1. Hola, soy Johnny Cash.
Copy !req
2. Todavía me quedan 15 minutos.
Copy !req
3. Hoy no. Te toca.
Copy !req
4. Ya lo sabes.
Copy !req
5. Si completas la misión con éxito,
te reducirán 10 años de sentencia.
Copy !req
6. Si desobedeces alguna
de mis órdenes,
Copy !req
7. detonaré el dispositivo
que llevas en la nuca.
Copy !req
8. Buen perro.
Copy !req
9. Somos una unidad de
operaciones secretas.
Copy !req
10. Significa que nada de lo
que veas aquí, ha pasado.
Copy !req
11. Savant.
Copy !req
12. Tu superior será el
Coronel Rick Flag.
Copy !req
13. ¿O prefieres que te llamen Durlin?
Copy !req
14. Preferiría que no me llamaran.
Copy !req
15. Pero haré lo que sea para
salir de este agujero infernal.
Copy !req
16. Pues bienvenido a "lo que sea".
Copy !req
17. Así que este es el
famoso Escuadrón Suicida.
Copy !req
18. Consideramos que ese
término es degradante.
Copy !req
19. El término oficial es
"Fuerza Especial X".
Copy !req
20. Los ames o los odies,
Copy !req
21. ellos serán tus hermanos
en los próximos días.
Copy !req
22. Capitán Boomerang.
Copy !req
23. Blackguard.
Copy !req
24. Mongal.
Copy !req
25. Javelin.
Copy !req
26. TDK.
Copy !req
27. Weasel.
Copy !req
28. Y, por supuesto...
Copy !req
29. Perdón por llegar tarde.
Tenía que hacer popó.
Copy !req
30. Qué bueno saberlo.
Copy !req
31. Flag.
Copy !req
32. Lo siento. Con permiso.
Copy !req
33. - Hola, Boomer.
- ¿Por qué volviste a prisión, Harls?
Copy !req
34. Por conducción agresiva.
En un Banco.
Copy !req
35. Lo siento mucho. Con permiso.
Copy !req
36. - Dale la vuelta. Ahí. No.
- ¿Ahí? ¿Aquí?
Copy !req
37. Mételo ahí. Listo.
Copy !req
38. Está bien.
Copy !req
39. Gracias.
Copy !req
40. Prepárense para el despegue.
Allá vamos.
Copy !req
41. - Harley y TDK...
- Digger.
Copy !req
42. ¿ya habían trabajado juntos?
Copy !req
43. - No. Estoy emocionado.
- ¿Qué hace Savant?
Copy !req
44. Se llama Brian Durlin.
Copy !req
45. Es experto en armas y
combate cuerpo a cuerpo.
Copy !req
46. Apuesto 20 a que se muere.
Copy !req
47. - Yo también. Y Weasel, Boomer y Mongal.
- Sí, creo...
Copy !req
48. ¿Mongal es un alienígena
o algún Dios?
Copy !req
49. - ¿Qué están haciendo?
- Hola.
Copy !req
50. - Asegurándonos de que todo esté listo.
- Gran reunión.
Copy !req
51. Es solo nuestra reunión matutina.
Copy !req
52. Sí, solo tengo que hacer una cosa.
Copy !req
53. Nada raro.
Copy !req
54. - Está bien.
- Sí.
Copy !req
55. - Flag.
- Cinco minutos para el salto.
Copy !req
56. Ponga a todo el equipo a salvo...
Copy !req
57. en esa playa, Coronel.
Copy !req
58. Recibirá más órdenes
cuando estén ahí.
Copy !req
59. Estamos en el congelador
de una carnicería, Harls,
Copy !req
60. rodeados de cerdos muertos
colgando de ganchos.
Copy !req
61. Pero aún no lo saben.
Copy !req
62. Déjalo en paz, Boomer.
Copy !req
63. ¿Qué significa TDK?
Copy !req
64. ¿Qué?
Copy !req
65. Te llamas TDK, ¿no?
Copy !req
66. Sí.
Copy !req
67. ¿Y qué significa?
Copy !req
68. Que soy yo.
Copy !req
69. Para eso sirven los nombres.
Copy !req
70. ¿Tu nombre son letras?
Copy !req
71. Todos los nombres son letras,
imbécil.
Copy !req
72. Me encanta tu acento.
Copy !req
73. Las mujeres estadounidenses
adoran los acentos.
Copy !req
74. Así es.
Porque nosotros no tenemos.
Copy !req
75. ¿Esto es un perro?
Copy !req
76. ¿Qué?
Copy !req
77. ¿Está cosa es un perro?
Copy !req
78. - ¿Un perro?
- Sí.
Copy !req
79. ¿Qué clase de perro crees que es,
amigo?
Copy !req
80. No lo sé,
no conozco todas las razas.
Copy !req
81. Creo que es un Lebrel Afgano.
Copy !req
82. ¿Desde cuándo un Lebrel Afgano
tiene pulgares?
Copy !req
83. No puede ser, ¿es un hombre lobo?
Copy !req
84. Siempre quise conocer
a un hombre lobo.
Copy !req
85. - ¿Estoy junto a un hombre lobo?
- Eso no está bien.
Copy !req
86. Déjenme salir.
Yo no trabajo con hombres lobo.
Copy !req
87. ¡No es un hombre lobo!
Copy !req
88. Es una comadreja.
Es inofensivo.
Copy !req
89. No es inofensivo,
ha matado a 27 niños...
Copy !req
90. bueno, lo obligamos...
Creo que estuvo de acuerdo.
Copy !req
91. Sea cual sea el caso,
prepárense para saltar.
Copy !req
92. VIVE SIN MIEDO
MUERE PAYASO
Copy !req
93. ¿Alguien comprobó que
Weasel supiera nadar?
Copy !req
94. ¡Weasel está muerto!
Repito...
Copy !req
95. Weasel está muerto.
Copy !req
96. Noreste, despejado.
Diríjanse a la orilla.
Copy !req
97. Cambio.
Copy !req
98. Savant, mantén tu posición.
Copy !req
99. Copiado.
Copy !req
100. Principiantes.
Copy !req
101. Waller,
estamos secos y en la playa.
Copy !req
102. ¡OIGAN! ¡VAMOS!
Copy !req
103. - Blackguard. ¡Agáchate...
- ¡Oigan!
Copy !req
104. - ... hay soldados por todas partes!
- Oigan.
Copy !req
105. Ya pueden salir, soy yo.
Copy !req
106. ¿Qué demonios hace Blackguard?
Copy !req
107. Yo soy quien los contactó.
Copy !req
108. ¿Así estaba planeado?
¿Qué demonios?
Copy !req
109. - Blackguard, vuelve a tu posición.
- Miren.
Copy !req
110. He traído a todo el mundo.
Copy !req
111. Están detrás de mí.
Copy !req
112. Oigan.
Copy !req
113. Oigan, chicos.
Copy !req
114. Tenemos un trato, ¿verdad?
Copy !req
115. Waller, nos encontraron.
Copy !req
116. Yo los llamé.
Copy !req
117. Blackguard nos traicionó.
Copy !req
118. ¡Contactó al maldito
ejército de Corto Maltese!
Copy !req
119. Waller, tenemos que irnos.
Copy !req
120. Negativo, Flag.
Copy !req
121. La misión es muy importante.
Copy !req
122. - Son un equipo fuerte. Pueden lograrlo.
- Está bien.
Copy !req
123. Waller, con todo respeto,
estamos en medio de...
Copy !req
124. ¡Harley, espera!
Copy !req
125. Cero-dos-dos-siete está
listo para ser atacado.
Copy !req
126. Coronel, envíe...
Copy !req
127. - ... al Tipo Desarmable en Kit.
- ¡TDK, a las dos!
Copy !req
128. ¿TDK es "Tipo Desarmable en Kit"?
Copy !req
129. ¿Qué demonios?
Copy !req
130. ¡Yo no elegí el maldito equipo!
Copy !req
131. No te preocupes, Flag,
yo me encargo del pájaro.
Copy !req
132. ¡Mongal!
No lo hagas.
Copy !req
133. ¡Caramba!
Copy !req
134. ¡Boomer!
Copy !req
135. Savant se volvió loco.
Copy !req
136. Savant, regresa.
Copy !req
137. Savant.
Copy !req
138. Savant, te lo advierto,
esto es deserción.
Copy !req
139. ¡Savant!
Copy !req
140. Es tu última oportunidad.
Regresa.
Copy !req
141. ¡Estás violando tu acuerdo!
Copy !req
142. ¡Por favor! No.
Copy !req
143. Maldita sea.
Copy !req
144. ¿Cómo va el equipo dos?
Copy !req
145. EQUIPO 1
Copy !req
146. EQUIPO 2
Copy !req
147. Equipo Dos, listo.
Punto de reunión B.
Copy !req
148. Todas las tropas de la
playa Sur están en combate.
Copy !req
149. El equipo dos está listo para
dirigirse a la playa Norte.
Copy !req
150. Felicidades, Bloodsport.
Copy !req
151. ¿Cómo lo lograste, Waller?
Copy !req
152. No hay soldados por aquí.
Copy !req
153. Digamos que estaban distraídos.
Copy !req
154. FALLECIDO WEASEL
Copy !req
155. FALLECIDO
Copy !req
156. FALLECIDO
Copy !req
157. GRAVE TDK
Copy !req
158. FALLECIDO
Copy !req
159. FALLECIDO
Copy !req
160. 3 DÍAS ANTES
Copy !req
161. Maldición.
Copy !req
162. Aquí tienes, campeón.
Copy !req
163. Con permiso.
Copy !req
164. ¿Quién demonios es Bloodsport?
Copy !req
165. Robert DuBois.
Copy !req
166. Un francotirador de primer nivel.
Copy !req
167. En sus manos,
cualquier cosa es un arma mortal.
Copy !req
168. Su padre fue un mercenario...
Copy !req
169. que entrenó a su hijo para matar
desde el momento en que nació.
Copy !req
170. Está en prisión por mandar a
Superman a cuidados intensivos...
Copy !req
171. con una bala de Kryptonita.
Copy !req
172. - ¿DuBois?
- Te repito lo que ya te dije.
Copy !req
173. Largo.
Copy !req
174. No me uniré a tu maldito
Escuadrón Suicida.
Copy !req
175. Ya veremos.
Copy !req
176. Tienes visita.
Copy !req
177. Me dijeron que te
metiste en problemas.
Copy !req
178. Robé.
Copy !req
179. ¿Qué robaste?
Copy !req
180. - Un reloj inteligente.
- ¿Un tambor fosforescente?
Copy !req
181. Un reloj inteligente.
Puedes ver la televisión en él.
Copy !req
182. ¿Por qué querrías ver
televisión en un reloj?
Copy !req
183. No lo sé.
Copy !req
184. La próxima vez que quieras
robar algo, te llevas a alguien...
Copy !req
185. que sirva de vigía.
Copy !req
186. ¿Ese es tu consejo?
Copy !req
187. Sí.
Copy !req
188. - Eres un pésimo padre.
- Oye,
Copy !req
189. yo no quería ser padre.
Copy !req
190. - Lo has dejado muy claro.
- Fue sorpresa de tu madre.
Copy !req
191. Pues ella ya no está,
así que déjala en paz, ¿de acuerdo?
Copy !req
192. Traté de dejarla en paz,
pero sacó la prueba de paternidad.
Copy !req
193. - ¡Vete a la mierda!
- ¡Tú vete a la mierda!
Copy !req
194. - ¡Vete a la mierda!
- ¡Vete a la mierda!
Copy !req
195. - ¡Vete a la mierda!
- ¡Vete a la mierda!
Copy !req
196. - ¡Vete a la mierda!
- ¡Vete a la mierda!
Copy !req
197. ¡Vete a la mierda!
Copy !req
198. ¡No te importa que robara,
te importa que me atraparan!
Copy !req
199. No solo que te atraparan,
Copy !req
200. ¡qué te atraparan por robar algo tan
estúpido como un reloj televisión!
Copy !req
201. ¡También tiene otras funciones!
Copy !req
202. ¡Pero nada que tu teléfono no
pueda hacer! ¡Es vergonzoso!
Copy !req
203. No, lo vergonzoso es
tenerte como padre.
Copy !req
204. Ya te lo había dicho, Tyla,
Copy !req
205. cuando nací, cualquier bondad...
Copy !req
206. que hubiera en mí fue
arrancada por mi padre.
Copy !req
207. También te dije que hicieras
lo que te correspondía
Copy !req
208. y te mantuvieras lejos...
Copy !req
209. de mí o de cualquiera como yo,
¿recuerdas?
Copy !req
210. ¿Por qué estás aquí,
cuando tú y yo sabemos...
Copy !req
211. que no tengo nada
bueno que ofrecerte?
Copy !req
212. Porque mi cita en el
Juzgado se acerca...
Copy !req
213. y la señorita Waller
dijo que podrías ayudarme.
Copy !req
214. ¿Para qué yo dirija
tu maldita misión...
Copy !req
215. enviarás a mi hija
de 14 años a prisión?
Copy !req
216. No.
Copy !req
217. Tu hija tiene 16 años,
DuBois.
Copy !req
218. - De verdad eres el papá del año.
- Bien.
Copy !req
219. ¿Sabes qué?
Tyla necesita madurar,
Copy !req
220. porque es tan tonta como su madre.
Copy !req
221. Un año en el reformatorio
le hará bien.
Copy !req
222. No irá al reformatorio. Tener 16 años
en el Estado de Luisiana,
Copy !req
223. significa que puede ser juzgada como
adulta bajo ciertas circunstancias.
Copy !req
224. Y si la condenan, podrían
enviarla aquí, a Belle Reve.
Copy !req
225. Y aquí nunca se sabe
lo que le podría pasar...
Copy !req
226. a una jovencita frágil como ella.
Copy !req
227. Me avergüenza decir...
Copy !req
228. que tenemos la tasa de mortalidad más
alta de todo el sistema penitenciario.
Copy !req
229. ¡Oye, espera!
Copy !req
230. ¡Estás amenazando
a mi maldita hija!
Copy !req
231. Estoy protegiendo este país.
Copy !req
232. - Bajen las armas.
- Señorita Waller, yo...
Copy !req
233. ¡Bajen las armas!
Copy !req
234. No tomaría medidas tan extremas...
Copy !req
235. ¿Extremas?
Sí, son un poco extremas.
Copy !req
236. si esta misión no
fuera tan importante.
Copy !req
237. Al diablo con tu misión.
Copy !req
238. Tienes la experiencia
militar necesaria,
Copy !req
239. y todo lo que hay en tu
perfil psicológico me dice...
Copy !req
240. que tienes lo que se
necesita para ser un líder.
Copy !req
241. ¡No soy un maldito líder!
Copy !req
242. Entonces, te convertiré en uno.
Copy !req
243. ¿Estás dentro o fuera?
Copy !req
244. Muy bien.
Te llevaré a conocer a tu equipo.
Copy !req
245. - Vamos.
- Déjame en paz.
Copy !req
246. Vamos.
Copy !req
247. ¿Iba a matar a su hija?
Copy !req
248. Cada miembro del equipo es elegido...
Copy !req
249. por su conjunto
único de habilidades.
Copy !req
250. Él es Christopher Smith,
conocido como Peacemaker.
Copy !req
251. En sus manos,
cualquier cosa es un arma mortal.
Copy !req
252. Su padre fue un soldado que entrenó
a su hijo para matar, desde que nació.
Copy !req
253. - ¿Es una broma?
- ¿Qué?
Copy !req
254. Acabas de decir que cada
miembro del equipo es elegido...
Copy !req
255. por su conjunto único de habilidades.
Él hace lo mismo que yo.
Copy !req
256. Pero mejor.
Copy !req
257. - Siempre le doy al centro de mi objetivo.
- Yo me acerco más al centro.
Copy !req
258. No se puede más al centro.
Copy !req
259. - Uso balas más pequeñas.
- ¿Qué?
Copy !req
260. Disparan dentro de tus balazos
sin tocar el costado.
Copy !req
261. El siguiente es Rey Tiburón.
Copy !req
262. Maldita sea.
Copy !req
263. ¿Qué demonios?
Copy !req
264. Hay quienes afirman que Nanaue es
descendiente de un antiguo Dios Tiburón.
Copy !req
265. Cualquiera que sea el caso,
es fuerte y mortal.
Copy !req
266. ¿Habla?
Copy !req
267. Leo libro.
Copy !req
268. Vaya.
Copy !req
269. El libro está al revés.
¿Lo ves? Finge leer un libro.
Copy !req
270. Yo, muy inteligente.
Disfruto mucho el libro.
Copy !req
271. Tengan cuidado,
Copy !req
272. - le gusta la carne humana.
- ¿Cómo?
Copy !req
273. A continuación
tenemos a Cleo Cazo...
Copy !req
274. Ratcatcher 2.
Copy !req
275. ¡Cálmense!
Copy !req
276. ¿No nos alcanzó para Ratcatcher 1?
Copy !req
277. Está muerto.
Ella es su hija.
Copy !req
278. Cazo, ¿nos acompañas?
Copy !req
279. Acabo de despertar.
No funciono bien tan temprano.
Copy !req
280. Mis más sinceras
disculpas por molestarte.
Copy !req
281. Está bien.
Copy !req
282. ¡Levántate en este momento!
Copy !req
283. Millennials.
Copy !req
284. De ninguna manera.
Copy !req
285. - Eso no viene con nosotros.
- Ella controla las ratas.
Copy !req
286. Es un superpoder asqueroso.
Copy !req
287. Él es Sebastian.
Saluda, Sebastian.
Copy !req
288. No le daré la mano a la rata.
Copy !req
289. Y, por último,
tenemos a Abner Krill.
Copy !req
290. ¿Qué tiene alrededor del cuello?
Copy !req
291. Un amortiguador de poder.
Lo llaman Polka Dot Man.
Copy !req
292. Polka Dot Man. ¿Qué hace?
¿Le tira lunares a la gente?
Copy !req
293. Eso hace.
Copy !req
294. Le lanza lunares a la gente.
Copy !req
295. Oye, Polka Dot Man,
Copy !req
296. me gustaría que animaras la
fiesta de cumpleaños de mi hijo.
Copy !req
297. ¡Maldito cobarde!
Copy !req
298. ¿Estos son soldados?
Copy !req
299. Tenemos que interrogarlos.
Copy !req
300. Mierda.
Copy !req
301. Corto Maltese...
Copy !req
302. es una pequeña nación insular
frente a las costas de Sudamérica.
Copy !req
303. Durante los últimos 100 años, el país
ha sido gobernado con mano dura...
Copy !req
304. por la familia Herrera.
Copy !req
305. Pero, hace una semana, este tipo,
Copy !req
306. el General Silvio Luna,
junto con su mano derecha,
Copy !req
307. el Mayor General Mateo Suárez,
Copy !req
308. tomaron el control del
Gobierno de Corto Maltese...
Copy !req
309. en un violento golpe militar.
Copy !req
310. Toda la familia Herrera fue
ahorcada en una ejecución pública.
Copy !req
311. Aunque EE. UU. no aprobaba los
excesos del régimen de Herrera,
Copy !req
312. no eran antagónicos hacia EE. UU.
Copy !req
313. Luna, sin embargo, es
virulentamente antiestadounidense.
Copy !req
314. Entonces,
¿quieres que matemos a Luna?
Copy !req
315. No.
Copy !req
316. Esto es Jotunheim.
Copy !req
317. JOTUNHEIM - CENTRO DE
INVESTIGACIÓN CIENTÍFICA
Copy !req
318. Un centro de experimentación científica
que lleva a cabo algo conocido...
Copy !req
319. como Proyecto Starfish.
Copy !req
320. Nuestras fuentes de inteligencia informan
que Starfish es de origen extraterrestre.
Copy !req
321. En manos del régimen de Luna...
Copy !req
322. es potencialmente catastrófico para
los estadounidenses y para el mundo.
Copy !req
323. Su misión es
infiltrarse en Jotunheim
Copy !req
324. y destruir cualquier rastro
del Proyecto Starfish.
Copy !req
325. ¿Cómo se supone que entraremos?
Copy !req
326. Gaius Grieves, The Thinker,
Copy !req
327. es un genetista a cargo
del Proyecto Starfish.
Copy !req
328. Después de trabajar,
le gusta ir a un Club de caballeros...
Copy !req
329. conocido como La Gatita Amable.
Copy !req
330. Hagan que Grieves los
ayude a cualquier costo,
Copy !req
331. y los lleve a Jotunheim.
Copy !req
332. ¿Alguna pregunta?
Copy !req
333. ¿Qué es eso?
Copy !req
334. Es un retroproyector.
Copy !req
335. ¿Lo usan para algo?
Copy !req
336. No, en realidad no.
Copy !req
337. Entonces, ¿por qué no lo tiran?
Copy !req
338. ¿Peacemaker?
Copy !req
339. Starfish es una expresión que
se usa para nombrar el ano.
Copy !req
340. ¿Crees que haya alguna conexión?
Copy !req
341. No.
Copy !req
342. Sin...
Copy !req
343. Nanaue.
Copy !req
344. conexión.
Copy !req
345. Mano.
Copy !req
346. Sí, esa es tu mano,
Nanaue, muy bien.
Copy !req
347. Todos moriremos.
Copy !req
348. Eso espero.
Copy !req
349. Maldita sea.
Copy !req
350. AHORA
Copy !req
351. Control,
tenemos un disturbio al Sur.
Copy !req
352. Es solo una distracción,
Bloodsport.
Copy !req
353. Está bien, cortaremos por la selva
para llegar a Valle Del Mar.
Copy !req
354. ¿No tienen bloqueos en
los límites de la ciudad?
Copy !req
355. Esa es la información que tenemos.
Copy !req
356. ¿Cómo entraremos?
Especialmente por Mandibulín.
Copy !req
357. ¿Cómo demonios lo sabría?
Copy !req
358. Tú eres el líder.
Copy !req
359. Deberías ser decidido.
Copy !req
360. Pues decido que te comas una
gran bolsa de penes, ¿cómo ves?
Copy !req
361. Qué gracioso, pero si toda la playa
estuviera cubierta de penes,
Copy !req
362. y hubiera que comérselos
por la libertad,
Copy !req
363. yo diría que no hay problema.
Copy !req
364. ¿Por qué alguien pondría
penes por toda la playa?
Copy !req
365. - ¿Quién sabe por qué los locos lo hacen?
- ¿Sabes qué pienso?
Copy !req
366. Que la libertad es solo tu
excusa para hacer lo que quieras.
Copy !req
367. Ya sea para comer una playa
llena de penes o matar gente.
Copy !req
368. ¿Sí?
Copy !req
369. Al menos no mato gente por dinero,
como tú.
Copy !req
370. Aquí vamos.
Copy !req
371. Algo le pasa a tu piel.
Copy !req
372. Sólo es un sarpullido.
Copy !req
373. ¿Eso es un sarpullido?
Copy !req
374. No.
Copy !req
375. Tú...
Copy !req
376. eres la única...
Copy !req
377. apta para llevar mi jabalina.
Copy !req
378. Llévatela para...
Copy !req
379. ¿Llevármela para quién?
Copy !req
380. ¿Para qué?
¿Qué demonios?
Copy !req
381. ¿Para qué debo llevarla?
Copy !req
382. Es muy frustrante.
Copy !req
383. Me dijo que tenía que llevarme
la jabalina por una razón,
Copy !req
384. ¡pero no dijo por qué!
Copy !req
385. ¿Waller?
Waller. ¡Waller!
Copy !req
386. Muy bien, acamparemos aquí,
Copy !req
387. y mañana nos iremos
directamente a la ciudad...
Copy !req
388. para llegar a La Gatita Amable
al anochecer.
Copy !req
389. ¿Qué?
Copy !req
390. ¿Cómo puedes dormir
tan profundamente?
Copy !req
391. Estaba teniendo el
sueño más maravilloso.
Copy !req
392. Si soñabas que te comía el
Rey Tiburón, eres psíquica.
Copy !req
393. No lo creo capaz.
Copy !req
394. Tiene ojos amables.
Copy !req
395. Hambre.
Copy !req
396. ¡Desgraciado!
Copy !req
397. Oye, ¡tranquila con las ratas!
Copy !req
398. - ¿Qué?
- No soporto las ratas.
Copy !req
399. - ¿No soportas las ratas?
- Sí.
Copy !req
400. - ¿Y estás en un equipo conmigo?
- ¡No fue mi decisión!
Copy !req
401. ¿Por qué te ríes de mí?
¿Por qué estás en ropa interior?
Copy !req
402. ¿Calzoncillos blancos ajustados?
Copy !req
403. - Eso es racista.
- No.
Copy !req
404. - No es racista. Son calzoncillos blancos.
- Por favor.
Copy !req
405. Bloodsport le tiene
fobia a las ratas.
Copy !req
406. ¿Qué?
Copy !req
407. No me dijiste...
Copy !req
408. que le temías a las ratas,
DuBois.
Copy !req
409. ¡Soy un asesino! ¿Por qué
hablaría de mis debilidades?
Copy !req
410. ¡Por el amor de Dios!
Copy !req
411. Te está ofreciendo una hojita para
demostrarte que no quiere hacerte daño.
Copy !req
412. ¿Por qué demonios querría una hoja?
Copy !req
413. ¡Saca las ratas de aquí!
Copy !req
414. - ¡Por el amor de Dios!
- Genial.
Copy !req
415. ¿Vamos a matar a Megaloidiota,
o qué?
Copy !req
416. Nanaue es el miembro
más fuerte del equipo.
Copy !req
417. Lo necesitan para
entrar a Jotunheim.
Copy !req
418. No podremos ser equipo,
sí tenemos que cuidarnos...
Copy !req
419. de que uno de los nuestros
nos coma las pelotas.
Copy !req
420. Nanaue,
¿te comerías a tus amigos?
Copy !req
421. Yo no amigos.
Copy !req
422. ¿No tienes amigos?
Copy !req
423. Si los tuvieras, ¿te los comerías?
Copy !req
424. Sí.
Copy !req
425. ¿No?
Copy !req
426. Entonces,
¿podemos ser tus amigos?
Copy !req
427. Por favor.
Copy !req
428. Obviamente está mintiendo.
Copy !req
429. Si muero porque creí en el amor...
Copy !req
430. será una muerte digna.
Copy !req
431. Amigos.
Copy !req
432. Eres un poco idiota.
Copy !req
433. ¡Dios mío!
Soy muy bueno en lo que hago.
Copy !req
434. Lo encontré.
Copy !req
435. Ahí está.
Copy !req
436. A 1.6 kilómetros al Norte.
Copy !req
437. Fuerza Especial X...
Copy !req
438. tienen una misión adicional.
Copy !req
439. Localizamos al Coronel Rick Flag.
Fue capturado por el enemigo.
Copy !req
440. ¿Rick Flag?
Copy !req
441. Lo sé, ambos sirvieron...
Copy !req
442. en las fuerzas especiales en Qurac,
donde derrotaron a Avral Kaddam.
Copy !req
443. Flag fue quien te recomendó.
Copy !req
444. ¿Tuviste otros operativos en
Corto Maltese y no nos lo dijiste?
Copy !req
445. No había ventaja táctica, ahora sí.
Copy !req
446. Subí la ubicación en tu sistema
de seguimiento de movimientos.
Copy !req
447. Acaben con sus captores sin piedad.
Copy !req
448. Maten a quien se cruce en el camino.
Es gente peligrosa.
Copy !req
449. Recuperen a Flag,
antes de ir a la ciudad.
Copy !req
450. Ahí es donde tienen a Flag.
Copy !req
451. Nada como un baño de
sangre para empezar el día.
Copy !req
452. ¿Te llaman Peacemaker?
Copy !req
453. Valoro la paz con todo mi corazón.
Copy !req
454. No importa cuántos hombres, mujeres o niños
tenga que matar para conseguirla.
Copy !req
455. Creía que tú eras
el loco del equipo.
Copy !req
456. Lo soy.
Copy !req
457. Está bien.
Copy !req
458. Manos a la obra.
Copy !req
459. Jefe.
Copy !req
460. ¡No!
Copy !req
461. ¡No!
Copy !req
462. No fue letal.
Copy !req
463. Perdiste.
Copy !req
464. Balas de compresión explosiva.
Copy !req
465. A nadie le cae bien un presumido.
Copy !req
466. A menos que lo que presuman
sea algo impresionante.
Copy !req
467. Mierda. Es cierto.
Copy !req
468. Sí lanza lunares a la gente.
Copy !req
469. Lamento que sea tan...
Extravagante.
Copy !req
470. A mí me parece genial.
Creo.
Copy !req
471. No me gusta matar, pero es
fácil si imagino que es mi mamá.
Copy !req
472. Demasiada información, amigo.
Copy !req
473. ¿DuBois?
Copy !req
474. Hola, Flag.
Copy !req
475. ¿Qué demonios hacen aquí?
Copy !req
476. Waller nos dijo que estabas...
Copy !req
477. ¿Estás tomando el té?
Copy !req
478. Les presento a Sol Soria, la líder
de los luchadores por la libertad,
Copy !req
479. la oposición que intenta
derribar al actual Gobierno.
Copy !req
480. Me salvaron la vida.
Copy !req
481. Vaya.
Copy !req
482. ¿Por qué mi gente no me
avisó sobre su llegada?
Copy !req
483. - No vimos a nadie.
- No vi a nadie en el camino...
Copy !req
484. - No hay nadie.
- Se habían ido cuando llegamos.
Copy !req
485. Los convertí en mi madre
y los maté.
Copy !req
486. Típico de los estadounidenses.
Llegan y disparan.
Copy !req
487. Lo sé, no está bien.
Copy !req
488. - Ellos son...
- ¿Qué hace este?
Copy !req
489. Son medio idiotas,
pero tenemos objetivos en común.
Copy !req
490. Si Jotunheim tiene la
tecnología que creemos,
Copy !req
491. podría ser utilizada
contra tu gente y la mía.
Copy !req
492. Por eso necesitamos que nos ayuden a
entrar en la ciudad para detenerlos.
Copy !req
493. ¿Esa rata me está saludando?
Copy !req
494. Creo que sí.
Copy !req
495. ¿Por qué?
Copy !req
496. Digamos que porque es amigable.
Copy !req
497. Luna y Suárez asesinaron
a toda mi familia.
Copy !req
498. Haría un trato con el Diablo
para detenerlos.
Copy !req
499. Tu gente tendrá nuestra ayuda
para llegar a Valle Del Mar...
Copy !req
500. y detener a Gaius Grieves.
Copy !req
501. Oye.
Copy !req
502. - ¿Qué es esto?
- ¡Mataste a todo mi equipo!
Copy !req
503. Eran leales a los Herrera.
Copy !req
504. ¿A quién le eres leal, Thinker?
Copy !req
505. Te llaman "Thinker", ¿verdad?
Copy !req
506. ¿Toda esa mierda en la cara
le ayuda a tu cerebro?
Copy !req
507. Sí, así es.
Copy !req
508. ¿Estás siendo sarcástico conmigo?
Copy !req
509. - ¡Oye! ¡Mateo!
- Te haré lo mismo que a tus empleados.
Copy !req
510. ¿Qué es eso?
Copy !req
511. El Proyecto Starfish.
Copy !req
512. Ha sido el foco principal
de mis experimentos...
Copy !req
513. durante los últimos 30 años.
Copy !req
514. ¿Qué está haciendo?
Copy !req
515. Teniendo bebés.
Copy !req
516. No es descendencia...
Copy !req
517. son extensiones de sí misma.
Copy !req
518. Toman huéspedes...
Copy !req
519. y esos huéspedes a su vez,
se convierten en parte del mismo ser.
Copy !req
520. Se alimenta de sus conciencias.
Copy !req
521. Crece más grande y más fuerte.
Copy !req
522. Así que...
Copy !req
523. ¿dónde está el
Proyecto Starfish?
Copy !req
524. Es una idea maravillosa,
Presidente.
Copy !req
525. Pero como le comenté, he estado
trabajando con la bestia durante 30 años.
Copy !req
526. Y soy el único que
puede controlarla.
Copy !req
527. Pues...
Copy !req
528. bienvenido al equipo.
Copy !req
529. MIENTRAS TANTO, HARLEY
Copy !req
530. ¡Están cometiendo un grave error
encerrándome aquí!
Copy !req
531. Pronto estaré fuera...
Copy !req
532. y los mataré a
cada uno de ustedes...
Copy !req
533. Colto Maltese-tesios.
Maltese-elios.
Copy !req
534. Maltese-multoides.
¿Cort-a-Multeses?
Copy !req
535. ¡Como sea que se llamen,
Mario Kart-eses!
Copy !req
536. Por favor.
Copy !req
537. Ponte esto.
Copy !req
538. Me encanta.
Copy !req
539. Soy una Princesa.
Copy !req
540. en nombre de todo el personal,
Copy !req
541. de nuestro honorable General
Presidente Silvio Eleuterio Luna,
Copy !req
542. es un placer servirle.
Copy !req
543. Mi madre dijo que contara de nuevo.
Copy !req
544. Diez, nueve,
Copy !req
545. ocho, siete, seis,
Copy !req
546. cinco, cuatro, tres,
Copy !req
547. dos, uno.
Coronel, supere eso...
Copy !req
548. Disculpe mi aspecto,
señorita Quinn.
Copy !req
549. La he admirado...
Copy !req
550. desde hace muchos años.
Copy !req
551. ¿A mí?
Copy !req
552. Es una heroína para mí
y para mi pueblo.
Copy !req
553. Creo que me está confundiendo.
Copy !req
554. El espíritu y rebelión de Harley Quinn
frente a la opresión estadounidense...
Copy !req
555. es a lo que mi país aspira.
Copy !req
556. Preparé el almuerzo.
Copy !req
557. ¿Sería tan amable de acompañarme?
Copy !req
558. Soy muy amable, por supuesto.
Copy !req
559. ¿Qué quieres qué?
Copy !req
560. Que te cases conmigo.
Copy !req
561. Estás bromeando.
Copy !req
562. ¿Puedo ser sincero, Harley?
Copy !req
563. Podrías.
Copy !req
564. Bien, escucha.
Copy !req
565. Desde que tomé el control,
la mayoría me adora.
Copy !req
566. Pero hay quien dice que soy...
Copy !req
567. un líder inaceptable.
Copy !req
568. ¿Qué clase de imbécil
diría algo así?
Copy !req
569. ¿No saben lo increíble que eres?
Copy !req
570. ¿Les has enseñado los pajaritos?
Copy !req
571. Podrá sonar arcaico
para alguien como tú,
Copy !req
572. pero mi gente,
los corto malteseanos,
Copy !req
573. - son muy anticuados.
- Corto malteseanos, claro.
Copy !req
574. Y yo soy soltero.
Copy !req
575. ¿Así que quieren que te cases?
Copy !req
576. Mi gente dice que serías
la esposa perfecta.
Copy !req
577. Porque simbolizas el
fervor antiamericano.
Copy !req
578. Pero soy un romántico,
Harley.
Copy !req
579. Accedí conocerte para apaciguarlos.
Copy !req
580. Pero al pasar el día juntos...
Copy !req
581. no me encuentro capaz
de pensar con claridad.
Copy !req
582. - Eres perfecta en cada...
- Eres muy sexy.
Copy !req
583. Harley Luna.
Copy !req
584. Me gusta cómo suena.
Copy !req
585. ¿Ahí está Jotunheim?
Copy !req
586. Los Nazis vinieron buscando asilo
después de la Segunda Guerra Mundial.
Copy !req
587. Construyeron Jotunheim para continuar
con sus experimentos poco ortodoxos.
Copy !req
588. Hasta que la familia Herrera aceptó
la recompensa por sus cabezas...
Copy !req
589. y los mató a todos.
Copy !req
590. Caracoles.
Copy !req
591. Hace muchos años empezaron
los rumores de una bestia.
Copy !req
592. Esos rumores ayudaron a que la
familia Herrera mantuviera el poder.
Copy !req
593. Enviaban a sus enemigos políticos
y sus familias a Jotunheim...
Copy !req
594. para nunca volver.
Copy !req
595. Hace poco descubrí...
Copy !req
596. que no eran rumores.
Copy !req
597. Mataron a miles de personas...
Copy !req
598. en extraños experimentos
con esa criatura.
Copy !req
599. Debe ser un gran alivio que
ahora esté en tus manos, ¿no?
Copy !req
600. Por supuesto.
Copy !req
601. Ahora son nuestros enemigos
los que tendrán miedo.
Copy !req
602. Si se atreven a decir algo malo
sobre su nuevo Presidente, ellos...
Copy !req
603. sus padres, sus hijos o
cualquiera que les importe...
Copy !req
604. serán enviados a Jotunheim,
para alimentar a la bestia.
Copy !req
605. Lo siento.
Copy !req
606. Hace poco me prometí que la
próxima vez que tuviera novio,
Copy !req
607. me fijaría en las señales.
Y si viera alguna señal de peligro,
Copy !req
608. tomaría una sana decisión
Copy !req
609. y lo mataría.
Copy !req
610. Matar niños me parece
una señal de peligro.
Copy !req
611. Lo sé.
Copy !req
612. Sé lo que intentas decir.
"Harley, ¿por qué no solo te vas?".
Copy !req
613. Y te contestaría: "¿Por qué me gritas?
No estoy sorda. Estoy aquí parada".
Copy !req
614. Y entonces diría...
Copy !req
615. "Cuando tu gusto por los
hombres es tan malo como el mío,
Copy !req
616. no se van en paz.
Copy !req
617. Te pinchan las llantas,
matan a tus perros y...
Copy !req
618. te dicen que la música
que te gusta no es música".
Copy !req
619. Y toda la crueldad...
Copy !req
620. te desgarra
después de un tiempo.
Copy !req
621. Eras muy guapo y todo...
Copy !req
622. y Q.E.P.D. el hermoso monstruo
que tenías entre las piernas, pero...
Copy !req
623. en definitiva...
Copy !req
624. creo que eres más guapo así...
Copy !req
625. con todos esos pensamientos
podridos fuera de tu cabeza.
Copy !req
626. No puedo creer que esta
cosa tuviera una bala.
Copy !req
627. Sí, ya lo sé.
Copy !req
628. TRÁIGANME LAS CABEZAS
DEL ESCUADRÓN SUICIDA
Copy !req
629. ¿Qué demonios están haciendo?
Copy !req
630. Estamos cansados, Coronel.
Necesitamos descansar.
Copy !req
631. Malditos aficionados.
Copy !req
632. No podemos detenernos.
Copy !req
633. Debemos darnos prisa
para ayudar a mi gente.
Copy !req
634. No estamos aquí para
ayudar a tu gente.
Copy !req
635. Pero tiene razón,
tenemos que seguir moviéndonos.
Copy !req
636. ¿Cargo una amiga?
Copy !req
637. Está bien, Nanaue.
Copy !req
638. Le está pasando lo
de la cara otra vez.
Copy !req
639. - No es nada, me resbalé.
- Oye...
Copy !req
640. Norman Bates, si eso es
contagioso, debemos saberlo.
Copy !req
641. No lo es.
Copy !req
642. - ¿Qué es?
- Es un...
Copy !req
643. Es un virus interdimensional.
Copy !req
644. ¿Qué carajos es eso?
Copy !req
645. Mi madre era científica
de los S.T.A.R. LABS,
Copy !req
646. y estaba obsesionada en convertirnos
a mí y a mis hermanos en superhéroes.
Copy !req
647. Ella fue quien me infectó.
Copy !req
648. Si no expulso los lunares
dos veces al día...
Copy !req
649. ¿Qué pasa?
Copy !req
650. Me comerán vivo.
Copy !req
651. ¿Qué fue de tus hermanos?
Copy !req
652. Algunos vivieron.
Copy !req
653. Algunos... Murieron.
Copy !req
654. Y tu mamá, ¿dónde está ahora?
Copy !req
655. En todas partes.
Copy !req
656. Está bien. Vámonos.
Copy !req
657. Debemos darnos prisa o llegaremos
tarde a ver a mi contacto.
Copy !req
658. ¡Ñom, ñom!
Copy !req
659. ¿Eres Milton?
Copy !req
660. Milton los llevará a la ciudad...
Copy !req
661. hasta La Gatita Amable.
Copy !req
662. Hay ropa en las cajas para todos,
para que no llamen la atención.
Copy !req
663. Dicho esto, el tiburón andante...
Copy !req
664. tendrá que esconderse.
Copy !req
665. Yo uso disfraz.
Copy !req
666. Usarás un disfraz.
Copy !req
667. Está aprendiendo a hablar español.
Copy !req
668. ¿Y qué clase de disfraz?
Copy !req
669. Bigote falso.
Copy !req
670. Un bigote falso no será suficiente,
amigo.
Copy !req
671. Habrán muchos soldados
vigilando Jotunheim.
Copy !req
672. - Si nos descubren...
- Recemos para que no lo hagan
Copy !req
673. o todos morirán.
Copy !req
674. Si pasa eso...
Copy !req
675. el palacio quedará vulnerable.
Copy !req
676. Luna y los demás Generales
no tendrán protección.
Copy !req
677. Es un buen hombre, Coronel Flag.
Copy !req
678. Te sigues viendo igual.
Copy !req
679. Es el peor bigote
falso que he visto.
Copy !req
680. Y si nos hubieras engañado,
tendríamos que matarte.
Copy !req
681. Un tipo en forma de tiburón
con bigote asustándonos así.
Copy !req
682. ¡Mierda!
Copy !req
683. Tú...
Copy !req
684. Siempre quiere estar cerca de ti.
Copy !req
685. Creo que percibe lo bueno en ti.
Copy !req
686. No hay nada bueno en mí.
Copy !req
687. Maldita sea.
Copy !req
688. Jugaré golf con el Senador Cray
este fin de semana.
Copy !req
689. Pareceré una tonta.
Copy !req
690. Waller, adelante.
Copy !req
691. Fallaste.
Copy !req
692. - Waller, ¿me copias?
- Estamos perdiendo la conexión.
Copy !req
693. Waller.
Copy !req
694. ¡Por el amor de Dios!
Copy !req
695. - Fuerza Especial X.
- Waller.
Copy !req
696. ¿Están ahí?
Copy !req
697. Los militares deben haber puesto...
Copy !req
698. bloqueadores de señal
alrededor de la ciudad.
Copy !req
699. La comunicación se corta,
pero aún podemos activar las bombas
Copy !req
700. y hacerle daño a tu hija.
Copy !req
701. No quiero sorpresas.
Copy !req
702. ¿Me copias, DuBois?
Copy !req
703. Copiado.
Copy !req
704. ¡Vete a la mierda!
Copy !req
705. Todo eso sobre su hija...
Copy !req
706. no serías capaz, ¿verdad?
Copy !req
707. No te imaginas de lo que soy capaz,
John.
Copy !req
708. ¿Qué?
Copy !req
709. ¿Por qué le tienes
tanto miedo a las ratas?
Copy !req
710. ¿Por qué estás tan enamorada
de ellas, Ratcatcher 2?
Copy !req
711. ¿Sabes qué creo?
Copy !req
712. Que tienes serios problemas
sin resolver con tu papá.
Copy !req
713. No tengo problemas
por amar a mi padre.
Copy !req
714. Aunque era un genio...
Copy !req
715. vivíamos en las calles
de Portugal por sus...
Copy !req
716. dificultades.
Copy !req
717. Construyó las máquinas que uso...
Copy !req
718. y me enseñó los secretos
para llamar a las ratas.
Copy !req
719. Nos llevaban baratijas
para poder sobrevivir.
Copy !req
720. Y nos mantuvieron abrigados
cuando pudimos habernos congelado.
Copy !req
721. - Pero con el tiempo...
- Papá.
Copy !req
722. Papá, despierta.
Copy !req
723. las dificultades de mi padre...
Copy !req
724. pesaron demasiado.
Copy !req
725. No.
Copy !req
726. No, papá.
Copy !req
727. - Y murió.
- Papá, despierta.
Copy !req
728. Tomé su maquinaria
y vine a América.
Copy !req
729. Ese es el sueño, ¿no?
Copy !req
730. Pero me arrestaron...
Copy !req
731. por robar un Banco a mano armada,
¿lo pueden creer?
Copy !req
732. El estado consideró que
las ratas eran un arma.
Copy !req
733. ¿Qué?
Copy !req
734. Me recuerdas a mi hija.
Copy !req
735. Ella es la razón por
la que estoy aquí.
Copy !req
736. ¿Por qué le tienes
tanto miedo a las ratas?
Copy !req
737. Por mi padre.
Copy !req
738. Cuando era joven,
Copy !req
739. si no hacía bien lo que me pedía,
Copy !req
740. me castigaba.
Copy !req
741. Y un día me encerró en una
jaula durante 24 horas.
Copy !req
742. Estaba llena de ratas hambrientas.
Copy !req
743. A pesar de todos sus errores,
mi padre...
Copy !req
744. me amaba.
Copy !req
745. Ojalá pudiera darte ese amor.
Copy !req
746. No te preocupes, ¿sí?
Copy !req
747. Te sacaré viva de aquí.
Copy !req
748. Yo te sacaré a ti vivo de aquí.
Copy !req
749. Ya llegamos.
Copy !req
750. ¿Cuándo se supone que
llegará The Thinker?
Copy !req
751. En las próximas horas.
Copy !req
752. Tendremos que
entretenernos con algo.
Copy !req
753. ¿Señorita?
¿Nos puede traer...?
Copy !req
754. ¿Qué quieren, un Fernet?
¿Qué tal una ronda de Fernets?
Copy !req
755. Oye, Pissmaker, estamos trabajando.
Copy !req
756. Tranquilo, Inspector Gadget.
Un trago no le hace daño a nadie.
Copy !req
757. Sólo a las miles de personas fallecidas
por accidentes automovilísticos.
Copy !req
758. Vamos, DuBois, este podría
ser nuestro último trago.
Copy !req
759. Sólo uno.
Copy !req
760. - ¿Vas a ser así de molesto?
- Voy a serlo.
Copy !req
761. Se te olvidó la rata.
Copy !req
762. Brindemos por estar
vivos en tres horas.
Copy !req
763. Yo estaré vivo.
Habla por ti.
Copy !req
764. Eso es.
Copy !req
765. ¡No le den más a Polka!
Copy !req
766. Vete.
Copy !req
767. Tengo una pistola.
Copy !req
768. Así que sonríe.
Copy !req
769. Somos viejos amigos y nos
iremos de paseo a Jotunheim.
Copy !req
770. Sí.
Copy !req
771. Aunque los ayudara, ¿creen que
pueden entrar a Jotunheim?
Copy !req
772. Si no podemos, tengo un amigo
carnívoro afuera buscando carnada.
Copy !req
773. Vamos.
Copy !req
774. Muy bien, tranquilo.
Copy !req
775. Carajo.
Copy !req
776. Muy bien...
Copy !req
777. llévenlo atrás.
Copy !req
778. Busquen mis coordenadas y
nos vemos en media hora.
Copy !req
779. - ¿Qué?
- ¿Escuchaste lo que dije?
Copy !req
780. - Sí, pero...
- Vamos.
Copy !req
781. Vamos.
Copy !req
782. Oigan, tranquilos.
Copy !req
783. No hay necesidad de
arruinar la noche.
Copy !req
784. Aquí estoy, soy yo a quien buscan.
Copy !req
785. Y a nosotros también.
Somos sus compañeros estadounidenses.
Copy !req
786. ¿Qué?
Copy !req
787. - Vamos.
- Él...
Copy !req
788. ¡Dios!
Copy !req
789. ¡Muévanse!
Copy !req
790. ¡Vamos!
Copy !req
791. ¡Oye!
Copy !req
792. Manipulas el comportamiento animal,
brillante.
Copy !req
793. Estoy trabajando en algo
similar para humanos.
Copy !req
794. Guarda silencio, por favor.
Copy !req
795. Los veo muy asustados.
Copy !req
796. Supongo que no son los
alfas de este batallón.
Copy !req
797. ¿Quieres una docena de roedores
enojados en tu trasero?
Copy !req
798. Mi respuesta podría sorprenderte.
Copy !req
799. ¡Vamos!
Copy !req
800. Lo siento por ustedes.
Copy !req
801. Pero pronto todos se unirán a su
trastornada compatriota, Harley Quinn.
Copy !req
802. ¿Harley está viva?
Copy !req
803. No por mucho tiempo.
Copy !req
804. El Mayor General Suárez puede ser
muy cruel, para obtener información.
Copy !req
805. Dim mak.
Copy !req
806. Así se dice en cantonés.
Copy !req
807. En japonés, es kyoshu jitsu.
Copy !req
808. En nuestro idioma se dice
Toque de la Muerte...
Copy !req
809. es matar a un hombre
de un solo golpe.
Copy !req
810. Claro que se puede matar a
alguien de un solo golpe.
Copy !req
811. Pero es cuestión de azar,
no se puede asegurar.
Copy !req
812. - Eso dicen.
- ¿Dicen?
Copy !req
813. - Los principiantes.
- ¿En uno?
Copy !req
814. Uno.
Copy !req
815. Yo no fumo.
Copy !req
816. Muy bien.
Copy !req
817. Vayamos a Jotunheim.
Copy !req
818. OPERACIÓN JOTUNHEIM
Copy !req
819. No.
Copy !req
820. Tenemos que encargarnos
de algo primero.
Copy !req
821. ¿Qué?
Copy !req
822. OPERACIÓN HARLEY
Copy !req
823. No tengo a nadie.
Copy !req
824. Nadie se preocupa por mí.
No...
Copy !req
825. Preguntaré de nuevo.
Copy !req
826. ¿Cuántos metahumanos llegaron
contigo a Corto Maltese?
Copy !req
827. Sesenta y nueve.
Copy !req
828. ¿Sesenta y nueve?
Copy !req
829. ¿Cómo pudieron entrar
69 soldados en...?
Copy !req
830. Estoy tan triste y sola.
Copy !req
831. ¿No vendrá una dulce
mamá y me rescatará...?
Copy !req
832. Estás bromeando.
Copy !req
833. Arriesgarás la misión por una
enferma mental vestida de bufón.
Copy !req
834. Lo dice el tipo con el asiento
de inodoro en la cabeza.
Copy !req
835. - No abandonamos a los nuestros.
- ¿Tú estás de acuerdo?
Copy !req
836. No, pero sé cómo se pone Flag
cuando se aferra a algo.
Copy !req
837. - Es mejor no contradecirlo.
- ¡Hijo de puta!
Copy !req
838. Oye, despierta.
Copy !req
839. Muy bien, vámonos.
Copy !req
840. Entraremos por el tercer piso,
Copy !req
841. bajaremos por la
escalera hacia el sótano,
Copy !req
842. donde encierran a los detenidos.
Copy !req
843. Esperemos que Harley siga viva.
Copy !req
844. ¡No es un asiento de inodoro,
es un faro de libertad!
Copy !req
845. Ratatouille, ¿qué ves?
Copy !req
846. El pasillo del tercer piso
está despejado.
Copy !req
847. ¿Abner?
Copy !req
848. Parece que no hay tráfico.
Copy !req
849. Pájaro.
Copy !req
850. Nanaue, deja la línea libre.
Copy !req
851. Coronel, tengo al único sujeto
de la oficina en la mira.
Copy !req
852. A su señal.
Copy !req
853. Dispara en tres...
Copy !req
854. - ... dos...
- ¿Qué están haciendo?
Copy !req
855. Eres tú.
Vinimos a rescatarte a ti.
Copy !req
856. ¿Iban a rescatarme?
Copy !req
857. Y con un plan fantástico.
Copy !req
858. Puedo volver y dejar
que me rescaten.
Copy !req
859. Qué condescendiente.
Copy !req
860. Sí, no es...
Copy !req
861. ¿Para qué es la jabalina?
Copy !req
862. Estoy esperando a
que Dios me lo diga.
Copy !req
863. - Jesucristo.
- Sí.
Copy !req
864. O Él.
O cualquiera de ellos, en realidad.
Copy !req
865. Está bien.
Copy !req
866. Está bien.
Copy !req
867. ¿Ustedes están bien?
Copy !req
868. - Lo siento mucho.
- Está bien.
Copy !req
869. Harley Quinn.
Copy !req
870. Bloodsport.
Copy !req
871. ¿Quién se comió todas
las malditas empanadas?
Copy !req
872. Las mías estaban muy buenas.
Me comí las de pollo.
Copy !req
873. Muy bien...
Copy !req
874. así está la cosa. Si fallamos
la misión, estás muerto.
Copy !req
875. Si descubrimos que nos diste
información falsa, estás muerto.
Copy !req
876. Si descubrimos que tienes matrículas
personalizadas, estás muerto.
Copy !req
877. ¿Qué? No.
Copy !req
878. - Si no combina tu ropa, estás muerto.
- No.
Copy !req
879. - Si toses sin taparte la boca...
- Harley.
Copy !req
880. Olvídate de las
últimas tres amenazas.
Copy !req
881. No necesito decirlo,
Copy !req
882. pero no lo tomes como una invitación
a toser sin taparte la boca.
Copy !req
883. Necesitamos que
conduzcas el minibús...
Copy !req
884. con nosotros dentro,
para cruzar la puerta principal.
Copy !req
885. Después nos ayudarás a pasar
por el escáner de retina.
Copy !req
886. Hay cámaras de seguridad
por todas partes.
Copy !req
887. De esas ya nos encargamos.
Copy !req
888. Neutralizaremos a los
soldados y entraremos.
Copy !req
889. Cuando estemos dentro,
nos separaremos en equipos.
Copy !req
890. Estoy caminando de allá para acá.
Copy !req
891. Está bien.
Copy !req
892. Nos llevarás a Ratcatcher 2 y a mí,
al Proyecto Starfish.
Copy !req
893. Iré contigo porque no
confío en este tipo.
Copy !req
894. No, tú vendrás conmigo.
Copy !req
895. Se necesita nuestra experiencia
para colocar los explosivos...
Copy !req
896. del primero hasta el último piso.
Copy !req
897. Cuando estemos a salvo,
le volamos las tetas a esa cosa...
Copy !req
898. y regresamos a casa.
Copy !req
899. Esto es un suicidio.
Copy !req
900. Bueno, es nuestra marca.
Copy !req
901. Sí.
Copy !req
902. Es una locura.
Copy !req
903. Sí, no.
Copy !req
904. Me encanta la lluvia.
Copy !req
905. Es como si los ángeles
eyacularan sobre nosotros.
Copy !req
906. Sirve para que no nos vean.
Copy !req
907. Sí, eso también.
Copy !req
908. Hijo de pu...
Copy !req
909. Ingresa el código de emergencia.
¡Ahora!
Copy !req
910. ¡Vamos!
Copy !req
911. ¡Oye!
Copy !req
912. Bien, Pokey.
Copy !req
913. Toma una bomba,
Copy !req
914. y tú también.
Copy !req
915. Harley y yo los esperaremos
en el segundo piso.
Copy !req
916. ¿Sí? Está bien.
Copy !req
917. Maldita sea, Nanaue.
Copy !req
918. ¡No!
Copy !req
919. Deja de actuar como bebé.
Copy !req
920. Peacemaker.
Copy !req
921. Te quedó muy bonito.
Copy !req
922. Colócalo contra la pared.
Copy !req
923. No se parece a mí.
Copy !req
924. Muévanse.
Copy !req
925. Por aquí.
Copy !req
926. SECRETITOS SUCIOS
Copy !req
927. ¡Dios mío!
Copy !req
928. Si Dios existiera...
Copy !req
929. ¿no sería esta una
prueba de que no es bueno?
Copy !req
930. ¿Qué demonios es esto?
Copy !req
931. Pensé que buscaban
el Proyecto Starfish.
Copy !req
932. ¿Nos trajiste visitas, Grieves?
Copy !req
933. ¿Vinieron a salvarme de ese loco?
Copy !req
934. Me ha mantenido aquí treinta años.
Copy !req
935. Me torturó.
Copy !req
936. Estaba obsesionado conmigo.
Copy !req
937. Lo llamo Starro el Conquistador.
Copy !req
938. Se supone que es una burla.
Copy !req
939. Lo siento, viejo amigo.
Copy !req
940. Ellos vinieron a matarte.
No está en mis manos.
Copy !req
941. Necesitamos ayudar a esta gente.
Copy !req
942. Imposible, querida. Son cadáveres
detrás de esas estrellas.
Copy !req
943. ¿Quiénes son?
Copy !req
944. Lo que queda de gente
poderosa de todas las épocas.
Copy !req
945. Disidentes...
Copy !req
946. periodistas...
Copy !req
947. rivales políticos...
Copy !req
948. y sus seres queridos.
Copy !req
949. Por favor,
Copy !req
950. no te hagas el sorprendido, Flag.
Copy !req
951. Servimos al mismo amo.
Copy !req
952. Nos enviaron aquí para detenerte.
Copy !req
953. Niña,
Copy !req
954. tu Gobierno no te envió...
Copy !req
955. para proteger al mundo de
la tecnología alienígena.
Copy !req
956. Tu Gobierno te envió para
encubrir su participación.
Copy !req
957. Eres un maldito mentiroso.
Copy !req
958. Los astronautas estadounidenses
encontraron a Starro.
Copy !req
959. Los malditos estadounidenses.
Copy !req
960. LABORATORIO DE INVESTIGACIÓN
Copy !req
961. Aunque la Guerra Fría terminó,
Copy !req
962. tu Gobierno vio el potencial de
armar a una bestia tan poderosa,
Copy !req
963. pero desterró cualquier experimento
que se llevara a cabo en su suelo.
Copy !req
964. Tu gente siempre ha sido aprensiva
sobre los sacrificios necesarios...
Copy !req
965. para el adelanto científico.
Copy !req
966. Así que...
Copy !req
967. EE. UU. hizo un trato secreto
con el Gobierno de Corto Maltese...
Copy !req
968. para llevar a cabo sus
experimentos ilegales aquí,
Copy !req
969. en Jotunheim.
Copy !req
970. Y me contrataron a mí
para supervisarlos.
Copy !req
971. Y ahora,
gracias a un maldito golpe militar,
Copy !req
972. destruirán 30 años de esfuerzo.
Copy !req
973. ¡Sí!
Copy !req
974. Tú eres la verdadera víctima aquí.
Copy !req
975. ¿Qué haces aquí? Deberías de
estar colocando los explosivos.
Copy !req
976. Te dije que no confiaba en él.
Copy !req
977. ¿Sus registros están
en esas computadoras?
Copy !req
978. Coronel, ¿qué está haciendo?
Copy !req
979. Me uní al ejército para servir a
mi país, no para ser su títere.
Copy !req
980. ¿Qué está haciendo?
Copy !req
981. ¿A quién le enseñará eso?
Copy !req
982. A la prensa.
La gente merece saberlo.
Copy !req
983. Estoy cansado de encubrir
sus secretitos sucios.
Copy !req
984. Esta vez, estos hijos de puta,
pagarán...
Copy !req
985. No puedo dejarlo hacer eso,
Coronel.
Copy !req
986. - ¿Cómo?
- Lo siento mucho.
Copy !req
987. La señorita Waller me pidió que
esos registros no salieran de aquí.
Copy !req
988. Claro, debí haberlo sabido.
Copy !req
989. Waller siempre tiene
un plan alternativo.
Copy !req
990. No se lo tome personal.
Copy !req
991. Que me apuntes con un
arma es muy personal.
Copy !req
992. ¿Qué es eso?
Copy !req
993. Necesito ese disco, Coronel.
Copy !req
994. Esos idiotas detonaron los
explosivos antes de tiempo.
Copy !req
995. ¡Entrégame el disco!
Copy !req
996. ¡Vamos!
Copy !req
997. Experimentaron con niños.
Copy !req
998. Nadie dice que estuviera bien.
Copy !req
999. ¡Experimentaron con niños!
Copy !req
1000. ¡Si esa información sale a la luz,
provocará un incidente internacional!
Copy !req
1001. Mantener la paz vale
cualquier precio,
Copy !req
1002. incluida la vida de un
héroe como usted, señor,
Copy !req
1003. así que, por favor...
Copy !req
1004. no me obligue a hacerlo.
Copy !req
1005. ¿Qué han hecho?
Copy !req
1006. ¡Sebastian, ven!
Copy !req
1007. Tenemos que calmarnos.
Vamos a... Hablemos de esto.
Copy !req
1008. Entiendo lo que dices.
Copy !req
1009. Me pasé de la raya.
Copy !req
1010. ¡Lo acepto, me pasé de la raya!
Copy !req
1011. Lo sé, pero cambiaré.
Copy !req
1012. Cambiaré.
Copy !req
1013. No quise hacerle daño a nadie...
Copy !req
1014. Hijo de puta.
Copy !req
1015. Peacemaker.
Copy !req
1016. Qué buen chiste.
Copy !req
1017. Cleo.
Copy !req
1018. Devuélveme el disco.
Copy !req
1019. Te dije que la información
se queda aquí. ¡Mierda!
Copy !req
1020. Está bien, destruye el disco duro.
Pero ¿por qué me matas?
Copy !req
1021. Porque soy cuidadoso.
Copy !req
1022. Lo siento, niña.
Copy !req
1023. No...
Copy !req
1024. 8 MINUTOS ANTES
Copy !req
1025. Ya vienen las tropas.
Copy !req
1026. Este piso y nos faltan otros nueve.
¡Vamos!
Copy !req
1027. ¡Vamos!
Copy !req
1028. Nuevos amigos tontos.
Copy !req
1029. Caracoles. Esperen.
Copy !req
1030. ¿Alguien ha visto o
escuchado más soldados?
Copy !req
1031. ¡Mataron a Milton!
Copy !req
1032. ¿Milton seguía con nosotros?
Copy !req
1033. - ¿Dónde creíste que estaba?
- No lo sé.
Copy !req
1034. Pensé que se había
quedado en el autobús.
Copy !req
1035. ¿Qué hacía Milton?
Copy !req
1036. ¡Estaba ayudándonos!
Copy !req
1037. - ¿Quién es Milton?
- ¿Qué?
Copy !req
1038. No recuerdo a ningún Milton.
Copy !req
1039. ¡Mierda! Ha estado con
nosotros todo el tiempo.
Copy !req
1040. ¿Alguien llamado Milton...
Copy !req
1041. - ha estado con nosotros todo el tiempo?
- ¡Sí!
Copy !req
1042. No lo creo. Recordaría a
alguien llamado Milton.
Copy !req
1043. No es un nombre muy común.
Copy !req
1044. No creo haber conocido a Milton.
Copy !req
1045. ¿Hablas en serio?
Copy !req
1046. Era un tipo muy agradable
Copy !req
1047. y se sacrificó para ayudarnos.
Copy !req
1048. Y ahora mírenlo.
Copy !req
1049. Está muerto.
Copy !req
1050. ¡Él! Milton.
Copy !req
1051. ¿Cuándo empezó este
gran romance con Milton?
Copy !req
1052. Me cayó bien desde el principio.
Pero no dije nada hasta que...
Copy !req
1053. ¡No!
Copy !req
1054. ¡Harley! ¡Ayúdanos!
Copy !req
1055. ¡Oye!
Copy !req
1056. Carajo.
Copy !req
1057. ¡Maldita sea!
Copy !req
1058. Lo siento, niña.
Copy !req
1059. No.
Copy !req
1060. ¿Cómo?
Copy !req
1061. Balas más pequeñas.
Copy !req
1062. Mató al Coronel Flag.
Copy !req
1063. Quería dárselo a la prensa.
Copy !req
1064. Es la prueba de que el Gobierno de EE. UU.
estaba detrás del Proyecto Starfish.
Copy !req
1065. Creo que está tratando de salir.
Copy !req
1066. ¿Quién?
Copy !req
1067. Starro el...
Copy !req
1068. EL ESCUADRÓN SUICIDA CONTRA
STARRO EL CONQUISTADOR
Copy !req
1069. ¡Cúbranse la cara!
Copy !req
1070. ¿Qué carajos es eso?
Copy !req
1071. ¿Chicos?
Copy !req
1072. Mierda, hay...
Copy !req
1073. Esta ciudad es mía.
Copy !req
1074. Señorita Waller, creo que se
restableció la comunicación.
Copy !req
1075. ¡Dios mío, señorita Waller!
Copy !req
1076. ¡Tenemos un maldito kaiju aquí!
Copy !req
1077. Fuerza Especial X, adelante.
Copy !req
1078. ¿Están ahí?
Copy !req
1079. Sí.
Copy !req
1080. Cualquier interferencia de señal...
Copy !req
1081. que bloqueaba la comunicación estaba
en el edificio que demolieron.
Copy !req
1082. Sí, bueno, tenemos otro
problemita aquí, Waller.
Copy !req
1083. Es el Proyecto Starfish,
señorita Waller.
Copy !req
1084. Se dirige hacia la ciudad y quiere
alimentarse de toda la gente que pueda.
Copy !req
1085. Ese no es nuestro problema.
Copy !req
1086. Si destruyeron Jotunheim y los registros,
ya lograron el objetivo.
Copy !req
1087. Corto Maltese ya no es
un aliado estadounidense.
Copy !req
1088. Más bien, la Casa Blanca verá la promoción
de disturbios en una nación hostil...
Copy !req
1089. como algo positivo.
Copy !req
1090. Ya escucharon.
Copy !req
1091. Mierda.
Copy !req
1092. Bloodsport está fuera de la misión.
Copy !req
1093. ¿Qué dem...?
Copy !req
1094. Te matará, ¿lo sabes?
Copy !req
1095. Eso es asunto suyo.
Copy !req
1096. Sabía que Sebastian
percibía el bien en ti.
Copy !req
1097. Mantén a esa maldita
rata lejos de mí.
Copy !req
1098. Ratcatcher también está
fuera de la misión.
Copy !req
1099. Bloodsport, Ratcatcher,
Copy !req
1100. - regresen.
- ¿Adónde van, amigos?
Copy !req
1101. ¡Nanaue!
Copy !req
1102. Ya entendí para qué
tengo la jabalina.
Copy !req
1103. ¡Krill, regresa ahora!
Copy !req
1104. ¡Regresen, maldita sea!
Copy !req
1105. - Ábrelo.
- Señorita Waller...
Copy !req
1106. ¡Ábrelo!
Copy !req
1107. ¿Qué están haciendo,
Fuerza Especial X?
Copy !req
1108. ¡Mierda!
Copy !req
1109. ¡Regresen, maldita sea!
Copy !req
1110. ¡Estúpidos pedazos de mierda!
Copy !req
1111. ¡Hijos de puta!
Copy !req
1112. Maldita sea, Fuerza Especial X,
¡esta es su última
Copy !req
1113. maldita advertencia!
Copy !req
1114. ¡Dios mío! ¿Qué hiciste?
Copy !req
1115. Toda esa gente, John.
Copy !req
1116. Niños pequeños.
Copy !req
1117. Fuerza Especial X, la criatura
se dirige a la Calle Principal.
Copy !req
1118. Eviten la Avenida Medrano,
Copy !req
1119. - hay una multitud de infectados.
- ¡Dios!
Copy !req
1120. La mejor alternativa
es por calle Agüero.
Copy !req
1121. ¡Revisa el satélite,
dale, maldito imbécil!
Copy !req
1122. Sí, señora.
Copy !req
1123. ¿Qué?
Copy !req
1124. ¡Harley, intenta desde arriba!
Copy !req
1125. ¡Nanaue!
¡El monstruo es ñom, ñom!
Copy !req
1126. ¿Monstruo ñom, ñom?
Copy !req
1127. ¡Sí!
Copy !req
1128. Abner, ¿ya viste quién es?
Copy !req
1129. ¿Quién?
Copy !req
1130. ¡Es tu mamá!
Copy !req
1131. ¡Soy un superhéroe!
Copy !req
1132. Soy un maldito super...
Copy !req
1133. ¡Dios!
Copy !req
1134. ¡No!
Copy !req
1135. No...
Copy !req
1136. ¡Esta ciudad...
Copy !req
1137. es mía!
Copy !req
1138. Esta ciudad no es tuya.
Copy !req
1139. Esta ciudad no es nuestra.
Copy !req
1140. Esta ciudad es de ellas.
Copy !req
1141. Maldita sea.
Copy !req
1142. ¿Por qué ratas, papá?
Copy !req
1143. Las ratas son las más humildes y
despreciadas criaturas, mi amor.
Copy !req
1144. Si ellas tienen un propósito...
Copy !req
1145. nosotros también.
Copy !req
1146. Yo era feliz...
Copy !req
1147. flotando, mirando a las estrellas.
Copy !req
1148. Un grupo de convictos fugitivos
salvaron una ciudad de millones...
Copy !req
1149. en la pequeña nación insular
de Corto Maltese hoy.
Copy !req
1150. Es mi papá.
Copy !req
1151. NOTICIAS DE ÚLTIMA HORA
METAHUMANOS Y MONSTRUO EN GUERRA
Copy !req
1152. Gracias a esta gente,
Copy !req
1153. Corto Maltese celebrará
elecciones democráticas libres...
Copy !req
1154. GOLPE DE ESTADO EN CORTO MALTESE
Copy !req
1155. por primera vez en 90 años.
Copy !req
1156. Es mi papá.
Copy !req
1157. Sí.
Copy !req
1158. Sí.
Copy !req
1159. Eso es solo una muestra
de lo que hay en el disco.
Copy !req
1160. Lo subí a un servidor seguro.
Copy !req
1161. Si matas a cualquiera de nosotros
Copy !req
1162. o mi hija pone un pie en prisión,
Copy !req
1163. lo haremos público.
Copy !req
1164. Si nos dejan en libertad,
Copy !req
1165. ese disco no volverá
a ver la luz del día.
Copy !req
1166. Te dije que te convertiría
en un líder, DuBois.
Copy !req
1167. Tenemos un trato.
Copy !req
1168. Nanaue.
Copy !req
1169. Sé que Flag quería darle
el disco a la prensa,
Copy !req
1170. pero acabamos de salvar una ciudad.
No podemos tenerlo todo.
Copy !req
1171. Flag era mi amigo.
Copy !req
1172. El mío también.
Copy !req
1173. Y no tengo muchos.
Copy !req
1174. Yo podría ser tu amiga,
Milton.
Copy !req
1175. Así no me llamo.
Copy !req
1176. ¿Qué?
Copy !req
1177. ¿Cómo?
Estuvimos hablando...
Copy !req
1178. como por tres horas de
que te llamabas Milton.
Copy !req
1179. No es cierto.
Copy !req
1180. Sí es cierto.
Copy !req
1181. No.
Ya llegó nuestro transporte.
Copy !req
1182. ¿Ñom, ñom?
Copy !req
1183. ¿En serio?
Copy !req
1184. ¿En eso piensas en este momento?
Copy !req
1185. No.
Pero es ñom, ñom.
Copy !req
1186. No, no es ñom, ñom.
Copy !req
1187. ¡No!
Copy !req
1188. EL ESCUADRÓN SUICIDA
Copy !req
1189. Dijeron que estaba
entre los escombros.
Copy !req
1190. Les sorprendió que su
corazón seguía latiendo.
Copy !req
1191. No estaba segura de traerlo aquí.
Copy !req
1192. Pero, ha demostrado
que es resistente.
Copy !req
1193. Necesitará alguna intervención quirúrgica,
pero pronto estará bien.
Copy !req
1194. Te das cuenta de que esto
es venganza, ¿verdad?
Copy !req
1195. Waller sabe que la traicionamos...
Copy !req
1196. y se está vengando de nosotros
cargándonos a este imbécil.
Copy !req
1197. Sí.
Copy !req
1198. Escuché que fue un
héroe en Corto Maltese.
Copy !req
1199. ¿Eso escuchaste?
Porque no es así.
Copy !req
1200. ¿Para qué lo quieren?
Copy !req
1201. Sólo para salvar al jodido mundo...
Nada más.
Copy !req