1. Esta película se basa
en una historia real...
Copy !req
2. que sucedió entre los años 1997 y 2000.
Copy !req
3. Hola, soy Mark Kerr,
y represento...
Copy !req
4. a la lucha estilo libre
estadounidense...
Copy !req
5. y estoy en el World Vale Tudo 3
para demostrar que es el mejor estilo.
Copy !req
6. Y ese es el luchador Mark Kerr.
1.85 metros y 118 kilogramos...
Copy !req
7. de Toledo, Ohio. Y de nuevo,
su especialidad es lucha estilo libre...
Copy !req
8. y esta es su primera pelea profesional.
Copy !req
9. Esperamos mucho de este sujeto...
Copy !req
10. porque su entrenador,
Richard Hamilton...
Copy !req
11. trajo a tres de los estadounidenses
más fuertes que hayan pisado este ring.
Copy !req
12. Esos serían Dan Severn,
Don Frye y Mark Coleman.
Copy !req
13. Nos dijo hoy que este sujeto
es el mejor que haya visto.
Copy !req
14. Y mientras entra al ring por primera vez
en su carrera profesional...
Copy !req
15. veremos cómo resiste
contra la competencia más difícil.
Copy !req
16. Ahora, entrando,
el más grande del evento.
Copy !req
17. Paul Varelans,
2.07 metros, 150 kilogramos...
Copy !req
18. de San José, California.
Copy !req
19. Y tiene ocho años de experiencia
luchando también...
Copy !req
20. pero es definitivamente
más hábil estando de pie.
Copy !req
21. Y Sergio Batarelli
prepara a los luchadores...
Copy !req
22. mientras esperamos la campanada inicial.
Copy !req
23. ¡Y comienza la pelea!
Copy !req
24. Y Kerr se acerca.
Intenta derribarlo.
Copy !req
25. ¿Podrá hacerlo?
Qué forma de derribar a Varelans.
Copy !req
26. Kerr lo derriba
tomándolo de ambas piernas.
Copy !req
27. Mírenlo forcejeando,
Copy !req
28. demostrando sus
habilidades de lucha, y...
Copy !req
29. ¡Una rodilla al rostro!
Copy !req
30. ¡Vaya! Un magnífico rodillazo
al rostro y otro más.
Copy !req
31. Les diré, Varelans es un tipo rudo...
Copy !req
32. pero está recibiendo
unos golpes brutales en el rostro.
Copy !req
33. Están destruyéndole el rostro
ahora mismo.
Copy !req
34. Batarelli está observando.
Copy !req
35. Sí, ha detenido la pelea.
Se acabó, y Kerr gana su debut.
Copy !req
36. Así es, Varelans no pudo
detener la pelea.
Copy !req
37. Batarelli tuvo que intervenir.
Copy !req
38. Miren eso.
Tiene unos cortes severos.
Copy !req
39. - ¿Cómo está?
- Estará bien. Ve a tu esquina, ¿sí?
Copy !req
40. Tómate tu tiempo.
Copy !req
41. Déjame ayudarte, vamos.
Te tengo, siéntate.
Copy !req
42. Nocaut técnico.
El referí la detuvo.
Copy !req
43. ¿Sabes en dónde estás?
Copy !req
44. - En una pelea.
- Sí, estuviste en una pelea.
Copy !req
45. ¿Cómo estuvo?
¿Sabes qué pasó?
Copy !req
46. Perdí.
Copy !req
47. ¿Puedo preguntar si va a estar bien?
Sólo quiero saber.
Copy !req
48. Estará bien, Mark.
Estará bien, Mark, vuelve a tu esquina.
Copy !req
49. - Amigos, ¿están listos?
- Cinco segundos, por favor.
Copy !req
50. ¿Y en qué piensas
al comienzo de la pelea?
Copy !req
51. Sabes, en cuanto suena la campana,
puedes ver a algunas personas...
Copy !req
52. y notar que están muertas de miedo.
Copy !req
53. Puedes verlo en sus ojos,
incluso puedes olerlo en su sudor.
Copy !req
54. Vaya.
Copy !req
55. Pero la primera vez
que puedo ponerle las manos encima...
Copy !req
56. y en verdad me impongo sobre el otro,
puedo sentir...
Copy !req
57. casi instantáneamente,
si la persona va a rendirse o no.
Copy !req
58. ¿Y qué sucede después?
Copy !req
59. Es sencillo.
Copy !req
60. ¿Voy a lastimarlo
antes de que me lastime?
Copy !req
61. Y si resulta que me lastima,
entonces voy a lastimarlo el doble.
Copy !req
62. Porque cuando te golpean en el rostro...
Copy !req
63. puedes tener dos reacciones.
Copy !req
64. Puedes acobardarte...
Copy !req
65. o puedes querer castigar
a la persona por golpearte.
Copy !req
66. Pero desarrollé una tercera reacción.
Copy !req
67. Si me patean o me golpean,
Copy !req
68. voy a hacer algo distinto
para castigarlo.
Copy !req
69. Voy a imponer mi voluntad físicamente.
Copy !req
70. Y en verdad sientes cuando sucede,
cuando la persona cede...
Copy !req
71. y se debilita por completo
en tus brazos.
Copy !req
72. Y eso es algo muy poderoso.
Copy !req
73. Es una locura, porque al principio
solamente me estaba divirtiendo.
Copy !req
74. Reaccionaba por un instinto animal
que se apoderaba de mí.
Copy !req
75. Voy a tratar de explicarlo,
y quizá de esta forma...
Copy !req
76. Pero es algo extraño, ¿sabes?
Copy !req
77. Todo se sentía muy evolutivo.
Copy !req
78. Hacía lucha en la Universidad,
pero esto es algo totalmente distinto.
Copy !req
79. ¿A qué te refieres?
Copy !req
80. En el momento en que sentí
esa emoción, ese primer golpe...
Copy !req
81. me di cuenta de que me estaba
acercando mucho a algo...
Copy !req
82. que es casi mágico.
Copy !req
83. Llegas a un punto
en el que tienes que preguntarte:
Copy !req
84. "¿Meterías el dedo
en la herida de tu oponente?
Copy !req
85. ¿La harías más grande?
¿Sólo para ganar?
Copy !req
86. ¿Para hacerlo sentir dolor?
¿Lo harías?".
Copy !req
87. Supongo que lo haría.
Copy !req
88. Por supuesto que lo harías.
¿Sabes por qué?
Copy !req
89. Porque ganar
es el mejor sentimiento que existe.
Copy !req
90. - Claro.
- Y recuerda, fue un torneo en Brasil.
Copy !req
91. Así que, si ganabas, no te ibas a casa.
Copy !req
92. No. Seguías y te enfrentabas
al siguiente sujeto.
Copy !req
93. Luego al siguiente sujeto de inmediato,
y al siguiente...
Copy !req
94. y al siguiente.
Copy !req
95. Al final, te sentías como un Dios.
Copy !req
96. Suena asombroso.
Es increíble.
Copy !req
97. Sinceramente, cuando ganas,
nada más en este mundo importa.
Copy !req
98. Y podría ser la mejor sensación
del mundo, ¿sabes?
Copy !req
99. Claro.
Copy !req
100. Y es una sensación
que no sabía que era posible.
Copy !req
101. Carajo, siento escalofríos ahora
nada más por contártelo.
Copy !req
102. Entonces, Moti, "The Hammer".
Copy !req
103. Sí.
Copy !req
104. Tiene experiencia en el octágono. Tú no.
Copy !req
105. Es rudo.
Súper rudo.
Copy !req
106. ¿Qué es lo que crees
que llevarás a esa pelea?
Copy !req
107. Creo que me siento muy bien
con mi resistencia cardiovascular.
Copy !req
108. Me siento bien con mi fuerza,
que he mejorado.
Copy !req
109. Pero es como la diferencia
entre una linterna y un rayo láser.
Copy !req
110. Vaya.
Copy !req
111. Asombroso.
¿Qué quieres decir con eso?
Copy !req
112. Debo asegurarme de estar
100% concentrado en lo que debo hacer.
Copy !req
113. Porque si no, mis emociones estarán
por todas partes, como una linterna.
Copy !req
114. - Sí, tiene sentido.
- Sí. Piénsalo.
Copy !req
115. Se aplica a ti
y a todos los que estamos aquí.
Copy !req
116. Si no controlamos nuestras emociones...
Copy !req
117. nuestros miedos y ansiedades
nos superarán. ¿Y sabes qué ocurre?
Copy !req
118. Nos golpean nuestras emociones,
y no podemos permitirlo.
Copy !req
119. - Cierto.
- ¿Verdad?
Copy !req
120. Kerr, vamos.
Te están esperando, amigo.
Copy !req
121. - Muchas gracias por tu tiempo.
- Sí.
Copy !req
122. - Muchas gracias. A ti.
- Gracias.
Copy !req
123. - ¿Listo?
- Hola, amigo.
Copy !req
124. La única diferencia
es la forma del ring, ¿cierto?
Copy !req
125. - Es una jaula.
- Es una jaula, ya sé.
Copy !req
126. - Primera vez en el octágono.
- Le estaba diciendo lo mismo.
Copy !req
127. Chicos, vamos. Sólo hay catorce
de estas malditas cosas.
Copy !req
128. - Disculpe. ¿Coleman?
- Sí.
Copy !req
129. Vidmark Entertainment.
¿Cuáles son sus planes contra Bobish?
Copy !req
130. Bobish...
Copy !req
131. - ¡Kerr!
- ¿Sí?
Copy !req
132. - Derríbalo pronto.
- Entendido. Voy a calentar.
Copy !req
133. Está bien.
Copy !req
134. Disculpa.
¿En qué estaba?
Copy !req
135. Estaba hablando de Bobish.
Copy !req
136. Y ahora es turno de los chicos grandes.
Copy !req
137. Mark Kerr, haciendo su debut
contra Moti Horenstein...
Copy !req
138. quien está haciendo
su segunda aparición en el octágono...
Copy !req
139. y perdió solamente contra Mark Coleman.
Copy !req
140. Ahí viene, de 116 kilogramos, Mark Kerr.
Copy !req
141. Excampeón de la División 1 de la NCAA
en la Universidad Syracuse.
Copy !req
142. Damas y caballeros,
es hora de los hombres grandes...
Copy !req
143. ahora que comenzamos
nuestros torneos de pesos pesados.
Copy !req
144. A mi izquierda...
Copy !req
145. el ganador de la Copa
del Campeonato Mundial de Lucha de 1994.
Copy !req
146. El ganador del Campeonato Nacional
de Estilo Libre Masculino.
Copy !req
147. Campeón de la División 1 de la NCAA.
Copy !req
148. Mide 1.85 metros y pesa 116 kilogramos.
Copy !req
149. Viene a pelear desde Phoenix, Arizona.
Copy !req
150. Por favor, den la bienvenida en su debut
en el octágono. ¡Mark Kerr!
Copy !req
151. Hola.
Copy !req
152. Seguramente está mirando mis ojos.
Copy !req
153. ¿Cómo ocurrió eso?
Copy !req
154. Pues, ¿oyó hablar
de "Ultimate Fighting Championship"?
Copy !req
155. ¿De la UFC?
Copy !req
156. - Los primeros en deportes de combate...
- ¿Es boxeo?
Copy !req
157. Bueno, hay un poco de boxeo, sí.
Copy !req
158. Son más bien artes marciales
que han existido por miles de años...
Copy !req
159. y las reunimos a todas
para ver cuál es la mejor.
Copy !req
160. Así que, yo vengo
de una trayectoria en la lucha...
Copy !req
161. pero podría pelear con alguien
que venga del karate...
Copy !req
162. - o del boxeo también.
- Sí, oí hablar de eso.
Copy !req
163. Es esa cosa sangrienta
que intentan prohibir.
Copy !req
164. Sí, es correcto.
Así es.
Copy !req
165. Sí, pero debo decirle...
Copy !req
166. que la popularidad del deporte
viene del estereotipo...
Copy !req
167. de que verá el deporte más sangriento
y violento que haya visto...
Copy !req
168. No, no puedo verlo.
Me incomoda.
Copy !req
169. - Y debería incomodar a mucha gente.
- ¿Se odian cuando están peleando?
Copy !req
170. No, para nada.
Copy !req
171. Por supuesto que no.
No.
Copy !req
172. Disculpen la interrupción.
El doctor Cortez lo verá ahora.
Copy !req
173. Muchas gracias.
Copy !req
174. - Fue un gusto hablar con usted.
- Gracias. Igualmente.
Copy !req
175. Toma.
Copy !req
176. ¿Qué pasa, pequeño?
Copy !req
177. - Disculpe, es un poco tímido.
- Está bien.
Copy !req
178. - Pero creo que quiere su autógrafo.
- Claro.
Copy !req
179. ¿Cómo te llamas?
Copy !req
180. Se llama Cosmo.
Copy !req
181. Pero ¿puede hacerlo
para su hermano Murray también?
Copy !req
182. Claro.
Copy !req
183. Cosmo.
Copy !req
184. Nada de peleas.
Copy !req
185. - Hola, Mark.
- Hola, Raja.
Copy !req
186. - ¿Cómo te va?
- ¿Cómo estás, amigo?
Copy !req
187. Todo bien.
Debes tener algo de desfase horario.
Copy !req
188. Sí, llegué esta mañana.
Copy !req
189. - ¿De dónde vienes?
- De Japón.
Copy !req
190. ¿La UFC ya está en Japón?
Copy !req
191. No, es como la situación
de la NBA y la ABA.
Copy !req
192. Son dos ligas distintas.
Esta se llama Pride.
Copy !req
193. Bueno, quítate la camisa.
Déjame revisarte.
Copy !req
194. Bien, ¿haremos lo de siempre?
¿Envío su receta a Safeway?
Copy !req
195. ¿Sabe qué pienso hacer este mes?
Voy a cambiar a A to Z.
Copy !req
196. Manejan mucho mejor mi seguro.
Hagamos eso, sí.
Copy !req
197. Claro, sí, no hay problema.
Puedo cambiar el seguro.
Copy !req
198. Y probablemente...
Copy !req
199. ¿Sabe qué?
Mejor olvidemos lo del seguro.
Copy !req
200. Ya sabe cómo son en Safeway.
Son un fastidio.
Copy !req
201. Es más fácil para usted.
Lo pago de mi bolsillo.
Copy !req
202. - ¿Seguro? Algunas serán costosas.
- Sí, no hay problema.
Copy !req
203. No me golpean en el rostro
por nada, así que...
Copy !req
204. Sí, pagaré de mi bolsillo.
No hay problema.
Copy !req
205. ¡Cariño!
Copy !req
206. - Hola. Gracias.
- Te preparé esto.
Copy !req
207. Te amo.
Copy !req
208. ¿Quieres que tire el resto
o vas a tomártelo?
Copy !req
209. - Usaste leche descremada, ¿verdad?
- Sí, como la semana pasada.
Copy !req
210. - Cambié a leche entera.
- ¿Y no me lo dijiste?
Copy !req
211. - Pensé que sí.
- Debes decírmelo.
Copy !req
212. - Lo haré mal si no me dices esas cosas.
- Está bien. Voy a preparar otro.
Copy !req
213. Sneakers.
Copy !req
214. Hola, mi amor.
Copy !req
215. ¿Cuánta banana le pusiste?
Copy !req
216. - La mitad.
- ¿La mitad?
Copy !req
217. ¿Cambiaste eso también?
¿Cuánto es ahora?
Copy !req
218. Ahora es una y media.
Copy !req
219. Eres buena.
Copy !req
220. Muy buena, nena.
Copy !req
221. - Vamos.
- ¿Qué?
Copy !req
222. Dije que no en el sofá.
¿Cuántas veces tengo que decirlo?
Copy !req
223. - Quiere que la acaricie.
- Destruyó el sofá. Es costoso.
Copy !req
224. Es una niña buena.
Copy !req
225. - Bien, vamos.
- Mark.
Copy !req
226. Vamos.
Ya destruiste lo suficiente.
Copy !req
227. - Lo sé.
- ¿Ves?
Copy !req
228. - Intentó morderme. Tranquila.
- Vamos, Mark.
Copy !req
229. Suena como su mamá.
Copy !req
230. Vamos, deja que se suba.
Puede sentarse en mi falda.
Copy !req
231. Ven, bebé.
Copy !req
232. Ven con mamá.
Copy !req
233. Mi bebé.
Copy !req
234. Hola, bebé, sí.
Copy !req
235. Oye, fue muy amable...
Copy !req
236. que me prepararas mi batido,
en verdad...
Copy !req
237. Lo digo en serio.
Gracias.
Copy !req
238. - Cállate.
- De verdad. Gracias.
Copy !req
239. Aunque fue preparado
con la leche equivocada. No lo sabías.
Copy !req
240. Pero gracias.
Copy !req
241. ¿Cómo se siente?
Copy !req
242. - Se siente bien.
- ¿Quieres más?
Copy !req
243. ¿Tienes que preguntarlo así?
Sí, puedes estirarme más. Sí.
Copy !req
244. - ¿Demasiado?
- Nunca.
Copy !req
245. - ¿Demasiado?
- No.
Copy !req
246. - ¿Demasiado?
- No.
Copy !req
247. - Dime.
- No.
Copy !req
248. Vamos, cariño.
Copy !req
249. ESTE MEDICAMENTO ES UN OPIÁCEO
ALTAMENTE ADICTIVO
Copy !req
250. Un Misisipi, dos Misisipi,
tres Misisipi,
Copy !req
251. cuatro Misisipi, cinco Misisipi.
Copy !req
252. Disculpe.
Copy !req
253. Lo siento,
¿podría abrir la persiana, por favor?
Copy !req
254. Me encantaría ver el atardecer.
Copy !req
255. Sí, claro.
Copy !req
256. TOKIO, JAPÓN
CAMPEONATO DE LUCHA PRIDE 7
Copy !req
257. El contrato dice...
Copy !req
258. - El contrato pasado dice $3.300...
- Dice "restantes".
Copy !req
259. Restantes, sí.
Restantes. Entonces...
Copy !req
260. $3.300 restantes por llegar a mí.
Copy !req
261. Así que, ¿un mes sin contrato?
¿No hay dinero? ¿No hay más? ¿Es todo?
Copy !req
262. Sí, ya no hay más contrato.
No más dinero. Es todo.
Copy !req
263. ¿Estoy hablando muy rápido?
Copy !req
264. Quizá mi inglés es muy rápido.
Copy !req
265. Voy a necesitar más dinero.
Copy !req
266. Pero tenemos que discutirlo.
Copy !req
267. - Tenemos que discutirlo, sí.
- No, no con usted.
Copy !req
268. Hablaré con mi Dirección General.
No con usted.
Copy !req
269. - Hablará con su Dirección General.
- Sí.
Copy !req
270. - Está bien.
- ¿Está bien?
Copy !req
271. Entiendo eso, pero antes de que pelee
otra vez, debemos aclarar esto.
Copy !req
272. Debemos tener un acuerdo.
Debemos tener un trato, ¿sí?
Copy !req
273. Antes de que pelee de nuevo.
Copy !req
274. - Sí. Está bien.
- Sólo espere.
Copy !req
275. Es justo.
Copy !req
276. - ¿Está bien?
- Arigato.
Copy !req
277. - Arigato.
- Sí.
Copy !req
278. - Kerr.
- Coleman.
Copy !req
279. - Eres un animal.
- ¿Todo bien?
Copy !req
280. - ¿Hay algo bueno allí?
- No, ya voy de regreso, amigo.
Copy !req
281. - ¿Listo?
- Sí.
Copy !req
282. ¿Cómo es que conoces a Mark Kerr?
Copy !req
283. Kerr y yo nos conocemos
desde hace mucho.
Copy !req
284. Tuvimos un enfrentamiento
de lucha en 1988, y...
Copy !req
285. En ese entonces supe
quién era Mark Kerr.
Copy !req
286. Competimos entre nosotros,
pero es amigo mío.
Copy !req
287. Entonces, ¿quién se volvió
profesional primero?
Copy !req
288. Creo que yo, porque estaba
un par de años adelantado.
Copy !req
289. Entré al mundo de los combates
antes que él.
Copy !req
290. Él entró, me entrenaron para ayudarlo.
Copy !req
291. Fui, de hecho, como su primer
entrenador y representante.
Copy !req
292. - Bien.
- Sí, fueron buenos tiempos.
Copy !req
293. Pero ahora entrenamos juntos,
y se ha vuelto exitoso también.
Copy !req
294. Miren lo que viene haciendo.
Estoy muy orgulloso de él.
Copy !req
295. No podría estar más orgulloso.
Copy !req
296. Kon'nichiwa.
¿Le gustaría verlo?
Copy !req
297. El tazón, por favor.
El que tiene oro.
Copy !req
298. Aquí tiene.
Copy !req
299. Sí, es muy artístico y muy costoso.
Copy !req
300. Es hermoso.
Copy !req
301. Lo siento, no entiendo.
No hablo japonés. ¿Qué dijo?
Copy !req
302. Tiene buen ojo.
Copy !req
303. Gracias.
Copy !req
304. Me lo llevo.
Copy !req
305. ¿Sabe qué?
Me llevo esto también, por favor.
Copy !req
306. Precioso.
Copy !req
307. Para mi novia.
Le encantan los colores.
Copy !req
308. Hablemos de tu pelea.
Copy !req
309. ¿Qué piensas de tu oponente,
Igor Vovchanchyn?
Copy !req
310. Es un peleador muy famoso
por tener un puño muy fuerte.
Copy !req
311. Tiene un puño fuerte.
Copy !req
312. Probablemente será mi pelea más difícil.
Copy !req
313. Debido a su experiencia.
Pero tengo que hacer una pelea limpia.
Copy !req
314. Debo hacer una pelea muy técnica
para poder triunfar.
Copy !req
315. Pero somos humanos.
A veces perdemos.
Copy !req
316. ¿Cómo crees que te sentirías?
¿Lo puedes imaginar?
Copy !req
317. ¿Sabes? Trato de no permitir
que pensamientos así entren a mi mente.
Copy !req
318. Pero si logran entrar...
Copy !req
319. en verdad no sabría qué hacer con ellos,
porque no sé cómo es eso.
Copy !req
320. Nunca he perdido una pelea.
Copy !req
321. Lo siento, pero es la verdad.
Copy !req
322. ¿Puedo preguntártelo de nuevo?
Copy !req
323. Tengo que preguntártelo,
como periodista.
Copy !req
324. Hipotéticamente hablando, si perdiera...
Copy !req
325. Ni siquiera sé cómo responder eso,
porque nunca he perdido.
Copy !req
326. Sí. Gracias.
Copy !req
327. Digo, trato de intelectualizarlo
contigo, pero...
Copy !req
328. Sí, no puedo.
Copy !req
329. Nos disculpamos si los hicimos esperar.
Copy !req
330. Nos gustaría comenzar...
Copy !req
331. con los siguientes
cambios en las reglas.
Copy !req
332. Las siguientes acciones
ahora se consideran ilegales.
Copy !req
333. Número uno, morder.
Copy !req
334. Número dos, atacar a los ojos.
Copy !req
335. Número tres, cabezazos.
Copy !req
336. Y ahora.
Copy !req
337. En esta posición,
rodillazo y patada al rostro son faltas.
Copy !req
338. Lo siento.
Copy !req
339. Sólo me gustaría asegurarme
de que entendimos correctamente.
Copy !req
340. Si el oponente está en una posición...
Copy !req
341. en la que su rostro esté hacia arriba...
Copy !req
342. ¿está permitido que la persona
que esté de pie lo patee en el rostro?
Copy !req
343. Sí, eso está bien.
Copy !req
344. Gracias.
Copy !req
345. Disculpe, señorita.
Copy !req
346. Disculpe, señorita.
Copy !req
347. Tengo que pedirle que cierre su mesa.
El piloto ha iniciado el descenso.
Copy !req
348. - Claro.
- Gracias.
Copy !req
349. Sé paciente.
Diviértete.
Copy !req
350. No caigas en un encuentro
de kickboxing con él.
Copy !req
351. Sé paciente, encuentra tu momento,
derríbalo, haz lo tuyo.
Copy !req
352. - Sí.
- Vas a divertirte.
Copy !req
353. Vamos a divertirnos.
Copy !req
354. Adivina quién es.
Copy !req
355. - Hola, Dawn.
- Hola.
Copy !req
356. - Disculpa, déjame tomar esto.
- Lo siento. Claro.
Copy !req
357. Bien, amigo.
De cinco a diez minutos, ¿está bien?
Copy !req
358. Sí.
Copy !req
359. Está bien.
Copy !req
360. Hola.
Copy !req
361. ¿Vienes a sentarte, cariño?
Copy !req
362. ¿Estás bien?
Copy !req
363. ¿Estás drogado?
Copy !req
364. Mírame.
Copy !req
365. ¿Por qué actúas tan extraño?
Tus ojos se ven raros.
Copy !req
366. Está bien.
Ven aquí. ¡Ven aquí!
Copy !req
367. Está bien.
Copy !req
368. Me haces sentir tan estúpida
por venir aquí...
Copy !req
369. Como si me hubieran estado criticando.
Copy !req
370. Di media vuelta al mundo.
¡Tú me pediste que viniera!
Copy !req
371. Te dije gracias.
Copy !req
372. ¿Sí? Y te portaste
como un cretino frente a tu amigo.
Copy !req
373. - ¿Qué?
- No me llames para la próxima.
Copy !req
374. "Por favor, ven.
Me siento solo".
Copy !req
375. ¡Vete al carajo!
Copy !req
376. Intento concentrarme.
No tiene que ver contigo.
Copy !req
377. - ¿Puedes saludarme?
- No tiene que ver contigo.
Copy !req
378. ¿No tienes tiempo ni para saludarme?
Copy !req
379. - No quiero discutir.
- ¿Qué tal "bienvenida"?
Copy !req
380. Ahora no.
¡Por favor!
Copy !req
381. ¿Y si te golpeo en el rostro?
Copy !req
382. - Sí, golpéame en el rostro.
- ¿Podríamos comunicarnos así?
Copy !req
383. ¡Golpéame en la maldita cara!
Copy !req
384. La gran noche de mi vida.
¡Golpéame en la cara!
Copy !req
385. Adelante.
Copy !req
386. Lo siento mucho.
Estamos listos para que baje.
Copy !req
387. - Por favor, venga conmigo.
- Sí, gracias.
Copy !req
388. - Estás fuera de control.
- Lo siento.
Copy !req
389. Esta es una verdadera confrontación
de dos gigantes del deporte, Bas.
Copy !req
390. En realidad, no sé qué esperar.
Copy !req
391. Claro, esperamos que Igor
empiece tirando golpes...
Copy !req
392. a Mark para buscar derribarlo.
Copy !req
393. Tenemos a Kerr, el luchador prototípico.
Copy !req
394. El artista del derribe...
Copy !req
395. contra, quizá, el golpeador más puro
en el deporte, Igor Vovchanchyn.
Copy !req
396. Y tenemos a Mark Coleman,
ex tricampeón de la UFC...
Copy !req
397. en la esquina de Mark Kerr.
Copy !req
398. Voy a buscar mi asiento, ¿sí?
Copy !req
399. En teoría,
diría que Mark Kerr va a ganar la pelea.
Copy !req
400. Lo diría también, pero Vovchanchyn
tal vez se ha enfrentado...
Copy !req
401. a oponentes de mayor calibre
que los que ha enfrentado Kerr.
Copy !req
402. Sí, es lo que la mayoría dice,
pero si...
Copy !req
403. Pero te diré algo.
Copy !req
404. Vovchanchyn nunca
se ha enfrentado a un Mark Kerr.
Copy !req
405. Pero seamos justos.
Copy !req
406. Del otro lado de la moneda...
Copy !req
407. Kerr nunca ha enfrentado a un golpeador
tan peligroso como Igor Vovchanchyn.
Copy !req
408. Esta es una batalla monumental.
Copy !req
409. ¡Vamos, Mark!
¡Vamos, cariño!
Copy !req
410. ¡Sé inteligente!
Copy !req
411. ¡Dale!
Copy !req
412. ¡Vamos!
Copy !req
413. ¡Usa las manos!
Copy !req
414. ¡Eso es!
¡Jala!
Copy !req
415. ¡Vamos, Mark!
Copy !req
416. ¡Levántate!
Copy !req
417. ¡De pie, Mark!
¡De pie!
Copy !req
418. ¡Vamos!
¡Sigue!
Copy !req
419. ¡Suéltate, amigo!
¡Levántate ya!
Copy !req
420. ¡Tienes que pararte ya!
Copy !req
421. ¡Levántate, Mark!
¡Vamos!
Copy !req
422. ¡Amigo, muévete! ¡Protégete!
¡De pie! ¡Muévete ya!
Copy !req
423. ¡Kerr, muévete!
Copy !req
424. ¡Levántate, Kerr! ¡Salte de ahí!
¡Tienes que levantarte!
Copy !req
425. ¡Y Kerr está fuera!
Copy !req
426. ¡Dios mío! ¡Kerr ha sido noqueado
por Igor Vovchanchyn!
Copy !req
427. Está de rodillas, pero... Esperen.
Copy !req
428. Vovchanchyn está celebrando.
Copy !req
429. Derrotó a la bestia.
Copy !req
430. ¿Cómo no fue ilegal eso?
Copy !req
431. ¿Cómo no fue ilegal eso?
Copy !req
432. ¿Cómo eso no es ilegal en mi cabeza?
Es ilegal.
Copy !req
433. No.
Copy !req
434. ¿Sabes lo que fue?
Copy !req
435. Creo que fue una falta.
No se permiten rodillazos en el piso.
Copy !req
436. - No lo merecía.
- Así es.
Copy !req
437. No se permiten rodillazos a la cabeza
cuando el oponente está casi...
Copy !req
438. Todo está bien, cariño.
Copy !req
439. El referí ha levantado el brazo...
Copy !req
440. de Igor Vovchanchyn
en señal de victoria.
Copy !req
441. - ¿Señor Sakakibara?
- ¿Sí?
Copy !req
442. Lo siento. Disculpe.
¿Cómo está?
Copy !req
443. Bien.
¿Y usted?
Copy !req
444. No estoy bien.
Copy !req
445. Mal referí. Vovchanchyn...
En la parte de arriba de la cabeza.
Copy !req
446. Está mal. Es falta.
El referí no marcó falta.
Copy !req
447. Y luego, dos veces, dos veces más...
Arriba, en la cabeza.
Copy !req
448. Y estaba en el piso, esperando
a que el referí marcara falta.
Copy !req
449. No lo hizo.
Copy !req
450. Está mal. Es ilegal golpear
en la parte de arriba de la cabeza.
Copy !req
451. - Está bien, hablaré con él.
- Dos veces.
Copy !req
452. - Por favor.
- Sí, está bien.
Copy !req
453. - Arigato. No perdí.
- Bien.
Copy !req
454. Tienes golpes y heridas.
No estás lesionado.
Copy !req
455. Sanarás en una semana, dos máximo.
Copy !req
456. ¿De acuerdo?
Copy !req
457. Sí.
Copy !req
458. Sí, tienes razón.
Copy !req
459. Sanaré en una semana o dos máximo.
Copy !req
460. Mis manos no están rotas,
mis pies están bien.
Copy !req
461. Mi cabeza está un poco golpeada.
Copy !req
462. Igor es un hijo de perra muy rudo, ¿no?
Copy !req
463. - Muy rudo.
- Se lo reconozco.
Copy !req
464. Sí.
Copy !req
465. Gracias.
Copy !req
466. Tengo que salir rápido.
Regresaré, ¿sí?
Copy !req
467. Sí.
Copy !req
468. Oye, Coleman, ¿puedo hablar contigo?
Copy !req
469. Sí.
Copy !req
470. Disculpa, solo quiero saber
sí estará bien.
Copy !req
471. Nunca lo había visto así.
Copy !req
472. - Debería estar bien.
- Bien.
Copy !req
473. - Y se veía bien, ¿no?
- Sí, pero...
Copy !req
474. No sé. Lo supe antes
de que subiera al ring y se...
Copy !req
475. ¿A qué te refieres?
Copy !req
476. Bueno, no lo estaba tomando
en serio, creo, y...
Copy !req
477. La pelea, digo.
Las últimas dos semanas...
Copy !req
478. estuvimos saliendo,
bebiendo, de fiesta...
Copy !req
479. - ¿Nunca lo mencionaste?
- ¿A ti?
Copy !req
480. - ¿A mí? Sí.
- ¿Por qué?
Copy !req
481. No tiene que estar bebiendo
dos semanas antes de una pelea.
Copy !req
482. No soy su entrenadora.
Y no soy peleadora.
Copy !req
483. Él parecía estar de acuerdo.
Copy !req
484. Parecía estar bien,
y no sé si alguna vez...
Copy !req
485. pensó que esto fuera posible.
Copy !req
486. Que perdiera.
Yo no creí que fuera posible.
Copy !req
487. Está bien.
Entiendo.
Copy !req
488. - Apóyalo, ¿sí?
- Sí.
Copy !req
489. Hemos decidido declarar anulada
esta pelea con Igor.
Copy !req
490. Anulada.
Copy !req
491. Nos daría mucho gusto
tenerlo en Pride de nuevo. Gracias.
Copy !req
492. Gracias.
Copy !req
493. ¿Qué dijeron?
Copy !req
494. La declararon sin ganador ni perdedor.
Copy !req
495. Es estupendo.
Copy !req
496. - ¿Por qué sigues tan triste?
- Porque... No estoy triste.
Copy !req
497. Es que no hago esto para que la anulen.
Copy !req
498. Quiero la decisión, ¿sabes?
Digo, es...
Copy !req
499. Estoy ahí, sacrificando todo.
Literalmente. Lo sabes.
Copy !req
500. - Lo veo.
- Estoy sacrificando todo.
Copy !req
501. - Sí, es muy duro.
- Por una recompensa al final.
Copy !req
502. Es la sensación de satisfacción
a cambio de lo que hago, de eso.
Copy !req
503. Es una sensación que...
Copy !req
504. No hay otra sensación
como esa en el mundo.
Copy !req
505. Sólo puedo imaginármelo.
Copy !req
506. Sí, puedo verlo. Puedo verlo en ti
cuando estás haciéndolo.
Copy !req
507. - Son 40 mil personas allí, apoyándote.
- Claro.
Copy !req
508. - Es orgásmico.
- Sí, lo sé.
Copy !req
509. Dawn, no estoy bromeando.
Copy !req
510. Estoy hablando de la mayor
de las euforias.
Copy !req
511. Y dos hombres ahí,
compitiendo el uno contra el otro...
Copy !req
512. y solo son ellos.
Es tan crudo...
Copy !req
513. - Pero tuviste la competencia.
- Esa competencia es una locura.
Copy !req
514. Y tuviste esa sensación.
Peleaste. Lo sentiste.
Copy !req
515. Pero no pareces estar contento por eso.
Copy !req
516. No, estoy tratando de explicártelo,
pero no dejas de hablar.
Copy !req
517. Sigues interrumpiéndome y...
Copy !req
518. No, intento entender
lo que estás diciendo...
Copy !req
519. y trato de apoyarte.
Copy !req
520. Lo sé, pero estoy tratando
de decirte exactamente lo que pasó.
Copy !req
521. Lo sé...
Copy !req
522. - ¡Hermano! ¿Cómo estás?
- ¿Cómo te va?
Copy !req
523. ¿Estás bien?
Lo siento.
Copy !req
524. - ¿Eso lo hice yo?
- Sí.
Copy !req
525. Déjame ver.
¿Puedo ver?
Copy !req
526. Qué bien.
¿Cuántas puntadas?
Copy !req
527. - Cuatro.
- Cuatro puntadas.
Copy !req
528. Cuatro.
Copy !req
529. ¿Te sientes bien del cuerpo?
Copy !req
530. Un poco la rodilla.
Copy !req
531. - Un poco la rodilla.
- Sí.
Copy !req
532. ¿Sabes por qué?
Copy !req
533. Demasiado de mi cabeza.
Copy !req
534. - Lo siento.
- No, está bien.
Copy !req
535. No hay ningún problema.
Copy !req
536. Dígale que es natural.
Es una reacción natural.
Copy !req
537. Mi cabeza estaba ahí.
Mi rostro estaba ahí.
Copy !req
538. Tomémonos una fotografía.
¿Sí?
Copy !req
539. - Sí, juntos.
- Hagámoslo. Sí.
Copy !req
540. ¿Puedes tomar la fotografía?
Copy !req
541. Salgamos todos.
Vamos, que todos salgan.
Copy !req
542. Dawn, ¿puedes tomarnos una foto?
Copy !req
543. - Sí.
- Gracias. Sí, vamos.
Copy !req
544. Aquí están los dos. Los mejores.
Dos de los mejores.
Copy !req
545. - Gracias.
- Gracias.
Copy !req
546. - Gracias.
- Buena pelea.
Copy !req
547. - No, esto es frío.
- ¿Frío?
Copy !req
548. - Frío.
- ¿Frío y calor?
Copy !req
549. - Esto es calor.
- Calor. Bien, gracias.
Copy !req
550. - ¿Tres?
- Tres.
Copy !req
551. - Sí.
- No. Sólo uno.
Copy !req
552. - ¿En serio? ¿Sólo uno?
- Sí.
Copy !req
553. - ¿Sólo uno?
- Sólo uno.
Copy !req
554. Está bien. ¿Tiene algún medicamento
más fuerte para el dolor?
Copy !req
555. - ¿Para el dolor?
- Sí.
Copy !req
556. Cariño, no creo que hagan eso.
Copy !req
557. No, sí lo hacen. Tienen de todo aquí.
Como narcóticos, opiáceos...
Copy !req
558. No.
Copy !req
559. ¿Por qué no?
Copy !req
560. Tiene que...
Copy !req
561. Certificación.
Copy !req
562. - ¿Certificación? Sí.
- Sí.
Copy !req
563. - Permiso.
- Permiso.
Copy !req
564. - Sí.
- Mark, mejor vámonos.
Copy !req
565. - Está bien, sí tiene.
- Toma lo que tengan y vámonos.
Copy !req
566. Lo tenemos.
¿Permiso?
Copy !req
567. ¿Puede conseguir permiso para mí?
Copy !req
568. Gracias.
Copy !req
569. - No, es muy tarde.
- Sí.
Copy !req
570. No.
Copy !req
571. ¿Qué tiene para mí que sea fuerte?
Copy !req
572. Tengo Advil.
Copy !req
573. - ¿Advil?
- Advil. Sí.
Copy !req
574. Está bien.
Gracias.
Copy !req
575. Gracias.
Copy !req
576. - Dawn, ¿quieres unos?
- No.
Copy !req
577. - Los reparten como caramelos.
- Gracias.
Copy !req
578. ¿Quieres tomar mi mano?
Copy !req
579. Está bien.
Copy !req
580. Hola, Joan.
Soy Mark.
Copy !req
581. Muy bien.
¿Cómo estás?
Copy !req
582. Qué bueno. Llamo porque sé
que el doctor Rob haría la receta de...
Copy !req
583. De Voltaren para mí.
Copy !req
584. Sí, pero el Voltaren en píldora
me causa dolor de estómago.
Copy !req
585. Sí, y sé que ustedes pueden darme
la inyección...
Copy !req
586. pero no quieren verme
ahí todos los días.
Copy !req
587. Esperaba que el doctor Rob
hiciera una receta...
Copy !req
588. para algo mejor que Voltaren.
Copy !req
589. Para algo que sea más fuerte también.
Copy !req
590. Estupendo.
Sí.
Copy !req
591. Sería fantástico.
Copy !req
592. En cuanto llegue al consultorio,
que me llame. Aquí estaré.
Copy !req
593. Me siento muy bien.
Te lo agradezco.
Copy !req
594. Bueno, ya sabes, un día sin dolor
es como un día sin sol.
Copy !req
595. Sigue durmiendo, ¿sí?
Copy !req
596. Tienes que seguir comiendo, Mark.
Copy !req
597. Sí.
Copy !req
598. No vas a mejorar a menos que comas.
Copy !req
599. Sí.
Copy !req
600. Ya sé.
Copy !req
601. No puedo seguir saliendo
y encontrándote así, Mark. Es...
Copy !req
602. ¿De qué hablas?
Copy !req
603. Sigues diciéndome que vas a dejarlo,
y luego salgo y...
Copy !req
604. Cariño, necesito, ya sabes...
Tengo que superar este momento.
Copy !req
605. - Ya lo sabes, está bien.
- ¿Qué quieres?
Copy !req
606. ¿Qué finja que todo está bien?
Copy !req
607. - No. ¿De qué hablas?
- ¿Qué no luces así?
Copy !req
608. Sólo quiero que seas mi chica.
Eso es todo.
Copy !req
609. ¿De qué hablas?
¿Cómo luzco?
Copy !req
610. Me dices que vamos a dar una caminata.
Copy !req
611. Vamos a dar una caminata.
Vamos a ir hoy.
Copy !req
612. Ya ni siquiera me lo escondes.
Copy !req
613. Entro al baño
y veo esa mierda por todas partes.
Copy !req
614. - Está todo bien.
- No está bien.
Copy !req
615. - Sí.
- Está empeorando, Mark.
Copy !req
616. - Es para el dolor. Está bien.
- Pierdes el control. No, es una locura.
Copy !req
617. - Y tienes que tomarlo en serio.
- Lo tomo en serio. ¿De qué hablas?
Copy !req
618. Ni siquiera sé quién es esta persona.
Copy !req
619. Yo soy el que está pasando por esto.
Copy !req
620. ¿Qué? ¿Vas por la casa buscando cosas
para meterme en problemas?
Copy !req
621. - No.
- ¿Y si dejas de tratarme...
Copy !req
622. - cómo a un maldito niño?
- ¿Y si dejas de actuar como tal?
Copy !req
623. No tendría que...
Perdiste una pelea, no es para tanto.
Copy !req
624. Sólo supéralo.
Copy !req
625. Necesito que me trates como a un hombre.
Copy !req
626. Te amo.
Copy !req
627. Eres mi hombre grande y fuerte. Te amo.
Copy !req
628. ¿De acuerdo?
Copy !req
629. ¿Quieres pelear?
Muy bien, vamos.
Copy !req
630. ¿Estás lista?
Vamos a ver qué tienes.
Copy !req
631. Parece que estoy ganando.
Copy !req
632. Está bien, ya basta.
Copy !req
633. ¡El ganador es papi!
Copy !req
634. Peleé contra una rival difícil.
La más difícil.
Copy !req
635. Se siente bien volver a ganar.
Copy !req
636. Y después de recibir este pago,
le compraré a mi niña...
Copy !req
637. una casa de muñecas nueva.
Y una bicicleta.
Copy !req
638. Y... Espera.
Copy !req
639. ¿Diga?
Copy !req
640. Está tirado en el suelo y no despierta.
No podía moverlo y...
Copy !req
641. - Lo sacudí, parece...
- Es Dawn. Está alterada.
Copy !req
642. Que consumió demasiado o algo así.
Copy !req
643. Dímelo todo con detalles,
desde el principio.
Copy !req
644. Creo que consumió demasiado,
y no podía despertarlo.
Copy !req
645. Lo encontré en el piso
y empecé a sacudirlo y todo eso.
Copy !req
646. ¿Está vivo?
Copy !req
647. Está vivo,
pero no lo sabía al principio.
Copy !req
648. ¡Por Dios!
Está bien.
Copy !req
649. Lo sé.
Cálmate.
Copy !req
650. Necesito que vengas a ayudarme, ¿sí?
Copy !req
651. Tomaré el primer vuelo, ¿de acuerdo?
Copy !req
652. Voy a ayudarte.
Estaré allí tan pronto como pueda.
Copy !req
653. - Necesito que hables con él.
- Entiendo.
Copy !req
654. Te veré pronto.
El primer vuelo.
Copy !req
655. - Está bien.
- Adiós, Dawn.
Copy !req
656. Disculpe, ¿la habitación de Mark Kerr?
Copy !req
657. - Por ese pasillo, señor.
- Gracias.
Copy !req
658. - Coleman.
- Hola.
Copy !req
659. Ya sé.
Copy !req
660. Ya sé.
Copy !req
661. ¿Cómo está?
Copy !req
662. Acaba de despertar.
Va y viene, y no está bien.
Copy !req
663. - ¿Está despierto?
- Sí.
Copy !req
664. - ¿Puedo pasar? Bien.
- Sí.
Copy !req
665. - ¿Qué pasa, amigo?
- Hola.
Copy !req
666. ¿Cómo estás?
Copy !req
667. ¿Qué tal te va, Coleman?
Copy !req
668. Me da mucho gusto verte, por Dios.
Copy !req
669. Te ves un poco mal, no voy a mentirte.
Copy !req
670. Amigo,
deberías ver el jabón que hay aquí.
Copy !req
671. - ¿Es malo?
- Carajo, parece pegamento.
Copy !req
672. - Sí.
- Creo que puedo notarlo.
Copy !req
673. Ya sé, amigo,
está maltratándome el cabello.
Copy !req
674. Sí.
Copy !req
675. - Te ves bien.
- Gracias.
Copy !req
676. Dime, ¿qué demonios pasó?
Copy !req
677. - Cielos.
- ¿Te enfermaste o algo?
Copy !req
678. Sí.
Copy !req
679. Me enfermé.
Copy !req
680. Me enfermé y... Fue una cosa increíble.
Copy !req
681. Eso estuvo muy mal.
Copy !req
682. Esa es la palabra correcta.
"Eso", estuvo mal, sí.
Copy !req
683. - Sí.
- ¿Qué pasó?
Copy !req
684. ¿Puedes contármelo todo?
Copy !req
685. Estaba en el piso y no podía despertar.
Copy !req
686. Y luego...
Copy !req
687. Y luego llegó Dawn e
intentó despertarme,
Copy !req
688. y tampoco pudo hacerlo, y...
Copy !req
689. Vas bien.
Copy !req
690. - Es extraño.
- Está bien.
Copy !req
691. - Continúa.
- Sí, ya me conoces.
Copy !req
692. - No tengo pausas verbales.
- Lo sé.
Copy !req
693. Y luego Dawn llamó a emergencias,
y llegó una ambulancia.
Copy !req
694. Los paramédicos entraron
y tampoco pudieron despertarme.
Copy !req
695. Y luego me metieron
a una ambulancia y después...
Copy !req
696. Estaba como en un estado alterado raro.
Copy !req
697. Estaba consciente de donde estaba y...
Copy !req
698. Como que veía las cosas
medio borrosas...
Copy !req
699. pero podía escuchar todo.
Copy !req
700. Mi agudeza estaba muy bien.
Y me estaban haciendo preguntas y...
Copy !req
701. Contesté algunas mal, fueron pocas.
Copy !req
702. Como quién era el Presidente.
Preguntaron eso.
Copy !req
703. ¿Qué dijiste?
Copy !req
704. Ronald Reagan.
¿Puedes creerlo?
Copy !req
705. ¿Qué importa?
Hubieras dicho eso igual.
Copy !req
706. Hubiera dicho eso
incluso en un buen día.
Copy !req
707. Les dije: "No pueden preguntar eso".
Copy !req
708. Me di cuenta de que es algo injusto.
La forma en que...
Copy !req
709. - Oye. Escucha.
- Sí.
Copy !req
710. Sólo detente, ¿de acuerdo?
Por favor.
Copy !req
711. Oye, estás bien.
Copy !req
712. Mira, no vine aquí
porque me encante Phoenix, amigo.
Copy !req
713. ¿De acuerdo?
Copy !req
714. Vine hasta aquí
porque quiero ver que te mejores.
Copy !req
715. No puedes seguir haciéndote esto.
Copy !req
716. Lo sé.
Lo siento.
Copy !req
717. Soy yo. No tienes que disculparte, ¿sí?
Copy !req
718. Soy uno de tus mejores amigos
en el mundo, ¿no?
Copy !req
719. Sí.
Copy !req
720. Y estoy aquí porque te quiero.
Copy !req
721. - También te quiero.
- ¿Entendido? Ven.
Copy !req
722. Ven aquí.
Copy !req
723. Carajo, te quiero, amigo.
Copy !req
724. Lo siento.
Copy !req
725. No quiero morir.
Copy !req
726. Oye, mírame.
Copy !req
727. No vas a morir.
Copy !req
728. - ¿De acuerdo? Mírame.
- No puedo.
Copy !req
729. Estamos juntos en esto, ¿sí?
Hay muchas personas que te quieren.
Copy !req
730. Pero tiene que empezar contigo,
¿entendido? Y puedes hacerlo.
Copy !req
731. ¿De acuerdo?
Copy !req
732. Está bien.
Lo sé.
Copy !req
733. Lo sé.
Copy !req
734. Gracias.
Copy !req
735. SIERRA DESERT
CENTRO DE REHABILITACIÓN
Copy !req
736. - ¿Es todo?
- Muchas gracias.
Copy !req
737. - Gracias por recibirme hoy.
- No hay de qué.
Copy !req
738. Tengo una pregunta
un poco extraña para usted.
Copy !req
739. Está bien.
Copy !req
740. ¿No le resulta raro pelear sin su amigo?
Copy !req
741. - ¿Mark Kerr?
- Sí, Mark Kerr.
Copy !req
742. Sí, ya llevaba un tiempo
preocupándome por él.
Copy !req
743. Sabes, como amigo.
Copy !req
744. Sí, sé a lo que se refiere.
Copy !req
745. Pero creo que esa derrota con Igor,
o como quieras llamarlo, la anulación...
Copy !req
746. Creo que fue lo mejor
que le pudo haber pasado.
Copy !req
747. Siento que va a volver
siendo una mejor versión de sí mismo.
Copy !req
748. Y sé que quiere estar aquí.
Los quiere.
Copy !req
749. Y está consternado por no poder hacerlo.
Copy !req
750. ¿Qué lo mantiene motivado a usted?
Copy !req
751. Pues, muchos me dicen
que debería retirarme.
Copy !req
752. Que renuncie a esto.
Pero tengo una familia, ¿sabes?
Copy !req
753. Y hay muchas formas peores
de ganarse la vida, así que...
Copy !req
754. Estoy ansioso por que llegue el domingo.
Creo que será un buen combate.
Copy !req
755. Mark Coleman no solo está aquí
sin el apoyo de su amigo Mark Kerr...
Copy !req
756. quien tuvo que faltar a su propia pelea
por razones de salud...
Copy !req
757. también enfrenta una batalla complicada
en contra del tiempo.
Copy !req
758. Tras sus derrotas recientes,
tenemos que preguntarnos:
Copy !req
759. "¿Este es el final del camino
para Mark Coleman?
Copy !req
760. ¿O extenderá su carrera una vez más?".
Copy !req
761. ¡Eso es!
Copy !req
762. ¡Ataca!
Copy !req
763. ¡Resiste!
¡Vamos!
Copy !req
764. ¡Eso es!
Copy !req
765. ¡No te detengas!
Copy !req
766. ¡Coleman lo ha logrado!
Copy !req
767. Ha ganado el campeonato Pride 8
a Ricardo Morais...
Copy !req
768. y le ha dado nueva vida a su carrera.
Copy !req
769. Se nota que ha trabajado arduamente...
Copy !req
770. para volver a esta
posición y mentalidad.
Copy !req
771. Nunca te había visto tan hermosa.
Copy !req
772. Tú estás muy hermoso, cariño.
Copy !req
773. Te extrañé mucho, cariño.
Copy !req
774. ¡No puede ser!
Copy !req
775. El "Gravitron", mira.
Copy !req
776. Me encanta el "Gravitron".
Es muy bueno.
Copy !req
777. - ¿No?
- Bueno...
Copy !req
778. Vamos, hagámoslo.
Es el mejor.
Copy !req
779. - No hay forma de que me suba a eso.
- ¿Por qué?
Copy !req
780. ¿Por qué? Por mi estómago.
Sabes lo que le haría eso.
Copy !req
781. Vomitaría por todas partes.
No puedo.
Copy !req
782. No, es cuestión de perspectiva, ¿sí?
Copy !req
783. Estando adentro, no se siente.
Copy !req
784. Es como si no te movieras.
Estás como clavado a la pared y...
Copy !req
785. Te va a encantar.
Copy !req
786. ¿Se mueve por dentro?
Copy !req
787. Se mueve, pero es tan rápido
que ni siquiera puedes sentirlo.
Copy !req
788. Quiero subirme con ella,
pero mi estómago es delicado. ¿Hay...
Copy !req
789. La parte del centro,
es la que no se mueve, ¿cierto?
Copy !req
790. ¿Puedo pararme ahí?
¿En la parte de en medio?
Copy !req
791. - ¿En la parte del centro?
- Sí.
Copy !req
792. No, amigo, sería un problema grave
de responsabilidad.
Copy !req
793. ¿Dónde me recomienda que me pare?
Copy !req
794. No quiero tener náuseas,
pero quiero subir con ella.
Copy !req
795. ¿No quiere tener náuseas?
Copy !req
796. Le sugiero que no se suba
si no puede manejarlo.
Copy !req
797. No es que no pueda manejarlo,
elijo no subirme.
Copy !req
798. Bueno, voy a subirme.
Vas a sostener mi postre.
Copy !req
799. - Puedes sostener mi bolso.
- Está bien.
Copy !req
800. - ¿Está bien?
- Sí.
Copy !req
801. - Deséame suerte. Gracias.
- Diviértete.
Copy !req
802. - ¡Allá voy!
- Te ves increíble.
Copy !req
803. - Te ves increíble.
- Me siento increíble.
Copy !req
804. Esta es mi velocidad, cariño.
Esta es mi velocidad.
Copy !req
805. ¡Vamos, Rambo!
Copy !req
806. Los conductores
están dando vueltas entre sí.
Copy !req
807. ¡Vamos, 45!
Copy !req
808. Andy García sigue compitiendo.
Copy !req
809. ¡Andy García!
Copy !req
810. Ahí viene...
Copy !req
811. Buen golpe.
No se está rindiendo aún.
Copy !req
812. Creo que el neumático trasero
está inservible.
Copy !req
813. Es bueno. Tiene que encontrar
la manera de escapar de esto...
Copy !req
814. porque siguen pegándole
en el mismo lugar.
Copy !req
815. ¡Aquí viene!
Copy !req
816. ¡A toda velocidad!
Copy !req
817. Madden da otro golpe fuerte.
Copy !req
818. Los chicos Kenney siguen contendiendo.
Y siguen moviéndose.
Copy !req
819. ¡Está bien!
Copy !req
820. Está bien.
Copy !req
821. Dawn, ¿qué pasó con esto de aquí?
Copy !req
822. ¿A qué te refieres?
Copy !req
823. Te pedí que podaran abajo
para que lo de arriba creciera.
Copy !req
824. Quería que luciera como el Correcaminos.
Copy !req
825. Es solo una protuberancia.
Córtala y ya.
Copy !req
826. Bueno, así no funciona.
Ya está robando agua...
Copy !req
827. y después arruina la integridad
de los brazos más largos.
Copy !req
828. Disculpa. No sabía que fuera
tan importante. Es solo una planta.
Copy !req
829. No es solo una planta.
Es un cactus Saguaro...
Copy !req
830. y es difícil que crezcan así.
Copy !req
831. ¿Me prestas el cuchillo?
Copy !req
832. Serías un muy buen padre, ¿lo sabes?
Copy !req
833. Es muy lindo que lo digas.
Copy !req
834. - En serio, pero...
- Es la verdad.
Copy !req
835. Gracias, pero no estoy listo...
Copy !req
836. y no sé por qué
sigues mencionándolo, por cierto.
Copy !req
837. Es como si siguieras forzándolo.
Copy !req
838. No estoy forzándolo.
Sólo dije que tienes cualidades...
Copy !req
839. y que serías un gran papá.
Es todo.
Copy !req
840. - ¿Por qué lo mencionaste?
- Para ser agradable.
Copy !req
841. No es agradable,
porque haces que siga negándome.
Copy !req
842. Ya sabes qué siento al respecto.
Me encantan los niños.
Copy !req
843. Pero nunca estoy.
Copy !req
844. Mi mente está preocupada
con todo lo demás que sucede...
Copy !req
845. y tú insistes con esto de tener hijos.
Copy !req
846. No sé qué quieres que haga.
Copy !req
847. Miro alrededor,
y ya estoy haciéndolo todo.
Copy !req
848. - No es cierto, Mark.
- Sí lo es.
Copy !req
849. Ya estoy haciendo todo por aquí.
Copy !req
850. No lo entiendes.
Copy !req
851. Es que no tengo el espacio mental...
Copy !req
852. para tener un hijo y lo siento.
No me gusta decirte que no.
Copy !req
853. Sólo trataba de ser agradable.
Copy !req
854. - Lo sé.
- ¿De acuerdo?
Copy !req
855. Lo sé, y es muy lindo.
Copy !req
856. Y te lo agradezco.
Pero no es el momento adecuado.
Copy !req
857. Está bien.
Copy !req
858. ¿Ves, Dawn?
Mira las hojas en la piscina.
Copy !req
859. ¿Estás bromeando, Mark?
Son de esta mañana.
Copy !req
860. Lo sé, pero...
Copy !req
861. Yo lo haré.
Copy !req
862. - Dime, ¿cómo ha estado todo?
- Ha sido un fastidio, para ser sincera.
Copy !req
863. Está muy arrogante,
y pensé que yo podía con eso...
Copy !req
864. pero no sé si pueda,
porque es como estar...
Copy !req
865. con una personalidad
totalmente distinta.
Copy !req
866. Sabes cómo es cuando se rehabilitan.
Copy !req
867. Es de lo único que hablan.
Copy !req
868. Cuando consumía,
era tierno y dulce, y se apoyaba en mí.
Copy !req
869. Ahora es distante. Es difícil.
Es difícil saberlo.
Copy !req
870. Me trata mal y no deja de criticarme.
Copy !req
871. Bueno...
Copy !req
872. Creo que extraño cuidarlo.
Copy !req
873. ¡Dios mío!
Copy !req
874. ¿Qué?
¿Frío cerebral?
Copy !req
875. Pon la lengua en el paladar.
Copy !req
876. Claro.
Sí, funciona.
Copy !req
877. - Tienes que calentarlo.
- Nunca funciona.
Copy !req
878. - Nunca. No sé qué hacer. ¡Dios mío!
- Toma esto. Bien.
Copy !req
879. Feliz cumpleaños a ti.
Copy !req
880. Feliz cumpleaños, querida Jacqueline.
Copy !req
881. Feliz cumpleaños a ti.
Copy !req
882. Gracias. Te odio.
Voy a matarte.
Copy !req
883. - Disfrútenlo.
- Gracias.
Copy !req
884. Recuérdame no regresar ahí.
Ese lugar es el peor.
Copy !req
885. Creo que necesito esa pizza.
Copy !req
886. Con permiso.
Copy !req
887. - ¿Cuatro? Vaya.
- Sí.
Copy !req
888. Garantiza que no me
dará dolor de cabeza,
Copy !req
889. y puedo sentirlo.
Copy !req
890. - Tiene mucho sentido.
- Sí, eso pensé. Por eso lo dije.
Copy !req
891. Sabes que acabo de salir
de rehabilitación, Dawn.
Copy !req
892. - Por favor. ¿En serio?
- Por favor.
Copy !req
893. No lo hago frente a ti.
Copy !req
894. Ya sé, pero no estás siendo
amable conmigo ahora.
Copy !req
895. Tú no estás siendo muy amable conmigo.
Copy !req
896. ¿Qué significa eso?
Copy !req
897. - No hice nada.
- No, pero juzgas todo, y...
Copy !req
898. Apenas le pusiste orden a tu vida
hace 21 días.
Copy !req
899. Eso no te hace mejor que yo.
Copy !req
900. Lo siento.
No quise decirlo así. Mark...
Copy !req
901. Que tú tengas un problema con algo
no significa que todos...
Copy !req
902. tienen el mismo problema, ¿de acuerdo?
Copy !req
903. - Así que déjame tranquila.
- No lo entenderías.
Copy !req
904. ¿A quién le llamas?
Copy !req
905. - Jeff, soy Mark.
- Es tu "padrino".
Copy !req
906. Bien, ¿sabes qué?
Ya no eres divertido.
Copy !req
907. Ya no eres divertido
y solo eres una perra soplona.
Copy !req
908. - Espera.
- ¿Estás acusándome?
Copy !req
909. No te estoy acusando. Este es el momento
más difícil de mi vida, Dawn.
Copy !req
910. Por favor.
Necesito que lo entiendas.
Copy !req
911. Lo entiendo.
No, sí lo entiendo.
Copy !req
912. Pero llamas a Jeff,
y entonces me excluyes...
Copy !req
913. y eso hiere mis sentimientos.
Vine para hablar contigo, ¿sí?
Copy !req
914. Pero debes abrirte conmigo.
No necesitas a Jeff. Cuelga.
Copy !req
915. Justo lo que digo. Estos altibajos.
No sé con quién estoy hablando.
Copy !req
916. ¿Cómo carajos te atreves...
Copy !req
917. Tu conducta no es saludable para mí.
Por favor, Dawn.
Copy !req
918. ¿Sabes qué?
Vete al carajo, Mark.
Copy !req
919. ¡Vete al carajo!
Copy !req
920. Jeff, ¿puedes escuchar
con lo que estoy lidiando?
Copy !req
921. Me siento muy incómodo
en mi propia casa.
Copy !req
922. No sé si pudiste escuchar
lo que me decía mientras me gritaba.
Copy !req
923. Sí.
Copy !req
924. ¿Sabes qué pasa?
Estás celoso de que puedo...
Copy !req
925. seguir saliendo a
beber con mis amigas...
Copy !req
926. y no hay ningún problema,
y desearías poder hacer lo mismo.
Copy !req
927. ¡Deja de fingir que yo soy
la que tiene un maldito problema!
Copy !req
928. ¿Escuchaste?
Sí, es ella.
Copy !req
929. Espero que tú y Jeff
sean muy felices juntos.
Copy !req
930. Y acaba de...
Copy !req
931. Te llamo más tarde.
Bien, gracias, Jeff.
Copy !req
932. Dawn.
Copy !req
933. ¡Dawn!
Copy !req
934. Hoy nos complace tener...
Copy !req
935. a nuestros mejores peleadores
reunidos en una misma sala...
Copy !req
936. para esta conferencia de prensa.
Copy !req
937. Por favor, denles un aplauso.
Copy !req
938. Realizaremos un torneo,
que consta de dos eventos...
Copy !req
939. que culminará en una pelea
de campeonato...
Copy !req
940. que dará como resultado
al peleador número uno de todo el mundo.
Copy !req
941. También lamentamos haber decepcionado
a los aficionados la última vez...
Copy !req
942. con la cancelación del evento principal
de Enson Inoue contra Mark Kerr.
Copy !req
943. Hemos recibido la promesa de Mark
de que no volverá a suceder.
Copy !req
944. Y pidió algo de tiempo para dirigirse
a sus aficionados japoneses...
Copy !req
945. con respecto a su inclusión
en este torneo especial.
Copy !req
946. Hola.
Copy !req
947. Gracias a todos
por permitirme estar hoy aquí.
Copy !req
948. Quisiera disculparme principalmente
con la organización Pride y su equipo.
Copy !req
949. Han sido sumamente comprensivos
conmigo...
Copy !req
950. durante el tiempo que me llevó enfrentar
mis problemas personales.
Copy !req
951. Y finalmente, al pueblo japonés.
Los aficionados japoneses.
Copy !req
952. Sé que se han estado cuestionando...
Copy !req
953. sí soy el peleador que pensaron que era.
Copy !req
954. Y...
Copy !req
955. Uno de mis mayores arrepentimientos
en la vida...
Copy !req
956. es la respuesta a ese cuestionamiento.
Copy !req
957. No lo era.
Copy !req
958. Y estoy avergonzado de ello.
Copy !req
959. Pero les prometo que trabajaré más duro
para compensarlos.
Copy !req
960. Gracias. Arigato.
Copy !req
961. Miren lo que trajo el gato.
Copy !req
962. ¡Marquito!
Copy !req
963. ¡Basito!
Copy !req
964. - ¿Qué tal, hermano?
- Hola, hermano.
Copy !req
965. - Qué gusto verte.
- Igualmente.
Copy !req
966. - Creo que tenemos trabajo por hacer.
- Un poco.
Copy !req
967. - Sólo bromeo, amigo.
- Sí, claro. Mira esto.
Copy !req
968. ¿Qué tienes ahí?
Copy !req
969. Son las reglas.
Copy !req
970. - Están quitándote todas tus armas.
- Sí, quitaron todo.
Copy !req
971. Coleman viene trabajando
en su pegada y su patada.
Copy !req
972. Los promotores le dijeron...
Copy !req
973. que no quieren ver más forcejeos,
ni lucha.
Copy !req
974. - Sí, quieren ver nocauts.
- Quieren ver noqueados.
Copy !req
975. Bueno, mira cómo venció a Ricardo.
Lo noqueó, ¿cierto?
Copy !req
976. Y Enson, el año próximo,
te hará lo mismo.
Copy !req
977. - Sí.
- Irá por ti y va a querer noquearte.
Copy !req
978. Tú vas a retroceder,
esperar el momento justo, golpearlo...
Copy !req
979. derribarlo y después
le das en el rostro, supongo.
Copy !req
980. - ¿Entonces, nada de golpes?
- No. Sin golpear.
Copy !req
981. Tienes que saber golpear
para poder cansarlo...
Copy !req
982. y después derribarlo, pero...
Vamos, amigo...
Copy !req
983. ya sabes cuál es su plan, ¿no?
Copy !req
984. Cinco victorias por nocaut,
cinco victorias por sumisión...
Copy !req
985. y el año pasado,
en mi maldito cumpleaños...
Copy !req
986. ¿quién ganó el Campeonato Mundial
de Combate de Abu Dabi?
Copy !req
987. - Sí.
- Tú.
Copy !req
988. No va a derribarte. Te vio derrotar
a cuatro sujetadores increíbles.
Copy !req
989. Ninguno estuvo cerca de someterte.
Copy !req
990. Así que confía en mí,
este tipo no va a derribarte.
Copy !req
991. - Gracias.
- ¿Listo?
Copy !req
992. - Eso creo.
- ¿Eso crees?
Copy !req
993. Vamos, Mark.
Responde "sí" o "no".
Copy !req
994. "Eso creo", ¿ves?
Vamos. ¿Estás listo?
Copy !req
995. Sí.
Copy !req
996. Mira qué espectáculo.
Marquito está de regreso.
Copy !req
997. Tendremos que esperar
diez segundos hasta que suene.
Copy !req
998. - Está bien.
- Respira profundo.
Copy !req
999. Bien, allá vamos.
Dos.
Copy !req
1000. Bien.
Otra vez.
Copy !req
1001. Cuatro.
Copy !req
1002. Bien. Uppercut, recto.
Copy !req
1003. Bien.
Copy !req
1004. Muy bien.
Copy !req
1005. Bien.
Ahora cambio.
Copy !req
1006. Eso es. ¿Ves?
Empieza a jugar con eso.
Copy !req
1007. ¿Cómo te sientes?
Copy !req
1008. Bien.
Así debías sentirte.
Copy !req
1009. Espera, Mark.
Mira, observa.
Copy !req
1010. Estás viendo dónde vas a golpear, ¿no?
Copy !req
1011. Si te golpeo en la cabeza,
vas a defenderte.
Copy !req
1012. ¿Qué hago?
Copy !req
1013. Golpeo el cuerpo y
lo golpeo con fuerza...
Copy !req
1014. porque tiene que defenderlo
y respetarlo.
Copy !req
1015. Al cuerpo.
Copy !req
1016. Mismo golpe... a la cabeza.
Pero no miras la cabeza.
Copy !req
1017. ¿De acuerdo?
Golpeas aquí... Y luego...
Copy !req
1018. ¿Bas?
Copy !req
1019. Bas, ¿estás bien?
Copy !req
1020. - Está sufriendo un infarto.
- No.
Copy !req
1021. - Llamen a emergencias, ya.
- No. Es mi maldito tendón, amigo.
Copy !req
1022. - ¿Te lo desgarraste?
- No, es lo que detuvo mi carrera.
Copy !req
1023. - ¿Estás bien?
- No, va a doler por hora y media.
Copy !req
1024. Lo sé.
Me ha sucedido muchas veces.
Copy !req
1025. ¡Mierda!
Copy !req
1026. Tenemos que conseguir algo, chicos.
Copy !req
1027. Ahí viene uno.
Necesito ir al Hospital o algo.
Copy !req
1028. Durará hora y media
Lo sé, durará hora y media.
Copy !req
1029. - Respira.
- ¿Qué le pasa a este?
Copy !req
1030. Está bien, muy bien.
¿Cuál?
Copy !req
1031. ¿Cuál es?
Copy !req
1032. - Es este brazo.
- ¿Este?
Copy !req
1033. - Sí.
- Bien.
Copy !req
1034. No estoy consumiendo. Lo juro por Dios.
Estoy limpio. Esto es viejo.
Copy !req
1035. Me importa una mierda.
Haz lo que sea.
Copy !req
1036. - Me importa una mierda.
- Bien.
Copy !req
1037. En cinco segundos,
todo el dolor desaparecerá.
Copy !req
1038. - Sólo respira.
- Sí, está bien.
Copy !req
1039. Amigo.
Me siento como una planta.
Copy !req
1040. Así es.
Copy !req
1041. ¿Cómo peleas con esa mierda?
Copy !req
1042. Te acostumbras.
Copy !req
1043. - Vaya. Hace calor.
- Sí.
Copy !req
1044. Sólo respira.
Copy !req
1045. Ya sé por qué siempre estabas sudoroso.
Copy !req
1046. Siempre estabas sudoroso.
Copy !req
1047. Sólo respira.
Copy !req
1048. Cielos.
Copy !req
1049. Un mundo diferente.
Copy !req
1050. ¡Sí!
Copy !req
1051. Bien, gíralo.
Copy !req
1052. ¡Sí!
Copy !req
1053. ¡Sí!
Copy !req
1054. Gancho doble.
Copy !req
1055. ¡Bien!
Descansa un poco.
Copy !req
1056. Hola y bienvenidos a la ronda inicial
del Grand Prix Pride 2000.
Copy !req
1057. Esta noche tenemos a 16 hombres
compitiendo en 8 peleas distintas.
Copy !req
1058. Un encuentro que
en verdad me emociona...
Copy !req
1059. es el de Mark Kerr y Enson Inoue.
Copy !req
1060. Lucha contra jiu-jitsu.
Copy !req
1061. Será grandioso, Bas.
Copy !req
1062. Será una pelea muy emocionante,
y te diré por qué.
Copy !req
1063. La última vez,
Kerr no estaba en su mejor forma.
Copy !req
1064. Esta vez regresó conmigo,
y sabes tan bien como yo...
Copy !req
1065. que cuando ya manejas
las artes marciales mixtas...
Copy !req
1066. la resistencia
es el aspecto más importante...
Copy !req
1067. para que pueda llegar
al fin de la pelea.
Copy !req
1068. Esperemos que sí.
Copy !req
1069. Algo de lo que todos vienen hablando...
Copy !req
1070. es el posible choque
entre los dos estadounidenses...
Copy !req
1071. en este torneo.
Copy !req
1072. Bas, ¿has hablado con Kerr o Coleman
sobre la idea de pelear...
Copy !req
1073. contra un buen amigo
por una suma que cambia vidas?
Copy !req
1074. Es una pregunta muy intensa.
Y no, no hemos hablado.
Copy !req
1075. Sólo puedo imaginarme
que están librando una guerra mental.
Copy !req
1076. - Coleman, ¿ya viste esto?
- ¿Sí?
Copy !req
1077. ¿Qué página?
Copy !req
1078. Siete.
Copy !req
1079. Te tomaron a media respiración.
Copy !req
1080. Sí, me veo exhausto.
Copy !req
1081. - Pero te ves bien, amigo.
- ¿Sí?
Copy !req
1082. Ve a la cinco.
Copy !req
1083. Mira eso.
Copy !req
1084. Una gran foto en plena patada.
Copy !req
1085. Coleman, ¿quieres divertirte?
Copy !req
1086. ¿A qué te refieres?
Copy !req
1087. Vamos.
Copy !req
1088. - ¿Sí?
- Sí.
Copy !req
1089. - Es increíble, ¿no?
- Sí.
Copy !req
1090. Es mucha gente.
Copy !req
1091. Te aman, amigo.
Copy !req
1092. Anda, ve a saludarlos.
Vamos, hermano, vamos.
Copy !req
1093. Ese fue Tomayasu Hotei,
con una increíble interpretación...
Copy !req
1094. del himno nacional japonés para darnos
la bienvenida a la primera ronda...
Copy !req
1095. del torneo Grand Prix Pride 2000.
Copy !req
1096. Esta es la primera ronda del Grand Prix
de dos rondas para coronar...
Copy !req
1097. al mejor peleador del mundo.
Copy !req
1098. Debo decir que es estupendo
ver ahí a Mark Kerr sonriendo...
Copy !req
1099. entre ese grupo de peleadores de elite.
Copy !req
1100. De pie para el himno nacional
de Estados Unidos.
Copy !req
1101. Mark Coleman está muy emocionado
de estar aquí de nuevo...
Copy !req
1102. y dice que entrenó
lo más duro que pudo...
Copy !req
1103. con la esperanza de continuar
su camino hacia la cima del deporte.
Copy !req
1104. Si gana esta pelea, tendrá un lugar
en la ronda final de este Grand Prix...
Copy !req
1105. y mantendrá vivas sus esperanzas
por el gran premio de $200.000.
Copy !req
1106. ¡Lo tienes!
Copy !req
1107. ¡Eso es!
Copy !req
1108. ¡Sigue así!
¡Sigue!
Copy !req
1109. Aplica la llave al cuello.
Copy !req
1110. Y ahí se rinde Satake.
Una gran victoria para Mark Coleman.
Copy !req
1111. Se ganó un lugar en la ronda final
del Grand Prix Pride 2000.
Copy !req
1112. Miren esa muestra atípica de emoción
al subir en las cuerdas.
Copy !req
1113. A continuación, el señor "Ice Cold",
Igor Vovchanchyn...
Copy !req
1114. quien busca avanzar a la ronda final
del Grand Prix Pride 2000.
Copy !req
1115. Ahí lo tienen.
Otra victoria decisiva...
Copy !req
1116. para Igor Vovchanchyn,
quien avanza a la ronda final.
Copy !req
1117. Otro peleador japonés prometedor
ha superado la primera ronda...
Copy !req
1118. de este torneo
y ha avanzado a la ronda final.
Copy !req
1119. ¡Enson Inoue!
Copy !req
1120. Enson Inoue se hizo en la nuca...
Copy !req
1121. el carácter japonés
que significa "muerte".
Copy !req
1122. Algo me dice que no está muy contento
con Kerr por haber abandonado...
Copy !req
1123. su pelea en Pride 8
en noviembre del año pasado.
Copy !req
1124. ¡Mark Kerr!
Copy !req
1125. Debo decirlo, ver a Mark de regreso...
Copy !req
1126. después de todo lo que ha vivido
es en verdad extraordinario...
Copy !req
1127. y todos deberíamos elogiarlo
por tal cambio.
Copy !req
1128. Pero esta es su primera prueba real...
Copy !req
1129. contra el peligroso peleador
que es la nueva promesa: Enson Inoue.
Copy !req
1130. No puedo evitar preguntarme,
¿Mark Kerr aún puede hacerlo?
Copy !req
1131. ¿Todavía puede pelear
después de todo lo que ha vivido?
Copy !req
1132. Supongo que tendremos la respuesta
a esa pregunta muy pronto.
Copy !req
1133. Mark, te llevaré al centro del ring
para instrucciones finales.
Copy !req
1134. Enson, ¿listo?
Mark, ¿estás listo?
Copy !req
1135. ¡A pelear!
Copy !req
1136. Tómate tu tiempo.
Tienes suficiente.
Copy !req
1137. Vamos.
Eso es. Sí.
Copy !req
1138. Bien, Mark.
Empieza a patearle las piernas.
Copy !req
1139. Vamos. ¡Sí!
Buen trabajo.
Copy !req
1140. Tranquilízate. Relájate.
Sigue pateándole las piernas, amigo.
Copy !req
1141. ¡Eso es!
Vamos.
Copy !req
1142. Vamos.
Patéalo.
Copy !req
1143. Arriba, de pie, de pie.
Copy !req
1144. En guardia.
Vamos, estás de pie. A pelear.
Copy !req
1145. Sí, eso es.
Copy !req
1146. Bien, acaba con él.
¡Sí!
Copy !req
1147. Otro de esos. ¡Hazlo!
¡Sí, Mark! Sigue, Mark.
Copy !req
1148. - ¡Sí!
- ¡Oye, detén la pelea, detenla!
Copy !req
1149. Kerr lo ha hecho.
Copy !req
1150. Volvió del precipicio
para ganar un lugar en la ronda final...
Copy !req
1151. del Grand Prix Pride 2000.
Copy !req
1152. ¡Sí!
Copy !req
1153. No solo se mantiene en la carrera...
Copy !req
1154. por el gran premio
de $200.000 en efectivo...
Copy !req
1155. sino también ha demostrado
que todavía es capaz...
Copy !req
1156. y que podría realmente
ganar todo el torneo.
Copy !req
1157. Fue una pelea de revancha
por parte de Kerr.
Copy !req
1158. Él y Bas deberían estar
sumamente orgullosos de ella.
Copy !req
1159. Ahí lo tienen.
Copy !req
1160. Mark Kerr.
Copy !req
1161. Todos esos peleadores que ven
en el ring estarán en la ronda final...
Copy !req
1162. el 1 de mayo del 2000.
Copy !req
1163. El ganador del torneo se irá
con la gran cantidad de $200.000.
Copy !req
1164. No es un poco de cambio,
sino una suma que cambia la vida.
Copy !req
1165. - Sabes que seremos tú y yo, ¿cierto?
- Va a suceder, amigo. Tú y yo.
Copy !req
1166. Siempre dijimos
que no podíamos rechazarlo.
Copy !req
1167. Por $200.000,
voy a patearte el trasero.
Copy !req
1168. No quiero tener que lastimarte.
Copy !req
1169. Adelante.
Estoy listo.
Copy !req
1170. - Vamos a divertirnos.
- Sí.
Copy !req
1171. - Te quiero, carajo.
- Te quiero, amigo.
Copy !req
1172. Aprovéchalo al máximo, ¿sí?
Copy !req
1173. - Es lo que es hasta que ya no lo es.
- Sí.
Copy !req
1174. - ¿No es descabellado?
- Es una locura.
Copy !req
1175. - Bien.
- Cielos.
Copy !req
1176. Quise traerte algo, ¿sí?
Copy !req
1177. - ¿Qué es?
- Un regalo. Ábrelo, tonto.
Copy !req
1178. ¿Te acuerdas de él?
Copy !req
1179. He estado leyendo sobre Japón y hay...
Copy !req
1180. Hay una teoría japonesa
que se llama algo como kintsugi o...
Copy !req
1181. - Algo ridículo, como sea.
- Sí, lo sé.
Copy !req
1182. Dicen que cuando reparas algo,
lo haces más hermoso...
Copy !req
1183. y más significativo
debido a su historia y...
Copy !req
1184. Tiene algo de historia,
así que quise repararlo, y no lo sé.
Copy !req
1185. Se supone que debes usar oro...
Copy !req
1186. pero solo tenía un superpegamento,
y eso fue lo que usé.
Copy !req
1187. - ¿Lo pegaste con un superpegamento?
- Eso usé.
Copy !req
1188. - Pieza por pieza.
- ¡Dios mío!
Copy !req
1189. Es el objetivo, debe quedar un poco mal.
Copy !req
1190. - No, no se ve mal.
- Quedó algo mal.
Copy !req
1191. - No quedó mal. Está precioso.
- ¿Sí?
Copy !req
1192. Es lo más significativo
que se haya hecho jamás.
Copy !req
1193. Y te amo.
Copy !req
1194. ¿Estás contento, cariño?
Copy !req
1195. Estás tan sudado.
¡Por Dios!
Copy !req
1196. Bien, amigo.
Vamos, siguiente ronda.
Copy !req
1197. - Rápido. La campana.
- Sí.
Copy !req
1198. - Vamos, Mark.
- Sí.
Copy !req
1199. Así que mañana... ¿qué ibas a hacer?
Copy !req
1200. Mañana me imagino
que entrenaré como una hora...
Copy !req
1201. regreso al Hotel y después
emprendemos la vuelta hacia Phoenix.
Copy !req
1202. ¿Y qué harás la semana próxima?
Copy !req
1203. ¿Y con quién?
¿Quién va a hacerlo por ti?
Copy !req
1204. Ya lo resolveré.
Copy !req
1205. Escucha, ¿de verdad crees
que es buena idea?
Copy !req
1206. Sí, sé lo que estoy haciendo.
Copy !req
1207. Está bien.
Copy !req
1208. ¿Estás listo, cariño?
Copy !req
1209. - Sí. ¿Es hora de irnos?
- Sí.
Copy !req
1210. - Voy por el auto, ¿sí?
- Está bien.
Copy !req
1211. ¿Estás listo, cariño?
Copy !req
1212. Estoy listo, nena.
Copy !req
1213. - Dawn.
- ¿Sí?
Copy !req
1214. ¿Qué opinas?
Copy !req
1215. ¿A dónde se fue mi bebé?
Copy !req
1216. Aquí está.
Copy !req
1217. Buen trabajo, amigo.
Buen trabajo.
Copy !req
1218. Cariño.
Copy !req
1219. ¿Por qué te está llamando Coleman?
¿Lo llamaste?
Copy !req
1220. Debe ser para ver si estoy bien.
Copy !req
1221. Pero Bas llamó también,
me pareció extraño.
Copy !req
1222. - No es extraño. Son mis amigos.
- Me pareció raro que ambos llamaran.
Copy !req
1223. No es raro, son mis amigos.
Copy !req
1224. Es totalmente normal que llamen
para ver si estoy bien.
Copy !req
1225. ¿Así, de la nada?
Copy !req
1226. Tengo una pelea importante en breve.
Copy !req
1227. Seguramente llaman
para saber cómo me siento.
Copy !req
1228. Tiene sentido.
Copy !req
1229. ¿No llamaron para que no cedieras...
Copy !req
1230. a mi pedido de ir a Japón contigo?
Copy !req
1231. - ¿Escuchaste mi contestadora?
- Sí.
Copy !req
1232. Porque no escucho un carajo de ti.
¿Tú coincides?
Copy !req
1233. - ¿De qué estás hablando?
- Dilo, no quieres que vaya a Japón.
Copy !req
1234. - No voy a decir eso.
- ¿Por qué? Sólo dilo.
Copy !req
1235. Sólo necesito un par de días.
Es todo. Necesito dos días.
Copy !req
1236. Eso es todo.
Sólo para concentrarme.
Copy !req
1237. - ¿Dices que no te ayudo a concentrarte?
- No, no digo eso.
Copy !req
1238. Necesito que entiendas.
Es muy importante para mí.
Copy !req
1239. Mi pelea más importante.
Necesito un par de días, eso es todo.
Copy !req
1240. Un par de días para concentrarme.
Copy !req
1241. Bas dice que no
necesito distracciones.
Copy !req
1242. Entiendo.
Copy !req
1243. ¿Sabes qué?
No lo entiendo, carajo.
Copy !req
1244. - ¿Qué no entiendes, Dawn?
- No entiendo, porque hago todo por ti.
Copy !req
1245. Reservo tus citas, te cocino,
lavo tu maldita ropa interior.
Copy !req
1246. - ¿Y soy la maldita distracción?
- No eres eso.
Copy !req
1247. Ya te lo he agradecido
y agradezco todo lo que haces.
Copy !req
1248. Es un torneo de locura.
La pelea más importante de mi vida.
Copy !req
1249. - Sólo di que no quieres que vaya.
- No voy a decirte eso.
Copy !req
1250. - Confunde todo. No lo diré.
- Dilo. No tiene nada de confuso.
Copy !req
1251. Mírame a los ojos, dime que me odias
y que no quieres que vaya.
Copy !req
1252. ¿De qué carajos hablas?
No voy a decir eso.
Copy !req
1253. No voy a decirlo. ¿Cuántas veces
tengo que volver a ponerte límites?
Copy !req
1254. - No quiero que vuelvas... Lo siento.
- Es muy agotador. Por favor.
Copy !req
1255. Mark, solo necesito que me dejes entrar.
Me siento muy excluida de todo.
Copy !req
1256. Me encantaría saber sobre tu pelea...
Copy !req
1257. sobre tu entrenamiento...
Copy !req
1258. y cómo sientes el cuerpo,
pero no quieres decirme...
Copy !req
1259. - Mierda.
- ¡No! No hagas eso.
Copy !req
1260. No hagas eso. No actúes
como si de repente te importaran...
Copy !req
1261. mi cuerpo y mi entrenamiento
cuando lo único que te importa eres tú.
Copy !req
1262. - ¿En serio?
- Ser el centro de todo. Sí, así es.
Copy !req
1263. Siempre se trata de ti.
Copy !req
1264. - ¡Todo se trata de ti!
- ¡Sólo de ti, carajo! ¡De ti!
Copy !req
1265. Y lo único que me das
son tus malditas sobras...
Copy !req
1266. pero me dices que es hora de cenar.
Copy !req
1267. Estuvo bueno,
¿leíste eso en uno de tus libritos?
Copy !req
1268. Vete al carajo, cretino.
Sí, lo leí. Y eso siento.
Copy !req
1269. ¿En serio? Eso sientes.
¿Quieres saber de mí?
Copy !req
1270. ¿Sabes qué me molesta y me desagrada?
Copy !req
1271. Que me estoy esforzando
para tratar de seguir sobrio.
Copy !req
1272. Claro.
Llamaré a tu "padrino".
Copy !req
1273. No hagas eso. Basta.
No te metas con mi programa.
Copy !req
1274. - No me señales.
- No te metas con mi programa así.
Copy !req
1275. ¿Quieres pegarme?
Hazlo, vamos.
Copy !req
1276. Vamos, carajo.
Copy !req
1277. ¡Maldito Señor Controlado!
Copy !req
1278. No sé qué hacer.
Me estoy esforzando...
Copy !req
1279. para ganar una gran cantidad de dinero.
Copy !req
1280. ¿Y qué haces tú?
Acabo de salir de rehabilitación...
Copy !req
1281. y sales hasta las 4:00 a. m.
Con tus amigas, estás bebiendo.
Copy !req
1282. Tomas Advil a las malditas 2:30 p. m.
Copy !req
1283. ¿Crees que eso es bueno para mí?
¿Qué es alentador?
Copy !req
1284. No, es grosero, es egoísta
y está muy mal.
Copy !req
1285. Y es por eso que no irás a Japón.
Copy !req
1286. Sabía que eras tú.
Sabía que era tu maldita idea.
Copy !req
1287. Lo sabías.
Sí, por supuesto.
Copy !req
1288. Claro, porque todo se trata de ti.
Todo se trata de ti.
Copy !req
1289. Pero no te importo yo
ni mis sentimientos.
Copy !req
1290. Sólo piensas en ti,
en tus malditos amigos tontos...
Copy !req
1291. y en tus malditas peleas estúpidas.
Copy !req
1292. ¿Mis malditas peleas estúpidas?
¿Qué pagaron esta maldita casa?
Copy !req
1293. Que pagaron el auto,
que pagaron tu ropa.
Copy !req
1294. Pero así te gusta, Mark.
Copy !req
1295. - Eso es tuyo.
- Quieres controlar todo.
Copy !req
1296. Es tu problema.
Esas inseguridades son tuyas.
Copy !req
1297. Lo que sea que esté sucediendo dentro...
Copy !req
1298. de tu jodida cabeza,
tú lo estás creando.
Copy !req
1299. No creo que sepas ni un carajo sobre mí.
Copy !req
1300. No sabes ni un carajo sobre mí,
¿entiendes, Mark?
Copy !req
1301. Creo que lo mejor es que te vayas.
Copy !req
1302. - Pero vamos a tener una fiesta.
- Cancélala.
Copy !req
1303. No, porque todos van a venir
y están emocionados.
Copy !req
1304. Y estaba muy emocionada.
Copy !req
1305. Y creo que podemos
hablar de esto mañana.
Copy !req
1306. Y no tengo que ir a Japón ni nada.
Está bien.
Copy !req
1307. Dawn, ve a la habitación, empaca y vete.
Copy !req
1308. Dawn.
Copy !req
1309. Dawn. Dawn.
Copy !req
1310. ¡Dawn, no!
¡Dawn, no! ¡No!
Copy !req
1311. ¡Déjame!
Copy !req
1312. Dawn.
Dawn, abre la puerta.
Copy !req
1313. Nena, vamos a hablar.
Copy !req
1314. Necesito que me mires a los ojos
para que veas lo que siento.
Copy !req
1315. Detente. Quítame
tus malditas manos de encima.
Copy !req
1316. ¡Quítame tus malditas manos de encima!
Copy !req
1317. ¡No iba a hacer nada!
Copy !req
1318. Sólo estaba fingiendo, Mark.
Lo prometo.
Copy !req
1319. Estás lastimándome, Mark.
Por favor.
Copy !req
1320. No te soltaré.
Copy !req
1321. ¡Te odio, carajo!
¡Te odio, Mark!
Copy !req
1322. He desperdiciado toda mi vida contigo.
Mira lo que me has hecho.
Copy !req
1323. ¡Quítame tus malditas manos
de encima, Mark!
Copy !req
1324. No voy a soltarte.
Copy !req
1325. No voy a soltarte.
Copy !req
1326. No habrá arresto,
pero la llevaremos a ver a un médico.
Copy !req
1327. ¿De acuerdo? El médico
va a evaluarla en Urgencias.
Copy !req
1328. ¿Podré ir a verla?
Copy !req
1329. Podrá verla, pero después
de que venga un médico y la evalúe.
Copy !req
1330. ¿Qué peleador le gustaría
que ganara la siguiente ronda?
Copy !req
1331. RONDA FINAL
Copy !req
1332. ¿Fujita o Mark Kerr?
Copy !req
1333. Sí, es una pregunta muy difícil.
No creo poder responderla.
Copy !req
1334. Entiendo.
Copy !req
1335. Digamos...
Copy !req
1336. sí Mark Kerr ganara...
Copy !req
1337. ¿sería difícil para usted
pelear contra un buen amigo suyo?
Copy !req
1338. Sí, por supuesto.
Pero, mira, si sucede, sucede, ¿no?
Copy !req
1339. Voy a dar lo mejor de mí.
Él hará lo mismo.
Copy !req
1340. Y veremos qué pasa.
Copy !req
1341. - Muy bien.
- ¿De acuerdo?
Copy !req
1342. Muchas gracias.
Copy !req
1343. - Sí, gracias. Te agradezco.
- Buena suerte.
Copy !req
1344. ¡Mark Coleman!
Copy !req
1345. Mark Coleman llega a la ronda final
después de una victoria decisiva...
Copy !req
1346. contra Satake en la primera ronda.
Copy !req
1347. Dadas sus derrotas recientes
antes de ese encuentro...
Copy !req
1348. podría ser su última oportunidad
para obtener este campeonato elusivo.
Copy !req
1349. Bien, Mark, Coleman está por entrar.
Ven a ver.
Copy !req
1350. Un peleador prometedor
que busca trascender.
Copy !req
1351. Pero una victoria esta noche
lo pondría ante el ganador...
Copy !req
1352. de Kerr contra Fujita,
más tarde esta noche.
Copy !req
1353. El entrenador de Coleman nos dijo
que ha estado practicando boxeo...
Copy !req
1354. y que deberíamos:
"Estar atentos porque habrá nocauts".
Copy !req
1355. Vamos, Coleman.
Manos arriba.
Copy !req
1356. Cuidado.
Eso, sí.
Copy !req
1357. Derríbalo.
Copy !req
1358. Vamos.
Copy !req
1359. ¡No! ¡No, levántate!
¡De pie!
Copy !req
1360. Eso es, así es. Jab.
Copy !req
1361. ¡Sí!
Copy !req
1362. Todos están nerviosos.
Copy !req
1363. Mark, vamos, cuidado con su pie.
Copy !req
1364. Derríbalo.
Golpéalo. Acábalo.
Copy !req
1365. Derríbalo.
Sí.
Copy !req
1366. Cielos, Coleman sabe golpear.
Copy !req
1367. Eso es. Otra vez.
Sí. Lo tienes.
Copy !req
1368. Casi lo tienes.
Copy !req
1369. Y se acabó.
Copy !req
1370. Mark Coleman le dio virtualmente
una golpiza a Akira Shoji...
Copy !req
1371. y los jueces tienen que haber visto eso.
Copy !req
1372. ¡Sí!
Copy !req
1373. Y ahí lo tienen, amigos.
Copy !req
1374. Es una victoria por decisión unánime
para Mark "The Hammer" Coleman.
Copy !req
1375. Fue una victoria
dominante e imponente...
Copy !req
1376. que lo acerca un paso más
al gran premio.
Copy !req
1377. Coleman esperará al ganador
de la pelea...
Copy !req
1378. entre Kazuyuki Fujita
y su buen amigo, Mark Kerr.
Copy !req
1379. Bien. Vamos.
Copy !req
1380. Kazuyuki Fujita presenta
un reto muy difícil para Kerr...
Copy !req
1381. ya que es uno de los mejores
pesos pesados en la división.
Copy !req
1382. Un triunfo consolidaría
un lugar en la historia para Fujita.
Copy !req
1383. Por su gesto y su actitud...
Copy !req
1384. Fujita parece ser un hombre
con una misión.
Copy !req
1385. Y algo me dice que se necesitaría
una bola de demolición para detenerlo.
Copy !req
1386. Kerr viene de su victoria milagrosa
sobre Enson Inoue en la primera ronda...
Copy !req
1387. y busca mantener su buena fortuna
con un triunfo...
Copy !req
1388. contra uno de los peleadores
más duros de la división.
Copy !req
1389. ¿Kerr silenciará a sus críticos
con una victoria...
Copy !req
1390. o todas sus esperanzas y sueños
se derrumbarán?
Copy !req
1391. Si Kerr es de alguna forma
parecido al hombre que sé que es...
Copy !req
1392. querrá un triunfo en esta pelea y torneo
más que a la vida misma.
Copy !req
1393. Bien. ¿Listos?
A pelear.
Copy !req
1394. Acércate.
Buen trabajo.
Copy !req
1395. Buenos jabs.
Copy !req
1396. Bien.
Buen trabajo.
Copy !req
1397. ¡Sí!
Copy !req
1398. No pares.
Presiona.
Copy !req
1399. Cielos.
Copy !req
1400. ¡Sí!
Dale de nuevo.
Copy !req
1401. ¡Eso es ilegal!
Copy !req
1402. Mark, sal de esa situación.
Copy !req
1403. ¡Levántate, amigo!
Copy !req
1404. Sí, tómate tu tiempo. Toma tu tiempo.
Muévete. Respira.
Copy !req
1405. Vamos, Mark.
Copy !req
1406. Sí, muy bueno.
Copy !req
1407. Buen trabajo.
Copy !req
1408. Buen trabajo.
Intenta relajarte.
Copy !req
1409. Respira.
Copy !req
1410. Que no te derribe.
Copy !req
1411. Vamos, Mark.
Copy !req
1412. ¡Levántate!
Copy !req
1413. Cielos, eso no está bien.
Copy !req
1414. ¡Mark!
Copy !req
1415. Tienes que mejorar tu posición, Mark.
Copy !req
1416. Baja la espalda
para que al menos lo veas venir.
Copy !req
1417. Levántate, Mark.
¡Cuidado con esas rodillas!
Copy !req
1418. ¡Mejora tu posición!
Copy !req
1419. ¡Vamos, Mark!
¡Mark!
Copy !req
1420. Dios mío, Kerr ha perdido.
Está fuera del torneo.
Copy !req
1421. Esta debe de ser la primera
gran sorpresa de la noche.
Copy !req
1422. No tengo idea de qué le pasó a Mark.
Copy !req
1423. Simplemente no podía moverse.
Copy !req
1424. Es realmente sorprendente.
Copy !req
1425. Trata de levantarte, Mark.
Copy !req
1426. Una cosa que debo hacer notar
es el corazón de Mark...
Copy !req
1427. porque hemos visto
muchas sumisiones en este torneo...
Copy !req
1428. pero Mark se sacrificó
ante miles de aficionados.
Copy !req
1429. Y por ellos, hubiera preferido
ser apaleado que rendirse.
Copy !req
1430. Puedo decirles por experiencia
que eso...
Copy !req
1431. - requiere de un verdadero campeón.
- Tranquilo.
Copy !req
1432. Sigo queriéndote, hermano.
Copy !req
1433. Fujita avanza para pelear
contra Mark Coleman por un lugar...
Copy !req
1434. en la última pelea de la noche,
mientras esperamos al ganador...
Copy !req
1435. de la pelea de Vovchanchyn
contra Sakuraba.
Copy !req
1436. Y nos acercamos
al gran premio de $200.000.
Copy !req
1437. - ¿Podemos apagar las luces, Bas?
- Sí, yo me encargo.
Copy !req
1438. - Voy a traerte hielo también, ¿sí?
- Sí.
Copy !req
1439. Oye, Mark.
Copy !req
1440. Ven acá, grandulón.
Copy !req
1441. Raja, ¿dónde encuentro algo de hielo?
Copy !req
1442. Por allá.
Copy !req
1443. ¿Cómo te encuentras, Mark?
Copy !req
1444. Bien, mantén los ojos cerrados
y te pondré esto.
Copy !req
1445. Intenta relajarte, ¿sí?
Copy !req
1446. - Mark, ¿puedes escucharme?
- Sí.
Copy !req
1447. ¿Sabes qué te sucedió?
Copy !req
1448. Sí, perdí.
Copy !req
1449. Sí, así fue.
Copy !req
1450. - ¿Sabes en dónde estás ahora?
- En Japón.
Copy !req
1451. Bien.
Copy !req
1452. ¿Necesito puntadas?
Copy !req
1453. - Sí, necesitas algunas puntadas.
- ¿Es grave?
Copy !req
1454. No, no está horrible.
Copy !req
1455. Sólo iré ahí y voy a preparar todo.
Copy !req
1456. ¿Sí? Serán unos minutos.
Quédate sentado aquí.
Copy !req
1457. - Sí, está bien.
- De acuerdo.
Copy !req
1458. No podía mover el cuerpo.
Copy !req
1459. Fue como si estuviera muerto.
Copy !req
1460. Sí, me ha pasado, amigo.
Copy !req
1461. No podía moverme.
Copy !req
1462. Escucha, Mark, odio hacer esto...
Copy !req
1463. pero tengo que volver al panel, ¿sí?
Copy !req
1464. Debo trabajar.
Copy !req
1465. - Está bien.
- De acuerdo, amigo.
Copy !req
1466. Bas, gracias.
Gracias por todo.
Copy !req
1467. Por nada, hermano.
Copy !req
1468. - Lo siento.
- No. No digas eso.
Copy !req
1469. No digas eso.
Copy !req
1470. - ¿Te encargas de él?
- Yo me encargo.
Copy !req
1471. Bueno, me parece bien.
Copy !req
1472. Oiga, doctor.
Lo siento.
Copy !req
1473. - Hola.
- ¿Cómo está Kerr?
Copy !req
1474. Está bien. Tiene un corte aquí,
tenemos que suturar.
Copy !req
1475. ¿Su cabeza?
Copy !req
1476. - Está mejorando.
- ¿Le molesta si entro?
Copy !req
1477. - No, adelante. Pasa.
- ¡Oye, Coleman!
Copy !req
1478. - ¿Qué tal, amigo?
- Hola, amigo.
Copy !req
1479. ¿Cómo te sientes?
Copy !req
1480. Ya sabes.
Copy !req
1481. ¿Estás bien?
Copy !req
1482. Sí, un poco golpeado.
Nada preocupante.
Copy !req
1483. Como sea, déjalo ir.
Sucede. Es una noche.
Copy !req
1484. Todos hemos pasado por eso.
Copy !req
1485. Sabes lo de Fujita, ¿no?
Copy !req
1486. Quedó fuera. No va a regresar.
Está lesionado.
Copy !req
1487. Sí, ya sé.
Copy !req
1488. Es todo tuyo para que lo ganes.
Copy !req
1489. - ¿En serio?
- En serio.
Copy !req
1490. Sí, amigo.
Es todo tuyo, ve y consíguelo.
Copy !req
1491. Iré por él, carajo.
Copy !req
1492. - Es todo tuyo.
- Gracias.
Copy !req
1493. - Te quiero.
- Te quiero. Llévalo a casa.
Copy !req
1494. Lo haré.
Copy !req
1495. Mark Coleman llega a esta final
más fresco que nunca...
Copy !req
1496. después de que su buen amigo,
Copy !req
1497. Mark Kerr,
sin saberlo le hiciera un favor...
Copy !req
1498. cuando Fujita se lesionó
la rodilla en la pelea entre ambos.
Copy !req
1499. La pregunta es, ¿podrá Coleman
vengar a Kerr contra su némesis...
Copy !req
1500. Igor Vovchanchyn?
¿O Igor continuará su reinado...
Copy !req
1501. como el mejor peso pesado
en la división?
Copy !req
1502. Te estaré diciendo lo que haré
en cada paso, ¿de acuerdo?
Copy !req
1503. Avísame si algo te molesta.
Copy !req
1504. Debo hacer notar que esta es
la primera vez que un evento Pride...
Copy !req
1505. se transmite en Norteamérica.
Copy !req
1506. Y me parece que recibirán
una gran experiencia.
Copy !req
1507. Vas a sentir un pequeño piquete
y mucho ardor.
Copy !req
1508. Piquete.
Copy !req
1509. Mucho ardor.
Copy !req
1510. ¡Eso es!
¡Sí!
Copy !req
1511. ¡Vamos!
¡Contrólalo!
Copy !req
1512. ¡Sí!
¡Gíralo!
Copy !req
1513. Y dos más.
Copy !req
1514. ¡Sigue! ¡Sí!
Copy !req
1515. ¡Ahí está! ¡Vaya!
¡Igor se ha rendido!
Copy !req
1516. Mark Coleman ha ganado
el Grand Prix Pride 2000.
Copy !req
1517. Miren la emoción de ese hombre.
Está locamente emocionado.
Copy !req
1518. Está corriendo hacia sus aficionados.
Copy !req
1519. Acaba de ganar $200.000.
Copy !req
1520. Listo.
Copy !req
1521. - Hola, ¿cómo está?
- Hola.
Copy !req
1522. - ¿Cómo está?
- Bien, gracias.
Copy !req
1523. - Qué bueno.
- ¿Qué tal va su día?
Copy !req
1524. Bien, hasta ahora.
¿Y el suyo?
Copy !req
1525. - Bien.
- Me alegro.
Copy !req
1526. - Va a volverse muy ocupado.
- Sí.
Copy !req
1527. Mark y Dawn se reencontraron
tras la derrota...
Copy !req
1528. y se casaron en Las Vegas
a los diez días.
Copy !req
1529. Estuvieron casados seis años
y tienen un hijo.
Copy !req
1530. No puedo creerlo.
Copy !req
1531. Mark se retiró de la lucha en 2009.
Copy !req
1532. Kerr y Coleman son dos de los pioneros
de este deporte.
Copy !req
1533. Hoy en día, los luchadores campeones
ganan millones y son famosos.
Copy !req
1534. Su nombre es Mark Kerr.
Copy !req
1535. Es increíble.
Copy !req
1536. Nos vemos, chicos.
Copy !req