1. Los alumnos están enfurecidos.
Copy !req
2. Abajo los tiranos.
Copy !req
3. Bien, que entren.
Copy !req
4. - ¡Cerdo!
- ¡Animal!
Copy !req
5. - Al valle de la muerte...
- Al mismo infierno...
Copy !req
6. Cabalgan los seiscientos.
Copy !req
7. Eso es mi abrigo.
Copy !req
8. - Está lleno.
- No cabe un alfiler.
Copy !req
9. - Ni una tiara.
- Ah, ahí estás, Terry.
Copy !req
10. 45 MINUTOS MÁS TARDE.
Copy !req
11. - No le veo.
- Programas.
Copy !req
12. - Dos, por favor.
- Deme uno.
Copy !req
13. Gracias, amigo.
Copy !req
14. - Menuda hay montada.
- Más vale que la música de Palmer
Copy !req
15. sea buena.
Copy !req
16. Boronskaia no bailaría
si no lo fuera.
Copy !req
17. ¿Boro qué?
Copy !req
18. ¿Quién es Boronskaia?
Copy !req
19. Ya que te has pasado 6 horas
en la cola, pensé que...
Copy !req
20. No para ver a nadie.
Para escuchar.
Copy !req
21. ¿Te suena el profesor Palmer?
Copy !req
22. - De nada.
- Te sonará.
Copy !req
23. El programa dice...
Copy !req
24. "Corazón de fuego",
de A. Palmer.
Copy !req
25. - Nuestro profesor.
- La Boro esa será buena.
Copy !req
26. No podría ser otra cosa.
Copy !req
27. - Ahí está.
- Palmer.
Copy !req
28. - Palmer.
- ¡Lermontov!
Copy !req
29. ¡Livy!
Copy !req
30. El bueno de Livy.
Copy !req
31. Le conocemos.
Copy !req
32. - ¿Recuerdas mi Rapsodia?
- Qué dices.
Copy !req
33. Es tu Rapsodia. El maestoso.
Copy !req
34. - Casualidad.
- ¿Se la mostraste?
Copy !req
35. - Claro.
- ¿No te la habrá robado?
Copy !req
36. Claro que no.
Copy !req
37. ISABEL,
Copy !req
38. Querido Sr. Palmer,
espero invitados.
Copy !req
39. Acompáñenos y traiga
al Sr. Lermontov.
Copy !req
40. Es una mecenas de las artes.
Copy !req
41. Vicky.
Copy !req
42. Vicky.
Copy !req
43. Vicky.
Copy !req
44. Va a venir Lermontov.
Copy !req
45. - Oye, eso también es tuyo, ¿no?
- Sí.
Copy !req
46. - Calma, muchacho.
- Por favor.
Copy !req
47. Y bien, ¿a qué esperas?
Copy !req
48. Silencio.
Copy !req
49. Perdón, ¿le importa?
Copy !req
50. Hay que ver...
Copy !req
51. Ah, profesor Palmer,
estamos orgullosos de usted.
Copy !req
52. Usted también debe estarlo.
Copy !req
53. - Me abruma usted.
- Al fin conocemos al gran hombre.
Copy !req
54. - Enchanté, madame
- Dudaba de poder atraerle aquí.
Copy !req
55. Debo de ser una mujer muy lista.
Copy !req
56. Si va a cantar alguna
arpía obesa, me marcho.
Copy !req
57. - No soporto a los aficionados.
- Tampoco lady Neston.
Copy !req
58. - ¿Qué quieres decir?
- Creo que tiene una sobrina
Copy !req
59. que baila como profesional.
Copy !req
60. Hola, profesor.
Copy !req
61. No se levante, Sr. Lermontov.
Copy !req
62. ¿Listo para una sorpresa?
Copy !req
63. ¿Una sorpresa o
más bien un disgusto?
Copy !req
64. Se lo diré sin rodeos.
Copy !req
65. Mi sobrina va a bailar
para nosotros.
Copy !req
66. - ¿Cómo llamaría usted a eso?
- Un disgusto.
Copy !req
67. ¿Sabe qué al menos es usted
Copy !req
68. sincero, Sr. Lermontov?
Copy !req
69. Jamás le aburriría
con una aficionada.
Copy !req
70. Mi sobrina lleva tiempo bailando
como primera figura.
Copy !req
71. Los críticos la valoran.
Copy !req
72. ¿Cómo definiría el ballet,
lady Neston?
Copy !req
73. Mm, veamos...
Copy !req
74. - Diría que es poesía en movimiento.
- Podría ser.
Copy !req
75. Pero, para mí, es mucho más.
Copy !req
76. Para mí es una religión.
Copy !req
77. Y a uno no le gusta ver
Copy !req
78. su religión practicada
Copy !req
79. en un ambiente como este.
Copy !req
80. Espero que lo comprenda.
Copy !req
81. Apuesto bárbaro.
Copy !req
82. - Tomaré un cóctel de champán.
- Sí, señor.
Copy !req
83. - Un cóctel de champán.
- Sí, señora.
Copy !req
84. Dicen que en las fiestas
hay que estar alegres.
Copy !req
85. Quizá le desagraden, como a mí.
Copy !req
86. En fin, he visto otras peores.
Copy !req
87. - ¿Sí?
- Ha estado a punto de ser peor.
Copy !req
88. Gracias.
Copy !req
89. Al parecer iban a ofrecernos
una exhibición de baile.
Copy !req
90. Pero nos ahorraremos ese horror.
Copy !req
91. Sr. Lermontov, ese horror soy yo.
Copy !req
92. Es algo tarde para excusarme.
Copy !req
93. Sí, lo es.
Copy !req
94. Aún así, lo siento mucho.
Copy !req
95. Pero no siente que no
haya bailado, ¿verdad?
Copy !req
96. ¿Me diría por qué?
Copy !req
97. - Querida señorita...
- Victoria Page.
Copy !req
98. Querida Srta Page,
si acudo a una fiesta,
Copy !req
99. no espero asistir a una audición.
Copy !req
100. Sí, tiene razón.
Copy !req
101. ¿Por qué baila?
Copy !req
102. ¿Por qué vive?
Copy !req
103. No lo sé exactamente,
Copy !req
104. pero he de hacerlo.
Copy !req
105. Lo mismo digo.
Copy !req
106. Venga conmigo.
Copy !req
107. - ¿A dónde?
- Daremos un corto paseo.
Copy !req
108. - No me apetece hablar con usted.
- Tranquila, hablaré yo.
Copy !req
109. - ¿Puedo ver al Sr. Lermontov?
- Por favor.
Copy !req
110. - ¿Qué hay?
- Un joven llamado Craster.
Copy !req
111. Ha venido cien veces.
Le he dicho que duerme,
Copy !req
112. - pero no me cree.
- O mientes muy mal
Copy !req
113. o el Sr. Craster es muy listo.
Copy !req
114. Que pase. Trae el desayuno.
Copy !req
115. Sr. Craster.
Copy !req
116. ¿Qué puedo hacer por usted?
Copy !req
117. Siento molestarle, pero esto
es muy importante para mí.
Copy !req
118. ¿Sí?
Copy !req
119. Anoche le escribí una carta.
Copy !req
120. Quería recuperarla
antes de que la lea.
Copy !req
121. Entiendo.
Copy !req
122. Es esa.
Copy !req
123. Por desgracia, Sr. Craster,
ya la he leído.
Copy !req
124. - Sr. Lermontov, por favor.
- Usted es alumno de Palmer.
Copy !req
125. Dice haber escrito un cuarteto
y un concierto.
Copy !req
126. Sí.
Copy !req
127. Muy interesante.
Copy !req
128. ¿Podría tocarme algo?
Copy !req
129. Algo suyo, quiero decir.
Copy !req
130. Claro, si así lo desea.
Copy !req
131. Esto es un estudio para piano.
Copy !req
132. Pero voy a orquestarlo para
una ópera en la que trabajo.
Copy !req
133. ¿Ya ha terminado?
Ha sido muy interesante.
Copy !req
134. Espero no haberle aburrido.
Copy !req
135. Por cierto.
Copy !req
136. Necesito un director de orquesta.
¿Le interesaría?
Copy !req
137. ¿Qué si me...?
Copy !req
138. No podría pagarle mucho, claro.
Copy !req
139. Ocho libras a la semana más gastos.
Copy !req
140. Sería maravilloso.
Copy !req
141. Bien, desayune y venga
luego al Covent Garden.
Copy !req
142. Gracias.
Copy !req
143. En cuanto a su carta, Sr. Craster...
Copy !req
144. Si quiere mi consejo,
Copy !req
145. destrúyala y olvídese de todo eso.
Copy !req
146. "Corazón de Fuego" es
obra suya, ¿es eso?
Copy !req
147. Estas cosas pasan sin querer.
Copy !req
148. - Ya, por eso...
- Por eso hay que recordar
Copy !req
149. que es más desalentador robar
Copy !req
150. que que le roben a uno.
Copy !req
151. Buenos días.
Copy !req
152. ¡Menuda mujer!
Copy !req
153. Intenté hablar con ella. Dos veces.
Copy !req
154. Ten, muchacho.
Copy !req
155. ¡Vaya! Perdone.
Copy !req
156. - ¿Para ir al escenario?
- ¿Nombre?
Copy !req
157. - Julian Craster.
- ¿Cómo dice?
Copy !req
158. Julian Craster.
Copy !req
159. No está en la lista.
Copy !req
160. - ¿Comemos juntos?
- Sí.
Copy !req
161. - Tengo una cita.
- Lo siento, es mi trabajo.
Copy !req
162. Verá, no creo que mi nombre...
Copy !req
163. - Buenos días, George.
- Buenos días.
Copy !req
164. - ¿Cómo está su esposa?
- Oh, très celosa.
Copy !req
165. Muy celosa.
Copy !req
166. Esa foto que
Copy !req
167. nos hicimos, ¿compris?
Copy !req
168. Es para usted.
Copy !req
169. La han buscado por todo Londres.
Copy !req
170. - Oh, bah.
- Lo mismo dije yo.
Copy !req
171. - ¿He de esperar mucho más?
- Iré a buscar al jefe.
Copy !req
172. ¿Cómo se llama?
Copy !req
173. Julian Craster.
Copy !req
174. - Tengo una cita con Lermontov.
- Julian Cras... Cras...
Copy !req
175. - Craster.
- Craster.
Copy !req
176. Bueno, George, si el Sr. Lermontov
le ha invitado, déjale pasar.
Copy !req
177. De acuerdo, madame. Ça va.
Copy !req
178. Venga conmigo, joven.
Copy !req
179. - Est ce que vous...
- Comment.
Copy !req
180. - ¿Es usted bailarina?
- Sí, por las noches.
Copy !req
181. - Por la mañana, no tanto.
- Sé poco de ballet.
Copy !req
182. - ¿Es usted artiste?
- Sí, compositor.
Copy !req
183. Ah, ¿y a quién quería ver?
Copy !req
184. - No estoy muy seguro, me temo.
- Están todos. Elija.
Copy !req
185. - ¿Quién está a cargo de esto?
- Ni idea, amigo.
Copy !req
186. Varios creen estarlo.
Copy !req
187. - Perdón, ¿quién está al cargo?
- Qué sé yo.
Copy !req
188. Sólo soy la madre de alguien,
y eso no significa nada aquí.
Copy !req
189. - ¿Dígame quién está al cargo?
- ¿Al cargo de qué?
Copy !req
190. - El Sr. Lermontov me citó.
- ¿Y eso?
Copy !req
191. - Me contrató.
- No como bailarín, espero.
Copy !req
192. - No.
- ¡Vamos, a trabajar!
Copy !req
193. Y...
Copy !req
194. El Sr. Liubov dice que lo quiten.
Copy !req
195. Está ahí y ahí se queda.
Copy !req
196. Si usted lo dice...
Copy !req
197. - Merci.
- Buenos días.
Copy !req
198. Ah, aquí llega la gran Boronskaia.
Copy !req
199. Al fin.
Copy !req
200. Y hoy solo se ha retrasado
43 minutos.
Copy !req
201. ¿Acaso debo felicitarme por ello?
Copy !req
202. Irina, has agotado mi paciencia.
Copy !req
203. Esta vez le diré a Lermontov
Copy !req
204. que no hay teatro en el
que quepamos tú y yo.
Copy !req
205. - Entonces haré el equipaje.
- No hay prisa.
Copy !req
206. Quizá opte por prescindir de mí.
Copy !req
207. - Está lo bastante loco.
- Nos iremos juntos, Grischa.
Copy !req
208. - ¿Lo prometes?
- Ku Kuschka.
Copy !req
209. - ¿Quién es usted?
- Victoria Page.
Copy !req
210. Lermontov le habrá hablado de mí.
Me ha invitado a venir.
Copy !req
211. Esto es demasiado.
Él las invita, yo las formo.
Copy !req
212. Yo me libro de ellas.
Él las olvida.
Copy !req
213. Y ahora, joven desdichada,
vaya a ese rincón del escenario
Copy !req
214. donde conocerá a otras cinco damas
Copy !req
215. a las que el Sr. Lermontov
también ha invitado a venir.
Copy !req
216. Jackie.
Copy !req
217. Jackie.
Copy !req
218. Silencio, por favor.
Copy !req
219. Ensayaremos el primer acto
de "Corazón de fuego".
Copy !req
220. Los demás, fuera del escenario.
Copy !req
221. Deprisa, chicos.
Poneos ahí atrás.
Copy !req
222. Ése. Sí, estoy de acuerdo.
Copy !req
223. ¿Adónde va, querida?
Copy !req
224. A ver al Sr. Lermontov.
Copy !req
225. ¿No sería mejor esperar
hasta después del ensayo?
Copy !req
226. No se preocupe.
Le conozco en persona.
Copy !req
227. Siendo así, la cosa cambia.
Copy !req
228. - ¡Ratov!
- ¿Sí, Boris?
Copy !req
229. No, quédate ahí.
Copy !req
230. Ahora subo.
Copy !req
231. Buenos días, Sr. Lermontov.
Copy !req
232. - Hola, Ratov.
- Boris.
Copy !req
233. Hay que hacer algo con
ese chisme del frente.
Copy !req
234. Casi no hay sitio para moverse.
Liubov tenía razón.
Copy !req
235. - Liubov...
- Siempre la tiene, sí.
Copy !req
236. - ¿De veras lo crees?
- Sí.
Copy !req
237. Vaya, vaya. Bueno,
llevaos eso. Lleváoslo.
Copy !req
238. Verá, querida, el Sr. Lermontov
es un hombre muy ocupado.
Copy !req
239. ¿Por qué no espera
ahí con las demás?
Copy !req
240. - Iván, ¿estás listo?
- Sí.
Copy !req
241. Sí, eso haré.
Copy !req
242. Sergei Sergeivitch.
Copy !req
243. - Sí.
- ¿Conoces a Julian Craster,
Copy !req
244. - compositor y director, o su obra?
- No.
Copy !req
245. Ni yo, lo que muestra, amigo,
que nos quedamos rezagados.
Copy !req
246. Trabajará con nosotros.
Lermontov le ha contratado.
Copy !req
247. Rondejambes...
Copy !req
248. La clase ha terminado.
Copy !req
249. Y ahora, caballeros, al 29.
Copy !req
250. Creo que con eso bastará.
Copy !req
251. Gracias, caballeros.
Copy !req
252. Preste atención a los metales,
Craster... Mañana.
Copy !req
253. ORQUESTA EN PLENO. 9:30 EN PUNTO
Copy !req
254. Caballeros, lamento haberles
convocado tan temprano.
Copy !req
255. Pero he dirigido este ballet
más de una vez y necesito...
Copy !req
256. Hay una o dos cosas que arreglar.
Copy !req
257. "Corazón de fuego".
La obertura, por favor.
Copy !req
258. Desde arriba.
Copy !req
259. Por cierto, las trompetas...
Copy !req
260. - Sí.
- A dos compases de la coda dos.
Copy !req
261. ¿Tienen un Mi natural?
Copy !req
262. No, un Mi bemol.
Copy !req
263. ¡Ah! Vaya diferencia, ¿no?
Copy !req
264. Es un Mi natural. Desde arriba.
Copy !req
265. Sé que es difícil calentar a estas
horas, pero tenemos que seguir.
Copy !req
266. Aún más pianissimo.
Menos cuerda.
Copy !req
267. Oboe, un La.
Copy !req
268. Vamos desde arriba.
Copy !req
269. - Precioso.
- Sr. Craster.
Copy !req
270. ¿Qué pasa aquí?
Copy !req
271. Supongo que ha perdido la cabeza.
Copy !req
272. Tendremos que pagar por citar
a la orquesta antes, ¿sabe?
Copy !req
273. ¿Y por qué ensaya esto?
Copy !req
274. ¿Le he pedido yo que lo haga?
Siento curiosidad.
Copy !req
275. El Sr. Lermontov también
la sentirá.
Copy !req
276. - ¿Y bien?
- Me gusta.
Copy !req
277. Le gusta. Y le gustarán también
el himno nacional y la Marsellesa,
Copy !req
278. pero espero que no convoque a la
orquesta al alba para ensayarlos.
Copy !req
279. Lermontov, hazte cargo tú.
Copy !req
280. Es tu descubrimiento, no el mío.
Copy !req
281. Sr. Craster, he de pedirle que
en el futuro controle un poco más
Copy !req
282. sus ambiciones naturales.
Copy !req
283. ¿Por qué ha elegido "Corazón de
fuego" para esta escapada matinal?
Copy !req
284. Buenos días, caballeros.
Copy !req
285. Es un misterio que no aspiro
a resolver.
Copy !req
286. ¿Puedo ver esa nota equivocada
en la partitura?
Copy !req
287. Bueno, hay pasajes
en "Corazón de fuego"
Copy !req
288. que no avergonzarían a nadie.
Copy !req
289. Gracias, Sr. Lermontov.
Copy !req
290. - Buenos días, Srta. Page.
- Buenos días.
Copy !req
291. - ¿Está ahí lord Oldham?
- Sí.
Copy !req
292. Cuidado, señorita.
Copy !req
293. - Hola, Peter.
- Hola, Vicky.
Copy !req
294. - ¿Qué haces tú aquí?
- ¿Y tú?
Copy !req
295. Voy a comer con Lermontov,
ya sabes, el que dirige el ballet.
Copy !req
296. - ¿Placer o negocios?
- De todo.
Copy !req
297. - ¿Y tú? ¿De compras?
- Calma, Grischa.
Copy !req
298. Estará de vuelta a las tres.
Copy !req
299. - ¿Cómo está, madame?
- ¿Y usted?
Copy !req
300. - Hola Peter. ¿Te he hecho esperar?
- En absoluto. Oh, Boris,
Copy !req
301. - no sé si conoces a Vicky Page.
- Encantado.
Copy !req
302. - ¿Te dejo en alguna parte?
- No, gracias.
Copy !req
303. Permítame, Srta. Page.
Copy !req
304. ¿Quién, Victoria Page?
Copy !req
305. Hm. Sí, puede bailar.
Copy !req
306. Buenos días, queridas.
Copy !req
307. Espero que estén todas bien.
Copy !req
308. Sólo quiero decirles
una o dos cosas.
Copy !req
309. El ballet sale para París el sábado.
Copy !req
310. Nada me agradaría más que
invitarlas a todas a acompañarnos,
Copy !req
311. Pero me temo que ese placer
me será negado.
Copy !req
312. A quienes tengamos
que dejar atrás,
Copy !req
313. me gustaría decirles que,
Copy !req
314. por favor, no se desalienten.
No es que sean malas bailarinas.
Copy !req
315. Es solo que este año, por desgracia,
no tenemos sitio suficiente.
Copy !req
316. Srta Fane... Y usted, Srta. Baynes,
Copy !req
317. Srta. Hardiman... Srta. Lovitt.
Copy !req
318. Sí.
Copy !req
319. Permítanme que les agradezca
su trabajo de este año.
Copy !req
320. El Sr. Liubov comparte mi gratitud.
Copy !req
321. Quizá volvamos a vernos
la próxima temporada. Buenos días.
Copy !req
322. Vicky, se refiere a nosotras.
Copy !req
323. DE LA REPRESENTACIÓN A LAS 18:00 h.
Copy !req
324. Escuchad,
Copy !req
325. mes amis.
Copy !req
326. Me he prometido. Voy a casarme.
Copy !req
327. Mi querida niña.
Copy !req
328. Todo mi amor y mis mejores
deseos de felicidad.
Copy !req
329. Mi pequeño horror.
Copy !req
330. Te deseo todo lo mejor
con tu nuevo compañero.
Copy !req
331. - Merci, pero, ¿dónde está Grischa?
- Estoy aquí, Irina.
Copy !req
332. - Grischa, cariño, ¿me odias?
- No podría hacerlo, pero,
Copy !req
333. - ¿cómo podría perdonarte?
- Lo harás, estoy segura.
Copy !req
334. No te pelees tanto con tu marido
como conmigo.
Copy !req
335. ¿Y Boris Lermontov?
¿No tiene nada que decirme?
Copy !req
336. Boris...
Copy !req
337. Ese hombre no tiene corazón.
Copy !req
338. Entrez.
Copy !req
339. Sr. Craster.
Tengo un trabajo para usted.
Copy !req
340. Bien.
Copy !req
341. No se ha sentido...
Copy !req
342. muy feliz con nosotros, ¿no es así?
Copy !req
343. - Bueno, yo...
- ¿Bueno qué?
Copy !req
344. Dirigir una orquesta no es su sueño
como compositor, ¿es eso?
Copy !req
345. Me temo que el trabajo que
le ofrezco tampoco lo sea.
Copy !req
346. Espero, no obstante, que no le
parezca indigno de su talento.
Copy !req
347. El ballet se basa en un cuento
de Hans Andersen,
Copy !req
348. "Las zapatillas
Copy !req
349. rojas".
Copy !req
350. Oh, disculpe.
Copy !req
351. El ballet está basado en un cuento
de Hans Andersen.
Copy !req
352. Es la historia de una chica
que anhela asistir a un baile
Copy !req
353. con unas zapatillas rojas.
Copy !req
354. Las consigue y va al baile.
Copy !req
355. Al principio se siente feliz.
Copy !req
356. Al acabar la noche, está cansada
y quiere irse a casa.
Copy !req
357. Pero las zapatillas rojas...
Copy !req
358. no están cansadas.
Copy !req
359. De hecho, no se cansan nunca.
Copy !req
360. La sacan bailando a la calle.
Copy !req
361. La hacen bailar por las montañas
y los valles. Día y noche.
Copy !req
362. El tiempo pasa volando,
Copy !req
363. el amor pasa volando,
Copy !req
364. la vida pasa volando,
Copy !req
365. pero las zapatillas rojas
siguen bailando.
Copy !req
366. - ¿Qué pasa al final?
- Ella muere.
Copy !req
367. Sí, lo recuerdo.
Copy !req
368. Felipe Beltrán nos escribió
la música el año pasado,
Copy !req
369. durante la gira por Sudamérica.
Copy !req
370. Hay algunos pasajes marcados
con lápiz azul. Son malos.
Copy !req
371. Me gustaría ver, Sr. Craster,
si puede usted... reescribirlos.
Copy !req
372. - Tómese su tiempo. No hay prisa.
- Gracias.
Copy !req
373. - La señorita le espera.
- Ya voy.
Copy !req
374. Gracias.
Copy !req
375. Ah, fíjate en Boronskaia.
Esta noche está en plena forma.
Copy !req
376. No me interesa la forma
de Boronskaia.
Copy !req
377. Ni la de ninguna prima ballerina
tan lerda como para casarse.
Copy !req
378. - Vamos, Boris.
- Se acabó.
Copy !req
379. Está acabada.
Copy !req
380. No se puede tener todo.
Copy !req
381. La bailarina que confíe en el
dudoso recurso del amor humano
Copy !req
382. jamás será una gran bailarina.
Copy !req
383. Nunca.
Copy !req
384. Todo eso que dices está muy bien,
es muy bonito.
Copy !req
385. Pero no cambia la naturaleza humana.
Copy !req
386. Se puede hacer algo mejor.
Se puede ignorar.
Copy !req
387. ¿Boris?
Copy !req
388. Adieu.
Copy !req
389. En fin, Irina.
Copy !req
390. Ahora podrás dormir
tanto como quieras.
Copy !req
391. Y comer golosinas todo el día
y salir de fiesta todas las noches.
Copy !req
392. Y tú, ¿quieres calmarte?
Copy !req
393. La clase empezará en punto.
Copy !req
394. Se acabaron los gritos. Se acabó
la histeria entre bambalinas.
Copy !req
395. - Se acabó...
- Se acabó Irina.
Copy !req
396. Es un placer volver a verle,
monsieur Lermontov.
Copy !req
397. Lamento la indumentaria.
Copy !req
398. Pero estaba intentando
arreglar las luces.
Copy !req
399. Todo funciona con precisión,
Monsieur Lermontov.
Copy !req
400. Srta. Page.
Copy !req
401. ¿Está muy cansada?
Copy !req
402. Sí, gracias. Quiero decir
que no estoy muy cansada.
Copy !req
403. Le presento a la Srta. Page,
que se nos acaba de unir.
Copy !req
404. El director general de la Opera.
Copy !req
405. - Mademoiselle...
- Monsieur Rideaut
Copy !req
406. Enchanté, mademoiselle.
Copy !req
407. ¿Conoce ya Montecarlo,
señorita?
Copy !req
408. Sí, vine con mi tía.
Copy !req
409. ¿Conoce el Hotel de París?
Copy !req
410. - Sí, pero me alojaré en...
- Hotel de París.
Copy !req
411. Estará muy cómoda allí.
Copy !req
412. QUERIDA SRTA. ESPERO
QUE ESTÉ LIBRE ESTA NOCHE.
Copy !req
413. MI COCHE LA RECOGERÁ A LAS 8.
BORIS LERMONTOV.
Copy !req
414. El coche de monsieur
Lermontov, señorita.
Copy !req
415. Bonsoir, mademoiselle.
Copy !req
416. Suba, señorita.
Copy !req
417. - Va vestida para una conferencia.
- Hola.
Copy !req
418. - ¿Dan una conferencia?
- Discuten. Llevo aquí desde las 7.
Copy !req
419. Ah, Srta. Page.
Copy !req
420. Pase, por favor.
Copy !req
421. Estaba a punto de salir
cuando recibí su mensaje.
Copy !req
422. Srta. Page.
Copy !req
423. Le he pedido que venga esta noche
porque preparamos un nuevo ballet.
Copy !req
424. Y he decidido darle la oportunidad
de ser su protagonista.
Copy !req
425. Pero he de decirle
Copy !req
426. que mi fe en sus posibilidades
no es compartida por mis colegas.
Copy !req
427. No obstante, ni que decir tiene
que aún así,
Copy !req
428. crean lo que crean,
se volcarán en ayudarla.
Copy !req
429. Lo demás, claro, está en sus manos.
Copy !req
430. Bien, Srta. Page. Es todo.
Copy !req
431. Empezaremos mañana temprano.
Copy !req
432. Le sugiero que se olvide de su
fiesta y se vaya a descansar.
Copy !req
433. Sí, lo haré.
Copy !req
434. Y, Srta. Page...
Copy !req
435. Buena suerte.
Copy !req
436. Gracias.
Copy !req
437. ¿Y bien? ¿Qué ha pasado?
Copy !req
438. Tengo un papel en un ballet nuevo.
Copy !req
439. Un ballet nuevo, ¿qué ballet?
"Las zapatillas rojas".
Copy !req
440. Escuche esto. Es horrible.
Copy !req
441. - Pero eso no podía reescribirlo.
- ¿Por qué no?
Copy !req
442. - No lo marcó en azul.
- No era necesario marcarlo.
Copy !req
443. - Habla por sí mismo.
- Tengo algunas ideas sobre eso.
Copy !req
444. Pues adelante, necesitamos
una partitura.
Copy !req
445. Si me permite.
Copy !req
446. Es la escena de la iglesia.
Copy !req
447. Quitamos la melodía del himno
y ponemos una coral.
Copy !req
448. Algo como esto.
Copy !req
449. Y a todo lo largo podemos
introducir una campana.
Copy !req
450. Todo esto iría con cuerda.
Copy !req
451. Al oírla el policía,
entran los metales.
Copy !req
452. ¿Quiere que le toque la danza?
Copy !req
453. Gracias, Sr. Craster, gracias.
Copy !req
454. Quiero que lo cambie todo.
Quiero una partitura nueva.
Copy !req
455. Aquí la tiene, Sr. Lermontov.
Copy !req
456. ¿Y la orquestación?
Copy !req
457. - ¿Para cuándo la quiere?
- Para ayer.
Copy !req
458. ¿No quería trabajo? Pues a ello.
No quiero verle hasta que termine.
Copy !req
459. No me verá.
Copy !req
460. ¿Por qué no está acostada?
Copy !req
461. - Oh, me ha asustado.
- Eso quería.
Copy !req
462. - ¿Por qué no está durmiendo?
- Eso me ordenaron, estoy nerviosa.
Copy !req
463. - Y vine aquí.
- ¿Sí? Yo no la he visto.
Copy !req
464. - Gracias.
- Por cierto, tampoco me ha visto.
Copy !req
465. - ¿También le ha mandado a la cama?
- No.
Copy !req
466. Trabajo en mi nuevo ballet,
"Las zapatillas rojas".
Copy !req
467. ¿Es ese mi ballet?
Copy !req
468. Supongo que sí.
Copy !req
469. Me pregunto cómo será levantarse
una mañana y ser famoso.
Copy !req
470. No lo sabrá si sigue aquí charlando.
Copy !req
471. - Buena suerte.
- Buena suerte.
Copy !req
472. Está poniendo mucho de su parte.
Copy !req
473. - ¿Por qué no se lo dices, Grischa?
- Ocúpate de tus asuntos.
Copy !req
474. Ha de bailar conmigo. El baile
en la feria que va antes.
Copy !req
475. Y lo que va después.
Copy !req
476. No puede bailarlo todo a pleno gas.
Debería saberlo.
Copy !req
477. ¿Cómo iba a saberlo,
Iván Ivanovitch,
Copy !req
478. si tú nunca bailas así
antes del estreno?
Copy !req
479. - Aquí está el diseño de vestuario.
- Un momento. Siéntate, por favor.
Copy !req
480. Lo siento, Liubov,
hay que cambiar la música.
Copy !req
481. Inicia la pirueta muy pronto.
Copy !req
482. El tempo es demasiado rápido.
Copy !req
483. - El tempo está bien.
- Ya.
Copy !req
484. Otra vez.
Copy !req
485. Lo hará bien.
Copy !req
486. Así lo espero.
Copy !req
487. ¿Sigue sin convencerte, Sergei?
Copy !req
488. Bueno, sin duda es
una chica encantadora.
Copy !req
489. - Pero...
- Me dan igual sus encantos.
Copy !req
490. Verás como la aplauden
antes de que termine.
Copy !req
491. - Venga ya, Boris.
- Sergei, apuesto lo que quieras.
Copy !req
492. Basta, basta,
Copy !req
493. Srta. Page, intentamos
crear belleza.
Copy !req
494. Si se mueve como un espantapájaros
Copy !req
495. y dobla las rodillas
como un percherón,
Copy !req
496. dudo que lo consigamos.
Copy !req
497. De acuerdo. Acepto la apuesta.
Copy !req
498. Vamos, veamos tus bocetos.
Copy !req
499. La chica.
Copy !req
500. A desayunar. Volvemos a las 2.
Copy !req
501. No hagas caso, pequeña.
Monsieur Liubov es un animal.
Copy !req
502. - Un vaso de agua, por favor.
- Un segundo.
Copy !req
503. ¿Aún cree que puedo hacerlo?
Copy !req
504. De momento parece
que le resulta difícil.
Copy !req
505. Cuando estrenemos dentro de
dos semanas, le resultará muy fácil.
Copy !req
506. No olvide que una impresión
de sencillez exige
Copy !req
507. la agonía del cuerpo y el espíritu.
Copy !req
508. Tenga.
Copy !req
509. No querrá perder el aliento, ¿no?
Copy !req
510. A partir de hoy comerá
en mi despacho.
Copy !req
511. Craster.
Copy !req
512. Ni una palabra.
Copy !req
513. Por favor, monsieur Dimitri.
Copy !req
514. ¿Le importa sentarse ahí?
Copy !req
515. El Sr. Craster al piano.
Copy !req
516. ¿Suele comer con
acompañamiento musical?
Copy !req
517. No, Srta. Page.
Copy !req
518. Pero me temo que será su sino
las próximas dos semanas.
Copy !req
519. Él le tocará la música del ballet
Copy !req
520. cada comida, merienda y cena,
hasta que estrenemos.
Copy !req
521. Entiendo.
Copy !req
522. Así se familiarizará con la música.
Copy !req
523. Sí, supongo que sí.
Copy !req
524. La música es lo que importa.
Sólo la música.
Copy !req
525. - ¿No, Sr. Craster?
- Claro.
Copy !req
526. Buen provecho.
Copy !req
527. A su servicio, madame.
Copy !req
528. ¿Hay quién compone
música para comer?
Copy !req
529. - Algunos.
- ¿Y usted?
Copy !req
530. En tiempos lo hice.
Copy !req
531. ¿Le importa no tocar eso ahora?
Copy !req
532. Éste es el tempo.
Copy !req
533. Veamos la escena de la sala
de baile.
Copy !req
534. Es la más digerible de la partitura.
Copy !req
535. Han cortado la escena.
Copy !req
536. Como escena. Pero sigue
estando en mi partitura.
Copy !req
537. Es una sala de baile.
Copy !req
538. Quien entienda algo de música,
verá una sala de baile.
Copy !req
539. Hasta Lermontov verá
una sala de baile, hasta usted.
Copy !req
540. Y cuando su compañero
la alce por los aires,
Copy !req
541. mi música la transformará.
Copy !req
542. ¿En qué?
Copy !req
543. En una flor mecida por el viento.
Copy !req
544. En una nube que vaga por el cielo.
Copy !req
545. En un pájaro que vuela.
Copy !req
546. Dígaselo a Ratov.
Copy !req
547. Le encantarían sus pájaros
y sus flores.
Copy !req
548. - ¿A usted no?
- Si bailara, lo entendería...
Copy !req
549. Un momento. Lo único
que importa es la música.
Copy !req
550. Ya es bastante difícil alzarse del
suelo sin ser un pájaro o una flor.
Copy !req
551. ¿En qué pensará en el estreno?
Copy !req
552. En una guerra entre el público y yo.
Copy !req
553. Mi música hará que la supere.
Copy !req
554. Srta. Page,
Copy !req
555. Srta. Page.
Copy !req
556. Esto no es un circo,
ni usted un caballo.
Copy !req
557. - Va muy rápido.
- ¿Quieren seguir con el ensayo,
Copy !req
558. los dos?
Copy !req
559. No le parecerá tan rápido
si deja acabar el pasaje lento
Copy !req
560. antes de la pirueta.
Copy !req
561. La caída del compás marca
una pausa. ¿Entendido, caballeros?
Copy !req
562. - Entre en el segundo tiempo.
- Imposible.
Copy !req
563. Un... dos... Vamos, vamos,
es muy sencillo.
Copy !req
564. - ¿Ve esto?
- Sí.
Copy !req
565. Pues sígalo.
Copy !req
566. "LAS ZAPATILLAS ROJAS"
Copy !req
567. - Buena suerte.
- Buena suerte.
Copy !req
568. Vicky.
Copy !req
569. Vicky.
Copy !req
570. Baila como quieras, te seguiré.
Copy !req
571. De acuerdo, Iván.
Copy !req
572. - Llegó el momento.
- Suerte.
Copy !req
573. - Gracias.
- ¿Nervioso?
Copy !req
574. - No.
- Adelante.
Copy !req
575. No sé si...
Copy !req
576. - ¿Qué le preocupa? Es buena.
- ¿Lo es?
Copy !req
577. Una partitura magnífica.
Solo querría...
Copy !req
578. - Busque a monsieur Liubov.
- Enseguida.
Copy !req
579. Ojo con la iluminación.
Copy !req
580. Grischa.
Copy !req
581. - Esto es el caos, el caos.
- Grischa.
Copy !req
582. Boris.
Copy !req
583. - Mon dieu. Las zapatillas.
- ¿Qué?
Copy !req
584. - Las zapatillas no están.
- Rideaut.
Copy !req
585. - Rideaut. ¿Qué ha hecho con ellas?
- Pero Sr. Liubov...
Copy !req
586. - No pierda el tiempo, ¿dónde están?
- ¿No las habrá escondido?
Copy !req
587. No, no, no. Sí, idiota, idiota.
Copy !req
588. Monsieur, la señorita Page
está muy nerviosa.
Copy !req
589. Ahora esto.
Copy !req
590. Boris, fíjate.
Copy !req
591. Elefantes, elefantes patosos.
Han arruinado mi decorado.
Copy !req
592. - Cálmate, Sergei.
- La puerta no cierra.
Copy !req
593. - Habrá que sujetarla.
- ¿Cómo?
Copy !req
594. - El avisador. Que lo haga él.
- Trae eso.
Copy !req
595. - Llama al avisador.
- Sujeta la puerta.
Copy !req
596. - Suerte.
- No recuerdo mi entrada.
Copy !req
597. Quieres decir que crees que
no la recuerdas. ¿Qué tal esto?
Copy !req
598. Sí, la música me ayuda.
Copy !req
599. Todo irá bien,
ya que sin duda la escucharás.
Copy !req
600. La música es lo único que importa.
Copy !req
601. Si dudara de ti, estaría nervioso.
Copy !req
602. - ¿Me ves nervioso?
- No.
Copy !req
603. No bailas para el público.
Copy !req
604. Bailas para nosotros como has
bailado muchas veces antes.
Copy !req
605. Creí en ti desde el principio,
pero ahora todo el mundo lo hace.
Copy !req
606. Quiero que esta noche bailes
con el mismo éxtasis
Copy !req
607. - con el que te vi una vez antes.
- En el Teatro Mercury.
Copy !req
608. Sí, en el Mercury, en Londres,
una húmeda tarde de sábado.
Copy !req
609. - 40 segundos.
- Ya vamos.
Copy !req
610. - Suerte, querida.
- Es un mago.
Copy !req
611. Ha sacado esto de la nada
en tres semanas.
Copy !req
612. Estimado, ni el mejor mago
puede sacar un conejo
Copy !req
613. de un sombrero si no
hay ya un conejo en él.
Copy !req
614. Lástima que solo
haya trescientas butacas.
Copy !req
615. Esta noche habríamos llenado
el Albert Hall.
Copy !req
616. Mañana todo el mundo hablará
de lo que crearemos esta noche.
Copy !req
617. Buen chico.
Copy !req
618. Rideaut.
Copy !req
619. - ¿Ça va?
- ¿Alguna hinchazón?
Copy !req
620. Me refiero a tu cabeza.
Copy !req
621. Tantos aplausos, bravos... bah.
Copy !req
622. Todo eso no es nada.
Pero si yo, que he visto
Copy !req
623. bailar a Pavlova Karsarvina,
Copy !req
624. te digo que anoche no estuviste mal,
Copy !req
625. tampoco bien, pero no mal...
Copy !req
626. eso significa algo.
Copy !req
627. Te diré la verdad. Estuviste bien.
Copy !req
628. - Gracias, Sr. Liubov.
- Me llamo Grischa.
Copy !req
629. - Yo Vicky.
- ¿Qué tal?
Copy !req
630. El brazo más derecho. Así.
Copy !req
631. Boris Lermontov quiere verla.
¿Por qué en horas de clase?
Copy !req
632. Silencio.
Copy !req
633. Mi.
Copy !req
634. Gras.
Copy !req
635. - Más cables para Boris Lermontov.
- Hola, sí, ¿quién es? Ah, eres tú.
Copy !req
636. - Monsieur.
- Un segundo.
Copy !req
637. No, no, está bien.
Gracias por llamar.
Copy !req
638. No me molesta.
Copy !req
639. - Tengo tiempo.
- Monsieur...
Copy !req
640. Déjeme, ¿no ve
que estoy hablando?
Copy !req
641. Oh sí, claro que la música...
Copy !req
642. - Un hallazgo.
- Monsieur...
Copy !req
643. - De lo más distinguido.
- ¿Y el compositor?
Copy !req
644. Aquí está. Monsieur Craster.
Copy !req
645. Monsieur Craster...
Copy !req
646. - Sí.
- Tiene un contrato conmigo.
Copy !req
647. Va a empezar un nuevo ballet
Copy !req
648. de inmediato.
Todo alegría y encanto.
Copy !req
649. "La Belle Meuniere",
de M. Lucien.
Copy !req
650. Sí, sí, será un papel
maravilloso para ella.
Copy !req
651. - Au revoir.
- Au revoir, madame.
Copy !req
652. - No, la próxima temporada.
- Querría estar seguro.
Copy !req
653. Adiós monsieur, muchas gracias.
Copy !req
654. Ha sido muy amable
en llamarme, gracias.
Copy !req
655. No más felicitaciones.
Copy !req
656. Mi querido amigo.
Se lo agradezco mucho.
Copy !req
657. No olvide lo que le he dicho.
Copy !req
658. Muchas gracias.
Copy !req
659. Ocúpate. Te lo ruego.
Copy !req
660. Sr. Craster, gracias.
Estoy orgulloso de usted.
Copy !req
661. - Querría decirle...
- Ahora no, se lo ruego.
Copy !req
662. - Por cierto ¿Sabe francés?
- Sí.
Copy !req
663. Pues léalo, ya hablaremos
en otro momento.
Copy !req
664. Mademoiselle Page.
Copy !req
665. Adelante, siéntate.
Copy !req
666. Quiero hablarte de su futuro.
Copy !req
667. Cuando nos conocimos
en casa de lady Neston, te dije
Copy !req
668. una estupidez. Me preguntaste
si quería vivir y dije que sí.
Copy !req
669. La verdad, quiero mucho más.
Copy !req
670. Quiero crear, hacer algo grande
de algo pequeño.
Copy !req
671. Convertirte en una gran bailarina.
Copy !req
672. Pero he de hacerte la pregunta.
Copy !req
673. ¿Qué quieres de la vida?
Copy !req
674. - ¿Vivir?
- Bailar.
Copy !req
675. Nos quedan 2 meses en Montecarlo.
Copy !req
676. No es mucho, pero es suficiente.
Copy !req
677. Luego iremos de gira. Roma,
Viena, Copenhague...
Copy !req
678. Luego América. Y el año que viene,
Londres de nuevo.
Copy !req
679. Los mejores papeles. "Coppelia",
"El lago de los cisnes",
Copy !req
680. "Giselle", "La bella durmiente",
"Las sílfides"...
Copy !req
681. Los recrearemos contigo.
Copy !req
682. Bailarás
y el mundo seguirá tus pasos.
Copy !req
683. Hará...
Copy !req
684. Shhh... Ni una palabra.
Copy !req
685. De hablar me encargo yo.
Copy !req
686. Tú te encargarás de bailar.
Copy !req
687. "LA BOUTIQUE FANTASTIQUE"
Copy !req
688. ¡Qué temporada!
¡Inaudito!
Copy !req
689. Victoria Page, una y otra vez.
Copy !req
690. Una artista de primera fila,
monsieur Lermontov.
Copy !req
691. - Buenas noches.
- Adiós.
Copy !req
692. No ha estado mal.
Copy !req
693. - Irá mejorando.
- De acuerdo. ¡No ha estado mal!
Copy !req
694. Es una llama, un espíritu,
une coryphee.
Copy !req
695. ¿Sigues bailando, Grischa?
Copy !req
696. - Buenas noches.
- Buenas noches.
Copy !req
697. Vicky estuvo maravillosa
en "Boutique".
Copy !req
698. Como una pastorcilla de Dresde.
Copy !req
699. ¿Y si reconstruimos el teatro?
Copy !req
700. - ¿Qué le pasa al teatro?
- Es muy pequeño.
Copy !req
701. - Buenas noches.
- Buenas noches.
Copy !req
702. Su magia es asombrosa.
Copy !req
703. Haz que la conserve.
Copy !req
704. - Buenas noches.
- Buenas noches.
Copy !req
705. - Buenas noches, Boris.
- Buenas noches, Sergei.
Copy !req
706. - Buenas noches.
- Buenas noches, Vicky.
Copy !req
707. Buenas noches, Boris.
Buenas noches, Sergei.
Copy !req
708. Monsieur Boudin, es todo.
Copy !req
709. - Buenas noches.
- Buenas noches. Ah, Boudin.
Copy !req
710. - Oui,
- ¿Cuál se supone que es
Copy !req
711. - el mejor restaurante este año?
- "La Reserve".
Copy !req
712. - Sí, "La Reserve"
- Adiós.
Copy !req
713. Buenas noches, Livy.
Copy !req
714. Resérveme una mesa.
Copy !req
715. - ¿Para dos?
- Sí.
Copy !req
716. Se ha ido hace 5 minutos.
Copy !req
717. - Julian.
- ¿Sí?
Copy !req
718. No me he despedido de Boris.
Copy !req
719. No, la Srta. Page no ha vuelto aún.
Copy !req
720. Monsieur Ratov tampoco está.
Copy !req
721. Monsieur Liubov,
tres diecisiete, no.
Copy !req
722. Están en Ville Franche.
Copy !req
723. Ah, monsieur Dimitri, acabo de oír
Copy !req
724. que se han ido todos a cenar
con el Sr. Liubov.
Copy !req
725. C'est son anniversaire!
Su cumpleaños.
Copy !req
726. ¡El pastel!
Copy !req
727. Maestro, con los mejores deseos
del Casino de Monte Carlo.
Copy !req
728. Estoy emocionado.
Copy !req
729. Mirad que maravilla.
Copy !req
730. Vaya,
Copy !req
731. vaya.
Copy !req
732. ¡Es Boris Lermontov!
Copy !req
733. Buenas noches, Grischa.
¿Puedo unirme a la fiesta?
Copy !req
734. Será un placer, Boris.
Copy !req
735. Una silla para Boris Lermontov.
Copy !req
736. Dos sillas para Boris Lermontov.
Hagan sitio. Un trono.
Copy !req
737. - Un trono para él. Toma la mía.
- Oh, no, la mía.
Copy !req
738. No. Es tu cumpleaños. Siéntate.
Copy !req
739. En fin,
Copy !req
740. hacía tiempo que no cenaba
con toda mi familia.
Copy !req
741. Veo que la Srta Page no está
con nosotros esta noche.
Copy !req
742. ¿No echas a faltar a otro miembro
de nuestra pequeña familia?
Copy !req
743. No, la verdad es que no
me he fijado.
Copy !req
744. ¿Por qué ibas a hacerlo? Eres
un hombre ocupado. Bebe algo.
Copy !req
745. Grischa.
Copy !req
746. Sabemos que eres
un hombre ocupado, Boris.
Copy !req
747. ¿Pretendes decirnos
que no has notado nada?
Copy !req
748. Vamos, no exageres.
Copy !req
749. Boris, hay un pequeño
romance en marcha.
Copy !req
750. Un gran romance.
Copy !req
751. Romeo Craster.
Copy !req
752. Y Julieta Page.
Copy !req
753. ¿Y cuándo comenzó ese gran romance?
Copy !req
754. Con "Las zapatillas rojas".
Copy !req
755. Encantador.
Copy !req
756. ¿Y dónde están esta noche?
Copy !req
757. ¿Qué más da dónde estén?
Copy !req
758. Son jóvenes, están juntos.
Copy !req
759. Y están enamorados.
Copy !req
760. Cariño.
Copy !req
761. Creo en el destino
después de todo.
Copy !req
762. ¿En serio, cariño?
Me alegro mucho.
Copy !req
763. Cochero.
Copy !req
764. Cochero.
Copy !req
765. - Shh. Le despertarás.
- Quiero saber dónde estamos.
Copy !req
766. Cochero... Co...
Copy !req
767. Un día, cuando sea viejo,
Copy !req
768. quiero que una joven adorable
me pregunte:
Copy !req
769. "Dígame dónde, Sr. Craster,
en su larga vida,
Copy !req
770. fue más feliz".
Copy !req
771. Y yo contestaré:
Copy !req
772. "Verás querida,
no sé dónde exactamente,
Copy !req
773. pero fue en algún lugar
del Mediterráneo.
Copy !req
774. Estaba con Victoria Page".
Copy !req
775. "¡Cómo!", dirá ella,
Copy !req
776. "¿Se refiere
a la famosa bailarina?".
Copy !req
777. Yo asentiré con la cabeza.
Copy !req
778. "Sí querida, así es.
Copy !req
779. Eso fue cuando yo era
joven e inocente.
Copy !req
780. Estábamos, según recuerdo,
Copy !req
781. muy enamorados."
Copy !req
782. ¿Has visto eso?
Copy !req
783. Ha sonreído a Craster.
Copy !req
784. Lo dudo.
Copy !req
785. Supongo que ahora
me mandarás al oculista.
Copy !req
786. Fíjate cómo baila.
Copy !req
787. Con placer.
Copy !req
788. Una debutante
Copy !req
789. en una matinal de caridad.
Copy !req
790. Sí...
Copy !req
791. Sí,
Copy !req
792. de acuerdo, el jueves.
Copy !req
793. Buenas noches, Sr. Lermontov.
Copy !req
794. La obra está sin pulir,
pero veo que la ha
Copy !req
795. ojeado.
Copy !req
796. Sí, Sr. Craster.
Copy !req
797. Le he echado un vistazo.
Copy !req
798. Pero no es de su música
de lo que quiero hablarle.
Copy !req
799. Vayamos pues al grano.
Copy !req
800. ¿Es verdad lo de usted
y la Srta. Page?
Copy !req
801. Ah, entiendo.
Copy !req
802. - ¿Podría Dimitri...?
- Sal.
Copy !req
803. Bien, Sr. Craster.
Copy !req
804. Sí, estamos enamorados.
Copy !req
805. Ya veo.
Copy !req
806. ¿La vio bailar
"El lago de los cisnes"?
Copy !req
807. Yo dirigía.
Copy !req
808. ¿Le gustó?
Copy !req
809. Fue lo más bonito que he visto.
Copy !req
810. Fue insufrible.
Copy !req
811. ¿Y sabe por qué lo fue?
Copy !req
812. Porque no ponía su mente
ni su corazón en ello.
Copy !req
813. Estaba soñando.
Copy !req
814. Y soñar es un lujo que no tolero
en mi compañía.
Copy !req
815. La Srta. Page quiere ser grande.
Copy !req
816. - ¿Le ha hablado de sus ambiciones?
- Oh, sí.
Copy !req
817. El caso es que aún no lo es.
Copy !req
818. Ni lo será si la distraen
estúpidos flirteos.
Copy !req
819. Sr. Lermontov, no lo comprende.
Copy !req
820. Estamos enamorados.
Copy !req
821. He tenido ocasión de hojear
su último trabajo...
Copy !req
822. ¿Y?
Copy !req
823. Me parece impresentable.
Copy !req
824. Eso no es verdad. Es bueno.
Copy !req
825. Infantil, vulgar.
Copy !req
826. Insignificante.
Copy !req
827. Pues le libraré de él.
Copy !req
828. Sí, saldrá ganando si lo ofrece
Copy !req
829. a otras compañías
de ballet de primera.
Copy !req
830. No quiero componer para ballet.
Copy !req
831. Es un medio de expresión
de segunda categoría.
Copy !req
832. - ¿Oui?
- El Sr. Craster deja la compañía.
Copy !req
833. Páguele dos semanas
y que le firme un recibo.
Copy !req
834. ¡Foco! ¡Sígueme!
¡Todo el tiempo!
Copy !req
835. - Ah, Boris, venía a despedirme.
- Buenas noches.
Copy !req
836. - ¿Pasa algo, Boris?
- No, nada.
Copy !req
837. Antes de que se me olvide, deja
el nuevo ballet. Voy a descartarlo.
Copy !req
838. ¿Descartarlo? ¿Qué dices?
Copy !req
839. Tengo ya la mitad
de la coreografía.
Copy !req
840. Ese chico, Julian, tiene talento.
Copy !req
841. - Es lo mejor que hemos tenido.
- Julian se va de la compañía.
Copy !req
842. - No quiero discutir el asunto.
- ¡No quieres!
Copy !req
843. Pues yo sí. ¿Crees que no distingo
una obra brillante cuando la oigo?
Copy !req
844. ¿Crees que he estado trabajando
como un loco para
Copy !req
845. que me digas que he
perdido el tiempo?
Copy !req
846. Boris, que sepas que ya estoy
Copy !req
847. harto de esta casa de locos.
Copy !req
848. Se acabó. Dimito.
Copy !req
849. Has tomado una decisión
muy importante.
Copy !req
850. Hola, pareja.
¿No es maravilloso el amor?
Copy !req
851. Bonsoir.
Copy !req
852. Hola.
Copy !req
853. Y bien, ¿qué ha dicho?
Copy !req
854. No quiere que te vayas, Grischa.
Lo lamenta.
Copy !req
855. - En ese caso, me lo pensaré.
- ¿Qué hay de Julian?
Copy !req
856. Nunca le había visto
tan mal como ahora.
Copy !req
857. Habló mucho de ingratitud
Copy !req
858. y de deslealtad.
Copy !req
859. Dijo que cuando
las relaciones personales
Copy !req
860. - interfieren...
- Eso me suena.
Copy !req
861. Queridos míos, lo siento mucho.
Copy !req
862. - Quizá opine otra cosa mañana.
- Mañana parte para París.
Copy !req
863. En el tren de las ocho y cuarto.
Copy !req
864. ¿Viene a despedirme, Srta. Page?
Copy !req
865. Me gustaría hablar con usted.
Copy !req
866. - ¿Por qué discutió con Julian?
- Tenemos 3 minutos.
Copy !req
867. Yo diría que eso
no es asunto suyo.
Copy !req
868. Pero ya que le interesa...
Copy !req
869. Ha cometido la imprudencia
de interferir en mis planes.
Copy !req
870. Y eso no lo tolero.
Copy !req
871. Hace tiempo, Sr. Lermontov,
Copy !req
872. creía que en mi vida
solo cabía la danza.
Copy !req
873. - Volverá a creerlo, querida.
- Si él se va, me iré también.
Copy !req
874. ¿Y qué ha pensado hacer?
Copy !req
875. Bailaré en algún otro lugar.
Copy !req
876. Oh. Sí. No le será difícil
con el nombre que le he dado.
Copy !req
877. Siempre y cuando
rescinda su contrato.
Copy !req
878. Pero aunque lo hiciera,
Copy !req
879. ¿sería todo igual?
Copy !req
880. No me hago ilusiones.
Copy !req
881. Puedo convertirte en una
de las más grandes
Copy !req
882. que el mundo haya conocido.
Copy !req
883. Me crees, ¿verdad?
Copy !req
884. Sí, le creo.
Copy !req
885. ¿Y te da igual?
Copy !req
886. Sabe bien lo que significa para mí.
Copy !req
887. El tren parte.
Copy !req
888. Adiós, Sr. Lermontov.
Copy !req
889. La Srta. Page se va.
Copy !req
890. Julian.
Copy !req
891. ¡Julian!
Copy !req
892. Voy contigo.
Copy !req
893. LA SRTA. PAGE SE CASÓ CON CRASTER
EN LONDRES AYER. DIMITRI.
Copy !req
894. Adelante. Llega tarde.
Copy !req
895. Trabaja demasiado.
Copy !req
896. Todo listo. Tengo el requerimiento.
Copy !req
897. No me diga que ha vuelto
a cambiar de opinión.
Copy !req
898. Yo...
Copy !req
899. No quiero impedirle
que haga nada.
Copy !req
900. Que baile lo que quiera.
Copy !req
901. Salvo "Las zapatillas rojas".
Copy !req
902. ¿Y el muchacho?
Copy !req
903. Ah, eso es diferente.
Copy !req
904. Lo que ha escrito
bajo contrato es mío.
Copy !req
905. "Las zapatillas" y lo que
haya de "La Belle".
Copy !req
906. Me da igual lo que
haya escrito después.
Copy !req
907. Con "Las zapatillas" en
el repertorio, tendrá que pagarle.
Copy !req
908. Ese ballet ya no está
en el repertorio.
Copy !req
909. Creo que Patrick Trevelyan
está en París.
Copy !req
910. Sí.
Copy !req
911. Cené con los dos anoche.
Copy !req
912. ¿Está con él Boronskaia?
Copy !req
913. Sí.
Copy !req
914. ¿Puedo hacer algo?
Copy !req
915. ¿Y el matrimonio? ¿Va bien?
Copy !req
916. Eso parece pensar Patrick.
Copy !req
917. ¿Concierto una cita con Irina?
Copy !req
918. Concertarla no...
Copy !req
919. ¡Que sea fortuita!
Copy !req
920. Oh, Boris.
Copy !req
921. - Adiós, Boris.
- Buenas noches, Irina.
Copy !req
922. Una buena temporada.
Copy !req
923. Para mi ballet, siempre.
Copy !req
924. - Buenas noches, Boris.
- Buenas noches, Sergei. Sergei...
Copy !req
925. - Sí.
- ¿Entras y me esperas un minuto?
Copy !req
926. Por supuesto, Boris.
Copy !req
927. - Hola, Boris.
- Grischa, entra, y espera.
Copy !req
928. Cuadros.
Copy !req
929. Cartas.
Copy !req
930. A mí nadie me escribe.
Copy !req
931. Eso no es verdad.
Copy !req
932. Para ti. De Vicky.
Copy !req
933. ¡De Vicky!
Copy !req
934. - ¿Cómo está?
- Léela y lo verás.
Copy !req
935. Esta es de Julian.
Copy !req
936. Habla de su nueva ópera.
Copy !req
937. Describe toda su estructura.
Copy !req
938. Ese chico tiene un talento enorme.
Copy !req
939. Dice que ella es una inspiración,
Copy !req
940. un milagro.
Copy !req
941. - Gracias. Es todo.
- Merci.
Copy !req
942. Buenas noches.
Copy !req
943. Veo que es el Día
de la Correspondencia.
Copy !req
944. De nuestros dos jóvenes rebeldes.
Copy !req
945. Los desertores.
Copy !req
946. Ojalá sean felices.
Copy !req
947. - Lee la mía.
- Sí, lee esta también.
Copy !req
948. Lamentarás haber perdido
a ese joven.
Copy !req
949. Lo dudo.
Copy !req
950. Eso me recuerda que
Copy !req
951. Jacqes ha enviado la partitura
de "La Belle".
Copy !req
952. Quiero que la escuchéis enseguida.
Quizá la estrenemos en Londres.
Copy !req
953. - ¿Con Irina?
- Ya hablaremos de eso.
Copy !req
954. El papel es todo alegría y fuego.
Copy !req
955. Ojeala si no te importa.
Sin prejuicios, por favor.
Copy !req
956. Espero que te digas lo mismo.
Copy !req
957. Todos los días.
Copy !req
958. - Adiós, Sergei.
- Adiós.
Copy !req
959. - Buenas noches.
- Pensándolo bien...
Copy !req
960. me gustaría leer esas cartas.
Copy !req
961. Mi carta es solo para mí.
Copy !req
962. - Nos veremos luego.
- Buenas noches.
Copy !req
963. No podía dejar que la leyera.
Copy !req
964. Le llama monstruo.
Copy !req
965. Monstruo cruel y con talento.
Copy !req
966. Debiste decírselo.
Copy !req
967. Mi querida Vicky...
Copy !req
968. Siento llegar tarde, Boris.
Copy !req
969. Ha venido lady Neston.
Copy !req
970. Ha llegado hoy.
Se quedará varias semanas.
Copy !req
971. Y la Srta. Page vendrá la semana
que viene. De vacaciones.
Copy !req
972. Nuestro destino es encontrarnos
en estaciones de tren.
Copy !req
973. - ¿Qué hace aquí?
- Esperarla. ¿Quiere sentarse?
Copy !req
974. Tú sabes, querida Vicky,
Copy !req
975. que siempre busco grandes
bailarinas.
Copy !req
976. Todos te echamos de menos.
Copy !req
977. Y esperamos que tú nos eches
de menos también.
Copy !req
978. Así es.
Copy !req
979. No tienes más que decirlo.
Copy !req
980. - ¿Qué tal todos?
- ¿Incluido yo?
Copy !req
981. - Sí.
- Como nunca.
Copy !req
982. - ¿Y Grischa?
- A la greña con Boronskaia.
Copy !req
983. - ¿Y ella?
- A la greña con Grischa.
Copy !req
984. - ¿Y Sergei?
- Cada día más joven.
Copy !req
985. - ¿Y usted?
- Envejeciendo.
Copy !req
986. ¿Y tú? ¿Eres feliz?
Copy !req
987. Sí. Muy feliz.
Copy !req
988. ¿Cómo bailarina?
Copy !req
989. No he bailado mucho.
Copy !req
990. Lo he sabido cada vez
que has bailado.
Copy !req
991. No has dejado de trabajar.
Copy !req
992. No.
Copy !req
993. - Ni de ir a clase.
- Nunca.
Copy !req
994. ¿No está él contigo?
Copy !req
995. Han aceptado su ópera
en Covent Garden. Están ensayándola.
Copy !req
996. ¿Lo dejaría todo si se lo pidieras?
Copy !req
997. - No lo sé.
- Lo sabes.
Copy !req
998. - No se lo pediría.
- Él te lo pide.
Copy !req
999. ¿Sabe lo que te pide?
Copy !req
1000. Estamos preparando un nuevo ballet.
Copy !req
1001. Llevamos semanas trabajando.
Copy !req
1002. El vestuario y el decorado
son lo más bello que Ratov
Copy !req
1003. haya hecho.
Grischa está entusiasmado.
Copy !req
1004. Nadie ha bailado "Las zapatillas"
desde que te fuiste.
Copy !req
1005. Ninguna otra lo hará jamás.
Copy !req
1006. Ponte las zapatillas rojas, Vicky,
y baila para nosotros de nuevo.
Copy !req
1007. "LAS ZAPATILLAS ROJAS"
Copy !req
1008. Con ustedes la BBC 3 desde
Copy !req
1009. la Royal Opera House de Londres.
Copy !req
1010. Esta noche se estrena
"Cupido y Psyche",
Copy !req
1011. obra del joven compositor
Julian Craster,
Copy !req
1012. cuya único trabajo conocido es
el ballet "Las Zapatillas Rojas".
Copy !req
1013. Fue un éxito en Montecarlo el
año pasado, con el Ballet Lermontov.
Copy !req
1014. Aún no se ha estrenado en este país.
Copy !req
1015. Parece que algo va mal.
Copy !req
1016. Alguien va a hacer una declaración.
Copy !req
1017. Damas y caballeros,
Copy !req
1018. lamento anunciar que
el Sr. Craster, el autor,
Copy !req
1019. que iba a dirigir su propia obra,
Copy !req
1020. ha caído enfermo.
Copy !req
1021. Ocupará su lugar
sir Hartley Mingies.
Copy !req
1022. Aquí llega sir Hartley.
Copy !req
1023. Daré los nombres del elenco
en el descanso.
Copy !req
1024. Faltan 15 minutos, monsieur.
Copy !req
1025. Viniendo de Londres, me preguntaba
si te encontraría aquí.
Copy !req
1026. Y aquí estás.
Copy !req
1027. - ¿Abandonaste tu noche de estreno?
- Sí.
Copy !req
1028. Julian.
Copy !req
1029. ¿Por qué no lo hiciste tú?
Copy !req
1030. Por fin.
Copy !req
1031. Todo está arreglado, querida.
Copy !req
1032. Hay un tren a París a las ocho,
lo cogeremos juntos.
Copy !req
1033. Date prisa, vístete.
Copy !req
1034. - Esta noche bailo.
- Déjalo.
Copy !req
1035. Hola, Sr. Craster.
Copy !req
1036. ¿No le echarán de menos hoy?
Copy !req
1037. - Señor, faltan diez...
- Lo sé.
Copy !req
1038. Por Dios, ¡dejadme en paz los dos!
Copy !req
1039. Julian, espere a que acabe
de bailar.
Copy !req
1040. - Será demasiado tarde.
- Ya lo es, Sr. Craster.
Copy !req
1041. Dile que le has dejado.
Copy !req
1042. - No le he dejado.
- Lo has hecho.
Copy !req
1043. No puedes vivir dos vidas,
y tu vida es bailar.
Copy !req
1044. Vicky, puedes bailar
en cualquier parte.
Copy !req
1045. ¿Te satisfaría algo
que no fuera lo mejor?
Copy !req
1046. Así no serías un gran artista.
Copy !req
1047. ¿Haría de ella una gran bailarina?
Jamás.
Copy !req
1048. ¿Sabe por qué quería recuperarla
desde que me la arrebató?
Copy !req
1049. - Porque está celoso de ella.
- Sí, lo estoy.
Copy !req
1050. De un modo que no comprendería.
Copy !req
1051. - Faltan cinco...
- Sr. Lermontov.
Copy !req
1052. Sí.
Copy !req
1053. - ¿Y bien, Vicky?
- Sólo te amo a ti, Julian.
Copy !req
1054. Pero amas esto más.
Copy !req
1055. No lo sé. No lo sé.
Copy !req
1056. Si te vas con él, jamás
te aceptaré de nuevo.
Copy !req
1057. ¿Quieres destruir nuestro amor?
Copy !req
1058. Bobadas de adolescente.
Copy !req
1059. Muy bien, vete pues.
Vete con él.
Copy !req
1060. Sé una fiel ama de casa,
Copy !req
1061. con un montón de críos gritones
y deja la danza para siempre.
Copy !req
1062. Vicky, mírame.
Copy !req
1063. Adiós pues, querida.
Copy !req
1064. Julian.
Copy !req
1065. ¿Alzamos el telón?
Copy !req
1066. - Sí, que empiece.
- Muy bien.
Copy !req
1067. Vicky.
Copy !req
1068. Vicky.
Copy !req
1069. Mi pequeña Vicky.
Copy !req
1070. Ahí afuera te espera todo.
Copy !req
1071. El dolor pasará, créeme.
Copy !req
1072. La vida es tan poco importante.
Copy !req
1073. Y a partir de ahora, bailarás
Copy !req
1074. como nadie lo ha hecho antes.
Copy !req
1075. Srta. Page, ¿dónde va usted?
Copy !req
1076. Damas
Copy !req
1077. y caballeros,
Copy !req
1078. lamento
Copy !req
1079. comunicarles
Copy !req
1080. que la Srta. Page
Copy !req
1081. no podrá
Copy !req
1082. bailar esta noche.
Copy !req
1083. Ni, de hecho,
Copy !req
1084. ninguna otra noche.
Copy !req
1085. No obstante,
Copy !req
1086. hemos decidido
Copy !req
1087. representar
Copy !req
1088. "Las zapatillas rojas".
Copy !req
1089. Es
Copy !req
1090. el ballet
Copy !req
1091. que la lanzó
Copy !req
1092. a la fama.
Copy !req
1093. Y que ella
Copy !req
1094. hizo famoso.
Copy !req
1095. Se lo ofrecemos
Copy !req
1096. porque
Copy !req
1097. pensamos
Copy !req
1098. que ella lo habría
Copy !req
1099. querido así.
Copy !req
1100. No hay esperanza.
Copy !req
1101. Julian.
Copy !req
1102. ¿Sí querida?
Copy !req
1103. Quítame las zapatillas rojas.
Copy !req
1104. FIN
Copy !req