1. Oye Abue...
Copy !req
2. Hmm?
Copy !req
3. ¿Conoces al chico que esta sentado
en aquella banca?
Copy !req
4. Ah, Es Mio-kun?
Copy !req
5. El antes venía a comprar pan
Copy !req
6. con su mamá cuando era más joven.
Copy !req
7. Ya vine.
Copy !req
8. Tengo hambre!
Copy !req
9. Bienvenido.
Copy !req
10. ¿Dónde está Suzu-chan?
Copy !req
11. No vendrá, ella dice que
tiene que trabajar tiempo extra.
Copy !req
12. Ah, Eri! No...
Copy !req
13. te comas eso aún...
Copy !req
14. Yummy!
Copy !req
15. Umibe no Étranger
Copy !req
16. ¡Espera! ¡Apúrate!
Copy !req
17. ¡Buenos días!
Copy !req
18. Eres el chico que siempre se sienta aquí...
Copy !req
19. Shun...
Copy !req
20. Traerías unos vegetales de la...
Copy !req
21. Oh, ¿Estás trabajando?
Copy !req
22. No, está bien.
Copy !req
23. Abue te mandó esto.
Copy !req
24. Oh, gracias por todo.
Copy !req
25. Shun-chan, prueba esto.
Copy !req
26. Miyako Cafe
Copy !req
27. He vuelto.
Copy !req
28. Oh, gracias.
Copy !req
29. ¡Enseguida!
Copy !req
30. ¡Ya voy!
Copy !req
31. Un curry...
Copy !req
32. Y... ¡Arroz Tako!
Copy !req
33. ¡Déjame ayudarte!
Copy !req
34. Por favor.
Copy !req
35. Okay!
Copy !req
36. Disculpa. ¿Dónde esta la recepción
para las habitaciones?
Copy !req
37. Oh, si, claro...
Copy !req
38. Por favor sientese y espere un momento.
Copy !req
39. ¡Bienvenido!
Copy !req
40. ¿Quién ordenó cerveza de barril?
Copy !req
41. ¡Yo!
Copy !req
42. Creo que podemos pedir unos tragos.
Copy !req
43. ¡Ya voy!
Copy !req
44. ¡Hey, tu!
¡Espéra!
Copy !req
45. Estas son las sobras de la tienda.
Copy !req
46. Ah, ¿No tienes hambre?
Copy !req
47. Laverdad no.
Copy !req
48. Ah!
Copy !req
49. Claro, por supuesto.
Copy !req
50. Estoy seguro que te esperan para cenar.
Copy !req
51. ¿Me vas a dar eso?
Copy !req
52. Eh?
Copy !req
53. Ah, si.
Copy !req
54. Muchas gracias.
Copy !req
55. Oh, no es nada.
Copy !req
56. Bienvenido.
Copy !req
57. Cielos, empezó a salir de la nada.
Copy !req
58. Buen trabajo.
Copy !req
59. Gracias.
Copy !req
60. Justo ahora, apareció Mio-kun.
Copy !req
61. El te agradece por el pan.
Copy !req
62. El tomó estos brotes
del jardín de su mamá.
Copy !req
63. Oh...
Copy !req
64. aparentemente la Mamá de Mio-kun falleció.
Copy !req
65. Siempre habían sido solo ellos dos
y ahora el está solo.
Copy !req
66. Y apenas va en la prepa.
Copy !req
67. Estoy segura que se siente solo.
Copy !req
68. Mio...
Copy !req
69. ¿Qué quieres cenar?
Copy !req
70. Curry.
Copy !req
71. Pero, comimos eso ayer y
antier.
Copy !req
72. ¿Algo más?
Copy !req
73. ¿Eh?
Copy !req
74. Entonces, ¡esto!
Copy !req
75. ¿No tenemos dinero hoy?
Copy !req
76. No, comámos cangrejo.
Copy !req
77. ¿En serio?
Copy !req
78. Si.
Copy !req
79. ¡Cangrejo!
Copy !req
80. Rollos de cangrejo...
Copy !req
81. ¡Gracias por la comida!
Copy !req
82. Rollos de cangrejo...
Copy !req
83. ¡Sabroso!
Copy !req
84. Está rico, ¿Eh?
Copy !req
85. ¡Si! ¡Quiero más!
Copy !req
86. Claro, tanto como quieras.
Copy !req
87. ¿Me puedo sentar al lado tuyo?
Copy !req
88. Gracias.
Copy !req
89. Gracias por las flores.
Copy !req
90. Si...
Copy !req
91. Oye, ¿qué es lo que miras desde
ahí todo el tiempo?
Copy !req
92. Nada en particular.
Copy !req
93. ¿No te sientes solo estando
sin compañía?
Copy !req
94. ¿Que?
Copy !req
95. ¿Eh? Lo siento...
Copy !req
96. ¡Tu eres la que siempre me está mirando!
Copy !req
97. Es inquietante.
Copy !req
98. Desagradable.
Copy !req
99. Oye, ¿No crees que Hashimoto
parece una chica a veces?
Copy !req
100. Ah, Te entiendo.
Copy !req
101. ¿Tal vez es gay?
Copy !req
102. Eww, ¡Me siento junto a él!
Copy !req
103. Dios, ¡Podría estar muerto!
Copy !req
104. Ah, estas despierto.
Copy !req
105. Suzu-chan?
Copy !req
106. Oh, ¿Está despierto?
Copy !req
107. Te desmayaste otra vez.
Copy !req
108. Eh, ¡No es posible!
Copy !req
109. Me llevaré eso.
Copy !req
110. Shun, ¿Pasó algo?
Copy !req
111. No, nada.
Copy !req
112. Suzu-chan también, gracias.
Copy !req
113. ¿Qué pasa?
Copy !req
114. Es que resulta que la persona que me gusta
es de mi mismo genero.
Copy !req
115. Por que es eso extraño, me pregunto...
Copy !req
116. ¿qué es eso?
Copy !req
117. Trabajo...
Copy !req
118. Escuché que escribes novelas.
Copy !req
119. Ah, pero este no es mi manuscrito.
Solo es la preparacion...
Copy !req
120. Bueno, realmente no importa, ¿O sí?
Copy !req
121. dije algo malo.
Copy !req
122. Lo siento.
Copy !req
123. ¿Eh?
Copy !req
124. ¿Por qué te disculpas?
Copy !req
125. Eso fue por que yo...
Copy !req
126. Es por que todos se me quedan viendo
con ojos de simpatía.
Copy !req
127. Por queno tengo una familia.
Copy !req
128. Tristeza y soledad...
Copy !req
129. Es algo que solo yo entenderé.
Copy !req
130. No quiero causarte lastima cuando
ni siquiera entiendes.
Copy !req
131. Creía que tu también eras...
Copy !req
132. ¡No!
Copy !req
133. Ah, bueno,
Copy !req
134. Me interesas y quería intentar
hablar contigo.
Copy !req
135. Solo son mis motivos ocultos.
Copy !req
136. ¿Qué con eso?
Copy !req
137. Que excusa tan tonta.
Es como si quisieras seducirme.
Copy !req
138. Pero...
Copy !req
139. Me agrada...
Copy !req
140. Shun, ¿Qué hay para cenar?
Copy !req
141. ¿Eh? ¡espera!
Copy !req
142. Oh?
Copy !req
143. ¡Dios! ¡Dios! ¡Dios! ¡Dios!
Copy !req
144. Eri?!
Copy !req
145. ¡Hay un chico guapo aquí otra vez!
Copy !req
146. ¿Qué se te ofrece hoy?
Copy !req
147. Eri!
Copy !req
148. Oh, ¡Justo a tiempo!
Copy !req
149. ¡Carga!
Copy !req
150. Shun...
Copy !req
151. ¿Sí?
Copy !req
152. ¿Así que tu nombre es Shun?
Copy !req
153. Así es.
El que escribes con un caracter que parece un caballo.
Copy !req
154. Yo soy Mio.
Copy !req
155. ¿Vamos a casa?
Copy !req
156. Lo escribes con la palabra para
"fruta" y "central".
Copy !req
157. Ohh..
Copy !req
158. Tenemos que ir a casa y preparar la cena.
Copy !req
159. ¡Curry!
Copy !req
160. ¡Claro!
Copy !req
161. ¡Curry! ¡Curry! ¡Curry!
Copy !req
162. Shun, tu...
Copy !req
163. Hmm?
Copy !req
164. No sabes pescar.
Copy !req
165. Día Libre
Copy !req
166. Espera, ¿Dónde están los peces??
Copy !req
167. No pude pescar nada.
Copy !req
168. Erm, Shun?
Copy !req
169. ¿Ni siquiera uno?
Copy !req
170. ¡Cállate!
Copy !req
171. Me voy a casa.
Copy !req
172. ¿Eh?! ¿¡Que estas diciendo?!
Copy !req
173. ¡También vas a comer aquí!
Copy !req
174. Eh?
Copy !req
175. Bueno entonces,
Copy !req
176. ¡Gracias por la comida!
Copy !req
177. Gracias por la comida.
Copy !req
178. Mio-kun, eres bueno en la cocina.
Copy !req
179. Si, antes ayudaba en casa.
Copy !req
180. Ya veo.
Copy !req
181. Aquí tienes, Mio-kun.
Copy !req
182. Gracias.
Copy !req
183. Este tipo no mejora para nada.
Copy !req
184. Mira esto.
Copy !req
185. Entonces no te lo comas.
Copy !req
186. Shun siempre esta preocupada por ti.
Copy !req
187. Eri! ¡No hables de más!
Copy !req
188. ¡Pero es verdad!
Copy !req
189. "Me pregunto si come bien en su casa."
Copy !req
190. Siento que seamos tan ruidosos.
Copy !req
191. "¿cuantos años tendrá?"
Copy !req
192. ¡No dije eso! ¡Para!
Copy !req
193. ¿Te gusta el curry, Mio-kun?
Copy !req
194. Uh, Me gusta...
Copy !req
195. Hmm?
Copy !req
196. ¡Que lindo!
Copy !req
197. ¡oh, contigo! ¡Solo cállate y come!
Copy !req
198. Mírate, tan feliz.
Copy !req
199. Eri!!
Copy !req
200. ¡Suzu! ¡Quiero pollo frito
Copy !req
201. Claro.
Copy !req
202. Hey, ¡¿Estás escuchando?!
Copy !req
203. Para nada.
Copy !req
204. ¡¿Qué?! ¡Y eso es mío!
Copy !req
205. La ensalada de papa está buena.
Copy !req
206. Grandioso.
Copy !req
207. Ah, Comí demnasiado.
Copy !req
208. Tienes buen apetito.
Copy !req
209. ¿Shun?
Copy !req
210. ¿Sí?
Copy !req
211. Me cambiaré a la institución
de la isla principal mañana.
Copy !req
212. ¿Eh? ¿Mañana?
Copy !req
213. Eh, ¿Cómo te contacto,
tu número?
Copy !req
214. No tengo teléfono.
Copy !req
215. No puedo hacer nada, como un niño.
Copy !req
216. Shun,
Copy !req
217. una vez allá,
te llamaré.
Copy !req
218. Hey, Sensei, ¡nos puede ayudar!
Copy !req
219. No me llames Sensei.
Copy !req
220. Bueno, así es.
Copy !req
221. Felicidades por la nominación.
Copy !req
222. ¡¿Eh?!
Copy !req
223. Y ustedes tortolos viven felices
en el nidito de amor.
Copy !req
224. Que envidia.
Copy !req
225. Perdonas por vivir felices
Sensei Arbol-Seco.
Copy !req
226. Desde que no tiene una relacion se ha secado, no da frutos.
Copy !req
227. ¡Callense! ¡Váyanse ahora mismo!
Copy !req
228. Oh, el próximo inquilino llegará pronto, ¿Verdad?
Copy !req
229. ¿Eh? No he sabido nada de eso.
Copy !req
230. Por que Abue estaba diciendo que quiere
otro par de manos de hombre para que ayuden por quí.
Copy !req
231. Ok, como sea.
Copy !req
232. ¿Shun?
Copy !req
233. ¿Estás durmiendo?
Copy !req
234. Ha pasado mucho tiempo.
Copy !req
235. ¿Mio?
Copy !req
236. Shun, ¿Cómo has estado?
Copy !req
237. ¿Eh?
Copy !req
238. ¿Tu eres el nuevo inquilino?
Copy !req
239. Si.
Copy !req
240. ¿Tu vas a quedarte aquí?
Copy !req
241. Si, ya tengo 20 años.
Copy !req
242. Recuerdo haber escuchado a Eri-chan
decir que puedo ser últil aquí.
Copy !req
243. Me gustas, Shun.
Copy !req
244. Así que, Shun, ¡Enamorate de mí también!
Copy !req
245. ¡¿Eh?!
Copy !req
246. Shun, ¡Bien por ti!
Copy !req
247. Eri!
Copy !req
248. Nunca encontraras un chico
tan bueno como el.
Copy !req
249. ¡Callate!
Copy !req
250. ¡No me sigas la corriente!
Copy !req
251. Dios, ¡¿que pasa con ustedes chicos?!
Copy !req
252. ¡Felicidades!
Copy !req
253. ¡Felicidades!
Copy !req
254. ¡Gracias!
Copy !req
255. Ests flor...
Copy !req
256. Planté las podas que nos diste.
Copy !req
257. Ha crecido tanto,
igual que tu.
Copy !req
258. He crecido mucho, ¿verdad?
Copy !req
259. Hey, estabas bromeando, ¿verdad?
Copy !req
260. Acerda de que te gusta un chico.
Eso no es nada bueno.
Copy !req
261. Por eso pasé tres años
pensándolo.
Copy !req
262. Solo es tu malentendido.
Copy !req
263. Quiza lo es.
Copy !req
264. Entonces...
Copy !req
265. No importa cual sea la razón.
Copy !req
266. Quiero estar contigo,
Copy !req
267. por eso regresé.
Copy !req
268. Shun...
Copy !req
269. De alguna manera,
Copy !req
270. Estoy hambriento...
Copy !req
271. ¡¿Eh?!
Copy !req
272. ¡¡¿Por que ahora?!!
Copy !req
273. Esta bien, comamos algo.
Copy !req
274. No, ¡espera!
Copy !req
275. ¡Shun!
Copy !req
276. Oh es cierto.
Copy !req
277. Bienvenido, Mio.
Copy !req
278. Por que aún no lo he dicho.
Copy !req
279. ¡Si!
Copy !req
280. ¡He vuelto!
Copy !req
281. Estoy aquí, Mamá, Papá.
Copy !req
282. ¿Cómo estas hoy?
Copy !req
283. Estoy en casa.
Copy !req
284. Está fresco aquí dentro.
Copy !req
285. Ah, ¿No has desayunado?
Copy !req
286. ¿Cómo va tua avance?
Copy !req
287. Ugh, nada...
Copy !req
288. Oh cariño...
Copy !req
289. Buena Suerte.
Copy !req
290. ¡Ah!
Copy !req
291. ¡que pasó con lo que te pedí?
Copy !req
292. ¿Eh?
Copy !req
293. Cool pads.
Copy !req
294. ¡Ah! ¡Lo olvidé!
Copy !req
295. ¡Lo siento!
Copy !req
296. Tengoq ue ir al trabajo,
los traeré cuando regrese.
Copy !req
297. ¿Trabajo?
Copy !req
298. Si, regreso en la noche.
Copy !req
299. Ya me voy.
Copy !req
300. Aquí, por favor.
Copy !req
301. Okay.
Copy !req
302. Gracias por esperar.
Copy !req
303. Estofado de puerco y vegetales mixtos fritos.
Copy !req
304. Chico lindo, ¿Vienes de una de las islas?
Copy !req
305. ¿Lindo...?
Copy !req
306. Si, lo soy.
Copy !req
307. ¿Cómo te llamas?
Copy !req
308. Soy Chibana.
Copy !req
309. ¿Cuántos años tienes?
Copy !req
310. Veinte.
Copy !req
311. ¡Tan joven!
Copy !req
312. ¿Tienes novia?
Copy !req
313. Oh, ¡se sonrojó!
Copy !req
314. ¡Que lindo!
Copy !req
315. Shun, la bañera esta libre ahora.
Copy !req
316. Estoy cansado, dormiré un rato.
Copy !req
317. ¿Eh?
Copy !req
318. ¿Puedo dormir a tu lado hoy?
Copy !req
319. Eh, por supuesto que no.
Copy !req
320. ¿Por qué no?
Copy !req
321. Eres muy franco.
Copy !req
322. realmente no piensas en nada.
Copy !req
323. ¡Mami!
Copy !req
324. Esto, ¿Tu hiciste esto, Mio?
Copy !req
325. ¡Si! ¿Ayudé?
Copy !req
326. Si, mucho...
muy bien...
Copy !req
327. ¡A comer, a comer!
Copy !req
328. ¡Gracias por la comida!
Copy !req
329. Oh, ¡está delicioso!
Copy !req
330. Gracias, Mio!
Copy !req
331. ¡De nada!
Copy !req
332. ¿No pudste dormir?
Copy !req
333. Si.
Copy !req
334. ¡Mio!
Copy !req
335. Iré esta noche.
¿Hay algo en especial que quisieras comer?
Copy !req
336. Curry.
Copy !req
337. De veras te gusta.
Copy !req
338. Y, ¿Cómo te va con Sensei-Escritor?
Copy !req
339. Bueno, bastante normal, creo.
Copy !req
340. Oh, ¿Aquí estás?
Copy !req
341. Dios, Sensei Importante.
Copy !req
342. ¿Eh?
Copy !req
343. Debes ponerle mas atención.
Copy !req
344. ¿Por qué esa actitud?
Copy !req
345. ¿Pretendes estar ocupado? Patetico.
Copy !req
346. No estoy fingiendo.
Copy !req
347. ¿Cuándo tienes que entregar eso?
Copy !req
348. Ayer.
Copy !req
349. ¡oye!
Copy !req
350. Estaré a tiempo si lo
entrego mañana.
Copy !req
351. ¿No es eso un poco tarde?
Copy !req
352. Shun esta realmente ocupado.
Copy !req
353. Tu también.
Copy !req
354. ¿Eh?
Copy !req
355. Serving customers and all...
Copy !req
356. Ah, ¿la tienda?
No es nada.
Copy !req
357. El chico lindo es popular~~
Copy !req
358. ¡Ow! ¡Eso duele!
¡¿Que con eso?!
Copy !req
359. Ah, Mio.
Copy !req
360. Está recién frito.
Copy !req
361. Pruebalo.
Copy !req
362. Tomaré uno.
Copy !req
363. Dios, estás comiendo mucho.
Copy !req
364. ¿También comiste un poco en casa, cierto?
Copy !req
365. Las donas de Suzu de veras
son deliciosas.
Copy !req
366. Dios...
Copy !req
367. Ustedes de veras se llevan bien.
Copy !req
368. Si, claro, por que
Suzu es lindo.
Copy !req
369. No como tu.
Copy !req
370. ¿verdad, Shun?
Copy !req
371. ¿Que?
Copy !req
372. ¿Lo terminaste?
Copy !req
373. Si...
Copy !req
374. Ire a la gran Isla por un rato.
Copy !req
375. ¿Eh?
Copy !req
376. ¿Por qué? ¿Ahora?
Copy !req
377. Voy al correo.
Copy !req
378. Ahh... Buen trabajo.
Copy !req
379. Entonces, ¿por qué no lo acompañas, Mio?
Copy !req
380. Eh, pero la tienda...
Copy !req
381. Está bien.
Te cubriremos, ¿verdad?
Copy !req
382. ¿Eh? Si, claro.
Copy !req
383. Ve con el.
Copy !req
384. Okay.
Copy !req
385. Aquí tienes.
Copy !req
386. Buen trabajo.
Copy !req
387. Gracias.
Copy !req
388. ¿Qué es eso?
Copy !req
389. ¿Eh?
Copy !req
390. Tu gorro.
Copy !req
391. No me gusta ver a la gente a los ojos.
Copy !req
392. Y hay mucha gente en la isla principal.
Copy !req
393. ¿Eh? ¿Cómo así?
Copy !req
394. Hablas con los clientes de la tienda,¿verdad?
Copy !req
395. Eso... me esforcé mucho para poder
verlos a los ojos.
Copy !req
396. ¿En serio?
Copy !req
397. De veras eres un buen trabajador.
Copy !req
398. Sip.
Copy !req
399. ¿Por qué no te consigues una novia?
Copy !req
400. Que desperdicio.
Copy !req
401. ¿Eh?
Copy !req
402. ¡¿Que quieres decir?!
Copy !req
403. Voy al aeropuerto.
Copy !req
404. ¿Qué contigo?
Copy !req
405. Me iré a casa.
Copy !req
406. Errr...
Copy !req
407. ¿Te gustan los hombres?
Copy !req
408. No me interesan los niños.
Copy !req
409. No, eso no...
Copy !req
410. No es así...
Copy !req
411. Me le confese a un chico
Copy !req
412. y el sigue pensándolo
Copy !req
413. pero no lo entiendo...
Copy !req
414. Es por esi...
Copy !req
415. Es por eso que quiero preguntar
acerca de otras cosas...
Copy !req
416. puedes venir cuando quieras.
Copy !req
417. Aunque solo te puedo servir jugo.
Copy !req
418. Mio
Copy !req
419. Mio
Copy !req
420. ¿En donde estas, Mio?
Copy !req
421. Shun, pensarás que soy estupido por
alucinar yo solo
Copy !req
422. y por no pensar en nada mas que...
Copy !req
423. Pero aun después de... separarme de Shun,
pensé muchas cosas.
Copy !req
424. Me gustas, Shun.
Copy !req
425. Pero tu no sientes lo mismo.
Copy !req
426. ¿Me convertí en una molestia
al volver aquí?
Copy !req
427. ¡Mio!
Copy !req
428. ¿En dónde estás?
Copy !req
429. Eh... Sakurazaka's Live House.
Copy !req
430. Voy para allá así que, quédate ahí.
Copy !req
431. Oye, ¡No crees que Hashimoto
parece una chica?
Copy !req
432. Ah, Te entiendo.
Copy !req
433. ¿Tal vez es gay?
Copy !req
434. ¡Dios, podría estar muerto!
Copy !req
435. Mio...
Copy !req
436. Pensé que te gustaba...
Copy !req
437. Por eso me enamoré de ti.
Copy !req
438. Por eso volví.
Copy !req
439. ¡No quiero una novia!
Copy !req
440. Ven.
Copy !req
441. Por favor.
Copy !req
442. Muchas gracias.
Copy !req
443. El desayuno es de 6 am a 9 am
en el restaurant.
Copy !req
444. Mira eso.
Copy !req
445. ¿Qué?
Copy !req
446. ¿En serio?
Copy !req
447. Checkout es a las 10am.
Copy !req
448. No es posible, nuestros ojos se
encontraron.
Copy !req
449. Esta es la llave de su cuarto.
Copy !req
450. Por ahí está el elevador.
Copy !req
451. Okay.
Copy !req
452. Eh, espera un segundo...
Copy !req
453. Hey, Shun.
Copy !req
454. ¡Espera un momento!
Copy !req
455. Shun, espera-
Copy !req
456. ¿Por qué volviste?
Copy !req
457. Yo pensé que serías mas feliz
enamorandote normalmente... de una chica...
Copy !req
458. No puedo evitar pensar en eso
cada ves que te veo.
Copy !req
459. Oye, ¿Alguan vez te acostaste
con una chica?
Copy !req
460. Es decir, claro...
Copy !req
461. Yo también.
Copy !req
462. ¿Puedes hacerlo?
Copy !req
463. Algo así.
Copy !req
464. Pero nunca lo he hecho con un chico.
Copy !req
465. ¿Eh?
Copy !req
466. ¡¿Nunca?!
Copy !req
467. ¡¿Por qué?!
Copy !req
468. Nunca lo confesé y
el era mi amigo.
Copy !req
469. Si no va a salir bien, era
mejor no decir nada.
Copy !req
470. Pero yo te llamé.
Copy !req
471. Me siento como un niño.
Copy !req
472. Shun, ¡hagámos el amor!
Copy !req
473. ¡¿Eh?!
Copy !req
474. No he dormido en dos días.
Copy !req
475. ¡Está bien!
Copy !req
476. Es imposible, así de repente.
Copy !req
477. ¡Estará bien si te esfuerzas un poco!
Copy !req
478. Hey, Shun, ¡despierta!
Copy !req
479. Ah, gracias por el arroz.
Copy !req
480. Dios...
Copy !req
481. ¡¿Por que te quedaste dormido?!
Copy !req
482. ¡Idiota!
Copy !req
483. Shun...
Copy !req
484. Dicen que todo está listo.
Copy !req
485. Te ves hermosa.
Copy !req
486. Hey...
Copy !req
487. Realmente nos casaremos.
Copy !req
488. ¿Realmente quieres hacerlo?
Copy !req
489. Shun...
Copy !req
490. Hoy, hagámos el amor-
Copy !req
491. No.
Copy !req
492. ¡¿Eh?!
Copy !req
493. eres escandaloso.
Copy !req
494. Shun, ¿No qieres hacerlo?
Copy !req
495. Si quiero.
Copy !req
496. Me gustas, Shun.
Copy !req
497. Tu también me gustas.
Copy !req
498. Apúrate y ve a tu trabajo.
Copy !req
499. Dilo una vez mas.
Copy !req
500. No lo haré.
Copy !req
501. ¿Por queno? Shun...
Copy !req
502. Vamos, vete.
Copy !req
503. Me iré...
Copy !req
504. Shun.
Copy !req
505. Tiempo sin verte.
Copy !req
506. ¿Quién es?
Copy !req
507. Un amigo de la infancia.
Copy !req
508. Quieres decir prometida, ¿verdad?
Copy !req
509. Ex-prometida.
Copy !req
510. ¿Cómo sabes de este lugar?
Copy !req
511. ¿A qué viniste en todo caso?
Copy !req
512. ¿No es obvio?
Copy !req
513. He venido a llevarte de regreso.
Copy !req
514. Ya llegué.
Copy !req
515. Oh, bienvenido a casa.
Copy !req
516. Siy Sakurako.
Disculpa lo que paso hace un rato.
Copy !req
517. Soy Chibana.
Copy !req
518. Mucho gusto.
Copy !req
519. ¿Tu eres amigo de Shun?
Copy !req
520. Eh, si...
Copy !req
521. No es así.
Copy !req
522. Ya tye lo dije,
Copy !req
523. el es mi amante.
Copy !req
524. Oh, es mi manuscrito.
Copy !req
525. Si.
Copy !req
526. Me pregunto como es.
Copy !req
527. Hashimoto
Copy !req
528. ¿Qué es eso?
Copy !req
529. ¿Qué es qué?
Copy !req
530. ¿Quieres que diga que es mi novio?
Copy !req
531. ¡No!
Copy !req
532. ¡Eso no!
Copy !req
533. ¿Qué es eso de que es tu prometida?
Copy !req
534. Rompí el compromiso hace mucho y me
separé de mi familia al mismo tiempo.
Copy !req
535. Oh, Ya veo.
Copy !req
536. ¿Qué pasa?
Copy !req
537. Mi familia me dijo que volviera
y de la cara.
Copy !req
538. Es fácil para ellos decirlo.
Copy !req
539. Tomaré un baño.
Copy !req
540. Okay.
Copy !req
541. ¿Me das un momento?
Copy !req
542. Okay...
Copy !req
543. ¿Dónde está Shun?
Copy !req
544. Trabajando... Probablemente.
Copy !req
545. Ya veo.
Copy !req
546. Entonces, te parece bien.
Copy !req
547. ¿Eh?
Copy !req
548. Aunque pediste que te mostrara la isla,
Copy !req
549. no hay mas que montañas y el mar.
Copy !req
550. Entonces las montañas.
Copy !req
551. ¿No te gusta el mar?
Copy !req
552. Mi pueblo está cerca del mar.
Copy !req
553. Oye...
Copy !req
554. ¡Si!
Copy !req
555. ¿Ya lo hicieron?
Copy !req
556. ¿Aún no?
Copy !req
557. Shun es muy bueno.
Copy !req
558. Es cuidadoso y gentil.
Copy !req
559. ¿Por qué no dejas que te lo haga pronto?
Copy !req
560. Esa persona...
El no ha podido hacerlo en todo este tiempo.
Copy !req
561. Sakurako-san, ¿acaso viniste aquí a
reconciliarte con él?
Copy !req
562. De ninguna manera, por supuesto que no.
Copy !req
563. Así que no habías escuchado de lo nuestro.
Copy !req
564. Papá no esá bien de salud.
Copy !req
565. Ella se dirige al papá de Shun como si fuera el suyo,
como si se hubieran casado en realidad.
Copy !req
566. Mandé una carta,
¿Es que no llegó?
Copy !req
567. Si llegó.
Copy !req
568. ¿Está tan mal que tuviste que venir por
el personalmente?
Copy !req
569. No está en peligro inmediato.
Copy !req
570. Pero a este paso,
nunca irá a casa.
Copy !req
571. ¿Por qué accediste a casarte con Shun?
Copy !req
572. Por que Shun dijo que estaba bien.
Copy !req
573. ¿Aunque sepas que no es capaz de
enamorarse de una chica?
Copy !req
574. ¿Si sabes eso, verdad?
Copy !req
575. Hey chicis, dejen de faltar a la práctica.
Copy !req
576. ¡No estamos faltando!
Copy !req
577. Dios, esta bien, 5 minutos de descanso.
Copy !req
578. Oye, ¿no crees que el está mas cansado
que nosotros?
Copy !req
579. Si.
Copy !req
580. Entregalo adecuadamente.
Copy !req
581. ¿Te vas a declarar?
Copy !req
582. Claro que no.
Copy !req
583. puede resultar bien esta vez.
Copy !req
584. Definitivamente no.
Copy !req
585. No hay nada definitivo.
Copy !req
586. Si no se los dices,
no pasará nada.
Copy !req
587. Eres un cobarde.
Copy !req
588. Tu no lo...
Copy !req
589. entenderías.
Copy !req
590. Puedes escribir donde sea, ¿no es cierto?
Copy !req
591. Regresa a casa una vez.
Copy !req
592. No lo haré.
Copy !req
593. Erm, Partí una sandía.
Copy !req
594. No tengo intenciones de regresar ahora.
Copy !req
595. ¿Qué te pasa?
Copy !req
596. ¿Por qué viniste hasta acá´para convencerme
de regresar?
Copy !req
597. No te metas en los problemas
familiares ajenos.
Copy !req
598. Ya no te incumbe.
Copy !req
599. Shun, ¡Eso es..!
Copy !req
600. No pensé...
Copy !req
601. que fueras tan tonto.
Copy !req
602. ¡Espera! ¡Sakurako-san!
Copy !req
603. Shun, ¡Date prisa y alcánzala!
Copy !req
604. Si tu estás aquí...
Copy !req
605. ¿Por qué tengo que regresar?
Copy !req
606. ¿Yo?
Copy !req
607. ¡Si!
Copy !req
608. ¿No me estás usando como una excusa?
Copy !req
609. ¡Eso no es-!
Copy !req
610. ¡Shun!
Copy !req
611. Cuando muera, nunca mas
podrás verlo.
Copy !req
612. Estoy bien.
Copy !req
613. Estoy bien, ssolo ve a verlo.
Copy !req
614. Yo, también...
Copy !req
615. ¿Qué sucede?
Copy !req
616. Salir corriedo y abandonar a tu prometida,
Copy !req
617. ¡Y aparte confesar que te gustan los hombres!
Copy !req
618. ¡¿que diablos tratas de decirme?!
Copy !req
619. ¡Querido!
Copy !req
620. No es eso, verdad, ¿Shun?
Copy !req
621. ¡Dime que no es cierto!
Copy !req
622. No pensé que fueras tan tonto.
Copy !req
623. Ve a verlo.
Copy !req
624. Estoy bien.
Copy !req
625. Está bien.
Copy !req
626. oh, ¡demonios!
Copy !req
627. Okay, ustedes, volteen.
Copy !req
628. Vamos, los dos, sonrían.
Copy !req
629. Que cara.
Copy !req
630. ¿No está bien? ¿Acaso no son lindos?
Copy !req
631. Tia, tengo un poco de amazake.
Copy !req
632. Oh, bien por ti.
Copy !req
633. Shun estaba contigo también,
¿no es lindo?
Copy !req
634. Tío, Tía, Me casaré con Shun.
Copy !req
635. Oh, ¿en serio?
Copy !req
636. Bien por ti, Shun.
Copy !req
637. ¡Es verdad!
Copy !req
638. Lo juramos, ¿Verdad, Shun?
Copy !req
639. Si...
Copy !req
640. Si es Sakurako, está bien.
Copy !req
641. ¡Sakurako-san!
Copy !req
642. ¡No puedes ir sola de noche
a un lugar como ese!
Copy !req
643. Es peligroso.
Copy !req
644. Regresémos.
Copy !req
645. Déjame llevarte.
Copy !req
646. ¿Por qué no lo detienes?
Copy !req
647. Entonces Shun se quedará para siempre.
Copy !req
648. ¿Por qué? ¿Por qué no dices lo
que quieres?
Copy !req
649. Pero eso... Es lo mism contigo, Sakurako-san.
Copy !req
650. ¡Yo dije lo que yo quería!
Copy !req
651. Aunque el no me ame,
Copy !req
652. me quiero quedar a su lado.
Copy !req
653. Le dije...
Copy !req
654. Someday, if Shun falls in love
with someone else...
Copy !req
655. que si el que esté a su lado no soy yo,
Copy !req
656. No me molesta.
Copy !req
657. Por que el que va a decidir es Shun.
Copy !req
658. ¡Tu puedes decir eso por que
el te necesita!
Copy !req
659. Lo siento.
Copy !req
660. ¿Por qué te disculpas?
Copy !req
661. ¿Qué entiendes?
Copy !req
662. ¡Yo entiendo!
Copy !req
663. ¡Eso es porque Shun es tan importante
para ti como lo es para mí!
Copy !req
664. Eso es por que...
Copy !req
665. Lo siento...
Copy !req
666. Por qué no eres...
Copy !req
667. una fea persona.
Copy !req
668. Cuando yo era chico, mi Mamá me decía
que si estaba solo, me secuestrarían.
Copy !req
669. En el mar?
Copy !req
670. Si, por el otro lado.
Copy !req
671. Pero mi mamá falleció.
Copy !req
672. Perder a tu familia es triste.
Copy !req
673. Es por eso que no quiero que Shun pase por eso.
Copy !req
674. Quiero que regrese.
Copy !req
675. ¡Mio!
Copy !req
676. Si!
Copy !req
677. ¡Mami!
Copy !req
678. ¡Si!
Copy !req
679. ¡Cargame!
Copy !req
680. Okay!
Copy !req
681. Mami, hueles rico.
Copy !req
682. ¡Te amo!
Copy !req
683. ¡Mio!
Copy !req
684. ¿Por qué no contestas el teléfono?
Copy !req
685. ¡Estaba preocupado!
Copy !req
686. Oh, lo dejé en casa.
Copy !req
687. En mi cuarto.
Copy !req
688. ¡Que caso tiene tener teléfono entonces, tonto¡
Copy !req
689. ¿Y entonces?
Copy !req
690. ¿Dónde está Sakurako?
Copy !req
691. La envié a su alojamiento.
Copy !req
692. ¿En que hotel está?
Copy !req
693. Dijo que no fuera hoy.
Copy !req
694. Lo siento.
Copy !req
695. Estoy seguro que estas super cansado.
Copy !req
696. ¿Eh? ¿no realmente?
Copy !req
697. Si, tienes razón. Eres de lo peor
por decirle eso a una chica.
Copy !req
698. Tienes que ser amable con las chicas.
Copy !req
699. Aún mas si eres un adulto.
Copy !req
700. Estoy bromeando.
Copy !req
701. ¿Te asusté?
Copy !req
702. Lo siento mucho.
Copy !req
703. Está bien.
Copy !req
704. Oye...
Copy !req
705. Me doy por vencida.
Copy !req
706. Sakurako...
Copy !req
707. Adiós. Espero que encuentres la felicidad.
Copy !req
708. Yo soy una extraña así que
me despido.
Copy !req
709. Bien, bien, dejémoslo
así, Sakurako-san.
Copy !req
710. Regresa.
Tu padre...
Copy !req
711. Lo sé. leí la carta.
Copy !req
712. Entiendo.
Copy !req
713. Oye, Shun.
Copy !req
714. Bésame.
Copy !req
715. ¡¿Eh?! ¡Qu-!
Copy !req
716. ¡Dejaré eso!
Copy !req
717. Está bien, ¡¿No es así?!
Copy !req
718. Nunca lo hiciste.
Copy !req
719. Shun es muy bueno.
Copy !req
720. Es cuidadoso y gentil.
Copy !req
721. Sakurako, mi...
Copy !req
722. ¡¡¡¡TU NO!!!!
Copy !req
723. ¡Lo siento!
Copy !req
724. Aunque Shun esté de acuerdo, ¡yo no lo estoy!
Copy !req
725. Hasta luego, Sakurako-san!
Copy !req
726. Nunca volveré...
Copy !req
727. a un lugar así...
Copy !req
728. Ahhh... que tormenta.
Copy !req
729. Dios...
Copy !req
730. Hora de ir a cas a dormir.
Copy !req
731. Oye...
Copy !req
732. Ouch! Por que...
Copy !req
733. ¡¿Por que no dijiste que no de inmediato?!
Copy !req
734. Si no ubiera estado ahí para intervenir,
lo hubieras hecho, ¡¿verdad?!
Copy !req
735. ¿Eh? ¿Que?
Copy !req
736. ¡Ya no me importa!
¡Idiota!
Copy !req
737. Oye, Mio.
Copy !req
738. ¡Cállate!
Copy !req
739. ¿Quieres cenar?
Copy !req
740. ¡No tengo hambre!
Copy !req
741. Abue, Mio dice que cenará mas tarde.
Copy !req
742. Oh Dios, ¿Se pelearon?
Copy !req
743. Entonces cena más tarde con él.
Copy !req
744. Si.
Copy !req
745. Mio.
Copy !req
746. Voy a pasar.
Copy !req
747. Mio.
Copy !req
748. Oye... ¿Sigues enojado?
Copy !req
749. ¿Por qué eres...
Copy !req
750. tan infantil?
Copy !req
751. No. Deténte.
Copy !req
752. Dije que no.
Copy !req
753. Te tengo justo aquí...
Copy !req
754. Claro que me voy a negar.
Copy !req
755. ¡Espera!
Copy !req
756. ¿Que?
Copy !req
757. ¡Me quitaré la ropa! ¡Quiero hacerlo!
Copy !req
758. Oye, ¿De veras quieres hacerlo?
Copy !req
759. ¡Claro! ¿Por qué?
Copy !req
760. Por que...
Copy !req
761. ¿No es desagradable?
Copy !req
762. ¡Claro que no!
Copy !req
763. ¿Qué me dices ahora?
Copy !req
764. ¡Tu también quiítate la ropa!
Copy !req
765. Mio, ¿Puedes meterlo?
Copy !req
766. ¡De ninguna manera! ¡No puedo durar tanto!
Copy !req
767. Te viniste.
Copy !req
768. Está bien si te pones dos condones.
Copy !req
769. ¡No puedo! Tu hazlo.
Copy !req
770. ¡Te quiero dentro de mí!
Copy !req
771. Por eso tomé un baño...
Copy !req
772. e hice otras cosas...
Copy !req
773. ¿Otras cosas?
Copy !req
774. ¡Esta bien!
Copy !req
775. Lo entiendo...
Copy !req
776. Te meteré mi dedo.
Copy !req
777. ¡Ah!
Copy !req
778. ¿Te aflojaste?
Copy !req
779. ¡Háblame de ello!
Copy !req
780. ¡Lo haré la próxima vez!
Copy !req
781. Está bien, solo mételo...
Copy !req
782. Lo estoy metiendo...
Copy !req
783. ¿cómo te sientes?
Copy !req
784. No muy bien...
Copy !req
785. Un día,
Copy !req
786. con la persona correcta...
Copy !req
787. por supuesto...
Copy !req
788. ¿Qué hago?
Copy !req
789. Está bien.
Copy !req
790. Si soy capaz de abrazarle...
Copy !req
791. Aunque eso es algo que nunca se
hará realidad, al menos eso pensé...
Copy !req
792. ¿Estás bien?
Copy !req
793. ¿Quieres un poco?
Copy !req
794. No gracias.
Copy !req
795. Estoy bien.
Copy !req
796. ¿quieres un poco de tempura?
Copy !req
797. Cómelo tu.
Copy !req
798. ¿Estás seguro?
Copy !req
799. Tienes suerte~~
Copy !req
800. No hice nada.
Copy !req
801. ¿Eh? Pero lo hiciste, toda clase de cosas.
Copy !req
802. ¡Eso no, tonto!
Copy !req
803. Te amo más de lo que imaginas.
Copy !req
804. Yo también, quiero hacer algo por ti.
Copy !req
805. Me diste esto.
Copy !req
806. No me refiero a eso.
Copy !req
807. Ya me di cuenta.
Copy !req
808. Me gustan las chicas.
Copy !req
809. Aún así, me enamoré de Shun.
Copy !req
810. no es extraño enamorarse de un chico.
Copy !req
811. Oye, Mio.
Copy !req
812. ¿Sí?
Copy !req
813. Me marcharé.
Copy !req
814. Si.
Copy !req
815. Has empacado bastante.
Copy !req
816. Si, poco a poco.
Copy !req
817. Lamento que sea tan repentino.
Copy !req
818. Está bien, ve y se un buen hijo.
Copy !req
819. Dime si necesitas algo.
Copy !req
820. O.K., gracias.
Copy !req
821. Mio, ¿Qué haces?
Copy !req
822. ¿Qué estás mirando?
Copy !req
823. Es desagradable.
Copy !req
824. ¡estoy bromeando!
Copy !req
825. Oye, ¿Realmente hace frío en Hokkaido?
Copy !req
826. No te vayas a resfriar.
Copy !req
827. Te escribiré.
Copy !req
828. Oh, ya tenemos teléfonos.
Copy !req
829. ¿Estás bien?
Copy !req
830. Mio, ¿Quieres venir conmigo?
Copy !req
831. ¿o, esperarás quí solo?
como lo hice yo...
Copy !req
832. No es eso...
Copy !req
833. ¡Mio!
Copy !req
834. ¡Ven conmigo!
Copy !req
835. ¡Escápemonos, Mio!
Copy !req
836. Iré.
Copy !req
837. Quiero estar contigo.
Copy !req
838. No quiero estar solo.
Copy !req
839. No llores...
Copy !req
840. ¡No estoy llorando!
Copy !req
841. Oye, Shun...
Copy !req
842. ¡Vamos a nadar!
Copy !req
843. ¡Vamos!
Copy !req
844. ¡Espera, espera un segundo!
Copy !req
845. ¡Mio!
Copy !req
846. Uwahh, ¡está fío!
Copy !req
847. ¡Si está frío!
Copy !req
848. Shun...
Copy !req
849. ¡Gracias!
Copy !req
850. ¡Soy tan feliz!
Copy !req
851. No lo entiendo,
¡pero me alegra!
Copy !req
852. Bueno, ya me voy.
Copy !req
853. Cuídense, Mamá, Papá.
Copy !req
854. ¡Lo atrapé!
Copy !req
855. Ya tenemos que irnos.
Copy !req
856. Aquí tienes.
Copy !req
857. Bueno, entonces vámonos.
Copy !req
858. ¿Eh?
Copy !req
859. No es nada.
Copy !req
860. ¡Shun! ¡Mio!
Copy !req
861. ¡Ya se va el ferry!
Copy !req
862. ¡Okay!
Copy !req
863. ¡Mio!
Copy !req
864. ¡Si!
Copy !req
865. Ah, Estoy loco por ti!
Copy !req
866. ああ僕は君にゾッコンだ!
Copy !req
867. ¡Ya te tengo en la mira!
Copy !req
868. もう僕は君にロックオンだ!
Copy !req
869. 運命なんだろう 前の恋とは違うぜ
Copy !req
870. Debe ser el destino, es diferente a mis previos amores
Copy !req
871. Aunque siento que digo lo mismo cada vez
Copy !req
872. 毎回言ってる気もしなくもないけど
Copy !req
873. ¡Pongo mi alma en cada cosa!
Copy !req
874. アプローチも一球一球入魂だ!
Copy !req
875. ああでもどの球種をとってもノーコンだ!
Copy !req
876. Ah, ¡pero cada empujón parece incontrolable!
Copy !req
877. でもあきらめちゃうほど簡単じゃないんだね
Copy !req
878. pero no es fácil rendirse
Copy !req
879. ろくなことにならない気しかしないけど
Copy !req
880. Aunque se que no terminará bien
Copy !req
881. ¿Me pregunto que talento será? Esa piel tan blanca
Copy !req
882. とんだ才能そうなその白い肌や
Copy !req
883. ぱっちりした目とその澄んだ声
Copy !req
884. esos ojos grandes y esa voz tan pura
Copy !req
885. 何よりもその出で立ちが
Copy !req
886. y sobre todo, esa manera de verte
Copy !req
887. es tu especialidad, ¿verdad?
Copy !req
888. あなたの専売特許でしょう
Copy !req
889. Ah, será un placer si por favor te casas conmigo
Copy !req
890. ああできれば是非ともあなたと結婚だ!
Copy !req
891. ¡pareces encogerte por como lo digo!
Copy !req
892. だがしかし出かけた言葉は引っ込んだ!
Copy !req
893. me pregunto que es lo que pasa
Copy !req
894. こりゃいったい何だろう
Copy !req
895. no sé como expresarme
Copy !req
896. 言葉選びに困るぜ
Copy !req
897. なぜベストな言葉が浮かばないんだろう
Copy !req
898. no puedo pensar una manera mejor de decirlo
Copy !req
899. 当落線上ギリギリのセンスや
Copy !req
900. sintiendo que cruzo una línea
Copy !req
901. いまだかつてない文字の使用例
Copy !req
902. usé una frasé que no había sido usada antes
Copy !req
903. lo que es más donde fijo la mirada
Copy !req
904. 何よりも目の付けどころが
Copy !req
905. あなた以外らしからぬところでしょう
Copy !req
906. es un lugar que no te merece
Copy !req
907. 用もないのに2階の廊下を歩き
Copy !req
908. Aunque no tengo nada que hacer aquí, caminé
por el corredor del segundo piso
Copy !req
909. 君が視界に入ったら
Copy !req
910. cuanto te vi
Copy !req
911. ¡tuve mucha suerte!
Copy !req
912. それはえらいでっかいめっけもんだね!
Copy !req
913. 貸したマフラーに染みついた君の香り
Copy !req
914. la bufanda que me prestaste olía a ti
Copy !req
915. cuando no te vi mas
Copy !req
916. 君が視界から消えたら
Copy !req
917. ちょいとだけ巻いて嗅いでなんて
Copy !req
918. me envolví en ella y la olí
Copy !req
919. quería hacerlo
Copy !req
920. したかったけれど
Copy !req
921. pero no lo hice
Copy !req
922. しなかったけれど
Copy !req
923. es difícil explicarlo
Copy !req
924. 筆舌に尽くしがたいほど
Copy !req
925. no puedo expresar mis sentimientos
Copy !req
926. あらわしきれないこの感情も
Copy !req
927. es difícil decirlo
Copy !req
928. 滑舌に尽くしがたいけど
Copy !req
929. que quiero expresar este 'yo'
Copy !req
930. あらわしてみたいのがこの僕です
Copy !req
931. lloé y lloré y me cansé de llorar
Copy !req
932. 泣いて泣いて泣いて泣き疲れても
Copy !req
933. 落ち着くことないこの感情も
Copy !req
934. pero esta emoción
Copy !req
935. あなたがいないと味わえない
Copy !req
936. si no estás aquí, no puedo sentir el sabor
Copy !req
937. Ah, ¡estóy loco por ti!
Copy !req
938. ああ僕は君にゾッコンだ!
Copy !req
939. ¡ya te tengo en la mira!
Copy !req
940. もう僕は君にロックオンだ!
Copy !req
941. ゾッコン男子は世にそうそういないぜ
Copy !req
942. no hay muchos chicos en el mundo por los que me volvería loco
Copy !req
943. estoy seguro que quiere decir que somos el uno para el otro
Copy !req
944. きっとこれは結ばれるしかないんだろう
Copy !req