1. I'd like to think that fate
Copy !req
2. had a hand in what happened
that summer.
Copy !req
3. That it was the pants' destiny
to find us.
Copy !req
4. Where they came from
and why they chose us,
Copy !req
5. well, that will always
be a mystery.
Copy !req
6. But perhaps that was part
of their miracle,
Copy !req
7. that they sensed in that moment
how much we needed them,
Copy !req
8. how much we needed some little
bit of faith to hold on to,
Copy !req
9. when it seemed like
everything we believed in
Copy !req
10. was about to slip away.
Copy !req
11. But wait a minute,
I'm getting ahead of myself.
Copy !req
12. So that makes it...
Beautiful dress!
Copy !req
13. We'd been a foursome for
as long as I could remember.
Copy !req
14. Where are we going?
Copy !req
15. In fact, we were a foursome
before we were born.
Copy !req
16. And seven.
Copy !req
17. Anyone feel any kicking?
Copy !req
18. Our mothers met
at a prenatal aerobics class.
Copy !req
19. They really didn't have
anything in common...
Copy !req
20. except their due dates.
Copy !req
21. One, and relax.
Copy !req
22. Good work.
Copy !req
23. The first one out of the gate
was Bridget.
Copy !req
24. Uh-oh...
Copy !req
25. Ladies, let's
keep it together.
Copy !req
26. The rest of us followed
within the week.
Copy !req
27. Bridget liked to take charge.
Copy !req
28. Way to go, Lena!
Copy !req
29. I'll handle this.
Copy !req
30. And you know what?
Copy !req
31. Sometimes that worked
in our favor.
Copy !req
32. Ah! No!
Copy !req
33. Oh, my God.
Copy !req
34. Ah! Help!
Copy !req
35. And that's how it always was
with us:
Copy !req
36. give and take.
Copy !req
37. But mostly give.
Copy !req
38. Lena, I don't think
he's coming back this time.
Copy !req
39. It's gonna be okay, Carmen.
Copy !req
40. I'll come over
first thing tomorrow.
Copy !req
41. And Tibby and Bridget, too.
Copy !req
42. Just stay on the phone with me
until you fall asleep.
Copy !req
43. What Were They Thinking?
take seven.
Copy !req
44. We were there for each other,
Copy !req
45. to understand the things that
no one else in the world could.
Copy !req
46. What were they thinking?
Copy !req
47. Having another baby
at their age!
Copy !req
48. And what was I,
just some experiment
Copy !req
49. from their hippie days
and now it's time
Copy !req
50. to start their real family?
Copy !req
51. Go ahead.
Copy !req
52. They're out of their minds.
Copy !req
53. It sucks.
Copy !req
54. Totally.
Copy !req
55. Cut! Lena, don't you realize
this is a tragedy?
Copy !req
56. Can't you give me
a bit more enthusiasm?
Copy !req
57. There were some things
we would never make sense of.
Copy !req
58. Grief is never
an easy burden to bear.
Copy !req
59. And we were there
for those, too.
Copy !req
60. And as we mourn the loss
Copy !req
61. of this beloved wife,
mother and friend,
Copy !req
62. it only makes her choice
that much more unfathomable.
Copy !req
63. What measure of despair
Copy !req
64. compels one to commit
such an act?
Copy !req
65. We can only take comfort
Copy !req
66. in the fact that she is
in a better place now
Copy !req
67. than she found here among us.
Copy !req
68. My deepest sympathies.
Bridget.
Copy !req
69. We were there for the things
we couldn't face alone.
Copy !req
70. Hey.
Copy !req
71. Hey, B,
Copy !req
72. you okay?
Yeah. I will be
Copy !req
73. as soon as I get out
of these stupid heels. Here.
Copy !req
74. Hold them for me, will you?
Copy !req
75. I think I'll run home.
Copy !req
76. Or...
Copy !req
77. the ones we didn't want
to face at all.
Copy !req
78. Together it was as if we formed
one single, complete person:
Copy !req
79. wild, unstoppable Bridget;
Copy !req
80. shy and beautiful Lena;
Copy !req
81. Tibby the rebel;
Copy !req
82. and me, Carmen, the writer.
Copy !req
83. You can't buy anything new
at a vintage store.
Copy !req
84. We were 16
and had never been apart.
Copy !req
85. And all that
was about to change.
Copy !req
86. How about this one?
Copy !req
87. It's great, if you
want to go to Greece
Copy !req
88. looking like
Laverne De Fazio.
Copy !req
89. Who?
'70s TV icon.
Copy !req
90. Am I the only one who's not
culturally deprived around here?
Copy !req
91. Oh, somebody forgot to take
her happy pill this morning.
Copy !req
92. No. Actually,
I'm saving them up
Copy !req
93. for when I'm stuck
doing time at Wallmans
Copy !req
94. while the rest of you jet off
on your little adventures.
Copy !req
95. Aw, boo-hoo, Tibby, you
are such a drama queen.
Copy !req
96. I am going to
South Carolina.
Copy !req
97. That is only, like,
three states away.
Copy !req
98. It's abandonment,
nevertheless.
Copy !req
99. I hate you all.
Copy !req
100. Oh, please, you're the one who
wanted to stay here all summer
Copy !req
101. and angst it out
making your documentary.
Copy !req
102. Yeah, it's gonna be
a huge hit.
Copy !req
103. Enthralling footage
on how to stack deodorant.
Copy !req
104. You know, I think I'm gonna
start my own genre,
Copy !req
105. call it the suck-umentary.
Copy !req
106. Lena, look at this.
Oh, my goodness.
Copy !req
107. They're perfect.
Copy !req
108. I can't wear a bikini.
Copy !req
109. Carmen, duh, don't you know
that all the beaches
Copy !req
110. in Greece are nude? What?
Copy !req
111. She's just kidding, Lena.
Copy !req
112. God, I envy you—
you get to go to a place
Copy !req
113. where there's actually guys.
Copy !req
114. I thought you were
looking forward
Copy !req
115. to, um, el campo de futbol.
Copy !req
116. She sure was
Copy !req
117. until she found out
it was girls-only.
Copy !req
118. No boys allowed.
Copy !req
119. I don't want
to talk about it.
Copy !req
120. Hey, pierce alert,
pierce alert.
Copy !req
121. Mm-mm. Sorry, young lady.
Copy !req
122. No more holes. I've told you...
Copy !req
123. Tibby?
Copy !req
124. Take those out right now
and try these on. Look.
Copy !req
125. Put them on.
Go. Go, go, go, go.
Copy !req
126. Carmen...
Copy !req
127. Tibby, you're
a babe!
Copy !req
128. Wow! Tibby,
you look amazing.
Copy !req
129. Look at you!
Copy !req
130. Turn around.
Carmen!
Copy !req
131. You look wonderful.
Copy !req
132. You look good!
Copy !req
133. They look great on you.
Please buy them.
Copy !req
134. You try them on, then.
Copy !req
135. But I don't wear jeans.
Copy !req
136. Yeah. Or bikinis
Copy !req
137. or miniskirts
or anything else
Copy !req
138. that might actually
show you have a shape.
Copy !req
139. I do not.
Copy !req
140. Tibby, those look
so great on you.
Copy !req
141. Why can't you just admit it?
Copy !req
142. Oh, because I'm
wallowing in self-pity.
Copy !req
143. Ay, Dios mio!
Copy !req
144. Lena... you have a body!
Are you serious?
Copy !req
145. Lena Kaligaras
has a body!
Copy !req
146. Shh. Stop it.
Copy !req
147. When did this happen?
Copy !req
148. You look good
in those!
Copy !req
149. Look at you!
Copy !req
150. You look good!
Little Lena.
Copy !req
151. Bridget, you're the one
Copy !req
152. who loves jeans so much,
why don't you try them?
Copy !req
153. Uh, maybe 'cause I'm three
inches taller than you.
Copy !req
154. Fair is fair.
Copy !req
155. Hey, how can they be perfect
on you, too?
Copy !req
156. Wow, that is
a little weird.
Copy !req
157. I don't know, but, um,
Copy !req
158. it's really starting
to freak me out.
Copy !req
159. Okay, Carmen,
it's your turn.
Copy !req
160. Carmen, you try them on.
Copy !req
161. You have to.
Copy !req
162. Oh, come on, B, honestly.
Copy !req
163. Are you serious?
Copy !req
164. You think that a pair of jeans
that fits all three of you
Copy !req
165. is going to fit...
all of this?
Copy !req
166. Put them on. Now.
Copy !req
167. We'll help your thighs
get into them.
Copy !req
168. Don't worry about it.
Copy !req
169. Tibby!
Copy !req
170. Oh, come on.
Copy !req
171. Will you help me
get out of them?
Copy !req
172. Carmen, we all
tried them on.
Copy !req
173. Yeah.
Copy !req
174. Just try them.
Copy !req
175. All right.
Copy !req
176. My thighs.
Copy !req
177. Sassy britches.
Copy !req
178. Okay, here we go.
Copy !req
179. What?
Copy !req
180. I told you guys,
I'm just gonna
Copy !req
181. take them off,
and we're gonna pretend
Copy !req
182. like this never...
Copy !req
183. Come over here and
look at yourself.
Copy !req
184. They look amazing on you.
Copy !req
185. Look at them.
Copy !req
186. Call me crazy, but it's
scientifically impossible
Copy !req
187. that a pair of pants
could fit me...
Copy !req
188. And me... And me...
Copy !req
189. And me.
Copy !req
190. This is crazy.
Copy !req
191. Look, Tib, something
happened today
Copy !req
192. that I can't explain
and you can't explain.
Copy !req
193. Okay, whatever,
let's just ignore it.
Copy !req
194. We can't just ignore...
we can't just ignore it.
Copy !req
195. Why?
Copy !req
196. Because it's a sign...
Copy !req
197. Shh. Be quiet.
Copy !req
198. Sometimes you
are just...
Copy !req
199. B, be careful!
Copy !req
200. I'm fine, Lena.
Copy !req
201. Oh, my God.
Copy !req
202. All I know is, it makes every
one of our butts look good.
Copy !req
203. That's enough for me.
Copy !req
204. That's right.
Copy !req
205. Amen.
Copy !req
206. Get up there. Go on.
Copy !req
207. Look, there is more going on
here than, like...
Copy !req
208. But there's
probably Lycra.
Copy !req
209. All right, guys,
are we ready for this?
Copy !req
210. In the name of the Father,
the Son...
Copy !req
211. Oh, my God,
here we go.
Copy !req
212. Oh, Carmen.
This isn't church!
Copy !req
213. You guys! But it's still
a sacred place.
Copy !req
214. I mean, this is where
our moms met, right?
Copy !req
215. Anyway, look,
we're gathered here today
Copy !req
216. to honor a gift
that has been sent to us.
Copy !req
217. Then why'd we have
to pay for 'em?
Copy !req
218. Tibby, just go with it.
Copy !req
219. Carmen, go ahead.
Copy !req
220. I know.
Copy !req
221. Tonight, on the eve
of our separation,
Copy !req
222. magic has come to us
in a pair of pants.
Copy !req
223. What? And I'm proposing
Copy !req
224. that we share them equally,
Copy !req
225. and that this summer
they travel among us,
Copy !req
226. and they'll link us
in hearts and spirits,
Copy !req
227. even though we're far apart
from each other.
Copy !req
228. That's sweet.
I think that tonight
Copy !req
229. we're the sisters
of these pantalones.
Copy !req
230. Yes!
Copy !req
231. Sisters of the Pants?
Copy !req
232. Yes!
We need rules.
Copy !req
233. Every sisterhood
has rules.
Copy !req
234. Thank you. A manifesto.
Copy !req
235. Okay.
Copy !req
236. Good point! I love it!
Copy !req
237. Okay, rule number one.
Copy !req
238. Um, each sister is going
to keep the pants for...
Copy !req
239. A week. A week.
Copy !req
240. I think that Lena
should be first, 'cause Greece
Copy !req
241. is the furthest away.
Copy !req
242. Yes.
Okay.
Copy !req
243. Tibby, you next.
Uh, what's your rule?
Copy !req
244. I don't have a rule.
Copy !req
245. Yes, you do.
Come on.
Copy !req
246. Uh, no picking your nose
when wearing the pants.
Copy !req
247. Honestly!
That's not...
Copy !req
248. Well, you can
casually scratch
Copy !req
249. while really...
picking, a little.
Copy !req
250. Thanks for the allowance.
Copy !req
251. Okay, when sending the pants,
Copy !req
252. we should write a letter
that details
Copy !req
253. the most exciting thing
that happened to you
Copy !req
254. while wearing the pants.
Copy !req
255. That's a good rule.
Copy !req
256. So the most exciting thing
that happens to you.
Copy !req
257. And what if nothing
exciting happens?
Copy !req
258. Something exciting
is gonna have to.
Copy !req
259. No, I really doubt it.
Copy !req
260. Oh, and when
Copy !req
261. it happens,
and we reunite,
Copy !req
262. we will document it
Copy !req
263. on the pants themselves.
Copy !req
264. That's good.
Copy !req
265. That's rule number six.
Copy !req
266. Rule number seven.
Copy !req
267. Any removal of the pants
Copy !req
268. must be done
by the wearer herself.
Copy !req
269. Yes, you.
Copy !req
270. Touché.
Touché.
Copy !req
271. He works, you know.
Copy !req
272. So he may not have that much
time to spend with you.
Copy !req
273. So if you get lonely, I want
you to come home, okay?
Copy !req
274. I'm gonna be fine, Mom.
Copy !req
275. We will never, ever
Copy !req
276. wash these pants.
Copy !req
277. Ew, Carmen, that's
so unnecessary. Why not?
Copy !req
278. Because you can't
wash the pants.
Copy !req
279. Why?
Copy !req
280. Carmen, we have
to wash the pants.
Copy !req
281. What, are you gonna wash
the magic out of the pants?
Copy !req
282. That is not sanitary.
Copy !req
283. No, better one—
Copy !req
284. I have a better one:
no double cuffing.
Copy !req
285. Double cuffing the pants
at the bottom— it's tacky.
Copy !req
286. It's totally tacky.
Copy !req
287. You know what else is tacky?
Copy !req
288. Uh, tucking in your shirt
Copy !req
289. and wearing a belt
at the same time.
Copy !req
290. Oh! That's a good one!
Copy !req
291. I don't do that anymore.
Copy !req
292. I did that one time.
Copy !req
293. No cuffs, no tucking.
Copy !req
294. Okay, yes, B?
Copy !req
295. You can never say you look fat
while wearing the pants.
Copy !req
296. Ouch! Ow...
Copy !req
297. You can't even think it!
Copy !req
298. And, uh, take care.
Copy !req
299. And... be sure
to write, huh?
Copy !req
300. You, too. Bye.
Copy !req
301. You better get going.
Copy !req
302. Looks like they're
starting to board.
Copy !req
303. That's nine.
Copy !req
304. We need one more.
Copy !req
305. We need a final rule.
Copy !req
306. Final rule.
Copy !req
307. Okay, pants equal love.
Copy !req
308. Love your sisters
and love yourself.
Copy !req
309. To the pants.
Copy !req
310. And the sisterhood.
Copy !req
311. And this summer.
Copy !req
312. And the rest of our lives.
Copy !req
313. Together and apart.
Copy !req
314. You know, Papou,
I really wouldn't mind walking.
Copy !req
315. I'm sorry that my...
my Greek isn't so good.
Copy !req
316. Um...
Copy !req
317. Mom said that I'd pick it up
in no time.
Copy !req
318. You know, with all the...
the talking,
Copy !req
319. just with you and with Yia Yia.
Copy !req
320. Lena!
Copy !req
321. Lena!
Copy !req
322. Puh-puh-puh-
puh-puh-puh. Oh, uh...
Copy !req
323. It's the evil eye. Oh.
Copy !req
324. Oh, Lena, I think I'll die
and never see my Lena!
Copy !req
325. I think I'll never
see you, my Lena.
Copy !req
326. You like your room?
Copy !req
327. Eh? And your bed?
Copy !req
328. I have put the most special
sheets and lace.
Copy !req
329. And from this window,
the most beautiful view, eh?
Copy !req
330. She's special, eh?
Like a jewel.
Copy !req
331. Ah, we guard you
like a jewel. Eh?
Copy !req
332. You need rest, eh?
Good rest.
Copy !req
333. When you hear your name called
and the color of your team,
Copy !req
334. run over and join your coach.
Copy !req
335. Alber, Megan, green.
Copy !req
336. Anderson, Alice, green.
Copy !req
337. Please, God,
Copy !req
338. let me sprain my ankle
as soon as possible.
Copy !req
339. Come again?
Copy !req
340. This whole thing was
my mother's idea.
Copy !req
341. She couldn't wait
to get rid of me.
Copy !req
342. God, mine has been
sobbing all week.
Copy !req
343. "I don't know what
I'm gonna do without you."
Copy !req
344. I'm like, "Get a life, Ma,"
you know?
Copy !req
345. What's yours do?
Copy !req
346. Oh, um, nothing.
Copy !req
347. Hey, who's that?
Copy !req
348. Don't even think
about it.
Copy !req
349. It's against the rules
to have flings with the coaches.
Copy !req
350. Darcet, Olivia! Red!
Copy !req
351. Come on!
Copy !req
352. Vreeland, Bridget! Red!
Copy !req
353. Here it is.
Copy !req
354. I asked the school to
postpone sending this
Copy !req
355. because, Dad, I wanted
to surprise you.
Copy !req
356. That's fantastic!
Copy !req
357. Dad, I brought
my tennis gear,
Copy !req
358. and I have been practicing
like crazy,
Copy !req
359. so I want you to serve to me
your absolute hardest, okay?
Copy !req
360. I'll do that.
Copy !req
361. You know, I was
calculating it on the train.
Copy !req
362. I haven't spent
Copy !req
363. more than four straight days
with you since I was ten.
Copy !req
364. I mean, I love it
when you come for Christmas,
Copy !req
365. but a whole summer?
Copy !req
366. Just the two of us?
Copy !req
367. Did I tell you that Mom taught
me how to make arroz con pollo?
Copy !req
368. I'm gonna cook that
for you.
Copy !req
369. And platanos, too.
Copy !req
370. Wait, where are we?
Copy !req
371. I have a surprise
for you.
Copy !req
372. I moved out of Charleston.
Copy !req
373. And into a development?
Copy !req
374. Dad...
but you hate developments.
Copy !req
375. When did I say that?
Copy !req
376. At the Frederick Law Olmsted
exhibit at the Smithsonian.
Copy !req
377. You said there's city
and there's country,
Copy !req
378. and everything else
is a wasteland.
Copy !req
379. I was nine years old,
and you came to DC for one day
Copy !req
380. to visit with
a plastics company.
Copy !req
381. You remember everything.
Copy !req
382. I don't remember
you telling me you moved.
Copy !req
383. Who is that?
Copy !req
384. Is that your neighbor?
Copy !req
385. Actually...
Copy !req
386. we live together.
Copy !req
387. Hey!
Copy !req
388. You must be Carmen.
Copy !req
389. Ooh.
Copy !req
390. Your daddy has told me
so much about you.
Copy !req
391. I just know
we're gonna have
Copy !req
392. the most wonderful
summer together.
Copy !req
393. Kids! Kids,
come on out here!
Copy !req
394. Kids?
Copy !req
395. They're not kids.
Copy !req
396. They're teenagers,
just like you.
Copy !req
397. They live with you?
Copy !req
398. Carmen...
Copy !req
399. this is Krista,
and this is Paul.
Copy !req
400. We're gonna be
bridesmaids together.
Copy !req
401. Excuse me?
Copy !req
402. I... hadn't quite gotten
Copy !req
403. to that part of
the surprise yet.
Copy !req
404. Sweetheart?
Copy !req
405. Oh, sweetheart,
I...
Copy !req
406. We're getting married.
Copy !req
407. August 19.
Copy !req
408. Say, you're a real
natural with that thing.
Copy !req
409. Took me weeks before
I got the hang of it.
Copy !req
410. Yeah, well, we all have
our special talents.
Copy !req
411. Tibby.
Copy !req
412. I thought I made it
perfectly clear
Copy !req
413. that employee headsets
are to be worn
Copy !req
414. at all times.
Copy !req
415. Don't make me mention it again.
Copy !req
416. Excuse me?
Copy !req
417. Where are the shampoos?
Copy !req
418. Aisle seven.
Copy !req
419. Oh, my God.
Copy !req
420. Somebody help.
Copy !req
421. Girl down.
Copy !req
422. Somebody call an ambulance!
Copy !req
423. You got a price sticker
on your forehead.
Copy !req
424. I'm sorry, I...
Copy !req
425. I don't speak
Greek very well.
Copy !req
426. Well, we'll have to work
on that, won't we?
Copy !req
427. Thanks for lending me a shirt.
Copy !req
428. It looks
good on you.
Copy !req
429. Sorry if it
smells like fish.
Copy !req
430. Is this your boat?
Copy !req
431. My grandfather's. Yeah.
Copy !req
432. Mm.
Copy !req
433. All the ones
with the blue flags
Copy !req
434. are his.
Copy !req
435. Do you work for him?
Copy !req
436. No, just in the summer.
Copy !req
437. I go to the university
in Athens.
Copy !req
438. Kostas Dunas.
Copy !req
439. Lena Kaligaras.
Copy !req
440. Lena Kaligaras.
Copy !req
441. Then you are
Greek, too, eh?
Copy !req
442. Mm-hmm.
Copy !req
443. So how do you, uh,
Copy !req
444. know English so well?
Copy !req
445. Well, I lived with
my parents in Chicago
Copy !req
446. until I was 12.
Copy !req
447. Oh, my parents moved
to the U.S., too.
Copy !req
448. Yeah.
Copy !req
449. But I'm just here
for the summer.
Copy !req
450. I'm staying with
my grandparents.
Copy !req
451. I have to throw
the small ones back.
Copy !req
452. Would you like to help?
Copy !req
453. Um... no.
Copy !req
454. That's okay. No.
Copy !req
455. Okay, here.
I'll show you.
Copy !req
456. Give me your hand.
Copy !req
457. Uh... um...
Copy !req
458. Put your hand
on my hand.
Copy !req
459. Good? Mm-hmm.
Copy !req
460. There.
Copy !req
461. Luck was on his side today.
Copy !req
462. I have to go. I should go.
Copy !req
463. But, uh, thank you, again,
for saving my life.
Copy !req
464. Do you dance better
than you swim?
Copy !req
465. Uh...
Copy !req
466. Excuse me?
Copy !req
467. Saturday night.
Copy !req
468. Meet me.
Copy !req
469. Uh, I'm sorry, I ca...
I can't.
Copy !req
470. Pick it up!
Copy !req
471. Hi.
Copy !req
472. Hi.
Copy !req
473. I'm Bridget.
Copy !req
474. Eric.
Copy !req
475. I know.
Copy !req
476. So, um, I hear you
go to Columbia.
Copy !req
477. Yep.
Copy !req
478. Well, what have you
heard about me?
Copy !req
479. Your high school
won Nationals.
Copy !req
480. MVP. I play forward.
Copy !req
481. So I've noticed.
Copy !req
482. I'm 17.
Copy !req
483. Come on,
I'll race you.
Copy !req
484. That's it.
Copy !req
485. Seven miles.
Copy !req
486. Oh, God,
don't you love to run?
Copy !req
487. Yeah.
Copy !req
488. It's the best high there is.
Copy !req
489. Exactly.
Copy !req
490. It's-It's... It's like
you're just in this place
Copy !req
491. where-where nothing bad
can ever happen, you know?
Copy !req
492. Like,
if you just
Copy !req
493. push a bit further,
if you just keep moving...
Copy !req
494. Nothing can touch you.
Copy !req
495. Of course,
the endorphins
Copy !req
496. don't suck either.
Copy !req
497. So Tammy's feeling okay?
Copy !req
498. Yeah.
Copy !req
499. So is she going to do
baton twirling with you?
Copy !req
500. We don't know yet.
Copy !req
501. She might just have
to hold the banner.
Copy !req
502. Sweetheart,
why don't we say grace
Copy !req
503. before we start eating dinner.
Copy !req
504. I would love to.
Copy !req
505. Bless us, O Lord,
for these, Thy gifts,
Copy !req
506. which we are about to receive,
Copy !req
507. from Thy bounty, through
Christ our Lord...
Copy !req
508. Amen.
Copy !req
509. Dig in. This looks great.
Copy !req
510. I will get that.
Copy !req
511. Oh, it's okay.
Copy !req
512. We don't answer
the phone during dinner.
Copy !req
513. Except that one time.
Copy !req
514. Tell us again
how you guys met.
Copy !req
515. Oh...
Copy !req
516. We've told that
story so many times.
Copy !req
517. Do you want to tell it?
Copy !req
518. No, I don't want to tell it.
Copy !req
519. You want me
to tell it?
All right.
Copy !req
520. I dialed the wrong number...
Copy !req
521. And I answered.
Copy !req
522. During dinner.
Copy !req
523. Just that one time.
Copy !req
524. And Lydia agreed
Copy !req
525. to go out
with a perfect stranger.
Copy !req
526. Is that how
it happened?
Oh, no.
Copy !req
527. Come on.
No, no, no.
Copy !req
528. That is exactly what happened.
Copy !req
529. We went bowling.
It was so much fun.
Copy !req
530. Do you remember?
You bowled a two.
Copy !req
531. A two is a bad score.
Copy !req
532. At least I didn't get the
bowling ball stuck on my thumb.
Copy !req
533. The water in the toilet is blue.
Copy !req
534. Blue?
Copy !req
535. Yes, Mom, blue.
Copy !req
536. And by the way,
doesn't Dad hate bowling?
Copy !req
537. Bowling?
Copy !req
538. Well, he's down here bowling.
Copy !req
539. And he says grace.
Copy !req
540. Grace?
Copy !req
541. He says Grace, Mom.
Copy !req
542. Like, he gives thanks
to God before he eats.
Copy !req
543. We couldn't get him to go
to church with us once.
Copy !req
544. Who is this guy?
I don't even...
Copy !req
545. Okay, you need
to talk to him, Carmen.
Copy !req
546. Just...
tell him how you feel.
Copy !req
547. I do. I do talk to him.
Copy !req
548. I talk to him all the time.
Copy !req
549. Yeah, like you talk to me? No.
Copy !req
550. This is important Carmensita.
Copy !req
551. What he did was wrong.
Copy !req
552. I'm gonna get on a plane and
I'm just gonna come down there.
Copy !req
553. No, Mom, look—
Copy !req
554. Okay, you'd never
want him to be happy,
Copy !req
555. and that's why you blame him
Copy !req
556. and this
is gonna work out great.
Copy !req
557. It's going to be fine.
Copy !req
558. Dear Tibby,
I think we may have been
Copy !req
559. very, very wrong
about the pants.
Copy !req
560. The one time I wore them,
I almost drowned,
Copy !req
561. and then got plucked
onto a fishing boat
Copy !req
562. by a guy who made me
touch a live fish.
Copy !req
563. It was disgusting.
Copy !req
564. At least I'm getting
some good sketching in.
Copy !req
565. I love everything
about this island.
Copy !req
566. Well, except
that you're not with me.
Copy !req
567. Infinite X's and O's.
Copy !req
568. Lena.
Copy !req
569. How was town?
Copy !req
570. Fine.
Copy !req
571. I have found this
in the laundry.
Copy !req
572. Is it yours?
Copy !req
573. No, actually, um...
Copy !req
574. I, uh, I sort of
Copy !req
575. borrowed it.
Copy !req
576. When I went down
to the, um,
Copy !req
577. harbor,
I went swimming,
Copy !req
578. and someone just lent it to me.
Copy !req
579. Oh, someone.
Someone who?
Copy !req
580. A boy, yeah?
Copy !req
581. Which one?
Copy !req
582. I know everyone.
Copy !req
583. Don't mind them,
they're your cousins.
Copy !req
584. They're cousins, too?
How many do I have?
Copy !req
585. Plenty of them.
Copy !req
586. Don't change the subject.
Copy !req
587. Come, out with it.
Copy !req
588. Out, out.
Copy !req
589. His name is Kostas Dunas.
Copy !req
590. Dunas?
Copy !req
591. He's a Dunas?
Copy !req
592. Shh!
Copy !req
593. You must never
speak of them.
Copy !req
594. They are liars,
they are thieves,
Copy !req
595. they are barbarians!
Copy !req
596. Your grandfather would die
if he know about this.
Copy !req
597. You must never see
this boy again.
Copy !req
598. You understand?
Copy !req
599. Yes.
Copy !req
600. No, that's not enough.
Copy !req
601. You have to swear.
Copy !req
602. I swear.
Copy !req
603. Okay.
Copy !req
604. What exactly am I supposed
to be saying here?
Copy !req
605. Oh, just stuff about your life.
Copy !req
606. Oh, ain't nothing
too interesting.
Copy !req
607. Well, we're not really looking
Copy !req
608. for interesting,
just real, you know.
Copy !req
609. That's the point
of a documentary.
Copy !req
610. A what?
Copy !req
611. A documentary.
Copy !req
612. Oh.
Copy !req
613. Like a movie,
only boring.
Copy !req
614. Um, hi.
I think this is yours.
Copy !req
615. They delivered it
to my house by mistake.
Copy !req
616. They must have got
the numbers screwed up.
Copy !req
617. See, this says 721 and I'm 271.
Copy !req
618. I'm Bailey.
Copy !req
619. Yeah, you're the one...
Copy !req
620. that, um, that fainted
the other day, right?
Copy !req
621. At Wallmans. I was there.
Copy !req
622. Oh, yeah.
Copy !req
623. You're the weird girl with the
price sticker on your forehead.
Copy !req
624. Wait here,
I got something for you.
Copy !req
625. It was lying
next to you.
Copy !req
626. I opened it up to see if
there was an I.D. in it.
Copy !req
627. So you ripped off
my wallet?
Copy !req
628. Ooh...
Copy !req
629. that's kind of like a
thank you, but different?
Copy !req
630. I think I had more than
four dollars in here.
Copy !req
631. Do you seriously think
I would steal your money?
Copy !req
632. I opened it to see
if there was an I.D. in there.
Copy !req
633. Okay? There wasn't.
Copy !req
634. There was a school photo and
a pathetic picture of a kitten.
Copy !req
635. Oh, so what's in yours?
Copy !req
636. A Wallmans employee card
or license to ride a bike?
Copy !req
637. Oh, excuse me.
Copy !req
638. I get my learner's permit
next week and...
Copy !req
639. How old are you, like, ten?
Copy !req
640. Twelve.
Whatever.
Copy !req
641. Same difference.
No, it's not.
Copy !req
642. When I was ten,
I didn't have an iPod.
Copy !req
643. Oh, you're so cool.
Copy !req
644. And what are you
listening to in there?
Copy !req
645. Teletubbies' Hit Parade?
Copy !req
646. You woke her up.
Thank you.
Copy !req
647. Must suck.
Copy !req
648. What?
Copy !req
649. Having to baby-sit
on your day off.
Copy !req
650. Why are you
working there anyway?
Copy !req
651. It just
so happens
Copy !req
652. that I need some extra money
for new video equipment,
Copy !req
653. and when I finally got around
to looking for a new job,
Copy !req
654. Wallmans was the...
Copy !req
655. Why am I telling you this?
Copy !req
656. Don't you have somewhere
you need to be?
Copy !req
657. Not really.
Copy !req
658. Looks like
you got a lot already.
Copy !req
659. Are you making
a movie or something?
Copy !req
660. More like an ode.
Copy !req
661. To what?
Copy !req
662. Lives of quiet desperation.
Copy !req
663. Human existence at its lamest.
Copy !req
664. Oh, fascinating.
Copy !req
665. Maybe you need an assistant.
Copy !req
666. Maybe I don't.
You wouldn't have
Copy !req
667. to pay me or anything.
Copy !req
668. I could just help you carry
equipment and stuff.
Copy !req
669. Hi, honey.
Copy !req
670. Oh, I'm sorry I'm late.
Copy !req
671. Who's your friend?
Copy !req
672. She's not my...
Copy !req
673. Bailey. Bailey Graffman.
Copy !req
674. Well, I got to go.
Copy !req
675. See you around, Tibby.
Copy !req
676. There you are.
Copy !req
677. Hi. Hey.
Copy !req
678. We should play
tennis tomorrow.
Copy !req
679. Really?
Copy !req
680. Yeah.
Yeah.
Copy !req
681. In the morning?
Yeah.
Copy !req
682. Are you ready for this,
old man?
Copy !req
683. You think your knees,
your knees can take it?
Copy !req
684. Seriously, do you
actually think
Copy !req
685. that you can return my serve?
Copy !req
686. I do, Dad, I do.
Copy !req
687. Would you like to put
some money on that?
Copy !req
688. I'll put some money
on it.
Copy !req
689. Uh, sweetheart?
Yeah?
Copy !req
690. I got to meet
the caterers at the hotel.
Copy !req
691. Would you mind
stopping by Paul's game?
Copy !req
692. Sure.
Copy !req
693. He's an unbelievable
Copy !req
694. soccer player.
Copy !req
695. Mm-hmm.
Copy !req
696. We'll just stop
for one second, okay?
Copy !req
697. It's right on the way.
Copy !req
698. Yeah, yeah, okay.
Copy !req
699. Oh, hey.
Copy !req
700. How are you?
Copy !req
701. Good.
Copy !req
702. Didn't think your team was
scrimmaging till later today.
Copy !req
703. They're not,
I just came out early
Copy !req
704. to check out the competition.
Copy !req
705. Oh...
Copy !req
706. Well, you're
looking at her.
Copy !req
707. You're awfully
sure of yourself, huh?
Copy !req
708. When I know what I want.
Copy !req
709. Take it down! Take it down!
Copy !req
710. Overtime!
Copy !req
711. All right!
Copy !req
712. Overtime.
Copy !req
713. Which one of
those is yours?
Copy !req
714. Uh, Paul. Paul Rodman.
Copy !req
715. Oh, so you're the
golden boy's dad.
Copy !req
716. He's a good player.
Copy !req
717. Yeah, he is.
Copy !req
718. Al?
Copy !req
719. Okay, let's see you pass!
Copy !req
720. Pass, Vreeland!
Copy !req
721. Now!
Copy !req
722. Yep, nice shot.
Copy !req
723. We're not worthy.
Copy !req
724. We're not worthy.
Copy !req
725. Come on, ladies!
Copy !req
726. Sub!
Copy !req
727. Vreeland, you're out!
Copy !req
728. This is a scrimmage,
Vreeland,
Copy !req
729. as in practice,
as in everyone
Copy !req
730. on the team needs
to get some.
Copy !req
731. We all know you're
a superstar.
Copy !req
732. Okay, we got it.
Copy !req
733. Now save it for
the championship.
Copy !req
734. Who do we got, Diana?
Copy !req
735. Katie, you're up.
Copy !req
736. Okay, Katie, let's go,
let's go, let's go!
Copy !req
737. The hotel that's
doing our wedding
Copy !req
738. had a water main break.
Copy !req
739. The whole place is flooded.
Copy !req
740. And the repairs won't
be done for months.
Copy !req
741. Oh, my God, the place
was just so perfect.
Copy !req
742. I'm never going to find
another place in time.
Copy !req
743. I'm just...
Copy !req
744. We will find a place.
Copy !req
745. I'm sorry.
Copy !req
746. Lydia never had
a real wedding.
Copy !req
747. My, uh, my dad died just
before my first and, uh...
Copy !req
748. AL:
Come on, let's get you home.
Copy !req
749. We'll work this out.
Copy !req
750. Hey, uh, Paul,
Copy !req
751. you want to play
tennis with Carmen?
Copy !req
752. Great shot, Paul.
Copy !req
753. What?
Copy !req
754. Lydia needs me, sweetie.
Copy !req
755. Besides, it'll be a good chance
Copy !req
756. for you guys
to get to know each other.
Copy !req
757. Dad, Paul doesn't talk.
Copy !req
758. Yeah, he's
a little shy.
Copy !req
759. Go on. It'll be fun.
Copy !req
760. We'll play tomorrow, okay?
Copy !req
761. Okay.
Copy !req
762. Oh, my God. Are you okay?
Copy !req
763. Oh, my gosh.
Copy !req
764. Are you okay?
Copy !req
765. I'm so sorry. I'm sorry.
Copy !req
766. It's swelling.
Copy !req
767. I'm so sorry.
Copy !req
768. It's no big deal.
Copy !req
769. We should just stop.
Copy !req
770. I'm tired anyway.
Copy !req
771. Oh!
Copy !req
772. No, I thought...
I didn't...
Copy !req
773. Well, here's your shirt.
Copy !req
774. Thanks again.
Copy !req
775. Lena, wait!
Copy !req
776. I was just about
to take her out.
Copy !req
777. Come with me.
Copy !req
778. No, I shouldn't even
be here at all.
Copy !req
779. They told you, didn't they?
Copy !req
780. You think this is funny?
Copy !req
781. Our grandparents
hate each other.
Copy !req
782. You knew my name.
Copy !req
783. Why didn't you just say
something the other day?
Copy !req
784. Well, because...
Copy !req
785. the arguments of old men
have nothing to do with us.
Copy !req
786. Well, they're not
arguing about nothing.
Copy !req
787. What is... what was
the fight about?
Copy !req
788. What everything
here is about.
Copy !req
789. Money and fish.
Copy !req
790. My grandfather says your
grandfather cheat him.
Copy !req
791. Your grandfather says my
grandfather sold him fish
Copy !req
792. that make his whole
restaurant sick.
Copy !req
793. So what's the truth?
Copy !req
794. The truth is... that it's
a beautiful day and...
Copy !req
795. why should the rest
of it matter?
Copy !req
796. Because it does.
Copy !req
797. Tibby...
Copy !req
798. Tibby?
Copy !req
799. Tibby, now I've had
Copy !req
800. another complaint
of receipt withholding.
Copy !req
801. So this is your
second offense and...
Copy !req
802. You're going to have
to dock my pay.
Copy !req
803. That's right.
Copy !req
804. Also, the dress code
strictly prohibits blue jeans.
Copy !req
805. No problem!
Copy !req
806. Great.
Copy !req
807. Wha-What are you doing
with my stuff?
Copy !req
808. Your mom gave it to me.
Copy !req
809. I told her I was
your assistant.
Copy !req
810. You what? Wha...
Copy !req
811. She seemed to think
it was a good idea.
Copy !req
812. Okay, look, you seem
like a sweet kid.
Copy !req
813. No, you seem like a pain
in the ass.
Copy !req
814. But look, I have
my own friends.
Copy !req
815. Three best friends.
Copy !req
816. And even though they left me
here to rot this summer,
Copy !req
817. I'm not looking
for any new ones.
Copy !req
818. Neither am I.
Copy !req
819. I just think
Copy !req
820. it'd be cool to learn
about filmmaking.
Copy !req
821. Besides,
Copy !req
822. I think I found a good subject
for an interview.
Copy !req
823. His name is Brian McBrian,
king of Dragon's Lair.
Copy !req
824. I heard he's broken
every record there is.
Copy !req
825. Okay, so he's definitely
not what you'd call lame,
Copy !req
826. but I figured he'd be
Copy !req
827. a good contrast
to all the loser types
Copy !req
828. in the movie.
Copy !req
829. Start setting up.
Copy !req
830. Go stand next to him.
Copy !req
831. Pretend like
you're a fan.
Copy !req
832. Like you watch him all
the time or something.
Copy !req
833. Right.
Copy !req
834. And...
Copy !req
835. action.
Copy !req
836. Video arcade wizards
Copy !req
837. are fixtures at most
convenience stores.
Copy !req
838. Brian McBrian is
a fixture at this one.
Copy !req
839. Dragon's Lair, he says,
Copy !req
840. is his calling.
Copy !req
841. Brian, you spend
a lot of time here?
Copy !req
842. Uh... sometimes, all day.
Copy !req
843. So, you prefer to spend
Copy !req
844. most of your time here
at the Quick Mart
Copy !req
845. instead of out
in the real world?
Copy !req
846. Well, maybe he finds the
world of Dragon's Lair
Copy !req
847. more interesting.
Copy !req
848. Tell us about it,
Brian.
Copy !req
849. Well, uh...
Copy !req
850. basically, uh,
Copy !req
851. you're... Dirk the Daring
Copy !req
852. in the year 1305 A.D.
Copy !req
853. See, the goal is to
rescue Princess Daphne
Copy !req
854. who's being guarded by
a sinister dragon.
Copy !req
855. See, chamber number one
Copy !req
856. is the snake room.
Copy !req
857. See, snakes slither
from the ceiling.
Copy !req
858. Really?
Copy !req
859. And you don't even get
to see the dragon
Copy !req
860. until chamber number 23.
Copy !req
861. Yeah!
Copy !req
862. Come on, come
on, come on.
Copy !req
863. Yeah...
Copy !req
864. He's right behind you!
Copy !req
865. Go, go, go.
Copy !req
866. Yeah, yeah, yeah.
Copy !req
867. I got it. I got it.
Copy !req
868. Watch this. Ready?
Copy !req
869. Run fast!
Go!
Copy !req
870. Ooh.
Copy !req
871. Oh, you must have
run out of tape.
Copy !req
872. Oh!
Copy !req
873. What about the rest
of the interview?
Copy !req
874. Um...
Copy !req
875. well, we could...
we could always
Copy !req
876. come back tomorrow, I guess.
Copy !req
877. I mean, if that's...
if that's cool with you.
Copy !req
878. Yeah.
Copy !req
879. Buenos dias.
Copy !req
880. Como estan?
Copy !req
881. Que dia tan bueno, no?
Copy !req
882. Papi, como dormistes, bien?
Copy !req
883. You all right?
Copy !req
884. Claro que si, porque no?
Copy !req
885. Is she speaking
Spanish?
Copy !req
886. Oh, is that okay?
Is that all right?
Copy !req
887. Oh, sure, sure.
Copy !req
888. It's just that nobody
understands it, sweetie.
Copy !req
889. Oh, come on, Dad, you
know that is not true.
Copy !req
890. He and my mom, they used to
speak Spanish all the time.
Copy !req
891. Especially when they
started being all gushy
Copy !req
892. and they didn't
want me to...
Copy !req
893. Oh, wow, is it..?
It's 9:00?
Copy !req
894. I've got to drop
that check off.
Copy !req
895. you know, know what
they were saying,
Copy !req
896. so they would just, like,
bust out in Spanish.
Copy !req
897. But I totally
understood them. It was...
Copy !req
898. Uh, Carmen! Carmen, you're
not going to believe this.
Copy !req
899. We have decided to have the
wedding right here at home.
Copy !req
900. With a big party
in the backyard.
Copy !req
901. Mm-hmm!
Copy !req
902. Dancing under the stars.
It's gonna be perfect.
Copy !req
903. Oh, it'll be fabulous.
Copy !req
904. Que bueno.
Copy !req
905. Where's, um, Paul?
Copy !req
906. Oh, he, uh, he had
an appointment.
Copy !req
907. At the hospital?
Copy !req
908. Why-Why would
you say that?
Copy !req
909. Well, we were playing tennis
Copy !req
910. the other day
and, well, I hit him,
Copy !req
911. but it was an accident and...
Copy !req
912. Oh, no,
no, no. He's fine.
Copy !req
913. He's okay, he's okay.
He just, uh...
Copy !req
914. He just had
to do something.
Copy !req
915. Dad, Dad.
Yo.
Copy !req
916. Dad...
Copy !req
917. Um, what's going on?
Copy !req
918. Where exactly is Paul?
Copy !req
919. He's in Atlanta, honey.
Copy !req
920. Visiting his father.
Copy !req
921. His dad's in a facility.
Copy !req
922. He's an alcoholic.
Copy !req
923. Every month, Paul
takes a bus to visit him.
Copy !req
924. Krista refuses to see him.
Copy !req
925. She's, she's not
ready for that.
Copy !req
926. Lydia doesn't want to upset her
by talking about it,
Copy !req
927. so we just say that Paul
is out for the day.
Copy !req
928. Okay.
Copy !req
929. Natasha...
Copy !req
930. Olivia...
Copy !req
931. Bridget...
Copy !req
932. Polly...
Copy !req
933. Jana...
Copy !req
934. Oh, tampons!
Copy !req
935. That's special, Mom!
Copy !req
936. Joe...
Copy !req
937. Welcome to camp.
Copy !req
938. Tampons.
Copy !req
939. Diana...
Copy !req
940. Uh-huh. Shampoo.
Copy !req
941. Very, very practical, Mother.
Copy !req
942. Hamburgers.
Copy !req
943. Every day...
Copy !req
944. Oh, did you guys hear?
Copy !req
945. Actually, they're, uh,
Copy !req
946. finally giving
us Saturday off.
Copy !req
947. Oh, hallelujah.
Copy !req
948. Can you say "cantina"?
Copy !req
949. Hey, where's the cantina?
Copy !req
950. I don't know.
Copy !req
951. I think somewhere
up the road. Why?
Copy !req
952. He wants me to go.
Copy !req
953. What?
Copy !req
954. He wants me to go.
Copy !req
955. Come on, why else
Copy !req
956. would he have said that
right in front of me?
Copy !req
957. Oh, this is
my favorite part.
Copy !req
958. When he takes the big risk
and launches the catapults.
Copy !req
959. Shh, Bailey, come on.
I'm trying to see
Copy !req
960. if there's something
we can use from this.
Copy !req
961. This whole thing...
Copy !req
962. What was in the package?
Copy !req
963. Uh, just, mm...
Copy !req
964. just those pair
of pants over there.
Copy !req
965. I'm sharing them with
my friends for the summer.
Copy !req
966. These?
Copy !req
967. What's so great about
an old pair of jeans?
Copy !req
968. Uh, nothing.
They... They just happened
Copy !req
969. to mysteriously
fit us all perfectly.
Copy !req
970. Really?
Copy !req
971. I wonder what they'd
look like on me.
Copy !req
972. You know,
on the off chance
Copy !req
973. you'd ever let me
try them on...?
Copy !req
974. Like now, for example.
Copy !req
975. Bailey, go ahead.
Copy !req
976. Just do whatever you want, okay?
Copy !req
977. I need some quiet.
Copy !req
978. Tibby!
Copy !req
979. I need you
to take the baby!
Copy !req
980. My Carmapoochiez—
Copy !req
981. I'm writing from the post
office, and this express mail
Copy !req
982. costs more than I make
in two hours at Wallmans,
Copy !req
983. so these jeans better
get to you tomorrow.
Copy !req
984. Here we are on a typical
Bethesda corner,
Copy !req
985. where generations
of young entrepreneurs
Copy !req
986. have proved the old adage,
when life hands you lemons,
Copy !req
987. make lemonade.
Copy !req
988. So the question on my mind is:
Copy !req
989. Is this fresh-squeezed
or powder?
Copy !req
990. What does it matter,
if it's good lemonade?
Copy !req
991. Shh, Bailey, let me...
Copy !req
992. let me ask
the questions.
Copy !req
993. I'm sad to report
that absolutely nothing
Copy !req
994. of consequence happened to me
while wearing the pants.
Copy !req
995. Um, I spilled a Sprite
Copy !req
996. and Duncan,
my rat-faced manager,
Copy !req
997. accused me
of receipt withholding.
Copy !req
998. Receipt withholding.
Copy !req
999. In rat-faced manager lingo,
Copy !req
1000. that means forgetting to give
the customer a sales slip.
Copy !req
1001. You know, I was reading
that Bill Gates,
Copy !req
1002. when he was younger,
he ran a lemonade stand.
Copy !req
1003. That... you don't
know that. That's not...
Copy !req
1004. Yeah, I do. I read
it in a magazine.
Copy !req
1005. Where... what...
where did you read that?
Copy !req
1006. In a magazine.
Copy !req
1007. Other than that, the only thing
Copy !req
1008. that I have
to show for the pants
Copy !req
1009. is the kid that delivered them.
Copy !req
1010. Some wiseass, pain in the neck
Copy !req
1011. who's decided to permanently
glue herself to my hip.
Copy !req
1012. she's just tired.
Copy !req
1013. That's what she is.
Copy !req
1014. She's been there a really
long time— all day.
Copy !req
1015. What is she doing
right there? Tell me.
Copy !req
1016. She's-She's just thinking.
She's strategizing.
Copy !req
1017. She's thinking?
Copy !req
1018. And that's what
you can't see.
Copy !req
1019. I think she's trying to grow a
brain, that's what she's doing.
Copy !req
1020. Too bad you can't
express mail 12-year-olds.
Copy !req
1021. and I wish you
the very best
Copy !req
1022. of luck on
this endeavor.
Copy !req
1023. Hey.
Copy !req
1024. Hey, there, sleepy head.
Copy !req
1025. Hey, Carmen.
Copy !req
1026. Hey, time to wake up.
Copy !req
1027. Hi.
Copy !req
1028. Hi, there.
Good morning.
Copy !req
1029. Sorry to wake you,
Copy !req
1030. but I was just wondering if
Maria could grab your sheets.
Copy !req
1031. Maria?
Copy !req
1032. Our housekeeper.
Copy !req
1033. I told her
Copy !req
1034. you usually slept
late, but uh,
Copy !req
1035. I don't think she understood me.
Copy !req
1036. Her-Her English isn't real good.
Copy !req
1037. Um...
Copy !req
1038. okay, right.
Copy !req
1039. Uh... could I...
Copy !req
1040. I'll just wash my own sheets.
Copy !req
1041. No, no, no, no.
Copy !req
1042. Don't be silly.
Copy !req
1043. Maria can certainly
do your sheets—
Copy !req
1044. not a problem.
Copy !req
1045. Lydia, it's really, it's...
Copy !req
1046. It's a beautiful day.
Copy !req
1047. There's no reason why you
should be washing sheets.
Copy !req
1048. Oh, it's not a problem at all.
Copy !req
1049. I usually do it
myself, anyway.
Copy !req
1050. I do it all the time.
Copy !req
1051. I'm so used to it.
Copy !req
1052. People wash their sheets
all the time.
Copy !req
1053. Okay.
Copy !req
1054. Been here long?
Copy !req
1055. Kostas...
Copy !req
1056. what are you doing here?
Copy !req
1057. It's a fish market.
Copy !req
1058. This is where
I sell my fish.
Copy !req
1059. Right.
Copy !req
1060. But you already
knew that, eh?
Copy !req
1061. Excuse me?
Copy !req
1062. Yeah, no one sits near
a smelly fish market
Copy !req
1063. unless they're
waiting for someone.
Copy !req
1064. Um, well, I don't know
what you're talking about.
Copy !req
1065. I mean, I just came
to sketch
Copy !req
1066. that old church
over there, so...
Copy !req
1067. May I?
Copy !req
1068. Um... well, it's...
Copy !req
1069. it's not finished.
Copy !req
1070. You didn't tell me
you were an artist.
Copy !req
1071. I'm not, really.
Copy !req
1072. Lena, you are.
Copy !req
1073. My parents were married
Copy !req
1074. in that church before they left
for the United States.
Copy !req
1075. Why did they come
back to Greece?
Copy !req
1076. They didn't.
Copy !req
1077. They were killed in a car
accident when I was 12.
Copy !req
1078. I come back to live
with my grandfather.
Copy !req
1079. I'm sorry.
Copy !req
1080. What made you choose
to paint this?
Copy !req
1081. Uh, I don't know.
Copy !req
1082. Um, I liked it because,
when you first look at it,
Copy !req
1083. it looks kind of
forgotten, and then...
Copy !req
1084. but then you realize that
that's why it's beautiful.
Copy !req
1085. It's... It's perfect
in all its loneliness.
Copy !req
1086. You see?
Copy !req
1087. Lena Kaligaras,
Copy !req
1088. you are an artist.
Copy !req
1089. And you should finish it.
Copy !req
1090. Well, maybe some other time.
Copy !req
1091. I mean, I really should go.
Copy !req
1092. If my grandparents
saw me here, they...
Copy !req
1093. They what?
Copy !req
1094. Is it really them
you're afraid of?
Copy !req
1095. Or is it something else?
Copy !req
1096. What do you mean?
Copy !req
1097. You don't even know me.
Copy !req
1098. I'm trying to.
Copy !req
1099. Can't you see that?
Copy !req
1100. He's right, Car.
Copy !req
1101. I am afraid.
Copy !req
1102. There's a part of me
that wants to let him in,
Copy !req
1103. but then I feel myself
put this wall up.
Copy !req
1104. And I don't understand why.
Copy !req
1105. Maybe that's what strikes me
most about Kostas.
Copy !req
1106. That despite everything
he suffered, he can still
Copy !req
1107. look at life in the most
uncomplicated way.
Copy !req
1108. I've never known
that kind of faith.
Copy !req
1109. It makes me so sad that people
Copy !req
1110. like Kostas and Bridget,
who have lost everything,
Copy !req
1111. can still be open to love.
Copy !req
1112. While I, who have
lost nothing, am not.
Copy !req
1113. She's at the doctor's.
Copy !req
1114. Who is?
Copy !req
1115. Little girl next door.
Copy !req
1116. I don't know why, though.
Copy !req
1117. I heard they were
stopping treatment.
Copy !req
1118. Treatment?
Copy !req
1119. She has leukemia.
Copy !req
1120. Found it a couple
of years ago, poor thing.
Copy !req
1121. Is that her?
Copy !req
1122. Yeah.
Copy !req
1123. What is that?
Copy !req
1124. Oh!
Copy !req
1125. Hi.
Copy !req
1126. What are you doing here?
Copy !req
1127. You shouldn't be here.
Copy !req
1128. I'm not drinking.
Copy !req
1129. But if you don't dance with
me, I might have to start.
Copy !req
1130. Bridget...
Copy !req
1131. I... I can't.
Copy !req
1132. I... I can't do this.
Copy !req
1133. I'm sorry.
Copy !req
1134. not at all.
Copy !req
1135. Don't forget to steer.
That's good.
Copy !req
1136. Slow down,
slow down.
Copy !req
1137. So, uh, Bertie, what
do you like best
Copy !req
1138. about working
here at Wallmans?
Copy !req
1139. Pays the bills.
Copy !req
1140. Well, most of them anyway.
Copy !req
1141. I also work part-time
Copy !req
1142. over at the sweet
shop across the way.
Copy !req
1143. They've got one of them,
um, blending machines,
Copy !req
1144. you know, for the mixings,
Copy !req
1145. and whenever I get bored I...
I do experiments.
Copy !req
1146. Experiments?
Copy !req
1147. Oh, that's
so cool.
Copy !req
1148. Here, plug that in.
Sorry I'm late.
Copy !req
1149. It's okay.
Copy !req
1150. What's your best one so far?
Copy !req
1151. Uh... gee, I
don't know. I...
Copy !req
1152. Oh, there was one
the other day
Copy !req
1153. and it turned out
really good.
Copy !req
1154. It had, um, pralines,
blueberries
Copy !req
1155. and a whole bunch
of graham crackers.
Copy !req
1156. Awesome.
Copy !req
1157. You know Baskin-Robbins?
Copy !req
1158. They hire these
ice cream scientists
Copy !req
1159. whose job is to invent
three new flavors every month.
Copy !req
1160. Really?
Copy !req
1161. Yeah.
Copy !req
1162. You know who'd be good
Copy !req
1163. at something like that?
Copy !req
1164. You.
Copy !req
1165. You think so?
Copy !req
1166. Oh, geez, I got
to get back to work.
Copy !req
1167. Duncan's gonna have a hissy fit.
Copy !req
1168. See you later.
Copy !req
1169. Sorry.
Copy !req
1170. I know you hate it when I butt
in like that, I just...
Copy !req
1171. It's okay.
Copy !req
1172. I didn't mean to mess up
the whole interview...
Copy !req
1173. You didn't.
Copy !req
1174. You... You were good.
Copy !req
1175. So, uh, who told you?
Copy !req
1176. Uh, told me what?
Copy !req
1177. You found out, didn't you?
Copy !req
1178. We still have time
for one more interview.
Copy !req
1179. It's called leukemia.
Copy !req
1180. Yeah, and I would
like to come with you.
Copy !req
1181. But are you just asking
'cause you feel sorry for me?
Copy !req
1182. I don't know.
Copy !req
1183. Maybe.
Copy !req
1184. Okay.
Copy !req
1185. O-Okay.
Copy !req
1186. I'll just take the hem up
and it'll be perfect.
Copy !req
1187. You look
beautiful.
Copy !req
1188. I love it, Mama.
Copy !req
1189. Carmen?
Copy !req
1190. Carmen, you're next, sweetheart.
Copy !req
1191. Uh, I-I beg your pardon?
Copy !req
1192. I look like a tramp.
Copy !req
1193. Oh, dear.
Um...
Copy !req
1194. I'm-I'm sure Barbara can, uh,
Copy !req
1195. can-can work on this for you.
Copy !req
1196. Here you go.
Copy !req
1197. Oh, well, let's,
let's see here.
Copy !req
1198. Uh, well, we need
to let this out here.
Copy !req
1199. Um, right, right.
Way out.
Copy !req
1200. And, um...
Copy !req
1201. hopefully, we can dig
up some extra fabric.
Copy !req
1202. And maybe we can...
Copy !req
1203. This needs
some serious work here.
Copy !req
1204. Frankly, I think
we're better off
Copy !req
1205. just starting from
scratch on this one.
Copy !req
1206. Okay, good, um,
can I take this off now?
Copy !req
1207. Oh, sure.
Certainly, darling.
Copy !req
1208. Go ahead.
Copy !req
1209. Barbara,
I'm so sorry.
Copy !req
1210. I had no idea her
father would be so off
Copy !req
1211. when he guessed
her size.
Copy !req
1212. Well, usually, a roughly
constructed prototype
Copy !req
1213. works as
a starting point,
Copy !req
1214. but in this case...
Copy !req
1215. Maybe we could add
a long-line corset lift?
Copy !req
1216. Yes, that'll cinch it in.
Copy !req
1217. Right, beautiful.
Copy !req
1218. It is a wedding,
Copy !req
1219. and I do want it
to... to look uniform.
Copy !req
1220. I mean, will she
look like Krista?
Copy !req
1221. Definitely.
Copy !req
1222. You know, just never mind.
Copy !req
1223. We will fix the hem on Krista's
and we'll just, uh...
Copy !req
1224. start over on the other one.
Copy !req
1225. Carmen.
Copy !req
1226. The other one's name,
Copy !req
1227. it's Carmen.
Copy !req
1228. Car-men.
Copy !req
1229. And you know what, Lydia?
Copy !req
1230. Just forget
about the dress, okay?
Copy !req
1231. We can just tell everybody
that Carmen's Puerto Rican,
Copy !req
1232. and it never
occurred to you
Copy !req
1233. that she might be
built differently.
Copy !req
1234. Or that unlike you
and your daughter,
Copy !req
1235. she has an ass
Copy !req
1236. that the tailor
didn't have enough
Copy !req
1237. bolts of material to cover.
Copy !req
1238. Or better yet, just tell
everyone there is no Carmen.
Copy !req
1239. Carmen doesn't exist.
Copy !req
1240. Carmen, honey...
Copy !req
1241. Carmen!
Copy !req
1242. One, two, three!
Copy !req
1243. Okay, ladies, time
to call out the cavalry.
Copy !req
1244. Now, listen up.
Copy !req
1245. To secure a spot
in the playoffs,
Copy !req
1246. we're gonna
shake it up a little bit.
Copy !req
1247. Just get the ball to Wendy
and Carrie to midfield.
Copy !req
1248. Bridget's the sweeper.
Copy !req
1249. What?
You heard me.
Copy !req
1250. I don't want to see you
go past midfield.
Copy !req
1251. You got that? Now go!
Copy !req
1252. Dear Lena,
Copy !req
1253. when I got your letter I
screamed for about ten minutes.
Copy !req
1254. So, you found
a hottie after all, huh?
Copy !req
1255. Well, me, too.
Copy !req
1256. His name is Eric.
Copy !req
1257. Did I mention he's one of the
coaches and 100% off-limits?
Copy !req
1258. But I don't care.
Copy !req
1259. I've never wanted anything
this much in my entire life.
Copy !req
1260. I'm still waiting
for Carmapoochiez
Copy !req
1261. to send me the pants.
Copy !req
1262. And in the meantime, I'm
throwing all my pent-up energy
Copy !req
1263. into soccer,
although that only seems
Copy !req
1264. to get me in more trouble.
Copy !req
1265. What can I say?
Copy !req
1266. I'm obsessed.
Copy !req
1267. And as we all know,
Copy !req
1268. obsessed girls cannot be
Copy !req
1269. responsible
for our actions, can we?
Copy !req
1270. Hey.
Copy !req
1271. Hey.
Copy !req
1272. Saw you watch me play today.
Copy !req
1273. What'd you think?
Copy !req
1274. Uh...
Copy !req
1275. I don't know
if I've ever seen anyone...
Copy !req
1276. with that much intensity.
Copy !req
1277. Ever.
Copy !req
1278. Well, I think I might have been
Copy !req
1279. showing off for you
just a little bit.
Copy !req
1280. Just a little bit?
Yeah.
Copy !req
1281. No.
Copy !req
1282. You know, it's more than that.
Copy !req
1283. You scare the hell out of me.
Copy !req
1284. Single-minded
to the point of recklessness.
Copy !req
1285. What?
Copy !req
1286. It's what the school
shrink called me.
Copy !req
1287. After my mom died, a few
of the teachers thought that,
Copy !req
1288. I don't know, I needed
to be evaluated or something.
Copy !req
1289. So I met with a guy.
Copy !req
1290. I talked and he wrote.
Copy !req
1291. I've never told
anyone that before.
Copy !req
1292. Okay, Bridget, I...
Copy !req
1293. No, don't say
anything.
Copy !req
1294. Not now, okay?
Copy !req
1295. Hey, come on, I'll race you.
Copy !req
1296. Here you go.
Copy !req
1297. You got a key,
honey?
Copy !req
1298. No.
Copy !req
1299. Doesn't look like
anybody's home.
Copy !req
1300. They're probably
out looking for me,
Copy !req
1301. but I'll be fine.
Copy !req
1302. Thank you.
Copy !req
1303. All right.
Copy !req
1304. Hi, this is Tibby.
Copy !req
1305. Here comes the beep.
Copy !req
1306. Hopefully you know
what to do with it.
Copy !req
1307. Tib, it's me. It's Carmen.
Copy !req
1308. I'm coming home.
Copy !req
1309. Everything got screwed up and I
snapped and I don't care and...
Copy !req
1310. I'm just fed up
and I can't be here, so...
Copy !req
1311. I called you 'cause I knew...
Copy !req
1312. knew you'd understand.
Copy !req
1313. You know what I like
most about the stars?
Copy !req
1314. You look at 'em—
at all of 'em up there—
Copy !req
1315. and you just know
there's got to be
Copy !req
1316. something more than...
Copy !req
1317. Life?
Copy !req
1318. There has to be.
Copy !req
1319. Are you scared?
Copy !req
1320. Not of dying, really.
Copy !req
1321. It's more that
I'm afraid of... time.
Copy !req
1322. Not having enough of it.
Copy !req
1323. Time to figure out
who I'm supposed to be,
Copy !req
1324. to find my place in the world
before I have to leave it.
Copy !req
1325. I'm afraid of what I'll miss.
Copy !req
1326. What?
Copy !req
1327. N-Nothing.
Copy !req
1328. Well, Bridget
Copy !req
1329. just lights
everything up.
Copy !req
1330. She makes everything more fun.
Copy !req
1331. And Carmen...
Copy !req
1332. is brilliant, but
she doesn't know it.
Copy !req
1333. And Tibby... well,
Tibby kind of
Copy !req
1334. marches
to her own drum.
Copy !req
1335. I'm kind of
jealous of her.
Copy !req
1336. Why?
Copy !req
1337. Um...
Copy !req
1338. well, because
she knows who she is.
Copy !req
1339. Don't you?
Copy !req
1340. Um, I don't know.
Copy !req
1341. I think I know who I want to be.
Copy !req
1342. What you were saying
the other day
Copy !req
1343. about me
being afraid,
Copy !req
1344. well...
it's hard to explain.
Copy !req
1345. Um... all my life,
Copy !req
1346. everybody's always kind
of seen me a certain way,
Copy !req
1347. um, and I didn't,
I don't...
Copy !req
1348. That's all right;
I understand.
Copy !req
1349. Do you?
Copy !req
1350. Yeah.
Copy !req
1351. Some people show off
their beauty
Copy !req
1352. because they want
the world to see it.
Copy !req
1353. Others try to hide
their beauty because...
Copy !req
1354. they want the world
to see something else.
Copy !req
1355. And what do you see?
Copy !req
1356. Everything.
Copy !req
1357. Dear Bridget,
Copy !req
1358. I guess I was kidding myself
Copy !req
1359. to think that,
when the pants arrived,
Copy !req
1360. they were somehow gonna
make everything better.
Copy !req
1361. I mean, I don't blame them
for what happened, but...
Copy !req
1362. Anyway, I do hope
Copy !req
1363. that they bring you better
luck than they did me.
Copy !req
1364. And even more than that, B,
may they bring you good sense.
Copy !req
1365. I know it sounds boring,
Copy !req
1366. but trust me
from recent experience,
Copy !req
1367. a little common sense,
Copy !req
1368. it's not such a bad thing, B.
Copy !req
1369. Wear them well.
Copy !req
1370. Love you, Carmen.
Copy !req
1371. Your dad called.
Copy !req
1372. He wanted to make sure
you got home okay.
Copy !req
1373. I'm so sorry, baby.
Copy !req
1374. I knew this would happen.
Copy !req
1375. Mom, please.
Copy !req
1376. Now you know why I was so
afraid of you going there.
Copy !req
1377. I don't want to say
I told you so, but...
Copy !req
1378. Then don't.
Copy !req
1379. Morning!
Copy !req
1380. Don't you
ever sleep?
Copy !req
1381. What for?
Copy !req
1382. This just
came for you.
Copy !req
1383. Oh, my God.
They're finally here.
Copy !req
1384. What's here?
Copy !req
1385. Do you guys realize
what this means?
Copy !req
1386. That you're hugging
a pair of jeans?
Copy !req
1387. These aren't
just jeans.
Copy !req
1388. They make things happen.
Copy !req
1389. Sweet.
Copy !req
1390. I felt like I was
living in some freak show
Copy !req
1391. known as the Land
of the Blondes,
Copy !req
1392. and guess who was the freak.
Copy !req
1393. I'm sure it wasn't that bad.
Copy !req
1394. It was!
It was horrible!
Copy !req
1395. Okay, Paul— he doesn't talk.
Copy !req
1396. He didn't say a word.
Copy !req
1397. And Krista,
Copy !req
1398. she's this
perky little...
Copy !req
1399. nightmare.
Copy !req
1400. And her and her mom, they're,
like, sunshine twins on uppers,
Copy !req
1401. except when,
God forbid,
Copy !req
1402. something happened
with the wedding plans.
Copy !req
1403. Because, Tibby, I don't think
there was a single conversation
Copy !req
1404. that didn't revolve around
flowers or hors d'oeuvre menus
Copy !req
1405. or guest lists
or tablecloths or...
Copy !req
1406. I'm sure they were just excited.
Copy !req
1407. Tib, can you pretend
to be on my side?
Copy !req
1408. It's not
about sides,
Copy !req
1409. Car, there are worse things
than your dad getting married.
Copy !req
1410. Sure, he probably could
have handled it better...
Copy !req
1411. Tibby, he didn't
handle it at all.
Copy !req
1412. Tell him that.
Copy !req
1413. Why should
I have to?
Copy !req
1414. You shouldn't have to throw
a rock at him, either.
Copy !req
1415. I didn't throw a rock at him.
Copy !req
1416. I threw it at them.
Copy !req
1417. They're the problem, Tibby.
Copy !req
1418. They're the ones
who ruined everything.
Copy !req
1419. And why are you giving me
this hypocritical
Copy !req
1420. lecture about
treating people decently
Copy !req
1421. when you walk
around screaming
Copy !req
1422. "Screw the world!"
Copy !req
1423. because that's easier
than feeling something?
Copy !req
1424. I think she's
Copy !req
1425. getting
too much sun.
Copy !req
1426. You're probably right.
Copy !req
1427. Maybe I'll go for a walk,
get some fresh air.
Copy !req
1428. Oh, look out.
Copy !req
1429. Can't you stay
another week?
Copy !req
1430. My classes start on Monday.
Copy !req
1431. I have to go.
Copy !req
1432. I just...
Copy !req
1433. I feel like...
Copy !req
1434. I know. Me, too.
Copy !req
1435. I love you, Lena.
Copy !req
1436. Lena!
Copy !req
1437. Kostas!
Copy !req
1438. Lena!
Copy !req
1439. He makes you drunk.
Copy !req
1440. It was nothing.
Copy !req
1441. We were
Copy !req
1442. just dancing!
Copy !req
1443. You make
promise to me.
Copy !req
1444. Does that mean nothing
to you, too, huh?
Copy !req
1445. Does not mean nothing to break
Copy !req
1446. the hearts of
those who love you?
Copy !req
1447. You call that... nothing?
Copy !req
1448. I'm sorry.
Copy !req
1449. In this life,
Copy !req
1450. family is the most
precious gift
Copy !req
1451. we are given...
Copy !req
1452. the most sacred.
Copy !req
1453. Turn your back on them,
Copy !req
1454. and that is when
you truly have nothing.
Copy !req
1455. It happened just how
I always imagined it would,
Copy !req
1456. so why do I feel this way,
Lena?
Copy !req
1457. How can something
Copy !req
1458. that's supposed
to make you feel so complete
Copy !req
1459. end up leaving you so empty?
Copy !req
1460. I just wish so much
I could talk to my mom.
Copy !req
1461. I need her...
and that scares me.
Copy !req
1462. Mom, I... I told you
Copy !req
1463. I can't baby-sit today—
Bailey and I have an inter...
Copy !req
1464. Bailey's in the hospital,
sweetheart.
Copy !req
1465. Her mom called.
Copy !req
1466. Honey, she's...
she's not doing well.
Copy !req
1467. Oh.
Copy !req
1468. It's Bethesda
Memorial.
Copy !req
1469. I tried
calling you.
Copy !req
1470. Come on, I'll-I'll-I'll
drive you over to see her.
Copy !req
1471. That's okay,
I'll, um...
Copy !req
1472. I'll go by there if I...
if I have time.
Copy !req
1473. But, I mean, if you're, like,
Copy !req
1474. shooting squirrels
or something like...
Copy !req
1475. I am mad at my dad.
Copy !req
1476. I am mad... at my dad.
Copy !req
1477. Why is that so hard
for me to say, Tibby?
Copy !req
1478. I have no problem
being mad at you.
Copy !req
1479. I noticed.
Copy !req
1480. I'm sorry.
Copy !req
1481. I'm so sorry, Tibby.
Copy !req
1482. What I said—
it was not nice.
Copy !req
1483. It was... it was
awful, and I'm sorry.
Copy !req
1484. Well, maybe sometimes
it's easier to be...
Copy !req
1485. mad at the people
you trust.
Copy !req
1486. Why? Why? Why is that?
Copy !req
1487. 'Cause you know they'll
always love you, no matter what.
Copy !req
1488. Hmm?
Copy !req
1489. Well, your mom told me
about your friend Bailey.
Copy !req
1490. Yeah. Bailey.
Copy !req
1491. Yeah. She's not
really my friend.
Copy !req
1492. Well, you know, I mean, yeah...
Copy !req
1493. yeah, a little,
but, you know, she's 12.
Copy !req
1494. Your letters—
they made her sound like, um...
Copy !req
1495. Oh, she drives you crazy.
Copy !req
1496. I mean, we'll be doing
interviews, right,
Copy !req
1497. talking to people,
Copy !req
1498. and she'll just jump in
out of nowhere
Copy !req
1499. and start asking
these questions.
Copy !req
1500. She just asks them anything
she wants about their lives
Copy !req
1501. like she's trying to get
to know them or something.
Copy !req
1502. Well, is she going
Copy !req
1503. to be okay?
Copy !req
1504. I don't know.
Copy !req
1505. I don't know.
Copy !req
1506. Papou!
Copy !req
1507. I need to say
something to you.
Copy !req
1508. You can pretend that
you don't understand me,
Copy !req
1509. but I know you do.
Copy !req
1510. People have always said
to me that I...
Copy !req
1511. that I take after Yia Yia,
Copy !req
1512. that I have her
face and her smile,
Copy !req
1513. but what no one
ever sees is that...
Copy !req
1514. there's this whole other part
of me that is just like you:
Copy !req
1515. quiet and... and stubborn
Copy !req
1516. and afraid of
showing too much.
Copy !req
1517. And then I met someone
who changed
Copy !req
1518. everything, and he
showed me that I can
Copy !req
1519. take a chance, even if it's
Copy !req
1520. only for a moment.
Lena.
Copy !req
1521. Shh!
Copy !req
1522. You had
that same moment once,
Copy !req
1523. when you met Yia Yia
Copy !req
1524. and you risked everything
for it.
Copy !req
1525. That was your chance,
Papou, and I'm asking
Copy !req
1526. now to have mine.
Copy !req
1527. Go.
Copy !req
1528. Kostas!
Copy !req
1529. Kostas!
Copy !req
1530. I thought I'd never
see you again.
Copy !req
1531. I love you.
Copy !req
1532. We need to get
this box style...
Copy !req
1533. Be right back.
Copy !req
1534. Hello.
Copy !req
1535. AL:
Hello?
Copy !req
1536. Dad? It's Carmen.
Copy !req
1537. Um...
Copy !req
1538. I'm glad you called.
Copy !req
1539. Um...
Copy !req
1540. I just...
Copy !req
1541. I want...
Copy !req
1542. It's-It's all right;
you-you don't...
Copy !req
1543. you don't have to apologize,
sweetheart.
Copy !req
1544. You were... upset. I know.
Copy !req
1545. Um, no, Dad,
you don't know.
Copy !req
1546. That's just it.
Copy !req
1547. You've never known,
Copy !req
1548. because I've never
been able to tell you.
Copy !req
1549. T-T-Tell me what?
Copy !req
1550. That I'm angry with you, Dad.
Copy !req
1551. This entire thing about you
and Lydia and, and the kids...
Copy !req
1552. It's my fault.
Copy !req
1553. I-I... I should've told you
about them... before,
Copy !req
1554. and I'm-I'm... I'm sorry.
Copy !req
1555. Yeah, you should've warned me,
but it's more than that.
Copy !req
1556. It's... It's the fact
Copy !req
1557. that you've found
yourself this new family,
Copy !req
1558. and I feel like some outsider
Copy !req
1559. who doesn't even
belong to you anymore.
Copy !req
1560. It's like you
traded me and Mom in
Copy !req
1561. for something that you
thought was better,
Copy !req
1562. and I want to know why.
Copy !req
1563. Are you ashamed of me?
Copy !req
1564. Are you embarrassed?
Copy !req
1565. Just tell me, Dad,
what did I do wrong?
Copy !req
1566. Why did you leave?
Copy !req
1567. Why did you have to go
Copy !req
1568. and then tell me
that we were going to be closer,
Copy !req
1569. but that never happened?
Copy !req
1570. Dad, why does Paul visit
his alcoholic dad every month,
Copy !req
1571. but you only visit me
twice a year?
Copy !req
1572. And I know
you-you just seem so happy
Copy !req
1573. about being Paul
and Krista's dad,
Copy !req
1574. but you never even had
the time to be mine.
Copy !req
1575. I'm sorry.
Copy !req
1576. I'm-I'm so sorry.
Copy !req
1577. I wish that were enough, Dad.
Copy !req
1578. Where's your little friend
these days?
Copy !req
1579. Kind of got used
to having her hanging around.
Copy !req
1580. Couple of weeks ago,
she saw I was having
Copy !req
1581. a bad time of it...
Copy !req
1582. asked me
if I wanted to talk.
Copy !req
1583. She's kind of special
that way, huh?
Copy !req
1584. Dear Tibby,
Copy !req
1585. my heart is too full
to write about it just now,
Copy !req
1586. and you won't believe
I'm saying this,
Copy !req
1587. but I really think
the pants did bring this to me.
Copy !req
1588. We were right all along, Tibby.
Copy !req
1589. The pants are magic.
Copy !req
1590. And I know
that if you let them,
Copy !req
1591. they'll bring you some, too.
Copy !req
1592. All my love. Lena.
Copy !req
1593. It's about time you showed up.
Copy !req
1594. What's, uh, what's that?
Copy !req
1595. That's Dragon's Lair.
Copy !req
1596. Brian came by yesterday
and dropped it off.
Copy !req
1597. He said it wasn't as good
as the real thing,
Copy !req
1598. but at least
it'd keep me practicing.
Copy !req
1599. He helped me get
Copy !req
1600. to level ten...
Copy !req
1601. the one where the castle's
under siege.
Copy !req
1602. That's cool.
Copy !req
1603. He's a pretty decent guy,
Brian is.
Copy !req
1604. Yeah, he is.
Copy !req
1605. Oh, man, you were right,
and I was wrong,
Copy !req
1606. but I'm... I'm wrong
about most people, so...
Copy !req
1607. The important thing is...
Copy !req
1608. you always change
your mind about 'em.
Copy !req
1609. I brought
something for you.
Copy !req
1610. The traveling pants.
Copy !req
1611. Yeah. I just... I just got 'em
back from Lena.
Copy !req
1612. The one in Greece?
Copy !req
1613. Yeah, um... she said
that we were right all along,
Copy !req
1614. that they
really are magic, and...
Copy !req
1615. I don't know the details,
but I do know Lena,
Copy !req
1616. and for her to say that
means that, um...
Copy !req
1617. that it must be true.
Copy !req
1618. So I-I was thinking,
Copy !req
1619. you know, maybe you could,
um, have them for awhile.
Copy !req
1620. They didn't fit me, remember?
Copy !req
1621. Yeah, I know.
Copy !req
1622. I know, but that doesn't
really matter.
Copy !req
1623. You know.
Copy !req
1624. None of it
really matters.
Copy !req
1625. Listen, you-you have
to take them, Bailey.
Copy !req
1626. Okay? You have to
let them help you.
Copy !req
1627. Please.
Copy !req
1628. I know that you're
tired, okay,
Copy !req
1629. but you can't
give up.
Copy !req
1630. These pants will give you
a miracle.
Copy !req
1631. You-You just...
you have to believe.
Copy !req
1632. Tibby...
Copy !req
1633. the pants
Copy !req
1634. have already worked
their magic on me.
Copy !req
1635. They brought me to you.
Copy !req
1636. I want... you
to do something for me.
Copy !req
1637. What?
Copy !req
1638. Finish your movie.
Copy !req
1639. Why?
Copy !req
1640. Because you can.
Copy !req
1641. Hello.
Copy !req
1642. I'll let her know.
Copy !req
1643. Painted the porch.
Copy !req
1644. Say, what do you say
we go to Mario's
Copy !req
1645. to celebrate
your homecoming?
Copy !req
1646. Maybe later, Dad.
Copy !req
1647. I'm pretty tired
from the trip.
Copy !req
1648. Hey, it's me, Bailey.
Copy !req
1649. You don't have to use this
in your movie or anything,
Copy !req
1650. although now
that I think of it,
Copy !req
1651. fainting in Wallmans does
kind of qualify me as a loser.
Copy !req
1652. But then again, wearing
a price sticker on your forehead
Copy !req
1653. probably makes you one, too.
Copy !req
1654. You know, I don't know, Tibby.
Copy !req
1655. Maybe the truth is
there's a little bit of loser
Copy !req
1656. in all of us, you know?
Copy !req
1657. Being happy isn't
having everything
Copy !req
1658. in your life be perfect.
Copy !req
1659. Maybe it's about
stringing together
Copy !req
1660. all the little things—
Copy !req
1661. like wearing these pants or...
Copy !req
1662. getting to a new level
of Dragon's Lair—
Copy !req
1663. making those count for more
than the bad stuff.
Copy !req
1664. Maybe we just get through it...
Copy !req
1665. and that's all we can ask for.
Copy !req
1666. Hello.
Copy !req
1667. Carmen, it's Lena.
Copy !req
1668. I-I have to talk
to you about something.
Copy !req
1669. Hey, don't you answer
your phone anymore?
Copy !req
1670. Carmen, I really
don't have time...
Copy !req
1671. Tib, Bridget
needs us.
Copy !req
1672. Shh...
Copy !req
1673. What?
Copy !req
1674. Hey!
Copy !req
1675. See? I told you the smell of
junk food would wake her up.
Copy !req
1676. We have invited ourselves over
for a sleep-over.
Copy !req
1677. But it seems you are
already... asleep.
Copy !req
1678. Yeah.
Copy !req
1679. I feel so tired.
Copy !req
1680. Well, then...
you should talk to us,
Copy !req
1681. so that we...
Copy !req
1682. can fix this.
Copy !req
1683. This is the
perfect pizza.
Copy !req
1684. It's the bacon.
Copy !req
1685. I think it's the olives.
Copy !req
1686. The bacon.
Copy !req
1687. Honestly, you two.
Maggie! What...
Copy !req
1688. Maggie, no!
Copy !req
1689. Hey.
Copy !req
1690. You know who would
have loved this, B?
Copy !req
1691. Your mom.
Copy !req
1692. Yeah.
Copy !req
1693. I remember this one time,
she decided that, um,
Copy !req
1694. that she'd make one herself.
Copy !req
1695. She always
woke up starving
Copy !req
1696. after one of
her episodes.
Copy !req
1697. I was just sitting
in the kitchen
Copy !req
1698. doing my homework, and...
Copy !req
1699. she just walked in and just...
Copy !req
1700. started making this... thing.
Copy !req
1701. You know, I
don't even know
Copy !req
1702. if you could
call it a pizza.
Copy !req
1703. It was more like
the entire contents
Copy !req
1704. of our refrigerator
on a round crust.
Copy !req
1705. Craziest part is,
Copy !req
1706. we actually ate it.
Copy !req
1707. 'Course you did.
Copy !req
1708. We ate
Copy !req
1709. every single bit
of that pizza
Copy !req
1710. in, like, ten minutes.
Copy !req
1711. Yeah.
Copy !req
1712. And we were laughing
the whole time.
Copy !req
1713. It was great.
Copy !req
1714. I remember
thinking that
Copy !req
1715. maybe there won't be
any more bad spells,
Copy !req
1716. maybe she'll
just be happy
Copy !req
1717. like this forever.
Copy !req
1718. It's okay to miss her, B.
Copy !req
1719. I mean, as hard as it is
to be sad about it,
Copy !req
1720. don't you think maybe
it's harder not to be?
Copy !req
1721. You don't understand.
Copy !req
1722. Bridge...
Copy !req
1723. I can't.
Copy !req
1724. It hurts too much.
Copy !req
1725. I know.
Copy !req
1726. No, you don't know.
Copy !req
1727. You just want to feel good
and happy and alive.
Copy !req
1728. 'Cause...
Copy !req
1729. if I feel alive...
Copy !req
1730. it doesn't seem
like she's dead.
Copy !req
1731. And...
if I'm not sad,
Copy !req
1732. then... it proves
that I'm not like her.
Copy !req
1733. You don't have to prove that
to anybody.
Copy !req
1734. I mean, you have a strength
in you that your mom never had.
Copy !req
1735. As much as she wanted to,
she couldn't find it.
Copy !req
1736. And you have
something else, too.
Copy !req
1737. What?
Copy !req
1738. You have us.
Copy !req
1739. We're not gonna let
you go anywhere, okay?
Copy !req
1740. Thank you.
Copy !req
1741. Come here.
Copy !req
1742. Come back.
Copy !req
1743. Bye.
Copy !req
1744. Miss you, too.
Copy !req
1745. No, Maggie.
Copy !req
1746. Maggie!
Copy !req
1747. Mag-gie!
Copy !req
1748. Morning.
Copy !req
1749. Get back here, now!
Copy !req
1750. I mean it.
Copy !req
1751. Maggie! Excuse me.
Copy !req
1752. Maggs!
Copy !req
1753. Sorry.
Copy !req
1754. Maggie.
Copy !req
1755. Did you lose these?
Copy !req
1756. Um...
Copy !req
1757. yeah, I, uh, think I did.
Copy !req
1758. Thanks.
Yeah.
Copy !req
1759. So, um, what are
you doing here?
Copy !req
1760. I was looking for you,
actually.
Copy !req
1761. Oh, yeah, we're on
Hobart Place, not Street.
Copy !req
1762. It's really confusing.
Copy !req
1763. Yeah, that would do it.
Copy !req
1764. That would do it.
Copy !req
1765. So I'm on my way
back to Columbia.
Copy !req
1766. It's not exactly nearby.
Copy !req
1767. No, it's not exactly nearby.
Copy !req
1768. I just want to say
that what happened between us...
Copy !req
1769. was my fault.
Copy !req
1770. Your fault?
Copy !req
1771. Not fault.
Copy !req
1772. My responsibility.
Copy !req
1773. I should've known better.
It's just...
Copy !req
1774. Well, I didn't exactly
tell you to slow down.
Copy !req
1775. Problem is...
Copy !req
1776. I wanted it for all
the wrong reasons.
Copy !req
1777. And all the things
Copy !req
1778. that I was trying
to run away from
Copy !req
1779. just ended up catching up
with me that much sooner.
Copy !req
1780. Anyway, friends.
Copy !req
1781. Hey, friends.
Copy !req
1782. Mm... when you're 20
Copy !req
1783. and, um, probably
a soccer star
Copy !req
1784. at some huge college
Copy !req
1785. and there's a million guys
after you,
Copy !req
1786. promise me
you'll give me a shot.
Copy !req
1787. Deal.
Copy !req
1788. All right.
Copy !req
1789. Thank you.
Copy !req
1790. Take care.
Copy !req
1791. You, too.
Copy !req
1792. Oh...
Copy !req
1793. My...
Copy !req
1794. Oh, my God.
Copy !req
1795. Lena, look at you.
Copy !req
1796. You're all here.
Copy !req
1797. I missed you so much.
Copy !req
1798. B, I am so sorry.
Copy !req
1799. When I found your letter,
I tried to come sooner.
Copy !req
1800. Do you forgive me?
Copy !req
1801. Forgive you?
Who the hell are you?
Copy !req
1802. Hey, I wasn't sure
I'd see you here.
Copy !req
1803. I thought maybe
you'd change your mind
Copy !req
1804. about your
dad's wedding.
Copy !req
1805. Nope.
Copy !req
1806. Which is why we decided
we'd change it for her.
Copy !req
1807. Yeah, Carmen,
how about a little road trip?
Copy !req
1808. What are you talking about?
Copy !req
1809. Come on...
No!
Copy !req
1810. No, no...
Copy !req
1811. It's your father's wedding.
Carmen, stop.
Copy !req
1812. Don't you think it's important
for you to be there?
Copy !req
1813. Absolutely.
Lena, if it was
that important,
Copy !req
1814. then my dad would
pick up the phone
Copy !req
1815. and tell me that himself.
Copy !req
1816. Well, maybe
he's still recovering
Copy !req
1817. from the last conversation
you had.
Copy !req
1818. I'm not sure that was
entirely helpful, Tibby.
Copy !req
1819. I'm just saying,
you know, parents screw up.
Copy !req
1820. It's what they're good at.
Copy !req
1821. And it's up to us
Copy !req
1822. to see the things
that they can't.
Copy !req
1823. Yeah, well, he's going to
throw me out of the wedding.
Copy !req
1824. He's not going to throw
you out of the wedding.
Copy !req
1825. No, he's not.
That's so overdramatic.
Copy !req
1826. And if he does, we'll
be there for you.
Copy !req
1827. Don't worry about it.
Copy !req
1828. What aren't you guys
understanding?
Copy !req
1829. I am not going...
Let's go.
Copy !req
1830. You are going
to this wedding!
Copy !req
1831. So this is the view
from my window.
Copy !req
1832. And these
are my cousins' donkeys.
Copy !req
1833. This is George and George Jr.
Copy !req
1834. My grandparents,
caldera.
Copy !req
1835. Oh, God,
forget the caldera.
Copy !req
1836. I want to see the guy.
Copy !req
1837. Yeah, where's the boy?
Copy !req
1838. I'm sneaking in the back
Copy !req
1839. once the ceremony begins.
Copy !req
1840. You know the caldera's
actually the top of a volcano...
Copy !req
1841. Okay, Lena...
Copy !req
1842. Once the ceremony's
done, we're leaving.
Copy !req
1843. Look.
We're not hanging around.
Copy !req
1844. Oh, my God.
Copy !req
1845. Lena!
I know.
Copy !req
1846. Isn't he gorgeous?
Copy !req
1847. I was referring to
you holding a fish.
Copy !req
1848. Oh, you know what?
Hey, hey.
Copy !req
1849. Hey, no fair
attacking the driver.
Copy !req
1850. Stop. Oh, my gosh.
Copy !req
1851. Is it fair to
bribe the driver
Copy !req
1852. to turn around
and go back home?
Copy !req
1853. Oh, yeah, with what money,
Copy !req
1854. 'cause Tibby is the only one
of us working this summer.
Copy !req
1855. Hey, hey, hey.
Copy !req
1856. I actually stocked my
last shelf at Wallmans.
Copy !req
1857. Thank you very much.
Congratulations.
Copy !req
1858. Wait, so does this mean
there's going to be
Copy !req
1859. a ceremonial burning
of the smock?
Copy !req
1860. No, no. Actually,
Duncan took the smock.
Copy !req
1861. But I do have
my name tag.
Copy !req
1862. Can we burn it?
Copy !req
1863. Hey, how did your suck-umentary
turn out?
Copy !req
1864. Uh... uh...
well, it actually evolved
Copy !req
1865. into something quite different
Copy !req
1866. than I expected, so...
Copy !req
1867. What are you going
to call it?
Copy !req
1868. Mm...
Copy !req
1869. "Bailey."
Copy !req
1870. Carmabelle, come on.
Copy !req
1871. We're going to be late.
Copy !req
1872. What is she doing in there?
Copy !req
1873. Carmen?
Copy !req
1874. I changed my mind, guys.
Copy !req
1875. I can't do this.
Copy !req
1876. Yes, you can.
Copy !req
1877. No, Lena, I can't.
Copy !req
1878. Carmen?
Copy !req
1879. What?
Carmen, please come out.
Copy !req
1880. I promise you,
everything's going to be okay.
Copy !req
1881. B, how do you know that?
Copy !req
1882. 'Cause of what I'm holding.
Copy !req
1883. Wear them.
Copy !req
1884. They'll make you brave.
Copy !req
1885. B, I can't wear a pair
of jeans to a wedding.
Copy !req
1886. And besides,
your week isn't up.
Copy !req
1887. Well, rule number 11:
Copy !req
1888. In the event
of an emergency,
Copy !req
1889. the pants will
automatically go
Copy !req
1890. to the sister in need,
Copy !req
1891. regardless of
the schedule.
Copy !req
1892. B, there is no
rule number 11.
Copy !req
1893. Well, I think
there should be.
Copy !req
1894. And I'm invoking it now.
Copy !req
1895. Yeah, that sounds like
Copy !req
1896. a really good rule to me,
actually.
Copy !req
1897. Yeah. Mm-hmm.
Copy !req
1898. So, um,
Copy !req
1899. are you going to
put them on yourself,
Copy !req
1900. are we going to have
to do it for you?
Copy !req
1901. Come on.
Copy !req
1902. Dearly beloved,
Copy !req
1903. we are assembled here
in the presence of God
Copy !req
1904. and these witnesses
Copy !req
1905. to celebrate the joining
of this man and this woman
Copy !req
1906. in the unity of marriage.
Copy !req
1907. Um, sorry, could you
hold that thought...
Copy !req
1908. for one minute?
Copy !req
1909. I'm sorry.
Copy !req
1910. There's an important
member of our family
Copy !req
1911. who should be
up here with us.
Copy !req
1912. My daughter.
Copy !req
1913. Carmen?
Copy !req
1914. Dad, I'm not...
I'm not dressed. I...
Copy !req
1915. I need you.
Copy !req
1916. I'm sorry.
Copy !req
1917. I gotta get married.
Copy !req
1918. Okay.
Copy !req
1919. Sorry.
Copy !req
1920. You can go ahead.
Copy !req
1921. Dearly beloved,
Copy !req
1922. we are assembled here
Copy !req
1923. in the presence of God
and these witnesses
Copy !req
1924. to celebrate the joining
of this man and this woman
Copy !req
1925. in the unity of marriage.
Copy !req
1926. There are no
obligations on earth
Copy !req
1927. sweeter or tenderer
than those...
Copy !req
1928. It would be easy to say
Copy !req
1929. that the pants
changed everything that summer.
Copy !req
1930. But looking back now,
Copy !req
1931. I feel like our lives changed
because they had to,
Copy !req
1932. and that
the real magic of the pants
Copy !req
1933. was in bearing witness
to all of this
Copy !req
1934. and in somehow
holding us together
Copy !req
1935. when it felt like nothing
would ever be the same again.
Copy !req
1936. Some things never would be.
Copy !req
1937. But we knew now that no matter
how far we traveled
Copy !req
1938. on our own separate paths...
Copy !req
1939. Somehow we would always find
our way back to each other.
Copy !req
1940. And with that,
we could get through anything.
Copy !req
1941. To us—
Copy !req
1942. who we were and who we are,
and who we'll be.
Copy !req
1943. To the pants...
Copy !req
1944. And the sisterhood.
Copy !req
1945. And this moment
and the rest of our lives.
Copy !req
1946. Together and apart.
Copy !req