- I shall go with you, Moses.
Copy !req
1967. - A princess of Egypt!
- From the house of Pharaoh!
Copy !req
1968. - The gods of Egypt.
- An idol-worshipper!
Copy !req
1969. This woman drew me from the Nile
Copy !req
1970. and set my feet
upon the path of knowledge.
Copy !req
1971. Mered, bring a chair to our table
for the daughter of Pharaoh.
Copy !req
1972. There is a great light
that shines from your face, Moses.
Copy !req
1973. Perhaps some day
I shall come to understand it.
Copy !req
1974. He is God's messenger, Princess.
Copy !req
1975. If it is not forbidden to look upon
the breath of pestilence,
Copy !req
1976. then see, for it is here.
Copy !req
1977. Do not look, Eleazar.
Copy !req
1978. Close the door, Joshua,
and let death pass.
Copy !req
1979. Will it pass, Moses? Will it pass?
Copy !req
1980. That is God's promise, Elisheba.
Copy !req
1981. "Blessed art thou, O Lord our God,
Copy !req
1982. who bringeth forth bread
from the Earth."
Copy !req
1983. Run! Run!
Copy !req
1984. There shall no evil befall you,
Copy !req
1985. or any plagues come near you.
Copy !req
1986. A thousand shall fall at thy sight
Copy !req
1987. Why do we eat unleavened bread
and bitter herbs, my uncle?
Copy !req
1988. - The herbs...
- Faster! Take the other road!
Copy !req
1989. The herbs remind us of the
bitterness of our captivity, Eleazar.
Copy !req
1990. it shall not come nigh thee
Copy !req
1991. This is the bread of haste,
Copy !req
1992. that you will remember this night
Copy !req
1993. from generation to generation forever.
Copy !req
1994. Oh, my baby! Give me back my baby!
Copy !req
1995. - They are my people.
- All are God's people.
Copy !req
1996. Death is all around us!
Copy !req
1997. it passes those
who have believed the Lord.
Copy !req
1998. Always remember, Eleazar,
Copy !req
1999. he passed over your house.
Copy !req
2000. Are the captains of Egypt
afraid of a night mist?
Copy !req
2001. - The death cry is everywhere.
- Some devil's curse! Look!
Copy !req
2002. I've known battle for 30 years, Pharaoh,
Copy !req
2003. I've not known fear till tonight.
Copy !req
2004. Aide.
Copy !req
2005. Have the captains join their men.
Copy !req
2006. At the coming of dawn, we will strike.
Copy !req
2007. No first-born Hebrew shall live.
Copy !req
2008. Let the Hebrews go, great one,
Copy !req
2009. or we are all dead men.
Copy !req
2010. He was your son?
Copy !req
2011. My first-born.
Copy !req
2012. There is no magic cure,
no spell to use.
Copy !req
2013. He is the first-born of Pharaoh.
Copy !req
2014. We have no skill
before this... pestilence.
Copy !req
2015. - My father.
- My son.
Copy !req
2016. Your own curse is on him.
Copy !req
2017. - Where did you hear this?
- From Moses.
Copy !req
2018. I would not let his people go
Copy !req
2019. because your serpent's tongue
hardened my heart.
Copy !req
2020. You only thought to keep Moses here.
Copy !req
2021. You cared nothing for my throne,
Copy !req
2022. or my son-
Copy !req
2023. I asked Moses for his life.
Copy !req
2024. The shadow of death is on his face.
Copy !req
2025. No... he will not die.
Copy !req
2026. Captain.
Copy !req
2027. Take my fastest chariot.
Bring Moses to me.
Copy !req
2028. I will bring him, mighty Pharaoh.
Copy !req
2029. He's my only son.
Copy !req
2030. You have conquered, Moses.
Copy !req
2031. The foot of a slave
is on the neck of Egypt.
Copy !req
2032. You were saved from the Nile
to be a curse upon me.
Copy !req
2033. Your shadow fell
between me and my father,
Copy !req
2034. between me and my fame,
Copy !req
2035. between me and my queen.
Copy !req
2036. Your shadow now fills
all things with death.
Copy !req
2037. Go out from among us,
you and your people.
Copy !req
2038. I set you free.
Copy !req
2039. It is not by your word,
Copy !req
2040. nor by my hand
that we are free, Pharaoh.
Copy !req
2041. - The power of God has freed us.
- Enough of your words!
Copy !req
2042. Take your people, your cattle,
your god and your pestilence.
Copy !req
2043. Take what spoils
from Egypt you will, go!
Copy !req
2044. O Lord God,
Copy !req
2045. with a strong hand thou dost
Copy !req
2046. bring us out of bitter bondage.
Copy !req
2047. Tomorrow we go forth a free nation,
Copy !req
2048. where every man shall reap
what he has sown
Copy !req
2049. and bow no knee except in prayer.
Copy !req
2050. We will go with our young
and with our old,
Copy !req
2051. with our sons
and with our daughters,
Copy !req
2052. with our flocks
and with our herds will we go,
Copy !req
2053. for I know that the Lord is great
Copy !req
2054. and that our Lord is above all gods.
Copy !req
2055. He's dead.
Copy !req
2056. Sokar,
Copy !req
2057. great lord of the lower world,
Copy !req
2058. I, who have denied the gods of Egypt,
Copy !req
2059. bow before you now.
Copy !req
2060. Show that you have power
above the god of Moses,
Copy !req
2061. and restore the life
he has taken from my son.
Copy !req
2062. Guide back his soul
across the lake of death
Copy !req
2063. to the place of living men,
Copy !req
2064. and I will raise a temple to you
mightier than the pyramids.
Copy !req
2065. Hear me, dread lord of darkness...
Copy !req
2066. Arise, O Israel!
Copy !req
2067. Behold the dawn of freedom!
Copy !req
2068. And it came to pass,
after the stifling night of terror;
Copy !req
2069. came a day such
as the world had never seen.
Copy !req
2070. From east and west,
from north and south,
Copy !req
2071. they came with all they had,
driving their Hooks
Copy !req
2072. and their herds
and their camels before them.
Copy !req
2073. By tens, by hundreds, by thousands,
Copy !req
2074. unending streams
of man and beast and burden,
Copy !req
2075. and even very much cattle,
Copy !req
2076. poured into the Avenue of Sphinxes.
Copy !req
2077. Beneath the stone feet of
the four colossal images of Rameses,
Copy !req
2078. which their own. sweat
and blood and sinew
Copy !req
2079. had hewn from solid rock,
Copy !req
2080. a nation arose and freedom
was born into the world.
Copy !req
2081. Grandfather, have you got Rebecca?
Copy !req
2082. No, I haven't got Rebecca.
Copy !req
2083. Here's the kneading trough.
Sling it on your shoulders.
Copy !req
2084. This is a blessed day!
Copy !req
2085. - Where's Rebecca?
- Here's Rebecca!
Copy !req
2086. - Ben Caleb!
- Thank you!
Copy !req
2087. - Can we take the cattle?
- We're moving to the gates.
Copy !req
2088. Horn and hoof.
Copy !req
2089. Rachel, help me with this brick yoke.
Copy !req
2090. Don't forget the oil for the lamps.
Copy !req
2091. Where are we going, Naomi?
Copy !req
2092. To some land flowing
with milk and honey!
Copy !req
2093. I've never tasted honey.
Anybody know the way?
Copy !req
2094. It's away from the whip! Freedom
will wet your throats in the desert.
Copy !req
2095. Fill your water skins.
Copy !req
2096. This is the governor's house!
You cannot enter.
Copy !req
2097. Out! Out, all of you!
Copy !req
2098. Why do soldiers come here?
I put no blood on my door.
Copy !req
2099. Then stone bleeds!
Copy !req
2100. - Harness the mules!
- Your stonecutter did this to me!
Copy !req
2101. All your gold cannot
wipe that mark from your door, Dathan,
Copy !req
2102. or from my heart.
Copy !req
2103. Just for that,
you'll walk all the way to...
Copy !req
2104. Where are we going?
Copy !req
2105. - Do you know where we're going?
- To hell, I hope!
Copy !req
2106. Like Dathan, they did not know
where they were going,
Copy !req
2107. and they cared no more
than the flocks and herds they drove.
Copy !req
2108. Now they used the brick yokes
to carry a very different burden.
Copy !req
2109. And there went forth among them
Copy !req
2110. planters of vineyards
and sowers of seeds,
Copy !req
2111. each hoping to sit
under his own vine and Hg tree.
Copy !req
2112. Out of this glorious chaos,
Copy !req
2113. it is Joshua
who brings order and purpose.
Copy !req
2114. Set the standard of each tribe
before all the people!
Copy !req
2115. Levites in the center, Judah to
the right, Hephron to the left. Go!
Copy !req
2116. Hallelujah!
Copy !req
2117. Watch where you're going!
Watch out, you ribbon-carrier!
Copy !req
2118. Keep your big feet out of my geese!
Copy !req
2119. His son Joseph
Copy !req
2120. Many colors was his coat
Copy !req
2121. Aaron and the elders carry
a shrouded body, Grandfather!
Copy !req
2122. They bear the bones of Joseph,
to rest in his own land.
Copy !req
2123. Nubians, Grandfather!
Copy !req
2124. - Here come treasure wagons!
- Spoils of Egypt.
Copy !req
2125. All who shared the toil
will share this gold! Here, boy!
Copy !req
2126. For the blind one!
Copy !req
2127. It's a little golden calf,
Grandfather, with horns!
Copy !req
2128. An idol. For idol-worshippers!
Copy !req
2129. Grandpa, fire-bearers!
Copy !req
2130. Plant your tires at night
beside the tribal standards,
Copy !req
2131. where all may
come to light their torches!
Copy !req
2132. - They'll be burning, Joshua!
- Eleazar, hang this on the wagon.
Copy !req
2133. Now, the cradle.
Copy !req
2134. Here, Miriam.
Copy !req
2135. Joshua!
Copy !req
2136. Joshua!
Copy !req
2137. I have wagons
for the midwives and physicians.
Copy !req
2138. - Where shall they be placed?
- Five thousand cubits, one...
Copy !req
2139. Where's your whip, Dathan?
Copy !req
2140. I'll pay you back every lash
you gave me, Dathan!
Copy !req
2141. Now, is this a day for us
to have hard feelings?
Copy !req
2142. I've felt your whip!
Copy !req
2143. - Yes, every day.
- Lilia is no slave, Dathan!
Copy !req
2144. You can carry your own carton.
Copy !req
2145. Let her ride!
Copy !req
2146. So, now, my brother,
we have new taskmasters.
Copy !req
2147. - We serve no masters now!
- Yes, not for long.
Copy !req
2148. Here. Old woman.
Copy !req
2149. - That's it.
- Joshua!
Copy !req
2150. Make way for the governor!
Copy !req
2151. - You know who I am.
- I know who you were, Lord Governor.
Copy !req
2152. I go to serve the Pharaoh-
Copy !req
2153. Tell Rameses I'm coming
back to my house.
Copy !req
2154. That rabble may follow Moses
into the desert today,
Copy !req
2155. when their eyes
are seared red by the sun,
Copy !req
2156. when their cracked lips
bleed with thirst,
Copy !req
2157. when their stomachs cramp
with hunger,
Copy !req
2158. they will curse
the name of Moses and his god.
Copy !req
2159. Then I, Dathan, will lead them back
to Pharaoh and the brick pits.
Copy !req
2160. There are so many-
Copy !req
2161. So many.
Copy !req
2162. How shall I find thy road
through the wilderness, Lord?
Copy !req
2163. How shall I find water
in the desert for this multitude?
Copy !req
2164. Moses, the people are assembled.
Copy !req
2165. Then let us go forth
to the mountain of God,
Copy !req
2166. that he may write his commandments
in our minds
Copy !req
2167. and upon our hearts forever.
Copy !req
2168. We march, praising his mighty name!
Copy !req
2169. - What is the word, Joshua?
- The word is given!
Copy !req
2170. Let the trumpets sound!
Copy !req
2171. Hear, O Israel!
Copy !req
2172. Remember this day,
Copy !req
2173. when the strong hand of the Lord
leads you out of bondage!
Copy !req
2174. The Lord is our God!
The Lord is one!
Copy !req
2175. - Come on! Come on!
- Yes! Come on!
Copy !req
2176. Joshua!
Copy !req
2177. Four hundred years in bondage,
and today he won't move!
Copy !req
2178. The Lord is one!
Copy !req
2179. Praise to God!
Copy !req
2180. Thank thee, O Lord!
Copy !req
2181. My litter can carry him.
Copy !req
2182. I am poured out like water,
Copy !req
2183. my strength dried up
Copy !req
2184. into the dust... of death.
Copy !req
2185. We shall plant your fig tree
in the new land.
Copy !req
2186. Children shall eat of its fruit.
Copy !req
2187. Do you hear that?
Do you hear that?
Copy !req
2188. You have a strong new son!
Copy !req
2189. And he brought forth the people
with joy and gladness.
Copy !req
2190. He bore them out of Egypt
Copy !req
2191. as an eagle bears its young
upon its wings.
Copy !req
2192. again,
Pharaoh's heart was hardened.
Copy !req
2193. How many more days and nights
will you pray?
Copy !req
2194. Does he hear you?
Copy !req
2195. Dread Lord of Darkness,
Copy !req
2196. are you not greater
than the god of Moses?
Copy !req
2197. I have raised my voice to you,
yet life
Copy !req
2198. has not come to the body of my son.
Copy !req
2199. - Hear me!
- He cannot hear you.
Copy !req
2200. He's nothing a piece of stone
with the head of a bird.
Copy !req
2201. He will hear me.
Copy !req
2202. I am Egypt.
Copy !req
2203. Egypt?
Copy !req
2204. You are nothing.
Copy !req
2205. You let Moses kill my son.
Copy !req
2206. No god can bring him back.
Copy !req
2207. What have you done to Moses?
Copy !req
2208. How did he die?
Copy !req
2209. Did he cry for mercy
when you tortured him?
Copy !req
2210. Bring me to his body!
Copy !req
2211. I want to see it, Rameses!
I want to see it!
Copy !req
2212. This is my son.
Copy !req
2213. He would have been Pharaoh.
Copy !req
2214. He would have ruled the world.
Copy !req
2215. Who mourns him now?
Copy !req
2216. Not even you.
All you can think of is Moses.
Copy !req
2217. You will not see his body.
Copy !req
2218. I drove him out of Egypt.
Copy !req
2219. I cannot fight the power of his god.
Copy !req
2220. His god?
Copy !req
2221. The priests say that Pharaoh is a god,
Copy !req
2222. you are not a god,
you are even less than a man.
Copy !req
2223. Listen to me, Rameses,
Copy !req
2224. you thought I was evil when I went
to Moses, and you were right.
Copy !req
2225. Shall I tell you what happened,
Rameses?
Copy !req
2226. He spurned me,
like a strumpet in the street.
Copy !req
2227. I, Nefretiri, Queen of Egypt!
Copy !req
2228. All that you wanted from me
he would not even take.
Copy !req
2229. Do you hear laughter, Pharaoh?
Copy !req
2230. Not the laughter of kings,
Copy !req
2231. the laughter of slaves
on the desert!
Copy !req
2232. Laughter?
Copy !req
2233. Laughter?
Copy !req
2234. My son, I shall build your tomb
upon their crushed bodies!
Copy !req
2235. If any escape me, their seed shall
be scattered and accursed forever!
Copy !req
2236. My armor. War crown.
Copy !req
2237. Laughter?
Copy !req
2238. I will turn the laughter of these
slaves into wails of torment!
Copy !req
2239. They shall remember the name of Moses,
Copy !req
2240. only that he died
under my chariot wheels!
Copy !req
2241. Kill him with your own hands.
Copy !req
2242. Let the trumpet sound.
Alert the watch towers.
Copy !req
2243. Assemble all the chariots
at the city gate.
Copy !req
2244. - I obey!
- Nura and Thebes will draw my chariot.
Copy !req
2245. I will bring you back
your temple treasure!
Copy !req
2246. Bring it back to me
stained with his blood.
Copy !req
2247. I will.
Copy !req
2248. To mingle with your own!
Copy !req
2249. Nura, Thebes!
Copy !req
2250. Guards salute!
Copy !req
2251. Hail!
Copy !req
2252. Hail!
Copy !req
2253. Remember your first-born!
Copy !req
2254. - Death to the slaves!
- Death to the slaves!
Copy !req
2255. - Death to their god!
- Death to their god!
Copy !req
2256. Hail!
Copy !req
2257. Forward!
Copy !req
2258. Do you hear thunder? Over the sea?
Copy !req
2259. No, it comes from the desert.
Copy !req
2260. That's the thunder of horses!
Copy !req
2261. Look! Pharaoh's chariot!
Copy !req
2262. We're trapped against the sea!
Caleb, warn the north tents!
Copy !req
2263. Joshua?
Copy !req
2264. That's Joshua's horn!
Copy !req
2265. All men to the pass!
Get carts, wagons! Form a barrier!
Copy !req
2266. - What's the alarm, Joshua?
- Pharaoh's chariot!
Copy !req
2267. Block the pass with carts!
Women and children, to the sea!
Copy !req
2268. - Bring shovels, pounders, mattocks!
- Hear me! Hear me!
Copy !req
2269. Can mattocks stop arrows?
Copy !req
2270. Will your little carts
stop Pharaoh's Chariots?
Copy !req
2271. You women,
do you want to see your men killed?
Copy !req
2272. - Moses!
- Joshua, what is it?
Copy !req
2273. Pharaoh's chariots!
I've ordered men to block the pass!
Copy !req
2274. - How can we fight chariots?
- Nothing can stop them!
Copy !req
2275. Order the men to move back, Joshua.
Copy !req
2276. Move back? Where? Into the sea?
Copy !req
2277. Into the hand of God.
Copy !req
2278. Deliverer?
Yes, he has delivered you to death!
Copy !req
2279. Run! Run!
Copy !req
2280. Look! Look!
Copy !req
2281. Blame Moses for this!
Deliver him to Pharaoh!
Copy !req
2282. Stone him! Stone him!
Copy !req
2283. The god of Moses is a poor general,
Copy !req
2284. to leave him no retreat.
Copy !req
2285. Ten times you have seen
the miracles of the Lord!
Copy !req
2286. And still you have no faith!
Copy !req
2287. He's a false prophet
who delivers you to death!
Copy !req
2288. Stone him! Stone him!
Copy !req
2289. Listen to Moses!
He speaks God's will!
Copy !req
2290. Forward!
Copy !req
2291. - They will stop for me!
- A charging chariot knows no rank.
Copy !req
2292. Was it because
there were no graves in Egypt
Copy !req
2293. that you took us away
to die in the wilderness?
Copy !req
2294. Why must we die?
Copy !req
2295. Fear not!
Copy !req
2296. Stand still,
and see the salvation of the Lord!
Copy !req
2297. - A pillar of fire!
- It is the work of God!
Copy !req
2298. Through it!
Copy !req
2299. No, great one!
You cannot breach the fire of God!
Copy !req
2300. Gather your families and your flocks.
We must go with all speed.
Copy !req
2301. Go where? To drown in the sea?
Copy !req
2302. How long will the fire
hold Pharaoh back?
Copy !req
2303. - Will it hold?
- After this day,
Copy !req
2304. you shall see his Chariots no more!
Copy !req
2305. No! You'll be dead under them!
Copy !req
2306. The Lord of Hosts
will do battle for us!
Copy !req
2307. Behold his mighty hand!
Copy !req
2308. The wind opens the sea!
Copy !req
2309. God opens the sea
with the blast of his nostrils.
Copy !req
2310. Lead them through
the midst of the waters.
Copy !req
2311. His will be done!
Copy !req
2312. He opens the waters before them,
and he bars our way with fire.
Copy !req
2313. Let us go from this place.
Men cannot fight against a god!
Copy !req
2314. Better to die in battle with a god,
than live in shame.
Copy !req
2315. Praise God and down into it!
Copy !req
2316. God has delivered us
from the son of Pharaohs.
Copy !req
2317. Jacob cherished
Copy !req
2318. His son Joseph
Copy !req
2319. Many colors was his coat
Copy !req
2320. - Help us!
- Never mind the wheel!
Copy !req
2321. Pull! Pull for your lives!
Copy !req
2322. Is your life worth so much?
Copy !req
2323. Jacob cherished
Copy !req
2324. His son Joseph
Copy !req
2325. Many colors was his coat
Copy !req
2326. God of A 'Dram
Copy !req
2327. Isaac, Jacob
Copy !req
2328. Ever bless us with Thy hand
Copy !req
2329. Get tow-lines on the midwife's cart!
Copy !req
2330. Save the bread if you can!
Copy !req
2331. Ben Caleb! Order all wagons
to turn clear!
Copy !req
2332. Moses! Stand on the rock where
the people can see you and have hope!
Copy !req
2333. Above us!
Copy !req
2334. Help that wagon!
Copy !req
2335. The fire dies!
Copy !req
2336. Sound the pursuit!
Copy !req
2337. Chariots, halt!
Copy !req
2338. This is work for a cher,
not a Pharaoh.
Copy !req
2339. Destroy them all.
Copy !req
2340. bring Moses to me alive.
Copy !req
2341. Level spears! Forward!
Copy !req
2342. - Here! Take him!
- Wait for me! Wait for me!
Copy !req
2343. Grandfather, look,
the horses are coming!
Copy !req
2344. The chariots! Run! Run!
Run for your lives!
Copy !req
2345. Better to serve the Egyptians
than to die here!
Copy !req
2346. Who shall withstand the power of God?
Copy !req
2347. Thou didst blow with Thy winds,
Copy !req
2348. and the sea covered them!
Copy !req
2349. Who is like unto Thee, O Lord?
Copy !req
2350. From everlasting to everlasting,
Copy !req
2351. Thou art God!
Copy !req
2352. The Lord is one! The Lord is one!
Copy !req
2353. Before you strike,
Copy !req
2354. show me his blood on your sword.
Copy !req
2355. You couldn't even kill him.
Copy !req
2356. His god... is God.
Copy !req
2357. And Moses led Israel
from the Red Sea
Copy !req
2358. into the wilderness of Sinai.
Copy !req
2359. And they camped
before the holy mountain.
Copy !req
2360. And when the people saw
that Moses delayed
Copy !req
2361. to come down out of the mountain,
Copy !req
2362. they gathered themselves together.
Copy !req
2363. Ask Aaron. Could anyone live on that
fiery summit for 40 days and 40 nights?
Copy !req
2364. - Yes! By the will of God!
- Who knows the will of God?
Copy !req
2365. Do you? Do I?
Copy !req
2366. Or you, Sephora? His grieving wife.
Copy !req
2367. She came back among us
to find her husband.
Copy !req
2368. he's dead.
Even she cannot hope that he lives!
Copy !req
2369. Moses went up into the forbidden
ground to receive God's law!
Copy !req
2370. Yes, he's not returned!
Copy !req
2371. We share your pain. We sympathize.
Copy !req
2372. will sympathy lead us to this
land flowing with milk and honey?
Copy !req
2373. - Now, we have no leader!
- Don't be fooled!
Copy !req
2374. Moses will return!
Copy !req
2375. Would a God
who's shown you such wonders
Copy !req
2376. let Moses die
before his work is done?
Copy !req
2377. - His work is done.
- His mother!
Copy !req
2378. So beautiful is the hope of a mother!
Copy !req
2379. there are other mothers among you!
Copy !req
2380. What will become of your children?
Copy !req
2381. - We must have faith!
- Faith in what? You, Aaron?
Copy !req
2382. Can you lead us to this land of promise?
Do you know where it is?
Copy !req
2383. - Tell us!
- Where is it?
Copy !req
2384. Across the wilderness!
Copy !req
2385. - Then who is to lead us?
- You, Dathan!
Copy !req
2386. Where could I bring you,
except to Egypt?
Copy !req
2387. - Where there is death?
- No! Where there is food!
Copy !req
2388. - Pharaoh would kill us all.
- Not if a god of Egypt went before us!
Copy !req
2389. - You could make one for us, Aaron.
- No.
Copy !req
2390. - Aaron knows the art of the temple!
Copy !req
2391. I will not!
Copy !req
2392. He will not!
Copy !req
2393. He would rather see our flesh rot
in the wilderness.
Copy !req
2394. You will make a god for us!
Copy !req
2395. A god of gold! A golden calf!
Copy !req
2396. Korah shall be the high priest!
Copy !req
2397. Bring baskets! Buckets! Shawls!
Anything you have!
Copy !req
2398. Break off your earrings,
your bracelets, your necklaces!
Copy !req
2399. We will make of them a golden calf!
Copy !req
2400. - The golden spoils we took from Egypt!
- There!
Copy !req
2401. Spoils of Egypt!
Copy !req
2402. From the burning bush, O Lord,
Copy !req
2403. you charged me to bring the people
to this holy mountain,
Copy !req
2404. to behold your glory
and receive your law.
Copy !req
2405. What have I left undone?
Copy !req
2406. Lam...
Copy !req
2407. lam...
Copy !req
2408. I am the Lord thy God.
Copy !req
2409. Thou shalt have
no other gods before me.
Copy !req
2410. Thou shalt not make unto thee
any graven image.
Copy !req
2411. And they overlaid the image
with pure gold.
Copy !req
2412. And Aaron fashioned it
and smoothed it with the hammer;
Copy !req
2413. ready to be graven
by cunning art and man's device.
Copy !req
2414. And he fastened it with nails
that it should not move.
Copy !req
2415. And he that smote the anvil
Copy !req
2416. did beat the molten gold
into thin plates.
Copy !req
2417. For they had gathered their treasure
into the midst of the furnace,
Copy !req
2418. and did blow the fire upon it
to melt it.
Copy !req
2419. And they adorned themselves
in rich apparel and costly array,
Copy !req
2420. with veils of blue
and purple and scarlet,
Copy !req
2421. and fine twined linen wrought in Egypt.
Copy !req
2422. And the women tread grapes
from Midian into new wine.
Copy !req
2423. Thou shall not take the name
Copy !req
2424. of the Lord thy God in vain.
Copy !req
2425. Remember the Sabbath day,
to keep it holy.
Copy !req
2426. Honor thy father and thy mother:
Copy !req
2427. Thou shalt not kill.
Copy !req
2428. And the people sinned a great sin,
Copy !req
2429. for they had made them a god of gold.
Copy !req
2430. And they bore him upon their
shoulders and rejoiced,
Copy !req
2431. saying, "This be our god, O Israel. "
Copy !req
2432. Are you mourners of Moses
afraid to face the new god of gold?
Copy !req
2433. They were as children
who had lost their faith.
Copy !req
2434. They were perverse and crooked
and rebellious against God.
Copy !req
2435. They did eat the bread of wickedness,
Copy !req
2436. and drank the wine of violence,
Copy !req
2437. and they did evil
in the eyes of the Lord.
Copy !req
2438. And the people cried,
"The graven image hath brought us joy, ”
Copy !req
2439. and they worshipped the golden calf
and sacrificed unto it.
Copy !req
2440. Here is your sacrifice!
Copy !req
2441. Make way!
Make way for the sacrifice!
Copy !req
2442. Thou shalt not commit adultery.
Copy !req
2443. Thou shalt not steal.
Copy !req
2444. Thou shalt not bear false witness
Copy !req
2445. against thy neighbor:
Copy !req
2446. Thou shalt not covet anything
Copy !req
2447. that is thy neighbor's.
Copy !req
2448. Written with the finger of God.
Copy !req
2449. Go! Get thee down,
Copy !req
2450. for thy people
have corrupted themselves.
Copy !req
2451. And the people rose up to play,
Copy !req
2452. and did eat and drink.
Copy !req
2453. They were as the children of fools
Copy !req
2454. and cast off their clothes.
Copy !req
2455. The wicked were like a troubled sea
Copy !req
2456. whose waters cast up mire and dirt.
Copy !req
2457. They sank from evil to evil
Copy !req
2458. and were viler than the earth.
Copy !req
2459. And there was rioting and drunkenness,
Copy !req
2460. for they had become servants of sin.
Copy !req
2461. There was manifest all manner of
ungodliness and works of the flesh.
Copy !req
2462. Even adultery and lasciviousness,
Copy !req
2463. uncleanness, idolatry and rioting,
Copy !req
2464. vanity and wrath.
Copy !req
2465. And they were filled
with iniquity and vile affections.
Copy !req
2466. And Aaron knew
that he had brought them to shame.
Copy !req
2467. Abiram! Korah!
Bind the sacrifice with cord!
Copy !req
2468. Even unto the horns of the altar!
Copy !req
2469. The light of God
shines from you, Moses.
Copy !req
2470. Do not kneel to me, Joshua.
Copy !req
2471. These tablets of stone...
Copy !req
2472. The writing of God.
Copy !req
2473. His Ten Commandments.
Copy !req
2474. There is a noise of war in the camp.
Copy !req
2475. It is not the noise of war.
Copy !req
2476. It is the noise of song and revelry.
Copy !req
2477. - Moses!
- Look!
Copy !req
2478. Joshua!
Copy !req
2479. Woe unto thee, O Israel.
Copy !req
2480. You have sinned a great sin
in the sight of God!
Copy !req
2481. You are not worthy
to receive these Ten Commandments.
Copy !req
2482. Aaron!
Copy !req
2483. We are gathered against you, Moses!
Copy !req
2484. You take too much upon yourself!
Copy !req
2485. We will not live by your commandments.
We are free!
Copy !req
2486. There is no freedom without the law.
Copy !req
2487. Whose law, Moses? Yours?
Copy !req
2488. Did you carve those tablets
to become a prince over us?
Copy !req
2489. Who is on the Lord's side,
Copy !req
2490. - let him come to me!
- I am!
Copy !req
2491. Moses!
Copy !req
2492. - You have cursed us.
- Dathan and the people made me do it.
Copy !req
2493. Joshua! Joshua!
Copy !req
2494. He showed you no land flowing with milk
and honey! I show you a god of gold!
Copy !req
2495. Come with me! Follow me!
Copy !req
2496. Blasphemers! Idolaters!
Copy !req
2497. For this you shall drink bitter waters!
Copy !req
2498. God has set before you this day
Copy !req
2499. his laws of life and good
Copy !req
2500. and death and evil.
Copy !req
2501. Those who will not live by the law...
Copy !req
2502. shall die by the law!
Copy !req
2503. And the Lord's anger
was kindled against Israel.
Copy !req
2504. And to prove whether they
would keep his commandments or no,
Copy !req
2505. he made them wander
in the wilderness 40 years,
Copy !req
2506. until all the generation that had done
evil in the sight of the Lord
Copy !req
2507. was consumed.
Copy !req
2508. Moses' eye was not dim,
nor his natural force abated.
Copy !req
2509. And he went up from the plains
of Moab unto the mountain of Nebo,
Copy !req
2510. and the Lord showed him all the land
Copy !req
2511. that was beyond the river Jordan.
Copy !req
2512. The Lord was angry with me
Copy !req
2513. because I disobeyed him
by the waters of strife.
Copy !req
2514. And he said unto me,
"Behold the new land with thine eyes.
Copy !req
2515. For thou shalt not cross
over this river Jordan."
Copy !req
2516. Then I shall stay.
Copy !req
2517. I am called by the Lord, Sephora.
I go alone.
Copy !req
2518. Look, Moses.
Copy !req
2519. The people have come
to the river Jordan.
Copy !req
2520. In the Ark, they carry
the law you brought them.
Copy !req
2521. You taught them
not to live by bread alone.
Copy !req
2522. You are God's torch,
that lights the way to freedom.
Copy !req
2523. I love you.
Copy !req
2524. Joshua...
Copy !req
2525. Joshua,
I charge you and strengthen you,
Copy !req
2526. for you shall go over Jordan
to lead the people.
Copy !req
2527. As for me and my house,
we shall serve the Lord.
Copy !req
2528. Mered, give me the books.
Copy !req
2529. Eleazar, set these five books
Copy !req
2530. in the Ark of the Covenant,
Copy !req
2531. by the tablets
of the Ten Commandments,
Copy !req
2532. which the Lord restored unto us.
Copy !req
2533. Go.
Copy !req
2534. Proclaim liberty
throughout all the lands,
Copy !req
2535. unto all the inhabitants thereof.
Copy !req