1. El francotirador del Voroshílov
Copy !req
2. - Mueves, Fyodorovich.
- Ya.
Copy !req
3. ¡Estate quieto!
Copy !req
4. - Y nosotros, Fyodorovich... ¿Qué pasa?
- Estoy en ello.
Copy !req
5. Espera, espera... ¡Silencio, silencio!
Copy !req
6. Ya me estás poniendo enfermo,
Scarlet. ¡Siéntate!
Copy !req
7. Pero, Fyodorovich...
Copy !req
8. ¡Mueve! ¡Venga!
Copy !req
9. ¿Ahora qué vas a hacer sin la reina?
Copy !req
10. - ¡Jaque!
- ¡Jaque!
Copy !req
11. - Ahí no pasa nada...
- ¿Qué pasa... Fyodorovich?
Copy !req
12. - Mate.
- Mate.
Copy !req
13. - ¡Oh, eso! ¡Y ahora!
- ¡Bravo, Fyodorovich!
Copy !req
14. ¡Hola, Katyusa!
Copy !req
15. ¡Buenos días, tío Kolya!
Copy !req
16. ¿Qué pasa?
Copy !req
17. El agua es como la hierba al sol.
¡Qué os pone tan nerviosos!
Copy !req
18. ¿Cuándo lo vas a traer?
Copy !req
19. ¡Pronto! Espera...
Copy !req
20. ¿Qué modelo es?
Copy !req
21. BMW 525.
Copy !req
22. - ¿De qué color es?
- ¡Verde!
Copy !req
23. - ¿Y cuánto vale?
- Libre de impuestos.
Copy !req
24. - Libre...
- ¡Normal!
Copy !req
25. Hoy es miércoles y
hay que organizar el viaje.
Copy !req
26. Un viaje en coche mientras los pollitos
van en coche también, ¿no es eso?
Copy !req
27. - Hoy es miércoles... significa tanto...
- ¿Por qué tanto?
Copy !req
28. - ¡Mira, qué chica, ahí fuera!
- ¿Dónde?
Copy !req
29. Es Katya Afonyina, fui a la escuela
con ella.. No resistirás a la tentación.
Copy !req
30. Si no te das por vencido. ¡Llámala!
Copy !req
31. ¡No, espera! ¡Vayamos al centro,
a buscar chicas!
Copy !req
32. ¡Llámala, llama! ¿Es difícil o qué?
Copy !req
33. ¡Katya!
Copy !req
34. ¡Katya, Katya, espera un poco!
¡Voy a bajar!
Copy !req
35. ¡Igor, vamos, ven conmigo!
Copy !req
36. "Igor, Igor... ven..."
Como un niño impaciente.
Copy !req
37. - ¡Hola Katyusa! Sabes...
- ¡Hola! ¿Qué pasa?
Copy !req
38. Lo siento, ¿Katerina?
Copy !req
39. - Sergueyevna.
- Soy Igor.
Copy !req
40. Encantado de conocerte.
Una vez más. Una vez más.
Copy !req
41. Katerina Sergueyevna, ¿ves
esa cara fina e inteligente?
Copy !req
42. Sí...
Copy !req
43. Es nuestro amigo, Boris Chukhanov.
Un héroe de verdad.
Copy !req
44. - El héroe del trabajo capitalista.
- Y qué es lo que quieres.
Copy !req
45. Katerina Sergueyevna, el hecho
es que hoy es su cumpleaños.
Copy !req
46. Y nadie, ni siquiera
su novia le ha felicitado.
Copy !req
47. ¿Y qué puedo hacer por él?
Copy !req
48. Solo una copa de champán frío y
un poco de calor del alma de una mujer.
Copy !req
49. No, no puedo. Tengo prisa.
Copy !req
50. - ¡Katerina Sergueyevna, te lo ruego!
- Tengo que irme con mi abuelo.
Copy !req
51. - ¡Cinco minutos, Katyusa!
- ¡Me tengo que ir a casa!
Copy !req
52. - ¡Te lo suplicamos!
- ¡Claro que sí! ¡Por favor! ¡Anímanos!
Copy !req
53. Si vinieras, nos animaríamos.
¿Podemos irnos ya? ¡Cinco minutos!
Copy !req
54. ¡Bobby! Dame tu bolsa, cuélgala aquí.
Nadie te la robará.
Copy !req
55. Y tú también.
Copy !req
56. Esta es la casa de nuestro amigo.
Vive simplemente, pero con buen gusto.
Copy !req
57. ¡Ya estamos aquí!
Copy !req
58. ¡Buenos días!
Copy !req
59. - ¡Buenos días!
- ¡Vamos!
Copy !req
60. - ¿Cómo se llama esta belleza?
- ¡Kaaatya!
Copy !req
61. Katerina Sergueyevna, por favor,
estás en tu casa...
Copy !req
62. Chicos, para dejarlo claro desde
el principio: ¡solo cinco minutos!
Copy !req
63. - ¡Bien!
- ¡Vaya tía buena!
Copy !req
64. - Pensó en 15 minutos.
- ¿Es para mí?
Copy !req
65. - ¿Beberme eso?
- ¡Es solo un vaso!
Copy !req
66. ¡No! ¡No bebo!
Copy !req
67. - ¡Mira la botella!
- ¡No! ¡No puedo!
Copy !req
68. No desprecies al anfitrión.
¡Aquí está! ¡Copas de champán!
Copy !req
69. Solo yo tengo champán...
Copy !req
70. - Los caballeros beben tequila.
- ¿Qué es eso?
Copy !req
71. - Tequila, vodka mexicano.
- De los cactus.
Copy !req
72. Y este es el
vodka mexicano, caballeros!
Copy !req
73. - (Palabras en armenio)
- Significa: ¡Vamos a beber!
Copy !req
74. Voy a traducir del armenio al ruso.
Copy !req
75. - ¡Ahora, un brindis!
- Pero no sé...
Copy !req
76. Katerina Sergueyevna,
ofrécenos un brindis.
Copy !req
77. ¡Todo es tan bueno!
Copy !req
78. Na, na, na. Más, más, más.
Copy !req
79. - ¡Besos! Ya.
- ¡Un beso!
Copy !req
80. No es una boda pero sí un cumpleaños.
Copy !req
81. - ¿Por qué, de quién es el cumpleaños?
- ¡Oh, pero el comienzo es lento!
Copy !req
82. ¡Sí! Es mi cumpleaños.
(Palabras en armenio)
Copy !req
83. Eso significa soso y aburrido.
Copy !req
84. - ¡Katyusa, canta algo!
- ¿Katerina Sergueyevna canta tan bien?
Copy !req
85. Está estudiando música.
Copy !req
86. ¿De verdad? ¿En qué facultad?
Copy !req
87. - ¡Dirección orquestal!
- ¿Dirección orquestal?
Copy !req
88. - Tu director tiene una varita ¿no?
- ¡Cierto!
Copy !req
89. Katerina Sergueyevna, ¿me la enseñas?
Copy !req
90. - ¡Te voy a enseñar mi propia varita!
- Muy gracioso...
Copy !req
91. Bien... el hombre de negocios.
Su educación es correcta.
Copy !req
92. - Katyusa, ¡canta, por favor!
- No sé qué...
Copy !req
93. ¡Canta algo para este
recién nacido, niña! ¡Por favor!
Copy !req
94. - ¡Bravo! ¡Bravo!
- ¡Bravo!
Copy !req
95. ¡A tu salud!
Copy !req
96. Por eso existen las enfermedades.
Copy !req
97. Queda mucha bebida en la copa.
Copy !req
98. - Ya he tomado mucho.
- ¡Ahora a tu salud! Na. ¡Salud! ¡Salud!
Copy !req
99. - Está amargo.
- ¿De veras?
Copy !req
100. Prueba esto. "Nuevo Mundo".
Copy !req
101. - Me voy a...
- ¿Dónde? ¡Katya!
Copy !req
102. Si acabas de llegar...
Copy !req
103. - De todas formas no me encuentro bien.
- ¡Qué raro!
Copy !req
104. Raro, esto quiere decir que
se debe al champán. Suele pasar.
Copy !req
105. Hora de irse.
Copy !req
106. - Bien...
- ¡Siéntate!
Copy !req
107. - ¡Me tengo que ir!
- ¡Me gustas, Katerina Sergueyevna!
Copy !req
108. - Me tengo que ir.
- ¡No eches a perder la fiesta!
Copy !req
109. - ¡Se acabó, chicos!
- ¡Pero Katerina Sergueyevna! ¡Oh!
Copy !req
110. ¡No jodas la fiesta!
Copy !req
111. - Mi abuelo se va a preocupar.
- Que no.
Copy !req
112. ¡Quédate un poco, eres maravillosa!
Copy !req
113. Ya lo habíamos acordado.
Copy !req
114. Lo habíamos acordado. ¡Ah!
Copy !req
115. Todavía no has visto a
nuestro amigo de acero.
Copy !req
116. - ¿Qué es eso?
- Es un banco de gimnasia. Modelo 3001.
Copy !req
117. ¡Nuestro héroe! ¡Se tortura
aquí todas las mañanas!
Copy !req
118. Y obtiene buenos resultados.
Listo para... la batalla.
Copy !req
119. Y dispara, como si
disparases a conejos.
Copy !req
120. Sujétate la lengua, jodido niñato.
Copy !req
121. Katerina Sergueyevna,
¿dónde vives?
Copy !req
122. Allí, en esa casa.
Copy !req
123. - ¿En cuál?
- Allí, en ese bloque.
Copy !req
124. - ¡Sí! Ya lo veo...
- La entrada está en el otro lado.
Copy !req
125. Hora de irse.
Copy !req
126. ¡Dejadme pasar!
Copy !req
127. - ¿Por qué me miráis así?
- Estoy encantado.
Copy !req
128. - Será delicioso...
- ¡Dejadme pasar!
Copy !req
129. - Todavía no ha abierto la biblioteca.
- Ni tampoco la sala de conciertos.
Copy !req
130. - ¡Vaya a la alcoba... condesa!
- ¡Ya, venga, muévete!
Copy !req
131. - ¿Qué queréis?
- ¿Qué?
Copy !req
132. ¿No te lo imaginas?
Copy !req
133. - ¡Prepárate!
- ¡Tranquila!
Copy !req
134. Basta ya de esta mierda, chicos.
Copy !req
135. - Díselo.
- ¡Cálmate, tranquila!
Copy !req
136. - Intenta disfrutar.
- Chicos, ¿estáis locos?
Copy !req
137. Sí, estamos locos. De acuerdo
con Katerina Sergueyevna.
Copy !req
138. ¡Quién no lo estaría con esa faldita!
Copy !req
139. - ¡Voy a gritar!
- ¡Grita, grita, Katerina Sergueyevna!
Copy !req
140. ¿Necesitáis ayuda?
¡Muy bien, sujétala, sujétala!
Copy !req
141. - ¡Silencio, silencio, silencio!
- ¡Dejadme marchar, cabrones!
Copy !req
142. ¡Vamos, más rápido!
Copy !req
143. Cuando antes empecemos,
antes te podrás ir con tu abuelo.
Copy !req
144. - ¡Puta zorra! - Te la voy a meter toda.
- ¡Asqueroso! ¡Cabrón!
Copy !req
145. ¡Quieto!
Copy !req
146. ¡Ah, perra! Te va a doler un poco.
Copy !req
147. ¡Dios! ¡Noo... No!
Copy !req
148. ¿Es difícil cuando
se hace por primera vez?
Copy !req
149. - ¿Es tu primera vez?
- No.
Copy !req
150. Qué bueno es este miércoles.
¿Aún no te has corrido?
Copy !req
151. No quiero... Está bien,
Soy muy amable. Yo controlo.
Copy !req
152. ¡Eh tú! ¡Espíritu romántico,
es el segundo turno!
Copy !req
153. ¡Basta ya! ¡Espabila!
Ya he visto toda la película.
Copy !req
154. ¿No deberíamos huir?
Copy !req
155. - ¿Qué, mierda?
- No, pero es una vecina.
Copy !req
156. ¿Quiénes son los padres?
Copy !req
157. No lo sé. Su abuelo vive aquí. Está jubilado.
Copy !req
158. ¿Cuál es el problema?
Sigue, ponte un poco más.
Copy !req
159. Katerina, no pudimos resistirnos.
Copy !req
160. No es culpa nuestra si este
miércoles es tan potente.
Copy !req
161. Una criatura tan hermosa como tú.
Copy !req
162. ¡Oh, Dios mío, qué vergüenza!
Copy !req
163. ¡Katerina, todo tiene remedio,
no llores! Katyusa, ven, ¿vale?
Copy !req
164. ¿Qué piensas? Y entonces... ¿mañana?
Hoy necesitas descansar.
Copy !req
165. - Hasta mañana.
- ¡Vete, hijo de puta!
Copy !req
166. Hijo de puta. Está bien. Bueno...
Copy !req
167. ¿Sabes qué?
Toma un poco de dinero.
Copy !req
168. Esto es para que
te compres algo, ¿vale?
Copy !req
169. Déjame...
Copy !req
170. Sí, mamá.
Copy !req
171. ¿Se va a casa?
Copy !req
172. ¿Adónde si no?
Echar un polvo y a casa.
Copy !req
173. - ¿Le diste dinero?
- Sí.
Copy !req
174. ¡Maldición!
Copy !req
175. Era bonita...
Copy !req
176. ¡Oops!
Copy !req
177. ¡Manos arriba!
Copy !req
178. ¡Ladrón!
Copy !req
179. Katerina, ¿eres tú?
Copy !req
180. ¡Oh, Dios mío!
Copy !req
181. Katya. Katya, ¿qué te ha pasado?
Copy !req
182. ¿Qué es esto? ¿Qué pasa?
Copy !req
183. Katyenka, mi nietecita. Querida.
Cuéntame, ¿dónde has estado?
Copy !req
184. ¿Quién te ha hecho daño?
¡Escúchame! ¡Cuéntame!
Copy !req
185. - ¿Quién ha sido?
- Él...
Copy !req
186. - ¿Quién es él?
- Pashutin. Los compañeros.
Copy !req
187. - ¿Qué? ¿Él solo?
- Tres de ellos.
Copy !req
188. ¿Dónde?
Copy !req
189. En la casa de al lado,
donde vive su amigo.
Copy !req
190. - ¿Dónde el tendero?
- Sí.
Copy !req
191. - ¿Por qué fuiste allí?
- Dijo que era su cumpleaños...
Copy !req
192. Vamos. Vamos, Katyenka.
Copy !req
193. Vamos, niña. Cariño, cariño.
Está bien, está bien.
Copy !req
194. ¿Adónde vas?
Copy !req
195. Katya. ¡Nos seas tonta!
Copy !req
196. Ya, sal, Katya.
Copy !req
197. Abre la puerta. ¡Abre!
Copy !req
198. Fyodorovich, ¿adónde vas?
Copy !req
199. Lioshka, algo malo.
Lioshka. Un gran problema.
Copy !req
200. Ahora, dime. ¿Qué ha pasado?
Copy !req
201. - Lioshka. ¡Ayúdame, ayúdame!
- ¡Metete en casa!
Copy !req
202. - Katya...
- Katya... ¿qué ha pasado?
Copy !req
203. Katya ha sido violada.
Copy !req
204. - ¿Quién ha sido?
- Él... el tendero.
Copy !req
205. - ¿Chukhanov?
- Tres de sus amigos, todos juntos.
Copy !req
206. - Mira. Están de fiesta.
- ¡He dicho que cierres la puerta!
Copy !req
207. Música, como si no hubiera pasado nada.
Copy !req
208. - Ahora ¡voy a matarlos!
- ¿Dónde está Katya?
Copy !req
209. - En casa, en el baño.
- Eso es un problema.
Copy !req
210. - ¿Qué problema?
- ¡Ha lavado la prueba!
Copy !req
211. ¿Cuál es la prueba?
Copy !req
212. La habitual en estos casos.
¿No lo entiendes?
Copy !req
213. Tiene que ir. La prueba
tiene que ser documentada.
Copy !req
214. Entonces la situación sería
completamente diferente.
Copy !req
215. Quizá necesitan una lección...
Copy !req
216. Bueno, ¡escúchame atentamente!
Copy !req
217. Ahora vete a casa.
No te vayas a casa de nadie...
Copy !req
218. ¡Katya no debe ir a ninguna parte!
Copy !req
219. Sobre todo, rápidamente, siéntate
y escribe un informe. ¿Entiendes?
Copy !req
220. ¿Qué clase de informe, Lioshka?
Solo permanece vivo...
Copy !req
221. ¡No debería ser así Iván Fyodorovich!
Copy !req
222. Ese cabrón. ¡No solo a ella sino que
también me violó a mí! Cabrones.
Copy !req
223. Anda. Vete a casa.
Copy !req
224. Cabrones...
Copy !req
225. Entonces. ¿nos enfrentamos a ellos?
¿Cuántos son?
Copy !req
226. Tres.
Copy !req
227. Una cosa más. En caso de
mínima resistencia a la cara.
Copy !req
228. No. A la cara no. Vale.
Copy !req
229. Esposas. El problema es que esos hombres
no han sido nunca esposados. ¡Yo lo hago!
Copy !req
230. ¡Vamos!
Copy !req
231. Espera. Ven aquí.
Copy !req
232. - ¿Toma esto?
- Vale.
Copy !req
233. Dame el arma.
Copy !req
234. ¿Quién es?
Copy !req
235. Eh chico, ¿qué pasa con el agua?
Me cae del techo.
Copy !req
236. ¡Hace una semana que salí de la cárcel
y todavía no me he duchado!
Copy !req
237. ¡Abre cabronazo!
Copy !req
238. - ¡Al suelo! ¡Al suelo!
- ¿Qué pasa?
Copy !req
239. Un paso más y te meto
una bala en la cabeza.
Copy !req
240. ¿Qué hace? ¿Qué quiere?
Copy !req
241. ¡Tengo que telefonear!
Copy !req
242. ¿Dónde? ¿A la ONU? El
teléfono está muerto.
Copy !req
243. - Gracias.
- ¿Necesitas un abogado?
Copy !req
244. - Pero yo...
- ¡Alférez!
Copy !req
245. - ¡Comandante!
¡El mejor abogado! ¡Consíguelo!
Copy !req
246. ¡Cálmate! Voy a leerte tus derechos.
Copy !req
247. Recibimos una denuncia y
aquí estamos en esta casa.
Copy !req
248. Ha ocurrido un crimen particularmente
grave. Una violación en grupo.
Copy !req
249. CP, párrafo 131:10 años.
Copy !req
250. Pero es poco. ¡Yo te castraría!
Copy !req
251. Ahora la víctima está testificando.
Copy !req
252. A parte de ti,
¿quién tomó parte en ello?
Copy !req
253. ¿Quién fue el que lo organizó?
¿Dímelo todo?
Copy !req
254. ¿Por qué yo?
Copy !req
255. Calla. Pero si no lo hiciste,
¿entonces quién? ¿Quién lo hizo?
Copy !req
256. No pienso que nosotros...
Copy !req
257. ¡No deberías pensar! Y
Circunstancias...
Copy !req
258. atenuantes, la confesión
en el tribunal.
Copy !req
259. ¡Hecho! Teniente, por favor
protocolo de ingreso voluntario.
Copy !req
260. Primero admitir la violencia.
Copy !req
261. No lo hice.
Ella dio su consentimiento.
Copy !req
262. Camarada Capitán. El vaso está roto.
Se ha encontrado una prueba.
Copy !req
263. Y aquí está. Estaba en el baño.
Copy !req
264. ¿Qué es esto? Esto es un acuerdo, ¿sí?
Eso es, firma el protocolo.
Copy !req
265. - Yo no firmo ningún protocolo.
- ¿Qué?
Copy !req
266. No voy a firmar ningún protocolo.
Copy !req
267. Camarada Teniente, ¿lo ha oído?
El sospechoso se resistió.
Copy !req
268. Ya lo veo, Camarada Capitán.
Estoy listo para escribir el informe.
Copy !req
269. - ¿Lo has oído? ¿Ahora vas a firmar?
- ¡No! Y quiere mi cuello...
Copy !req
270. - ¡Guau! ¡Tan sediento de sangre!
- No tendrá el cuello de nadie.
Copy !req
271. Tú eres el entusiasta
que caza durante el año.
Copy !req
272. - ¡Mire por la ventana, Teniente!
- ¿Por qué?
Copy !req
273. Es luna llena. Estos peligrosos
animales salen de caza.
Copy !req
274. ¿Has leído las noticias?
¿Sobre el maníaco ese que...
Copy !req
275. le cortó las tetas a una
mujer y se las comió?
Copy !req
276. Lo he leído. ¡Él es! Tú.
Copy !req
277. Este primitivo come pechos sacrificados,
si tiene sangre en la barbilla.
Copy !req
278. Mírale la barbilla, ¡sangre auténtica!
Copy !req
279. ¡Pero no he sacrificado a nadie!
Copy !req
280. - ¿No te chorrea?
- ¡Sí!
Copy !req
281. - ¿Solo se te escapa?
- ¡Sí!
Copy !req
282. ¡Refléjelo en el protocolo!
Copy !req
283. ¡Oh! Uno ya ha admitido el crimen y
ha firmado. ¿Què hay de ti?
Copy !req
284. - ¿Qué he hecho?
- ¿Lo admites?
Copy !req
285. ¿El qué?
Copy !req
286. Sexo con violencia.
Copy !req
287. Oiga, Capitán.
¿De qué coño me está hablando?
Copy !req
288. - ¿Por qué iba a hacerlo Capitán?
- ¿El qué?
Copy !req
289. ¿Hacemos un trato?
Copy !req
290. ¡Ja! Nuevos rusos.
No hay coordinación sin discusión.
Copy !req
291. Todo se compra, todo está en venta.
Incluso el apoyo y la esperanza del país.
Copy !req
292. ¿Por qué no?
Copy !req
293. Bueno, él es el cabecilla. El organizador
y el violador principal.
Copy !req
294. ¡Escriba, teniente!
Copy !req
295. - ¡No lo sé!
- Voy a darte eso, eso...
Copy !req
296. No es eso, pero todavía...
Copy !req
297. Vas a asumir que mataste
a la princesa Diana. ¿Entiendes?
Copy !req
298. No voy a firmar nada.
Copy !req
299. - ¿No?
- ¡Aún no!
Copy !req
300. ¡Stiepanov!
Copy !req
301. - ¡A la orden!
- ¡Este hombre!
Copy !req
302. - ¡Lléveselo!
- ¡Lo consiguió!
Copy !req
303. ¡A la celda de los criminales!
¡24 horas!
Copy !req
304. ¡Lo dirá de buena gana
y se comerá toda la mierda!
Copy !req
305. ¿Sabes lo que hacen a los violadores?
Copy !req
306. Primero te dan una sábana de terciopelo
que le sienta bien a tu cuerpo suave.
Copy !req
307. Luego traficarán con tu culo femenino.
Un regalo para delincuentes.
Copy !req
308. Mañana, serás transferido a otra celda,
con un par de botellas de vodka.
Copy !req
309. ¿Está hablando en serio?
Copy !req
310. Siempre que sea por la ley y
el espíritu de la justicia.
Copy !req
311. Ahora, me voy. Quiero ver el sufrimiento
de los enredados en la red de justicia.
Copy !req
312. - ¡Arriba!
- ¡Camarada Capitán! ¡Camarada Capitán!
Copy !req
313. - ¡Tomé parte en ello!
¡Facilíteme las cosas!
Copy !req
314. ¡Ah! Hablas conmigo.
Aha. ¡Bien hecho!
Copy !req
315. Te diré que eres el peor...
Copy !req
316. en comparación con otros criminales.
Copy !req
317. ¿Pero qué coño hemos hecho?
Nos reunimos los chicos, bebimos un poco.
Copy !req
318. ¿Y destrozasteis a una jovencita?
Copy !req
319. - Sabe...
- Yo pregunto, y tú asqueroso... ¡respondes!
Copy !req
320. ¡O de otro modo,
estarás en la celda en 30 minutos!
Copy !req
321. - ¡No fue intencionado!
- Di que fue intencionado.
Copy !req
322. - Vale, lo hice.
- ¿Los tres?
Copy !req
323. - ¡Sí!
- ¿Quién fue el primero?
Copy !req
324. - Sabe...
- Te repito ¿quién fue el primero?
Copy !req
325. ¡Los chicos me dijeron ve tú!
Copy !req
326. - Y tú fuiste
- Fui obligado.
Copy !req
327. Pobre chico... ¡qué considerado!
Copy !req
328. ¡Estoy seguro que él es el jefe!
Como una locomotora. ¿Cuánto pesas?
Copy !req
329. - ¿Qué?
- ¿El peso en kilos?
Copy !req
330. - 100 kg.
- Bueno. ¡Gusano!
Copy !req
331. Puedo imaginarme
la tortura y violencia causada.
Copy !req
332. Pero lo hice rápido, no estuve...
Copy !req
333. ¡Hijo de puta! Katya se hizo mayor
delante de tus narices.
Copy !req
334. ¡Las sábanas estaban
manchadas de sangre!
Copy !req
335. Incluso se rompió la cama.
Copy !req
336. - ¿La sangre de quién era? ¿La tuya?
- No soy ginecólogo, Capitán.
Copy !req
337. ¡Lo prometo! ¡Te prometo
un montón de mierda!
Copy !req
338. ¡Arregle su ingreso!
Copy !req
339. Sabes, una extraña combinación de
circunstancias... Que tengas un buen día.
Copy !req
340. - ¿Estudiante?
- ¡Estudiante!
Copy !req
341. ¿Qué estudias?
Copy !req
342. Lingüística estructural.
Copy !req
343. Todos hemos aprendido
un poco de eso y de lo otro.
Copy !req
344. ¡Exactamente, Camarada Capitán!
Copy !req
345. - ¿Dónde vamos?
- A todos los sitios.
Copy !req
346. - ¡Machote!
- No es mío.
Copy !req
347. "Sexo duro"... porno y más porno.
¡La inteligencia! ¡La élite!
Copy !req
348. ¡Siéntate bien!
Copy !req
349. - ¿Cuál es la conexión?
- ¡Siéntate bien!
Copy !req
350. - Me parece que...
- ¿Qué te parece?
Copy !req
351. Camarada Capitán, debería informarse.
El hecho es que...
Copy !req
352. El testimonio del acusado ha sido ya
confirmado. El protocolo ha sido firmado.
Copy !req
353. Parece que el villano principal eres tú.
Copy !req
354. ¡Sucio canalla! La arrastraste
a la casa, y lo planeaste todo.
Copy !req
355. - ¿Por qué yo?
- Camarada Capitán...
Copy !req
356. ¿Por qué me habéis pillado?
Copy !req
357. Claro, esa es la respuesta.
Lo confirmaré por escrito.
Copy !req
358. - ¿Qué pasa aquí?
- Un grupo de violadores.
Copy !req
359. - Los capturaron en grupo.
- ¿Cuántos son?
Copy !req
360. - Tres.
- ¿Quiénes son?
Copy !req
361. El piso es de Boris Chukhanov. Hombre de
negocios. Bien conocido en el mercado.
Copy !req
362. ¡Podberyozhkin, el subagente! El segundo,
Igor Zvarugin, estudiante universitario.
Copy !req
363. Y el tercero, Pashutin.
Copy !req
364. Y yo: Pashutin Nikolai Petróvich.
Copy !req
365. ¡Capitán Kosáyev!
Conocemos al otro, Nikolai Petróvich.
Copy !req
366. Ud. estuvo aquí el año pasado, aprobó
una mala orden, por los malos resultados.
Copy !req
367. - ¿Y han admitido el crimen?
- ¡Sí!
Copy !req
368. Detención preventiva
con los protocolos firmadas.
Copy !req
369. - Trabajan rápido.
- Más rápido que la velocidad de la luz.
Copy !req
370. Y Ud. ¿cómo se ha enterado?
Copy !req
371. Los vecinos avisaron.
Conocen a mi hijo imbécil.
Copy !req
372. Oyeron los gritos.
Copy !req
373. Borrachos, con osadía. Amenazaron a la víctima.
Le ofrecieron dinero.
Copy !req
374. Estoy absolutamente seguro
que es un crimen bien planeado.
Copy !req
375. - Déjese convencer, Capitán.
- ¡Perdóneme!
Copy !req
376. Vale, muy bien. ¿Qué hay que hacer?
Copy !req
377. Transferirlos a la
comisaría territorial competente.
Copy !req
378. ¿Y si le piden ser trasladados?
Copy !req
379. Dé la orden y lléveselos.
Copy !req
380. ¿Puedo hacer una pregunta?
¿Tiene Ud. hijos?
Copy !req
381. Sí. Dos. Chicas. De 8 y 15 años.
Copy !req
382. Camarada Capitán, lo siento,
eso resultó ser un hecho.
Copy !req
383. ¿Qué pasa?
Copy !req
384. Todos los miércoles
pasan cosas similares.
Copy !req
385. ¿Qué quiere decir? ¿Qué todos
los miércoles violan a alguien?
Copy !req
386. Hasta cierto punto
algunas actividades...
Copy !req
387. ¡Hable claro!
Copy !req
388. El detenido Pashutin confesó.
Y los vecinos lo confirman.
Copy !req
389. El último miércoles estuvo
una mujer con ellos.
Copy !req
390. Los hombres suelen tomar el sol
y ven a una mujer por ahí.
Copy !req
391. El día fue de placer sexual.
Copy !req
392. - ¿Tiene la prueba?
- ¡Sí!
Copy !req
393. - ¿Testigos?
- Sí, Camarada Capitán.
Copy !req
394. ¡Levanta!
Copy !req
395. ¿Cómo está mi chico?
¿Encontraste diversión?
Copy !req
396. - ¿Por qué os la follasteis?
- ¿Follarse a Katya?
Copy !req
397. De hecho, el tribunal no lo permite,
Camarada Coronel.
Copy !req
398. No es bueno para el caso.
Los hematomas crean problemas.
Copy !req
399. Démelo a mí, Capitán. No debería ser
castigado con más dureza.
Copy !req
400. Lléveselo. Sólo deme
la orden por escrito.
Copy !req
401. ¿Qué orden por escrito?
Copy !req
402. "Yo, el abajo firmante, por
la presente digo, que...
Copy !req
403. acepto al violador detenido,
Pashutin ...
Copy !req
404. quién es puesto bajo arresto
domiciliario." Fecha y firma.
Copy !req
405. Está equivocado.
Está equivocado, Capitán.
Copy !req
406. ¿Y Ud.? ¿Está en lo cierto?
Copy !req
407. Voy a intentar probárselo.
Lo haré. Sólo espere.
Copy !req
408. ¿Adónde les llevamos?
Copy !req
409. ¡Solo le ruego que no me devuelva!
Me mataría.
Copy !req
410. Si no puede estar seguro de esto,
habría permitido que se lo llevaran.
Copy !req
411. - ¿Y ahora dónde?
- ¡A la comisaría! ¡A la celda!
Copy !req
412. ¡Capitán!
¿Tenemos todavía la orden?
Copy !req
413. Sí. Y media hora más tarde
saldrán de allí... ¡a la celda!
Copy !req
414. - ¡Katya!
- Estoy aquí.
Copy !req
415. Buenos días.
Copy !req
416. ¡Katya! Se está enfriando el té.
Copy !req
417. No lo entiendo. Me veo
repulsiva en el espejo.
Copy !req
418. Sabes, ahora me acuerdo.
Aquí, en el tercer piso...
Copy !req
419. hay una doctora. Hablaré con ella.
Siempre me ha gustado.
Copy !req
420. No tienes por qué hacerlo.
Deberías contárselo todo.
Copy !req
421. No tengo que contarle nada,
si todo el mundo ya lo sabe.
Copy !req
422. ¿Lo sabe todo el mundo?
Copy !req
423. Bueno, vino la policía.
Copy !req
424. Abuelo, ¿ya no podré
salir más a la calle?
Copy !req
425. - ¿Por qué no?
- Me señalarán con el dedo.
Copy !req
426. Qué lo hagan. ¿Ellos no tienen
madres, hermanas e hijas?
Copy !req
427. ¿Cómo está?
Copy !req
428. No se preocupe, Iván Fyodorovich,
no está tan mal.
Copy !req
429. Entonces ¿estoy equivocado?
Copy !req
430. ¿En qué estaba pensando?
Tales situaciones nunca son buenas.
Copy !req
431. Ahora la chica no está
tan fuerte psicológicamente.
Copy !req
432. Oh, Dios mío, Dios mío...
Copy !req
433. Qué se quede en casa.
El tiempo es la mejor medicina.
Copy !req
434. Lo más importante es
intentar olvidar todo.
Copy !req
435. ¿Sabe por qué ella está
siempre en el baño?
Copy !req
436. Estaba pensando que...
Estoy tan confundido...
Copy !req
437. No, por lo que veo, no es nada serio.
Soy competente en el tema.
Copy !req
438. Gracias a Dios.
Copy !req
439. Oh sí, está en mitad de los exámenes.
Las pruebas han de esperar.
Copy !req
440. Llame a la universidad y dígales que
está enferma. Le daré un justificante.
Copy !req
441. Si. Bueno.
Copy !req
442. Iván Fyodorovich, no se preocupe.
Confíe en mí, todo irá bien.
Copy !req
443. - ¿Puede escucharme?
- Sí... sí.
Copy !req
444. Todo irá bien.
Copy !req
445. ¿Qué le gusta comer?
Copy !req
446. - De todo.
- Entonces dele comida saludable.
Copy !req
447. Gracias.
Copy !req
448. Fyodorovich, las semifinales están a punto
de comenzar ¿Cómo te encuentras?
Copy !req
449. Sí... es duro ser viejo.
Copy !req
450. Tenemos que..., ¿me oyes? Liberarnos..
Copy !req
451. ¡Sí! Ah, estás... ¿Qué como estoy?
Mira que bien te oigo.
Copy !req
452. Estoy bien. Mi voz está
como siempre. Normal.
Copy !req
453. ¿Katerina? Bueno, ¿qué
dónde está? En la universidad.
Copy !req
454. ¿Qué? ¿Se te olvidó
cuál es la talla de tu hija?
Copy !req
455. Hablaremos cuando vuelvas.
¡Adiós!
Copy !req
456. ¿Puedo pasar?
Copy !req
457. Tu madre llamó desde Turquía.
Vendrá pronto. Te va a traer un abrigo.
Copy !req
458. ¿Cuál es tu talla?
Copy !req
459. No me acuerdo.
Copy !req
460. Hay algo más.
Ha llegado la notificación.
Copy !req
461. Los investigadores han llamado.
Copy !req
462. - Tienes que ir Katya.
- ¿Por qué?
Copy !req
463. Bueno, dicen que el distrito fue
responsable y quieren zanjar el asunto.
Copy !req
464. Déjalo estar así.
Copy !req
465. ¡No, no queremos eso! ¡No lo queremos! La
cárcel es el único sitio para esos cerdos.
Copy !req
466. ¡Abuelo! No sé...
Copy !req
467. Bah, todo va bien, querida.
Todo va a salir bien, ya lo verás.
Copy !req
468. No, nunca voy a estar bien.
Copy !req
469. Lo estarás... te lo prometo.
Copy !req
470. Ya puedes pasar.
Copy !req
471. ¿Se puede?
Copy !req
472. Voy a esperar aquí.
Copy !req
473. Finalmente. Pensábamos que
habías decidido echarte atrás.
Copy !req
474. ¿A qué se refiere?
Copy !req
475. Lo normal. Buscar un
acuerdo pacífico, por ejemplo.
Copy !req
476. Bien, veamos lo que te ha pasado.
Copy !req
477. No me ha pasado nada.
Copy !req
478. ¿Estás diciendo que no hubo violación?
Copy !req
479. - Y, ¿qué pasó?
- Lo escribí todo.
Copy !req
480. Sí, también se lo dijiste a la policía.
Copy !req
481. Tengo la sensación como
si hubiera sido intencionado.
Copy !req
482. Pero no estuve allí cuando esa
violación tuvo lugar.
Copy !req
483. ¿Hay algo extraño?
Copy !req
484. ¡Claro que no! Si ta he avergonzado,
por favor, perdóname.
Copy !req
485. Solo quiero esclarecer los detalles.
Copy !req
486. Bien... ambos... Pashutin y
tú ¿os conocíais bien?
Copy !req
487. Sí, fuimos a la misma escuela.
Copy !req
488. ¿Sois amigos?
Copy !req
489. No. Quizá hablamos un par
de veces en la escuela.
Copy !req
490. Le acompañaste. Te tendió la mano.
Y entonces te violaron.
Copy !req
491. ¿Puedo irme?
Copy !req
492. ¿Te he molestado? Ha sido
sin querer. No quiero herirte.
Copy !req
493. Pero tú conoces la naturaleza
de nuestro trabajo.
Copy !req
494. Tratamos con todo tipo de personas.
Copy !req
495. Vuélvete a sentar.
Siéntate.
Copy !req
496. Y los otros dos... Zvorygin
y Chukhanov, ¿los conocías también?
Copy !req
497. A Zvorygin se le ve a menudo
en el patio de Chukhanov.
Copy !req
498. Este Zvorygin es un chico simpático.
Guapo. Deportista
Copy !req
499. El favorito de las chicas. Cierto, ¿te llamó
ese mismo día en el apartamento?
Copy !req
500. - Sí, él y Pashutin.
- Sí, él...
Copy !req
501. ¡Bien! La Universidad no tiene
mala opinión sobre Zvorygin.
Copy !req
502. ¿Por qué no? Probablemente
allí no violaron a nadie.
Copy !req
503. Ja, ja, ja.
Copy !req
504. Investigador Sevelyov.
Copy !req
505. Ah... tú. No, no sé.
Él no ha venido. Está de vacaciones.
Copy !req
506. - Boris Chukhanov, ¿hace mucho que lo conoces?
- Sí.
Copy !req
507. - ¿Cuántos años? ¿diez, o viente?
- Todavía no tengo veinte.
Copy !req
508. - ¿10 años?
- No.
Copy !req
509. Entonces ¿desde cuándo
conoces a Chukhanov?
Copy !req
510. Desde que empezó a visitar esa casa.
Copy !req
511. Hay gente dentro.
Copy !req
512. Entonces lo conoces al
menos desde hace 1 año.
Copy !req
513. No somos amigos.
Copy !req
514. Sapriguina, ¡espera un poco!
Copy !req
515. - Eh viejo, ¿no te gusta oler bien?
- Estúpida.
Copy !req
516. Y ahora la siguiente pregunta.
¿Con qué frecuencia ibas a la casa...
Copy !req
517. dónde fuiste violada?
Copy !req
518. ¡No había estado allí nunca!
Copy !req
519. Pero esa noche fuiste allí.
Y también bebiste.
Copy !req
520. Hay un testimonio de que fuiste allí.
Copy !req
521. Pasándoselo bien juntos, sonriendo.
Sabías lo que te esperaba allí.
Copy !req
522. ¿Qué me iba a esperar?
Dígame ¿qué me iba a esperar?
Copy !req
523. Respuesta. Quizás querías
hacerte con un dinero fácil.
Copy !req
524. También es posible que te gustara
la casa y fueses allí por gusto.
Copy !req
525. Quizás te imaginaste que...
alguno quisiera casarse contigo.
Copy !req
526. ¿Cree que me imaginaría casándome
con uno que me hizo esa cosa horrible?
Copy !req
527. No, no lo creo. No pensaste
que podrían ir a prisión.
Copy !req
528. - ¿Por qué destruiste las pruebas?
- No supe qué hacer.
Copy !req
529. - ¿Por qué no buscaste consejo médico?
- ¡No sabía nada!
Copy !req
530. Por lo tanto, además de tus propios
sentimientos, no sé nada del caso.
Copy !req
531. Cabrones. ¡Me ocuparé de ello!
Copy !req
532. ¡Qué hijos de puta!
Copy !req
533. ¡Abuelo! Tal vez quieran
ganar rápidamente...
Copy !req
534. ¿O quieren que la casa
de Chukhanov sea mía?
Copy !req
535. Abuelo, solo estaba
bromeando, solo bromeando.
Copy !req
536. ¡Joder, maldita sea!
Copy !req
537. Las playas de Miami...
Es un lugar turístico de América.
Copy !req
538. Con 5.000 visitantes
procedentes de Rusia.
Copy !req
539. Me pregunto ¿dónde están?
¿En Miami? Ladrones...
Copy !req
540. ¿Qué haces ahí parado, viejo?
Copy !req
541. Nada.
Copy !req
542. Desgraciadamente con las pruebas reunidas
y la violación de las normas públicas...
Copy !req
543. No existe nada censurable.
Copy !req
544. Obviamente... por lo tanto, en ausencia
de pruebas, el caso está cerrado.
Copy !req
545. Estoy completamente de acuerdo con eso.
Y todo en el marco de la Ley.
Copy !req
546. Los padres, tenemos que ser más
responsables con nuestros hijos y nietos.
Copy !req
547. ¿Alguna otra pregunta?
Copy !req
548. Tengo una.
¿Qué están esperando?
Copy !req
549. - No lo entiendo.
- ¡Lo comprenderá!
Copy !req
550. - Pronto lo entenderá... Hijo de puta.
- ¿Qué?
Copy !req
551. ¡Lo que ha oído!
Copy !req
552. ¡Ahora váyase de aquí!
¡Y no vuelva nunca más!
Copy !req
553. ¡Ah, mire esa voz! Orgullosa, mandona,
importante. Usted, tan profesional.
Copy !req
554. Disfrutando la victoria tan rápido.
¡Pagará para todo esto, generosamente!
Copy !req
555. Echándome la culpa, viejo,
pero en los registros, cada palabra...
Copy !req
556. Hay una sentencia y...
Copy !req
557. Léala por la noche.
Será más inteligente.
Copy !req
558. Aunque para qué,
no le va a entrar en esa cabeza.
Copy !req
559. ¡Hijo de puta!
Copy !req
560. - ¡Buenos días!
- ¡Buenos días!
Copy !req
561. ¡Pase, por favor!
Copy !req
562. Sí... Disfruta...
¿Cómo va el negocio?
Copy !req
563. El país no tiene dinero, pero se
siguen fundado bancos. ¿Qué ironía?
Copy !req
564. Tío Vanya, tómese una taza de té.
Copy !req
565. - Gracias.
- ¡Tráiganos té, por favor!
Copy !req
566. Ah, eso es. ¿Quiere saber
quién entra y quién sale?
Copy !req
567. ¿Qué le trae por aquí?
Copy !req
568. Sabe, necesito 5.000 dólares.
Copy !req
569. - No le entiendo, Tío Vanya.
- ¿Qué no entiende?
Copy !req
570. Le he dicho que necesito 5.000 dólares.
Copy !req
571. ¿Quiere irse de viaje?
Copy !req
572. Algo así.
Copy !req
573. - Bonito sitio, pero el camino...
- He nacido aquí.
Copy !req
574. Lo entiendo, pero su valor
es de 300.000, o como máximo 500.000.
Copy !req
575. Yo le estoy pidiendo 5.000 dólares.
Copy !req
576. La casa no es lo importante. Será
demolida. Pero hay que ir por el camino.
Copy !req
577. Sabe, necesito...
Copy !req
578. - Tío, este es un asunto serio.
- ¿Sí o no?
Copy !req
579. ¿Para cuándo necesita el dinero?
Copy !req
580. Para ayer.
Copy !req
581. ¡Hola, Fyodorovich!
Copy !req
582. ¡Hola, Shura!
Copy !req
583. - ¿Cómo estás?
- Bien.
Copy !req
584. - ¿Adónde va eso?
- A Turquía para deshacerse de la basura.
Copy !req
585. - ¿Y tu nieta?
- Muy bien, gracias.
Copy !req
586. - Abuelo, ¿eres tú?
- Sí, Katya, no tengas miedo.
Copy !req
587. Estaba tan preocupada.
Copy !req
588. Fui al pueblo. Estuve viendo como...
Copy !req
589. ¿Sabes qué está pasando aquí?
Copy !req
590. - Dime, ¿qué pasa?
- Él ha venido.
Copy !req
591. - ¿Quién?
- El Coronel.
Copy !req
592. - ¿Para qué?
- Para traer dinero.
Copy !req
593. - ¿Qué tipo de dinero?
- Dinero.
Copy !req
594. ¿Y lo aceptaste?
Copy !req
595. No sabía que se trataba de dinero. Abrí
la puerta, y allí estaba sin uniforme.
Copy !req
596. "Lo siento por ti Katya,
por favor acepta... "
Copy !req
597. - ¡Confundido, se dio la vuelta y se fue!
- ¡Tenías que habérselo tirado a la cara!
Copy !req
598. ¡A la cara! Meses y meses debería
padecer el dolor. ¡A la cara!
Copy !req
599. ¡Aquí! ¡Aquí lo tienes!
Copy !req
600. - Qué lástima de hombre.
- No he hecho nada.
Copy !req
601. - ¿Sólo lo deseabas?
- ¡Sólo lo deseaba!
Copy !req
602. ¡A tu salud!
Copy !req
603. La tía Masha Artyomova estuvo aquí.
Copy !req
604. Dejó las llaves.
Copy !req
605. ¿Adónde se fue?
Copy !req
606. Al pueblo, me pidió que
le cuidara el pájaro.
Copy !req
607. - ¿Cuánto tiempo?
- Dijo que tres semanas.
Copy !req
608. - Tengo que ver su casa.
- ¿Dónde está?
Copy !req
609. Allí... Arriba...
Copy !req
610. ¡Espérame! Ahora vuelvo.
Copy !req
611. Abuelo, ¡la comida se va a enfriar!
Copy !req
612. - Buenos días, Iván Fyodorovich!
- Buenos días.
Copy !req
613. ¡Oh! ¡Innokentyiy!
Copy !req
614. Innokentyiy, ¿no te acuerdas de mí?
Copy !req
615. Innokentyiy...
Copy !req
616. ¡No abras a nadie!
¿Entiendes?
Copy !req
617. Abuelo ¿por qué te pones esas ropas?
¿Vas a Moscú?
Copy !req
618. ¿No es ese el gorro de un ferroviario?
Copy !req
619. Ya lo cambio. Mejor.
Copy !req
620. ¡Ya he terminado!
Copy !req
621. ¿Por qué te llevas el rastrillo?
Copy !req
622. Para aquellos que
quieran aprender... jovencita.
Copy !req
623. Abuelo, ¿qué tienes en mente?
Has cambiado, pero no sé en qué dirección.
Copy !req
624. En la dirección correcta,
Katya, una mejor dirección.
Copy !req
625. Es demasiado tarde
para cambiar a mi edad.
Copy !req
626. ¡Abuelo! ¿Por qué te vas a Moscú?
Copy !req
627. ¡Para presentar una denuncia!
Copy !req
628. ¿Qué es esto?
Copy !req
629. Gas.
Copy !req
630. - ¿Qué?
- Gas.
Copy !req
631. Tómalo. Por ser veterano
te hago descuento.
Copy !req
632. Los perros están
siempre en todas partes.
Copy !req
633. ¿Qué quieres, un arma?
Copy !req
634. Un obús...
Copy !req
635. Quizá una escopeta.
Copy !req
636. ¿Has decidido ser un asesino?
Puedes ser uno auténtico, papaíto.
Copy !req
637. En boca cerrada no entran moscas.
Copy !req
638. Ver la televisión es
lo que hacen los viejos.
Copy !req
639. ¿Has preguntado por un arma?
Copy !req
640. Necesito una. Estoy interesado.
Copy !req
641. Entonces, vamos.
Copy !req
642. Vamos.
Copy !req
643. Te advierto...
Copy !req
644. - No tengo el dinero...
- ¿Y dónde está?
Copy !req
645. ¿Escribo la dirección?
Copy !req
646. ¿O te acuerdas?
Copy !req
647. - ¿Aquí?
- Sí.
Copy !req
648. Te necesita, Tata.
Copy !req
649. Hola.
Copy !req
650. Soy Tata, ¿a quién tiene que machacar?
Copy !req
651. Vosotros los jóvenes deberíais machacar.
Tengo que disparar.
Copy !req
652. En nuestro idioma, disparar
está pasado de moda.
Copy !req
653. - ¿Has oído alguno?
- Tuve que tener suerte.
Copy !req
654. Seco y agudo sonido más
poderoso que un latigazo.
Copy !req
655. - ¿Entonces tengo que machacar? No lo creo.
- ¿Por qué?
Copy !req
656. - Voy a cazar...
- ¿Y qué tal ve?
Copy !req
657. No está bien, no vale la pena.
Copy !req
658. ¡Bien! ¿Cómo sabe
que el material es bueno?
Copy !req
659. - Veo televisión.
- ¡Es verdad!
Copy !req
660. ¿Qué pasa con los cartuchos?
Copy !req
661. - ¿Qué pasa con los cartuchos?
- ¿Aprende rápido?
Copy !req
662. Necesitaría 20 de estos.
Copy !req
663. ¿Por qué tantos?
Copy !req
664. Para cocinar.
Copy !req
665. El margen de beneficio es alto.
Copy !req
666. ¿Entiende?
Copy !req
667. Sí...
Copy !req
668. ¿Y las implicaciones legales?
Copy !req
669. ¿Dónde las has visto?
Eso son para las oficinas y ministerios.
Copy !req
670. Prueba a darles el dinero.
Copy !req
671. ¿Qué dignidad tienen?
El dinero lo compra todo y a todos.
Copy !req
672. Ya les he comprado a todos.
Copy !req
673. Ahora, le vendo los ojos. Abuelo,
lo siento. No debería ver ningún rastro
Copy !req
674. ¿Le molesta?
Copy !req
675. No. Está bien.
Copy !req
676. - ¿Ya hemos llegado?
- Sí, cierto.
Copy !req
677. Esos son muy ordinarios.
Copy !req
678. Pequeños, en mi opinión
no los necesita.
Copy !req
679. ¿Y este?
Copy !req
680. Se trata de una buena estructura.
Un SZVU alterado.
Copy !req
681. - ¿Silenciador?
- No, solo una luz.
Copy !req
682. ¡Pero no, chicos!
¡Necesito un silenciador!
Copy !req
683. ¿Pero qué clase de clientes
tenemos hoy en día?
Copy !req
684. Bien, vale. Hay un producto especial.
Copy !req
685. - El cliente no ha venido para eso.
- Vale, enséñamelo.
Copy !req
686. Shura, ¡tráelo!
Copy !req
687. Pero será caro, 1.500.
Copy !req
688. - Solo porque es un veterano.
- Como participante de la gran guerra.
Copy !req
689. ¡Oh-oh! Ah, ¿un silenciador?
Copy !req
690. Silenciador.
Copy !req
691. - ¿Distancia?
- ¡No estará mal para ti!
Copy !req
692. Si no estás borracho, le puedes
dar a una caja de cerillas a 300 metros.
Copy !req
693. - ¿Listo?
- Sí.
Copy !req
694. No, así no se hace. Siente y
coloca el dedo como un pétalo.
Copy !req
695. Una sugerencia del maestro.
No respires...
Copy !req
696. y aprovecha el momento
entre dos latidos.
Copy !req
697. ¿Listo?
Copy !req
698. Listo...
Copy !req
699. Adelante.
Copy !req
700. Es Ud. un gran tirador.
Copy !req
701. Es un tirador perfecto.
Copy !req
702. - ¿Qué tipo de cartuchos quiere?
- ¿Cuáles hay?
Copy !req
703. Tradicionales y muy efectivos.
Copy !req
704. Eso es.
Copy !req
705. - Dijiste que no querías hacer daño.
- He cambiado de opinión.
Copy !req
706. ¿Cuántos necesita?
Copy !req
707. Dame 10.
Copy !req
708. ¿Necesita una reserva?
Copy !req
709. Toda mi vida he vivido en reservas.
No me pasará nada.
Copy !req
710. Cerillas, queroseno, pan. Ahora,
se trata de municiones. ¡Oh, Dios mío!
Copy !req
711. - Hola, Vanya.
- Hola.
Copy !req
712. - Eh, ¿hay alguien vivo?
- ¡Abuelo! ¡Abuelo!
Copy !req
713. ¡Querida!
Copy !req
714. - Hola.
- Oh, ¡papá!
Copy !req
715. ¡Vaya abrigo!
Copy !req
716. - David.
- Buenos días.
Copy !req
717. Papá, ¿qué pasa?
Ven, cámbiate.
Copy !req
718. - Quítatelo
- Vale.
Copy !req
719. Ven aquí, cariño.
Copy !req
720. Olvídalo, Katyusa, olvídalo.
Como si no hubiera pasado nada.
Copy !req
721. Sabes, si yo...
David, ¡tapate los oídos!
Copy !req
722. Si me acuerdo de todos los matones
de mi vida, incluyendo a tu padre...
Copy !req
723. Me volvería loca. Katyusa... Katyunya.
Copy !req
724. No quiero ser una madre.
Copy !req
725. Los hombres deberían ser castrados si
violan a una mujer, no importa quién sea.
Copy !req
726. Sin duda, cuando el
dinero se fue a Varsovia...
Copy !req
727. tenías que haberte ido.
Mejor que te escuche.
Copy !req
728. Voy a hablar con el abuelo.
Copy !req
729. El tipo es culpable. Sí, sí...
Copy !req
730. - De alguna manera, lo sentí primero.
- ¿Qué?
Copy !req
731. ¿Por qué la casa se vende tan barata?
Copy !req
732. - Tomate un escocés.
- Venga, chica, vamos.
Copy !req
733. ¡Papá!
Copy !req
734. Sabes el dinero era muy necesario, papá.
Para nosotros era una buena inversión.
Copy !req
735. Le van a recolocar.
David se irá pronto.
Copy !req
736. - Le van a recolocar.
- ¡Bien!
Copy !req
737. El próximo marido... ¿lo sacarás
de la guardería?
Copy !req
738. - ¡Vale, vale, papá!
- ¿Cómo puedes elegir a esos chicos?
Copy !req
739. Si no hay nada bueno en las montañas,
¿por qué debería? ¿Por qué?
Copy !req
740. ¡Pero, papá! ¡Las bolsas!
Copy !req
741. Necesitan que las lleven. Él fue un
acierto, no como esos cabrones borrachos.
Copy !req
742. Perdóname, necesito el dinero pronto.
Copy !req
743. ¡No tengo dinero!
Copy !req
744. ¿Cómo es eso? El heredero recibe
la mitad del dinero conforme a la ley.
Copy !req
745. - La ley.
- Sí.
Copy !req
746. ¡No tengo dinero!
Copy !req
747. Me lo he gastado.
Copy !req
748. No es posible. ¿Te lo has jugado?
¿Te lo has gastado en bares de striptease.
Copy !req
749. ¡Oye, tonto especulador!
¡Cállate!
Copy !req
750. David no te metas en esto. Mi padre
es un viejo con viejas ideas.
Copy !req
751. - ¡Puto gilipollas!
- Oh, bien. ¿Qué es esto papá?
Copy !req
752. Tú hija es una superviviente.
¡Solo te acuerdas del dinero!
Copy !req
753. Como todo el mundo.
Copy !req
754. No eras así.
Copy !req
755. Olya.
Copy !req
756. Katya tiene que estar mejor atendida.
Copy !req
757. Le devolviste el dinero al Coronel.
Copy !req
758. - ¿Cuál Coronel?
- Pashutin.
Copy !req
759. Quería pagar por las obras de su hijo.
Copy !req
760. ¡Oh! Eh, eh eh. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
761. - ¡Fuera de aquí!
- ¡Papá! ¿Qué haces!¡Vamos, papá!
Copy !req
762. ¡Hija mía!
Copy !req
763. - Abuelo, ¿cómo te encuentras?
- Estoy bien. Estoy bien.
Copy !req
764. Siempre me ocultas cosas.
Copy !req
765. ¡Oh! No te preocupes,
no me voy a morir.
Copy !req
766. No puedo morir.
Copy !req
767. ¡Hola, Fyodorovich!
Copy !req
768. - ¡Hola!
- ¡Hola, Fyodorovich!
Copy !req
769. - Oh, hola Fyodorovich, siéntate.
- ¿Mirando otra vez, Slavka?
Copy !req
770. Fyodorovich, ¿has vuelto al deporte rey?
Copy !req
771. Vamos. Un deporte serio.
Ahora solo soy un aficionado.
Copy !req
772. No un hincha, pero
deberías ser entrenador.
Copy !req
773. Miércoles... ¿Ahí están los chicos?
Beben, gritan, felices.
Copy !req
774. Un gran dolor. Parece
que están ya borrachos.
Copy !req
775. El alfil y el caballo combinan muy bien.
Copy !req
776. - ¡Jaque!
- ¿Qué opinas, Fyodorovich?
Copy !req
777. Ese jaque no es letal.
Mueve el rey.
Copy !req
778. ¡Aquí! ¡Más rápido!
Copy !req
779. ¿Qué ha pasado?
Copy !req
780. Algo tonto. Parece que
explotó una botella de champán.
Copy !req
781. ¿Y se le reventaron las pelotas?
Copy !req
782. Abuelo, ¿pasa algo?
Copy !req
783. Estoy cansado.
Copy !req
784. ¿Qué es ese ruido en la calle?
Copy !req
785. Vi algo.
Copy !req
786. Hoy todo el mundo se olvida de todo.
Copy !req
787. La guerra.
Copy !req
788. No entiendo quién lucha contra quien.
Copy !req
789. ¿Quién llamó a la ambulancia?
Copy !req
790. - Uno de ellos.
- ¿Cuál?
Copy !req
791. Quién sabe.
Copy !req
792. ¿Zvorygin?
Copy !req
793. No sé sus nombres
y no quiero saberlos.
Copy !req
794. - ¿Qué pasó?
- Ya hablamos de eso.
Copy !req
795. Te pregunto: ¿qué estabáis bebiendo?
Copy !req
796. Champán.
Copy !req
797. - ¿Y explotó?
- Sí.
Copy !req
798. ¿Dónde estaba sentado?
Copy !req
799. Aquí.
Copy !req
800. - ¿Oíste el sonido de algún arma?
- ¿Te refieres a una pistola?
Copy !req
801. - Bueno, granadas, petardos.
- No.
Copy !req
802. ¿Quizás había algo en su bolsillo?
Copy !req
803. No, estaba en calzoncillos.
Copy !req
804. Sí, hacía calor, estaba
en calzoncillos. ¿Qué estás buscando?
Copy !req
805. ¡Quiero comprender lo que pasó aquí!
Copy !req
806. - ¿Es posible que viniesen extraños aquí?
- No.
Copy !req
807. - ¿Y vosotros?
- ¿Qué pasa con nosotros?
Copy !req
808. Hoy es miércoles.
Copy !req
809. ¿Y qué? No hemos hecho nada.
Copy !req
810. Bueno, dicen que ya no se os puede
ayudar y que tenéis que ser castrados.
Copy !req
811. Pero para salvaros necesito
saber qué paso aquí.
Copy !req
812. - ¿Salvarnos?
- ¿Qué?
Copy !req
813. Por eso quiero averiguarlo.
Copy !req
814. - ¿Quién es?
- Ni idea.
Copy !req
815. - ¿Esperas a alguien?
- No, para nada.
Copy !req
816. ¡Siéntate!
Copy !req
817. Soy yo.
Copy !req
818. - ¿Te gusto?
- Mucho.
Copy !req
819. Pasa. Te están esperando.
Copy !req
820. - ¿Y de donde viene esa prisa?
- Tú y yo tenemos suficiente trabajo.
Copy !req
821. ¡Hola!
Copy !req
822. - ¡Hola, Fyodorovich!
- Hola.
Copy !req
823. Escucha, tengo una idea.
Copy !req
824. Preparar una carta
para el Fiscal General.
Copy !req
825. - ¿Qué pasa?
- Póngase en contacto con el fiscal.
Copy !req
826. Ah... Muy bien. Muy bien. Gracias.
Copy !req
827. ¿Dónde has estado?
Te he buscado por todas partes.
Copy !req
828. Viajando.
Copy !req
829. Viajando.
El viejo no hace nada pero viaja.
Copy !req
830. Hijo de puta...
Copy !req
831. ¡Ahora, tú! ¿Alguna pregunta?
Copy !req
832. Ninguna. Bastante se ha
escrito ya sobre el asunto.
Copy !req
833. Pero no se han comprobado
todos los puntos.
Copy !req
834. La cuestión es que
eres un idiota y un miserable.
Copy !req
835. El experto habla de una bala.
Conoces a ese chico. Bala.
Copy !req
836. Y a tu amigo le
reventaron los cojones.
Copy !req
837. Empecemos con lo menos importante.
¿Dónde está la pistola?
Copy !req
838. Ya he respondido a la pregunta.
Copy !req
839. Si no me crees,
abre una investigación.
Copy !req
840. Sácame a palos
la confesión, lo normal.
Copy !req
841. Deja que haga el informe,
envié a los perros en busca de pruebas.
Copy !req
842. - ¡Fuera de aquí!
- ¿Qué?
Copy !req
843. Había un chico...
Copy !req
844. bueno, así es la vida.
Copy !req
845. - ¡Mira, mira!
- ¡Guau! ¡Vaya coche!
Copy !req
846. Sí... porque son los nuevos rusos.
Copy !req
847. - ¿Cuál es el problema?
- Bueno, es un coche nuevo.
Copy !req
848. Ahorré para comprar uno nuevo.
Copy !req
849. ¡Oye! Déjame dar una vuelta, ¿vale?
Copy !req
850. - ¿Te lavo el coche?
- ¡Lávate tú, viejo!
Copy !req
851. Un coche importado se detiene en la
calle, y está lleno de armas.
Copy !req
852. - ¿Qué ha pasado?
- ¿Cómo voy a saber qué es lo que pasa?
Copy !req
853. - ¿Es posible que haya bombas dentro?
- Oh, mierda. ¿Bomba?
Copy !req
854. Habláis como niños.
Copy !req
855. Abuelo ¿estás en casa?
Copy !req
856. ¡Imagínate lo que está
pasando en el patio!
Copy !req
857. ¿Qué pasa?
Copy !req
858. - ¿Lo has oído?
- No.
Copy !req
859. ¿Te pasas todo el día en el baño?
Copy !req
860. Así, se pasa toda la vida.
Copy !req
861. ¿Qué han encontrado en el coche?
Copy !req
862. ¿Cómo está tu amigo?
Copy !req
863. Un poco quemado.
Copy !req
864. - Pero ha recobrado el sentido.
- ¿Qué parte del cuerpo ha sido dañada?
Copy !req
865. - La espalda. El culo.
- Y los cojones.
Copy !req
866. Es bueno saber que hablas así.
Copy !req
867. - ¿Quieres que te cuente un secreto?
- ¡Claro!
Copy !req
868. Eres el siguiente.
Copy !req
869. No entiendo.
Copy !req
870. Sí que lo entiendes.
Copy !req
871. Tú lo entiendes todo.
La vida se va o se acorta...
Copy !req
872. - Naturalmente, si tienes mucha suerte.
- ¿Y si no tengo suerte?
Copy !req
873. Te entierran.
Copy !req
874. ¿No piensas que puede
tratarse de una coincidencia?
Copy !req
875. Por dos veces la bala
ha dado en el blanco.
Copy !req
876. ¿Qué dice Igor?
Copy !req
877. Puedes leer la opinión del experto.
Copy !req
878. No ves nada, no entiendes nada
por tu limitada capacidad mental.
Copy !req
879. Está claramente escrito:
la bala. ¡La bala!
Copy !req
880. ¿Qué es todo esto?
Copy !req
881. - Todo apunta al mismo sitio.
- ¿Dónde?
Copy !req
882. Acuérdate del pariente de la víctima.
Copy !req
883. Tal vez te des cuenta
que es un buen tirador.
Copy !req
884. ¡Chico listo! Todas esas cosas.
Copy !req
885. Ahora intentas ponérselo difícil.
Copy !req
886. ¿Va a disparar a través de la ventana?
Copy !req
887. No va a disparar a través de la ventana.
Copy !req
888. Puedo ver una gran variación.
Copy !req
889. ¿Qué quieres saber de mí?
Copy !req
890. - ¿Qué día es hoy?
- Miércoles.
Copy !req
891. Los accidentes ocurren los miércoles.
Copy !req
892. Y hoy es miércoles.
Copy !req
893. Este tipo de castigo por un poco
de diversión que tuvimos un miércoles.
Copy !req
894. Dos de ellos ya lo han recibido.
¡Y bien recibido en el fondo!
Copy !req
895. Para ti, veo la luz al final del túnel.
Copy !req
896. - ¿Qué tengo que hacer?
- Tienes que huir. Huir. Sin mirar atrás.
Copy !req
897. Gracias, papá.
Copy !req
898. Oh, entiendo. El miércoles
que viene llamaré a tu madre.
Copy !req
899. ¿Por qué la vas a llamar?
Copy !req
900. Abogado, policía, médico, enfermera.
A todos ¿pero por qué no a tu madre?
Copy !req
901. Porque con el exceso de
confidencialidad todo acabará pronto.
Copy !req
902. - ¿Está el viejo en casa?
- No.
Copy !req
903. - Muy bien, entonces vengo luego.
- No, ¡pase!
Copy !req
904. - ¿Cómo estás? Te ves muy bien.
- Gracias.
Copy !req
905. - ¿Dónde está, viajando?
- Ha ido al almacén.
Copy !req
906. Entonces volverá pronto. Ya veo.
Copy !req
907. - ¿Por qué corre el contador tan rápido?
- Nosotros no estamos ahorrando.
Copy !req
908. - Al parecer, esa no son las tuyas.
- Las de la Tía Masha.
Copy !req
909. - ¿Dónde vive?
- En el 14.
Copy !req
910. - ¿Tu tía?
- Sí. -
Copy !req
911. ¿Dónde está?
Copy !req
912. Se ha ido a su pueblo.
Siempre deja aquí las llaves.
Copy !req
913. ¿Volverá pronto?
Copy !req
914. Dijo que en tres semanas.
Copy !req
915. Ya veo.
¡Dame agua para beber!
Copy !req
916. - Quédese.
- Ya me tengo que ir.
Copy !req
917. Gracias. Cuídate.
Copy !req
918. Interesante, interesante.
La vieja casa está en venta.
Copy !req
919. Interesante. Tengo
algunas pruebas del crimen.
Copy !req
920. Iván Ivanovich, mándame
dos chicos. De confianza.
Copy !req
921. - Sin problemas. Dentro de 5 minutos.
- Bueno.
Copy !req
922. - ¿El dueño se opondrá?
- El propietario es un viejo.
Copy !req
923. - Los jubilados se suelen poner nerviosos.
- ¿Es ese el caso?
Copy !req
924. ¿Qué estamos buscando?
¿Armas, documentos, drogas?
Copy !req
925. Vale, si las encontráis,
no voy a protestar.
Copy !req
926. En realidad, estoy más interesado en
las armas. Los cartuchos, proyectiles...
Copy !req
927. y hay un arma.
Copy !req
928. Levántese, por favor.
Copy !req
929. Abuelo, ¿qué están buscando?
Copy !req
930. Pruebas.
Copy !req
931. Han perdido la cabeza.
Copy !req
932. ¿Qué es esto? ¿Eh?
Copy !req
933. ¿Qué es esto?
Copy !req
934. Un trozo de papel.
Copy !req
935. No es un trozo de papel.
Es una página del...
Copy !req
936. calendario encontrado
en el cubo de basura.
Copy !req
937. - ¿Y qué?
- ¿Qué es este signo?
Copy !req
938. - Una cruz.
- ¿Y qué significa?
Copy !req
939. Significa una cruz.
Copy !req
940. Razón...
Copy !req
941. ¡Policía! ¡Tengo ladrones en casa!
Plaza de la libertad...
Copy !req
942. ¿Qué está haciendo?
Copy !req
943. ¡¿Qué está haciendo Ud., Coronel?
Copy !req
944. ¡Tenga cuidado de cometer errores!
Copy !req
945. No he cometido ningún error.
Copy !req
946. Calma, chicos.
Copy !req
947. Déjeme, tendré cuidado.
Copy !req
948. ¿Está Iván Fyodorovich?
Copy !req
949. - Hola.
- Perdone, ¿Ud. Es...?
Copy !req
950. - Artyomova. María.
- ¿Qué está buscando?
Copy !req
951. - Las llaves que necesito.
- ¿Qué llaves?
Copy !req
952. - Las llaves de casa.
- ¿Qué tipo de casa?
Copy !req
953. Las de mi apartamento.
Las dejé aquí.
Copy !req
954. ¿Dónde están sus llaves?
Copy !req
955. - ¿Qué llaves?
- Las llaves del piso de esta mujer.
Copy !req
956. Camarada Coronel,
es posible que sean esas.
Copy !req
957. - Señora, ¿son esas sus llaves?
- Sí, son mías.
Copy !req
958. Vamos, chicos.
Copy !req
959. Y Ud. señor también.
Copy !req
960. Soldados ¡mirad!
Copy !req
961. Oh, ¿Por qué vamos por aquí?
Este camino es más corto. Lo siento.
Copy !req
962. - ¿Qué está pasando?
- Voy a ver.
Copy !req
963. ¡Vamos, viejo!
Copy !req
964. Ideal para el disparo.
Copy !req
965. Limpio.
Copy !req
966. ¿Habéis mirado bien?
Copy !req
967. Nada que infrinja la ley
Camarada Coronel.
Copy !req
968. Eres el único.
Copy !req
969. Sé que eres tú.
Copy !req
970. Escúchame bien, vengador.
Copy !req
971. - Si algo le pasa a mi hijo...
- Demasiado tarde.
Copy !req
972. ¿Qué es tarde?
Copy !req
973. Es demasiado tarde para acordarse.
Copy !req
974. Está hecho...
Copy !req
975. ¿Qué?
Copy !req
976. ¿Qué has dicho?
Copy !req
977. ¡Vamos!
Copy !req
978. Finalmente pasó...
Copy !req
979. Una vez que se convirtieron
en violadores, fui a por ellos.
Copy !req
980. Pero entonces ¿qué está pasando aquí?
Copy !req
981. Eso me gustaría saber...
Copy !req
982. ¡Al diablo!
Copy !req
983. Vadim, Vadim, Vadim. ¡Hijo! ¡Vadim!
Copy !req
984. ¡Camarada Coronel!
¿Qué hace, Camarada Coronel?
Copy !req
985. Calma, tranquilo. Sí...
Copy !req
986. Vengan rápido. Lesiones
causadas por armas de fuego.
Copy !req
987. Plaza de la Libertad 12, 4º piso.
Copy !req
988. Sí... y también un psicólogo.
Alguien parece alterado.
Copy !req
989. ¡Fyodorovich! Ven.
Copy !req
990. - ¿Yo?
- Sí, tú.
Copy !req
991. - ¿Qué?
- Nada bueno, Iván Fyodorovich.
Copy !req
992. ¿Por qué?
Copy !req
993. No ha sido bueno tirar el instrumento.
Copy !req
994. Entonces ¿qué va a hacer?
Copy !req
995. Tengo una casa en el pueblo.
Copy !req
996. La única manera de
deshacerse de las cosas.
Copy !req
997. Así es la vida.
Copy !req
998. Y no es posible tenerlo
sin un instrumento.
Copy !req
999. Y no hay manera.
Copy !req
1000. Ya lo veo.
Copy !req
1001. Se acabó, Iván Fyodorovich.
Copy !req
1002. Esto será el final y
no habrá apelación.
Copy !req
1003. Ahora es libre.
Copy !req
1004. ¡Libre!
Copy !req
1005. ¿Y la vida?
Copy !req
1006. Libre.
Copy !req
1007. Gracias, Aliosha.
Copy !req
1008. ¡Fyodorovich! ¿Qué pasa contigo?
Copy !req
1009. Aléjate por favor.
Copy !req
1010. - Fyodorovich, deja que te abrace.
- ¡Déjame!
Copy !req
1011. - Fyodorovich, al menos estréchame la mano.
- Eso es demasiado. Apestas.
Copy !req
1012. - Sí, aquí está.
- Slavca...
Copy !req
1013. No modificar, no insertar.
Copy !req