1. En 1973, Egipto y Siria lanzaron
un ataque sorpresivo contra Israel.
Copy !req
2. Al segundo día, las fuerzas terrestres
Israelies estaban al borde de la derrota.
Copy !req
3. Ante la posibilidad de que sus
fuerzas terrestres se vieran...
Copy !req
4. desbordadas, un jet A4 Israelí
despegó para patrullar...
Copy !req
5. con una bomba nuclear.
Copy !req
6. 29 AÑOS DESPUÉS
Copy !req
7. ¿Estás seguro que son los rusos?
Copy !req
8. 100%, señor.
Submarino lanzado...
Copy !req
9. 12 a 15 megatones, y quieren
atacar 15 minutos por adelantado.
Copy !req
10. CINC-LANT reporta que el Roosevelt
bajó a 6 misiles entrantes.
Copy !req
11. Los rusos se están moviendo hacia
el oeste a través de Polonia.
Copy !req
12. Si se dirigen a Alemania, la brigada
de Berlin está excedida en número.
Copy !req
13. Tenemos otro lanzamiento
desde Alyesk, Rusia Central.
Copy !req
14. No lo puedo creer.
¿Qué demonios hay en Alyesk?
Copy !req
15. SS-18 ICBMs. Probables blancos...
Nueva York, Washington, aquí.
Copy !req
16. - ¿Qué tan bueno es el techo?
- Nada excepto una herida directa.
Copy !req
17. Los satélites confirman aves en
el aire... múltiples lanzamientos.
Copy !req
18. - Primer impacto estimado en 25 minutos.
- ¿Cómo sabemos que eso es exacto?
Copy !req
19. Es exacto..
Copy !req
20. Señor, yo aconsejo
que vayamos a DEFCON-1.
Copy !req
21. - Pon al Presidente Zorkin en línea de urgencia.
- Zorkin está desaparecido.
Copy !req
22. Tenemos reportes de una hazaña en Moscú.
Copy !req
23. El General Bulgakov está
pidiendo los disparos ahora.
Copy !req
24. ¿Quién diablos es Bulgakov?
Copy !req
25. El idiota que quiso usar
armas nucleares en Chechenia.
Copy !req
26. Señor, DEFCON-1,
estamos cortos de tiempo.
Copy !req
27. Hazlo.
Copy !req
28. Señor Presidente.
Copy !req
29. Luego que de la orden, la secuencia de
lanzamiento tarda un minuto en procesarse.
Copy !req
30. Antes que la orden pueda tomarse, debe
realizarse un chequeo de identidad.
Copy !req
31. Mi número de Identificación
es el quinto desde arriba.
Copy !req
32. - Señor, es su mujer en el 2104.
- Gracias.
Copy !req
33. Debajo de la regla de dos hombres...
Copy !req
34. la orden debe confirmarse
por alguien de la lista aprobada.
Copy !req
35. Gene Revell, Consejero
Nacional de Seguridad.
Copy !req
36. - El segundo desde arriba.
- ¿Es un traje de etiqueta?
Copy !req
37. Ok, estoy en camino.
Copy !req
38. ¿Podemos...
Copy !req
39. terminar esto en otro momento?
Copy !req
40. Tenemos que actualizar este
simulacro de incendio, Billy.
Copy !req
41. Si la mierda golpea alguna vez el
ventilador, no voy a ir bajo tierra.
Copy !req
42. El lugar es una maldita tumba.
Copy !req
43. Tenemos que elegir a alguien que
se confronte contra los rusos.
Copy !req
44. - ¿En serio? - Veamos.
¿Quién más tiene 27,000 armas...
Copy !req
45. nucleares para que
nosotros nos preocupemos?
Copy !req
46. Es el tipo con una del
cual estoy preocupado.
Copy !req
47. Hablando de Rusia, tengo que
enviar algunos compañeros allá...
Copy !req
48. para inspeccionar sus instalaciones
para desactivar las armas nucleares.
Copy !req
49. - Lugar llamado "Armazaz".
- Arzamas.
Copy !req
50. Sí. Como sea. Alguien
de tu equipo debería ir.
Copy !req
51. Yo iré.
Copy !req
52. Billy, envía gente.
Copy !req
53. Yo quiero ir.
Copy !req
54. De acuerdo.
Copy !req
55. Y no menosprecies a Zorkin, compañero.
Copy !req
56. Entre su economía,
crimenes, Chechenia...
Copy !req
57. - Su hígado.
- Lo que queda de él.
Copy !req
58. ¿Quién es él?
Copy !req
59. Está organizando una conferencia
de prensa para esta tarde...
Copy !req
60. entonces al menos sabemos
que él se puede sentar.
Copy !req
61. - ¿Por qué no negociar?
- La entrevista ha finalizado.
Copy !req
62. CUARTELES GENERALES DE LA CIA.
Copy !req
63. Sólo los criminales y sus amigos
en el occidente quieren separarlo.
Copy !req
64. Pero, Señor Presidente, Si
sería tan amable de volver...
Copy !req
65. tenemos unas pocas preguntas
más que quisiéramos hacerle.
Copy !req
66. ¿Tú ves lo que yo veo?
Copy !req
67. - Su campera.
- Él acostumbraba a abotonarsela toda.
Copy !req
68. ¡Está engordando!
Copy !req
69. Yo sé cómo se siente. Mira eso.
Copy !req
70. Tal vez no es la misma campera.
Copy !req
71. No... sí. Mangas brillantes. Se la puso
la última vez que salió del hospital.
Copy !req
72. - Él definitivamente ha dejado la dieta.
- También está fuera del vagón.
Copy !req
73. - ¿Escuchaste cómo calumnió?
- Debe ser porque Chelinski...
Copy !req
74. lo está presionando,
para manternerlo fuera de la salsa.
Copy !req
75. ¿Dónde está Chelinski?
Copy !req
76. Al lado de... ¿Cuál es su nombre?
La chica de pelo castaño.
Copy !req
77. - Elena Rishkov.
- No, ese no es Chelinski.
Copy !req
78. Tonterías. Es Chelinski.
Copy !req
79. Estabas pensando en Cherpitski.
Ese no es Cherpitski tampoco.
Copy !req
80. - Lo sé. Es Chelinski.
- No, no lo es. Confía en mí.
Copy !req
81. Está al lado de Elena Rishkov.
Copy !req
82. Estaba cogiendo con ella en la
conferencia de Geneva.
Copy !req
83. Chelinski no estaba en Ginebra.
Cherpitski estaba en Ginebra.
Copy !req
84. ¿Qué estás diciendo? ¿Cherpitski
estaba cogiendo con Elena Rishkov?
Copy !req
85. Yo dije que Zorkin está subiendo de peso.
¿Por qué lo reduces todo al sexo?
Copy !req
86. Estoy de acuerdo. Escríbelo. Y si él está
subiendo de peso, lo cual puede traerle...
Copy !req
87. consecuencias de salud, entonces pónlo
en el resumen de la tarde.
Copy !req
88. Y que alguien descubra quién está
cogiendo con Elena Rishkov. Esto es bueno.
Copy !req
89. Qué haremos con Chechenia...
Copy !req
90. ¿Pedir protección a occidente?
Copy !req
91. Ella es como una hermosa virgen...
Copy !req
92. escapando de las garras
de un lujurioso oso...
Copy !req
93. y corriendo hacia Bill
Clinton para salvar su virginidad.
Copy !req
94. Una vez un poeta escribió:
Copy !req
95. "Conoce al nuevo jefe,
igual que al viejo jefe".
Copy !req
96. Podría haber estado escribiendo sobre
nosotros, sobre Europa en el siglo XXI.
Copy !req
97. Más de 50 años de
Estados Unidos y Rusia...
Copy !req
98. imponiendo su voluntad sobre la
comunidad europea... de Oriente y Occidente.
Copy !req
99. Y todavía nos tratan como niños...
Copy !req
100. pero sin los juguetes o los
chocolates de las buenas noches.
Copy !req
101. Cada día perdermos un poco
más de nuestra habilidad...
Copy !req
102. del apartado soberano para
determinar nuestros propios futuros.
Copy !req
103. Y cada día el mundo se acerca
a ese terrible momento...
Copy !req
104. cuando el golpeteo de
las alas de una mariposa...
Copy !req
105. desencadena un huracán...
Copy !req
106. que ni Dios puede frenar.
Copy !req
107. ¿Qué es eso?
Copy !req
108. ¿Estás ciego?
Copy !req
109. Es una bomba.
Copy !req
110. ¿Dónde está el interruptor?
Copy !req
111. Está tibia.
Copy !req
112. Yo también... Vamos,
no tengo toda la noche.
Copy !req
113. Es invendible.
Copy !req
114. Pongámosla en la camioneta.
Copy !req
115. ¿Pero cómo vamos a venderla ahora?
Copy !req
116. Siempre hay alguien que
compre estas cosas.
Copy !req
117. No puedo aguantar...
Copy !req
118. todos estos
cuestionamientos sobre mi salud.
Copy !req
119. Seré narrado como
"robusto" y "saludable".
Copy !req
120. ¡Señor presidente! ¡Señor presidente!
Copy !req
121. ¡Llamen a una ambulancia!
Copy !req
122. ¿Es el tuyo o el mío?
Copy !req
123. Debe ser el tuyo. El mío
es solamente para mostrar.
Copy !req
124. - No es el hospital.
- Genial.
Copy !req
125. - Bien. Hola.
- ¿Todavía estás aquí?
Copy !req
126. Pienso para ser exacto y todo...
Copy !req
127. es que de hecho sigues aquí.
Copy !req
128. Oh. Correcto.
Copy !req
129. No es que me esté quejando.
Copy !req
130. ¿Jack?
Copy !req
131. Yo sé que esto es nuevo y todo, pero...
Copy !req
132. pero hay algo que te tengo
que decir o voy a explotar.
Copy !req
133. No quiero que te asustes.
Copy !req
134. ¿Qué?
Copy !req
135. Estás enamorado de mí.
Copy !req
136. Soy una médica profesional.
Puedo leer los síntomas.
Copy !req
137. Estás definitivamente enamorado de mí.
Copy !req
138. Y eso te asusta.
Copy !req
139. Ni siquiera un poco.
Copy !req
140. Pero creo que eso te asusta a ti.
Copy !req
141. No. Ni siquiera un poco.
Copy !req
142. Y, para que conste, tú
eres la que sacó el tema.
Copy !req
143. Olvídalo.
Copy !req
144. - Voy a atender.
- No, espera. Va a parar.
Copy !req
145. No sé de quién es esto.
Copy !req
146. Pero...
Copy !req
147. - Sólo ocúpate de tus negocios.
- Que mal momento.
Copy !req
148. Haz lo que tengas que hacer.
Lo entiendo totalmente.
Copy !req
149. Sí. Esta es la Doctora Muller.
Copy !req
150. Muller.
¿Me buscaban?
Copy !req
151. ¿Hola?
Copy !req
152. Espera. Sí, soy Jack Ryan.
Copy !req
153. Jesús.
Copy !req
154. Bien, estaré ahí en media hora.
Copy !req
155. Debo irme. Tengo una
emergencia en el trabajo.
Copy !req
156. Debo apurarme. Lo lamento.
Copy !req
157. Cathy, ¿qué te parece
una cena esta noche?
Copy !req
158. Sí.
Copy !req
159. - ¿Qué te parece mañana a la noche?
- Jack, dije que sí esta noche.
Copy !req
160. Lo sé.
Copy !req
161. ¿Qué tipo de emergencia
puede tener un historiador?
Copy !req
162. Él murió a las 04:20 Zulu.
Copy !req
163. 8:30 horas después, ellos
hicieron jurar a un nuevo presidente.
Copy !req
164. Todos quieren saber
quién es este tipo nuevo.
Copy !req
165. - ¿Quién es él?
- Alexander Nemerov.
Copy !req
166. Me estás cargando. Escribí un
artículo sobre él hace un año.
Copy !req
167. - Lo sé.
- Mary Pat, dije que podía ser el siguiente.
Copy !req
168. Yo dije que podía ser el siguiente.
Yo predije esto. Y nadie lo leyó.
Copy !req
169. - Lo están leyendo ahora.
- ¿Quién?
Copy !req
170. - Cabot.
- Estoy aquí hace 14 meses.
Copy !req
171. Creo que él no sabe cómo me veo...
Copy !req
172. ¿Eres Ryan?
Copy !req
173. Sí, Señor.
Copy !req
174. ¿Qué es esto?
"¿La Búsqueda del Papel?"
Copy !req
175. Señor, mi...
Copy !req
176. Vamos. Estamos atrasados.
Copy !req
177. Estás a punto de respirar aires que están
mas alto de tu nivel, así que escucha.
Copy !req
178. Te van a hacer preguntas
sobre análisis y consejos.
Copy !req
179. Tienes que estar seguro de lo que vas
a decir antes de hacerlo.
Copy !req
180. No tengas miedo de
decir que no lo sabes.
Copy !req
181. Elige tus palabras cuidadosamente,
tienen el hábito de volverse política.
Copy !req
182. Tú, tú. Dame tu saco. Vamos.
Copy !req
183. Lo tendrás de vuelta.
Copy !req
184. Corbata.
Copy !req
185. Entonces, ¿Comité de Inteligencia?
Copy !req
186. Los he visto en C-SPAN.
Copy !req
187. La verdad nunca fui a uno.
Copy !req
188. Nunca viste uno de estos en C-SPAN.
Copy !req
189. Nuestros datos más importantes vienen
de una importante fuente en el Kremlin.
Copy !req
190. En su opinión, Nemerov no le
debe su ascenso a los militares.
Copy !req
191. Todos tienen opinión, Sr. Cabot.
Copy !req
192. Respeto eso.
Copy !req
193. Esta mañana mi esposa se levantó y me
dijo que estaba viejo, pelado y feo.
Copy !req
194. ¿Es una pregunta?
Copy !req
195. Le dije que las
apariencias no lo son todo.
Copy !req
196. - ¿Está de acuerdo, Sr. Cabot?
- Así es, señor.
Copy !req
197. Ahora, ese señor "Nezmeroz"...
¿Ese es su nombre?
Copy !req
198. Nemerov, señor.
Copy !req
199. Sin contar lo que dice su fuente,
escuchamos que "Nezmeroz" es mano dura.
Copy !req
200. ¿Es un mano dura?
Copy !req
201. No.
Copy !req
202. Es un poco temprano
para decir eso, señor.
Copy !req
203. Según la CNN...
Copy !req
204. su Sr. "Nezmeroz"
está haciendo promesas...
Copy !req
205. de reconstruir el imperio ruso.
Copy !req
206. Eso suena un poco feo
viéndolo desde aquí sentado.
Copy !req
207. Si estuviese sentado en
Chechenia, sería más preocupante.
Copy !req
208. Señor, Nemerov está diciendo eso
para sacarse a los duros de encima.
Copy !req
209. Si lo dejamos solo, Rusia se estabilizará.
Si lo presionamos, perdemos la apuesta.
Copy !req
210. Cuando pedí su consejo, no me
refería necesariamente a que hablara.
Copy !req
211. Sí, señor.
Copy !req
212. Sr. Cabot.
Copy !req
213. Señor, algunas de nuestras
fuentes en el gobierno ruso...
Copy !req
214. que actualmente conocen al Sr.
Nemerov, no tuvieron chances de reportarme.
Copy !req
215. Me gustaría quedarme un par de días...
Copy !req
216. para tener un poco más de información
para usted antes de caracterizarlo.
Copy !req
217. Pero todavía mantengo mi opinión
que las apariencias pueden engañar.
Copy !req
218. ¿Estás diciendo que estoy equivocado?
Copy !req
219. Así es, Sr.
Copy !req
220. No creo que sea feo.
Copy !req
221. Me disculpo por haberme pasado
de la raya.
Copy !req
222. A los Senadores no le gustan
las sorpresas.
Copy !req
223. Les di una pista de lo que
le voy a decir a ellos...
Copy !req
224. después les di un tiempo
para que se acostumbren a eso.
Copy !req
225. Entonces se los dije.
Copy !req
226. Entiendo.
Copy !req
227. Bien.
Copy !req
228. Pero estoy en lo cierto sobre Nemerov.
Copy !req
229. ¿A tu novia le gusta ese rasgo
terco que tienes?
Copy !req
230. ¿Qué?
Copy !req
231. Cathy Muller, residente
quirúrgica de segundo año.
Copy !req
232. Hospital Baltimore Memorial.
Copy !req
233. Bienvenido a la CIA, deportista.
Copy !req
234. Bueno, su inteligencia es un
tanto errónea en ese asunto.
Copy !req
235. No podría llamarla mi novia todavía.
Copy !req
236. ¿Cómo la llamarías exactamente?
Copy !req
237. Grandiosa. Asombrosa.
Copy !req
238. Sólo tiene miedo de concretar.
Copy !req
239. Está aterrado con los compromisos.
Copy !req
240. ¿El hombre tiene miedo de
comprometerse después de 3 citas?
Copy !req
241. - Alerta a los medios.
- Lo sé, lo sé.
Copy !req
242. ¿Qué está haciendo?
Copy !req
243. Él estuvo en los marines
antes de lastimarse su espalda.
Copy !req
244. - Ahora es historiador.
- Aburrido.
Copy !req
245. No. Trabaja para un grupo de
especialistas al otro lado del río.
Copy !req
246. Doblemente aburrido.
Copy !req
247. Está bien, Rita.
Copy !req
248. Veamos qué tienes que decir después
que te entrevistes con él esta noche.
Copy !req
249. Él es...
Copy !req
250. ¿Lindo?
Copy !req
251. - Tengo dedos gruesos.
- ¡Cathy!
Copy !req
252. - Dale un puntaje. De 1 a 10.
- ¡Oh, Dios! No sé.
Copy !req
253. 12.
Copy !req
254. Pregúntale dónde encontraron esto.
Copy !req
255. En el campo, en Golan.
Copy !req
256. Hubo muchas peleas en 1973.
¿Fueron testigos?
Copy !req
257. Este dice que perdió a su hijo.
Copy !req
258. ¿Recuerda algo?
¿Hubo un avión derribado?
Copy !req
259. Sí. Un jet israelí, destruido.
Copy !req
260. Esto es inútil.
Copy !req
261. Pero dile...
Copy !req
262. que le daré $400 por lo de su hijo.
Copy !req
263. Gracias... Gracias.
Copy !req
264. No encuentras descanso por aquí.
Copy !req
265. - Absolutamente no.
- ¿Cómo conseguirlo?
Copy !req
266. La encontré en el ático de
una vieja mansión en Glasgow.
Copy !req
267. Está bien.
Copy !req
268. Tu excursión al ático realmente
te dio un poco de trabajo...
Copy !req
269. la mejor parte de unas mil libras,
incluso en estas condiciones.
Copy !req
270. Ella ha estado en mejores condiciones,
aún más. Buen hallazgo.
Copy !req
271. Encontré lo que busca. Solicito
50 millones de dólares (US)
Copy !req
272. Cosecha 1973, fabricación israelí.
Copy !req
273. Tipo Mark 12 bomba de fisión.
Copy !req
274. ¿Hola?
Cathy.
Copy !req
275. Estoy contenta que hayas llamado.
Estoy llegando un poco tarde. Lo siento.
Copy !req
276. ¿Puedes venir media hora más tarde?
Copy !req
277. No puedo. Lo siento realmente.
Copy !req
278. Fue un asunto de último minuto.
Copy !req
279. ¿Qué es ese ruido?
Copy !req
280. Estoy llamando desde un avión.
Copy !req
281. - Esto surgió de repente. Intenté llamar.
- ¿Dónde estás yendo?
Copy !req
282. - No puedo decírtelo.
- Jack.
Copy !req
283. ¿No puedes decirme adónde vas?
Copy !req
284. - Espera un segundo. ¿Sí, señor?
- ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
285. Tenía una cita esta noche, entonces
tuve que llamar y cancelarla.
Copy !req
286. No seas estúpido. Dile
adónde estás yendo.
Copy !req
287. De hecho, dile para quién
trabajas. Quedará impresionada.
Copy !req
288. Trabajo para la CIA y el director
me preguntó a último minuto...
Copy !req
289. si podía ir con él a Rusia para
realizar una inspección de armas nucleares.
Copy !req
290. - Eso es tan convincente.
- Lo juro.
Copy !req
291. Nos estamos asegurando...
Copy !req
292. que están sacando fuera de
servicio su arsenal nuclear.
Copy !req
293. Gracias. Muchas gracias.
Copy !req
294. Bienvenido, William Cabot.
Copy !req
295. Presidente Nemerov.
Copy !req
296. Un gusto, señor.
Copy !req
297. Le presento a la Sra. Lathrop.
Copy !req
298. Sr. Presidente.
Copy !req
299. - General Rand.
- Sr. Presidente.
Copy !req
300. - Y el Dr. Ryan.
- Sr. Presidente.
Copy !req
301. Usted debe ser el Dr. Ryan que realizó
una excelente investigación sobre mí.
Copy !req
302. No debería sorprenderse
por esto. Sabemos bastante.
Copy !req
303. Por ejemplo, sabemos cuán
equivocado estaba que...
Copy !req
304. tuve muchas novias en la universidad.
Copy !req
305. Conocí a mi esposa en tercer año y
no vi a otras mujeres desde entonces.
Copy !req
306. Me estaba refiriendo a
los dos primeros años...
Copy !req
307. señor.
Copy !req
308. Donde usted recibió
grandes honores en inglés.
Copy !req
309. Me gusta.
Copy !req
310. En ese caso, a mí también.
Copy !req
311. Permítame disculparme por interrumpir
su recorrida de inspección.
Copy !req
312. Pero hay un mensaje que deseo
que tome del Presidente Fowler.
Copy !req
313. Podría llamarlo por teléfono.
Copy !req
314. Quisiera que lo oiga de usted,
su amigo de tantos años...
Copy !req
315. que lo recibió por mí en persona...
Copy !req
316. viendo mi expresión y el
lenguaje de mi cuerpo expresándose.
Copy !req
317. Entiendo.
Copy !req
318. Chechenia es un asunto interno.
Copy !req
319. Lo que haremos allí no
será de su incumbencia.
Copy !req
320. Transmitiré el mensaje, pero
no creo que esté de acuerdo.
Copy !req
321. Hay gente en mi país que usará
este asunto para debilitarme.
Copy !req
322. Hay gente en mi país que dice
que su guerra en Chechenia...
Copy !req
323. es exactamente su debilidad.
Copy !req
324. Chechenia es una nación de criminales.
Copy !req
325. Cada día trae otro ataque cobarde
sobre los inocentes ciudadanos rusos.
Copy !req
326. No es de su incumbencia.
Copy !req
327. La estabilidad es de
nuestra incumbencia.
Copy !req
328. La paz en Chechenia es
de nuestra incumbencia.
Copy !req
329. Y, si puedo hablar francamente...
Copy !req
330. su control sobre sus
militares nos concierne también.
Copy !req
331. Para usted involucrarse aquí, es...
Copy !req
332. como dormir con la
esposa de otro hombre.
Copy !req
333. Y lo que está sugiriendo
es que después...
Copy !req
334. ellos puedan vivir todos
juntos bajo el mismo techo.
Copy !req
335. Pero lo que realmente pasa es...
Copy !req
336. que el marido
traicionado compró un arma.
Copy !req
337. Todo fue bien.
Copy !req
338. - ¿Quién es el tipo que está con Nemerov?
- Anatoli Grushkov.
Copy !req
339. ¿Antiguo KGB?
Copy !req
340. Se esconde desde Brezhnev.
Juega para ambos lados.
Copy !req
341. Y nadie tuvo el valor
para deshacerse de él.
Copy !req
342. ¿Es por eso que él sabe dónde
están enterrados los cadáveres?
Copy !req
343. Probablemente porque
los enterró él mismo.
Copy !req
344. Y estábamos capacitados para obtener
una lista de sus científicos en Arzamas.
Copy !req
345. Quién es quien. En qué se especializan.
Copy !req
346. Arzamas-16 es el hogar
de todos los rusos.
Copy !req
347. Instituto Científico de Investigación
de Física Experimental y...
Copy !req
348. es el lugar de nacimiento
de nuestra primer bomba atómica.
Copy !req
349. Muchos de nuestros grandes científicos
trabajaron aquí y muchos lo siguen haciendo.
Copy !req
350. Desde 1995...
Copy !req
351. Intentamos duramente entrar
aquí a lo largo de los años.
Copy !req
352. Envié tres personas.
Copy !req
353. Todos murieron intentándolo.
Copy !req
354. ¿Qué dice la remera?
Copy !req
355. "Soy un técnico de
bombas. Si me ves correr...
Copy !req
356. intenta alcanzarme".
Copy !req
357. ¿Señor? Lo siento.
Sólo una cosa rápida.
Copy !req
358. Estoy seguro que no es nada.
Copy !req
359. De acuerdo a esto, hay 17
científicos mayores de guardia hoy.
Copy !req
360. Sólo cuento 14.
Copy !req
361. Los doctores Milinov, Orlov y Spassky.
Copy !req
362. No se ven por aquí.
Copy !req
363. Haré averiguaciones.
Copy !req
364. El Dr. Milinov está enfermo.
Copy !req
365. Orlov está de vacaciones. Spassky, estoy
apenado de decirlo, fue asesinado...
Copy !req
366. conduciendo su auto la semana pasada.
Copy !req
367. ¿Seguimos adelante?
Copy !req
368. Por favor.
Copy !req
369. Muy impresionante.
Copy !req
370. Parecería tener esa
información memorizada.
Copy !req
371. Asumí que preguntaría, Dr. Ryan.
Copy !req
372. Aterrizamos en Andrews a las 21:30.
Dile que se encuentre conmigo allí.
Copy !req
373. Señor, ¿esos tres científicos perdidos?
Copy !req
374. Milinov es experto en detonadores.
Copy !req
375. Spassky es experto en embalar
las mismísimas armas nucleares.
Copy !req
376. Y Orlov es un matemático
experto en geometría...
Copy !req
377. de grandes explosivos
dentro de una bomba de fisión.
Copy !req
378. Exactamente los 3 hombres que necesitas
si buscas construir una bomba nuclear.
Copy !req
379. - Grushkov debería creernos...
- Grushkov es un mentiroso.
Copy !req
380. Milinov no está enfermo. Orlov
no ha tomado vacaciones en años.
Copy !req
381. Y Spassky, el cual supuestamente
murió conduciendo un auto, no conduce.
Copy !req
382. No tienen idea de
dónde están esos tipos.
Copy !req
383. Me muero por preguntarle cómo sabe eso.
Copy !req
384. Una fuente segura dentro del Kremlin.
Copy !req
385. Spinnaker.
Copy !req
386. Me dio cosas. Le di cosas.
Copy !req
387. Mantenemos los canales traseros
abiertos esperando evitar desastres.
Copy !req
388. Y hablando de desastre, ¿no
llamaste a tu novia todavía?
Copy !req
389. No. No entiendo cómo
voy a salir de esta.
Copy !req
390. Escucha. Llámala e invítala...
Copy !req
391. a la Cena de Corresponsales en la
Casa Blanca el domingo por la noche.
Copy !req
392. Es el boleto más caliente
del lugar. Lo amará.
Copy !req
393. Suena genial.
¿Cómo lo consigo?
Copy !req
394. Confía en mí.
Copy !req
395. Te veré en el auto.
Copy !req
396. ¿Todavía amas tu trabajo de escritorio?
Copy !req
397. Sí, así es.
Copy !req
398. ¿Cómo está tu ruso?
Copy !req
399. Todavía funciona.
¿Por qué?
Copy !req
400. Tres científicos nucleares
rusos están perdidos.
Copy !req
401. Necesito saber dónde están.
Copy !req
402. Creí que no haría esto nunca más.
Copy !req
403. Sólo necesito información
esta vez, Johnny.
Copy !req
404. Tus ordenes están en el avión.
Despegamos a las 23:30.
Copy !req
405. Que tengas un buen vuelo.
Copy !req
406. Domingo a las 08:00 en el Hilton.
Copy !req
407. Los boletos están a
nombre de John Clark.
Copy !req
408. - ¿Tienes un traje?
- ¡Sí! Sí, señor.
Copy !req
409. Mi bella esposa, Julie...
Copy !req
410. es de New Jersey...
15 votos electorales.
Copy !req
411. Y es, como sabes, mitad judía...
Copy !req
412. entonces toma los 25 votos
de Florida y divídelos por dos.
Copy !req
413. - Este es un lindo hotel.
- Sí, es bello.
Copy !req
414. Mi amiga Rita se hospedó aquí una vez.
Ella dijo que es realmente un buen lugar.
Copy !req
415. Tal vez después de cenar, podemos...
Copy !req
416. - No sé. Podrías pedir un cuarto.
- Ya lo hice.
Copy !req
417. Me recuerda que tengo que
reconocerlo públicamente...
Copy !req
418. - No, no lo hiciste.
- Sí, lo hice.
Copy !req
419. Lo hice, en un par de
ocasiones, fumé marihuana.
Copy !req
420. California...
Copy !req
421. 54 votos electorales.
Copy !req
422. Aproximadamente a las 06:00, hora
de Moscú, los rusos lanzarán...
Copy !req
423. un golpe masivo de artillería
contra Grozny, la capital de Chechenia.
Copy !req
424. La coraza contiene un arma
química experimental...
Copy !req
425. conocido como el agente
binario nervioso de Novichok.
Copy !req
426. En esas fotos satelitales, pueden ver
que la saturación lleva 20 minutos.
Copy !req
427. Después de eso, cada
hombre, mujer y niño...
Copy !req
428. dentro de un radio de 12
millas quedaron inutilizados...
Copy !req
429. con síntomas que se aproximan a
una última etapa de colapso cerebral.
Copy !req
430. ¿Cuántos muertos?
Copy !req
431. Con suerte, el 80%.
Copy !req
432. Lo que significa,
Nemerov acaba de largar...
Copy !req
433. el ataque más masivo en la
historia de la guerra química.
Copy !req
434. Hablemos de la respuesta.
Copy !req
435. - Lo peor que podemos hacer, es no
hacer nada. - Estoy de acuerdo.
Copy !req
436. Si lo dejamos escapar con armas químicas,
¿qué vendrá después? ¿Biológicas?
Copy !req
437. ¿Nucleares?
Copy !req
438. Bien. Aparte de tirar gas en Kremlin,
¿cuál es nuestra respuesta más fuerte?
Copy !req
439. - Mandamos a los pacifistas.
- Chechenia no es soberana.
Copy !req
440. Ellos solicitaron reconocimiento,
entonces reconozcámoslos.
Copy !req
441. No un reconocimiento totalmente
diplomático. Provisional.
Copy !req
442. Después logramos que los chechenios pidan
asistencia internacional de emergencia.
Copy !req
443. - Y les enviamos pacificadores.
- ¿Cómo logramos que entren?
Copy !req
444. - Los entramos por vía aérea desde Turquía.
- ¿Sobre espacio aéreo armenio?
Copy !req
445. Con tal de arruinar a
Rusia, ellos no se quejarán.
Copy !req
446. Hagámoslo. Nemerov
puede asfixiarse en ello.
Copy !req
447. Bill.
Copy !req
448. Dr. Ryan.
Copy !req
449. - Sí, ¿señor?
- ¿Qué opina usted?
Copy !req
450. Sr. Presidente, el saber
convencional sugeriría que Nemerov...
Copy !req
451. está jugando el
tradicional rol ruso...
Copy !req
452. ser agresivo,
flexionar sus músculos...
Copy !req
453. desafiar al mundo a que lo detengan.
Copy !req
454. Pero Nemerov no es convencional.
Copy !req
455. Él camina como un duro,
habla como un duro...
Copy !req
456. Sí, pero con el debido respeto,
no creo que él sea uno de esos.
Copy !req
457. Llenó de gases la capital de otro país.
Con todo respeto, usted está equivocado.
Copy !req
458. ¿Por qué estamos aquí
perdiendo el tiempo?
Copy !req
459. ¿Qué hay si él no ordenó el ataque?
Copy !req
460. ¿Qué si Nemerov no ordenó el ataque?
Copy !req
461. ¿Y si fue...
Copy !req
462. un maldito general o
una unidad del ejército...
Copy !req
463. frustrada por no haber podido
sacar a los rebeldes de la ciudad?
Copy !req
464. ¿Tiene usted alguna razón para creer
que él no la ordenó o está usted...
Copy !req
465. solo divagando esto?
Copy !req
466. No lo sabes.
Copy !req
467. No creo que él lo haya hecho, señor.
Copy !req
468. Apostaría a que él no lo hizo.
Copy !req
469. ¿Le puedo pedir al staff de Mayores
que salgan unos minutos, por favor?
Copy !req
470. Roger, tenemos que interrumpir
porque estamos regresando a Moscú...
Copy !req
471. donde el recientemente nombrado
presidente de Rusia, Alexander Nemerov...
Copy !req
472. acaba de empezar a
dirigir un discurso al Estado.
Copy !req
473. Nos encontraremos con
él sobre la marcha.
Copy !req
474. Desde hace 10 años, hemos
estado compitiendo...
Copy !req
475. Disculpe, señor.
¿Le importaría subir un poco el volumen?
Copy !req
476. Finalmente...
Copy !req
477. toda nación tiene derecho
a defenderse por sí misma.
Copy !req
478. Este terrorismo tiene que terminar.
Copy !req
479. El bombardeo a Chechenia
fue mi decisión.
Copy !req
480. Así se hace, campeón.
Copy !req
481. ¿Quién fue?
Copy !req
482. El General Pildysh, y el General
Mitkin. Viejos comunistas infelices.
Copy !req
483. Bastardos.
Copy !req
484. Relévelos de sus mandos.
Copy !req
485. Los mataré yo mismo.
Copy !req
486. Sólo házlos desaparecer.
Copy !req
487. Su ejecución le diría al
mundo que no tengo control.
Copy !req
488. En estos días, es mejor
parecer culpable que impotente.
Copy !req
489. ¿Y cómo afecta a
nuestro amigo ruso esto?
Copy !req
490. No me afecta.
Copy !req
491. Permanezco dedicado a
nuestro pequeño plan.
Copy !req
492. De lo que nos están acusando,
no estoy sorprendido.
Copy !req
493. - ¿Y el americano?
- El Sr. Mason es un creyente.
Copy !req
494. Le puse un poco de dinero extra en
la cuenta que él tiene custodiada.
Copy !req
495. ¿Por qué?
Copy !req
496. Porque no vivirá lo
suficiente para recibirlo.
Copy !req
497. ¿Dónde está el paquete?
Copy !req
498. Dejó Haifa hace una semana.
Copy !req
499. Me han dicho que estas
cosas pueden matarte.
Copy !req
500. Pero tantas cosas han cambiado.
Copy !req
501. ¿Tal vez la nueva situación...
Copy !req
502. sugiere que consideremos
un acercamiento diferente?
Copy !req
503. Tal vez intentar meter a Rusia...
Copy !req
504. más en Europa, más en
nuestra manera de pensar.
Copy !req
505. Ya hemos discutido
eso, Monsieur Monceau.
Copy !req
506. Y con su concurrencia,
ha sido rechazado.
Copy !req
507. Tal vez hemos sido apresurados.
Copy !req
508. Tal vez nuestro plan es...
Copy !req
509. ¿Es qué?
Copy !req
510. Bueno, no perfectamente concebido.
Copy !req
511. ¿Estás loco?
Copy !req
512. Por todo el mundo,
fiestas de la derecha.
Copy !req
513. Movimientos Nacionalistas.
Nazis.
Copy !req
514. Naciones Arias.
Copy !req
515. Todos trabajando juntos por primera vez.
Copy !req
516. ¿Eso no es perfecto?
Copy !req
517. Bueno, respeto la voluntad
y el juicio de mis amigos.
Copy !req
518. Pero al pasar los eventos de
esta semana, me he puesto...
Copy !req
519. un poco incómodo con este plan.
Copy !req
520. Así que le ruego por mi salida.
Copy !req
521. Caballeros.
Copy !req
522. Herr Haft lo ayudará a salir.
Copy !req
523. Su bufanda, señor.
Copy !req
524. Mason, ten cuidado con
eso. Vas a matar a alguien.
Copy !req
525. Hey, ¿qué sucede, Mason?
Copy !req
526. Siempre te quise preguntar.
Copy !req
527. ¿Dónde te hiciste ese tatuaje, hombre?
Copy !req
528. La Marina.
Copy !req
529. ¿La Marina?
Yo estuve en la Marina.
Copy !req
530. En el barco hospital, 6 años.
¿Tú?
Copy !req
531. 8 meses.
Copy !req
532. ¿Te fuiste?
Copy !req
533. Está bien, hermano. Que tengas
buen día.
Copy !req
534. Sí, hermano.
Copy !req
535. El día ha llegado. Gracias
Copy !req
536. Tienes que darte cuenta que
el mundo ruso está mirando...
Copy !req
537. y van a entender nuestra
indirecta y lo que hemos...
Copy !req
538. El ataque sin precedente en Chechenia...
Copy !req
539. indica un peligroso e inquietante
cambio en la política rusa.
Copy !req
540. Demanda la más dura e incontrovertible
respuesta de occidente.
Copy !req
541. Las fuerzas de la OTAN están camino a
Chechenia para servir como pacificadores...
Copy !req
542. y para proveer el desesperado
y necesitado alivio humano.
Copy !req
543. Las víctimas de este monstruoso...
Copy !req
544. Me esperaba esto.
Copy !req
545. ¿En serio?
Copy !req
546. ¿Qué harás?
Copy !req
547. Nada.
Copy !req
548. No haremos nada.
Copy !req
549. Estas son de hace 4 horas. Los regimientos
12do, 15to y 2do de tanques rusos.
Copy !req
550. No se han movido.
¿Por qué no se han movido?
Copy !req
551. - Nemerov es muy inteligente para mover
tanques. - Él habla.
Copy !req
552. Jack, mira. Nemerov tiene,
como, que, ¿19,000 tanques?
Copy !req
553. No hay manera de que OTAN pueda
combatir eso.
Copy !req
554. Es por eso que no los mueve.
Copy !req
555. Es un juego de ajedrez. Él está
pensando 3 movimientos adelante.
Copy !req
556. Él sabe que tiene más
tanques que nosotros.
Copy !req
557. OTAN dice que la única manera de detenerlos
es usando las armas nucleares tácticamente.
Copy !req
558. Y no hay manera que él quiera
arriesgarse a una guerra nuclear por esto.
Copy !req
559. También pienso que nos
está mandando un mensaje.
Copy !req
560. Él no bombardeó Grozny.
Copy !req
561. Disculpe.
Copy !req
562. Estoy buscando a la Srta. Spassky.
Copy !req
563. Al final del pasillo.
Copy !req
564. No he visto a Sasha
desde la universidad.
Copy !req
565. ¿Y tú eras su asistente de estudios?
Copy !req
566. Es extraño... no me acuerdo de ti.
Copy !req
567. Cuando escuchó que estaba en
Arzamas me pidió que la buscara.
Copy !req
568. Dijo que me llevaría al Oeste.
Copy !req
569. Eso requerirá de mucho dinero.
Copy !req
570. Solo porque esos imbéciles no le paguen
no quiere decir que otros no lo hagan.
Copy !req
571. El tiene un trabajo secreto.
Copy !req
572. ¿Para el gobierno?
Copy !req
573. Para imbéciles con dinero.
Copy !req
574. El mismo sin sentido...
haz esto, no hagas aquello.
Copy !req
575. Incluso le dijeron que
no llame a su madre.
Copy !req
576. Los cerdos...
Copy !req
577. Podría morirme cualquier día y
él no puede llamar a su madre.
Copy !req
578. Pero mi Sasha... me llamó.
Copy !req
579. Anoche.
Copy !req
580. Clark nos consiguió su número.
Copy !req
581. NSA recolectó todos los llamados
hechos a ese número y lo rastreó...
Copy !req
582. por aquí, una base soviética
abandonada en las afueras de Cherkassy...
Copy !req
583. en la Reserva Kremenchug.
Copy !req
584. ¿Qué están haciendo 3 científicos
atómicos rusos en Ucrania?
Copy !req
585. Si tuviera que adivinar, están construyendo
una bomba.
Copy !req
586. Nemerov tiene cientos de bombas.
Copy !req
587. ¿Por qué necesitaría
construir una secretamente?
Copy !req
588. Negación.
Copy !req
589. Construye una de la que nadie sepa.
Copy !req
590. La cual pueda entrar a Chechenia
en el maletero de su Beemer.
Copy !req
591. No habría manera de rastrearla.
No habría manera de seguirla.
Copy !req
592. Y podría activarla, sentarse
y decir, "yo no lo hice".
Copy !req
593. Con el debido respeto, señor, no
creo que eso tenga algún sentido.
Copy !req
594. Tiene sentido. Sólo que no
te gusta el sentido que tiene.
Copy !req
595. Ah, la calidez del plutonio
en descomposición...
Copy !req
596. Está totalmente corroído. Al
menos estás usando guantes.
Copy !req
597. ¿Alguien quiere encender
un cigarrillo americano?
Copy !req
598. Estás loco.
Copy !req
599. Voy afuera.
Copy !req
600. Los bloques de explosivos
deben ser remplazados...
Copy !req
601. y trabajados a un
milésimo de milímetro...
Copy !req
602. en una determinada
configuración matemática.
Copy !req
603. ¿Tenemos una bomba?
Copy !req
604. Primero, debemos
analizar la producción...
Copy !req
605. Spassky...
Copy !req
606. ¿Tenemos una bomba?
Copy !req
607. Sí.
Copy !req
608. Sí, tenemos.
Copy !req
609. Esto es una prueba.
Copy !req
610. Sí.
Copy !req
611. Atiende.
Copy !req
612. - Atiende.
- ¿Estás segura?
Copy !req
613. Sí.
Copy !req
614. ¿Hola?
Copy !req
615. Sí.
Copy !req
616. Sí, señor.
Copy !req
617. Tengo que ir afuera un segundo.
Copy !req
618. ¿Ok? Enseguida regreso.
Copy !req
619. Enseguida regreso. Un segundo.
Copy !req
620. Escribo reportes.
Copy !req
621. Revisé sus reportes militares.
Puedes cuidarte tú mismo.
Copy !req
622. Sí, señor, pero no
estoy entrenado para eso.
Copy !req
623. Te estoy pidiendo que seas mis ojos
y oídos, no un oficial de operaciones.
Copy !req
624. No puedo ir.
Copy !req
625. Entonces, esto no está avalado.
Copy !req
626. Dale esto a Clark, fíjate que
encuentra, y tráemelo a casa.
Copy !req
627. Sí, señor.
Copy !req
628. Nunca tuvimos esta discusión.
Copy !req
629. ¿Qué discusión?
Copy !req
630. Lago Kremenchug, Ucrania
Copy !req
631. Ok. ¿Clark?
Copy !req
632. Esto es de hace 3 días,
y muestra vehículos aquí...
Copy !req
633. guardias aquí y aquí.
Copy !req
634. Debería conseguir uno de esos.
Copy !req
635. El satélite infrarrojo, está en posición
hace 34 horas, mira esta fotografía.
Copy !req
636. Nos muestra guardias aquí y aquí.
Copy !req
637. Ni siquiera tengo e-mail.
Copy !req
638. Hay dos más en el punto de control.
Copy !req
639. Entre 2 y 5 en las
barracas, dos con el paquete.
Copy !req
640. - Que creemos que están justo aquí.
- No hay problema.
Copy !req
641. Dame un par de muchachos. Una
caja de dardos tranquilizantes.
Copy !req
642. Si tenemos suerte, podremos
estar afuera en 6 minutos.
Copy !req
643. - De hecho, hay un problema.
- ¿Qué?
Copy !req
644. Esto es de ayer. Ningún guardia visible.
Copy !req
645. ¿Y por qué es eso un problema, Sr. Ryan?
Copy !req
646. Por 2 razones.
Copy !req
647. Puede que no los veamos,
lo cual es malo...
Copy !req
648. o peor, se fueron, y
ya es demasiado tarde.
Copy !req
649. Vístete.
Copy !req
650. - ¿Qué?
- No puedes ir vestido así.
Copy !req
651. No, no. Aparte de eso,
yo soy un analista.
Copy !req
652. Yo no voy a, tú sabes, las misiones.
Copy !req
653. Relájate, 007, no es una
misión. Es solo un reconocimiento.
Copy !req
654. Bueno. Como sea que le llames, yo
no hago eso. Sólo escribo reportes.
Copy !req
655. Bien. Entonces escribe un
reporte sobre esto. ¡Vístete!
Copy !req
656. Clark, ¡no!
Copy !req
657. Cabot me dijo que tú tienes mi ticket
para la cena con el corresponsal.
Copy !req
658. ¿La estás pasando bien?
Copy !req
659. Nunca he ido a una de esas. En
realidad estaba pensando en hacerlo.
Copy !req
660. Clark, no.
Copy !req
661. - No voy a entrar ahí.
- Maldita sea, no lo harás.
Copy !req
662. Te vas a quedar aquí y asegurarte de que
nadie se robe mi bote. Enseguida regreso.
Copy !req
663. Maldita sea.
Copy !req
664. Dios. Muchachos, no los
llamó Inmigración, ¿ah?
Copy !req
665. Disculpe. ¿Usted habla inglés?
No hablo mucho ucraniano, ¿Ud.?
Copy !req
666. Sé que esto no se ve bien. Soy un
ciudadano americano. Mis papeles...
Copy !req
667. Ok, nada de papeles.
Copy !req
668. Por favor, solo bajen sus armas.
¿Está bien?
Copy !req
669. La linterna. Que baje la linterna.
Copy !req
670. Bien, bien. Con calma. Apagaré la luz.
Copy !req
671. Aquí vamos. La estoy
poniendo en el suelo.
Copy !req
672. Dispárale, Ryan.
Copy !req
673. Dispárale.
Copy !req
674. Dispárale antes de que se de
cuenta de lo que estoy diciendo.
Copy !req
675. - Sácales los zapatos.
- ¿Qué?
Copy !req
676. Diles que se saquen los zapatos.
Copy !req
677. - Hablas Ucraniano.
- Sí.
Copy !req
678. ¿Tú no?
Copy !req
679. Sea lo que sea lo que ellos
estaban pintando, era grande.
Copy !req
680. Como del tamaño de una heladera.
Copy !req
681. La huella que dejó era profunda,
con eso podemos saber 3 cosas...
Copy !req
682. era pesado...
Copy !req
683. algo era radioactivo
y ahora se fue.
Copy !req
684. - ¿Alguno de ellos hablaba inglés?
- El sudafricano.
Copy !req
685. Bien, entonces la
pregunta es la siguiente...
Copy !req
686. ¿qué hacía un
sudafricano en Ucrania...
Copy !req
687. con tres científicos
rusos y un cargamento israelí?
Copy !req
688. Dile a Cabot que lo llamaré desde Haifa.
Copy !req
689. Tengo un presentimiento, debes apurarte.
Copy !req
690. Mucha gente cree que
el siglo XX fue definido...
Copy !req
691. con el final de la lucha entre
el comunismo y el capitalismo...
Copy !req
692. y ese fascismo no
era más que un hipo.
Copy !req
693. Ahora sabemos mejor.
Copy !req
694. El comunismo era un recado de tontos.
Copy !req
695. Los seguidores de Marx,
desaparecieron de esta tierra.
Copy !req
696. Pero los seguidores de
Hitler abundan y prosperan.
Copy !req
697. Hitler, de todas formas,
tuvo una gran desventaja.
Copy !req
698. Él vivió en un tiempo donde el
fascismo, era como un virus...
Copy !req
699. como el virus del SIDA...
Copy !req
700. necesitaban un gran
portador para poder esparcirse.
Copy !req
701. Alemania era ese portador.
Copy !req
702. Pero, fuerte como era,
Alemania no pudo imperar.
Copy !req
703. El mundo era demasiado grande.
Copy !req
704. Afortunadamente, el mundo ha cambiado.
Copy !req
705. Comunicaciones globales, TV por cable...
Copy !req
706. la internet.
Copy !req
707. Ahora el mundo es pequeño...
Copy !req
708. y un virus no necesita de un
portador fuerte para esparcirse.
Copy !req
709. Este virus...
Copy !req
710. es transportado por aire.
Copy !req
711. Una cosa más.
Copy !req
712. No dejen que ningún
hombre nos llame locos.
Copy !req
713. A Hitler lo llamaban loco,
pero Hitler no estaba loco.
Copy !req
714. Él era estúpido.
Copy !req
715. No peleas contra Rusia y Estados Unidos.
Copy !req
716. Tienes que hacer que Rusia y
Estados Unidos peleen entre sí...
Copy !req
717. y se destruyan entre ellos.
Copy !req
718. ¿Qué encontraron?
Copy !req
719. Ucrania no tiene una próspera economía
de exportación, pero está conectada.
Copy !req
720. Revisé todo manifiesto de
embarcación en las últimas 2 semanas.
Copy !req
721. La única caja del
tamaño de esa huella...
Copy !req
722. fue recogida en el aeropuerto
internacional de Kiev hace 10 días...
Copy !req
723. y llevada a las Islas Canarias.
Copy !req
724. No puedo encontrar a Cabot. Las Fuerzas
Aéreas tienen un equipo de prueba nuclear.
Copy !req
725. Llámalos y diles...
Copy !req
726. Fue puesta en un barco carguero
que se dirigía a la costa este.
Copy !req
727. - ¿Qué?
- Baltimore, Jack.
Copy !req
728. Está viniendo hacia aquí.
Copy !req
729. Otra vista espectacular desde
el dirigible de Budweiser...
Copy !req
730. mientras entramos en la
cuenta regresiva para el partido.
Copy !req
731. Tenemos todo el resto de
la ceremonia inaugural...
Copy !req
732. como también la llegada del
fan número uno del fútbol...
Copy !req
733. en instantes.
Copy !req
734. ¡Entonces déme con
el oficial de guardia!
Copy !req
735. Damas y caballeros...
Copy !req
736. el presidente de
los Estados Unidos...
Copy !req
737. Robert Fowler.
Copy !req
738. Comienza el show.
Copy !req
739. ¡Mierda!
Copy !req
740. Penal de 15 yardas.
Copy !req
741. Primera anotación.
Copy !req
742. ¡Así se hace!
Copy !req
743. Mierda.
Copy !req
744. ¡Señor!
Copy !req
745. ¿Hola?
Copy !req
746. ¡Señor!
Copy !req
747. ¡Mierda!
Copy !req
748. - ¿Sí? Cabot.
- Es Ryan.
Copy !req
749. - ¿Qué?
- ¡La bomba está en juego!
Copy !req
750. Dillon ha llamado al equipo AFRAT.
Copy !req
751. Me van a encontrar en los muelles en 20
minutos para ver si podemos encontrarla.
Copy !req
752. ¿Muelles?
¿Qué muelles?
Copy !req
753. - Baltimore.
- Te estás yendo.
Copy !req
754. ¿Qué dijiste?
Copy !req
755. Te estoy perdiendo.
Te volveré a llamar...
Copy !req
756. ¡Baltimore!
Copy !req
757. ¡Señor!
Copy !req
758. ¡Hey, mamá,
estoy en TV!
Copy !req
759. ¡John! ¡Reggie!
Copy !req
760. - ¡Vamos! ¡Vamos!
- ¡Disculpe! ¡Disculpe!
Copy !req
761. ¡Vamos! ¡Vamos!
Copy !req
762. ¡Retrocede!
Copy !req
763. ¡Vamos, vamos, vamos, vamos!
¡Muévanse! ¡Muévanse!
Copy !req
764. - ¿Qué está pasando?
- Señor, agáchese.
Copy !req
765. Los científicos rusos han
estado trabajando en una bomba.
Copy !req
766. Nuclear. Llegó a Baltimore esta mañana.
Copy !req
767. - ¡Saca a esa gente fuera del estadio!
- ¡Estamos en eso! ¡Agáchese!
Copy !req
768. Todo lo que sabemos es que, el
presidente ha sido evacuado...
Copy !req
769. - Todo listo.
- Gracias, J.J.
Copy !req
770. Evidentemente algo de tremendas
proporciones ha pasado.
Copy !req
771. Todavía no tenemos noticia o
confirmación de lo que pasó...
Copy !req
772. pero hay una nube enorme sobre...
Copy !req
773. ¡Vamos, vamos, vamos!
Copy !req
774. ¡Venga conmigo!
Copy !req
775. ¡Sr. Presidente!
¡Sr. Presidente!
Copy !req
776. ¿Se encuentra bien?
Copy !req
777. ¡Está trabado! ¡Está trabado!
¡Fuera del camino!
Copy !req
778. Sr. Presidente, ¿se encuentra bien?
Copy !req
779. ¿Se encuentra bien, Sr. Presidente?
Los marines lo llevarán a casa, señor.
Copy !req
780. Necesito tu ayuda, Danny.
Copy !req
781. ¡Álvarez, tráeme una camilla!
¡Ahora!
Copy !req
782. ¿Tienes la camilla?
Copy !req
783. ¿Tienes la camilla?
Copy !req
784. - No, no quiero una.
- Está bien.
Copy !req
785. ¡Vámonos, vámonos!
Copy !req
786. ¡Vámonos!
Copy !req
787. ¡Muévanse!
Copy !req
788. ¡Muévanse, muévanse!
Copy !req
789. ¡Vamos, vamos! ¡Cierra la boca!
¡Los tengo!
Copy !req
790. Señor Presidente...
Copy !req
791. Ha habido una explosión
nuclear en América.
Copy !req
792. Debe venir con nosotros ahora.
Copy !req
793. ¿Qué?
Copy !req
794. No sabemos quién ni cómo.
Copy !req
795. Pero no fue nuestra.
Copy !req
796. Después de Grozny...
Copy !req
797. mejor que no haya sido nuestra.
Copy !req
798. Estamos escribiendo una fuerte
negación para usted.
Copy !req
799. Y una declaración de simpatía.
Copy !req
800. Y Yuri... ordene el alerta a la milicia.
Copy !req
801. ¡Hey! ¡Es Ryan!
Copy !req
802. - Jack, ¿dónde estás?
- No lo sé.
Copy !req
803. En algún lado fuera de Baltimore.
Copy !req
804. - Cabot sacó al presidente.
- ¿Adónde está el presidente ahora?
Copy !req
805. Lo están transportando por
aire. Él está en el NAOC.
Copy !req
806. - ¿Por qué?
- Ellos piensan que pueden ser los rusos.
Copy !req
807. No fueron los rusos.
Copy !req
808. Tengo que hablar con Cabot.
¿Puedes conectarme con el avión?
Copy !req
809. Cabot no está a bordo.
Copy !req
810. No sabemos dónde está.
¿Puedes volver a llamar en una hora?
Copy !req
811. ¡No tenemos una hora!
Copy !req
812. Fowler querrá demostrar qué tan duro
es. ¡Él va a contraatacar, ahora!
Copy !req
813. Escúchame.
Copy !req
814. Tenemos que probar que no fueron los
rusos antes de que se convenza de eso.
Copy !req
815. - ¿Puedes responderle a Langley?
- ¡No hay tiempo!
Copy !req
816. Debe haber un puesto
de comando en el sitio.
Copy !req
817. El equipo de análisis de radiación...
¿Dónde están?
Copy !req
818. Túneles Stambler, al sur de la ciudad.
Copy !req
819. Los vientos predominantes están llevando
la lluvia radiactiva del este al norte.
Copy !req
820. Mientras permanezcas
en el sur, estás bien.
Copy !req
821. - Sr. Presidente, ¿se encuentra bien?
- ¿Cómo demonios piensas que estoy?
Copy !req
822. - ¿Cuántas bajas?
- No sabemos.
Copy !req
823. Cabot dijo que fue ruso.
¿Cómo se metió aquí?
Copy !req
824. No lo sabemos. El radar no lo
detectó, así que no fue un misil.
Copy !req
825. ¿Cómo está Cabot?
¿Dónde está?
Copy !req
826. No lo sé.
Copy !req
827. - Bueno, ¿qué es lo que sabes?
- ¡No sé!
Copy !req
828. - Está bien.
- ¡No sé, por el amor de Dios!
Copy !req
829. General, Prozain y
Kondor no están a bordo.
Copy !req
830. Sr. Presidente, recomiendo
que pasemos a DEFCON 2.
Copy !req
831. ¿Dónde está nuestra inteligencia?
Copy !req
832. Las defensas aéreas rusas
han pasado al más alto nivel.
Copy !req
833. Tal vez temen un ataque aéreo. ¡No puedo
hacer que esta maldita silla se abra!
Copy !req
834. - Señor, ¿estado del DEFCON?
- Estamos a punto de despegar.
Copy !req
835. - No sabemos quién lo hizo.
- Pensamos que Rusia está en alerta.
Copy !req
836. - Disculpe. ¿Ustedes piensan?
- ¿Señor? ¿DEFCON 2?
Copy !req
837. Estamos tanteando en la oscuridad...
Copy !req
838. ¡Esta es demasiada basura!
Copy !req
839. No hay suficientes datos.
Copy !req
840. El cráter de la explosión mide alrededor
de 90, tal vez 130 metros de ancho...
Copy !req
841. lo que sugiere un
dispositivo de bajo poder.
Copy !req
842. Bastante más pequeño que,
digamos, la bomba de Hiroshima.
Copy !req
843. Puede que un cuarto de milla alrededor
del estadio haya desaparecido.
Copy !req
844. Fuera de eso, quedan edificios...
Copy !req
845. aunque seriamente dañados por
otro cuarto de milla o algo así.
Copy !req
846. El daño parece ir disminuyendo más
lejos del centro de la explosión.
Copy !req
847. Herr Haft ha partido hacia América.
Copy !req
848. Y ahora contamos contigo.
Copy !req
849. Se lo aseguro, me voy
a ganar cada centavo.
Copy !req
850. Atención.
Copy !req
851. Han oído de la bomba
en los Estados Unidos.
Copy !req
852. Lo que no han oído es
que 15 minutos antes...
Copy !req
853. un misil americano impactó en Moscú.
Copy !req
854. Vamos a desquitarnos contra un portaviones
norteamericano en el Océano del Norte.
Copy !req
855. Aborden sus naves.
Copy !req
856. La ceniza no es radiactiva, y los vientos se
están llevando la lluvia radiactiva al mar.
Copy !req
857. Jack Ryan, CIA.
Copy !req
858. Lorna Shiro. Tiene que esperar
afuera como todos los demás.
Copy !req
859. No lo creo. Necesito saber todo
lo que Ud. sabe sobre la bomba.
Copy !req
860. Mira, amigo, estamos recolectando
muestras y analizando los restos...
Copy !req
861. así que saca un número, ponte en la
fila, y tendremos el reporte para mañana.
Copy !req
862. Capitán, no tengo tiempo para esto.
¿De dónde vino esta bomba?
Copy !req
863. Me conformaré con saber de dónde no
vino, pero necesito saberlo ahora...
Copy !req
864. de otra forma puede
que no haya un mañana.
Copy !req
865. Mierda. Wesson, ¿adónde estás?
Copy !req
866. Aproximadamente a un cuarto
de milla del objetivo.
Copy !req
867. Creo que hasta aquí llegamos.
Copy !req
868. Nuestros pies están hirviendo.
Copy !req
869. Estoy obteniendo radiaciones
cerca del límite de nuestro equipo.
Copy !req
870. Está bien, suelta el
explorador y sal de allí.
Copy !req
871. Entendido.
Copy !req
872. La caja en la que fue embarcada la bomba...
alguien firmó por ella en el puerto.
Copy !req
873. La aduana debe tener una base
de datos. Consígueme un nombre.
Copy !req
874. - ¿Y dónde está Cabot?
- Nadie sabe.
Copy !req
875. Estamos revisando los hospitales.
Copy !req
876. - ¿Han probado con el Memorial?
- Él no estaría allí.
Copy !req
877. No, quiero decir, todavía es...
Copy !req
878. Es el hospital de Cathy.
Copy !req
879. Hasta donde yo sé todavía está allí.
Pero los teléfonos no funcionan.
Copy !req
880. ¿Puedes seguir chequeando por mí?
Gracias.
Copy !req
881. Ellos pudieron haber
lanzado un misil crucero.
Copy !req
882. Los satélites DSP pudieron
no haberlo detectado.
Copy !req
883. - No sabemos si es Rusia.
- Pero no sabemos que no lo es.
Copy !req
884. Si ellos estuvieran enviando un mensaje,
como "Manténganse fuera de Chechenia"...
Copy !req
885. todo el asunto para nosotros
sería saber que fueron ellos.
Copy !req
886. Excepto que ellos podrían inspirar la
confusión por la que estamos pasando ahora.
Copy !req
887. Sr. Presidente, estamos conectados.
Copy !req
888. Presidente Nemerov, hace poco tiempo...
Copy !req
889. hubo un importante acontecimiento
nuclear en la costa oriental de EE. UU.
Copy !req
890. La pérdida de vidas es severa.
Copy !req
891. - No fue un accidente.
- No fue ningún accidente.
Copy !req
892. Todavía no sabemos de
dónde vino, nosotros no...
Copy !req
893. Todavía no hemos determinado
el origen de este arma.
Copy !req
894. Esté seguro...
Copy !req
895. Todavía no hemos determinado
el origen de este arma.
Copy !req
896. Pero esté seguro que los responsables
serán tratados con toda severidad.
Copy !req
897. Nos está probando...
Copy !req
898. Envía nuestra respuesta.
Copy !req
899. Eso fue un poco rápido.
Copy !req
900. "Por favor acepte las muy sentidas
condolencias del pueblo ruso.
Copy !req
901. Si fue premeditado, este
es un crimen sin precedente.
Copy !req
902. ¿Qué demente haría tal
cosa, y por qué razón?
Copy !req
903. Debe creer que Rusia no tuvo nada
que ver con este acto infame".
Copy !req
904. Está enlatado. Ellos
prepararon eso por adelantado.
Copy !req
905. Presidente Nemerov, no tenemos razón alguna
para sospechar en la implicación rusa...
Copy !req
906. en este momento.
Copy !req
907. pero nos protegeremos
de mas agresiones.
Copy !req
908. Cree que fuimos nosotros.
Copy !req
909. Debemos demostrar el
poder de nuestro armamento.
Copy !req
910. Deben comprender que atacar
Rusia sería un suicidio.
Copy !req
911. Incremente el nivel de alerta.
Copy !req
912. TAO, EW. Estoy recibiendo señales de
radar intermitentes en dirección 020.
Copy !req
913. ¿Dónde?
Copy !req
914. Ahora ha desaparecido.
Copy !req
915. - ¡Allí! Es una señal débil.
- Baja en el horizonte.
Copy !req
916. ¡Contacto entrante!
Copy !req
917. ¡Múltiples en la misma dirección!
Copy !req
918. - ¡Vampiro! ¡Vampiro!
- ¡Entran a gran velocidad!
Copy !req
919. ¡Tengo a siete, ocho... nueve de ellos!
Copy !req
920. Que los misiles vinieron de una
aeronave rusa, es incuestionable.
Copy !req
921. Grennel cree que puede salvar la nave
pero las operaciones aéreas son imposibles.
Copy !req
922. Yo no ordené ningún ataque.
Copy !req
923. No debemos responder a esta acción hasta
que investiguemos todas las posibilidades.
Copy !req
924. "hasta que investiguemos
todas las posibilidades".
Copy !req
925. ¿Cómo hicieron en Chechenia?
Copy !req
926. Sr. Presidente, ¿quién está en
control de sus fuerzas armadas?
Copy !req
927. Ustedes lanzaron la bomba en Hiroshima.
Copy !req
928. Ustedes lanzaron la bomba en Nagasaki.
Copy !req
929. No me dé sermones sobre Chechenia.
Copy !req
930. Sr. Presidente...
Copy !req
931. ahora estamos en un estado
de facto de guerra con los rusos.
Copy !req
932. John Clark estuvo en Haifa ayer.
Copy !req
933. No sé dónde está hoy, pero
podemos tener algo. Encuéntrenlo.
Copy !req
934. Revisen esa lectura de gadolinio.
Copy !req
935. Sí, la fracción de masa es enorme.
Copy !req
936. Está bien, conécteme
con Dillon. Esperaré.
Copy !req
937. Allí está.
Copy !req
938. - Río Savannah.
- Oh, sí.
Copy !req
939. - ¿"Oh, sí" qué?
- Siempre tuvo ese problema de gadolinio.
Copy !req
940. Hanford lo hace de otra forma.
Copy !req
941. Ellos siempre generan
demasiado prometeo.
Copy !req
942. Espera.
¿Puedes traducir eso al inglés para mí?
Copy !req
943. Este plutonio vino de la
planta DOE en el río Savannah...
Copy !req
944. Febrero del '68, del reactor "K".
Copy !req
945. Hasta puedes saber de
qué parte del reactor "K".
Copy !req
946. Espera, ¿este es nuestro plutonio?
Copy !req
947. Hecho en Estados Unidos.
Copy !req
948. Tienes que encontrar a Cabot.
Copy !req
949. ¿Estás a favor de que
lancemos un primer golpe?
Copy !req
950. ¡No es un primer golpe!
Copy !req
951. ¡Ya hubo un primer golpe, y un segundo!
Copy !req
952. - ¿No lo entiendes?
- ¡No, no lo entiendo!
Copy !req
953. ¡No entiendo por qué tenemos que atacarlos
con armas nucleares, eso no es razonable!
Copy !req
954. ¡Sidney, maldita sea!
Copy !req
955. ¡Ellos prácticamente
hundieron un portaaviones!
Copy !req
956. Sus silos de misiles están calientes.
Copy !req
957. No estamos obteniendo
más que basura de Nemerov.
Copy !req
958. Y no olvidemos cómo comenzó esta cosa.
Copy !req
959. ¡Ellos trataron de matarme!
¿Recuerdas?
Copy !req
960. Así que no me digas que sea razonable.
Copy !req
961. ¿Señor?
Copy !req
962. Señor.
Copy !req
963. ¿Qué?
Copy !req
964. El presidente.
Copy !req
965. El presidente está bien.
Él está bien.
Copy !req
966. La bomba. El plutonio era...
Copy !req
967. - Esposa.
- ¿Qué?
Copy !req
968. - Esposa.
- Su esposa.
Copy !req
969. Estoy seguro de que está
bien. Ella está en DC.
Copy !req
970. El radio de la onda
expansiva no fue tan...
Copy !req
971. no fue tan ancho.
Copy !req
972. Aquí.
Copy !req
973. Señor, ahora escúcheme.
Copy !req
974. El plutonio era nuestro.
Copy !req
975. John Clark está en Haifa intentando
encontrar al comerciante de armas.
Copy !req
976. No puedo localizarlo...
Copy !req
977. y no sé qué hacer.
Copy !req
978. La novia.
Copy !req
979. Trabaja en Baltimore, entonces...
Copy !req
980. No lo sé.
Copy !req
981. - Spinnaker.
- ¿Qué?
Copy !req
982. Spinnaker.
Copy !req
983. ¿Señor?
Copy !req
984. ¿Bill?
Copy !req
985. Sí, Jack, lo tenemos. Encontramos
la dirección receptora del cajón.
Copy !req
986. Sí, Puerto de Baltimore.
¿Puedes ir a los muelles?
Copy !req
987. Sí.
Copy !req
988. Encuentra el almacén de Trans-Con.
El nombre de la patente es Mason.
Copy !req
989. Lo siento, necesito la furgoneta.
Copy !req
990. Nemerov está furioso. Posible golpe.
Estados Unidos debe retroceder.
Copy !req
991. Vamos.
Copy !req
992. Responder.
Copy !req
993. Cabot está muerto. Soy Ryan...
Copy !req
994. Nuestro plutonio, robado
en 1968, ¿adónde fue?
Copy !req
995. Enviar.
Copy !req
996. Mierda.
Copy !req
997. ¡Vamos!
Copy !req
998. Israel.
Copy !req
999. ¿Israel lo robó?
Copy !req
1000. No, ustedes lo hicieron.
Y se lo dieron a ellos.
Copy !req
1001. - Hemos dado con una alternativa.
- Una demostración de fuerza.
Copy !req
1002. Un ataque convencional
a la base aérea Rusa...
Copy !req
1003. donde se originó el ataque aéreo.
Copy !req
1004. Es lo que estamos buscando...
un ataque deliberado.
Copy !req
1005. No nuclear.
Copy !req
1006. - ¿Es lo suficientemente fuerte?
- Bombas inteligentes y F-16s.
Copy !req
1007. Bastante fuerte.
Copy !req
1008. No podemos permitirnos el
lujo que nos vean débiles.
Copy !req
1009. Deben saber que tenemos el valor
para llevarlo al siguiente nivel.
Copy !req
1010. Creo que entenderán el mensaje.
Copy !req
1011. Atáquenlos.
Copy !req
1012. Nido de Águila, aquí Águila Uno.
Tenemos el objetivo localizado.
Copy !req
1013. Objetivo confirmado.
Copy !req
1014. Adiós.
Copy !req
1015. No responder es una
invitación a un ataque mayor.
Copy !req
1016. Submarinos americanos desde Norfolk
y King Bay están saliendo al mar.
Copy !req
1017. Llevan misiles Trident D3.
Un misil de primer impacto.
Copy !req
1018. Fowler no está tan loco como
para lanzar un primer ataque.
Copy !req
1019. Tal vez no piense que
sea el primer ataque.
Copy !req
1020. Una vez que sus bombarderos Stealth
se eleven, no tendremos mas opción.
Copy !req
1021. Esa será la señal.
Copy !req
1022. ¿Cómo lo convencemos de
no lanzar sus bombarderos?
Copy !req
1023. Tal vez deberíamos...
Copy !req
1024. Poner nuestros misiles en alerta máxima.
Copy !req
1025. Estarán locos por atacarnos entonces.
Copy !req
1026. Todos, ¿pueden prestarme atención?
El generador se ha estropeado.
Copy !req
1027. No quiero que nadie se mueva porque
hay cristales rotos por todas partes.
Copy !req
1028. Les devolveremos...
Copy !req
1029. Bien, de acuerdo. Quédense donde
están. Vamos a sacarlos uno a uno.
Copy !req
1030. Señor, ¿puede oírme?
Copy !req
1031. ¿Puede sentir las piernas y los brazos?
Copy !req
1032. Un 9% de IV y un gota de morfina.
Copy !req
1033. Vamos a cuidarlo.
Copy !req
1034. ¿Qué tienes?
Copy !req
1035. ¿Qué hacemos con los que sabemos
que no podemos hacer nada?
Copy !req
1036. Lo que podamos.
Copy !req
1037. ¿Qué?
Copy !req
1038. Bill Cabot ha muerto.
Copy !req
1039. Lo siento, realmente.
Copy !req
1040. Esto no puede estar pasando.
Copy !req
1041. Señor, tiene una llamada de Langley.
Copy !req
1042. Gracias.
Copy !req
1043. - Becker.
- Soy Jack Ryan, recepción rusa.
Copy !req
1044. Oh, genial. El partidario de Nemerov.
Copy !req
1045. Señor, esta bomba no era de
Nemerov. Conozco a este tipo.
Copy !req
1046. Eso fue lo que dijo
después de Grozny, Sr. Ryan.
Copy !req
1047. - Póngalo en su informe.
- El plutonio vino desde...
Copy !req
1048. Parece inusual encontrar radiación
envenenando todo el camino hasta aquí.
Copy !req
1049. Nunca he visto una cosa así.
Copy !req
1050. Por eso publicamos este caso en
Internet... para buscar ayuda.
Copy !req
1051. ¿Cómo dice que ocurrió?
Copy !req
1052. No hablará acerca de ello.
Copy !req
1053. ¿Alguien más fue expuesto a los
materiales que le enfermaron?
Copy !req
1054. Sr. Ghazi, no soy la policía.
Copy !req
1055. Soy físico. Todo lo que me
diga quedará entre nosotros.
Copy !req
1056. Mi amigo y yo...
encontramos la bomba.
Copy !req
1057. La vendimos...
Copy !req
1058. al hombre que compra
esa clase de cosas.
Copy !req
1059. ¿Era este hombre?
Copy !req
1060. Otra gente puede haber
tenido contacto con esa bomba.
Copy !req
1061. Debemos ayudarlos.
Copy !req
1062. Yo me...
Copy !req
1063. estoy muriendo...
Copy !req
1064. ¿Sí?
Copy !req
1065. Sí.
Copy !req
1066. Su nombre...
Copy !req
1067. es Olson.
Copy !req
1068. Vive en Damasco.
Copy !req
1069. Copiando
Copy !req
1070. Oh, sí. Lo vamos a tener todo.
Copy !req
1071. "Un golpe nuclear en Colorado
Springs sacaría afuera a NORAD".
Copy !req
1072. Limitaría su habilidad
de lanzar un contraataque.
Copy !req
1073. ¿Cúanta gente vive en Colorado Springs?
Copy !req
1074. 300 o 400 mil.
Copy !req
1075. Sr. Presidente, para usar armas
nucleares en contra de los americanos...
Copy !req
1076. habría que propasar los límites.
Copy !req
1077. Piensan que ya lo hemos hecho.
¿Ahora deberíamos esperar que nos aniquilen?
Copy !req
1078. No puedo terminar lo que no he empezado.
Copy !req
1079. Sr. Presidente, necesitamos
que inicie la cuenta del ataque.
Copy !req
1080. ¿Qué ocurre entonces?
Copy !req
1081. Nos preparamos para limpiar sus
bases de misiles terrestres...
Copy !req
1082. con un ataque nuclear masivo...
Copy !req
1083. encontrar y destruir
sus submarinos...
Copy !req
1084. inutilizar cualquier
avión que tengan en tierra...
Copy !req
1085. y movilizar para destruir los
que todavía tengan en el aire.
Copy !req
1086. ¿Cuales son nuestras probabilidades?
Copy !req
1087. ¿David?
Copy !req
1088. Las probabilidades son...
Copy !req
1089. dejaremos a Nemerov
en un bonito apuro.
Copy !req
1090. Se quedará, como mucho, unos pocos
cientos de cabezas nucleares...
Copy !req
1091. los que no podamos encontrar.
Copy !req
1092. La mayoría pequeñas, móviles,
del tipo menos preciso.
Copy !req
1093. Todo lo que puede hacer con esas es
elegir como blanco nuestras ciudades.
Copy !req
1094. Pero sabe con absoluta certeza...
Copy !req
1095. que responderemos
contra sus ciudades.
Copy !req
1096. He gastado toda mi vida adulta
esperando a ser presidente.
Copy !req
1097. Esta es mi presidencia.
Copy !req
1098. Señor, creo que se quedará
con sus 300 cabezas nucleares.
Copy !req
1099. Todavía es una medida disuasoria
creíble contra un agresor futuro.
Copy !req
1100. Se echará atrás y lo llamará una noche.
Copy !req
1101. Daré la orden de la cuenta de ataque.
Copy !req
1102. Alerta máxima.
Copy !req
1103. Jack, tenemos los archivos de Olson.
Copy !req
1104. Muestran pagos de 45 millones
de alguien llamado Dressler.
Copy !req
1105. Dillon, busca Dressler.
Averigua quién es.
Copy !req
1106. - Jack, te quiero fuera de ahí.
- Estoy en los muelles. Hay alguien.
Copy !req
1107. - Intento enontrar el nombre "Dressler".
- ¡No! Jack, sal de ahí.
Copy !req
1108. Dillon, llama a la policía de
Baltimore, dales la dirección. Rápido.
Copy !req
1109. - Jack, espera a la policía.
- Te volveré a llamar.
Copy !req
1110. Espera.
Copy !req
1111. ¿Quién es Dressler?
¿Eh?
Copy !req
1112. ¿Dónde está, maldita sea?
Copy !req
1113. ¿Dónde está Dressler?
Copy !req
1114. ¡Policía!
¡Levante las manos!
Copy !req
1115. - ¿Dónde está Dressler?
- ¿Es usted Jack Ryan?
Copy !req
1116. - ¿Dónde está Dressler? ¡Dímelo!
- Déjelo ir.
Copy !req
1117. - Déjelo ir.
- ¿Dónde está Dressler?
Copy !req
1118. ¿Dónde está?
Copy !req
1119. Langley dijo que podría
necesitar alguna ayuda.
Copy !req
1120. Debo ir al Pentágono.
Copy !req
1121. Creo que puedo ayudarlo en eso.
Copy !req
1122. Sr. Presidente.
Copy !req
1123. Sus bombarderos Stealth
despegaron desde Aviano.
Copy !req
1124. Esa es la señal.
Copy !req
1125. Dispárenles.
Copy !req
1126. Dios nos proteja.
Copy !req
1127. Sr. Presidente, los rusos están lanzando
sus cazas.
Copy !req
1128. No tenemos tiempo.
Copy !req
1129. - Tiene un ataque al corazón.
- Traigan a un médico.
Copy !req
1130. - Sr. Presidente.
- David, ¿dónde está tu medicina?
Copy !req
1131. - ¡He dicho que traigan a un médico!
- Sr. Presidente.
Copy !req
1132. - Llévenlo a mi dormitorio.
- Dénle los códigos de lanzamiento.
Copy !req
1133. De acuerdo, Dressler es un
fabricante austríaco, un millonario.
Copy !req
1134. Su padre fue ejecutado en Nuremberg.
Copy !req
1135. Hace 5 años se compró
un escaño en el parlamento.
Copy !req
1136. Entonces lo echaron por decir
cosas bonitas de los nazis.
Copy !req
1137. Pónme con el presidente.
Copy !req
1138. - No puedo.
- ¡Vamos! ¡Hazme entrar!
Copy !req
1139. Están en la cuenta regresiva.
No hay manera de entrar.
Copy !req
1140. ¡Tonterías!
Copy !req
1141. - Puedo hacerlo por usted.
- No, está bien.
Copy !req
1142. - Hay suciedad en la tarjeta.
- ¿Puedo ver esa tarjeta, señor?
Copy !req
1143. Estamos en alerta máxima.
Deje la tarjeta, por favor.
Copy !req
1144. - Retroceda.
- Le estoy ordenando...
Copy !req
1145. - Espere.
- De un paso atrás, ¡ahora!
Copy !req
1146. Le estoy ordenando que de un
paso atrás inmediatamente, señor.
Copy !req
1147. General, hay un Dr. Ryan de la CIA.
Copy !req
1148. Quiere entrar en NMCC.
No lleva escolta, señor.
Copy !req
1149. - ¿Qué quiere?
- A usted, señor.
Copy !req
1150. Señor, me llamo Jack Ryan.
Copy !req
1151. Tengo un mensaje urgente
del Director Cabot...
Copy !req
1152. que necesito transmitir por
la línea roja inmediatamente.
Copy !req
1153. - ¿Cuál es su autorización?
- No tengo autorización.
Copy !req
1154. - ¿Dónde está Cabot entonces?
- Cabot ha muerto, señor.
Copy !req
1155. Necesito que esta información
sea enviada. Por favor.
Copy !req
1156. No sin autorización. Sáquenlo de aquí.
Copy !req
1157. ¡Espere un minuto!
¡General!
Copy !req
1158. El presidente está basando sus
decisiones en muy mala información...
Copy !req
1159. y si me saca afuera...
Copy !req
1160. su familia y mi familia y
25 millones de otras familias...
Copy !req
1161. ¡morirán en 30 minutos!
Copy !req
1162. Son mis órdenes dar la
información correcta...
Copy !req
1163. a la gente que toma las decisiones.
Copy !req
1164. Sólo necesito enviar una información.
Copy !req
1165. ¿Qué le hace pensar que
el presidente lo escuchará?
Copy !req
1166. No tiene que hacerlo.
Copy !req
1167. ¿Qué tan cerca están los bombarderos?
Copy !req
1168. Se están deslizando dentro y
fuera del radar sobre Polonia.
Copy !req
1169. Active los regimientos de misiles.
Copy !req
1170. Tiene un minuto para proceder
con la secuencia de lanzamiento...
Copy !req
1171. después de que usted dé la orden.
Copy !req
1172. Antes de que la orden pueda ser tomada debe
hacerse una comprobación de identificación.
Copy !req
1173. La mía es la...
Copy !req
1174. Mi número es el...
Copy !req
1175. el tercero en la secuencia.
Copy !req
1176. ¿Sus órdenes, señor?
Copy !req
1177. - Atacar.
- ¿Perdón, señor?
Copy !req
1178. He dado la orden de atacar.
Copy !req
1179. Bajo la regla de "dos hombres", la orden
para atacar debe ser confirmada ahora.
Copy !req
1180. Bob, por el amor de Dios...
Copy !req
1181. Sólo hazlo.
Copy !req
1182. Sidney Owens, Secretario de
Estado. Es el cuarto número.
Copy !req
1183. La orden de atacar ha sido confirmada
por la regla de "dos hombres".
Copy !req
1184. NMCC, aquí Lasseter. La orden
de ataque ha sido confirmada.
Copy !req
1185. - Empiecen la secuencia.
- Tenemos actividad en la línea roja.
Copy !req
1186. - Han tenido su oportunidad.
- Alguien está hablando con el Kremlin.
Copy !req
1187. Dice que América ha sido
víctima de un ataque terrorista.
Copy !req
1188. Como pueden imaginar...
Copy !req
1189. aquí ha habido una gran confusión...
Copy !req
1190. y miedo.
Copy !req
1191. Pero sabemos que el arma no era rusa.
Copy !req
1192. "Sabemos que el arma no era rusa.
Repito. El arma no era rusa".
Copy !req
1193. ¿Qué diablos está pasando?
Copy !req
1194. Escriba exactamente lo que digo.
Copy !req
1195. ¿Con quién estamos hablando?
Copy !req
1196. Ryan. Lo conocí en Moscú con Bill Cabot.
Copy !req
1197. Ha muerto hoy en Baltimore.
Copy !req
1198. - Córtenlo.
- No podemos.
Copy !req
1199. Secuencia de lanzamiento ha empezado.
Copy !req
1200. Hace dos meses, un
neo-fascista llamado Dressler...
Copy !req
1201. compró una bomba
atómica en el mercado negro.
Copy !req
1202. - Córtenlo.
- No se puede. Esa era la idea.
Copy !req
1203. Entonces envíen a
alguien que lo detenga.
Copy !req
1204. Pagó a tres científicos
rusos disidentes...
Copy !req
1205. "para activar la bomba".
Copy !req
1206. "Envió la bomba a los Estados Unidos,
donde un hombre llamado Mason"...
Copy !req
1207. fue contratado para entregar
la bomba a su destino...
Copy !req
1208. y hacer entrar a nuestros
países en un enfrentamiento.
Copy !req
1209. Esto es una locura. Es de la CIA.
Copy !req
1210. No podemos dejar nuestro destino en
el mundo a su espía.
Copy !req
1211. ¿Qué daño nos hace escuchar
un poco más?
Copy !req
1212. ¿Qué me está pidiendo?
Copy !req
1213. Que se retire.
Copy !req
1214. ¿Qué garantía tengo de que el
Presidente Flower vaya a actuar como yo?
Copy !req
1215. Ninguna.
Copy !req
1216. ¿Lo ve?
Está desperdiciando tiempo.
Copy !req
1217. Debemos lanzar ahora.
Tenemos solo unos instantes.
Copy !req
1218. Señor, lo conozco.
Copy !req
1219. Sé que no ha tenido nada que
ver con la bomba de Baltimore...
Copy !req
1220. y estoy seguro que
sabe que no lo hizo.
Copy !req
1221. Pero aún están por lanzar un
ataque nuclear en contra nuestra.
Copy !req
1222. - Sí, señor.
- No es más sobre Baltimore.
Copy !req
1223. - Ahora es sobre nuestros miedos.
- Eso es todo, Dr. Ryan.
Copy !req
1224. - Muévase.
- Miedo a ser débiles, a errores.
Copy !req
1225. ¡Miedo de las personas que hicieron
estas bombas en primer lugar!
Copy !req
1226. Se detuvo.
Copy !req
1227. Lo cortaron.
Copy !req
1228. Van a atacar.
Copy !req
1229. Preparen la orden de lanzamiento ahora.
Copy !req
1230. 30 segundos para el lanzamiento.
Copy !req
1231. Oh, Dios mío. Sr. Presidente.
Copy !req
1232. Por mi orden, las fuerzas estratégicas rusas
se han detenido.
Copy !req
1233. Vamos a mantener nuestras
defensas alertas por el momento...
Copy !req
1234. pero nuestras fuerzas
ofensivas se retirarán.
Copy !req
1235. "Si iguala nuestro movimiento,
propongo una fase común de retirada...
Copy !req
1236. por las próximas 5 horas".
Copy !req
1237. Detenga la secuencia de lanzamiento.
Copy !req
1238. Lasseter aquí. Flash anulado.
Copy !req
1239. Paren la secuencia. Paren la secuencia.
Copy !req
1240. Ordene a los aviones que se
retiren. Llévanos a DEFCON 3.
Copy !req
1241. ¿Y alguien podría preguntarle al
Sr. Ryan si puedo usar el teléfono?
Copy !req
1242. Aún estás aquí.
Copy !req
1243. No hay mejor homenaje...
Copy !req
1244. para aquellos que
murieron en esta tragedia...
Copy !req
1245. que los pasos que
hemos tomado esta semana...
Copy !req
1246. hacia una campaña multinacional...
Copy !req
1247. para sacar de raíz y eliminar
las armas de destrucción masiva.
Copy !req
1248. Nos embarcamos hacia este rumbo...
Copy !req
1249. porque hemos aprendido
finalmente, a un gran costo...
Copy !req
1250. que si las armas más poderosas
jamás creadas son lanzadas...
Copy !req
1251. serán lanzadas no por
enojo, sino por miedo.
Copy !req
1252. Dr. Ryan.
Copy !req
1253. Sr. Grushkov.
Copy !req
1254. Este es un maravilloso día.
Copy !req
1255. Sí.
Copy !req
1256. - Oh, Disculpe. Esta es...
- Dra. Muller.
Copy !req
1257. ¿Cómo le va?
Copy !req
1258. Gusto en conocerlo.
Copy !req
1259. ¿Por qué no me sorprende
que sepa el nombre de ella?
Copy !req
1260. Nuestro amigo William
pensó que era un espía.
Copy !req
1261. Claro, él nunca pudo probarlo.
Copy !req
1262. Él nunca me dijo que
ustedes eran amigos.
Copy !req
1263. Tal vez él no te conocía lo suficiente.
Copy !req
1264. Cabot me dijo que tenía
una fuente en Rusia.
Copy !req
1265. ¿Para mantener los
canales de atrás abiertos?
Copy !req
1266. Con esperanzas de evitar un desastre.
Copy !req
1267. El Presidente Kennedy dijo, "nuestra
conexión en común más básica...
Copy !req
1268. es que todos habitamos
este pequeño planeta.
Copy !req
1269. Todos respiramos el mismo aire.
Copy !req
1270. Todos apreciamos...
Copy !req
1271. el futuro de nuestros niños.
Copy !req
1272. Y todos somos mortales".
Copy !req
1273. Voy a extrañar...
Copy !req
1274. mucho hablar con William.
Copy !req
1275. Yo también.
Copy !req
1276. Tal vez...
Copy !req
1277. de tanto en tanto...
Copy !req
1278. tú y yo podamos conversar.
Copy !req
1279. Me gustaría eso.
Copy !req
1280. ¿Qué es esto?
Copy !req
1281. Un modesto regalo...
Copy !req
1282. para tu compromiso.
Copy !req
1283. El apenas me lo preguntó esta mañana.
Copy !req
1284. No le hemos contado a nadie sobre...
Copy !req
1285. ¿Cómo hiciste...?
¿Cómo es posible que tú lo sepas?
Copy !req