1. Empieza a hacer frío.
Copy !req
2. Es un bonito marco.
Copy !req
3. Un bonito marco es.
Copy !req
4. ¿Cuánto...
Copy !req
5. crees que cuesta
un bonito marco como ese?
Copy !req
6. Cuando estás borracho,
hablas como el Dr. Seuss.
Copy !req
7. Anna, hablo en serio.
Copy !req
8. En serio hablo, Anna.
Copy !req
9. Yo diría que cuesta
unos doscientos.
Copy !req
10. Voy a leerlo.
Copy !req
11. ¿Hablo realmente como él?
Copy !req
12. "En reconocimiento
por su magnífica labor
Copy !req
13. en el campo
de la psicología infantil,
Copy !req
14. por su dedicación
a su trabajo
Copy !req
15. y por sus continuos esfuerzos
para mejorar las vidas..."
Copy !req
16. ¿ Quieres concentrarte?
Copy !req
17. "... y por sus continuos esfuerzos
para mejorar las vidas
Copy !req
18. de innumerables niños
y sus familias,
Copy !req
19. la ciudad de Filadelfia tiene
el orgullo de otorgar a su hijo,
Copy !req
20. el Dr. Malcolm Crow..."
ese eres tú...
Copy !req
21. "... el Galardón a la Excelencia
Profesional."
Copy !req
22. Te han llamado "su hijo".
Copy !req
23. Deberíamos colgarlo
en el baño.
Copy !req
24. Ésta es una noche importante
para nosotros.
Copy !req
25. Por fin, alguien reconoce
tus sacrificios.
Copy !req
26. Que lo has supeditado todo,
incluyéndome a mí,
Copy !req
27. a esas familias
de las que hablan.
Copy !req
28. También dicen que mi marido
tiene un don.
Copy !req
29. Tienes el don de enseñar
a los niños a ser fuertes
Copy !req
30. en situaciones en las que
cualquier adulto se mearía.
Copy !req
31. Creo que lo que han escrito
es verdadero.
Copy !req
32. Gracias.
Copy !req
33. Quisiera vino en un vaso.
Copy !req
34. No en una taza.
Copy !req
35. No en una jarra.
Copy !req
36. Malcolm.
Copy !req
37. Anna, no te muevas.
No hagas ruido.
Copy !req
38. Está Ud. En la calle Locust, 47.
Copy !req
39. Ha entrado
en una residencia privada.
Copy !req
40. Ud. No sabe tantas cosas.
Copy !req
41. No hay ni jeringuillas,
ni drogas
Copy !req
42. en esta casa.
Copy !req
43. ¿Sabe por qué tiene uno miedo
cuando está solo?
Copy !req
44. Yo sí.
Copy !req
45. Yo sí.
Copy !req
46. ¿ Qué quiere?
Copy !req
47. ¡Lo que él me prometió!
Copy !req
48. - Quiero lo que me prometió.
- Dios mío.
Copy !req
49. ¿Le conozco?
Copy !req
50. ¿No me conoces, héroe?
Copy !req
51. ¿No recuerdas a tus pacientes?
Copy !req
52. En la clínica de la ciudad.
Copy !req
53. Familia monoparental...
Copy !req
54. posible trastorno emocional.
Copy !req
55. ¡Yo tenía miedo!
Copy !req
56. Me dijo
Copy !req
57. que me costaba aceptar
el divorcio de mis padres.
Copy !req
58. Estaba usted equivocado.
Copy !req
59. ¡Y ahora, míreme!
Copy !req
60. No quiero volver
a tener miedo.
Copy !req
61. Déme un momento
para pensar.
Copy !req
62. ¡Le he estado esperando
diez años!
Copy !req
63. ¡No pienso darle nada!
Copy !req
64. ¿Ben Friedkin?
Copy !req
65. Algunos me llaman "monstruo".
Copy !req
66. ¿Ronald Summer?
Copy !req
67. Lo soy. Soy un monstruo. Míreme.
Copy !req
68. Vincent.
Copy !req
69. Vincent Gray.
Copy !req
70. Sí te recuerdo.
Copy !req
71. Tranquilo, muy inteligente...
Copy !req
72. compasivo.
Copy !req
73. Extremadamente compasivo.
Copy !req
74. Ha olvidado "maldito".
Copy !req
75. Me falló usted.
Copy !req
76. ¡Me falló!
Copy !req
77. Siento no haber...
Copy !req
78. no haberte ayudado.
Copy !req
79. Pero déjame intentarlo.
Copy !req
80. Dame una oportunidad...
Copy !req
81. - ¿ Y Vincent?
- No hables.
Copy !req
82. VINCENT GRAY. ED AD: 10 AÑOS.
Copy !req
83. COLE SEAR. ED AD: 9 AÑOS.
REMITIDO SEPT. 1998.
Copy !req
84. DIVORCIADOS.
Copy !req
85. ANSIED AD AGUD A.
AISLADO SOCIALMENTE.
Copy !req
86. POSIBLE TRASTORNO EMOCIONAL.
Copy !req
87. Tranquilo, Cole.
Copy !req
88. Soy el doctor Malcolm Crowe.
Copy !req
89. Estábamos citados hoy,
pero no he podido ir a la cita.
Copy !req
90. Lo siento.
Copy !req
91. Antiguamente, en Europa,
Copy !req
92. la gente se escondía en las iglesias.
Pedían Santuario.
Copy !req
93. ¿De qué se escondían?
Copy !req
94. Generalmente,
de la gente mala.
Copy !req
95. Gente que quería meterles
en la cárcel,
Copy !req
96. hacerles daño.
Copy !req
97. Me he fijado en tus gafas.
Copy !req
98. No tienen cristales.
Copy !req
99. Son de mi padre.
Copy !req
100. Los cristales me molestan.
Copy !req
101. ¿ Qué les decías a tus soldados
cuando llegué?
Copy !req
102. Se llama latín.
Copy !req
103. ¿Hablan latín
todos tus soldados?
Copy !req
104. No.
Copy !req
105. Sólo uno.
Copy !req
106. ¿Es Ud. Un buen médico?
Copy !req
107. Bueno...
Copy !req
108. solía serlo.
Copy !req
109. Me dieron un galardón.
Copy !req
110. Del alcalde.
Copy !req
111. En un marco caro.
Copy !req
112. Volveré a verle, ¿verdad?
Copy !req
113. Si estás de acuerdo.
Copy !req
114. Soy yo.
Copy !req
115. CLAMO A TI, SEÑOR.
Copy !req
116. Buenos días.
Copy !req
117. ¡Cole!
Copy !req
118. ¿Cole?
Copy !req
119. Se te están ablandando
los cereales.
Copy !req
120. Déjame ver...
Copy !req
121. Cariño, tienes una mancha.
Copy !req
122. Ya está.
Copy !req
123. ¿Estabas buscando algo?
Copy !req
124. Los "Pop-tarts".
Copy !req
125. Están aquí.
Copy !req
126. ¿ Qué estás pensando, mamá?
Copy !req
127. Muchas cosas.
Copy !req
128. ¿Algo malo sobre mí?
Copy !req
129. Mírame a la cara.
Copy !req
130. No estaba pensando
nada malo sobre ti.
Copy !req
131. ¿Entendido?
Copy !req
132. Entendido.
Copy !req
133. - Es Tommy.
- De acuerdo. Póntela bien.
Copy !req
134. Cole. ¿ Quieres esto?
Copy !req
135. Eh, monstruo. ¿ Qué te ha parecido
lo del abrazo?
Copy !req
136. Se me ha ocurrido y lo he hecho.
Copy !req
137. Los grandes actores lo hacen.
Se llama "improvisación".
Copy !req
138. Hola, cielo.
Copy !req
139. ¿ Qué tal el día?
Copy !req
140. Puedes contarme cosas
si necesitas hacerlo.
Copy !req
141. ¿Sabes qué he hecho hoy?
Copy !req
142. Me ha tocado la lotería
esta mañana.
Copy !req
143. He dejado mis trabajos.
Copy !req
144. Comí un picnic en el parque
con mucha tarta de chocolate.
Copy !req
145. Y me pasé la tarde
nadando en la fuente.
Copy !req
146. ¿ Y tú qué has hecho?
Copy !req
147. Me eligieron el primero
para jugar a la pelota.
Copy !req
148. Di el golpe
que nos hizo ganar.
Copy !req
149. Todos me llevaron en hombros
y me aclamaron.
Copy !req
150. En ese caso, voy a hacerte
unas tortitas.
Copy !req
151. Tienes una hora.
Copy !req
152. Hola.
Copy !req
153. ¿ Quieres sentarte?
Copy !req
154. ¿No te apetece hablar hoy?
Copy !req
155. ¿Jugamos a algo?
Copy !req
156. Es el juego de leer
la mente.
Copy !req
157. Se juega así.
Copy !req
158. Yo te leo la mente.
Copy !req
159. Si lo que digo es correcto,
das un paso hacia la silla.
Copy !req
160. Si no es correcto, das un paso
atrás hacia la puerta.
Copy !req
161. Si alcanzas la silla, te sientas.
Copy !req
162. Si alcanzas la puerta,
puedes marcharte.
Copy !req
163. ¿ Quieres jugar?
Copy !req
164. De acuerdo.
Copy !req
165. Cuando tus padres se divorciaron...
Copy !req
166. tu madre fue a un médico
como yo,
Copy !req
167. y él no la ayudó.
Copy !req
168. Y piensas que yo no podré
ayudarte a ti.
Copy !req
169. Estás preocupado porque dijo
que le había contado cosas.
Copy !req
170. Cosas que no podía contar
a nadie más.
Copy !req
171. Secretos.
Copy !req
172. Tienes un secreto
y no quieres contármelo.
Copy !req
173. Tu padre te dio ese reloj
justo antes de irse.
Copy !req
174. Lo olvidó en un cajón.
Copy !req
175. No funciona.
Copy !req
176. Estás muy callado
en el colegio, pero...
Copy !req
177. eres un buen estudiante
y no has tenido problemas graves.
Copy !req
178. Teníamos que hacer un dibujo.
Copy !req
179. Lo que quisiéramos.
Copy !req
180. Dibujé a un hombre.
Copy !req
181. Otro le hería en el cuello
con un destornillador.
Copy !req
182. ¿Eso lo has visto en la tele?
Copy !req
183. Estaban todos
muy preocupados.
Copy !req
184. Tuvieron una reunión.
Copy !req
185. Mamá se puso a llorar.
Copy !req
186. Ya no dibujo cosas así.
Copy !req
187. ¿ Qué dibujas ahora?
Copy !req
188. Dibujo a gente que sonríe...
Copy !req
189. perros corriendo...
Copy !req
190. arco iris.
Copy !req
191. No convocan reuniones
por los arco iris.
Copy !req
192. No.
Copy !req
193. Supongo que no.
Copy !req
194. ¿ Qué estoy pensando ahora?
Copy !req
195. No lo sé.
Copy !req
196. Estaba pensando...
Copy !req
197. que es usted simpático.
Copy !req
198. Pero no puede ayudarme.
Copy !req
199. Creía que hablabas del otro italiano
en el que me declaré.
Copy !req
200. Lo siento mucho, Anna.
Copy !req
201. No tengo noción del tiempo.
Copy !req
202. Y la sesión de hoy
no ha sido muy buena.
Copy !req
203. Los dos son tan parecidos...
Copy !req
204. Los mismos gestos,
las mismas expresiones,
Copy !req
205. los mismos problemas
rondándoles la cabeza...
Copy !req
206. Quizá haya también malos tratos.
Copy !req
207. Cole tiene rasguños
en los brazos.
Copy !req
208. Parecen cortes hechos
con las uñas.
Copy !req
209. Hechos al defenderse, quizá. No sé.
Copy !req
210. Puede ser un profesor
o un vecino.
Copy !req
211. No creo que sea la madre.
La he visto con él.
Copy !req
212. No parece encajar.
Copy !req
213. O puedo estar equivocado.
Copy !req
214. Quizá le guste subirse
a los árboles.
Copy !req
215. Anna...
Copy !req
216. Sé que he estado un poco
distante.
Copy !req
217. Sé que eso te pone
de muy mal humor.
Copy !req
218. Pero siento que esta es una segunda
oportunidad. Y no quiero perderla.
Copy !req
219. Anna.
Copy !req
220. Feliz aniversario.
Copy !req
221. Deje de mirarme.
Copy !req
222. No me gusta que me miren así.
Copy !req
223. Sigo este camino con Tommy
para ir al colegio.
Copy !req
224. ¿Es tu mejor amigo?
Copy !req
225. Me odia.
Copy !req
226. ¿Le odias tú?
Copy !req
227. No.
Copy !req
228. ¿Fue idea de tu madre?
Copy !req
229. Sí.
Copy !req
230. - ¿Le has contado que os lleváis mal?
- No le cuento cosas.
Copy !req
231. ¿Por qué no?
Copy !req
232. Ella no me mira como los demás.
No quiero que sepa.
Copy !req
233. ¿ Que sepa qué?
Copy !req
234. Que soy un monstruo.
Copy !req
235. No eres un monstruo.
Copy !req
236. ¿De acuerdo?
Copy !req
237. Si alguien te lo dice,
no le creas. Es una gilipollez.
Copy !req
238. No vayas por la vida
pensando que lo eres.
Copy !req
239. ¿De acuerdo?
Copy !req
240. Vamos.
Copy !req
241. - Ha dicho una palabrota.
- Sí.
Copy !req
242. Lo sé. Lo siento.
Copy !req
243. ¿ Tu padre vive con una señora
que trabaja en una cabina de peaje?
Copy !req
244. ¿ Y si quiere hacer pis
mientras trabaja?
Copy !req
245. ¿Cree que se aguanta?
Copy !req
246. No lo sé.
Copy !req
247. En eso mismo
estaba pensando.
Copy !req
248. Hoy me ha preguntado mucho
sobre papá.
Copy !req
249. ¿Por qué?
Copy !req
250. A veces hacemos cosas
para llamar la atención.
Copy !req
251. Para expresar
nuestros sentimientos
Copy !req
252. sobre ciertos temas.
Copy !req
253. El divorcio, lo que sea.
Copy !req
254. Cierta persona dejará algo en
una mesa para que otra lo encuentre.
Copy !req
255. ¿Sabes qué es la asociación
de ideas por la escritura?
Copy !req
256. No.
Copy !req
257. La asociación de ideas por la
escritura es cuando coges un lápiz
Copy !req
258. lo acercas a una hoja de papel
y empiezas a escribir.
Copy !req
259. No miras lo que escribes,
no piensas en ello,
Copy !req
260. solo sigues moviendo la mano.
Copy !req
261. Si has dejado que tu mano
se mueva lo suficiente,
Copy !req
262. surgen pensamientos
que ni siquiera sabías que tenías.
Copy !req
263. Puede ser...
Copy !req
264. algo que has oído
en algún sitio,
Copy !req
265. o pensamientos
que tienes en tu interior.
Copy !req
266. ¿Lo has hecho alguna vez?
Copy !req
267. SI NO SE CALLA EL MALDITO NlÑO
OS RAJO A TODOS.
Copy !req
268. Sí.
Copy !req
269. ¿ Qué escribiste?
Copy !req
270. Palabras de enfado.
Copy !req
271. ¿Escribías así
antes de que se fuese tu padre?
Copy !req
272. No lo recuerdo.
Copy !req
273. ¿Puedes hacer algo por mí?
Copy !req
274. Piensa lo que quieres sacar
del tiempo que pasamos juntos.
Copy !req
275. Cuál debería ser
nuestra meta.
Copy !req
276. ¿Algo que quiero?
Copy !req
277. Si pudieras cambiar algo
de tu vida, ¿qué sería?
Copy !req
278. En vez de algo que quiero,
¿puede ser algo que no quiero?
Copy !req
279. De acuerdo.
Copy !req
280. No quiero volver a estar
asustado.
Copy !req
281. PUEDE AUTOINFLIGIRSE
LAS HERID AS.
Copy !req
282. ¿Abres?
Copy !req
283. ¿Abres?
Copy !req
284. - Hola.
- Hola.
Copy !req
285. ¿No me ves lo bastante
en la tienda?
Copy !req
286. Voy al mercadillo de los Amish.
Copy !req
287. Quiero que me acompañes
y me enseñes a comprar.
Copy !req
288. No sé si hoy estoy como
para tratar con los Amish.
Copy !req
289. No te permiten maldecir
o escupir.
Copy !req
290. Era por si te apetecía salir.
Estás deprimida últimamente.
Copy !req
291. Estoy bien.
Copy !req
292. De acuerdo. Podría parar a la vuelta
y enseñarte lo que he comprado.
Copy !req
293. No, ya lo veré el lunes.
Copy !req
294. Claro. Muy bien.
Copy !req
295. Entonces, me voy.
Luego hablamos.
Copy !req
296. - Cuidado con las cacas de caballo.
- Gracias.
Copy !req
297. Vete ya, capullo.
Copy !req
298. NO VOLVERÉ A PEGAR NI A D AR PATAD AS.
Copy !req
299. ¿Adivina alguien cuál fue
la capital de los Estados Unidos
Copy !req
300. de 1790 a 1800?
Copy !req
301. Os daré una pista.
Es la ciudad en la que vivís.
Copy !req
302. - Filadelfia.
- Exacto.
Copy !req
303. Es una de las ciudades
más antiguas del país.
Copy !req
304. Muchas generaciones
han vivido y han muerto aquí.
Copy !req
305. Casi todos los lugares
de la ciudad tienen su historia.
Copy !req
306. Incluso este colegio
y sus alrededores.
Copy !req
307. ¿Sabéis para qué se usaba
este edificio
Copy !req
308. hace 100 años?
Antes de que estudiaseis aquí.
Copy !req
309. Antes de que yo estudiase aquí.
Copy !req
310. Sí, Cole.
Copy !req
311. Ahorcaban a la gente aquí.
Copy !req
312. No, no es correcto.
¿Dónde has oído eso?
Copy !req
313. Traían a la gente. Lloraban,
se despedían de sus familiares...
Copy !req
314. Había gente que miraba
y les escupía.
Copy !req
315. Cole, este edificio era
un Palacio de Justicia.
Copy !req
316. Las primeras leyes del país
se aprobaron aquí.
Copy !req
317. El edificio estaba lleno
de abogados,
Copy !req
318. - de legisladores.
- Eran los que ahorcaban a todos.
Copy !req
319. No sé cuál de estos chicos
te ha dicho eso,
Copy !req
320. pero solo intentaban
asustarte.
Copy !req
321. No me gusta que la gente
me mire así.
Copy !req
322. ¿Cómo?
Copy !req
323. ¡Pare!
Copy !req
324. No sé mirar de otra forma.
Copy !req
325. ¡Es Ud. Stanley el Tartaja!
Copy !req
326. ¿Cómo dices?
Copy !req
327. Hablaba raro en el colegio.
Y también en el instituto.
Copy !req
328. ¡No mire fijamente a la gente!
¡No le gusta!
Copy !req
329. - ¿Cómo?
- ¡Deje de mirarme!
Copy !req
330. ¿Con... quién has estado... hablando?
Copy !req
331. ¡Stanley el Tartaja!
Copy !req
332. ¡Stanley el Tartaja!
Copy !req
333. ¡Para ya!
Copy !req
334. ¡Cállate...
Copy !req
335. monstruo!
Copy !req
336. Hola, grandullón.
Copy !req
337. ¿ Qué tal?
Copy !req
338. No quiero hablar ahora.
Copy !req
339. De acuerdo.
Copy !req
340. ¿Te gusta la magia?
Copy !req
341. Fíjate
Copy !req
342. en el centavo mágico.
Copy !req
343. Parece un centavo normal.
Copy !req
344. Pero doy mi sacudida mágica...
Copy !req
345. y ahora está
en mi mano derecha.
Copy !req
346. Pero la magia no acaba ahí.
Copy !req
347. Otra sacudida y...
Copy !req
348. está en el bolsillo
de la chaqueta.
Copy !req
349. Pero la magia no acaba ahí.
Copy !req
350. Otra sacudida...
Copy !req
351. y...
Copy !req
352. otra vez en la mano izquierda.
Copy !req
353. Eso no es magia.
Copy !req
354. ¿ Qué dices?
Claro que lo es.
Copy !req
355. El centavo ha estado
todo el tiempo en esa mano.
Copy !req
356. ¿Eso crees?
Copy !req
357. No sabía que era Ud. Gracioso.
Copy !req
358. Malcolm, sienta ese culo
y escucha.
Copy !req
359. No cabe duda. Anna es
como una hermana para mí.
Copy !req
360. Más te vale
hacerla feliz.
Copy !req
361. No hablo de felicidad al estilo
"Esto sabe a mantequilla de verdad."
Copy !req
362. Hablo de...
Copy !req
363. Julie Andrews girando
Copy !req
364. como una loca
en la cima de un monte.
Copy !req
365. A ese tipo de felicidad
me refiero.
Copy !req
366. Ven aquí.
Copy !req
367. No le digas
que te lo he dicho.
Copy !req
368. Pero me contó que supo
que te quería
Copy !req
369. desde la primera vez
que te conoció, en la calle.
Copy !req
370. Haría cualquier cosa por ti.
Copy !req
371. Os quiero, chicos.
Copy !req
372. Estoy moqueando. Apaga...
Copy !req
373. Entonces das la sacudida mágica.
Copy !req
374. El centavo se ha ido
de mi bolsillo
Copy !req
375. a la mano en la que estaba
al principio.
Copy !req
376. Es una estupidez.
Copy !req
377. Se supone que es gracioso.
Copy !req
378. Es una estupidez.
Copy !req
379. Devuélveme mi centavo.
Copy !req
380. - No suelen invitarle mucho.
- Lo hacemos con mucho gusto.
Copy !req
381. La última vez fue hace un año,
en Chuck E. Cheese.
Copy !req
382. Se escondió en uno de los túneles
de plástico y no quiso salir.
Copy !req
383. - ¿Chuck E. Quién?
- Cheese. Un sitio para niños.
Copy !req
384. - Disculpe.
- Perdone...
Copy !req
385. ¿Señor?
Copy !req
386. ¿Señora?
Copy !req
387. ¿Hay alguien ahí?
Copy !req
388. Abra esta puerta, por favor.
No puedo respirar.
Copy !req
389. Si puede oírme,
abra esta puerta.
Copy !req
390. Juro que no me llevé
el caballo del amo.
Copy !req
391. ¡Abra esta puerta,
o la echo abajo y voy a por Ud!
Copy !req
392. A la estrella del anuncio
le dan una caravana.
Copy !req
393. ¿Para qué?
Copy !req
394. Para que piense a solas
en su personaje.
Copy !req
395. Sólo tenías que decir una cosa.
Copy !req
396. Darren, mira eso.
Copy !req
397. Ya. Mi padre me obligó
a invitarle.
Copy !req
398. Feliz cumpleaños, Darren.
Copy !req
399. ¿ Quieres ver algo ahí?
Copy !req
400. No.
Copy !req
401. Vamos a montar una obra.
Copy !req
402. ¿ Quieres participar?
Copy !req
403. Vale.
Copy !req
404. Se llama "Encerrado en la torre".
Copy !req
405. Y el que está encerrado
en la torre eres tú.
Copy !req
406. ¡No! ¡No lo hagáis!
Copy !req
407. ¿Cole?
Copy !req
408. ¿Tiene llave esta puerta?
Copy !req
409. ¿Cole?
Cariño, ¿puedes oírme?
Copy !req
410. ¡Cole! Esto no...
¡Dios mío!
Copy !req
411. ¡Ayudadme! ¡Socorro!
¡Socorro!
Copy !req
412. Las pruebas indican
que no ha sufrido un ataque.
Copy !req
413. Va bien.
Copy !req
414. Va a descansar
y luego puede irse a casa.
Copy !req
415. Su hijo tiene cortes
y magulladuras.
Copy !req
416. - Me preocupan.
- ¡Vaya!
Copy !req
417. Son de hacer deporte.
Copy !req
418. ¿Cree que maltrato a mi hijo?
Copy !req
419. ¿ Que soy una mala madre?
Copy !req
420. La Sra. Sloan
Copy !req
421. es una asistenta social
del hospital.
Copy !req
422. Le va a hacer unas preguntas.
Copy !req
423. ¿ Qué le ha pasado hoy
a mi hijo?
Copy !req
424. ¡Algo le ha pasado!
Copy !req
425. ¡Le ha pasado físicamente!
¡Algo iba muy mal!
Copy !req
426. ¿Te contaba cuentos tu padre
para que te durmieses?
Copy !req
427. Érase una vez
un joven príncipe.
Copy !req
428. Decidió que quería ir a dar
un paseo en coche.
Copy !req
429. Así que hizo venir a su chófer
Copy !req
430. y se pusieron en marcha.
Copy !req
431. Viajaron, viajaron...
Copy !req
432. Viajaron mucho.
Copy !req
433. Tanto viajaron
que se quedó dormido.
Copy !req
434. Y...
Copy !req
435. se despertó y vio
que seguían viajando.
Copy !req
436. - Era un viaje muy largo.
- ¿Doctor Crowe?
Copy !req
437. Nunca ha contado
cuentos para dormir.
Copy !req
438. No muchos, no.
Copy !req
439. Tiene que añadirle incidencias.
Copy !req
440. Bien. Unas cuantas incidencias.
Copy !req
441. ¿ Qué tipo de incidencias?
Dame un ejemplo.
Copy !req
442. Tal vez se quedaron
sin gasolina.
Copy !req
443. Sin gasolina.
Eso está bien.
Copy !req
444. Porque están conduciendo.
Copy !req
445. Cuénteme un cuento
de por qué está triste.
Copy !req
446. ¿Piensas que estoy triste?
Copy !req
447. ¿Por qué lo piensas?
Copy !req
448. Me lo han dicho sus ojos.
Copy !req
449. No debería hablar
de cosas así.
Copy !req
450. Érase una vez una persona
llamada Malcolm.
Copy !req
451. Trabajaba con niños.
Copy !req
452. Le gustaba mucho.
Copy !req
453. Le gustaba más
que cualquier otra cosa.
Copy !req
454. De repente, una noche,
descubrió que se había
Copy !req
455. equivocado
con uno de ellos.
Copy !req
456. No había podido ayudarle.
Copy !req
457. Y no puede dejar de pensar en eso.
Copy !req
458. No puede olvidar.
Copy !req
459. Desde entonces,
las cosas han cambiado.
Copy !req
460. No es la persona que solía ser.
Copy !req
461. A su mujer no le gusta
Copy !req
462. la persona en la que se ha
convertido.
Copy !req
463. Apenas se hablan.
Son como extraños.
Copy !req
464. Y un buen día, Malcolm conoce
a un niño maravilloso.
Copy !req
465. Un niño realmente estupendo.
Copy !req
466. Le recuerda mucho al otro.
Copy !req
467. Y Malcolm decide
intentar ayudar a este chico.
Copy !req
468. Porque siente
que si consiguiese ayudarle...
Copy !req
469. sería como...
Copy !req
470. ayudar también al otro.
Copy !req
471. ¿Cómo acaba la historia?
Copy !req
472. No lo sé.
Copy !req
473. Ahora quiero contarle
mi secreto.
Copy !req
474. De acuerdo.
Copy !req
475. Veo a gente muerta.
Copy !req
476. ¿En sueños?
Copy !req
477. ¿Despierto?
Copy !req
478. ¿Gente muerta...
en tumbas, en féretros?
Copy !req
479. Moviéndose por ahí,
como gente normal.
Copy !req
480. No se ven entre ellos.
Copy !req
481. Sólo ven lo que quieren ver.
Copy !req
482. No saben que están muertos.
Copy !req
483. ¿Los ves a menudo?
Copy !req
484. Todo el tiempo.
Copy !req
485. Están en todas partes.
Copy !req
486. No le contará a nadie
mi secreto, ¿verdad?
Copy !req
487. No. Te lo prometo.
Copy !req
488. ¿Se quedará
hasta que me quede dormido?
Copy !req
489. Claro.
Copy !req
490. Cole...
Copy !req
491. Su patología es más grave
de lo que evalué al principio.
Copy !req
492. Padece alucinaciones visuales,
Copy !req
493. paranoia...
Copy !req
494. algún tipo de esquizofrenia infantil.
Copy !req
495. Puede necesitar medicación,
hospitalización.
Copy !req
496. Y no le estoy ayudando.
Copy !req
497. Hola. Soy Lynn Sear,
la madre de Cole.
Copy !req
498. Quiero que adviertan
a su hijo y a sus amigos
Copy !req
499. de que no le pongan
la mano encima a mi hijo.
Copy !req
500. ¿Mamá?
Copy !req
501. No.
Copy !req
502. La cena no está lista.
Copy !req
503. ¿ Qué vas a hacer?
Copy !req
504. ¡Ya no puedes
hacerme daño!
Copy !req
505. ¡Lenny, eres un marido espantoso!
Copy !req
506. ¡Mira lo que me has obligado a hacer!
Copy !req
507. Érase una vez un niño
Copy !req
508. muy diferente de los demás.
Copy !req
509. Vivía en la selva
Copy !req
510. y podía hablar con los animales.
Copy !req
511. ¿Le ha parecido
apestosa la obra?
Copy !req
512. ¿ Qué?
Copy !req
513. Tommy Tammisimo salió
en un anuncio de jarabe.
Copy !req
514. Ha dicho que todos
han estado poco naturales
Copy !req
515. y que la obra apesta.
Copy !req
516. Ese Tommy debe ser
un estúpido.
Copy !req
517. La obra me ha parecido
estupenda. Mejor que "Cats".
Copy !req
518. ¿"Cats"?
Copy !req
519. Olvídalo.
Copy !req
520. Me interesó mucho
lo que dijiste en el hospital.
Copy !req
521. Quiero que me cuentes más.
Copy !req
522. ¿Cole?
Copy !req
523. ¿ Qué?
Copy !req
524. ¿Hay algo ahí arriba?
Copy !req
525. Cole...
Copy !req
526. Yo no veo nada.
Copy !req
527. Quédese totalmente quieto.
Copy !req
528. A veces lo sientes dentro,
como si cayeses muy rápido,
Copy !req
529. pero en verdad estás quieto.
Copy !req
530. ¿Siente alguna vez un cosquilleo
en la base del cuello?
Copy !req
531. Sí.
Copy !req
532. ¿ Y el vello de sus brazos?
¿Siente que se le eriza?
Copy !req
533. Sí.
Copy !req
534. Son ellos.
Copy !req
535. Cuando se enfadan...
Copy !req
536. hace frío.
Copy !req
537. Yo no veo nada.
Copy !req
538. ¿Estás seguro
de que están ahí?
Copy !req
539. Cole.
Copy !req
540. Haga que se vayan.
Copy !req
541. Estoy en ello.
Copy !req
542. Ven.
Copy !req
543. Mamá. Papá.
Copy !req
544. Me duele la garganta.
Copy !req
545. "Pedia Ease" quita la tos.
Copy !req
546. Es suave, rápido, efi...
Copy !req
547. Cole.
Copy !req
548. No me importa lo que digan.
Esto está roto.
Copy !req
549. Quítatelos.
Copy !req
550. Quítalos de encima
de la mesa.
Copy !req
551. Estaba limpiando y vi
lo que tenías en tu mesa.
Copy !req
552. ¿Tienes algo que confesar?
Copy !req
553. El colgante del abejorro.
Copy !req
554. ¿Por qué lo coges?
Copy !req
555. Era de la abuela.
Copy !req
556. ¿ Y si se rompiese?
Sabes lo triste que me pondría.
Copy !req
557. Llorarías, porque echas
mucho de menos a la abuela.
Copy !req
558. Así es.
Copy !req
559. A veces, la gente piensa
que pierde cosas...
Copy !req
560. y en verdad no es así.
Las han cambiado de sitio.
Copy !req
561. ¿Has cambiado de sitio
el colgante?
Copy !req
562. No te enfades.
Copy !req
563. ¿ Quién lo ha hecho esta vez?
Copy !req
564. Quizá entró alguien en casa,
lo sacó de mi armario
Copy !req
565. y lo metió en tu cajón.
Copy !req
566. Quizá.
Copy !req
567. Estoy tan cansada, Cole...
Copy !req
568. Tengo el cuerpo cansado.
Y la cabeza. Y el corazón.
Copy !req
569. Necesito ayuda.
Copy !req
570. No sé si lo has notado,
pero no nos va muy bien.
Copy !req
571. He estado rezando,
pero quizá no haya rezado bien.
Copy !req
572. Tendremos que contestar a
nuestras mutuas plegarias.
Copy !req
573. Si no hablamos,
no lo conseguiremos.
Copy !req
574. Ahora dime, cariño.
No voy a enfadarme.
Copy !req
575. ¿Has cogido tú el colgante?
Copy !req
576. No.
Copy !req
577. Ya has comido bastante.
Vete de la mesa.
Copy !req
578. ¡Vete!
Copy !req
579. Ven. Te enseñaré dónde guarda
mi padre la escopeta.
Copy !req
580. Sebastian, ven aquí.
Copy !req
581. ¿Mamá?
Copy !req
582. Si no estás muy enfadada...
Copy !req
583. ¿puedo dormir en tu cama?
Copy !req
584. Mírame a la cara.
Copy !req
585. No estoy muy enfadada.
Copy !req
586. Cariño, ¿por qué
estás temblando?
Copy !req
587. Cole, ¿qué pasa?
Copy !req
588. Dios mío... Dímelo, por favor.
Copy !req
589. Por favor.
Copy !req
590. Es Eduardiana.
Copy !req
591. Bien trabajada,
con diamantes de corte antiguo
Copy !req
592. y un zafiro birmano.
Copy !req
593. Es eterna.
Copy !req
594. ¿Tiene... tiene algo
un poco más corriente?
Copy !req
595. ¿Más corriente?
Copy !req
596. ¿ Quieres una sortija corriente
para una novia corriente?
Copy !req
597. No, cariño. No te enfades.
Copy !req
598. Eres tan hermosa.
Copy !req
599. Tú misma eres
como un zafiro birmano.
Copy !req
600. No necesitas todo eso.
Copy !req
601. ¿Por qué no se la prueba
y así ven qué les parece?
Copy !req
602. ¿Cómo se siente?
Copy !req
603. Creo que este objeto
transmite nostalgia.
Copy !req
604. Imagino que la mujer
a quien perteneció
Copy !req
605. amaba a un hombre
con el que no podía estar.
Copy !req
606. ¿Tenía él el pelo ondulado
y los ojos castaños?
Copy !req
607. No lo sé. Pero...
Copy !req
608. muchos objetos de esta tienda
transmiten algo.
Copy !req
609. Deberían elegir un objeto
que les hable.
Copy !req
610. Quizá, cuando las personas
tienen objetos y mueren...
Copy !req
611. una parte de ellos mismos
queda grabada en esos objetos
Copy !req
612. como...
Copy !req
613. como huellas dactilares.
Copy !req
614. Se la envolveré.
Copy !req
615. No necesitas a un licenciado...
Copy !req
616. sino a un luchador
con el cuello más ancho que la cabeza.
Copy !req
617. No, necesito a un luchador
licenciado.
Copy !req
618. - ¿ Qué es esto?
- Feliz cumpleaños.
Copy !req
619. ¿Regalo tuyo?
Copy !req
620. Es...
Copy !req
621. una primera edición.
Copy !req
622. Esto es demasiado.
Copy !req
623. No, lo he descontado
de tu paga de Navidad.
Copy !req
624. Es perfecto, Anna.
Copy !req
625. Gracias.
Copy !req
626. ¿ Qué es lo que quiere
más que cualquier otra cosa?
Copy !req
627. No sé.
Copy !req
628. Yo le conté lo que quiero.
Copy !req
629. Sé lo que quiero.
Copy !req
630. Poder hablar de nuevo
con mi mujer...
Copy !req
631. como solíamos hablar.
Copy !req
632. Como si estuviésemos solos
en el mundo.
Copy !req
633. ¿Cómo va a conseguirlo?
Copy !req
634. Ya no puedo ser tu médico.
Copy !req
635. He descuidado a mi familia.
Copy !req
636. Cuando haces eso,
ocurren cosas malas.
Copy !req
637. ¿Entiendes?
Copy !req
638. - Voy a enviarte a otro...
- No me falle.
Copy !req
639. Ud. Es el único
que puede ayudarme.
Copy !req
640. No puedo ayudarte.
Copy !req
641. Usted...
Copy !req
642. Puede ayudarte otra persona.
Copy !req
643. Me cree, ¿verdad?
Copy !req
644. Doctor Crowe, cree
en mi secreto, ¿verdad?
Copy !req
645. No sé qué contestarte.
Copy !req
646. ¿Cómo puede ayudarme...
Copy !req
647. si no me cree?
Copy !req
648. Hay magia que es real.
Copy !req
649. ¿Sabe por qué tiene uno miedo
cuando está solo?
Copy !req
650. Yo sí. Yo sí.
Copy !req
651. Espero no haberte dejado solo
demasiado tiempo.
Copy !req
652. Hace frío aquí.
Copy !req
653. Vincent, ¿por qué lloras?
Copy !req
654. No va a creerlo.
Copy !req
655. Espero no haberte dejado solo
demasiado tiempo.
Copy !req
656. Hace frío aquí.
Copy !req
657. Vincent...
Copy !req
658. Hace frío aquí.
Copy !req
659. Sabes, a mí tampoco
me han gustado nunca.
Copy !req
660. De pequeño, me hicieron
un análisis.
Copy !req
661. Vomité patatas con chile y queso
encima del enfermero.
Copy !req
662. Discúlpeme.
El Dr. Reed por la línea dos.
Copy !req
663. Vincent, tengo que contestar.
Copy !req
664. - Es solo un momento, ¿vale?
- Vale.
Copy !req
665. Dios mío.
Copy !req
666. ¿Ha estado dando vueltas?
Copy !req
667. ¿Le hace sentirse mejor?
Copy !req
668. Me gusta dar vueltas.
Es un buen ejercicio.
Copy !req
669. ¿ Quiere hacerme preguntas?
Copy !req
670. ¿ Quiere pertener a la Compañía M,
Tercer Batallón?
Copy !req
671. Nos envían a la provincia
de Quang Nam.
Copy !req
672. Tal vez más tarde.
Copy !req
673. Ha ocurrido algo, ¿verdad?
Copy !req
674. ¿Está desquiciado?
Copy !req
675. Sí...
Copy !req
676. creo que lo estoy.
Copy !req
677. ¿Sabes qué quiere decir
"Yo no quiero morir"?
Copy !req
678. Es español.
Copy !req
679. ¿ Qué quieren esos fantasmas
cuando te hablan?
Copy !req
680. Quiero que lo pienses.
Copy !req
681. Piénsalo con mucho cuidado.
Copy !req
682. ¿ Qué crees que quieren?
Copy !req
683. Sólo ayuda.
Copy !req
684. Sí. Eso creo yo también.
Copy !req
685. Piden ayuda. Incluso los
que son aterradores.
Copy !req
686. Y creo que sé
cómo hacer que se vayan.
Copy !req
687. ¿Cómo?
Copy !req
688. Escúchalos.
Copy !req
689. ¿ Y si no quieren ayuda?
Copy !req
690. ¿ Y si quieren hacerle daño
a alguien?
Copy !req
691. No creo que eso funcione así.
Copy !req
692. ¿Cómo puede estar seguro?
Copy !req
693. No lo estoy.
Copy !req
694. ¿ Qué pasa?
Copy !req
695. ¿ Qué pasa?
Copy !req
696. Cole.
Copy !req
697. ¿ Qué te pasa?
Copy !req
698. ¿Te está haciendo daño alguien?
Les voy a dar.
Copy !req
699. Cole, si te están
haciendo daño...
Copy !req
700. Duerme ahora, mamá.
Copy !req
701. Ahora me siento mucho mejor.
Copy !req
702. ¿ Quieres decirme algo?
Copy !req
703. Ha venido desde muy lejos
a visitarme, ¿verdad?
Copy !req
704. Supongo que sí.
Copy !req
705. ¿Puedes traer agua?
Copy !req
706. Ésa es su hermana.
Copy !req
707. Pasé por todo esto
con el cáncer de mi padre.
Copy !req
708. Pero no me imagino a una niña
pasando dos años en la cama.
Copy !req
709. - ¿Cuántos médicos?
- Creo que seis.
Copy !req
710. ¿Seis médicos diferentes?
Copy !req
711. Eso creo. Sí.
Copy !req
712. He oído que ahora
está enfermando la pequeña.
Copy !req
713. Que Dios les ayude.
Copy !req
714. No se vaya a casa, ¿vale?
Copy !req
715. No pienso irme.
Copy !req
716. ¿Señor?
Copy !req
717. Discúlpeme, señor.
Copy !req
718. ¿Es Ud. El papá de Kyra?
Copy !req
719. Es para usted.
Copy !req
720. Ella quería decirle algo.
Copy !req
721. Oh, no. Ahí viene.
Copy !req
722. ¿ Quieres bailar?
Copy !req
723. Bueno... acabo de llegar
con mis amigos.
Copy !req
724. ¿ Qué te parece esto?
Copy !req
725. Vamos a bailar un poco
y si no te gusta cómo bailo,
Copy !req
726. puedes pegarme.
Copy !req
727. De acuerdo.
Copy !req
728. Es la hora de comer, Kyra.
Copy !req
729. Me siento mucho mejor.
Copy !req
730. Estupendo, cariño.
Ahora tienes que comer.
Copy !req
731. ¿Podré salir si como esto?
Copy !req
732. Siempre te pones mala
por la tarde.
Copy !req
733. Ya veremos.
Copy !req
734. Yno digas que sabe raro.
No quiero oír eso.
Copy !req
735. Ha llamado la madre
de Sammy.
Copy !req
736. La mantenías enferma.
Copy !req
737. Ella dijo que te gustaba.
Copy !req
738. Ella te protegió.
Copy !req
739. ¿ Va a volver Kyra?
Copy !req
740. Ya no.
Copy !req
741. Ya estás bien maquillado.
Copy !req
742. Buscan al mozo de cuadra.
Copy !req
743. Debemos darnos prisa.
Copy !req
744. ¿Con quién hablabas?
Copy !req
745. Sólo estaba repasando
mi papel.
Copy !req
746. Gracias por darme este papel.
Copy !req
747. Hace mucho hubo un incendio
terrible en este teatro.
Copy !req
748. Lo reconstruyeron
totalmente.
Copy !req
749. Sí, lo sé.
Copy !req
750. Sólo el que es puro de corazón
podrá sacar la espada de la piedra.
Copy !req
751. Dejad que lo intente
el chico.
Copy !req
752. Pero es el mozo de cuadra.
Limpia lo que hacen los caballos.
Copy !req
753. Silencio, tonto del pueblo.
Copy !req
754. Que venga el chico.
Copy !req
755. ¡Saludos, Rey Arturo!
Copy !req
756. Has estado estupendo.
Copy !req
757. - ¿De verdad?
- Sí.
Copy !req
758. ¿ Y sabes algo más?
Copy !req
759. ¿ Qué?
Copy !req
760. Tommy Tammisimo
me pareció apestoso.
Copy !req
761. Se me ha ocurrido
cómo puede hablar con su mujer.
Copy !req
762. Espere a que esté dormida.
Copy !req
763. Le escuchará
Copy !req
764. sin siquiera saberlo.
Copy !req
765. No voy a verle más, ¿verdad?
Copy !req
766. Hemos dicho todo
lo que teníamos que decir.
Copy !req
767. Es hora de que hables
con alguien más cercano a ti.
Copy !req
768. Podríamos fingir
que vamos a vernos mañana.
Copy !req
769. Sólo simularlo.
Copy !req
770. De acuerdo.
Copy !req
771. Bien, me voy.
Copy !req
772. Hasta mañana, Cole.
Copy !req
773. Estoy bien, agente.
Estoy bien.
Copy !req
774. No sé qué ocurrió.
Copy !req
775. Espero que no haya heridos.
Copy !req
776. Estás muy callado.
Copy !req
777. Estás enfadado
porque no fui a la obra.
Copy !req
778. Tengo dos trabajos. Sabes
lo importantes que son para nosotros.
Copy !req
779. Lo hubiese dado todo
por estar ahí.
Copy !req
780. Estoy listo para comunicarme
contigo.
Copy !req
781. ¿Comunicarte?
Copy !req
782. Contarte mis secretos.
Copy !req
783. ¿ Qué pasa?
Copy !req
784. ¿Sabes, este accidente?
Copy !req
785. ¿Sí?
Copy !req
786. Ha habido una víctima.
Copy !req
787. ¿Sí?
Copy !req
788. Una señora.
Copy !req
789. Ha muerto.
Copy !req
790. Dios mío. ¿Puedes verla?
Copy !req
791. Sí.
Copy !req
792. ¿Dónde está?
Copy !req
793. De pie al lado de mi ventanilla.
Copy !req
794. Me estás asustando.
Copy !req
795. A veces, también ellos
me asustan a mí.
Copy !req
796. ¿Ellos?
Copy !req
797. Fantasmas.
Copy !req
798. ¿ Ves fantasmas, Cole?
Copy !req
799. Quieren que haga cosas
por ellos.
Copy !req
800. ¿Te hablan?
Copy !req
801. ¿Te dicen que hagas cosas?
Copy !req
802. Son los que solían
hacerme daño.
Copy !req
803. ¿ Qué estás pensando, mamá?
Copy !req
804. ¿ Que soy un monstruo?
Copy !req
805. Mírame a la cara.
Copy !req
806. Nunca pensaría eso de ti. Jamás.
Copy !req
807. ¿Entendido?
Copy !req
808. Entendido.
Copy !req
809. Déjame pensar un momento.
Copy !req
810. La abuela te dice "hola".
Copy !req
811. Dice que siente haber cogido
el colgante del abejorro.
Copy !req
812. Es que le gusta mucho.
Copy !req
813. ¿ Qué?
Copy !req
814. La abuela me visita a veces.
Copy !req
815. Cole, eso está muy mal.
Copy !req
816. - Sabes que la abuela ya no está.
- Lo sé.
Copy !req
817. Me dijo...
Copy !req
818. - Basta.
- Me dijo que te dijese
Copy !req
819. que te vio bailar.
Copy !req
820. Dijo que cuando eras pequeña,
Copy !req
821. os peleasteis
Copy !req
822. justo antes de tu función de danza.
Copy !req
823. Creíste que no había ido
a verte bailar.
Copy !req
824. Sí fue.
Copy !req
825. Se escondió atrás,
para que no la vieses.
Copy !req
826. Dijo que parecías un ángel.
Copy !req
827. Dijo...
Copy !req
828. que fuiste adonde la enterraron
Copy !req
829. y le hiciste una pregunta.
Copy !req
830. Dijo que la respuesta es...
Copy !req
831. "Todos los días."
Copy !req
832. ¿ Qué le preguntaste?
Copy !req
833. Si se sentía orgullosa de mí.
Copy !req
834. Mamá.
Copy !req
835. Hola a todos. Como sabéis,
no estoy acostumbrado
Copy !req
836. a hacer esto.
Copy !req
837. Yprometí a Anna que intentaría
no avengorzarla.
Copy !req
838. De eso ya se encarga
su madre.
Copy !req
839. Pero os agradecemos que compartáis
con nosotros este maravilloso día.
Copy !req
840. Para mí es agridulce,
porque odio
Copy !req
841. que nos deje.
Copy !req
842. Anna.
Copy !req
843. Te echo de menos.
Copy !req
844. Yo a ti también.
Copy !req
845. ¿Por qué, Malcolm?
Copy !req
846. ¿ Qué?
Copy !req
847. ¿ Qué quieres decir?
Copy !req
848. ¿Por qué me dejaste?
Copy !req
849. No te dejé.
Copy !req
850. Veo a gente.
Copy !req
851. No saben que están muertos.
Copy !req
852. ¿Los ves a menudo?
Copy !req
853. Todo el tiempo.
Copy !req
854. Están por todas partes.
Copy !req
855. Sólo ven lo que quieren ver.
Copy !req
856. De acuerdo, Mikey.
Copy !req
857. Vamos, dame un momento.
Copy !req
858. ¡Dios mío!
Copy !req
859. - Ni siquiera duele.
- Déjame ver.
Copy !req
860. Déjame ver. Aparta la mano.
Copy !req
861. ¡Dios mío!
Copy !req
862. Tranquilo...
Copy !req
863. Creo que estoy bien.
De verdad. Creo que...
Copy !req
864. ha entrado y salido.
Copy !req
865. Ni siquiera me duele ya.
Copy !req
866. Creo que ya puedo irme.
Copy !req
867. Sólo tenía que hacer
un par de cosas.
Copy !req
868. Necesitaba ayudar a alguien.
Copy !req
869. Creo que lo he hecho.
Copy !req
870. Y necesitaba decirte una cosa.
Copy !req
871. Nunca estuviste
en segundo lugar.
Copy !req
872. Jamás.
Copy !req
873. Te quiero.
Copy !req
874. Duerme ahora.
Copy !req
875. Todo será diferente
por la mañana.
Copy !req
876. Buenas noches, Malcolm.
Copy !req
877. Buenas noches, corazón.
Copy !req