1. En 1973 Egipto y Siria lanzaron
un ataque sorpresa contra Israel.
Copy !req
2. Al día siguiente las fuerzas de tierra
israelíes estaban al borde de la derrota.
Copy !req
3. Para proteger las fuerzas de tierra,
un reactor israelí A-4 salió a patrullar...
Copy !req
4. con una bomba nuclear.
Copy !req
5. 29 AÑOS DESPUÉS
Copy !req
6. MONTE WEATHER, VIRGINIA,
Copy !req
7. - ¿Seguro que son los rusos?
- Totalmente, señor.
Copy !req
8. Un submarino ha lanzado una bomba
de 15 megatones hace 15 minutos.
Copy !req
9. El Roosevelt ha detectado
seis misiles de crucero.
Copy !req
10. Los rusos van hacia el oeste. Estamos
en inferioridad numérica en Berlín.
Copy !req
11. Ha habido otro lanzamiento
desde Alyesk, Rusia Central.
Copy !req
12. ¿Qué hay en Alyesk?
Copy !req
13. Los ICBM SS-18. Posibles objetivos:
Nueva York, Washington, aquí.
Copy !req
14. - ¿Aguantará el techo?
- No aguantará un impacto directo.
Copy !req
15. Los satélites detectan "pájaros".
Primer impacto, 25 minutos.
Copy !req
16. - ¿Exactos?
- Exactos.
Copy !req
17. - Le aconsejo pasar a DEFCON-1.
- Póngame con el presidente Zorkin.
Copy !req
18. Zorkin ha desaparecido.
Ha habido un golpe en Moscú.
Copy !req
19. - El general Bulgakov está al mando.
- ¿Quién es Bulgakov?
Copy !req
20. El imbécil que quería lanzar
ojivas en Chechenia.
Copy !req
21. Señor, DEFCON-1.
Se nos agota el tiempo.
Copy !req
22. Hágalo.
Copy !req
23. Sr. Presidente.
Copy !req
24. La secuencia de lanzamiento se procesa
un minuto después de que dé la orden.
Copy !req
25. Debe identificarse
antes de dar la orden.
Copy !req
26. Mi número es el quinto.
Copy !req
27. - Señor, su esposa por la 2104.
- Gracias.
Copy !req
28. - Sí.
- La orden la debe confirmar
Copy !req
29. - otra persona autorizada.
- Mierda.
Copy !req
30. Gene Revell, consejero de defensa.
Copy !req
31. ¿Hay que vestir de etiqueta?
Voy para allá.
Copy !req
32. ¿Podríamos...
Copy !req
33. dejarlo para otro momento?
Copy !req
34. No.
Copy !req
35. Hay que actualizar estos simulacros.
Copy !req
36. Si las cosas se ponen feas,
no voy a esconderme.
Copy !req
37. No pienso enterrarme vivo.
Copy !req
38. Tenemos que estar preparados
contra otros enemigos.
Copy !req
39. ¿Ah, sí? A ver. ¿Quién más
tiene 27.000 cabezas nucleares?
Copy !req
40. Me preocupa más
un individuo con una sola.
Copy !req
41. Tendré que enviar
a un equipo a Rusia
Copy !req
42. a inspeccionar el desmantelamiento
de la planta de Armazas.
Copy !req
43. - Arzamas.
- Eso.
Copy !req
44. - Debería enviar a uno de sus agentes.
- Iré yo.
Copy !req
45. - Billy, envía a un agente.
- Quiero ir.
Copy !req
46. De acuerdo.
Copy !req
47. No subestime a Zorkin. Su política
económica, sus crímenes, Chechenia...
Copy !req
48. - Su hígado.
- Lo que queda de él. ¿Cómo está?
Copy !req
49. Tiene prevista una rueda de prensa
esta tarde, así que puede sentarse.
Copy !req
50. LANGLEY, VIRGINIA
Copy !req
51. Chechenia forma parte de Rusia.
Copy !req
52. Sólo los criminales y sus amigos
de Occidente buscan la escisión.
Copy !req
53. Sr. Presidente, le importaría volver...
Copy !req
54. ¿Veis lo mismo que yo?
Copy !req
55. - ¿Su chaqueta?
- Se la solía abotonar hasta arriba.
Copy !req
56. Ha engordado.
Copy !req
57. Le acompaño en el sentimiento.
Caray. Fijaos.
Copy !req
58. Quizá no sea la misma chaqueta.
Copy !req
59. Sí que lo es. Le brillan las mangas
como la última vez que le dieron el alta.
Copy !req
60. - Ya no está a régimen.
- Y ya no bebe, porque vocaliza mejor.
Copy !req
61. Para eso está Cherlinski,
para que no empine el codo.
Copy !req
62. ¿Dónde está Cherlinski?
Copy !req
63. Al lado de... ¿Cómo se llama?
La tía de pelo castaño.
Copy !req
64. - Elena Rishkov.
- Ése no es Cherlinski.
Copy !req
65. Te equivocas. Es Cherlinski.
Copy !req
66. No es él. Ése es Cherpitski.
Copy !req
67. - Lo sé. Es Cherlinski.
- Que no. Os lo digo yo.
Copy !req
68. Está con Elena Rishkov.
Se la tiró en la cumbre de Ginebra.
Copy !req
69. Cherlinski no estaba en Ginebra.
Cherpitski sí.
Copy !req
70. ¿Cherpitski se tiró a Elena Rishkov?
Copy !req
71. Lo que digo es que Zorkin está más
gordo. No estaba hablando de rollos.
Copy !req
72. Estoy de acuerdo.
Si está engordando,
Copy !req
73. puede afectar a su salud
y hay que ponerlo en el informe.
Copy !req
74. Y que alguien averigüe quién se
está tirando a Elena Rishkov.
Copy !req
75. VIENA, AUSTRIA
Copy !req
76. ¿Qué pensar de Chechenia
que pide ayuda a Occidente?
Copy !req
77. Es como una hermosa virgen,
escapando de las garras de una bestia,
Copy !req
78. para que Bill Clinton salve su honor.
Copy !req
79. Como dijo un poeta: "He aquí
el nuevo jefe, igual que el ex jefe".
Copy !req
80. Podría aplicarse a nosotros,
a la Europa del siglo XXI.
Copy !req
81. 50 años de dominio rusoamericano
Copy !req
82. sobre la comunidad europea.
Copy !req
83. Oriente y Occidente.
Copy !req
84. Y nos siguen tratando como niños...
Copy !req
85. pero sin el chocolate caliente
antes de irse a la cama.
Copy !req
86. Día tras día perdemos una dosis
Copy !req
87. de la potestad soberana
de dictar nuestro propio futuro
Copy !req
88. y el mundo se acerca
cada vez más al momento
Copy !req
89. en el que el aleteo de una mariposa
desata un huracán...
Copy !req
90. que ni Dios puede detener.
Copy !req
91. ¿Qué es esto?
Copy !req
92. ¿No lo ves?
Copy !req
93. Es una bomba.
Copy !req
94. ¿Dónde está la mecha?
Copy !req
95. Está caliente.
Copy !req
96. Y yo también.
Vamos, es para hoy.
Copy !req
97. Está rota.
Copy !req
98. Súbela igual.
Copy !req
99. ¿Y quién va a comprar esto?
Copy !req
100. Siempre hay un interesado.
Copy !req
101. Estoy harto de que me pregunten
por mi salud.
Copy !req
102. Antes me decían
que era "robusto" y "sano".
Copy !req
103. ¿Es el tuyo o el mío?
Copy !req
104. El tuyo. El mío es para chulear.
Copy !req
105. No es el hospital.
Copy !req
106. - Hola.
- Sigues aquí.
Copy !req
107. Para ser exactos,
eres tú la que sigues aquí.
Copy !req
108. Vaya.
Copy !req
109. No me quejo.
Copy !req
110. Jack...
Copy !req
111. Sé que esto es inesperado, pero...
Copy !req
112. tengo que decírtelo
o si no exploto.
Copy !req
113. Pero no tengas miedo.
Copy !req
114. ¿Qué?
Copy !req
115. Estás enamorado de mí.
Copy !req
116. Jack, soy médica.
Conozco esos síntomas.
Copy !req
117. Estás perdidamente enamorado.
Copy !req
118. ¿Y te da miedo?
Copy !req
119. Ni lo más mínimo.
Copy !req
120. Pero creo que a ti sí.
Copy !req
121. Ni lo más mínimo.
Copy !req
122. Y que conste que lo has dicho tú.
Copy !req
123. Olvídalo.
Copy !req
124. - Lo cogeré.
- Ni hablar. Ya se parará.
Copy !req
125. No sé quién es.
Copy !req
126. - Tú a lo tuyo.
- ¡Qué oportuno!
Copy !req
127. Por mí vete.
Copy !req
128. Sí, aquí la Dra. Muller.
Copy !req
129. Me ha llamado al busca.
Copy !req
130. Diga.
Copy !req
131. ¡Quieta! Sí, soy Jack Ryan.
Copy !req
132. Joder.
Copy !req
133. Estaré ahí en media hora.
Copy !req
134. Tengo que irme.
Ha surgido algo en el trabajo.
Copy !req
135. Lo siento.
Copy !req
136. ¿Cenamos juntos esta noche?
Copy !req
137. Sí.
Copy !req
138. - ¿Y qué tal mañana?
- Ya he dicho que sí a la primera.
Copy !req
139. Lo sé.
Copy !req
140. ¿Qué puede ser tan urgente
para un historiador?
Copy !req
141. Murió a las 04:20, hora Z. 81/2 horas
después, invistieron a otro presidente.
Copy !req
142. - ¿A quién?
- A Alexander Nemerov.
Copy !req
143. No puede ser. Escribí un artículo
sobre él hace un año.
Copy !req
144. - Dije que podría llegar a la presidencia.
- Lo sé.
Copy !req
145. - Nadie lo leyó.
- Lo leerán ahora.
Copy !req
146. - ¿Quién?
- Cabot.
Copy !req
147. Llevo aquí 14 meses.
Ni siquiera me conoce...
Copy !req
148. - ¿Es usted Ryan?
- Sí, señor.
Copy !req
149. ¿Qué pinta es esa?
¿Aún está en la universidad?
Copy !req
150. - Señor, mi...
- Vamos a llegar tarde.
Copy !req
151. Está a punto de meterse
en algo grande.
Copy !req
152. Le pedirán consejo.
Asegúrese de que sabe lo que dice.
Copy !req
153. No tema decir que no sabe.
Copy !req
154. Elija cuidadosamente sus palabras.
Podrían convertirse en una norma.
Copy !req
155. Usted. Deme su chaqueta.
Copy !req
156. Se la devolveremos.
Copy !req
157. La corbata.
Copy !req
158. ¿El comité de inteligencia?
Copy !req
159. Lo he visto una vez por C-SPAN.
Pero nunca he acudido a uno.
Copy !req
160. Seguro que no ha visto
esto por C-SPAN.
Copy !req
161. Nuestros principales análisis
vienen de una fuente en el Kremlin.
Copy !req
162. En su opinión, Nemerov
no debe su ascenso al Ejército.
Copy !req
163. Cada uno tiene una opinión, Sr. Cabot.
Copy !req
164. Y la respeto.
Copy !req
165. Esta mañana, mi mujer se despertó
diciendo que yo era viejo, calvo y feo.
Copy !req
166. ¿Me está haciendo una pregunta?
Copy !req
167. Le dije que las apariencias engañan.
Copy !req
168. - ¿Está de acuerdo?
- Desde luego.
Copy !req
169. Ese nuevo presidente, Nezmeroz.
¿Cómo se llama?
Copy !req
170. Nemerov, señor.
Copy !req
171. A diferencia de sus fuentes,
a mí me han dicho que es un radical.
Copy !req
172. ¿Es un radical?
Copy !req
173. No.
Copy !req
174. Es demasiado pronto
para emitir un juicio.
Copy !req
175. Según la CNN,
Copy !req
176. su Sr. Nezmeroz promete
restaurar el imperio ruso.
Copy !req
177. A mí me parece un poco extremista.
Copy !req
178. Si estuviera en Chechenia,
me preocuparía.
Copy !req
179. Nemerov dijo eso para sacarse
de encima a los radicales.
Copy !req
180. Si le dejamos en paz,
Rusia se estabilizará.
Copy !req
181. Cuando le pedí su consejo, no me
refería a que tuviera que hablar.
Copy !req
182. ¿Sr. Cabot?
Copy !req
183. Nuestros agentes en el gobierno ruso
que conocen al Sr. Nemerov
Copy !req
184. aún no han podido informarnos.
Copy !req
185. Me gustaría disponer de un par de días
para reunir más información
Copy !req
186. antes de emitir un juicio,
Copy !req
187. pero mantengo mi opinión
de que las apariencias engañan.
Copy !req
188. ¿Estoy equivocado?
Copy !req
189. Totalmente.
Copy !req
190. No me parece usted feo.
Copy !req
191. He estado fuera de lugar.
Copy !req
192. A los senadores
no les gustan las sorpresas.
Copy !req
193. Insinúo lo que les voy a decir
y dejo que lo asimilen.
Copy !req
194. Después se lo digo.
Copy !req
195. - Entiendo.
- Me alegra.
Copy !req
196. Pero no me equivoco con Nemerov.
Copy !req
197. ¿A su novia le gusta
esa terquedad suya?
Copy !req
198. ¿Cómo?
Copy !req
199. Cathy Muller,
segundo año de residencia,
Copy !req
200. Hospital Baltimore Memorial.
Copy !req
201. Bienvenido a la CIA, amigo.
Copy !req
202. Sus fuentes no son muy exactas.
No diría que es mi novia... aún no.
Copy !req
203. - ¿Qué diría entonces?
- Que es genial. Increíble.
Copy !req
204. Pero le da miedo el compromiso.
Copy !req
205. Le horrorizan los compromisos.
Copy !req
206. ¿Le da miedo comprometerse
en la tercera cita? ¡Jesús!
Copy !req
207. - Ya lo sé.
- ¿A qué se dedica?
Copy !req
208. Era un marine
hasta que se lesionó la espalda.
Copy !req
209. - Ahora es un historiador.
- Qué aburrimiento.
Copy !req
210. No. Trabaja con un grupo de
expertos al otro lado del río.
Copy !req
211. Peor aún.
Copy !req
212. Vale, Rita. Ya verás
cuando le conozcas esta noche.
Copy !req
213. ¿Es...
Copy !req
214. mono?
Copy !req
215. - Tengo los dedos gordos.
- ¡Cathy! En una escala del 1 al 10.
Copy !req
216. ¡Dios! No sé.
Copy !req
217. 12.
Copy !req
218. Pregúntales de dónde lo han sacado.
Copy !req
219. Del campo, del Golán.
Copy !req
220. Allí hubo muchos conflictos
en 1973. ¿Lo vivieron?
Copy !req
221. Este hombre dice que perdió a su hijo.
Copy !req
222. ¿Recuerda si derribaron a un avión?
Copy !req
223. Sí, un reactor israelí voló por los aires.
Copy !req
224. Es inútil.
Copy !req
225. Pero dile que le daré
400 dólares... por su hijo.
Copy !req
226. Gracias... muchas gracias.
Copy !req
227. Gracias.
Copy !req
228. DAMASCO, SIRIA
Copy !req
229. ¿Dónde la encontró?
Copy !req
230. La encontré en el ático
de una vieja mansión en Glasgow.
Copy !req
231. Su pequeña excursión al ático
le ha proporcionado 1.000 L,
Copy !req
232. incluso en este estado,
porque antes estaba mejor conservada.
Copy !req
233. Un gran hallazgo.
Copy !req
234. QUIERO 50.000.000 $ AMERICANOS
Copy !req
235. COSECHA 1973, ISRAELÍ
Copy !req
236. BOMBA DE FISIÓN TIPO 12
Copy !req
237. Creí que había encontrado
un adorno para el jardín.
Copy !req
238. ¿Diga? ¿Cathy?
Copy !req
239. Qué bien que hayas llamado.
¿Quedamos media hora más tarde?
Copy !req
240. No puedo ir. Lo siento mucho.
Copy !req
241. - Ha surgido algo de última hora.
- ¿Qué ruido es ese?
Copy !req
242. Estoy en un avión.
Copy !req
243. - Intenté avisarte antes.
- ¿Adónde vas?
Copy !req
244. - No puedo decírtelo.
- Jack.
Copy !req
245. ¿No me lo puedes decir?
Copy !req
246. Jack.
Copy !req
247. - Un momento. ¿Sí, señor?
- ¿Qué haces?
Copy !req
248. Tenía una cena y no puedo ir.
Copy !req
249. No seas tonto. Dile adónde vas.
No, dile para quién trabajas.
Copy !req
250. Se quedará impresionada.
Copy !req
251. Vale. Trabajo para la CIA.
Copy !req
252. Mi director me ha dicho que fuera con él
a Rusia para inspeccionar unas bombas.
Copy !req
253. - ¿Diga?
- ¡Qué excusa tan mala!
Copy !req
254. Te lo juro, tenemos que supervisar
el desmantelamiento de su arsenal.
Copy !req
255. ¿Diga?
Copy !req
256. ¿Diga?
Copy !req
257. Gracias. Muchas gracias.
Copy !req
258. Zdravstvuyte, William Cabot.
Copy !req
259. Presidente Nemerov.
Copy !req
260. Encantado, señor.
Copy !req
261. Le presento a la Sra. Lathrop.
Copy !req
262. Sr. Presidente.
Copy !req
263. - El general Rand.
- Sr. Presidente.
Copy !req
264. - El Dr. Ryan.
- Sr. Presidente.
Copy !req
265. Debe de ser el Dr. Ryan que ha hecho
un interesante trabajo sobre mí.
Copy !req
266. No se sorprenda. Lo he leído.
Copy !req
267. Se equivoca cuando dice que tuve
muchas novias en la universidad.
Copy !req
268. Conocí a mi mujer en el tercer curso
y no he vuelto a fijarme en otra mujer.
Copy !req
269. Me refería a los
dos primeros años... señor.
Copy !req
270. Cursos en los que sacó matrícula
de honor en Lengua Inglesa.
Copy !req
271. Me cae bien.
Copy !req
272. Entonces, a mí también.
Copy !req
273. Le pido disculpas por
intervenir en su inspección,
Copy !req
274. pero tengo un mensaje
para el presidente Fowler.
Copy !req
275. Puede llamarle por teléfono.
Copy !req
276. Quiero que se lo diga usted,
su viejo amigo.
Copy !req
277. Lo recibe personalmente
Copy !req
278. y puede ver mi expresión
y mi lenguaje corporal mientras hablo.
Copy !req
279. Entendido.
Copy !req
280. Chechenia es un asunto interno.
Copy !req
281. Lo que hagamos allí
no es problema suyo.
Copy !req
282. Se lo diré,
pero dudo que esté de acuerdo.
Copy !req
283. En mi país, algunos podrían
utilizarlo en mi contra.
Copy !req
284. Y en mi país otros dirían
Copy !req
285. que su guerra en Chechenia
es su punto débil.
Copy !req
286. Chechenia es una nación de criminales.
Copy !req
287. Todos los días se produce un atentado
contra ciudadanos rusos inocentes.
Copy !req
288. No es problema suyo.
Copy !req
289. Nos interesa la estabilidad.
Copy !req
290. Nos interesa la paz en Chechenia.
Copy !req
291. Y para ser sincero...
Copy !req
292. nos interesa su control
sobre su Ejército.
Copy !req
293. Inmiscuirse en esto sería como...
acostarse con la mujer del prójimo.
Copy !req
294. Y lo que sugiere
es que después de todo,
Copy !req
295. puedan vivir bajo el mismo techo.
Copy !req
296. Pero lo que pasa en realidad
es que el marido compra un arma.
Copy !req
297. - Qué bien.
- ¿Quién es el que va con Nemerov?
Copy !req
298. - Anatoli Grushkov.
- ¿Un ex agente de la KGB?
Copy !req
299. Lleva aquí desde Brezhnev.
Nadie se atreve a deshacerse de él.
Copy !req
300. ¿Sabe dónde están los cuerpos?
Copy !req
301. Seguramente los enterró él.
Copy !req
302. Hemos podido obtener un perfil
de los científicos de Arzamas.
Copy !req
303. Quién es quién, su especialidad.
Copy !req
304. Arzamas-16 es la sede
Copy !req
305. del Instituto ruso de investigación
científica de Física Experimental
Copy !req
306. y el origen de nuestra
primera bomba atómica.
Copy !req
307. Muchos de nuestros mejores científicos
trabajaron o aún trabajan aquí.
Copy !req
308. Desde 1995,
Copy !req
309. hemos desmantelado
más de 10.000 armas nucleares.
Copy !req
310. Luchamos durante años
para entrar aquí.
Copy !req
311. Envié a tres personas.
Copy !req
312. Murieron en el intento.
Copy !req
313. ¿Qué dice esa camiseta?
Copy !req
314. "Soy un experto en física nuclear.
Si me ves corriendo... sígueme".
Copy !req
315. Muy bien.
Copy !req
316. Señor, disculpe. Sólo una cosa.
Seguro que no tiene importancia.
Copy !req
317. Según esto, hay 17 científicos
jefes trabajando hoy.
Copy !req
318. Sólo veo a 14.
Copy !req
319. Los doctores Milinov, Orlov y Spassky.
Parece que no se han presentado.
Copy !req
320. Averiguaré por qué.
Copy !req
321. El Dr. Milinov está enfermo.
Orlov está de vacaciones.
Copy !req
322. Spassky, siento decirlo,
falleció hace una semana
Copy !req
323. en un accidente de tráfico
cuando venía a trabajar.
Copy !req
324. Continuemos.
Copy !req
325. Por favor.
Copy !req
326. Impresionante. Parecía recitar
esa información de memoria.
Copy !req
327. Sabía que me lo iba a preguntar.
Copy !req
328. Dígale que nos encontraremos
en el aeropuerto a las 21:30 horas.
Copy !req
329. ¿Señor?
Los tres científicos que faltaban.
Copy !req
330. Milinov se especializa en detonadores.
Copy !req
331. Spassky se especializa
en el núcleo de la bomba.
Copy !req
332. Orlov es un matemático
Copy !req
333. especializado en geometría de
explosivos en una fisión nuclear.
Copy !req
334. Los tres hombres que se requieren
para fabricar una bomba.
Copy !req
335. - Grushkov dijo...
- Grushkov mintió.
Copy !req
336. Milinov no está enfermo.
Orlov nunca se va de vacaciones.
Copy !req
337. ¿Y Spassky muere en un accidente
de tráfico? Él no sabe conducir.
Copy !req
338. No tienen ni idea de dónde están.
Copy !req
339. ¿Cómo lo sabe?
Copy !req
340. Por una fuente en el Kremlin.
Copy !req
341. Su nombre secreto es Spinnaker.
Copy !req
342. Intercambiamos información.
Copy !req
343. Dejamos abierta la comunicación
con la esperanza de evitar un desastre.
Copy !req
344. Y hablando de desastres,
¿ya ha llamado a su novia?
Copy !req
345. No. No sé cómo saldré de esta.
Copy !req
346. Invítela este domingo a la cena
de corresponsales de la Casa Blanca.
Copy !req
347. Es la entrada más solicitada
de la ciudad.
Copy !req
348. - Genial. ¿Cómo consigo las entradas?
- Confíe en mí.
Copy !req
349. Le veré en el coche.
Copy !req
350. ¿Disfrutando de tu trabajo de oficina?
Copy !req
351. Sí, mucho.
Copy !req
352. ¿Qué tal tu ruso?
Copy !req
353. Bien. ¿Por qué?
Copy !req
354. Han desaparecido tres científicos
rusos. Quiero saber dónde están.
Copy !req
355. Yo ya no hago esas cosas.
Copy !req
356. Esta vez necesito información, Johnny.
Copy !req
357. Tus órdenes están en el avión.
Sales a las 23:30. Buen viaje.
Copy !req
358. El domingo a las 8:00 en el Hilton.
Entradas a nombre de John Clark.
Copy !req
359. - Tiene un esmoquin, ¿no?
- Sí, señor.
Copy !req
360. Mi mujer, Julie, es de Nueva Jersey.
15 votos electorales.
Copy !req
361. Y, como saben, es medio judía,
Copy !req
362. por lo que tendremos que dividir
por la mitad los 25 votos de Florida.
Copy !req
363. - Este hotel está bien.
- Sí. Es precioso.
Copy !req
364. Mi amiga Rita se hospedó aquí una vez.
Dijo que estaba... bien.
Copy !req
365. Después de cenar podríamos...
Copy !req
366. pedir una habitación aquí.
Copy !req
367. Ya la he pedido.
Copy !req
368. - No.
- Sí, lo hice.
Copy !req
369. lo hice, sí. Fumé marihuana
en varias ocasiones.
Copy !req
370. California, 54 votos electorales.
Copy !req
371. A las 06:00, hora de Moscú, los rusos
lanzaron un ataque de artillería masivo
Copy !req
372. sobre Grozni, la capital de Chechenia.
Copy !req
373. Los proyectiles contienen un arma
química experimental, un gas nervioso.
Copy !req
374. La saturación, como se ve en la foto
del satélite, se produjo en 20 minutos,
Copy !req
375. dejando la población indefensa
en un radio de 20 km
Copy !req
376. con síntomas de fase terminal
de parálisis cerebral.
Copy !req
377. - Dios mío...
- ¿Cuántas bajas?
Copy !req
378. Aproximadamente el 80%.
Copy !req
379. Nemerov ha lanzado el mayor ataque
de la historia de la guerra química.
Copy !req
380. - Hablemos de nuestra respuesta.
- No podemos cruzarnos de brazos.
Copy !req
381. Si dejamos que se salga con la suya,
lanzará un ataque biológico o nuclear.
Copy !req
382. Aparte de gasear el Kremlin,
¿cuál sería la respuesta más fuerte?
Copy !req
383. - Enviar tropas para mantener la paz.
- Chechenia no tiene soberanía.
Copy !req
384. Han solicitado la autodeterminación
y se la reconoceremos provisionalmente.
Copy !req
385. Así Chechenia podrá solicitar
tropas de mantenimiento de la paz.
Copy !req
386. - ¿Cómo desplegamos las tropas?
- Partiendo desde Turquía.
Copy !req
387. - ¿Sobre el espacio aéreo armenio?
- ¿Contra Rusia? No se opondrán.
Copy !req
388. Hagámoslo. Que se fastidie Nemerov.
Copy !req
389. ¿Bill?
Copy !req
390. - Dr. Ryan.
- Sí, señor.
Copy !req
391. ¿Qué opina usted?
Copy !req
392. La opinión ortodoxa indica
Copy !req
393. que Nemerov sigue la tradición rusa
Copy !req
394. de firmeza, poderío,
desafiando al mundo.
Copy !req
395. - Pero Nemerov no es ortodoxo.
- Actúa como un radical.
Copy !req
396. Con todo el respeto, dudo que lo sea.
Copy !req
397. Acaba de gasear Grozni.
Con todo el respeto, se equivoca.
Copy !req
398. - ¿Qué hacemos perdiendo el tiempo?
- ¿Y si no hubiera ordenado el ataque?
Copy !req
399. ¿Y si no hubiera sido Nemerov
quien ordenó el ataque?
Copy !req
400. ¿Y si lo hubiera hecho...
un general corrupto?
Copy !req
401. ¿O una facción militar frustrada
porque no han echado a los rebeldes?
Copy !req
402. ¿Tiene algún motivo para creer
que no lo ordenó o solo es una idea?
Copy !req
403. No lo sabe.
Copy !req
404. Creo que no fue él, señor.
Pondría mi mano en el fuego.
Copy !req
405. Déjennos a solas
con los altos cargos.
Copy !req
406. El nuevo presidente ruso,
Alexander Nemerov,
Copy !req
407. acaba de dirigirse a la nación.
Conectamos en directo.
Copy !req
408. Hemos luchado
los últimos diez años...
Copy !req
409. Disculpe. ¿Puede subir el volumen?
Copy !req
410. contra ciudadanos rusos inocentes.
Copy !req
411. Finalmente...
Copy !req
412. cada nación tiene
el derecho a defenderse.
Copy !req
413. Debemos poner fin al terrorismo.
Copy !req
414. El bombardeo sobre Chechenia...
fue decisión mía.
Copy !req
415. Enhorabuena, campeón.
Copy !req
416. ¿Quién lo hizo?
Copy !req
417. El general Pildysh, el general Mitkin.
Ex comunistas inconformistas.
Copy !req
418. Hijos de puta.
Copy !req
419. - Destitúyales.
- Les dispararé yo mismo.
Copy !req
420. Que desaparezcan.
Copy !req
421. Su ejecución pondría en evidencia
mi falta de control.
Copy !req
422. Hoy en día, es mejor parecer
culpable que impotente.
Copy !req
423. ¿Cómo le ha afectado
a nuestro amigo ruso?
Copy !req
424. No me ha afectado.
Permanezco fiel a nuestro plan.
Copy !req
425. Con lo que le pagamos,
no me extraña.
Copy !req
426. - ¿Y el americano?
- El Sr. Mason es partidario nuestro.
Copy !req
427. He depositado en su cuenta
un pequeño incentivo.
Copy !req
428. - ¿Por qué?
- Porque no vivirá para recibirlo.
Copy !req
429. - ¿Dónde está el paquete?
- Salió de Haifa hace una semana.
Copy !req
430. Dicen que esto mata.
Copy !req
431. Pero las cosas han cambiado.
Copy !req
432. Tal vez la situación aconseje
considerar... un enfoque diferente.
Copy !req
433. Tal vez deberíamos intentar
un acercamiento de Rusia a Europa,
Copy !req
434. a nuestra forma de pensar.
Copy !req
435. Ya hemos hablado del tema,
monsieur Monceau,
Copy !req
436. y con su conformidad,
lo hemos descartado.
Copy !req
437. Quizá nos hayamos precipitado.
Copy !req
438. - Quizá nuestro plan no haya sido...
- ¿Qué?
Copy !req
439. No haya sido concebido
a la perfección.
Copy !req
440. ¿Ha perdido el juicio? Fuerzas
mundiales, partidos de derechas,
Copy !req
441. movimientos nacionalistas,
nazis, naciones arias,
Copy !req
442. trabajando juntos por primera vez.
Copy !req
443. ¿No es perfecto?
Copy !req
444. Respeto la voluntad
y el criterio de mis amigos.
Copy !req
445. Pero a la luz de los acontecimientos
de esta semana, me resulta...
Copy !req
446. incómodo seguir con este plan.
Copy !req
447. Así que les ruego... que me disculpen.
Copy !req
448. Señores.
Copy !req
449. Herr Haft le ayudará.
Copy !req
450. Su bufanda, monsieur.
Copy !req
451. BALTIMORE, MARYLAND
Copy !req
452. Conduce despacio.
Vas a matar a alguien.
Copy !req
453. ¿Qué pasa, Mason?
Copy !req
454. Siempre he querido preguntártelo.
¿Dónde te hiciste ese tatuaje, tío?
Copy !req
455. En la marina.
Copy !req
456. ¿La marina? Yo estuve en la marina.
Copy !req
457. Seis años en un buque hospital. ¿Y tú?
Copy !req
458. Ocho meses.
Copy !req
459. Plantaste.
Copy !req
460. Bueno. Que tengas
un buen día, hermano.
Copy !req
461. Eso espero, hermano.
Copy !req
462. sin darse cuenta de que el mundo
vigila y seguirá nuestro ejemplo.
Copy !req
463. El ataque sin precedentes
sobre Chechenia
Copy !req
464. significa un cambio político
peligroso y conflictivo en Rusia.
Copy !req
465. Requiere una respuesta contundente
e inequívoca de Occidente.
Copy !req
466. Las fuerzas de pacificación
de la OTAN se dirigen a Chechenia
Copy !req
467. para ofrecer ayuda humanitaria
a las víctimas de esta atrocidad...
Copy !req
468. Ya me lo esperaba.
Copy !req
469. ¿De veras?
Copy !req
470. ¿Qué vas a hacer?
Copy !req
471. Nada.
Copy !req
472. No haremos nada.
Copy !req
473. Son de hace cuatro horas.
Tanques rusos. Regimientos 12, 15 y 2.
Copy !req
474. ¿Por qué no se han movido?
Copy !req
475. - Nemerov es demasiado listo.
- Pues hablar habla.
Copy !req
476. Jack, Nemerov tiene 19.000 tanques.
Muchos más que la OTAN.
Copy !req
477. Por eso no los moverá.
Copy !req
478. Es como el ajedrez.
Piensa en las tres jugadas siguientes.
Copy !req
479. El único modo de detenerlos es
mediante armas nucleares tácticas.
Copy !req
480. Y no querrá empezar
una guerra nuclear por esto.
Copy !req
481. Creo que nos quiere decir algo.
Él no bombardeó Grozni.
Copy !req
482. ARZAMAS-16, RUSIA
Copy !req
483. Perdone. Busco a la Sra. Spassky.
Copy !req
484. Al final del pasillo.
Copy !req
485. No he visto a Sasha
desde la universidad.
Copy !req
486. ¿Usted era su ayudante docente?
Qué raro, no recuerdo su nombre.
Copy !req
487. En cuanto supo que yo estaba
en Arzamas, me pidió que la visitara.
Copy !req
488. - Dijo que me llevaría a Occidente.
- Eso es muy caro.
Copy !req
489. Aquí estos idiotas le pagan una miseria.
Ya le pagarán mejor en otro sitio.
Copy !req
490. Él tiene un trabajo secreto.
Copy !req
491. ¿Para el gobierno?
Copy !req
492. Para unos idiotas con dinero.
Copy !req
493. La misma tontería,
haz esto, no hagas lo otro.
Copy !req
494. Hasta le prohíben llamar a su madre.
Copy !req
495. Cerdos.
Copy !req
496. Puedo morir cualquier día
y no puede llamar a su madre.
Copy !req
497. Pero mi Sasha llamó.
Copy !req
498. Ayer por la noche.
Copy !req
499. Clark ha conseguido su número.
La NSA ha localizado las llamadas.
Copy !req
500. Vienen de una base militar soviética
abandonada en Kremenchug.
Copy !req
501. ¿Qué hacen tres científicos
rusos en Ucrania?
Copy !req
502. Yo diría que están
fabricando una bomba.
Copy !req
503. Nemerov tiene miles de bombas.
¿Por qué iba a fabricar una secreta?
Copy !req
504. Para desmentirlo.
Copy !req
505. Fabrica una bomba secreta y se
la lleva a Chechenia en su BMW...
Copy !req
506. sin dejar cabos sueltos.
Copy !req
507. Podría activarla y negarlo todo.
Copy !req
508. Con todo el respeto, eso no encaja.
Copy !req
509. Sí que encaja. Lo que pasa
es que no le gusta lo que representa.
Copy !req
510. Ah, el calor de la descomposición
del plutonio.
Copy !req
511. Se ha corroído.
Menos mal que lleváis guantes.
Copy !req
512. ¿Alguien quiere
un cigarrillo americano?
Copy !req
513. Estás loco.
Copy !req
514. Voy a dar una vuelta.
Copy !req
515. Hay que cambiar los
bloques de explosivos,
Copy !req
516. reducirlos a una milésima de milímetro
Copy !req
517. según una configuración
matemática determinada.
Copy !req
518. - ¿Tenemos una bomba?
- Hay que analizar su rendimiento...
Copy !req
519. ¿Tenemos una bomba?
Copy !req
520. Sí.
Copy !req
521. Sí, la tenemos.
Copy !req
522. Esto es una... prueba.
Copy !req
523. Contesta.
Copy !req
524. - Contesta.
- ¿Estás segura?
Copy !req
525. ¿Diga?
Copy !req
526. Sí.
Copy !req
527. Sí, señor.
Copy !req
528. Tengo que salir un momento.
Copy !req
529. ¿Vale? Ahora vuelvo.
Copy !req
530. Ahora vuelvo.
Copy !req
531. - Señor, yo escribo informes.
- He revisado su expediente militar.
Copy !req
532. - Sabrá cuidarse.
- Sí, pero estoy entrenado para eso.
Copy !req
533. No le pido ser un agente de operaciones,
sino mis ojos y oídos. Yo no puedo ir.
Copy !req
534. Así que... no está autorizado.
Copy !req
535. Quiero que le dé esto a Clark.
A ver qué descubre.
Copy !req
536. Sí, señor.
Copy !req
537. Jack...
Copy !req
538. nunca hemos hablado de esto.
Copy !req
539. ¿Hablado de qué?
Copy !req
540. RESERVA DE KREMENCHUG,
Copy !req
541. Bien. Clark...
Esto es de hace tres días.
Copy !req
542. Hay vehículos aquí.
Guardias aquí y aquí.
Copy !req
543. Tengo que conseguir uno de esos.
Copy !req
544. El satélite de infrarrojos
hizo esta foto hace 34 horas.
Copy !req
545. Se ven guardias aquí y aquí.
Copy !req
546. Ni siquiera tengo correo electrónico.
Copy !req
547. Hay otros dos en el control,
entre dos y cinco en el cuartel
Copy !req
548. y dos con el paquete,
que creo que está aquí.
Copy !req
549. No hay problema. Deme un par
de agentes, dardos tranquilizantes,
Copy !req
550. y acabaremos en seis minutos.
Copy !req
551. - Hay un inconveniente.
- ¿Cual?
Copy !req
552. Esto es de ayer.
No se ven guardias.
Copy !req
553. ¿Y por qué es un inconveniente?
Copy !req
554. Por dos motivos.
O no los vemos, lo cual es malo,
Copy !req
555. o peor, se han ido y llegamos tarde.
Copy !req
556. Vístase.
Copy !req
557. - ¿Qué?
- No puede ir vestido así.
Copy !req
558. No, no. Soy un analista.
No me voy a una misión.
Copy !req
559. Tranquilo, 007. No es una misión,
sino un reconocimiento.
Copy !req
560. Llámelo como quiera. Yo no hago
esas cosas. Yo escribo informes.
Copy !req
561. Pues escriba un informe
sobre esto. Vístase.
Copy !req
562. Clark, no.
Copy !req
563. Clark... no.
Copy !req
564. Cabot me ha dicho que ocupó mi lugar
en la cena de corresponsales.
Copy !req
565. ¿Se lo pasó bien?
Yo nunca he ido a una de esas cenas.
Copy !req
566. Estaba deseando ir.
Copy !req
567. Clark, no. No pienso entrar ahí.
Copy !req
568. Claro que no. Se quedará aquí
para que nadie se lleve mi balsa.
Copy !req
569. Volveré pronto.
Copy !req
570. Maldita sea.
Copy !req
571. Dios.
Copy !req
572. Dios. Los de inmigración
no les han avisado.
Copy !req
573. Lo siento. ¿Sabéis hablar inglés?
Mi ucraniano no es muy bueno.
Copy !req
574. No es lo que parece. Soy un ciudadano
americano y tengo papeles...
Copy !req
575. Vale. No tengo papeles.
Copy !req
576. Por favor. Bajad las armas.
Copy !req
577. ¿La linterna?
¿Qué suelte la linterna?
Copy !req
578. Vale. Tranquilos.
Soltaré la linterna.
Copy !req
579. Ya está, la dejaré en el suelo.
Copy !req
580. Dispárele, Ryan.
Copy !req
581. Dispare.
Copy !req
582. Dispare antes de que se enteren
de lo que estoy diciendo.
Copy !req
583. - Que se quiten los zapatos.
- ¿Qué?
Copy !req
584. Dígales que se quiten los zapatos.
Copy !req
585. - Habla usted ucraniano.
- Sí. ¿Usted no?
Copy !req
586. Sea lo que sea lo que pintaban
era grande, del tamaño de una nevera.
Copy !req
587. La huella que dejó era profunda.
Sabemos tres cosas.
Copy !req
588. Que era pesado, radiactivo
y que ahora ya no está.
Copy !req
589. - ¿Hablaba alguien inglés?
- Con acento sudafricano.
Copy !req
590. ¿Qué hacía un sudafricano en Ucrania
Copy !req
591. con tres científicos rusos
y una caja de Israel?
Copy !req
592. - Llamaré a Cabot desde Haifa.
- Dese prisa.
Copy !req
593. Se suele creer que el siglo XX
se define por la caída
Copy !req
594. del comunismo frente al capitalismo,
Copy !req
595. y que el fascismo era un
pequeño inconveniente.
Copy !req
596. Hoy sabemos que no es así.
Copy !req
597. El comunismo fue algo absurdo. Los
seguidores de Marx están muertos.
Copy !req
598. Pero los seguidores de Hitler
son cada vez más numerosos.
Copy !req
599. Sin embargo, Hitler tenía
una gran desventaja.
Copy !req
600. Vivía en un tiempo en el que
el fascismo, como un virus,
Copy !req
601. como el sida,
Copy !req
602. necesitaba un huésped fuerte
para extenderse: Alemania.
Copy !req
603. Pero a pesar de su fuerza,
Alemania no podía triunfar.
Copy !req
604. El mundo era demasiado grande.
Copy !req
605. Afortunadamente,
el mundo ha cambiado.
Copy !req
606. Las comunicaciones globales,
la TV por cable, Internet.
Copy !req
607. Hoy el mundo es menor
Copy !req
608. y el virus ya no necesita
un huésped fuerte para extenderse.
Copy !req
609. Ese virus...
Copy !req
610. se transmite por el aire.
Copy !req
611. Y una cosa más. Que ningún
hombre nos llame locos.
Copy !req
612. Dijeron que Hitler era un loco,
pero no lo era. Era un estúpido.
Copy !req
613. No se lucha contra Rusia
y Estados Unidos.
Copy !req
614. Que Rusia y Estados Unidos
luchen entre ellos
Copy !req
615. y se destruyan mutuamente.
Copy !req
616. - ¿Qué has encontrado?
- Ucrania está exportando.
Copy !req
617. He recogido manifiestos de embarque.
Copy !req
618. La única caja de ese tamaño se recogió
en Kiev International hace diez días
Copy !req
619. y se la llevaron a las Islas Canarias.
Copy !req
620. Las fuerzas aéreas tienen
un equipo nuclear. Llámales...
Copy !req
621. Jack, lo subieron a un buque de carga
que iba hacia la costa este.
Copy !req
622. - ¿Qué?
- A Baltimore. Viene hacia aquí.
Copy !req
623. Una vista maravillosa en la
cuenta atrás para el partido.
Copy !req
624. Contaremos con la ceremonia
antes del partido
Copy !req
625. y la llegada del fan número uno
en unos instantes.
Copy !req
626. Debemos vencer
Copy !req
627. Porque nuestra causa es justa
Copy !req
628. Y que este sea nuestro lema:
Copy !req
629. "Confiamos en Dios"
Copy !req
630. Y la bandera adornada de estrellas
Copy !req
631. Ondeará para siempre
Copy !req
632. Sobre la tierra de los hombres libres...
Copy !req
633. ¡Pásame con el oficial al mando!
Copy !req
634. Y el hogar de los valientes
Copy !req
635. ¡Señoras y señores,
el presidente de EE. UU.,
Copy !req
636. Robert Fowler!
Copy !req
637. Empieza la función.
Copy !req
638. Mierda.
Copy !req
639. Penalti, 15 yardas, primer intento.
Copy !req
640. ¡Así se hace!
Copy !req
641. Mierda.
Copy !req
642. Diga.
Copy !req
643. - ¿Diga?
- ¡Señor!
Copy !req
644. - Diga.
- ¡Señor!
Copy !req
645. ¡Joder!
Copy !req
646. - Aquí Cabot.
- Soy Ryan.
Copy !req
647. - ¿Qué?
- La bomba está activada.
Copy !req
648. He quedado dentro de 20 minutos
en el puerto con el AFRAT.
Copy !req
649. - ¿Qué puerto?
- El de Baltimore.
Copy !req
650. - Le oigo muy mal. ¿Qué ha dicho?
- Baltimore.
Copy !req
651. - Se va a cortar. Le llamaré...
- Baltimore.
Copy !req
652. ¡Señor!
Copy !req
653. ¡John! ¡Rojo-verde!
¡Vamos, vamos!
Copy !req
654. ¡Deprisa! ¡Vamos!
Copy !req
655. ¡Deprisa! ¡Vamos, vamos!
Copy !req
656. - ¿Qué pasa?
- Agáchese.
Copy !req
657. Los rusos han fabricado
una bomba atómica. Está aquí.
Copy !req
658. - Despejen el estadio.
- ¡Agáchese!
Copy !req
659. Se han llevado del campo
al presidente.
Copy !req
660. - 407.
- Gracias, JJ.
Copy !req
661. Está claro que ha ocurrido algo
de enormes proporciones.
Copy !req
662. No sabemos los motivos
que han provocado la nube sobre...
Copy !req
663. ¡Vamos, vamos!
Copy !req
664. ¡Sr. Presidente! ¿Se encuentra bien?
Copy !req
665. ¡Está atrapado! ¡Por el otro lado!
Copy !req
666. Sr. Presidente, ¿se encuentra bien?
Copy !req
667. ¿Se encuentra bien, señor?
Somos marines. Le llevaremos a casa.
Copy !req
668. Ayúdame, Danny.
Copy !req
669. ¡Álvarez, trae una camilla, ahora!
Copy !req
670. ¿Y la camilla?
Copy !req
671. - ¿Tienes la camilla?
- No, déjelo.
Copy !req
672. ¡Vamos, vamos! ¡Vamos!
Copy !req
673. ¡Moveos!
Copy !req
674. ¡Deprisa!
Copy !req
675. ¡Vamos! ¡Cerrad! ¡Arriba!
Copy !req
676. Sr. Presidente...
Copy !req
677. Ha estallado una bomba atómica
en EE. UU. Debe acompañarnos.
Copy !req
678. ¿Qué?
Copy !req
679. No sabemos quiénes ni cómo.
Pero no hemos sido nosotros.
Copy !req
680. Después de Grozni, esperaba
que no fuéramos nosotros.
Copy !req
681. Estamos escribiendo un borrador
en el que lo niega todo.
Copy !req
682. Y una declaración de solidaridad.
Copy !req
683. Y Yuri... declare el estado de alerta.
Copy !req
684. Soy Ryan.
Copy !req
685. - Jack, ¿dónde estás?
- En las afueras de Baltimore.
Copy !req
686. - Cabot se ha llevado al presidente.
- ¿Dónde está ahora?
Copy !req
687. Se lo van a llevar al NAOC.
Creen que han sido los rusos.
Copy !req
688. No han sido ellos. Tengo que hablar
con Cabot. Pásame con el avión.
Copy !req
689. Cabot no está en el avión. No sabemos
dónde está. Llama dentro de una hora.
Copy !req
690. No disponemos de una hora.
Fowler va a responder ahora.
Copy !req
691. Escucha. Tenemos que demostrar
que no han sido los rusos.
Copy !req
692. ¿Puedes volver a Langley?
Copy !req
693. No hay tiempo. Los expertos
en radiactividad, ¿dónde están?
Copy !req
694. En Stambler Tunnels,
al sur de la ciudad.
Copy !req
695. El viento arrastra la lluvia radiactiva
hacia el este y el norte.
Copy !req
696. Mantente en el sur.
Copy !req
697. - Sr. Presidente, ¿está bien?
- ¿Cómo diablos cree que estoy?
Copy !req
698. - ¿Cuántas bajas?
- No lo sabemos.
Copy !req
699. - ¿Cómo leches llegó hasta allí?
- No sabemos. El radar no la detectó.
Copy !req
700. - ¿Cómo está Cabot? ¿Dónde está?
- No lo sé.
Copy !req
701. - ¿Y qué es lo que sabe usted?
- No lo sé, ¿vale?
Copy !req
702. ¡No lo sé!
Copy !req
703. - General, el cóndor no está a bordo.
- Envía al AFRAT.
Copy !req
704. Sr. Presidente, recomiendo
pasar a DEFCON-2.
Copy !req
705. ¿Dónde están los informes?
Copy !req
706. La defensa aérea rusa
se ha movilizado.
Copy !req
707. Temen un ataque.
¡Esta puñetera silla no se abre!
Copy !req
708. Vamos a despegar.
Copy !req
709. - No sabemos quién ha sido...
- Creemos que los rusos...
Copy !req
710. - ¿Usted cree?
- Señor, DEFCON-2.
Copy !req
711. - Estamos andando a tientas...
- ¡Aquí se habla mucho!
Copy !req
712. Y no se dice nada.
Copy !req
713. El cráter mide más de
100 metros de diámetro,
Copy !req
714. el dispositivo era de poca potencia,
Copy !req
715. mucho menor que la
bomba de Hiroshima.
Copy !req
716. La explosión ha pulverizado
0,5 km2 alrededor del estadio.
Copy !req
717. En el siguiente medio km2
se han registrado graves desperfectos.
Copy !req
718. Los daños son menores a medida
que nos alejamos de la zona cero.
Copy !req
719. Dubinin.
Copy !req
720. Herr Haft se ha ido a Estados Unidos.
Ahora contamos con usted.
Copy !req
721. Le aseguro
que me ganaré cada pfennig.
Copy !req
722. ¡Firmes!
Copy !req
723. Ya sabéis que han bombardeado
Estados Unidos.
Copy !req
724. Pero lo que no sabéis
es que hace 15 minutos
Copy !req
725. un ICBM americano
hizo blanco en Moscú.
Copy !req
726. Atacaremos el portaaviones
americano en el Mar del Norte.
Copy !req
727. A vuestros aviones.
Copy !req
728. La ceniza no es radiactiva. El
viento arrastra la lluvia hacia el mar.
Copy !req
729. Jack Ryan, CIA.
Copy !req
730. Lorna Shiro.
Espera fuera como los demás.
Copy !req
731. Necesito información
sobre la bomba.
Copy !req
732. Estamos analizando las muestras.
Ponte a la cola y lee el informe mañana.
Copy !req
733. Necesito saber
de dónde venía la bomba,
Copy !req
734. o de dónde no venía, dígamelo ahora
o puede que no haya un mañana.
Copy !req
735. Wesson, ¿dónde estás?
Copy !req
736. A 0,5 km2 de la zona cero.
Copy !req
737. No podemos avanzar más.
Mis pies están ardiendo.
Copy !req
738. La radiación ha superado
el límite de nuestro equipo.
Copy !req
739. - Dejad el robot y largaos.
- Entendido.
Copy !req
740. Dillon, el desembarco de la caja.
Alguien tuvo que firmar por la entrega.
Copy !req
741. Tiene que estar registrado
en aduanas. ¿Dónde está Cabot?
Copy !req
742. Nadie lo sabe.
Estamos llamando a los hospitales.
Copy !req
743. - ¿Has llamado al Memorial?
- No estaría allí.
Copy !req
744. Me refiero a si... sigue...
Copy !req
745. Es el hospital de Cathy.
Copy !req
746. Que yo sepa sigue allí,
pero la comunicación se ha cortado.
Copy !req
747. Por favor, sigue intentándolo. Gracias.
Copy !req
748. Quizá hayan lanzado
un misil de crucero.
Copy !req
749. - No sabemos si ha sido Rusia.
- Tampoco que no lo ha sido.
Copy !req
750. Si fuera por lo de Chechenia, habrían
reconocido la autoría del ataque.
Copy !req
751. A menos que busquen
confundirnos como ahora.
Copy !req
752. Sr. Presidente,
hemos establecido comunicación.
Copy !req
753. Presidente Nemerov, ha habido
una explosión nuclear en EE. UU.,
Copy !req
754. con graves consecuencias mortales.
Copy !req
755. - No ha sido un accidente.
- No ha sido un accidente.
Copy !req
756. Aún no sabemos de dónde ha salido...
Copy !req
757. No hemos determinado aún el origen
de esta arma. Que no le quepa duda...
Copy !req
758. No hemos determinado aún
el origen de esta arma.
Copy !req
759. Pero que no le quepa duda
de que el culpable será castigado.
Copy !req
760. Intenta sacarnos información.
Copy !req
761. Envíele nuestra respuesta.
Copy !req
762. Vaya rapidez.
Copy !req
763. "El pueblo ruso presenta
su más sentido pésame.
Copy !req
764. Si este acto ha sido intencionado,
representa un crimen sin precedentes.
Copy !req
765. ¿Qué loco haría algo así
y con qué finalidad?
Copy !req
766. Deben creer que Rusia no tiene
nada que ver con este acto infame".
Copy !req
767. Suena a fabricado.
Ese discurso lo tenía preparado.
Copy !req
768. Presidente, no tenemos razones
para creer que Rusia esté implicada...
Copy !req
769. por ahora...
Copy !req
770. pero estaremos preparados
ante otra posible agresión.
Copy !req
771. Creen que somos culpables.
Copy !req
772. Debemos demostrar
el poder de nuestras armas.
Copy !req
773. Tienen que saber que cualquier ataque
contra Rusia sería un suicidio.
Copy !req
774. Refuerce el estado de alerta.
Copy !req
775. Alerta. Detecto una señal
intermitente, rumbo 020.
Copy !req
776. ¿Dónde?
Copy !req
777. Ya no está.
Copy !req
778. Allí. La señal es débil.
Copy !req
779. Contacto inminente.
Copy !req
780. Múltiples con el mismo rumbo.
Copy !req
781. - ¡Vampiro, vampiro!
- Se acercan rápidamente.
Copy !req
782. ¡Detecto 7... 8... 9!
Copy !req
783. Sin duda procedían de aviones rusos.
Copy !req
784. Grennel cree que debemos suspender
las operaciones aéreas a bordo.
Copy !req
785. No he ordenado semejante ataque.
Copy !req
786. No responda a esta acción...
Copy !req
787. "... hasta que averigüemos lo ocurrido".
Copy !req
788. ¿Cómo en Chechenia?
Copy !req
789. Sr. Presidente, ¿quién controla
sus fuerzas armadas?
Copy !req
790. Ustedes lanzaron
una bomba en Hiroshima.
Copy !req
791. Ustedes lanzaron
una bomba en Nagasaki.
Copy !req
792. No me den lecciones
sobre Chechenia.
Copy !req
793. "... lecciones sobre Chechenia".
Copy !req
794. Sr. Presidente, estamos en estado
de guerra de facto contra Rusia.
Copy !req
795. Ayer John Clark estaba en Haifa.
Tenemos que encontrarle enseguida.
Copy !req
796. Mira esas lecturas de gadolinio.
Copy !req
797. La fracción de masa es enorme.
Copy !req
798. Ponme con Dillon. No cuelgo.
Copy !req
799. Aquí está. Savannah River.
Copy !req
800. - Sí.
- ¿Sí qué?
Copy !req
801. Tuvieron un problema
con el gadolinio.
Copy !req
802. Hanford tiene otro método.
Siempre genera demasiado promecio.
Copy !req
803. Espera. Traduzca, por favor.
Copy !req
804. Este plutonio salió de la planta
de Savannah River en febrero del 68
Copy !req
805. de un reactor K.
Sabemos hasta de qué parte.
Copy !req
806. - ¿El plutonio era nuestro?
- Fabricado en Estados Unidos.
Copy !req
807. Tienes que localizar a Cabot.
Copy !req
808. ¿Propone que lancemos
el primer ataque?
Copy !req
809. ¡No es el primer ataque! Ya ha habido
un primer ataque y un segundo ataque.
Copy !req
810. - ¿No lo entiende?
- ¡No, no lo entiendo!
Copy !req
811. ¡No veo por qué hay que bombardearles!
Seamos razonables.
Copy !req
812. ¡Maldita sea, Sidney!
Copy !req
813. ¡Casi nos hunden un portaaviones!
Copy !req
814. Sus misiles son peligrosos.
Nemerov nos está mintiendo.
Copy !req
815. Por no mencionar cómo empezó todo.
Han intentado matarme, ¿lo recuerda?
Copy !req
816. ¡No me diga que sea razonable!
Copy !req
817. Acudan a la carpa
situada al lado del edificio.
Copy !req
818. Les ayudaremos a encontrar
a quienes buscan.
Copy !req
819. Necesitamos donantes de sangre.
Copy !req
820. ¿Señor?
Copy !req
821. ¿Señor?
Copy !req
822. Hola.
Copy !req
823. ¿Qué?
Copy !req
824. - ¿Y el presidente?
- El presidente está bien.
Copy !req
825. Él está bien. Señor...
Copy !req
826. La bomba. El plutonio...
Copy !req
827. - Mujer.
- ¿Qué?
Copy !req
828. Mujer.
Copy !req
829. ¿Su mujer? Seguro que está bien.
Está en la capital.
Copy !req
830. La ola expansiva no...
Copy !req
831. no ha sido tan grande.
Copy !req
832. Señor, escúcheme.
Copy !req
833. El plutonio era nuestro.
Copy !req
834. John Clark está buscando al traficante
de armas en Haifa. No le he localizado.
Copy !req
835. No sé qué hacer.
Copy !req
836. No... novia.
Copy !req
837. Ella...
Copy !req
838. Ella trabaja en Baltimore, así que...
Copy !req
839. no sé nada.
Copy !req
840. Spinnaker.
Copy !req
841. - ¿Qué?
- Spinnaker.
Copy !req
842. ¿Señor?
Copy !req
843. ¿Bill?
Copy !req
844. Hemos encontrado la dirección
del destinatario de la caja.
Copy !req
845. Puerto de Baltimore.
¿Puedes ir al puerto?
Copy !req
846. Busca el almacén Transcon.
Un tal Mason firmó el manifiesto.
Copy !req
847. Necesito su camioneta.
Copy !req
848. Venga.
Copy !req
849. CABOT MUERTO, AQUÍ RYAN
Copy !req
850. ROBADO 1968, ¿DÓNDE ESTÁ?
Copy !req
851. Mierda.
Copy !req
852. ¿ISRAEL LO ROBÓ?
Copy !req
853. NO, LO ROBARON USTEDES
Copy !req
854. Señor, tenemos otra alternativa.
Copy !req
855. Un ataque convencional contra la base
aérea rusa que originó el bombardeo.
Copy !req
856. - Es una respuesta proporcionada.
- Antinuclear.
Copy !req
857. - ¿Será lo suficientemente contundente?
- Bombas inteligentes y cazas F-16.
Copy !req
858. No podemos parecer vulnerables.
Copy !req
859. Debemos hacerles saber que tenemos
agallas para dar el siguiente paso.
Copy !req
860. Creo que lo entenderán.
Copy !req
861. Adelante.
Copy !req
862. Nido de águilas, aquí Águila 1.
Objetivo a la vista. Objetivo fijado.
Copy !req
863. Nuestro silencio invita
a un ataque a mayor escala.
Copy !req
864. Los submarinos americanos de Norfolk
y Kings Bay se han hecho a la mar.
Copy !req
865. Llevan misiles Trident D3,
armas de primer ataque.
Copy !req
866. Fowler no está tan loco
como para lanzar un primer ataque.
Copy !req
867. Quizá no lo vea
como un primer ataque.
Copy !req
868. Cuando desplieguen sus bombarderos
Stealth, no tendremos alternativa.
Copy !req
869. Será la señal.
Copy !req
870. ¿Cómo le convencemos
de no bombardearnos?
Copy !req
871. - Deberíamos tal vez...
poner los misiles en alerta máxima.
Copy !req
872. Entonces sí estarían locos
si nos atacasen.
Copy !req
873. Atención, por favor.
Copy !req
874. El generador se ha estropeado.
Copy !req
875. Hay cristales por todas partes.
Quédense donde están. Volveremos...
Copy !req
876. Por favor, quédense en sus sitios.
Les atenderemos uno a uno.
Copy !req
877. Señor, ¿puede oírme?
¿Siente las piernas y los brazos?
Copy !req
878. 9% intravenoso y un gotero de morfina.
Señor, está en buenas manos.
Copy !req
879. ¿Qué le pasa?
Copy !req
880. ¿Qué hacemos con los que
van a morir fijo?
Copy !req
881. Lo que podamos.
Copy !req
882. ¿Qué?
Copy !req
883. Bill Cabot ha muerto.
Copy !req
884. Lo siento.
Copy !req
885. No puede ser.
Copy !req
886. Señor, le llaman de Langley.
Copy !req
887. Gracias.
Copy !req
888. - Becker.
- Aquí Jack Ryan.
Copy !req
889. Vaya. El apologista de Nemerov.
Copy !req
890. Señor, Nemerov no lanzó
la bomba. Le conozco.
Copy !req
891. Lo mismo dijo sobre Grozni.
Escriba su informe.
Copy !req
892. El plutonio...
Copy !req
893. Se registran muy pocos casos
de radiación por aquí.
Copy !req
894. No he visto nada igual.
Copy !req
895. Por eso publicamos el caso
en Internet, en busca de ayuda.
Copy !req
896. - ¿Cómo ocurrió?
- No quiere hablar de ello.
Copy !req
897. ¿Alguien más estuvo expuesto a los
materiales que le contaminaron?
Copy !req
898. Sr. Ghazi, no soy de la policía.
Copy !req
899. Soy médico. Le aseguro que todo
lo que me diga no saldrá de aquí.
Copy !req
900. Un amigo y yo encontramos una bomba.
Copy !req
901. Se la vendimos a un traficante de armas.
Copy !req
902. ¿A este hombre?
Copy !req
903. Puede que otras personas
hayan tocado la bomba.
Copy !req
904. Debemos ayudarles.
Copy !req
905. ¿Voy... a morir?
Copy !req
906. ¿Verdad?
Copy !req
907. Sí.
Copy !req
908. Se llama Olson.
Copy !req
909. Vive en Damasco.
Copy !req
910. Sí. Lo tenemos todo.
Copy !req
911. Una bomba atómica sobre Colorado
Springs destruirá la NORAD.
Copy !req
912. Limitaría su capacidad
de lanzar un contraataque.
Copy !req
913. ¿Cuánta gente vive
en Colorado Springs?
Copy !req
914. Trescientos o cuatrocientos mil.
Copy !req
915. Sr. Presidente, el uso del armamento
nuclear contra Estados Unidos...
Copy !req
916. sería cruzar el límite.
Copy !req
917. Ellos creen que ya lo hemos cruzado.
¿Esperamos a que nos aniquilen?
Copy !req
918. No puedo detener
lo que no he empezado.
Copy !req
919. Sr. Presidente,
debe empezar la cuenta atrás.
Copy !req
920. ¿Y después qué?
Copy !req
921. Nos preparamos para lanzar un ataque
nuclear contra su base de misiles.
Copy !req
922. Localizaremos y destruiremos
sus submarinos y aviones en tierra
Copy !req
923. y movilizaremos nuestros cazas
contra los aviones que ya estén volando.
Copy !req
924. ¿Qué posibilidades tenemos?
Copy !req
925. ¿David?
Copy !req
926. Puede que dejemos a Nemerov
en un buen aprieto.
Copy !req
927. Le quedarán a lo sumo
unos cientos de cabezas atómicas,
Copy !req
928. las que no localizamos.
Copy !req
929. Sobre todo las más pequeñas,
móviles y de menor precisión.
Copy !req
930. Sólo podrán bombardear
nuestras ciudades.
Copy !req
931. Pero saben a ciencia cierta
que responderemos contra las suyas.
Copy !req
932. Me pasé la vida
deseando ser presidente.
Copy !req
933. Éste es mi mandato.
Copy !req
934. Creo que guardarán 300 ojivas
para disuadir a futuros agresores.
Copy !req
935. Creo que se levantará
y dará por terminada la sesión.
Copy !req
936. Ordeno la cuenta atrás.
Preparación máxima.
Copy !req
937. Olson recibió giros de 45.000.000 $
enviados por Dressler.
Copy !req
938. Dillon, averigua quién es Dressler.
Jack, sal de ahí.
Copy !req
939. - Estoy en el muelle.
- Busca Dressler.
Copy !req
940. No. Jack, lárgate. Dillon,
llama a la policía de Baltimore.
Copy !req
941. - Espera a la policía.
- Ya te llamaré.
Copy !req
942. ¿Quién es Dressler?
Copy !req
943. ¿Dónde está, joder?
Copy !req
944. ¿Dónde está Dressler?
Copy !req
945. ¡Policía! ¡Alto!
Copy !req
946. - ¿Dónde está Dressler?
- ¿Es usted Jack Ryan?
Copy !req
947. - ¿Dónde coño está Dressler?
- ¡Suéltele!
Copy !req
948. ¿Dónde está Dressler? ¿Dónde?
Copy !req
949. Langley nos ha dicho
que necesitaría ayuda.
Copy !req
950. - Tengo que ir al Pentágono.
- Le echaré un cable.
Copy !req
951. Sr. Presidente.
Copy !req
952. Los bombarderos Stealth
han despegado de Aviano.
Copy !req
953. Es la señal.
Copy !req
954. Derríbenlos.
Copy !req
955. Que Dios nos proteja.
Copy !req
956. Señor, sus cazas han despegado.
Se nos agota el tiempo.
Copy !req
957. - ¡Dave!
- Tiene problemas de corazón.
Copy !req
958. - Llamen a un médico.
- Sr. Presidente.
Copy !req
959. - ¿Dónde están sus pastillas?
- ¡Traigan a un médico!
Copy !req
960. - ¡Sr. Presidente!
- Llévelo a mi despacho.
Copy !req
961. ¡Coronel, traiga
los códigos de lanzamiento!
Copy !req
962. Dressler es un fabricante
austriaco, un billonario.
Copy !req
963. Su padre fue ejecutado en Nuremberg.
Copy !req
964. Compró un escaño y le echaron
por hablar bien de los nazis.
Copy !req
965. Rudy, ponme con el presidente.
Copy !req
966. No puedo, Jack.
Están en la cuenta atrás.
Copy !req
967. - No hay comunicación.
- ¡Y una mierda!
Copy !req
968. - Yo lo hago, señor.
- Está un poco sucia.
Copy !req
969. - Enséñeme su tarjeta.
- No se preocupe.
Copy !req
970. - Déjela ahí y dé un paso atrás.
- Déjeme.
Copy !req
971. - Le ordeno que...
- ¡Déjeme en paz!
Copy !req
972. ¡Un paso atrás! ¡Le ordeno
que dé un paso atrás! Déjela...
Copy !req
973. General, un tal Dr. Ryan
de la CIA está ahí fuera.
Copy !req
974. Quiere entrar en la NMCC.
Viene sin escolta.
Copy !req
975. - ¿Qué quiere?
- Hablar con usted.
Copy !req
976. Tengo un mensaje urgente del
director Cabot para el presidente.
Copy !req
977. - ¿Con qué autorización?
- No tengo autorización.
Copy !req
978. - ¿Dónde está Cabot?
- Ha muerto, señor.
Copy !req
979. - Necesito enviar cierta información.
- No sin autorización. Llévenselo.
Copy !req
980. ¡General! El presidente tomará
decisiones basadas en datos equívocos.
Copy !req
981. Si no me lo permite,
su familia y mi familia
Copy !req
982. y otros 25 millones de familias
morirán dentro de 30 minutos.
Copy !req
983. Tengo órdenes de informar
a los que toman decisiones.
Copy !req
984. Sólo necesito enviar cierta información.
Copy !req
985. ¿Qué le hace creer que el
presidente le escuchará?
Copy !req
986. No tiene por qué.
Copy !req
987. ¿A qué distancia
están los bombarderos?
Copy !req
988. Nuestro radar detecta señales
intermitentes sobre Polonia.
Copy !req
989. Dé la orden
a los regimientos de misiles.
Copy !req
990. La secuencia de lanzamiento se procesa
un minuto después de que dé la orden.
Copy !req
991. Antes de aprobar la orden,
se comprobará su identidad.
Copy !req
992. El mío es... Mi número es...
Copy !req
993. el tercero... el tercero de la lista.
Copy !req
994. Sus órdenes, señor.
Copy !req
995. - Ataquen.
- ¿Cómo dice, señor?
Copy !req
996. Doy la orden de ataque.
Copy !req
997. Bajo la norma de doble consentimiento,
la orden debe ser confirmada.
Copy !req
998. Bob, por el amor de Dios...
Copy !req
999. Hágalo.
Copy !req
1000. Sidney Owens, secretario de Estado.
El cuarto número desde abajo.
Copy !req
1001. Se confirma la orden de ataque
por doble consentimiento.
Copy !req
1002. NMCC, la orden de ataque se ha
confirmado. Inicie secuencia.
Copy !req
1003. - Llamada por el teléfono rojo.
- Es demasiado tarde.
Copy !req
1004. No, alguien está hablando
con el Kremlin.
Copy !req
1005. "Estados Unidos ha sido
víctima de un ataque terrorista".
Copy !req
1006. Como se habrá imaginado,
ha habido mucha confusión aquí...
Copy !req
1007. y miedo.
Copy !req
1008. Pero sabemos que el arma no era rusa.
Copy !req
1009. "Pero sabemos que el arma no era rusa".
Copy !req
1010. ¿Qué coño está pasando?
Copy !req
1011. Escriba exactamente lo que yo diga.
Copy !req
1012. ¿Con quién hablamos?
Copy !req
1013. Ryan. Le conocí en Moscú con Bill
Cabot. Ha muerto hoy en Baltimore.
Copy !req
1014. - Corte la comunicación.
- Iniciada secuencia de lanzamiento.
Copy !req
1015. Hace dos meses,
Copy !req
1016. un neonazi llamado Dressler compró
una bomba A en el mercado negro.
Copy !req
1017. - Corte la comunicación.
- El sistema lo impide.
Copy !req
1018. ¡Haga que alguien le detenga!
Copy !req
1019. - Pagó a tres científicos rusos...
- "... para que reactivasen la bomba.
Copy !req
1020. La envió a Estados Unidos,
donde un hombre llamado Mason...
Copy !req
1021. fue contratado para entregar la bomba
y enfrentar a nuestros países.
Copy !req
1022. Esto es una locura.
Es un agente de la CIA.
Copy !req
1023. No podemos confiar
nuestro destino a un espía.
Copy !req
1024. ¿Qué daño puede hacer
escuchar un poco más?
Copy !req
1025. ¿Qué me está pidiendo?
Copy !req
1026. Que se retire.
Copy !req
1027. ¿Quién me asegura que el
presidente Fowler hará lo mismo?
Copy !req
1028. Nadie.
Copy !req
1029. ¿Lo ve? Está ganando tiempo.
Copy !req
1030. Debemos atacar ahora.
Copy !req
1031. Señor, sé que no tuvo nada que
ver con la bomba de Baltimore
Copy !req
1032. y usted lo sabe, y aun así
va a lanzar un ataque nuclear.
Copy !req
1033. - Sí, señor. Basta.
- No es más que miedo.
Copy !req
1034. Miedo de sus misiles,
de nuestros submarinos.
Copy !req
1035. Miedo de dudar y equivocarse.
Copy !req
1036. ¡Miedo de quien nos hizo
construir una bomba atómica!
Copy !req
1037. Ha parado.
Copy !req
1038. Han cortado la comunicación.
Copy !req
1039. Van a atacar.
Copy !req
1040. Prepare las órdenes de lanzamiento.
Copy !req
1041. 30 segundos para el lanzamiento.
Copy !req
1042. ¡Dios mío! ¿Sr. Presidente?
Copy !req
1043. SIGUIENDO MIS ÓRDENES,
Copy !req
1044. Mantendremos la defensa en alerta,
Copy !req
1045. pero retiraremos
nuestras fuerzas ofensivas.
Copy !req
1046. "Si sigue nuestro ejemplo, propongo
una retirada mutua escalonada".
Copy !req
1047. Detenga la secuencia de lanzamiento.
Copy !req
1048. Aquí Lasseter. Anulen de inmediato
la orden. ¡Detengan la secuencia!
Copy !req
1049. Ordene a los aviones que se retiren.
Pase a DEFCON-3.
Copy !req
1050. Y que alguien le pida al Sr. Ryan
que me deje hacer una llamada.
Copy !req
1051. Sigues aquí.
Copy !req
1052. No hay nada más apropiado para
las víctimas de esta atrocidad
Copy !req
1053. que las medidas que hemos tomado
Copy !req
1054. a favor de una campaña multinacional
Copy !req
1055. destinada a eliminar todo
armamento de destrucción masiva.
Copy !req
1056. Seguimos este camino a raíz de
un aprendizaje muy doloroso:
Copy !req
1057. Si se pusieran en funcionamiento
las armas más potentes del mundo,
Copy !req
1058. no sería por odio, sino por miedo.
Copy !req
1059. Dr. Ryan.
Copy !req
1060. Sr. Grushkov.
Copy !req
1061. Un día precioso.
Copy !req
1062. Sí.
Copy !req
1063. - Perdone, le presento...
- Dra. Muller. Encantado.
Copy !req
1064. Igualmente.
Copy !req
1065. ¿Por qué no me sorprende
que sepa su nombre?
Copy !req
1066. Nuestro amigo William
creía que yo era un espía.
Copy !req
1067. Claro que nunca pudo probarlo.
Copy !req
1068. No me dijo que eran amigos.
Copy !req
1069. Puede que no le conociera a usted bien.
Copy !req
1070. Me dijo que tenía una fuente en Rusia.
Copy !req
1071. ¿Para dejar abierta la comunicación?
Copy !req
1072. Con la esperanza
de evitar un desastre.
Copy !req
1073. Kennedy dijo:
"Lo que todos tenemos en común
Copy !req
1074. es que habitamos un pequeño planeta.
Copy !req
1075. Respiramos el mismo aire.
Copy !req
1076. Queremos lo mejor para nuestros hijos.
Copy !req
1077. Y todos somos mortales".
Copy !req
1078. Echaré mucho de menos
las charlas con William.
Copy !req
1079. Yo también.
Copy !req
1080. Quizá, de vez en cuando,
Copy !req
1081. usted y yo podamos hablar.
Copy !req
1082. Espero que sí.
Copy !req
1083. ¿Qué es esto?
Copy !req
1084. Un modesto regalo de compromiso.
Copy !req
1085. Se me ha declarado esta mañana.
Copy !req
1086. No se lo hemos dicho a nadie.
Copy !req
1087. ¿Cómo se ha enterado?
Copy !req