1. Eso es, voy a dar la vuelta.
Copy !req
2. Sé que tu familia te espera.
Copy !req
3. Sé que es un día importante.
Copy !req
4. Está bien, haremos un intento.
Estableciendo coordenadas...
Copy !req
5. No saltaremos lejos...
Copy !req
6. Te llevaré de vuelta a tiempo, amigo.
Confía en mí.
Copy !req
7. Nuestra única esperanza ahora,
es zafar de la basura Imperial...
Copy !req
8. Listos para la velocidad de la luz.
Copy !req
9. ¡Ese es el espíritu! ¡Vas a celebrar
este Día cómo nunca antes en tu vida!
Copy !req
10. Preparado... Aquí es donde nos despedimos
de nuestros amigos desagradables.
Copy !req
11. Hace mucho, mucho tiempo,
en una galaxia muy, muy lejana...
Copy !req
12. Protagonizada por Mark Hamill
como "Luke Skywalker".
Copy !req
13. Harrison Ford
como "Han Solo".
Copy !req
14. Carrie Fisher
como la "princesa Leia".
Copy !req
15. con Anthony Daniels
como "C-3PO".
Copy !req
16. Peter Mayhew
como "Chewbacca".
Copy !req
17. R2-D2
como "R2-D2".
Copy !req
18. Y James Earl Jones
en la voz de "Darth Vader".
Copy !req
19. Presentando a...
la familia de Chewbacca...,
Copy !req
20. Su esposa, Malla.
Copy !req
21. Su padre, Itchy.
Copy !req
22. Su hijo, Lumpy.
Copy !req
23. Con estrellas especiales invitadas...
Copy !req
24. Beatrice Arthur.
Copy !req
25. Art Carney.
Copy !req
26. Diahann Carroll.
Copy !req
27. "The Jefferson Starship".
Copy !req
28. Harvey Korman.
Copy !req
29. Y una historia animada de Star Wars...
Copy !req
30. en el especial de Navidad de Star Wars.
Copy !req
31. ¿Qué es eso?
Copy !req
32. ¡Oh, Artoo, mira.
Es la familia de Chewbacca!
Copy !req
33. Toma, sigue trabajando en esto.
Copy !req
34. Hola Malla, Itchy.
Copy !req
35. ¿Qué hay, Lumpy?
Copy !req
36. ¿Dónde está Chewbacca?
Copy !req
37. ¡Hey, esperen! Uno a la vez.
Copy !req
38. ¿Sí...?
Copy !req
39. Ahora no, Artoo.
Copy !req
40. Un minuto, no me gusta el aspecto de esto.
Veré si lo arreglo.
Copy !req
41. Oh, Artoo,
se suponía que estarías revisándolo...
Copy !req
42. Aquí, creo que debo sujetar esto.
Copy !req
43. ¿Qué pasa?
Copy !req
44. Chewbacca...
Copy !req
45. Sí, bueno, ponlo en la pantalla.
Quiero saludarlo.
Copy !req
46. ¿No saben dónde está?
Copy !req
47. ¿Todavía no ha llegado?
Copy !req
48. Oh, vaya.
Copy !req
49. Bueno, todo lo que puedo decir es que
él y Han se fueron de aquí hace bastante.
Copy !req
50. Si no están allí... se han retrasado...
Copy !req
51. Habrán tenido algún problema...
Copy !req
52. Artoo, por favor, esto es importante.
Copy !req
53. Ahora, ahora escuchen, cálmense.
Quiero decir...
Copy !req
54. Ya saben cómo son Han y Chewbacca...
Copy !req
55. Pudo haber pasado que...
pararan en alguna parte,
Copy !req
56. o se encontraron
con un campo de asteroides.
Copy !req
57. Miren...,
Copy !req
58. Yo no me preocuparía por Chewbacca,
Él nunca se perdió un día de la vida ¿no?
Copy !req
59. ¡Bueno, ahí lo tienen...!
Él no se va a perder este tampoco.
Copy !req
60. Sólo se está demorando un poco en llegar,
eso es todo. Él lo logrará.
Copy !req
61. Vamos, no pongas esa cara de preocupación.
Copy !req
62. Chewie no va a querer volver a una casa
llena de caras largas, ¿verdad?
Copy !req
63. Vamos, Malla.
Déjanos ver una pequeña sonrisa.
Copy !req
64. ¡Vamos!
Copy !req
65. ¡Ahí está mejor!
Copy !req
66. Trata de disfrutar de este Día de la Vida.
Copy !req
67. Tengo que volver a este motor.
Creo que podremos solucionarlo.
Copy !req
68. ¡Artoo! ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
69. ¿Qué estás...?
Copy !req
70. Oh no...
Copy !req
71. Está bien. Nadie es perfecto.
Copy !req
72. SUB TERMINAL 446 B
Copy !req
73. EN ESPERA...
Copy !req
74. PLANETA WOOKIEE 'C'
Copy !req
75. Hola, señor Guardia Imperial...
Copy !req
76. Supongo que querrá ver mi identificación.
Copy !req
77. No, estoy fuera de servicio.
He venido a mirar lo que tiene en su tienda.
Copy !req
78. Bueno, bueno, bueno, bueno.
Copy !req
79. Mire entonces... mire lo que quiera,
siéntase como en casa.
Copy !req
80. Como puede ver, tengo casi todo
lo que a un hombre o un wookiee le gustaría.
Copy !req
81. Oh, aquí...
Copy !req
82. déjame mostrarle esto,
me encanta.
Copy !req
83. No...
Copy !req
84. Aquí lo tiene.
Copy !req
85. Un acuario de bolsillo.
Copy !req
86. Maravilloso, ¿no lo cree?
Copy !req
87. Lo puede llevar a cualquier parte.
Copy !req
88. Y el tanque es muy fácil de limpiar.
Copy !req
89. Detesto los peces.
Copy !req
90. Bueno, de hecho yo también.
Copy !req
91. Tomaré un trago mientras...
Copy !req
92. Déjeme mostrarle algunas de las baratijas
que los wookiees me compran.
Copy !req
93. Oh, aquí...
Copy !req
94. Aquí hay algo que se está vendiendo
muy rápido en estos días.
Copy !req
95. Disculpe, tengo un cliente
en pantalla de la pared.
Copy !req
96. Me alegro de verla de nuevo.
Copy !req
97. No se preocupe, Malla.
Copy !req
98. Sé por qué está llamando...
Copy !req
99. Se preguntará cuándo le llegará
la alfombra peluda que ordenó.
Copy !req
100. Permítame asegurarle, señora,
que está en camino.
Copy !req
101. Fue hecha especialmente para Ud.
por una viejita, a cuatro planetas de aquí.
Copy !req
102. Ella lo hizo todo por sí misma.
Copy !req
103. De hecho, se podría decir que lo hizo
por Han... Solo.
Copy !req
104. Por lo tanto tardará un poco
en llegar hasta usted..
Copy !req
105. Sé que Ud. lo entenderá...
Copy !req
106. ¿Usted lo entiende, no es así?
Copy !req
107. Genial.
Copy !req
108. Por cierto, voy a estar hasta tarde
desempacando unos protones de energía.
Copy !req
109. De nada.
Copy !req
110. ¿Qué sucede? ¿No le gusta esto?
Copy !req
111. Es solo un cepillo para perros.
Copy !req
112. - ¿Sólo un cepillo?
- Un cepillo para perros..
Copy !req
113. ¿Sólo un cepillo, dice usted?
Copy !req
114. Es mucho más que eso...
Copy !req
115. Evidentemente, usted no ha leído
las instrucciones, la garantía y el aval...
Copy !req
116. Además del cuidado del pelo; sacude
el polvo de la ropa, rostro y brazos.
Copy !req
117. Limpia los dientes, dedos
y uñas de los pies.
Copy !req
118. Lava ojos, agujeros de las orejas,
calcula, modula, y reproduce música...
Copy !req
119. así como repetir todo el Código Imperial,
sus 17 volúmenes,
Copy !req
120. en la mitad del tiempo que el antiguo XP-21.
Copy !req
121. Esta cosa lo mantendrá reluciente de limpio.
Copy !req
122. Yo uso uno de estos todo el tiempo.
Copy !req
123. ¿En serio?
Copy !req
124. Bueno, no siempre...
Copy !req
125. pero casi siempre.
Copy !req
126. Ah, otra característica destacada
de este pequeño modelo...
Copy !req
127. es que lo puede recargar enchufándolo
a cualquier salida de corriente láser.
Copy !req
128. Me lo llevaré.
Copy !req
129. ¡Bien! Pensé que lo haría.
Copy !req
130. Bueno, ¿le gustaría pagarme...
Copy !req
131. o me va a dar algo a cambio?
Copy !req
132. ¡Dije que me lo llevaré!
Copy !req
133. Eso me desconcierta...
Copy !req
134. No quisiera avergonzarlo...
Copy !req
135. pero le iba a decir que eso
era un regalo.
Copy !req
136. No me gusta avergonzar a la gente.
Copy !req
137. No me gusta sentirme avergonzado...
por eso es que...
Copy !req
138. no me gusta avergonzar
a los demás.
Copy !req
139. Es lo que digo.
Copy !req
140. "Sólo un cepillo... "
Copy !req
141. Hemos ordenado un bloqueo
y toque de queda.
Copy !req
142. Y comenzamos una operación de búsqueda.
Copy !req
143. Es solo cuestión de tiempo
encontrar a los rebeldes.
Copy !req
144. Quiero a los rebeldes
localizados e identificados.
Copy !req
145. Aunque eso signifique buscar
en cada casa del Sistema.
Copy !req
146. Hola...
Copy !req
147. Hoy vamos a preparar un plato muy suculento
llamado "Sorpresa Bantha".
Copy !req
148. No solo es muy saludable, nutritivo,
Copy !req
149. sino también muy económico.
Copy !req
150. De modo que todas esas bocas hambrientas
en su casa dirán...
Copy !req
151. "Deli-decioso, para sus barri-barrigotas".
Copy !req
152. Usted solo tiene que seguirme
mientras preparo este popular plato.
Copy !req
153. Ahora,
Copy !req
154. emplearé el corte Bantha más blando:
el lomo.
Copy !req
155. El lomo es muy sabroso,
y rinde para cuatro comensales.
Copy !req
156. Pero, por supuesto,
si su familia tiene un gran apetito,
Copy !req
157. sugeriría entonces...
la famosa nalga de Bantha.
Copy !req
158. Um, muy tierna...
Copy !req
159. Lo cortaremos en trocitos...
justos para el tamaño de la boca.
Copy !req
160. ¡Claro que solo Ud. conoce
la medida de las bocas de su familia!
Copy !req
161. Oh, muy bien...,
Copy !req
162. ahora es el momento de poner los trozos...
Copy !req
163. dentro de la olla.
Copy !req
164. Muy bien... muy bien...
Copy !req
165. Añada una pizca de negavo.
Copy !req
166. Umm, muy bueno.
Copy !req
167. Unas ramitas de celenterio.
Copy !req
168. Umm, mmm, un poco de turshum,
siempre es agradable.
Copy !req
169. Um... ¡El turshum es genial!
Copy !req
170. Y, apenas una pizca de chelchum.
Copy !req
171. Ah, pinta muy bien.
Copy !req
172. ¿Adivina qué he olvidado...?
Copy !req
173. ¡Un poquito de la raíz de calarantrum!
Copy !req
174. ¡Maravilloso!
Sólo añade ese toque de picante.
Copy !req
175. Ahí vamos...
Copy !req
176. ¡Muy bueno!
Copy !req
177. Ahora añadimos suficiente líquido
hasta cubrirlo.
Copy !req
178. Y pienso que ya está listo ahora:
Copy !req
179. ¡A cocinarlo!
Copy !req
180. Primer paso: revolvemos la mezcla.
Copy !req
181. Agitar, agitar, agitar,
agitar, agitar, agitar,
Copy !req
182. Agitar, agitar, agitar,...,
muy bien.
Copy !req
183. Ahora, el paso dos, mientras revolvemos,
también mezclamos rápidamente.
Copy !req
184. Así que es mezclar, batir, mezclar,
látigo, látigo, látigo, agitar,
Copy !req
185. mezclar, batir, mezclar,
látigo, látigo, látigo, revuelva.
Copy !req
186. Ahora, hagámoslo de nuevo
a un ritmo mayor...
Copy !req
187. porque la precisión es importante
si queremos una buena consistencia, ¿no?
Copy !req
188. Entonces, a la cuenta de uno...
Copy !req
189. mezclar, batir, mezclar, látigo, agitar,
mezclar, batir, mezclar, látigo, revuelva.
Copy !req
190. Vamos, más rápido ahora, todos juntos.
Cocinar puede ser muy divertido.
Copy !req
191. Revuelva, látigo, revuelva, látigo, agitar
mezclar, batir, mezclar, látigo, revuelva.
Copy !req
192. ¡Guau! ¡Qué divertido. Divertido!
Bueno, ya está bien ahora.
Copy !req
193. Paso tres: ¡Debemos aplastar!
Copy !req
194. Así es: golpear, golpear, batir, mezclar,
batir, mezclar, batir, batir, batir, mezclar
Copy !req
195. Eso no está bien...
Lo siento.
Copy !req
196. Revuelva, látigo, revuelva, látigo, revuelva,
batir, mezclar, látigo, látigo, revolver, batir.
Copy !req
197. Ya está quedando... Ya está quedando bien.
Mmmm, ya comienza a tener un aroma rico.
Copy !req
198. Uf, justo a tiempo.
Copy !req
199. Ahora, en este punto,
acostumbro a probar el caldo.
Copy !req
200. Así que vamos a probar un poco
y ver cómo está de sabor.
Copy !req
201. Mmm, un poquito más de turshum.
Otro de negavo y algo más de tunkell.
Copy !req
202. ¡A la olla!
Copy !req
203. ¡Hum! Ya está quedando...
Copy !req
204. Muy bien.
Copy !req
205. ¡Oh, maravilloso!
Está saliendo estupendo...
Copy !req
206. De acuerdo...
Copy !req
207. De acuerdo, no eran las mejores coordenadas.
Copy !req
208. De la sartén al fuego, ¿eh amigo?
Copy !req
209. ¿Cómo iba a saber que saldríamos del
hiperespacio en medio de un convoy imperial?
Copy !req
210. Al menos contra estos cazas
tenemos una oportunidad.
Copy !req
211. Una muy pequeña...
Copy !req
212. Puedes decirlo otra vez.
Copy !req
213. Éste es un Día de Vida
que no olvidaremos pronto.
Copy !req
214. Espera...,
Copy !req
215. He perdido el control remoto
de los cañones.
Copy !req
216. Iré atrás a operar los AFT manualmente.
Encárgate de las cosas aquí.
Copy !req
217. ¿Por qué siempre pienso que llevarte a casa
para el Día de la Vida será una cosa fácil?
Copy !req
218. Atención a todos los espectadores.
Copy !req
219. Debido a la sospecha de actividad rebelde
en el planeta Kashyyyk,
Copy !req
220. el Imperio ha declarado la ley marcial.
Copy !req
221. Se ha establecido un bloqueo
alrededor del planeta.
Copy !req
222. A ninguna nave se le permitirá aterrizar
o despegar... hasta nuevo aviso.
Copy !req
223. Soy yo, Saundan.
Copy !req
224. Hola, Itchy.
Copy !req
225. Aquí traigo el paquete de protones,
ya sabes, para él, eh, el artilugio...
Copy !req
226. el quecamalcalit, el... el cosomabob...
Copy !req
227. el evaporador mental, eso es,
el evaporador mental.
Copy !req
228. Me alegro de verlos, amigos.
Copy !req
229. ¿Cómo están mis wookiees favoritos hoy?
Copy !req
230. ¿Por qué esas peludas caras largas?
Copy !req
231. Yo pasé a través de la patrulla imperial,
¿no?
Copy !req
232. Si yo lo hice, Chewie y Han lo harán.
Copy !req
233. ¿Es este el gran saludo que voy a recibir?
Copy !req
234. He traído algunas chucherías
especiales...
Copy !req
235. ¿Las quieres?
Copy !req
236. Tómalas.
Copy !req
237. Feliz Día de la Vida.
Copy !req
238. Me encanta hacer feliz a un wookiee.
Copy !req
239. Y ahora...,
para la encantadora señora de la casa.
Copy !req
240. Feliz Día de la Vida.
Copy !req
241. Espera, espera un minuto, no tan rápido.
Copy !req
242. ¿Qué se merece un viejo amigo?
Copy !req
243. ¿Y bien?
Copy !req
244. Bien. Así está mejor.
Copy !req
245. Itchy, yo sé lo que te gusta...
Copy !req
246. Voy a meter este pack de protones.
Copy !req
247. Entonces, Itchy,
Copy !req
248. creo que esto te gustará...
Es uno de esos..., eh...
Copy !req
249. oh, es un verdadero...
Copy !req
250. es un poco difícil de explicar...
Copy !req
251. ¡Guau!
Copy !req
252. Si sabes lo que quiero decir...
Copy !req
253. Pongo esto aquí...
Copy !req
254. Feliz Día de la Vida.
Copy !req
255. Y cuando digo feliz es FELIZ.
Copy !req
256. Sé que me estás buscando.
Copy !req
257. Me buscas, me buscas...
Aquí estoy.
Copy !req
258. Mi voz es solo para ti.
Copy !req
259. Me encuentro solamente en tus ojos.
Copy !req
260. Existo para ti.
Copy !req
261. Estoy en tu mente...
Copy !req
262. Tú me creaste.
Copy !req
263. Oh, sí... Puedo sentir mi creación.
Copy !req
264. Recibo tu mensaje.
¿Recibes tú el mío?
Copy !req
265. Oh, oh...
Estamos excitados, ¿no?
Copy !req
266. Bueno, solo relájate.
Relájate. Sí...
Copy !req
267. un poco más.
Copy !req
268. Ahora, vamos a pasarla bien,
¿sí?
Copy !req
269. Te voy a contar un secreto...
Copy !req
270. Te encuentro adorable.
Copy !req
271. Te voy a contar un secreto...
Copy !req
272. Te encuentro adorable.
Copy !req
273. Te encuentro adorable.
Copy !req
274. No necesito preguntarte
cómo me has encontrado...,
Copy !req
275. porque yo soy tu fantasía, ya ves.
Copy !req
276. Yo soy tu experiencia...
Copy !req
277. Así que experimenta conmigo.
Copy !req
278. Yo soy tu placer...
Copy !req
279. ¡Disfrútame!
Copy !req
280. Este es nuestro momento juntos
en el tiempo
Copy !req
281. y debemos convertirlo en una eternidad.
Copy !req
282. Si pudiéramos alargar este minuto
Copy !req
283. lo extenderíamos infinitamente.
Copy !req
284. Entonces podría vivir toda mi vida
como ahora.
Copy !req
285. La realidad es un dulce minuto.
Copy !req
286. ¿No podemos repetir y repetir este minuto?
Copy !req
287. ¿Por qué no puede ser siempre
como ahora?
Copy !req
288. Me he separado del ayer.
Copy !req
289. El Ayer fue un momento frío.
Copy !req
290. Lo único que pregunto es
¿cómo detener este momento?
Copy !req
291. ¿Cómo podemos perpetuar este minuto?
Copy !req
292. De toda mi vida, elijo este minuto.
Copy !req
293. Voy a renunciar a lo viejo y lo nuevo.
Copy !req
294. Compartir contigo...
Copy !req
295. este minuto, ahora.
Copy !req
296. Si solo aguantara la respiración
y cerrara los ojos sin hacer ruido...,
Copy !req
297. ¿dejaría el universo de dar vueltas?
Copy !req
298. Pero el universo sigue dando vueltas.
Sigue y sigue y sigue y sigue.
Copy !req
299. Y el minuto casi se ha ido.
Copy !req
300. ¿Cómo podemos dejar que se pierda
este minuto?
Copy !req
301. De toda mi vida, elijo este minuto.
Copy !req
302. Nunca necesitaré nada más
que vivir este minuto de ahora.
Copy !req
303. Este minuto ahora.
Copy !req
304. Este minuto ahora.
Copy !req
305. Este minuto... ahora.
Copy !req
306. Ah, ya logré la conexión.
Ya puede hablar, si lo desea.
Copy !req
307. Malla, qué bueno verte.
Feliz Día de la Vida.
Copy !req
308. Dice que puede ser un Día feliz para Ud.,
pero que ella ha visto días más felices.
Copy !req
309. Yo... No quiero abusar de
los canales de comunicación...
Copy !req
310. Así que, ¿podrías hacerme un favor
y poner a Chewbacca o Han en la pantalla?
Copy !req
311. Dice que le gustaría complacer su petición,
pero que no puede hacerlo.
Copy !req
312. ¿Quieres decir que no han llegado, todavía?
Copy !req
313. Dice que no ha habido ningún contacto.
Copy !req
314. Sí, creo que he entendido su mensaje.
Copy !req
315. Esa patrulla imperial debe haberles causado
más problemas de los que esperaban.
Copy !req
316. Malla, estás... ¿estás sola?
Copy !req
317. Si usted me lo permite...
Copy !req
318. No, ella dice que no está sola.
Está con un amigo.
Copy !req
319. ¿Podría él acercarse a la pantalla,
por favor?
Copy !req
320. Buenas tardes, señora.
Copy !req
321. Estoy Saundan, un comerciante local.
Copy !req
322. Un amigo de la rebelión
y un miembro de la Alianza.
Copy !req
323. Bien. Mire, confío en que pueda cuidar
de mis amigos hasta que su líder regrese.
Copy !req
324. ¿Haría eso por mí, estoy en lo cierto?
Copy !req
325. Sí, efectivamente, señora.
Para eso estoy aquí.
Copy !req
326. Ella está expresando su amistad
hacia el vendedor.
Copy !req
327. Veo que estás en buenas manos, Malla.
Me pondré en contacto de nuevo, pronto.
Copy !req
328. Entonces, ahora...
Copy !req
329. ¿Qué es eso que huelo?
Copy !req
330. Oh, ¿no serán esas famosas
galletas wookiees?
Copy !req
331. Te dije que lo haría...
¿Alguna vez te he decepcionado?
Copy !req
332. Siento lo mismo por ti, amigo.
Y por tu familia.
Copy !req
333. Nunca había visto tanto tráfico imperial
en este Sistema...
Copy !req
334. Será mejor que bajemos por el lado norte.
Va a ser más seguro por ahí.
Copy !req
335. Sí, es una larga caminata.
Copy !req
336. Pero un poco de ejercicio
no le hace daño a nadie.
Copy !req
337. Feliz Día de la Vida, amigo.
Copy !req
338. Suena como una nave...
Copy !req
339. ¿Qué te dije?
¡Debe ser Chewbacca!
Copy !req
340. Esta unidad está ocupada
por cuatro Wookiees:
Copy !req
341. Dos machos adultos, una hembra,
y un infante.
Copy !req
342. ¿Dónde está el otro macho wookiee?
Copy !req
343. Oficial, eh, creo que tal vez
podría serle de ayuda, señor.
Copy !req
344. ¿Quién eres y qué estás haciendo
en esta casa wookiee?
Copy !req
345. Soy un comerciante de este distrito.
Verá Usted..., eh,...
Copy !req
346. La verdad del asunto es que ella ha tenido
una terrible pelea con su marido y-
Copy !req
347. ¿Su identificación?
Copy !req
348. Dije...
Copy !req
349. Su identificación.
Copy !req
350. Oh, la identificación, sí.
Copy !req
351. Es algo muy importante, la identificación.
Copy !req
352. Nunca salgo de la tienda
sin mi identificación.
Copy !req
353. Es muy importante en estos casos...
Copy !req
354. Creo que la encontré, está en el bolsillo.
Copy !req
355. Registren la vivienda.
Copy !req
356. Oficial, observe la billetera de cuero
donde llevo mi tarjeta de identificación...
Copy !req
357. La hice yo mismo.
Es un artículo bonito y se vende mucho.
Copy !req
358. Bueno, a algunas personas les gusta
mantener las cosas ordenadas y limpias...
Copy !req
359. Por eso uso esa funda de cuero
para llevar mi tarjeta de identificación.
Copy !req
360. De hecho, si alguno de ustedes quiere
una de ellas... Tengo un par extra por aquí.
Copy !req
361. Oficial, esa foto...
es de hace algunos años...
Copy !req
362. Ese... soy yo.
He ganado algo de peso desde entonces.
Copy !req
363. Hola pequeñito.
¿Dónde está tu papá?
Copy !req
364. Calma...
¿Qué, no tienen respeto por la autoridad?
Copy !req
365. Disculpe. Por favor perdónelos.
Copy !req
366. Uh, tal vez usted conozca
al hijo de mi hermano...
Copy !req
367. Es un miembro de la milicia imperial.
Debe tener unos 24 o 25 años. Un gran chico.
Copy !req
368. Su identificación está en orden.
Puede irse ahora.
Copy !req
369. Gracias, muchas gracias.
Copy !req
370. Tengo un poco más de trabajo
que terminar por acá y, bueno...
Copy !req
371. Por cierto, chicos, mientras termino aquí,
¿por qué no descansan un rato?
Copy !req
372. Relájense. Pongan los pies en alto
y siéntanse como en su casa.
Copy !req
373. La comida wookiee no es la mejor,
Copy !req
374. pero estoy seguro de que en la cocina
habrá algo para que todos podamos comer.
Copy !req
375. Uh, ¿No lo crees, Malla?
Copy !req
376. Malla, ven la cocina para que me ayudes.
Copy !req
377. ¿Qué hace con eso...?
Es una pieza muy delicada...
Copy !req
378. Está bien, Malla. Está bien.
Copy !req
379. El más mínimo golpe podría dañarla.
Copy !req
380. Si va a ponerse a jugar con eso
déjeme enseñarle cómo se hace.
Copy !req
381. Relájese, tengo que encenderla, ¿sí?
Copy !req
382. Sólo siéntese y disfrute.
Copy !req
383. Ok. Aquí vamos.
Copy !req
384. ¿Planea continuar con esto?
Copy !req
385. De acuerdo, de acuerdo.
Copy !req
386. Dios, todo poderoso,
Copy !req
387. en verdad me gustaría saber...
Copy !req
388. ¿Iluminarás el cielo en llamas?
Copy !req
389. ¿Iluminarás esta noche
como lo hiciste la noche anterior?
Copy !req
390. Llévame más alto
que los diamantes en el cielo.
Copy !req
391. Llévame, luz del cielo, y desaparezcamos
sin dejar rastro. Sólo así veremos a Dios.
Copy !req
392. Los templos y los espejos me interesan.
Copy !req
393. Aunque todo lo que hay allí
en verdad ya se conoce.
Copy !req
394. ¿Iluminarás el cielo con fuego?
Copy !req
395. ¿Iluminarás el cielo con fuego
esta noche también?
Copy !req
396. Llévame más alto
que los diamantes en el cielo.
Copy !req
397. Llévame, desapareceremos sin dejar rastro,
y entonces veremos a Dios.
Copy !req
398. Sobre las pirámides legendarias,
Copy !req
399. el Gran Dios Kopa-Khan vino de las estrellas,
y se desvaneció.
Copy !req
400. Y las leyendas dicen
que él volvería algún día,
Copy !req
401. algún día...
Copy !req
402. ¿Iluminarás el cielo con fuego?
Copy !req
403. ¿Iluminarás esta noche
como lo hiciste la noche anterior?
Copy !req
404. Llévame más alto
que los diamantes en el cielo.
Copy !req
405. Llévame, luz del cielo,
y desaparezcamos sin dejar rastro,
Copy !req
406. Sólo así veremos a Dios.
Copy !req
407. Sí, en verdad me gustaría saber...
Copy !req
408. qué es lo que he estado viendo.
Copy !req
409. Sí, me gustaría saber...
Copy !req
410. ¿Iluminarás el cielo con fuego?
Copy !req
411. ¿Iluminarás el cielo con fuego
como la noche anterior?
Copy !req
412. Llévame más alto
que los diamantes en el cielo.
Copy !req
413. Llévame, desapareceremos sin dejar rastro,
y entonces veremos a Dios.
Copy !req
414. Desaparezcamos sin dejar rastro.
Copy !req
415. Desaparezcamos sin dejar rastro.
Copy !req
416. Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos,
desaparezcamos sin dejar rastro.
Copy !req
417. Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos,
desaparezcamos sin dejar rastro.
Copy !req
418. Sabía que le gustaría.
Copy !req
419. Su trabajo aquí ha terminado.
Puede irse ahora.
Copy !req
420. Supongo que tiene razón.
Eso todo lo que puedo hacer ahora.
Copy !req
421. Espero que encuentren lo que andan buscando.
Copy !req
422. ¡Sigan trabajando así!
Copy !req
423. Malla...
Copy !req
424. Itchy, por favor...
Copy !req
425. Muy bien, finalicen la requisa de la casa.
Copy !req
426. Oh, casi lo olvido. Le dejaré mi tarjeta
en caso de que necesite algún... oh,...
Copy !req
427. Bueno, ya me voy.
Copy !req
428. Investiguen la parte superior.
Verifiquen que no haya material Rebelde.
Copy !req
429. Cualquier cosa que conecte este lugar
con la Alianza.
Copy !req
430. Oh, no se olvide de esas fundas protectoras,
ideales para su tarjeta de identificación.
Copy !req
431. Es un buen artículo-
Ya está, ya me fui.
Copy !req
432. Terminen con la búsqueda en la casa.
Tenemos más áreas que cubrir el día de hoy.
Copy !req
433. ¡Tú, ve a la parte de arriba!
Copy !req
434. No queremos tener que lastimar a nadie...
Copy !req
435. No es por eso por lo que estamos aquí.
Copy !req
436. Pero, cuando mis hombres se enojan
no siempre puedo controlarlos.
Copy !req
437. Vamos a continuar nuestra búsqueda.
Copy !req
438. Ahora, permanezcan en silencio
Copy !req
439. y olvidemos que ha pasado esto.
Copy !req
440. Bitácora 3-24-1. Crucero RS Reekvange.
Capitán Kazan, reportando.
Copy !req
441. Esperamos el regreso del Capitán Han Solo
y de su primer Oficial, Chewbacca.
Copy !req
442. Quienes están en una misión delicada,
buscando un talismán místico...
Copy !req
443. el cual también es buscado por el Imperio.
Copy !req
444. El talismán... Tengo entendido
que hace a las cosas invisibles.
Copy !req
445. Sí, también a ti.
Copy !req
446. Lo cual podría ser una ventaja.
Copy !req
447. Hemos captado algo.
Copy !req
448. Es el Halcón Milenario.
Copy !req
449. Están saliendo de la velocidad de la luz.
No puedo hacer contacto.
Copy !req
450. Pruebe un canal inferior.
Copy !req
451. Halcón, ¿me reciben?
Respondan.
Copy !req
452. Es Chewie. Pero... ¿dónde está Han?
Copy !req
453. ¡Aquel, el que está colgando de cabeza!
Copy !req
454. No puedo hacer contacto por radio.
Copy !req
455. Están en curso de colisión.
Copy !req
456. Princesa, estamos en peligro de muerte,
por nuestras propias fuerzas.
Copy !req
457. Halcón, ¿me escuchan?
Copy !req
458. Esto es una locura.
Copy !req
459. Tiene razón, General.
No entiendo qué está haciendo Chewbacca.
Copy !req
460. Lo que sea que esté haciendo
debe ser por una razón.
Copy !req
461. ¡No disparen!
Copy !req
462. Hemos perdido todo contacto, señor.
Copy !req
463. Prepárense. El Halcón está por estrellarse.
Copy !req
464. Iré tras ellos.
Copy !req
465. Luke, lleva a Artoo contigo.
Copy !req
466. ¿Qué dijo?
Copy !req
467. Si algo le ha sucedido al Capitán Solo
y Chewbacca está solo...,
Copy !req
468. entonces me necesitará de intérprete.
Copy !req
469. Señor, nos está disparando.
Copy !req
470. Lo sé, pero no creo que nos quiera dar.
Chewie dispara mejor que eso.
Copy !req
471. Mire, está acelerando.
Lo perdemos.
Copy !req
472. No por mucho...
Copy !req
473. Aquí Y-4 a la base...
Se dirige a una luna en...
Copy !req
474. el sistema de Panos.
Copy !req
475. Sujétate, Artoo.
Copy !req
476. ¿Y yo? ¡Me partiré en pedazos!
Copy !req
477. Nos acercamos a un planeta acuático.
Copy !req
478. Estamos siguiendo Han y Chewie...
Copy !req
479. Los perdimos...
Copy !req
480. Agárrate, Threepio.
Aquí vamos.
Copy !req
481. ¿Está seguro de que es lo mejor, señor?
Copy !req
482. Amo Luke, señor, ¿se encuentra bien?
Copy !req
483. Sí. ¿Cómo está Artoo?
Copy !req
484. Nuestros comunicadores están muertos.
No podemos contactarnos con la base.
Copy !req
485. ¿Adónde va, señor?
Copy !req
486. Voy a ver si puedo localizar al Halcón
echando un vistazo.
Copy !req
487. Tal vez esté cerca.
Copy !req
488. Artoo, prepárate a disparar
el pod de eyección.
Copy !req
489. Date prisa, Artoo,
o seremos parte del desierto.
Copy !req
490. ¿Qué haremos, Amo Luke?
Copy !req
491. No estoy seguro.
Copy !req
492. Ha salvado mi vida...
Gracias.
Copy !req
493. ¿Estás solo?
Copy !req
494. Tengo a dos droides. Hemos venido en busca
de una nave que se estrelló cerca de aquí.
Copy !req
495. Tal vez pueda ayudarte...
Copy !req
496. Yo soy Boba Fett.
La nave que buscas no está lejos.
Copy !req
497. ¿Hay tropas imperiales en este planeta?
Copy !req
498. Están aquí, amigo;
y cada vez hay más.
Copy !req
499. ¿A qué distancia?
Copy !req
500. ¡Quédate quieto!
Copy !req
501. Lo único que hacen es comer.
Copy !req
502. Esto es todo lo que tenemos,
pero seguro lo recibirá.
Copy !req
503. Es insensato que malgastes tu comida
dándosela a esta criatura tonta.
Copy !req
504. No vale la pena morirse de hambre
por una forma de vida inferior, amigo.
Copy !req
505. Supongo que no simpatizan con el Imperio.
Copy !req
506. No lo hago.
Copy !req
507. Bueno, yo tampoco
Copy !req
508. Será fácil encontrar la nave que buscas.
Copy !req
509. Sígueme, amigo.
Copy !req
510. ¿No cree que sería imprudente confiar en él
tan rápidamente, señor?
Copy !req
511. Él es nuestra única oportunidad.
Además, parece un amigo.
Copy !req
512. De hecho, el término amigo
a menudo se usa a la ligera.
Copy !req
513. ¿Artoo dijo eso?
Copy !req
514. Es muy sensible con algunas palabras.
Copy !req
515. Chewie, tienes el talismán.
¿Qué te pasa?
Copy !req
516. ¡No, no lo destruyas!
Copy !req
517. El talismán...
Copy !req
518. ¡Boba Fett, no!
Es un amigo.
Copy !req
519. No le haga daño, Boba Fett.
Copy !req
520. ¿Qué es lo que le hizo a Luke?
Copy !req
521. No le hizo nada.
R2-D2 ha detectado contaminación.
Copy !req
522. Debe haber venido del talismán.
Copy !req
523. Artoo dice que es una especie de virus
que solo afecta a los seres humanos.
Copy !req
524. Y que la única manera de mantenerlos vivos
es dejar que la sangre fluya a la cabeza.
Copy !req
525. Conozco este tipo de virus mortal,
el Imperio lo utiliza en sus enemigos.
Copy !req
526. En la ciudad tienen una cura.
Podría conseguir algo para ti.
Copy !req
527. Me temo que Chewbacca
insiste en ir con usted.
Copy !req
528. Sólo me estorbaría...
Pero, si tú quieres... Vamos.
Copy !req
529. Tú te quedas aquí.
Copy !req
530. Mientras yo voy por el suero.
Copy !req
531. Dije que quieto, amigo.
Copy !req
532. Luke confía en mí,
y soy su única chance de que siga con vida.
Copy !req
533. ¿Me entiendes?
Copy !req
534. Bitácora, actualización: a pesar que Fett
había localizado rápidamente el suero...
Copy !req
535. No teníamos ni idea de su verdadero plan.
Copy !req
536. Me he puesto en contacto con los rebeldes.
Todo marcha como lo desea, Darth Vader.
Copy !req
537. ¿Qué pasa ahora?
Copy !req
538. ¿Qué pasa ahora?
Copy !req
539. Conque es eso..., un tonto juego.
Copy !req
540. Sí, su metabolismo se están desacelerando.
Copy !req
541. Me pregunto qué está demorando a Chewbacca.
Copy !req
542. Trata de ubicarlo en el monitor.
Copy !req
543. ¡Darth Vader!
Copy !req
544. Buen trabajo,
pero lo quiero con vida.
Copy !req
545. Ahora que tienes su confianza,
podrán llevarte hasta su nueva base.
Copy !req
546. Esta vez los tendremos a todos.
Copy !req
547. Ya veo por qué te llaman
el mejor caza recompensas de la galaxia.
Copy !req
548. ¡Oh no! ¿Qué vamos a hacer ahora?
Copy !req
549. Tengo el suero.
Copy !req
550. Tenemos que irnos rápidamente, amigo.
Copy !req
551. ¿Estás bien?
Copy !req
552. No estoy seguro.
Copy !req
553. ¿Qué ha pasado?
Copy !req
554. No lo sé.
Copy !req
555. Bueno, alguien tiene que saber algo.
Copy !req
556. Dice que nuestro amigo Boba encontró
el suero para el virus del talismán.
Copy !req
557. Boba, eres un héroe y amigo fiel.
Tienes que venir con nosotros.
Copy !req
558. ¿Qué le pasa a Artoo?
Copy !req
559. Me temo, señor, que se deba a que usted
ha llamado a Boba "un amigo y aliado fiel".
Copy !req
560. Y eso simplemente no se corresponde con
lo que Artoo tiene en su banco de memoria.
Copy !req
561. ¿De qué estás hablando?
Copy !req
562. Interceptamos un mensaje, señor,
entre Boba y Darth Vader...
Copy !req
563. Boba Fett es la mano derecha de Darth Vader.
Y temo que todo haya sido un complot Imperial.
Copy !req
564. Nos veremos de nuevo, amigo.
Copy !req
565. Bueno, confía en un droide
y llegarás al fondo de las cosas.
Copy !req
566. Boba seguro se burló
del resto de nosotros.
Copy !req
567. Le ruego me disculpe, señor.
Copy !req
568. Chewbacca sospechó desde un principio
que había algo malo acerca de Boba.
Copy !req
569. ¿Cómo lo supiste, Chewie?
Copy !req
570. ¿Puedo citarlo directamente, señor?
"Solamente porque no olía bien".
Copy !req
571. Bueno, salgamos de este charco galáctico.
Copy !req
572. Bitácora 3-24-1. Capitán Kazan, despidiéndose.
Que la fuerza esté con Ustedes.
Copy !req
573. Vámonos.
Copy !req
574. No hay nada allá arriba.
Copy !req
575. Ve y ordena tu habitación.
Copy !req
576. Eso lo mantendrá ocupado un rato.
Copy !req
577. Este producto fue envasado bajo el estricto
control de calidad del sistema de Amorphia,
Copy !req
578. y este cassette de instrucción
viene suministrado por el fabricante.
Copy !req
579. Ofrece una oportunidad única para
poder conocer a un habitante de Amorphia.
Copy !req
580. Las habilidades motoras de los ciudadanos
de Amorphia se averían a menudo...
Copy !req
581. por un mal funcionamiento que ocasiona
una pérdida temporal de energía.
Copy !req
582. Esto de ninguna manera se ve reflejado
en la fiabilidad de nuestro producto,
Copy !req
583. al contrario, se cumplen nuestros más altos
estándares de antidesgaste y durabilidad.
Copy !req
584. Gracias por elegir nuestra marca
de mini-transmisor.
Copy !req
585. Si lo arma correctamente,
siguiendo las instrucciones que voy a darle,
Copy !req
586. este le proporcionará muchos años
de diversión y de provechosos servicios.
Copy !req
587. Pero, ahora vamos a empezar, ¿de acuerdo?
Copy !req
588. Primero, ubique el paquete sellado
con las herramientas que necesitará.
Copy !req
589. Se parece a esto.
Copy !req
590. Trate de no romperlo al abrirlo, ya que
es útil para guardar sus herramientas.
Copy !req
591. Ahora bien, esta es la primera cosa
que usted va a necesitar...
Copy !req
592. Por favor, tenga cuidado de no lastimarse
con sus afilados bordes.
Copy !req
593. Ahora, encuentre el módulo disyuntor.
Copy !req
594. A propósito..., vamos a empezar a llamar
a estos componentes por su nombre.
Copy !req
595. Módulo disyuntor.
Copy !req
596. Recuerde, cada uno de los terminales
en el circuito disyuntor...
Copy !req
597. está marcado con un color en particular.
Copy !req
598. Hermoso, ¿no? Como un arco iris.
Copy !req
599. Estos deben ser conectados con los cables
cuyos colores son los correspondientes.
Copy !req
600. Así, el rojo va con el rojo.
Copy !req
601. El azul con el azul...
Y así sucesivamente.
Copy !req
602. Mire con atención...
Copy !req
603. Así ensamblaremos nuestro mini-transmisor,
juntos.
Copy !req
604. Trabajemos de manera tranquila y metódica,
ya que conviene hacerlo así... bien.
Copy !req
605. Bueno, veo que el tiempo se acaba.
Copy !req
606. Así que mejor pongamos atención
en el armado del impulso-traductor.
Copy !req
607. El impulso-traductor es el corazón
del mini-transmisor...
Copy !req
608. Con él se convierte la energía eléctrica
a cualquiera de los mil idiomas reconocidos.
Copy !req
609. Debemos estar alertas
durante este complicado procedimiento.
Copy !req
610. Paciencia y concentración
son las palabras claves aquí.
Copy !req
611. El control total de nuestro cerebro
es absolutamente esencial.
Copy !req
612. La siguiente transmisión en vivo
viene patrocinada por el consejo Imperial,
Copy !req
613. con la creencia en su compromiso de seguir
reforzando la moral de los ciudadanos.
Copy !req
614. Es obligatoria para todos los miembros
de las fuerzas imperiales.
Copy !req
615. Veamos ahora la vida en Tatooine...
Copy !req
616. Se lo llevamos a nuestros espectadores
con la esperanza de que comparen sus vidas,
Copy !req
617. y se sientan agradecidos con lo que tienen.
Copy !req
618. Esta transmisión es improvisada
y no está editada...
Copy !req
619. Por tanto, será mostrada
sin comentarios de carácter moral.
Copy !req
620. Bueno, ciertamente no me haré rica
con clientes como ustedes.
Copy !req
621. Pensé que les había enseñado
a beber más rápido...
Copy !req
622. Bueno, al menos son clientes constantes.
Copy !req
623. Oh, vamos, beban...
Hay mucho más de donde vino esto.
Copy !req
624. - ¿Qué va a ser?
- Hola, Ackmena.
Copy !req
625. Bueno, lo haremos a tu manera: Hola.
Ahora a la mía: ¿Qué va a ser?
Copy !req
626. ¿Podemos hablar?
Copy !req
627. Claro que podemos hablar.
Estamos hablando...
Copy !req
628. No estás ordenando. No estoy sirviendo.
Tampoco estamos bebiendo. Estamos hablando.
Copy !req
629. Aparto esto para reservar espacio,
para una bebida,...
Copy !req
630. Y la próxima vez que diga "¿qué va a ser?"
tú me responderás, y yo pondré algo aquí.
Copy !req
631. No importa. Dame cualquier cosa.
Copy !req
632. Tomaré uno de esos.
Copy !req
633. Siento no haber podido volver antes.
Copy !req
634. ¿Antes de qué?
Copy !req
635. Antes de hoy.
Copy !req
636. Pensé en ello una docena de veces.
Tenía que estar seguro.
Copy !req
637. Ah, perdona, tengo un cliente esperando
Ahora vuelvo.
Copy !req
638. "Vuelve pronto, te estaré esperando. "
Copy !req
639. ¿Ackmena?
Copy !req
640. ¿Cómo va tu bebida?
Copy !req
641. Ya se acabó. Pero mira...,
hay una flor ahí encima.
Copy !req
642. Sí, la veo...
¿Quieres otro trago?
Copy !req
643. La flor es para ti. Quería traerte algo,
y esto fue todo lo que se me ocurrió.
Copy !req
644. Yo... no tengo muchas flores, pero...
no hacía falta que me trajeras nada...
Copy !req
645. Krelman.
Copy !req
646. Krelman, bonito nombre.
Copy !req
647. Cuando me fui de aquí la otra noche,
sentí algo que ya ni recordaba...
Copy !req
648. Me sentí vivo de nuevo.
Copy !req
649. Alguien me hizo sentir que todos los años
que he vivido significaban algo...
Copy !req
650. Y todo lo que dijiste fueron cinco palabras:
"Vuelve pronto, te estaré esperando. "
Copy !req
651. Bueno, esas palabras...
probablemente-
Copy !req
652. Fueron más que palabras.
Lo supe en ese momento.
Copy !req
653. Por eso, cuando volví a casa,
pensé y pensé en lo que dijiste.
Copy !req
654. ¿Y qué fue lo que dije?
Copy !req
655. Es que eso no importa, tontita...
Copy !req
656. Lo que dijiste no fue tan importante
como lo que en verdad quisiste decir.
Copy !req
657. ¿Y qué quise decir?
Copy !req
658. Deduje que lo que quisiste decir
era exactamente lo que yo necesitaba oír.
Copy !req
659. Bueno, me alegro por eso.
Copy !req
660. Sabes, es divertido. Un hombre puede vivir
tanto tiempo como yo lo he hecho;
Copy !req
661. a través de todos los altibajos;
Copy !req
662. y justo cuando cree que todo ha terminado,
alguien se preocupa por él.
Copy !req
663. Yo no lo estaba buscando cuando entré acá...
Copy !req
664. Y tal vez por eso sucedió...
Porque yo no necesitaba de ese amor.
Copy !req
665. No estaba desesperado. No estaba pidiéndolo.
No me quejaba. Tampoco lloraba ni gritaba...
Copy !req
666. por encontrar un poco de amor..
Copy !req
667. - Uh, uh, Kerlman...
- Krelman.
Copy !req
668. Uh, escu... escucha, Krelman. Eres... tierno
y amable, y bastante atractivo, pero...,
Copy !req
669. si estás diciendo lo que creo que dices...
pienso que tienes que oír lo que diré...
Copy !req
670. Y solo te diré una cosa: No, no fue así.
Copy !req
671. Ackmena, no me hagas esto...
Copy !req
672. Por favor, ¡mira!
Ahora tengo clientes.
Copy !req
673. ¿Por qué no te sientas? Termina tu bebida.
Tómate otra copa, yo te la invito...
Copy !req
674. Ahora, quédate tanto tiempo
como tú quieras.
Copy !req
675. Pero, tengo negocios que atender.
Realmente no tengo tiempo para nada más.
Copy !req
676. Cambiarás de opinión. Sé que lo harás.
Copy !req
677. Cinco simples palabras...
Copy !req
678. Podría esperar eternamente
para volver a oírlas,
Copy !req
679. porque sé-
- Vuelve pronto, te estaré esperando.
Copy !req
680. Debido a la creciente actividad
de fuerzas subversivas,
Copy !req
681. hemos declarado toque de queda en Tatooine,
haciéndolo efectivo de inmediato.
Copy !req
682. Todos los habitantes regresarán
a sus hogares sin perder tiempo.
Copy !req
683. Esta orden tendrá lugar hasta nuevo aviso.
Copy !req
684. Bueno, Bobbarine, tómate un descanso.
Copy !req
685. No sé hasta cuando... Tal vez para siempre.
Copy !req
686. Pueden quedarse por ahora.
Copy !req
687. Por favor, por favor,
ya estoy bastante enfadada.
Copy !req
688. Muy bien, una vuelta más antes de irse.
Y esta va por mi cuenta. Tork...,
Copy !req
689. mira lo que quieren los chicos de la banda.
Copy !req
690. Caballeros, caballeros,
no sé cómo decirles esto, pero...
Copy !req
691. creo que la pantalla ya lo dijo todo.
Hemos cerrado.
Copy !req
692. Señores, creo que no escucharon
lo que dije...
Copy !req
693. El Imperio nos ha cerrado.
Copy !req
694. Sé que estas cosas pasan a menudo...
y estoy segura de que solo es temporal,
Copy !req
695. ¡pero la fiesta ha terminado, amigos!
Copy !req
696. ¿Cómo se atreven? Ya paren con esto.
Copy !req
697. Espera, Tork. No pasa nada,
razonaré con ellos.
Copy !req
698. Kelnor, Zutnor, vamos chicos.
¿Acaso no siempre les dejé fiado?
Copy !req
699. Ludlow, Ludlow, tú y esas criaturas,
háganme el favor de marcharse.
Copy !req
700. Ludlow, qué cruel eres.
Copy !req
701. Thorp, Thorp, después de todo
lo que he hecho por ti...
Copy !req
702. Eres corto de memoria, ¿eh, Thorp?
Copy !req
703. ¡Corto de memoria!
Copy !req
704. Helpmus, ¿te acuerdas de aquella vez...
Copy !req
705. Creo que no nos conocemos.
Copy !req
706. ¡Está cerrado!
Copy !req
707. Dije que está cerrado..
Copy !req
708. Miren, lo siento, pero hemos cerrado.
Copy !req
709. El Imperio ha instaurado un toque de queda.
Todo el mundo tiene que irse ahora mismo.
Copy !req
710. No, Tork, no quiero más problemas.
Ve y cuida la puerta.
Copy !req
711. Está bien. Está bien.
Está bien. Está bien.
Copy !req
712. Puedo hacer una excepción...
Copy !req
713. Habrá una ronda más...
Copy !req
714. Y va por cuenta de la casa.
Copy !req
715. Abriré una cuenta para el Imperio.
Copy !req
716. Sólo una ronda más, amigo.
Copy !req
717. Y luego de vuelta a casa, amigo.
Copy !req
718. No me olvides en tus sueños.
Copy !req
719. Sólo una canción más, amigo.
Copy !req
720. Y solo por esta noche, amigo.
Copy !req
721. La noche parece más corta
de lo que parece.
Copy !req
722. Sólo una rima más, amigo.
Copy !req
723. Sí, es un crimen, amigo mío.
Copy !req
724. Pero ya sabes cómo es, amigo,
el tiempo vuela.
Copy !req
725. Así que "buenas noches", amigo.
Copy !req
726. Digo "buenas noches", pero no "adiós".
Copy !req
727. Tan solo una gota más, amigo...
Copy !req
728. Antes de que acabemos, amigo.
Copy !req
729. Un rato más, frente a frente.
Copy !req
730. La próxima vez que estés pasado, amigo...,
Copy !req
731. prueba a pararte, amigo,
mientras aún haya luz en el lugar.
Copy !req
732. No debemos llorar, amigo...
Copy !req
733. Sobreviviremos, amigo.
Copy !req
734. Mira, estamos vivos, amigo.
Tú y yo.
Copy !req
735. Entonces di "buenas noches", amigo.
Copy !req
736. "Buenas noches", pero no "adiós".
Copy !req
737. Sólo un baile más, amigo.
Un rato más...
Copy !req
738. Un coro más, una canción más.
Copy !req
739. No es el final, amigo.
Copy !req
740. Si eres un amigo, amigo,
Copy !req
741. entonces volverás, pronto, conmigo.
Copy !req
742. Pero ya es demasiado tarde, amigo.
Copy !req
743. Muy tarde para celebrar, amigo.
Copy !req
744. Tendrás que esperar, amigo.
Copy !req
745. No llores...
Copy !req
746. Ahora sí, buenas noches, amigo.
Copy !req
747. Buenas noches, amigo.
Copy !req
748. Buenas noches, amigo.
Copy !req
749. ¡Síganme!
Copy !req
750. Eres un amor, amigo.
Copy !req
751. Sabes que estaré aquí, amigo.
Copy !req
752. ¿Es eso una lágrima, amigo...,
Copy !req
753. en tu ojo?
Copy !req
754. Ahora bien, buenas noches, amigo.
Copy !req
755. Buenas noches, amigo.
Copy !req
756. Buenas noches, pero no...
Copy !req
757. Vuelvan a la base... Vuelvan a la base...
Vuelvan a la base... Vuelvan a la base...
Copy !req
758. Mensaje recibido y acatado.
Copy !req
759. Nos marchamos ahora mismo.
Copy !req
760. Tú te quedarás aquí...
Copy !req
761. Hay un macho que falta en esta casa
y quiero que haya alguien cuando regrese.
Copy !req
762. Es posible que sea uno de los rebeldes
que estamos buscando.
Copy !req
763. Vuelvan a la base... Vuelvan a la base...
Vuelvan a la base... Vuelvan a la base...
Copy !req
764. Vuelvan a la base... Vuelvan a la base...
Vuelvan a la base... Vuelvan a la base...
Copy !req
765. Lumpy, ¿hay alguno más adentro?
Copy !req
766. Ven aquí, amiguito. Ya está todo bien.
Copy !req
767. Todo está bien ahora. Aquí está tu papá.
Copy !req
768. Chico, cómo has crecido.
Copy !req
769. Todo está bien. Ya no queda nadie.
Copy !req
770. ¿¡Cómo has estado, Malla!?
Copy !req
771. Itchy, te ves espléndido.
Copy !req
772. Bien hecho, ¿eh?
Copy !req
773. Debes de estar orgulloso de tu hijo...
Ha salvado mi trasero muchas veces.
Copy !req
774. Malla, me encantaría... Pero debo volver
al Halcón antes de que lo encuentren.
Copy !req
775. Oye, ¿te has fijado en Lumpy?
Ha crecido mucho, ¿eh?
Copy !req
776. Y creo que hasta su voz está cambiando.
Copy !req
777. Vamos, estoy bromeando.
Copy !req
778. Bueno...
Copy !req
779. Me tengo que ir.
Que tengan un buen Día de la Vida.
Copy !req
780. Cuídense, hay varios soldados en el área.
Copy !req
781. Chewie, fíjate si está todo despejado,
¿quieres?
Copy !req
782. Son como una familia para mí.
Copy !req
783. Bueno, adiós.
Copy !req
784. ¿Todo bien, amigo?
Copy !req
785. Adiós a todos.
Copy !req
786. Bueno, amigo,...
Copy !req
787. Ten cuidado.
Copy !req
788. Comenzarán a buscarlo...
Copy !req
789. Cuídate.
Copy !req
790. Tú sí que sabes cómo hacer
que uno se sienta bienvenido.
Copy !req
791. Me alegro de que estés en casa, Chewbacca.
Copy !req
792. Si estás buscando a quien yo creo
que buscas, olvídate de él.
Copy !req
793. No debemos preocuparnos más por él.
Copy !req
794. Ésta es una alerta general.
Copy !req
795. Llamando al oficial de B-4711,
oficial B-4711.
Copy !req
796. No podemos establecer contacto
con su comunicador.
Copy !req
797. ¿Hay algún problema?
Copy !req
798. Se le ordena encender su comunicador,
inmediatamente.
Copy !req
799. Esperen, esperen un minuto.
Creo que puedo manejar esto.
Copy !req
800. Estamos comunicados,
comerciante Saundan.
Copy !req
801. ¿Es alguna novedad
sobre el soldado desaparecido?
Copy !req
802. Lo es, señor.
Copy !req
803. El soldado B-4711 estaba aquí
con otros tres hombres...
Copy !req
804. Luego, ellos se fueron y lo dejaron a él.
Copy !req
805. Y tan pronto como se fueron,
Copy !req
806. robó gran cantidad de alimentos
de esta casa.
Copy !req
807. Y después huyó a las colinas.
Copy !req
808. Enviaremos una patrulla de búsqueda.
- Gracias.
Copy !req
809. Sí señor...
Copy !req
810. La identificación es muy importante...
Copy !req
811. Ayuda a mantener el contacto con el Imperio
en tiempos como estos.
Copy !req
812. Lumpy.
Copy !req
813. Itchy.
Copy !req
814. Chewie.
Copy !req
815. Malla.
Copy !req
816. Este día es para ustedes...
Copy !req
817. Que tengan una maravillosa celebración.
Copy !req
818. Y que la fuerza los acompañe.
Copy !req
819. Feliz Día de la Vida.
Copy !req
820. Feliz Día de la Vida a todos.
Copy !req
821. Sin duda estamos muy contentos
de que nos hayan invitado a celebrarlo.
Copy !req
822. Sí, Artoo.
Copy !req
823. Es cierto, en momentos como este,
Copy !req
824. tanto a Artoo como a mí, nos gustaría
ser más que simples seres mecánicos...,
Copy !req
825. y poder estar vivos, para compartir
nuestros sentimientos con ustedes.
Copy !req
826. ¡Chewbacca!
Copy !req
827. Chewbacca, nos sentimos tan aliviados
al escuchar que estaban bien.
Copy !req
828. Todos ustedes son una parte
importante de mi vida, amigo.
Copy !req
829. Me alegro de estar aquí.
Copy !req
830. Esta fiesta es de ustedes...
Copy !req
831. Queremos compartir el deseo de que este día
nos acerque a la libertad, la armonía y la paz.
Copy !req
832. No importa lo diferentes que parezcamos,
Copy !req
833. somos todos iguales en nuestra lucha
contra los poderes del mal y la oscuridad.
Copy !req
834. Deseo que este día sea siempre de júbilo,
donde renovemos nuestra dedicación y coraje.
Copy !req
835. Y, más que nada, el amor
de los unos a los otros.
Copy !req
836. Ésta es la promesa del Árbol de la Vida.
Copy !req
837. Celebramos un día de paz...,
Copy !req
838. un día de armonía.
Copy !req
839. Un día de alegría
en el que podemos compartir,
Copy !req
840. todos juntos, con alegría.
Copy !req
841. Un día que nos hace evadir la oscuridad.
Copy !req
842. Un día que nos acerca hacia la luz.
Copy !req
843. Un día que nos hace querer celebrar...
Copy !req
844. la Luz
Copy !req
845. Un día que trae la promesa...
Copy !req
846. de que un día seremos libres...
Copy !req
847. para vivir,
Copy !req
848. para reír,
Copy !req
849. para soñar,
Copy !req
850. para crecer,
Copy !req
851. para confiar,
Copy !req
852. para amar,
Copy !req
853. para existir.
Copy !req