1. EN EL 2017 LA ECONOMIA
MUNDIAL COLAPSÓ.
Copy !req
2. ALIMENTOS, RECURSOS NATURALES
Y EL PETRÓLEO SON ESCASOS.
Copy !req
3. UNA POLICÍA ESTATAL, DIVIDIDA EN
ZONAS PARAMILITARES, DIRIJEN...
Copy !req
4. CON MANO DE HIERRO.
Copy !req
5. POR EL ESTADO...
Copy !req
6. Y UN JUEGO SADÍSTICO LLAMADO
¨CARRERA CONTRA LA MUERTE¨...
Copy !req
7. SE HA CONVERTIDO EN EL PROGRAMA
MAS POPULAR EN LA HISTORIA.
Copy !req
8. TODO EL ARTE, MÚSICA Y
COMUNICACIONES SON CENSURADAS.
Copy !req
9. NINGÚN DISIDENTE ES TOLERADO...
Copy !req
10. Y HASTA AHORA UNA
PEQUEÑA RESISTENCIA...
Copy !req
11. EN LA CLANDESTINIDAD.
Copy !req
12. NO SON CAPACES DE SUPRIMIR...
Copy !req
13. EL ANHELO DE LIBERTAD DE LA GENTE...
Copy !req
14. MÉTODOS MAS DIRECTOS,
SE HACEN NECESARIOS.
Copy !req
15. Yankee nine-niner.
¿Cuáles son sus coordinadas?
Copy !req
16. 0-2-0.
Nivel de vuelo 1-5.
Copy !req
17. Estoy sobre el punto de liberación,
eco bravo uno.
Copy !req
18. Ingrese y verifíquelo.
Copy !req
19. Entendido.
Ingresando.
Copy !req
20. Protesta de alimentos
en progreso.
Copy !req
21. Aproximadamente
1500 civiles.
Copy !req
22. Sin evidencia de armas.
Copy !req
23. Proceder con el plan alfa.
Copy !req
24. Eliminar todo lo que se mueva.
Copy !req
25. He dicho que la muchedumbre
esta desarmada.
Copy !req
26. Hay muchas mujeres y niños.
Copy !req
27. ¡Todo lo que quieren es
comida por Dios Santo!
Copy !req
28. Esas son sus órdenes, Richards.
Copy !req
29. Proceda con el plan alfa.
Copy !req
30. Todos los amotinados
deben ser eliminados.
Copy !req
31. ¡Al infierno con usted!
No dispararé sobre personas inocentes.
Copy !req
32. Abortando la misión.
Regresando a la base.
Copy !req
33. - Teniente Saunders, ¿Me copia?
- Afirmativo
Copy !req
34. Tome el comando, detenga a Richards.
Proceda como se le ordeno.
Copy !req
35. Richards,
¿qué diablos haces?
Copy !req
36. ¡Mierda!
¡Agárralo!
Copy !req
37. ¡Maldición!
Copy !req
38. ¡Nos estamos cayendo!
Copy !req
39. Lo tengo.
Tengo el control.
Copy !req
40. El dijo que lo detengas.
No lo tires.
Copy !req
41. Richards, te van a freír por esto.
Copy !req
42. Nos veremos
en el infierno.
Copy !req
43. 18 MESES DESPUÉS
Copy !req
44. Vamos, sigue cavando.
Copy !req
45. ¿Qué los detiene?
Copy !req
46. Este lo tiene.
Copy !req
47. Cuidado con el detonador.
Copy !req
48. Saca la basura
fuera de aquí.
Copy !req
49. ¡Muévanse!
Copy !req
50. Oye, Charlie. ¿Viste a la Carrera
contra la muerte anoche?
Copy !req
51. Nunca me la pierdo.
Copy !req
52. Gane 500 verdes.
Copy !req
53. Bastardo suertudo.
Copy !req
54. Está llegando el equipo de trabajo.
Transferencia de prisionero al puesto.
Copy !req
55. Está bien, espera.
Lenny, este es el perímetro.
Copy !req
56. Carne fresca acaba de llegar.
Apagando la línea mortal.
Copy !req
57. Afirmativo. Desactivando.
Posición Clara.
Copy !req
58. Código de acceso pendiente.
Copy !req
59. Verificando...
Perímetro Desactivado.
Copy !req
60. La línea sónica esta desactivada.
Copy !req
61. - Está bien, bastardos muévanse.
- Vamos, vamos.
Copy !req
62. Dentro de la línea o
perderás la cabeza. ¡Vamos!
Copy !req
63. Perímetro "Este" aquí.
Los nuevos prisioneros están listos.
Copy !req
64. Afirmativo.
Activando línea mortal.
Copy !req
65. ¿Qué estas mirando?
¡Vete de aquí!
Copy !req
66. La línea sónica esta activada.
La línea sónica esta activada.
Copy !req
67. Prisioneros retenidos.
Collares armados.
Copy !req
68. ¿Quieres un aventón?
Copy !req
69. - ¡Ábrela!
- ¡Lo tengo!
Copy !req
70. - Repite los códigos.
- Ya lo hice.
Copy !req
71. 653.
- ¡Mierda! ¡No está funcionando!
Copy !req
72. - Eres un actor horrible, Laughlin.
- ¿Quién estaba actuando?
Copy !req
73. Sigues vivo, ¿no?
Copy !req
74. - Repite el código.
- Está bien.
Copy !req
75. Weiss, ¿por qué demoras?
¡Vamos!
Copy !req
76. La computadora de enlace
esta denegando el código.
Copy !req
77. Deben ser las paredes que bloquean
la señal. No está funcionando.
Copy !req
78. Tratemos afuera.
¡Muévanse!
Copy !req
79. ¡Vamos! ¡vamos!
Copy !req
80. ¡Sal del camino!
Copy !req
81. ¡Abre el portón!
¡Abre el portón!
Copy !req
82. Adelante, hazlo.
Copy !req
83. Apaga la línea mortal,
o todos perderemos la cabeza.
Copy !req
84. El sistema está bloqueado.
Copy !req
85. Debe ser un bloqueo encriptado.
¡Maldición!
Copy !req
86. Perímetro desactivado.
Perímetro desactivado.
Copy !req
87. ¡Está bien!
¡Está bien!
Copy !req
88. - ¡Chico! ¡Amigo!
- ¡Chico! ¡Vuelve!
Copy !req
89. La línea mortal esta todavía encendida.
Copy !req
90. No va a lograrlo.
Ese collar va a explotar.
Copy !req
91. Línea mortal sónica activada.
Línea mortal sónica activada.
Copy !req
92. Collares de restricción
para prisioneros activados.
Copy !req
93. Collares de restricción
para prisioneros activados.
Copy !req
94. Línea mortal sónica activada.
Línea mortal sónica activada.
Copy !req
95. Prisionero con collar armado.
Prisionero con collar armado.
Copy !req
96. Perímetro desactivado.
Perímetro desactivado.
Copy !req
97. Los pases zonales se necesitan
todo el tiempo.
Copy !req
98. Muestre los pases correctamente.
Copy !req
99. Todos los trabajadores interzonales
con pases diarios...
Copy !req
100. se les recuerda que el toque de queda
comienza a medianoche.
Copy !req
101. Cualquiera sin una tarjeta zonal
valida, después de medianoche...
Copy !req
102. serán detenidos permanentemente.
Copy !req
103. Chicos Cadre, no olviden...
Copy !req
104. que octubre es el mes de los
bonos de reclutamiento.
Copy !req
105. Gana un bono doble por
reportar a un miembro de la familia.
Copy !req
106. ICS, tu red de entretenimiento
e información.
Copy !req
107. Te recuerda, ver es creer.
Copy !req
108. ¿Cuál es el programa
número uno de la TV...
Copy !req
109. en todo el mundo?
Copy !req
110. ¡Carrera contra la muerte!
Copy !req
111. ¡Sí!
Copy !req
112. Si, lo es. Carrera Contra la Muerte.
Copy !req
113. 400 bloques cuadrados de
peligro, destrucción...
Copy !req
114. ¿Quieren comprar un estéreo caliente?
Copy !req
115. - Stevie.
- Laughlin.
Copy !req
116. Que bueno que vinieron.
Copy !req
117. imparables cazadores de redes...
da a criminales...
Copy !req
118. traidores y enemigos del estado
exactamente lo que ellos merecen.
Copy !req
119. Domingo, 8:00 a 11:00 en ICS canal 1...
¡No se lo pierda!
Copy !req
120. Producido con la cooperación del
depto. De justicia, derechos reservados.
Copy !req
121. Carrera contra la muerte,
el programa favorito de América.
Copy !req
122. Un niño, tu niño...
Copy !req
123. feliz, amado, importante...
Copy !req
124. ¿Puedes creer en esta mierda?
Veinticuatro horas al día.
Copy !req
125. Siete días a la semana.
Copy !req
126. - Siete días a la semana.
- Me preocupan los jóvenes.
Copy !req
127. La red cerró las escuelas.
Copy !req
128. Los jóvenes están escondidos o ingresando
en entrenamiento básico.
Copy !req
129. La TV les lava el cerebro.
Copy !req
130. Podremos interferir la red cuando
descubramos el enlace al satélite.
Copy !req
131. - Entonces transmitiremos la verdad.
- ¿La verdad?
Copy !req
132. No ha sido popular últimamente.
Copy !req
133. No podemos encontrar
el código o el enlace.
Copy !req
134. No sé donde la red esconde
algo tan grande.
Copy !req
135. Pero se las han arreglado.
Copy !req
136. Steve, ¿te importaría?
Copy !req
137. Adiós, mi amada.
Copy !req
138. Tú eres uno de los policías que ha
encerrado a todos mis amigos.
Copy !req
139. Quemado mis canciones.
Copy !req
140. Personas como tu han transformado
el país en una prisión.
Copy !req
141. No queremos su muerte
en nuestras manos.
Copy !req
142. Es un policía.
Es el Carnicero de Bakersfield.
Copy !req
143. Vamos, Mic.
Copy !req
144. Tu puedes ver a través de esa basura.
Es la propaganda de la Red.
Copy !req
145. No lo sabemos.
Copy !req
146. Nosotros sabemos que no estaríamos
aquí si no fuese por él.
Copy !req
147. También sabemos
que no es uno de nosotros.
Copy !req
148. Quizás ahora él ha visto demasiado.
Copy !req
149. ¿He visto demasiado? Todo lo que he visto
es un montón de frentes bajas...
Copy !req
150. que piensan que pueden cambiar
el mundo con sueños y palabras.
Copy !req
151. Es muy tarde para eso.
Copy !req
152. Si no estás listo para actuar,
déjame tranquilo y cállate.
Copy !req
153. Nada es peor que perder
tu cabeza, ¿no?
Copy !req
154. Tienes razón.
Copy !req
155. ! Sal de aquí!
Copy !req
156. Bueno, aquí está tu transporte.
Todo está arreglado.
Copy !req
157. Nada como primera clase.
Copy !req
158. Vamos.
Señorita, ¿te gustaría venir?
Copy !req
159. Sí. ¡Tú también!
Copy !req
160. Supongo que esto es todo.
Copy !req
161. Ahora tú, Weiss, aléjate de la base
de datos nacional, ¿está bien?
Copy !req
162. Y tú, Laughlin, para
de tratar de enseñarles...
Copy !req
163. la constitución a los
vagos de las calles.
Copy !req
164. Nos veremos en la
reunión de prisioneros.
Copy !req
165. Todavía puedes unirte a
nosotros, si lo deseas.
Copy !req
166. No, gracias. Mi hermano me va
a sacar de la ciudad.
Copy !req
167. No me meto en la política.
Solo en la sobrevivencia.
Copy !req
168. En estos días, es la misma cosa.
Copy !req
169. Ahórratelo para los exámenes escritos.
Buena Suerte.
Copy !req
170. Si, para todos nosotros.
Copy !req
171. ¡Te necesitamos, Damon!
Copy !req
172. Brenda, ¿tienes las estadísticas de esta
semana o tengo que adivinar?
Copy !req
173. Son las mismas que la última semana,
y son iguales que el último mes.
Copy !req
174. Hemos llegado al pico.
No hemos descendido.
Copy !req
175. No lo creo.
Eres hermosa, dulce corazón.
Copy !req
176. - ¡Perdón, Señor Killian!
- Está todo bien. ¿Cuál es tu nombre?
Copy !req
177. - Dan.
- Dan, estás haciendo un buen trabajo.
Copy !req
178. - No te preocupes ¿está bien?
- Gracias. Gracias.
Copy !req
179. Brenda, si ese imbécil esta fregando
el piso mañana...
Copy !req
180. tu lo harás por
el resto de la semana.
Copy !req
181. ¡Vamos!
Copy !req
182. Código de seguridad aceptado.
Copy !req
183. ¡Edward!
Copy !req
184. Damon, ¿todavía no has
bajado al guardarropa?
Copy !req
185. Tienen tu nuevo saco. Es fantástico.
Copy !req
186. ¿Quién escogió los colores?
¿Cómo esta mi gente hoy?
Copy !req
187. - Bien, señor. Gracias.
- Te ves bien.
Copy !req
188. Tony, ¿qué tienes para mí?
Copy !req
189. Damon, ¡Gracias a Dios!
Copy !req
190. El departamento de justicia
está llamando cada 10 minutos.
Copy !req
191. Solo dales una respuesta evasiva.
Diles que se vallan a la mierda.
Copy !req
192. ¿Tienes mi café?
Copy !req
193. - Quiero saber que tenemos, ¿está bien?
- Esta bien. Veamos.
Copy !req
194. Luces.
Copy !req
195. Oh, Dios.
Cocina, tostadas y café.
Copy !req
196. ICS Canal Uno.
Copy !req
197. ¿Estás listo para el dolor?
¿Estás listo para el sufrimiento?
Copy !req
198. Si la respuesta es sí.
Copy !req
199. Entonces están listos para los
ejercicios del Capitán Libertad.
Copy !req
200. Si, el Capitán Libertad de América.
Copy !req
201. Diez veces campeón nacional.
Copy !req
202. El mejor cazador jamás
visto para jugar el juego.
Copy !req
203. Esta bien, todos los corredores.
Listos, preparados, ¡ya!
Copy !req
204. Interrumpimos los ejercicios
del Capitán Libertad...
Copy !req
205. para brindarles este boletín urgente.
Copy !req
206. La policía de la ciudad está comprometida
en una búsqueda puerta a puerta...
Copy !req
207. de Benjamin A. Richards,
El Carnicero de Bakersfield.
Copy !req
208. Richards fue un oficial de Policía,
quien era el piloto del helicóptero...
Copy !req
209. Quien fue detenido hace 18 meses,
por disparar sin ninguna advertencia...
Copy !req
210. sobre una muchedumbre
de ciudadanos inocentes.
Copy !req
211. Si usted ve este hombre,
no se acerque a él.
Copy !req
212. Contáctese con las autoridades
locales de su Barrio.
Copy !req
213. Es considerado armado y peligroso.
Copy !req
214. No hagas ningún ruido. ¿Entiendes?
¿Quién eres tú? ¿Una amiga de mi hermano?
Copy !req
215. - ¿De qué hablas?
- Este es su departamento.
Copy !req
216. Me mude aquí el último mes.
Copy !req
217. Me dijeron que el último
inquilino fue llevado...
Copy !req
218. - ¿Sí?
- Para re-educarlo.
Copy !req
219. ¡Socorro!
Copy !req
220. ¡Asesino en mi casa!
¡El Carnicero de Bakersfield en mi baño!
Copy !req
221. Ese es el boleto.
Sin dolor no se gana.
Copy !req
222. ¡Déjenme ir!
¡Déjenme ir!
Copy !req
223. Ahora, escuche.
Porque diré esto una sola vez.
Copy !req
224. Todo esto es una mentira.
Copy !req
225. Fui engañado.
Soy completamente inocente.
Copy !req
226. - Si, seguro.
- Ahora quédese callada y quieta...
Copy !req
227. y me iré de aquí en cinco minutos.
Copy !req
228. Hola, soy Amber.
No estoy en casa en este momento.
Copy !req
229. Estoy afuera pasando un hermoso momento
con personas glamorosas...
Copy !req
230. y en un lugar fabuloso.
Copy !req
231. Entonces, cuando escuches el tono,
controla tus celos y deja tu mensaje.
Copy !req
232. - ¿Te parece "Cara de Bebé" Marzo?
- ¿Estas bromeando? ¡Próximo!
Copy !req
233. ¿Qué tal este? Caso 114.
Profesor de escuela.
Copy !req
234. Mato a su esposa y a su suegra...
Copy !req
235. durante una cena de la facultad
con un cuchillo de carne.
Copy !req
236. Si. Me agrada esa cualidad.
Copy !req
237. Es la clase de vecino que dirías:
"Que tipo callado. "
Copy !req
238. "Nunca tan ocupado para saludar. "
Pero míralo.
Copy !req
239. Pesa 55 kilos.
No duraría ni 30 segundos.
Copy !req
240. ¿Quién más?
Copy !req
241. ¿Qué tal esos ladrones de bancos?
Los que hicieron un pacto de suicida.
Copy !req
242. - ¿Cometieron el suicidio?
- Obviamente no, Damon.
Copy !req
243. Entonces no son de fiar.
Copy !req
244. Tengo un amigo en una
agencia de talento.
Copy !req
245. Quizás tienen un asesino con
hacha, o algo por el estilo.
Copy !req
246. Hola, precioso.
Copy !req
247. - Alguien con energía.
- ¡Tony!
Copy !req
248. Ven aquí, ahora.
Copy !req
249. Échenle un vistazo a esto.
Copy !req
250. Es del escape de ayer.
Copy !req
251. Miren.
Copy !req
252. Miren como se mueve.
Copy !req
253. - ¿No es hermoso? ¿Quién es él?
- ¿Estás bromeando? Ese es Ben Richards.
Copy !req
254. ¿El policía de la masacre?
Copy !req
255. ¡Sensacional! ¡Un concursante perfecto!
Lo quiero.
Copy !req
256. - No podemos.
- ¿Por qué no?
Copy !req
257. Damon, conoces nuestro contrato.
Nunca nos dan prisioneros militares.
Copy !req
258. ¿Cuál prisionero militar?
Todavía está prófugo.
Copy !req
259. ¿Sí? bueno, ellos me
lo conseguirán.
Copy !req
260. Cadres no puede tenerlo
de ambas maneras.
Copy !req
261. ¿Ellos quieren ratings?
Copy !req
262. Puedo obtener 10 puntos
solo por sus bíceps.
Copy !req
263. Hola, soy Killian.
Copy !req
264. Pásame con el departamento de justicia,
División Entretenimiento.
Copy !req
265. No, espera. ¿Operador?
Copy !req
266. Pásame con el Agente del Presidente.
Copy !req
267. ¿Qué es esto?
Copy !req
268. Es mi sintetizador.
Copy !req
269. Soy músico.
Copy !req
270. Bueno, realmente soy cantante.
Copy !req
271. Yo escribo canciones para la Red.
¿Has escuchado su canción...
Copy !req
272. "Te damos alegría, te damos luchas"?
Yo la escribí.
Copy !req
273. Debes de estar muy orgullosa de ti misma.
Copy !req
274. Realmente no es nada.
Copy !req
275. Mira esto.
Copy !req
276. Todo esto está en la lista de censura.
Copy !req
277. Y mira lo que tenemos aquí.
Copy !req
278. Esto parece ropa del mercado negro.
Copy !req
279. - Y tú escribiste el canto de La red.
- Vamos. Todo el mundo lo hace.
Copy !req
280. Dinero.
Copy !req
281. Eso es lo que necesito.
Dinero.
Copy !req
282. El dinero no te dará nada bueno.
No tienes un pase de viaje.
Copy !req
283. Tu sí.
Copy !req
284. Y ahora yo.
Copy !req
285. Miremos.
Copy !req
286. Ahora, ¿a Dónde deberíamos ir?
Copy !req
287. Quizás algún lugar caluroso.
Copy !req
288. Igualmente necesito
trabajar en mi bronceado.
Copy !req
289. Te vuelves pálido en la prisión.
Copy !req
290. Ahí me parece bien.
Copy !req
291. Bien.
Ahora, voy a desatarte.
Copy !req
292. Y entonces tú te vestirás.
Copy !req
293. Y entonces vendrás conmigo
Copy !req
294. ¿Sí?
Bien, ¿por qué lo haría?
Copy !req
295. Porque voy a decir por favor.
Copy !req
296. Está bien,
¿por qué no lo dijiste antes?
Copy !req
297. Los vuelos hacia Pretoria, Tutuville
y Mandelaburg están a tiempo.
Copy !req
298. Vuelos hacia Anaconda, Chile,
están retrasados por varias horas.
Copy !req
299. Todos los vuelos hacia Medio Oriente
están cancelados hasta nueva orden.
Copy !req
300. Nunca podrás lograrlo.
Copy !req
301. Estás desarmado, son mas que tú.
Copy !req
302. Reconócelo, estás perdido.
Copy !req
303. Entonces, ¿por qué no te olvidas
de esto y te entregas?
Copy !req
304. ¿Sabes?
Copy !req
305. Tienes una actitud negativa.
Copy !req
306. Ahora recuerda, puedo romper
tu cuello como a una gallina.
Copy !req
307. Pase de Viaje.
Copy !req
308. Qué hermoso día es hoy.
Copy !req
309. Puedo prácticamente probar
esas piñas coladas.
Copy !req
310. - Cierto, ¿mi amor?
- ¿Señora?
Copy !req
311. ¿No lo pusiste en tu
bolso otra vez?
Copy !req
312. En las últimas vacaciones ella
puso mi tarjeta de crédito allí...
Copy !req
313. y no pudimos encontrarla por una semana.
Copy !req
314. - Aquí. ¿Podría sostener esto, por favor?
- ¿Podrían apurarse allí?
Copy !req
315. Tenemos un avión que tomar.
Copy !req
316. ¡Pasen! ¡Pasen!
Copy !req
317. No puedes vivir con ellas...
Copy !req
318. - y no puedes vivir sin ellas.
- ¡Esto es ridículo!
Copy !req
319. Te advierto, me pongo mal.
Copy !req
320. Volando o por auto.
Copy !req
321. Voy a vomitar todo sobre ti.
Copy !req
322. Adelante. No se notará
en esta camisa.
Copy !req
323. ¡Ayuda!
¡Él es Ben Richards!
Copy !req
324. ¡Está tratando de secuestrarme!
¡Ayuda!
Copy !req
325. Identificación positiva
Benjamin A. Richards.
Copy !req
326. Fugitivo prioridad uno.
Todas las unidades, terminal siete.
Copy !req
327. Muy bien. Lo tenemos.
Cierra la Red.
Copy !req
328. ¡Vamos! ¡Vamos!
¡Muévanse!
Copy !req
329. ¡Te mueves y estás muerto!
Copy !req
330. Hola, lindo pastel.
Copy !req
331. Sabes, uno de los dos está en
graves problemas.
Copy !req
332. ¿Sabes quién soy yo?
Copy !req
333. Te he visto antes.
Copy !req
334. Eres el imbécil de la TV.
Copy !req
335. Que gracioso. Iba a decir
lo mismo sobre ti.
Copy !req
336. Vi el video del escape de la prisión.
Sensacional.
Copy !req
337. Ben, creo que podemos
ayudarnos mutuamente.
Copy !req
338. Yo tengo el cerebro
y tú tienes el talento.
Copy !req
339. Tú tienes más.
Tienes talento...
Copy !req
340. tienes carisma,
y tienes huevos.
Copy !req
341. Por eso es que tiré de algunos
cables para traerte aquí.
Copy !req
342. Y por eso...
Copy !req
343. quiero que seas voluntario
para aparecer...
Copy !req
344. en la emisión de mañana de
Carrera contra la muerte.
Copy !req
345. Vete a la mierda.
Copy !req
346. Eres un conversador brillante, Ben.
Un poco limitado, pero brillante.
Copy !req
347. Echa una mirada.
Copy !req
348. ¿Ese no es tu viejo
profesor de la secundaria?
Copy !req
349. Ahí también está tu compañero
quien te ayudó en la prisión
Copy !req
350. Weiss. Laughlin.
¿Qué vas a hacer con ellos?
Copy !req
351. Bueno, eso realmente depende de ti, Ben.
Copy !req
352. Veras, yo he creado
Carrera contra la muerte...
Copy !req
353. pero yo no hago las reglas.
Copy !req
354. Tengo un contrato con el gobierno.
Copy !req
355. Ellos me mandan convictos,
los pongo en el programa.
Copy !req
356. Tú lo has visto.
Copy !req
357. Sabes que al fin al cabo
tú tienes una chance.
Copy !req
358. Pero tus amigos, Ben...
Copy !req
359. están en la lista B.
Copy !req
360. Entonces si mañana no haces
Carrera contra la muerte...
Copy !req
361. Weiss y Laughlin...
Copy !req
362. irán...
Copy !req
363. en tu lugar.
Copy !req
364. ¿Qué dices?
Copy !req
365. Veremos cuán lejos corre este payaso
cuando hayamos terminado.
Copy !req
366. Comenzando con Barium IV.
Copy !req
367. Saliendo.
Copy !req
368. Leyendo todos los sistemas
debajo de la línea.
Copy !req
369. Tu pájaro está cantando fuerte y claro.
Copy !req
370. Todos los sistemas verificados.
Copy !req
371. Retenedor mandibular.
Copy !req
372. Inyección interfalangea.
Copy !req
373. Inyección Deltoid IM.
Copy !req
374. - Procedimiento completado.
- Ya está listo.
Copy !req
375. ¡Hijos de perra!
Copy !req
376. Esta cubierto.
Duérmanlo hasta el programa.
Copy !req
377. Estos hombres nunca dejan de competir.
Copy !req
378. Me da sed solo mirándolos.
y en mi línea de trabajo...
Copy !req
379. no puedo permitirme ese
sentimiento de satisfacción.
Copy !req
380. Es por eso que tomo Cadre Cola.
Copy !req
381. Da en el blanco.
Copy !req
382. La captura del policía rebelde y
asesino en masa Ben Richards...
Copy !req
383. fue filmada ayer por
las cámaras de seguridad.
Copy !req
384. El rehén de Richard, Amber Méndez,
estaba desarmada.
Copy !req
385. Algunos empleados del aeropuerto
no fueron tan afortunados...
Copy !req
386. como el boletero
y el guardia de seguridad.
Copy !req
387. Richards disparo a quemarropa.
Copy !req
388. Cuando llegó al aeropuerto.
Copy !req
389. Pero eso no es verdad.
Copy !req
390. Fueron llevados al
Hospital Cadre Memorial...
Copy !req
391. donde permanecen en
condiciones graves.
Copy !req
392. Y ahora, regresamos a
"Trepando por dólares".
Copy !req
393. REGRESAMOS EN SEGUIDA...
Copy !req
394. Sr. Richards.
Copy !req
395. Fui proporcionado por la corte
como su agente teatral.
Copy !req
396. Es hora.
Copy !req
397. Y efecto digital número uno.
Copy !req
398. Modo de ejecución en proceso.
Copy !req
399. ¡Esta bien, muchachos!
¡Aquí estamos!
Copy !req
400. ¡Por aquí! ¡Aquí!
Copy !req
401. Gran audiencia esta noche.
Copy !req
402. Mejor ahí que en las calles.
Copy !req
403. ¿Quién es el mejor cazador?
Copy !req
404. ¡Buzzsaw!
¡Rebana a esos corredores por mí!
Copy !req
405. ¡Me tocó! ¿Vieron eso?
¡Buzzsaw me toco!
Copy !req
406. ¡No toques mi cabello!
Copy !req
407. ¡Vamos!
Copy !req
408. Mira, ¿Tienes mas cambio?
Se me acabó.
Copy !req
409. - Sí.
- Seis dólares. Jesús, este lugar...
Copy !req
410. Tienes suerte de estar viva.
Quiero decir, ese hombre ha matado...
Copy !req
411. ¿cuánto?
¿60, 80, 100 personas?
Copy !req
412. - No, según él.
- Eso es lo que todos dicen.
Copy !req
413. "Donde la víctima
refuta esto...
Copy !req
414. y donde la red y la víctima han sido
rivales en el pasado...
Copy !req
415. ad hoc de facto...
Copy !req
416. las partes están de
acuerdo en su desacuerdo.
Copy !req
417. Ambos han aprobado que
este sea el jurado...
Copy !req
418. y por lo tanto, las partes tienen
ciertas obligaciones para cada uno.
Copy !req
419. Respectivos derechos y obligaciones...
Copy !req
420. Cielos.
Copy !req
421. Qué suerte que no te asesinó...
Copy !req
422. o violarte y después asesinarte...
Copy !req
423. o asesinarte y después violarte.
Copy !req
424. "Conflictos entre el estado... "
Copy !req
425. Quiero decir, un hombre como ese...
Copy !req
426. ¿Quién lo podría detener?
Copy !req
427. Sí.
Copy !req
428. ¿Qué podría?
Copy !req
429. Mira, Amy, no voy a poder
tomar ese trago.
Copy !req
430. Acabo de recordar tengo
papeleo que hacer.
Copy !req
431. Nos vemos mañana.
Copy !req
432. El productor de
Carrera contra la muerte...
Copy !req
433. y el conductor favorito de todos...
Copy !req
434. ¡Damon Killian!
Copy !req
435. ¡Sí! ¡Gracias!
¡Son hermosos!
Copy !req
436. ¡Los amo!
¡Sí!
Copy !req
437. ¡Son hermosos!
Copy !req
438. ¡Gracias!
Copy !req
439. Es...
Copy !req
440. ¡hora del espectáculo!
Copy !req
441. ¡Sí!
Copy !req
442. ¡Muy bien!
Ahora, Dime.
Copy !req
443. ¿Cuál es el programa de
televisión número uno...
Copy !req
444. de todo el mundo?
Copy !req
445. ¡Carrera contra la muerte!
Copy !req
446. ¿Quién los ama?
¿Y a quién aman?
Copy !req
447. ¡Damon!
Copy !req
448. ¡Una vez más!
Copy !req
449. ¡Damon!
Copy !req
450. ¡Sí!
Copy !req
451. Phil, mi anunciante.
Copy !req
452. Escuché tu comienzo de hoy
y debo decirte...
Copy !req
453. honestamente, Phil, nunca
escuché algo tan gracioso.
Copy !req
454. Solo bromeo, muchachos.
Son grandiosos en su trabajo.
Copy !req
455. Que mal que no es música.
Copy !req
456. "... ad infinitum para casetes...
Copy !req
457. cintas de video, chips de burbuja...
Copy !req
458. y todos los métodos de grabación
conocidos y no conocidos."
Copy !req
459. Firme aquí.
Copy !req
460. Aquí, aquí.
Use mi espalda, víctima.
Copy !req
461. No olvide de enviarme una copia.
Copy !req
462. El amor de mi vida,
mi fan número uno...
Copy !req
463. ¡La Sra. McArdle!
Copy !req
464. - ¿Cómo esta?
- Muy bien.
Copy !req
465. Quiero un gran beso, ahora,
pero recuerde, sin lengua.
Copy !req
466. - Dios te bendiga.
- Siéntate, pequeña ternura.
Copy !req
467. Esta noche tenemos un programa
grandioso para ustedes.
Copy !req
468. Phil, por favor, si pudieras...
Copy !req
469. presentar al corredor
invitado de hoy...
Copy !req
470. y miren esa pantalla.
Copy !req
471. Nuestro corredor estrella de hoy
no necesita introducción.
Copy !req
472. El es Ben Richards...
Copy !req
473. el brutal asesino de 60 hombres,
mujeres y niños...
Copy !req
474. en la masacre de Bakersfield.
Copy !req
475. Protesta de alimentos
en progreso.
Copy !req
476. Aproximadamente
1500 civiles.
Copy !req
477. Ingresando.
Copy !req
478. Yankee nine-niner,
la muchedumbre esta desarmada.
Copy !req
479. Repito, desarmada.
Cancelar ataque.
Copy !req
480. - Entendido, yankee nine-niner.
- Al infierno con usted.
Copy !req
481. Teniente Saunders, tome el comando.
Detenga a Richards y vuelva a la base.
Copy !req
482. Confirme, yankee nine-niner.
¡Confirme! Regrese a la base.
Copy !req
483. ¡Son personas inocentes
y desarmadas allí abajo!
Copy !req
484. ¡Cese el fuego! ¡Cese el fuego!
Copy !req
485. Bueno, todos sabemos
lo que pasó después.
Copy !req
486. Padres dolientes.
Copy !req
487. Niños huérfanos.
Copy !req
488. Una nación sorprendida hasta lo
profundo de su corazón.
Copy !req
489. Aquí esta...
Copy !req
490. listo para pagar el precio
por nuestra audiencia...
Copy !req
491. en persona...
Copy !req
492. ¡El Carnicero de Bakersfield!
Copy !req
493. Ahora, Ben Richards podría
haber ido a prisión...
Copy !req
494. pero en vez de eso, se ofreció para
Carrera contra la muerte.
Copy !req
495. Arriesgando todo por
una oportunidad de ganar...
Copy !req
496. nuestros fabulosos premios...
Copy !req
497. como un juicio por jurado,
sentencia suspendida...
Copy !req
498. quizás un perdón completo.
Copy !req
499. Como nuestros anteriores ganadores,
¡Whitman, Price y Haddad!
Copy !req
500. ¡Ustedes los recuerdan!
¡Whitman, Price y Haddad!
Copy !req
501. ¡Allí están ellos!
en este mismísimo momento.
Copy !req
502. Ellos están bajo el sol de Maui...
Copy !req
503. su deuda con la sociedad...
Copy !req
504. pagada completamente.
Copy !req
505. Hablando de precios...
Copy !req
506. no tienes que ser una amenaza para
la sociedad para ser un ganador...
Copy !req
507. Porque ustedes amigos en la audiencia
también tiene una oportunidad.
Copy !req
508. Phil, dile a nuestros amigos
que pueden ganar hoy.
Copy !req
509. Damon, que tal un año de provisión
de píldoras de procreación...
Copy !req
510. tamaño adulto y pequeño...
Copy !req
511. y la última edición del juego
casero de "Carrera contra la muerte".
Copy !req
512. Ben, se que te mueres por
entrar en la zona de juego...
Copy !req
513. y mostrarnos la misma determinación
que mostraste en Bakersfield.
Copy !req
514. Bueno, pero primero, te tengo
una pequeña sorpresa.
Copy !req
515. Todos sabemos que eres un hombre
grande y fuerte, Ben...
Copy !req
516. pero eso no significa que
seas un solitario.
Copy !req
517. Y se necesita un gran hombre
para admitir que necesita amigos.
Copy !req
518. No queríamos destrozar
un equipo ganador.
Copy !req
519. Entonces aquí están,
listos para pelear...
Copy !req
520. justo a tu lado.
Copy !req
521. Damas y caballeros,
los compañeros de Ben...
Copy !req
522. Harold Weiss y William Laughlin.
Copy !req
523. ¡Hijo de perra!
Copy !req
524. Saben cómo funciona.
Copy !req
525. La zona de juego está dividida
en 400 cuadras cuadradas...
Copy !req
526. abandonadas después del
gran terremoto del 97.
Copy !req
527. No creo que ninguno de
nosotros olvidará eso.
Copy !req
528. Una vez dentro de la zona,
los corredores tienen 3 horas.
Copy !req
529. Tienen que ir a través de
las 4 fases del juego.
Copy !req
530. Tres horas o menos, y ellos
necesitaran cada segundo.
Copy !req
531. - ¿Por qué saben quién los persigue?
- ¡Los Cazadores!
Copy !req
532. - ¿Quiénes?
- ¡Los Cazadores!
Copy !req
533. ¡Y saben que ocurre entonces!
Copy !req
534. ¡Cualquier cosa ocurre!
Copy !req
535. - ¿Qué?
- ¡Cualquier cosa ocurre!
Copy !req
536. ¡Correcto!
Sin nada mas que agregar...
Copy !req
537. ¡Es tiempo de Correr!
Copy !req
538. En sus marcas, prepárense..
Copy !req
539. Killian.
Copy !req
540. Volveré.
Copy !req
541. Solo en una repetición.
Copy !req
542. ¡Adelante!
Copy !req
543. - ¡Adelante!
- ¡Hijo de perra!
Copy !req
544. ¡Adelante!
Copy !req
545. ¡Sí!
Copy !req
546. Todos los sistemas funcionando.
Copy !req
547. Trineo de vacío pasando
por punto de verificación 1.
Copy !req
548. "Editado para la TV."
Copy !req
549. "Imágenes sin editar. "
Copy !req
550. Edith Wiggins, ¡vamos, baja!
Copy !req
551. Parece que tú misma haz
hecho algo de cacería.
Copy !req
552. Está bien. Ahora, necesitamos
que nos des el nombre...
Copy !req
553. del cazador que enviaremos a cazar a
estos tres criminales desesperados.
Copy !req
554. Denme 10 segundos, por favor.
Copy !req
555. Vamos, vamos.
Hagan sus apuestas.
Copy !req
556. Dínamo, 3 a 1.
Copy !req
557. Se acabo el tiempo.
Copy !req
558. No mas apuestas.
Copy !req
559. ¡Apártense! ¡Vamos!
Copy !req
560. No lo sé.
Todos son tan buenos.
Copy !req
561. ¡Rápido!
Copy !req
562. Mi esposo y mi pequeño hijo,
tienen sus favoritos.
Copy !req
563. - Pero me gusta mi gran hombre recio.
- ¿Sí? ¿Quién es?
Copy !req
564. ¡Sub-Zero!
Copy !req
565. ¡Correcto! ¡Está bien!
Copy !req
566. ¡Vamos por Sub-Zero!
Copy !req
567. ¡Sí!
Copy !req
568. Y ahora, nuestro primer
cazador de de la noche...
Copy !req
569. ganador del trofeo Cadre, con
30 muertes en toda su vida.
Copy !req
570. Démosle la bienvenida al
increíble hombre de hielo...
Copy !req
571. quien rebana a sus
enemigos, parte por parte.
Copy !req
572. en un tembloroso, sangriento sushi...
Copy !req
573. ¡Profesor Sub-Zero!
Copy !req
574. Damon, aquí en el vestuario...
Copy !req
575. hay mucha excitación aquí,
mucha adrenalina.
Copy !req
576. Los Cazadores saben que hay 400 cuadras
en la zona de juego allí fuera...
Copy !req
577. y cualquier cosa puede ocurrir
en las próximas tres horas.
Copy !req
578. Recuerdo una vez que estaba en...
Copy !req
579. Lo siento, Capitán,
acaban de informarme...
Copy !req
580. que los corredores han ingresado
en el primer cuadrante.
Copy !req
581. Vayamos hasta allí.
¡En vivo!
Copy !req
582. - ¡Rápido!
- ¡Apúrate!
Copy !req
583. Vamos. Trae tu dinero.
¡Dámelo!
Copy !req
584. Primera sangre.
Haz tu pago y puedes escoger.
Copy !req
585. ¿Qué hay de ti?
Copy !req
586. Hace frio.
Copy !req
587. ¿Qué es esto?
Copy !req
588. Supongo que quieren
que nos quedemos.
Copy !req
589. ¡Sub-Zero lo hace de nuevo!
Copy !req
590. ¡Un golpe triple!
Copy !req
591. ¡Vámonos de aquí!
Copy !req
592. Weiss, ¡vamos!
¡Adelante!
Copy !req
593. Mira esto.
Es un video hogareño de ICS. ¡Sí!
Copy !req
594. Y Carrera contra la muerte...
Copy !req
595. el juego de mesa, para ti.
Copy !req
596. ¡Sáquenme de aquí, muchachos!
Copy !req
597. Espera, Weiss. Estoy yendo.
Copy !req
598. ¡Vamos, grandote!
Copy !req
599. ¡Sáquenme de aquí, muchachos!
Copy !req
600. ¡Will, cuidado!
Copy !req
601. ¡Mata a ese hijo de perra!
Copy !req
602. ¡Vamos! ¡Sí! ¡Sí!
Copy !req
603. ¡Killian!
Copy !req
604. Aquí está Sub-Zero.
Copy !req
605. Ahora es solamente cero.
Copy !req
606. Damas y Caballeros,
esto es... horrible.
Copy !req
607. Las palabras no puede describir
lo que todos estamos sintiendo...
Copy !req
608. en este mismo instante.
Copy !req
609. Un gran campeón ha caído.
Copy !req
610. Regresaremos, después de estos
mensajes importantes.
Copy !req
611. ¡Tira!
Copy !req
612. - ¿Estás bien?
- Sí. Cielos.
Copy !req
613. ¿Qué diablos es eso?
Copy !req
614. - Es gas.
- Vayámonos de aquí.
Copy !req
615. Menos mal que nos
encargamos de Sub-Zero.
Copy !req
616. Si, era un gran dolor de cuello.
Copy !req
617. Lo sé, un cazador a muerto.
Copy !req
618. Bueno, tendría que pasar
tarde o temprano.
Copy !req
619. Sí, bueno, es un deporte de contacto,
¿Verdad?
Copy !req
620. Sí, pero ustedes en la justicia
no pueden tener ambas cosas.
Copy !req
621. Ustedes quieren ratings, quieren a la
gente en frente de los televisores...
Copy !req
622. en vez de que estén protestando.
Copy !req
623. Bueno, no van a obtener eso con una
repetición de La isla de Gillingan.
Copy !req
624. La isla de Gilligan.
Copy !req
625. Si, el del bote.
Copy !req
626. ¡Buzzsaw! ¡Buzzsaw! ¡Buzzsaw!
Copy !req
627. ¡Fireball! ¡Fireball!
Copy !req
628. Si, ¡Buzzsaw!
Copy !req
629. León.
Copy !req
630. No lo sé.
Pienso que quizás Dínamo...
Copy !req
631. pero Buzzsaw fue el campeón
del último año.
Copy !req
632. - No puedo decidir.
- Entonces no decidas, León.
Copy !req
633. Decisiones duras requieren
soluciones duras.
Copy !req
634. Y hay dos duros traseros listos
para hacerse cargo.
Copy !req
635. Pediste por ellos, León.
Los tienes.
Copy !req
636. Aquí están...
¡Buzzsaw y Dínamo!
Copy !req
637. Phil, dinos algo sobre este
equipo ganador.
Copy !req
638. Démosle la bienvenida
a Buzzsaw Eddie Vatowski...
Copy !req
639. cazador ganador de la
última temporada.
Copy !req
640. La Sierra y cadenas que usa Buzzsaw...
Copy !req
641. están hechas de Dura-Acero y
revestidas de Trilon...
Copy !req
642. y pueden cortar músculos, tendones,
huesos o inclusive ¡Acero solido!
Copy !req
643. - ¿Bueno?
- Los ratings han saltado ocho puntos.
Copy !req
644. - ¿Ocho?
- Mejor dicho nueve.
Copy !req
645. Amo a Ben Richards.
Copy !req
646. - ¿Quieres otra sorpresa?
- ¿Qué?
Copy !req
647. ¿Recuerdas la chica del aeropuerto, quien
estaba con Richards en el aeropuerto?
Copy !req
648. - ¿La que tiene un bonito trasero?
- Esto es mas bonito.
Copy !req
649. La atraparon abajo. Estaba tratando
de extraer el video de Bakersfield.
Copy !req
650. Denle la bienvenida a...
Copy !req
651. - Sensacional
- Nuestro tercer Cazador, ¡Dínamo!
Copy !req
652. Gracias, son hermosos. Ha sido un
programa emocionante, ¿Correcto?
Copy !req
653. Hemos sido impactados,
hemos tenido sorpresas.
Copy !req
654. Y pensamos,
"¿Por qué no una sorpresa más?"
Copy !req
655. Ayúdenme a darle la bienvenida a
nuestro concursante misterioso...
Copy !req
656. ¡La Señorita Amber Méndez!
Copy !req
657. ¡Déjenme ir!
Copy !req
658. ¡Amber!
Tengo entendido...
Copy !req
659. que es soltera, Amber...
Copy !req
660. y que vive en el lado oeste.
Copy !req
661. Sorprendentemente, ella
ha violado la ley...
Copy !req
662. y la moralidad durante
toda su vida.
Copy !req
663. Adelante.
Diles algunas mentiras sobre mi ahora.
Copy !req
664. No mentimos.
Phil, dinos todo sobre ella.
Copy !req
665. - No hay nadie. Vamos.
- Weiss, ¿qué es?
Copy !req
666. La cámara de trasmisión.
Esta apuntando a la zona, no a nosotros.
Copy !req
667. ¿A quién le importa?
Copy !req
668. ¿Dónde vas?
Copy !req
669. Mas tarde, ella hizo trampa en
los exámenes escolares.
Copy !req
670. Tuvo relaciones sexuales con dos...
Copy !req
671. algunas veces tres hombres en un año...
Copy !req
672. y entonces conoció a
"perro rabioso" Ben Richards...
Copy !req
673. Su cómplice, su amante.
Copy !req
674. ¡Eso es una mentira!
Copy !req
675. Querida, querida, querida.
Reunamos a estos pequeños pimpollos.
Copy !req
676. ¡Adelante!
Copy !req
677. Tiene que ser por aquí.
Copy !req
678. - ¿Podrían decirme que diablos ocurre?
- Los retransmisores son los mismos.
Copy !req
679. Apuntan en medio de la zona de juego.
Tarde o temprano se conectarán.
Copy !req
680. Lo que significa que el enlace del
satélite de la Red está aquí.
Copy !req
681. Con razón la gente de Mic
no pudo encontrarlo.
Copy !req
682. ¡Nunca nadie viene aquí!
Copy !req
683. Si encontramos el enlace,
podemos descifrar el código.
Copy !req
684. Se lo llevaremos a Mic,
e intervendremos la red.
Copy !req
685. - ¿Intervenir la Red?
- Exacto.
Copy !req
686. Interviene tu trasero.
Olvida este asunto de locos.
Copy !req
687. Van a matarnos a todos.
Tenemos que movernos.
Copy !req
688. ¡Vamos! ¡Muévanse!
Copy !req
689. ¡Cristo!
Copy !req
690. Cazadores, tenemos una señal...
Copy !req
691. 20 grados hacia el norte, marca 7...
Copy !req
692. 12 grados al este, marca 2.
Copy !req
693. ¡Vamos, hermanos!
¡Ganemos uno por Sub-Zero!
Copy !req
694. "Enlaces clandestinos. "
"Enlaces clandestinos. "
Copy !req
695. ¡Si no se callan la boca,
voy enlazarles sus traseros...
Copy !req
696. y serán clandestinos!
Copy !req
697. ¡Cuidado con las luces!
Copy !req
698. - ¡Vayámonos de aquí!
- ¡Silencio!
Copy !req
699. Alguien viene.
Copy !req
700. ¡Richards, espera!
¡soy Amber!
Copy !req
701. ¿Qué diablos haces tú aquí?
Copy !req
702. ¡Pues no tienes que
darme una golpiza!
Copy !req
703. ¿Crees que estoy aquí por gusto?
Copy !req
704. ¿Qué diablos es esto?
Copy !req
705. Ella fue la que me
entregó en el aeropuerto.
Copy !req
706. Supongo que esta es tu recompensa.
Copy !req
707. Si, adelante. Has bromas.
Copy !req
708. Es tu culpa que yo esté aquí.
Copy !req
709. La policía piensa que estoy ayudándote
Piensan que soy tu novia.
Copy !req
710. Puedo arreglar eso
¿Ves la cámara ahí arriba?
Copy !req
711. Puedo estrangularte delante
de la audiencia.
Copy !req
712. - Otra retransmisión. ¡Rápido, Por aquí!
- ¡Weiss!
Copy !req
713. - ¿De qué habla?
- Adelante. Vamos.
Copy !req
714. Weiss, ¡Por aquí!
Copy !req
715. ¡Richards! ¡Cuidado!
Copy !req
716. - ¡Hijo de perra!
- ¡Espera!
Copy !req
717. Richards, ¡ayuda!
Copy !req
718. - ¿Estás bien?
- Sí, vamos.
Copy !req
719. Denme su dinero. Está bien.
Copy !req
720. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
721. La resistencia ha tratado de
intervenir la Red durante 5 años.
Copy !req
722. Esta puede ser nuestra oportunidad.
Copy !req
723. - ¡Vámonos!
- No. Esto es más importante.
Copy !req
724. - Ese es el enlace con el satélite.
- Pero nos va a encontrar.
Copy !req
725. Weiss, vamos.
Copy !req
726. Por ahí.
Copy !req
727. ¿Quién los ama,
y a quien aman?
Copy !req
728. Déjenme oírlo.
Copy !req
729. Lo tienes.
Copy !req
730. ¿Quién los ama,
y a quien aman?
Copy !req
731. Aguanta. Te tengo.
Copy !req
732. ¡Corre!
¡Vete de ahí!
Copy !req
733. Laughlin, ¡Párate!
Copy !req
734. ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
Copy !req
735. ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
Copy !req
736. - Aquí tienes, León.
- ¡Sí!
Copy !req
737. El juego de Carrera
contra la muerte.
Copy !req
738. Está bien, hombre.
Copy !req
739. No se preocupen. No se preocupen.
Harán más dinero.
Copy !req
740. Salgamos de aquí.
Nos va a encontrar.
Copy !req
741. - ¡Bingo!
- ¿Qué estás haciendo? ¿Weiss?
Copy !req
742. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
743. - ¿Qué es esto, Weiss?
- La interface del enlace. Cuidado.
Copy !req
744. ¡Grandioso! Sistema Hexagonal
de decodificación.
Copy !req
745. No es imposible.
Solo tomará un poco.
Copy !req
746. - Tu nombre es Amber, ¿Correcto?
- Sí.
Copy !req
747. Está bien, Amber. Necesito que
recuerdes estos números.
Copy !req
748. Debemos llevárselos a
Mic y a la resistencia.
Copy !req
749. Está bien. ¡Lo hare!
Y entonces nos iremos.
Copy !req
750. ¡Richards!
Copy !req
751. Amo esta sierra.
Copy !req
752. Esta sierra es parte mía.
Copy !req
753. ¡Y la hare parte de ti!
Copy !req
754. Está bien.
Copy !req
755. ¡Quédatela!
Copy !req
756. ¡Dios!
Copy !req
757. 18, 24.
Copy !req
758. Vamos.
Copy !req
759. - 18, 24.
- 61.
Copy !req
760. B.
Copy !req
761. Repítelos.
¡Repítelos!
Copy !req
762. 18, 24, 61, B.
¿Podemos irnos?
Copy !req
763. - Todavía no.
- ¿Todavía no? ¿Qué quieres decir?
Copy !req
764. 17, 17.
Copy !req
765. 4.
Copy !req
766. ¿17, 7, 4?
Copy !req
767. 17, 17, 4.
Copy !req
768. - Ven a mí, mi amor.
- Mi Dios.
Copy !req
769. ¡No!
Copy !req
770. ¡Déjame ir!
¡Richards!
Copy !req
771. ¡Cabeza luminosa!
Copy !req
772. - ¡Árbol de navidad!
- ¡Richards!
Copy !req
773. ¡Mierda!
Copy !req
774. ¡Qué bien!
Copy !req
775. Sígueme, ¡Bulbo luminoso!
Copy !req
776. ¡Te tengo!
Copy !req
777. ¡Vamos!
Copy !req
778. ¡Muy bien!
Copy !req
779. ¡Dios!
¡Estoy atrapado!
Copy !req
780. ¡Que alguien me ayude!
Copy !req
781. Dios, ¡corten!
¡Vayan a comerciales!
Copy !req
782. ¡Jesús Cristo!
No tengo poder.
Copy !req
783. ¡Corten! ¡Vayan a comerciales!
Copy !req
784. ¡Mátalo!
Copy !req
785. No mataré a un ser humano indefenso.
Copy !req
786. Ni siquiera a una basura
sadista como tú.
Copy !req
787. ¡Dios mío!
Copy !req
788. ¡Vamos!
Copy !req
789. ¡Hazlo!
Copy !req
790. ¿Qué ocurrió con Buzzsaw?
Copy !req
791. Tuvo que partir.
Copy !req
792. ¡Qué batalla increíble!
Copy !req
793. Buzzsaw se ha ido...
Copy !req
794. Dínamo derrotado...
Copy !req
795. pero la cacería no ha terminado
hasta que la dama gorda cante...
Copy !req
796. y el último criminal...
Copy !req
797. Fireball, repórtese al
guardarropa de inmediato.
Copy !req
798. Fireball, repórtese al
guardarropa de inmediato.
Copy !req
799. ¡Y nuestro espectáculo
de medio tiempo!
Copy !req
800. Laughlin, se acabo el descanso.
Copy !req
801. Vamos.
Tenemos que irnos.
Copy !req
802. Me voy a ir,
pero no contigo.
Copy !req
803. Buzzsaw se encargo
de mis arreglos de viaje.
Copy !req
804. Por Dios.
Copy !req
805. ¿Weiss?
Copy !req
806. Está muerto.
Copy !req
807. Pero me dio el código.
Copy !req
808. El código del enlace del Satélite.
Copy !req
809. Los resistencia tiene un
centro de transmisión...
Copy !req
810. en el cuadrante cuatro.
Copy !req
811. Llévala.
Llévala y dale el código a Mic.
Copy !req
812. No nos dejes morir por nada.
Copy !req
813. Contamos contigo.
Copy !req
814. No nos defraudes.
Copy !req
815. No quiero ser el único
imbécil en el cielo...
Copy !req
816. Ben.
Copy !req
817. El salvó mi vida.
Copy !req
818. Yo debería estar en su lugar.
Copy !req
819. ¿Lo tienen?
¿Ben?
Copy !req
820. Tengo que admitirlo, amigo.
Copy !req
821. Tienes a toda la Red alborotada.
Copy !req
822. Están enviando cajas de bicarbonato
al departamento de justicia.
Copy !req
823. Por eso esta pequeña
llamada es entre nosotros.
Copy !req
824. No saldrá al aire.
Copy !req
825. Escucha con cuidado, Ben.
Copy !req
826. ¿Te gustaría un contrato por
tres años, garantizado...
Copy !req
827. una línea de crédito Cadre...
Copy !req
828. y un condominio en la playa?
Copy !req
829. ¿Suena imposible?
Copy !req
830. Ben, ese es el trato estándar
para un Cazador.
Copy !req
831. Reconozco el verdadero talento...
Copy !req
832. cuando lo veo, Ben, y odiaría
verte cancelado esta noche...
Copy !req
833. cuando podrías ir muy lejos.
Copy !req
834. Di la palabra, Ben, y
tú podrías ser el cazador.
Copy !req
835. ¿Qué piensas?
Copy !req
836. Bastardo de sangre fría.
Te diré lo que pienso de eso.
Copy !req
837. Viviré hasta hacerte
comer ese contrato.
Copy !req
838. Pero espero que dejes
lugar para mi puño...
Copy !req
839. porque te lo meteré al estómago...
Copy !req
840. y te quebraré la maldita columna!
Copy !req
841. Damon, es para ti.
Copy !req
842. - ¿Quién?
- Es el procurador general.
Copy !req
843. Salgan. Todos salgan afuera.
Copy !req
844. Vamos. Muévanse.
Copy !req
845. ¿Sí?
Copy !req
846. ¡Fireball! ¡Fireball!
¡Fireball! ¡Fireball!
Copy !req
847. Vamos, ¡Fireball!
Copy !req
848. ¡Vamos!
Copy !req
849. ¡Él es mi héroe!
Copy !req
850. Y allí va.
Fireball está en camino.
Copy !req
851. Dínamo caído, pero no derrotado.
Regreso a ti, Damon.
Copy !req
852. Está bien, Agnes.
Copy !req
853. Escúchame. Tienes una gran oportunidad
de ganar muchos premios.
Copy !req
854. Sabes que todavía quedan
dos Cazadores ¿Correcto?
Copy !req
855. Dínamo y Fireball.
Copy !req
856. ¿Quién piensas que va a lograr
la próxima muerte?
Copy !req
857. Esa es difícil.
Copy !req
858. Inténtalo. Puedes hacerlo.
¿Quién piensas?
Copy !req
859. Creo que la próxima muerte...
Copy !req
860. será hecha por...
Ben Richards.
Copy !req
861. - ¡Ella no puede hacer eso!
- Esperen.
Copy !req
862. Agnes. Richards es un corredor.
Debes escoger un Cazador.
Copy !req
863. Yo puedo elegir a quien yo quiera...
Copy !req
864. y elijo a...
Copy !req
865. Ben Richards.
Copy !req
866. Ese muchacho es un tremendo
hijo de perra.
Copy !req
867. ¡$200 a Richards!
Copy !req
868. ¡Vamos!
¡200 a Richards!
Copy !req
869. ¡200 a Richards!
¡Vamos!
Copy !req
870. Solo hazlo.
Copy !req
871. Si, solo hazlo.
Escribe su nombre, amigo.
Copy !req
872. - ¿Lo quieren? Lo tienen.
- Si. ¡Está bien!
Copy !req
873. ¡Apuesten! ¡2 a 5!
Copy !req
874. ¿Cuál centro de transmisión secreto?
Copy !req
875. No sé de qué diablos
hablaba Laughlin.
Copy !req
876. No hay nada aquí.
Copy !req
877. ¡Yo, y mi gran bocota! Podríamos
haber tomado el viaje a Hawái.
Copy !req
878. Tenía la camisa para eso,
pero tú lo arruinaste.
Copy !req
879. ¡Jesús Cristo!
Copy !req
880. Adivina otra vez.
Copy !req
881. ¡Estás muerto! ¡Imbécil!
Copy !req
882. Vamos. ¡No te quedes atrás!
Copy !req
883. Corro demasiado rápido.
¡Mis pies no aguantan el ritmo!
Copy !req
884. ¡Allí va!
¡El perseguidor número uno!
Copy !req
885. El huele la sangre...
Copy !req
886. ¡Y nada en la tierra va a detenerlo!
Copy !req
887. Espera. No quiero ir.
Copy !req
888. Aquí. Por aquí.
Copy !req
889. ¿Por qué aquí?
Quiero ir por aquel lado.
Copy !req
890. Déjame ir.
Suéltame.
Copy !req
891. Vas a hacer que nos maten.
Copy !req
892. ¡Detente!
Copy !req
893. ¡Déjame ir!
Copy !req
894. ¡Quémalos bien!
Copy !req
895. Amber, ¡Vete de aquí!
Copy !req
896. ¡Vete! ¡Ahora!
Copy !req
897. ¡Amber!
Copy !req
898. Richards.
Copy !req
899. Richards.
Copy !req
900. Richards.
Copy !req
901. Whitman.
Copy !req
902. Y Price.
Copy !req
903. Haddad.
Copy !req
904. Eran corredores.
Copy !req
905. Ganadores de la última temporada.
Copy !req
906. No. Perdedores de la última temporada.
Copy !req
907. ¡Mi línea de gas!
¡Mi línea de gas!
Copy !req
908. ¡Vayan a comerciales!
Copy !req
909. ¿Qué tal un poco de luz?
Copy !req
910. Que cabeza caliente.
Copy !req
911. - Adiós, ¡Fireball!
- ¡Bien!
Copy !req
912. ¡Sí, Richards!
Copy !req
913. Capitán Libertad al guardarropas
de inmediato.
Copy !req
914. ¡Olvídalo, Killian!
No lo hare.
Copy !req
915. No es un pedido, tonto.
Es una orden.
Copy !req
916. No necesito esta basura.
Copy !req
917. Esta cosa... ¡Basura!
Copy !req
918. Yo...
Copy !req
919. ¡Yo mataba hombres como ese hace
diez años con mis propias manos!
Copy !req
920. No iré allí con algunos de estos trucos.
Copy !req
921. Este es un deporte de muerte y honor.
Copy !req
922. ¡Código de gladiadores!
Copy !req
923. Me ahorrarías el discurso
de combate Zen.
Copy !req
924. ¿Qué demonios ocurre contigo?
Copy !req
925. ¿No puedes ver lo que
ocurre allí afuera?
Copy !req
926. ¡No es un juego!
Copy !req
927. ¡Están apostando por
Richards allí afuera!
Copy !req
928. ¡Tonterías!
Copy !req
929. ¡Sal de aquí!
Copy !req
930. ¡Sácalo de aquí!
Copy !req
931. ¿Cuál es el problema?
¿Los esteroides te dejan sordo?
Copy !req
932. ¡Sácalo de aquí ahora!
Copy !req
933. ¿Y ahora qué?
Copy !req
934. Busquemos el centro secreto
de transmisión de Mic...
Copy !req
935. Si es que existe.
Copy !req
936. ¡Mierda!
Copy !req
937. Tratemos por ahí.
Copy !req
938. Estamos atrapados
Copy !req
939. Sub-Zero...
Copy !req
940. Fireball...
Copy !req
941. Y Buzzsaw.
Copy !req
942. Digan sus nombres con
orgullo reverente.
Copy !req
943. Ellos castigaban el crimen
y servían a la ley.
Copy !req
944. Como patriotas ellos murieron.
Copy !req
945. Esto es lo que odio.
Problemas en el tercer acto.
Copy !req
946. Rueda...
Copy !req
947. Archivo.
Copy !req
948. Congela en memoria digital.
Copy !req
949. Y...
Copy !req
950. Activa el desplazamiento mate.
Copy !req
951. Será mejor que esto funcione, Tony.
O tú serás memoria digital.
Copy !req
952. Tómalo con calma, Damon.
Copy !req
953. Estamos cargando las imágenes de
Richard a la base de datos.
Copy !req
954. Cuando se mapee con el doble,
nunca notarás la diferencia.
Copy !req
955. Muy bien, muchachos.
Veámoslos bailar.
Copy !req
956. Sensacional.
¡Lo adoro!
Copy !req
957. Señor Richards.
Copy !req
958. Me sorprende que lo
capturaran tan fácil.
Copy !req
959. Bienvenidos a la Red de la gente.
Estábamos esperándolo.
Copy !req
960. Esto es bueno, Mic.
Copy !req
961. Hubiera sido mejor si hubieran movido
su trasero y nos hubieran ayudado.
Copy !req
962. No podíamos.
Copy !req
963. Nos hubieran descubierto, y el gobierno
hubiera encontrado este lugar.
Copy !req
964. Laughlin y Weiss
hubieran muerto por nada.
Copy !req
965. No lo hicieron.
Copy !req
966. Tengo el código de enlace.
Copy !req
967. Damas y Caballeros, estamos
recibiendo una actualización...
Copy !req
968. sobre la increíble acción de esta noche.
Copy !req
969. Los corredores entraron
al cuadrante final.
Copy !req
970. Y el Capitán Libertad ha dejado
su trabajo de conductor...
Copy !req
971. y salió del retiro.
Copy !req
972. Está vestido y listo
para el conflicto final.
Copy !req
973. Vayamos ahora, en vivo,
¡A la zona de juego!
Copy !req
974. ¡Sí! ¡Se acabó!
¡Qué pelea colosal!
Copy !req
975. Este es un momento increíble
en el deporte.
Copy !req
976. El Capitán Libertad, fuera de su
retiro sigue siendo el campeón invicto.
Copy !req
977. ¡Nos demuestra de nuevo que lo correcto
y lo posible son lo mismo!
Copy !req
978. ¡Maldito ese Killian!
Copy !req
979. ¿Qué ocurre?
Deberías estar feliz.
Copy !req
980. Estamos oficialmente muertos podemos ir
a cualquier parte, hacer cualquier cosa.
Copy !req
981. No. ¿No entiendes?
Copy !req
982. Ellos nunca nos dejarán salir con vida.
No pueden permitirlo.
Copy !req
983. ¡Usarán a la policía, el ejército
y nos cazaran como perros!
Copy !req
984. Fuera de la cámara, por supuesto.
Copy !req
985. Está bien. Desmonta las capas.
Copy !req
986. Pon el mate digital en la unidad
de memoria de pixeles.
Copy !req
987. - La maldita cosa funcionó de maravilla.
- Eso debería hacer.
Copy !req
988. Editel nos cobró un brazo y
una pierna por el software.
Copy !req
989. ¡Damon!
¡No tenias porque matarlo!
Copy !req
990. Es todo parte del rico patrón
de la vida, Brenda...
Copy !req
991. y maldita sea, será mejor que
te acostumbres a eso.
Copy !req
992. Este será un show para los premios.
Copy !req
993. Gracias. Han hecho un
buen trabajo. Gracias.
Copy !req
994. Tony, finalmente estas
entendiendo esto.
Copy !req
995. Armas. No necesitan armas
para interferir un satélite.
Copy !req
996. Las necesito. Para mantenerlo así.
Copy !req
997. Al minuto que la señal sea robada...
Copy !req
998. la Red tratará de cambiar la señal
al próximo satélite en órbita.
Copy !req
999. El grupo de Stevie entrará
ahora para impedir eso.
Copy !req
1000. ¿Estos niños?
Copy !req
1001. Es una mala movida, Mic.
Copy !req
1002. Ellos necesitan un líder,
alguien con experiencia.
Copy !req
1003. Pensé que estabas buscando la puerta.
Copy !req
1004. Le dije a Killian
que volvería.
Copy !req
1005. Y no quiero ser un mentiroso.
Copy !req
1006. Escuchen todos.
Copy !req
1007. Quiero que todos
se consideren elegidos...
Copy !req
1008. para el resto de la temporada.
¿Está bien?
Copy !req
1009. ¿Son mi equipo o un viejas pinturas?
Copy !req
1010. Subimos nueve puntos.
Copy !req
1011. Vamos, ahora.
Adelante, campeón.
Copy !req
1012. Enviaremos el código de
enlace en 20 minutos.
Copy !req
1013. Diez segundos después,
Saldremos al aire.
Copy !req
1014. - Estaremos listos.
- Si quieres hacer alguna impresión...
Copy !req
1015. olvida el discurso.
Copy !req
1016. Prueba con esto.
Copy !req
1017. ¿Qué es eso?
Copy !req
1018. Es el video original de la
Masacre de Bakersfield...
Copy !req
1019. antes que lo editaran
para transmitirlo.
Copy !req
1020. ¿En dónde escondiste eso?
Copy !req
1021. No es de tu incumbencia.
Copy !req
1022. ¿Qué diablos?
Copy !req
1023. Seis minutos.
Copy !req
1024. Iniciando la secuencia
de codificación satelital.
Copy !req
1025. Cargando código de Enlace a
parrilla de transporte.
Copy !req
1026. Cambiando vía de poder a
los circuitos centrales.
Copy !req
1027. Señor Spock, tiene el puente.
Copy !req
1028. ¿Quién es el Señor Spock?
Copy !req
1029. Vamos.
Déjenme oírlo.
Copy !req
1030. ¡Sí!
Copy !req
1031. Bienvenidos al show de cierre.
Copy !req
1032. Damas, las amo.
Copy !req
1033. Muchas gracias, joven.
Copy !req
1034. ¡Hola! Esta al aire.
Copy !req
1035. Hola, Damon. Mi nombre es Wendy.
Tengo una pregunta sobre Dínamo.
Copy !req
1036. - ¿Está herido en serio?
- El va estar bien, amor.
Copy !req
1037. - Afortunadamente, parece...
- Buena suerte.
Copy !req
1038. Dínamo todavía está bajo
la garantía de la fabrica.
Copy !req
1039. Tú también.
Copy !req
1040. Estas al aire.
Copy !req
1041. Me siento mal por los Cazadores.
Copy !req
1042. ¿Hay alguna manera de hacer una
donación para ayudar a sus familias?
Copy !req
1043. Que tierna que eres.
Sí, mi paloma.
Copy !req
1044. Todo lo que tienes que hacer es enviar
tu cheque al fondo de patriotas...
Copy !req
1045. a cargo de la estación...
Copy !req
1046. Tres...
Copy !req
1047. dos...
Copy !req
1048. uno.
Copy !req
1049. Eso es.
¡Te tenemos bebe!
Copy !req
1050. Esas contribuciones son deducibles
de los impuestos.
Copy !req
1051. ¿Y quién los ama y
a quién aman?
Copy !req
1052. ¡Damon!
Copy !req
1053. ¡Sí! ¡Sí! ¡Sí!
Copy !req
1054. ¿Qué está sucediendo?
Copy !req
1055. No mentimos.
Copy !req
1056. Como nuestros anteriores ganadores...
Copy !req
1057. Whitman, Price y Haddad.
Copy !req
1058. Los recuerdan.
Copy !req
1059. Allí están en este preciso momento...
Copy !req
1060. bronceándose bajo el sol de Maui...
Copy !req
1061. su deuda con la sociedad
ha sido pagada.
Copy !req
1062. Miren...
Copy !req
1063. esa pantalla.
Copy !req
1064. Yankee Nine-niner.
¿Cuál es el estado de la muchedumbre?
Copy !req
1065. Protesta de alimentos en progreso.
Copy !req
1066. Aproximadamente 1500 civiles.
Copy !req
1067. Sin evidencia de armas.
Copy !req
1068. Proceda con el plan Alfa.
Copy !req
1069. Elimine todo lo que se mueva.
Copy !req
1070. He dicho que la muchedumbre
está desarmada.
Copy !req
1071. Hay muchas mujeres y niños allí abajo.
Copy !req
1072. ¡Todo lo que quieren es
comida por Dios santo!
Copy !req
1073. ¡Como se le ordenó, Richards!
Proceda con el plan Alfa.
Copy !req
1074. Todos los amotinados
deben ser eliminados.
Copy !req
1075. Al diablo con usted. No dispararé
contra personas inocentes.
Copy !req
1076. - ¿De dónde proviene eso?
- De la Red del Satélite.
Copy !req
1077. Abortando misión.
Regresando a la base.
Copy !req
1078. No toquen ese teléfono.
Copy !req
1079. Detenga a Richards
y proceda como se le ordenó.
Copy !req
1080. Richards, ¿Qué diablos estás haciendo?
Copy !req
1081. ¡Damas y Caballeros!
Copy !req
1082. ¡Por favor quédense con nosotros!
Copy !req
1083. ¡Estamos experimentando
problemas técnicos!
Copy !req
1084. ¡Tonterías!
Copy !req
1085. ¡Hora del espectáculo!
Copy !req
1086. ¡Saquen a la gente!
¡Vamos!
Copy !req
1087. Pensé que fue divertido
allí afuera en la zona.
Copy !req
1088. ¿Cuál es el problema ahora, perra?
Copy !req
1089. ¿Por qué no te estás riendo?
Copy !req
1090. ¡Porque no hay nada gracioso
acerca de un idiota sin pene...
Copy !req
1091. con una batería en su trasero.
Copy !req
1092. ¡Fuera! ¡Fuera!
Copy !req
1093. ¡Te mostraré un
verdadero pene!
Copy !req
1094. - ¡Fuera del camino!
- ¡Agáchense! ¡Abajo!
Copy !req
1095. ¡Vamos!
Copy !req
1096. Hola, pastelito.
Copy !req
1097. Uno de los dos está en
graves problemas.
Copy !req
1098. Sven, ¿Podrías hablar con
el Señor Richards?
Copy !req
1099. ¿Bien?
Copy !req
1100. Tengo que ir a comprar esteroides.
Copy !req
1101. Pareces enojado.
Copy !req
1102. Créeme, tienes todo
derecho a estarlo.
Copy !req
1103. Pero, ¿me dejarías explicarte?
Copy !req
1104. Esto es televisión.
Eso es todo lo que es.
Copy !req
1105. No tiene nada que ver con las personas,
todo tiene que ver con los ratings.
Copy !req
1106. Por 50 años, les dijimos que comer...
Copy !req
1107. que beber, que vestir.
Copy !req
1108. Por Dios santo,
¿No entiendes?
Copy !req
1109. Los Americanos aman la TV.
Copy !req
1110. Educan a sus hijos con ella.
Copy !req
1111. Aman los programas de juegos,
aman la lucha libre.
Copy !req
1112. Aman el deporte y la violencia.
Copy !req
1113. ¿Entonces qué hacemos?
¡Les damos lo que quieren!
Copy !req
1114. Somos número uno, Ben.
Eso es todo lo que cuenta.
Copy !req
1115. Créeme. He estado en
este negocio por 30 años.
Copy !req
1116. No he estado tanto tiempo como
tu en el negocio del espectáculo...
Copy !req
1117. pero aprendo rápido...
Copy !req
1118. entonces voy a darle a la audiencia
lo que pienso que ellos quieren.
Copy !req
1119. ¡Bastardo!
¡Muérete!
Copy !req
1120. No hago pedidos.
Copy !req
1121. ¡No!
Copy !req
1122. Justo en el blanco.
Copy !req
1123. ¡Sí!
Copy !req
1124. ¡Eso es! ¡Sí!
Copy !req
1125. ¡Richards! Richards!
¡Richards! Richards!
Copy !req
1126. ¡Richards! Richards!
¡Richards! Richards!
Copy !req
1127. Subtítulos arreglados por Bruty.
Copy !req
1128. Carrera contra la muerte
ha sido traído hasta ustedes por...
Copy !req
1129. Uniformes Paramilitares
Breakaway...
Copy !req
1130. Píldora de Procreación Ortopura...
Copy !req
1131. y Cadre Cola...
Justo en el blanco.
Copy !req
1132. Consideraciones promocionales
pagadas por...
Copy !req
1133. Lanzallamas Kelton...
Copy !req
1134. Wainwright
lanzadores eléctricos...
Copy !req
1135. y Sierras Hammond and Gage.
Copy !req
1136. El vestuario de Damon Killian
es de Chez Antoine...
Copy !req
1137. artesanía del siglo 19
para el hombre del siglo 21.
Copy !req
1138. Tropas de Cadre
y guardias armados del estudio...
Copy !req
1139. proveído por Colchester,
el arma de los patriotas.
Copy !req
1140. Recuerden, las entradas para el
paseo en el estudio ICS...
Copy !req
1141. siempre están disponibles para
ciudadanos clase A, en buena posición.
Copy !req
1142. Si desea ser un concursante de
Carrera contra la muerte...
Copy !req
1143. envíe su dirección en un
sobre con estampilla...
Copy !req
1144. a Cacería de Talentos de ICS,
a cargo de tu afilado local...
Copy !req
1145. y entonces salga y haga algo
realmente despreciable.
Copy !req
1146. Soy Phil Hilton.
Buenas noches y cuídense.
Copy !req