1. Espere el número.
Copy !req
2. Operadora 129.
¿Qué ciudad, por favor?
Copy !req
3. Espere el número.
Copy !req
4. Operadora 134.
¿Qué ciudad, por favor?
Copy !req
5. ¿Es negocio o residencia?
Copy !req
6. Espere el número.
Copy !req
7. Espere el número.
Copy !req
8. Operadora 134.
¿Qué ciudad, por favor?
Copy !req
9. ¿Es negocio o residencia?
Copy !req
10. Espere el número.
Copy !req
11. Operadora 134.
¿Qué ciudad, por favor?
Copy !req
12. ¿Cómo se deletrea?
Copy !req
13. Espere el número.
Copy !req
14. Operadora 134.
¿Qué ciudad, por favor?
Copy !req
15. ¿Es negocio o residencia?
Copy !req
16. Espere el número.
Copy !req
17. Operadora 134.
¿Qué ciudad, por favor?
Copy !req
18. ¿Es negocio o residencia?
Copy !req
19. Espere el número.
Copy !req
20. ¿Y ellos?
Copy !req
21. No, él lleva peluquin
y ella se operó de la nariz.
Copy !req
22. No fue una mala operación.
Copy !req
23. Todas son malas.
Copy !req
24. Vayamos al club Continental.
Copy !req
25. ¿En serio?
Copy !req
26. Vamos, Vic. No quieres
volver al aeropuerto.
Copy !req
27. Me gusta el aeropuerto.
Copy !req
28. Me gustan los bares
de los hoteles.
Copy !req
29. Me gustan los turistas.
Copy !req
30. No quiero de eso esta noche.
Copy !req
31. ¿Qué te pasa?
Copy !req
32. ¿Tienes miedo de estar sucio?
Copy !req
33. Quizás.
Copy !req
34. Vamos, Vic.
Copy !req
35. Es un punto de partida.
Copy !req
36. Vayamos a divertirnos.
Copy !req
37. Ellos me gustan.
Copy !req
38. No me sorprende.
Copy !req
39. Yo soy Vic.
Copy !req
40. - Yo soy Sharon.
- Hola.
Copy !req
41. ¿Qué los trae a esta zona?
Copy !req
42. Nos cansamos del barrio rico.
Copy !req
43. ¿Qué buscan ahora?
Copy !req
44. Ahora buscamos algo
un poco menos obvio.
Copy !req
45. Pero divertido,
definitivamente divertido.
Copy !req
46. Somos personas muy sociables.
Copy !req
47. Quizás estén pidiendo algo
con lo que no puedan lidiar.
Copy !req
48. Yo puedo con esto.
Copy !req
49. ¿Y si las cosas se descontrolan?
Copy !req
50. ¿Qué tiene que ver
el control con esto?
Copy !req
51. Creo que quiere averiguar
si tienes limites.
Copy !req
52. Dile que no los
he encontrado aún.
Copy !req
53. Sharon aún no ha encontrado
sus limites.
Copy !req
54. Bla, bla, bla.
Copy !req
55. Vayamos a alguna parte.
Copy !req
56. Tengo una tienda.
Copy !req
57. Vayamos a la tienda.
Copy !req
58. Ven aquí.
Copy !req
59. Ven a sentarte.
Copy !req
60. Vamos, te mostraré la tienda.
Copy !req
61. Qué hombrón.
Copy !req
62. Bonita tienda tienes aquí, Vic.
Muy bonita.
Copy !req
63. Vamos.
Copy !req
64. Muéstrame lo que quieres decir
con "divertido".
Copy !req
65. No, a Vic le gusta mirar.
Copy !req
66. Mira esto.
Copy !req
67. ¿Fue lo bastante lejos?
Copy !req
68. Randy, ¿verdad?
Copy !req
69. Ah, recordaste mi nombre.
Copy !req
70. Hola, Randy.
Copy !req
71. ¿Fue suficiente?
Copy !req
72. Eso estuvo...
Copy !req
73. interesante.
Copy !req
74. Operadora 134.
¿Qué ciudad, por favor?
Copy !req
75. ¿Es negocio o residencia?
Copy !req
76. Espere el número.
Copy !req
77. Operadora 134. ¿Qué ciudad?
Copy !req
78. ¿Me lo deletrea?
Copy !req
79. ¿"D" como Dick?
Copy !req
80. Espere el número.
Copy !req
81. Hola, Wayne.
Copy !req
82. Estuvo muy fuerte
anoche, ¿verdad?
Copy !req
83. Por un factor de 5.
Copy !req
84. Casi como la primera vez.
Copy !req
85. Así de claro.
Copy !req
86. Y el cuerno.
Copy !req
87. El sonido del cuerno fue nuevo.
Copy !req
88. Una sola nota,
un tono muy claro.
Copy !req
89. La encontré en mi piano.
Copy !req
90. B bemol.
Copy !req
91. ¿Qué creen?
Copy !req
92. Creo que va a pasar, y pronto.
Copy !req
93. ¿Has estado rezando?
Copy !req
94. Si, todo lo que puedo.
Copy !req
95. ¿Qué dice el muchacho?
Copy !req
96. Todavía no.
Copy !req
97. Cuéntame un cuento.
Copy !req
98. No, no, no.
Ya conozco ese cuento.
Copy !req
99. Cuéntame algo nuevo.
Copy !req
100. He hecho cosas por dinero.
Copy !req
101. ¿Cómo qué?
Copy !req
102. Cosas que quisiera
no haber hecho.
Copy !req
103. ¿Cómo qué?
Copy !req
104. Una vez maté a un hombre.
Copy !req
105. ¿Por cuánto dinero?
Copy !req
106. Por mil dólares.
Copy !req
107. No es mucho dinero.
Copy !req
108. Era mucho en aquel entonces.
Copy !req
109. Sólo puedo decir
que desearia no haberlo hecho.
Copy !req
110. ¿Por qué?
Copy !req
111. Porque se queda conmigo.
Copy !req
112. Maté a un hombre.
Copy !req
113. Le quité la vida.
Copy !req
114. Su única vida. Eso es malo.
Copy !req
115. ¿Lo conocías?
Copy !req
116. No.
Copy !req
117. ¿Por qué lo querían muerto?
Copy !req
118. Hay preguntas que uno no hace.
Copy !req
119. Pero después de eso
me ofrecieron otro trabajo.
Copy !req
120. El mismo tipo de trabajo,
más dinero.
Copy !req
121. ¿Lo hiciste?
Copy !req
122. No.
Copy !req
123. Pero pienso mucho
en haberlo matado...
Copy !req
124. Sabes, pienso...
Copy !req
125. que si no nos hubieran enseñado
que matar es malo...
Copy !req
126. ¿todavía me sentiría así de mal?
Copy !req
127. No lo sé.
Copy !req
128. ¿No lo sabes?
Copy !req
129. ¿Ahora me tienes miedo?
Copy !req
130. ¿Alguien te pagó
para que me mates?
Copy !req
131. Aquel no fue un buen año.
Copy !req
132. 1975 fue mi mejor año.
Copy !req
133. Tenia 19.
Copy !req
134. ¿Cuál fue tu mejor año?
Copy !req
135. Supongo que aún
lo estoy esperando.
Copy !req
136. No lo sé.
Copy !req
137. No lo sé, todo parece tan...
Copy !req
138. vacio.
Copy !req
139. El tiempo pasa tan rápido.
Copy !req
140. ¿Sí? A mi me parece
que pasa lento.
Copy !req
141. No, quiero decir un día, ¿sabes?
Copy !req
142. Un día siempre acaba sin más.
Copy !req
143. No sé qué quiero decir.
Copy !req
144. No, creo que entiendo.
Copy !req
145. - ¿De veras?
- Si.
Copy !req
146. ¿Por qué no me dices
cuál es mi secreto?
Copy !req
147. Creo que estás deprimida...
Copy !req
148. y creo que deberías
ir a terapia.
Copy !req
149. Ah, eso es genial.
Carajo, eso es brillante.
Copy !req
150. ¿Entiende que estos son
los últimos días?
Copy !req
151. No puede seguir así.
Dios va a volver.
Copy !req
152. Sus profecias
se están cumpliendo.
Copy !req
153. Tiene que aceptar a Jesús
como su Señor y Salvador.
Copy !req
154. ¿Y si no?
Copy !req
155. No será salvada.
Copy !req
156. No tratamos de asustarla.
Copy !req
157. No.
Copy !req
158. ¿Entiende la diferencia
entre la rectitud y la fe?
Copy !req
159. ¿Por qué no me lo dices tú?
Copy !req
160. Es solo por la gracia de Dios
que será salvada.
Copy !req
161. Pero, ¿y si llevo
una buena vida?
Copy !req
162. ¿Todavía importa si no creo?
Copy !req
163. ¿De veras lleva una buena vida?
Copy !req
164. No.
Copy !req
165. Tiene que creer.
Copy !req
166. Si no...
Copy !req
167. irá al lnfierno.
Copy !req
168. Bueno, eso no parece ser justo.
Copy !req
169. Yo antes pensaba eso,
pero después lo conoci.
Copy !req
170. ¿A quién?
Copy !req
171. Es lo que intentamos decirle.
Copy !req
172. "Porque tanto amó Dios al mundo
que dio a su hijo único,
Copy !req
173. "para que quien crea en él...
Copy !req
174. no perezca,
sino que tenga vida eterna".
Copy !req
175. Usted puede tener
lo que nosotros tenemos.
Copy !req
176. Una relación personal
con el hijo de Dios.
Copy !req
177. Es difícil de creer
a menos que creas,
Copy !req
178. pero cuando lo crees,
entonces es fácil.
Copy !req
179. Simplemente lo conoces.
Copy !req
180. ¿Qué cosa?
Copy !req
181. A él.
Copy !req
182. ¿Cómo?
Copy !req
183. ¿Quién sabe? Simplemente es así.
Copy !req
184. Claro. ¿Y se supone
que debo aceptar esto?
Copy !req
185. No.
Copy !req
186. Es un regalo.
Copy !req
187. Sabemos lo que está pensando.
Copy !req
188. Que no tiene sentido.
Copy !req
189. No.
Copy !req
190. Yo era como usted.
Copy !req
191. Lo dudo.
Copy !req
192. No, de veras.
Copy !req
193. Como dije, lo dudo.
Copy !req
194. Escuché a alguien
hablar del muchacho.
Copy !req
195. ¿Quién es el muchacho?
Copy !req
196. Algunos dicen
que es un profeta...
Copy !req
197. como los de antaño.
Copy !req
198. Algunos dicen que hay más
como él en todo el pais.
Copy !req
199. En todo el mundo.
Copy !req
200. ¿Y qué dicen ustedes?
Copy !req
201. Yo digo, confie en Dios.
Copy !req
202. Con permiso.
Copy !req
203. Operadora 134.
¿Qué ciudad, por favor?
Copy !req
204. ¿La ciudad, por favor?
Copy !req
205. Espere el número.
Copy !req
206. Operadora 134.
¿Qué ciudad, por favor?
Copy !req
207. ¿Es negocio o residencia?
Copy !req
208. Hola.
Copy !req
209. - Sharon.
- Hola, Vic.
Copy !req
210. Pasé por algunos de los hoteles
cerca del aeropuerto.
Copy !req
211. Nunca imaginarás
a quiénes encontré.
Copy !req
212. Una pareja fascinante,
en verdad.
Copy !req
213. Son de Filadelfia.
Copy !req
214. Bueno, él es de Pennsylvania,
pero ella es de Florida...
Copy !req
215. y están casados.
Copy !req
216. ¿No es romántico?
Copy !req
217. ¿A qué hora?
Copy !req
218. Te recogeré a las 9:00.
Copy !req
219. Por la gente de mente abierta...
Copy !req
220. en Los Angeles...
Copy !req
221. mi tipo de ciudad.
Copy !req
222. Cariño, ¿no tienes
algo mejor que hacer?
Copy !req
223. Lo estoy haciendo.
Copy !req
224. Ay, tú.
Copy !req
225. ¿Tú otra vez?
Copy !req
226. Otra vez.
Copy !req
227. ¿Qué es eso?
Copy !req
228. ¿De qué estás hablando?
Copy !req
229. Ella tiene un tatuaje
en la espalda.
Copy !req
230. Me lo hicieron de joven.
Copy !req
231. Antes de que me conociera a mi.
Copy !req
232. Me emborraché una noche.
Copy !req
233. ¿Una noche?
Copy !req
234. ¿Te lo hicieron en una noche?
Copy !req
235. Ya sabes cómo son los jóvenes.
Copy !req
236. Casi dejé que
me hicieron un tatuaje.
Copy !req
237. Estaba borracha.
Copy !req
238. Angie, ¿te hicieron eso
en una noche?
Copy !req
239. Sharon, no quiere hablar de eso.
Copy !req
240. No hay nada de que hablar.
Copy !req
241. ¿Por qué lo hiciste?
Copy !req
242. Sharon, ¿podemos hablar
de esto después?
Copy !req
243. Debe haber sido doloroso.
Copy !req
244. No recuerdo
y no sé por qué lo hice.
Copy !req
245. No te molestes, Angie.
Copy !req
246. Estoy aquí. Estoy contigo.
Copy !req
247. ¿Por qué harías que te hicieran
un tatuaje que no querías?
Copy !req
248. Perdona, no quiero
ponerte incómoda,
Copy !req
249. pero realmente necesito saberlo.
Copy !req
250. ¿Por qué?
Copy !req
251. No lo sé.
Copy !req
252. No lo sé, pero es importante.
Copy !req
253. - ¿Qué es?
- ¿No sabes qué está pasando?
Copy !req
254. ¿Qué cosa?
Copy !req
255. El sueño.
Copy !req
256. La perla.
Copy !req
257. ¿Qué sueño?
Copy !req
258. Diles.
Copy !req
259. Piénsenlo. Seria un milagro.
Copy !req
260. Hola.
Copy !req
261. Hace un día precioso, ¿verdad?
Copy !req
262. ¿Cómo están?
Copy !req
263. Nosotros estamos bien. ¿Y tú?
Copy !req
264. Estoy bien, ahora que
sueño con la perla.
Copy !req
265. ¿Qué sueño es ese?
Copy !req
266. La perla. Sueño con la perla.
Copy !req
267. - Cuéntanos sobre eso.
- ¿Cómo es?
Copy !req
268. Ya saben, la perla. Es...
Copy !req
269. una gran perla cerca de un rio.
Copy !req
270. No lo es.
Copy !req
271. No la has visto.
Copy !req
272. Que si.
Copy !req
273. No puedes fingirlo.
Copy !req
274. Es un mensaje de Dios.
Copy !req
275. Si realmente lo quieres,
solo tienes que rezar.
Copy !req
276. ¿Rezar?
Copy !req
277. - El regresa.
- Un momento.
Copy !req
278. Si todos sueñan con esto, ¿por
qué no sale en las noticias?
Copy !req
279. Los que necesitan
saberlo, lo saben.
Copy !req
280. Y los que no creen,
no tendrán el sueño.
Copy !req
281. Hay 5 mil millones de personas
y no sé cuántas religiones.
Copy !req
282. ¿Por qué el Dios de un paisito
del Mediterráneo...
Copy !req
283. tiene que ser el Dios de todos?
Copy !req
284. ¿No es arrogante eso?
Copy !req
285. ¡Por favor!
Copy !req
286. Los budistas se llevan bien
sin Jesucristo.
Copy !req
287. Los hindúes se llevan bien
sin Jesucristo.
Copy !req
288. Los musulmanes parecen
llevarse bien...
Copy !req
289. sin Jesucristo.
Copy !req
290. Pero ninguno de ellos
está salvado.
Copy !req
291. Sharon, esta es mi amiga Andrea.
Copy !req
292. Andrea es de Nebraska.
Copy !req
293. Acércate.
Copy !req
294. Levántate.
Copy !req
295. ¿Qué?
Copy !req
296. Levántate o vete.
Copy !req
297. Oh, ¿qué hice?
Copy !req
298. Tengo que arreglar la cama.
Copy !req
299. Son las 3:00 de la mañana.
Copy !req
300. Levántate de la cama o vete.
Copy !req
301. ¿Por qué?
Copy !req
302. Esta cama está impura.
Copy !req
303. ¿Impura?
Copy !req
304. Cambiaste las sábanas ayer.
Copy !req
305. ¡Cállate!
Copy !req
306. Empiezo de nuevo, Randy.
Copy !req
307. Ya he tenido bastante.
Copy !req
308. ¿Bastante de qué?
Copy !req
309. Necesito una nueva dirección
para mi vida.
Copy !req
310. Dios existe. Lo sé.
Copy !req
311. Dios existe y voy a conocerlo.
Copy !req
312. ¿Cuándo te volviste religiosa?
Copy !req
313. Hago un esfuerzo, Randy.
Copy !req
314. Quiero mi salvación.
Copy !req
315. Sharon, estás bien como eres.
Copy !req
316. Quieres vivir
en el pecado, ¿verdad?
Copy !req
317. Si, es verdad.
Copy !req
318. Quiero vivir en el pecado.
Copy !req
319. Está bien.
Sé esclavo del Diablo.
Copy !req
320. ¿Del Diablo? ¿Recuerdas
dónde nos conocimos?
Copy !req
321. No empieces ahora a pedirme
que me disculpe...
Copy !req
322. por quién soy o en qué creo.
Copy !req
323. Ah, ¿y en qué crees?
Copy !req
324. Dios no existe.
Copy !req
325. Sólo existe el caos.
Copy !req
326. ¿Por qué nos sentimos
tan culpables?
Copy !req
327. Contéstame eso.
Copy !req
328. Tú eres quien
se siente culpable.
Copy !req
329. Yo duermo muy bien.
Por lo menos solia hacerlo.
Copy !req
330. ¡Santo Dios, qué caliente!
Copy !req
331. No pronuncies el nombre
del Señor en vano, Randy.
Copy !req
332. Ese es uno de
los mandamientos...
Copy !req
333. y viene antes del robo
y del adulterio.
Copy !req
334. Viene incluso
antes del asesinato.
Copy !req
335. Es importante no pronunciar
el nombre del Señor en vano.
Copy !req
336. ¿Sí? ¿Desde cuándo
conoces al Señor?
Copy !req
337. Trato de hacerlo.
Copy !req
338. ¿Qué tiene que ver una ducha
a las 3:00 de la mañana...
Copy !req
339. con la salvación eterna?
Copy !req
340. Quiero estar limpia.
Copy !req
341. ¿Estoy limpia?
Copy !req
342. Si, estás limpia.
Copy !req
343. Cuando hacemos algo malo...
Copy !req
344. nos sentimos mal porque hay
un poco de Dios...
Copy !req
345. dentro de todos nosotros
diciéndonos que debemos...
Copy !req
346. cambiar antes de que sea tarde.
Copy !req
347. ¿No es verdad?
Copy !req
348. No, no es verdad.
Eso nos lo enseña la sociedad.
Copy !req
349. Nosotros solo somos animales...
Copy !req
350. cuyos cerebros se han vuelto
muy grandes y complicados...
Copy !req
351. con el propósito de satisfacer
nuestras necesidades animales...
Copy !req
352. que son la comida y el sexo.
Copy !req
353. Hay una necesidad espiritu, al
tan real como el hambre
Copy !req
354. tan real como
la necesidad de amar.
Copy !req
355. Sharon, ¿no entiendes
lo que está pasando?
Copy !req
356. El mundo es un desastre.
Copy !req
357. No tenemos el poder
para mejorarlo.
Copy !req
358. Odias tu trabajo...
Copy !req
359. odias tu vida...
Copy !req
360. pero quieres sentirte especial.
Copy !req
361. En vez de dejarme a mi
hacer eso,
Copy !req
362. vas corriendo hacia algo
que ni siquiera existe.
Copy !req
363. No existe una... perla.
Copy !req
364. Sólo estamos nosotros.
Copy !req
365. Me das pena, Randy. En serio.
Copy !req
366. Pero tienes que irte.
Copy !req
367. No quiero irme.
Copy !req
368. Quiero quedarme aquí contigo.
Copy !req
369. Me conoces.
Copy !req
370. Cada uno conoce los secretos
del otro. Eso es algo.
Copy !req
371. Creo que podemos amarnos...
Copy !req
372. y creo que tú
lo sientes también.
Copy !req
373. Tiene que haber algo más.
Copy !req
374. ¿Por qué?
Copy !req
375. Estoy harta del dolor
en mi vida.
Copy !req
376. Estoy harta de siempre
sentirme vacia.
Copy !req
377. Déjame ayudarte.
Copy !req
378. ¿Por qué no podemos dejar
que Dios nos ayude a los dos?
Copy !req
379. Porque Dios no existe.
Copy !req
380. Dios, por favor.
Copy !req
381. Por favor, por favor, ayúdame.
Copy !req
382. Dios, estoy perdida.
Copy !req
383. Las mujeres normalmente
no me recogen.
Copy !req
384. Creo que piensan
que soy peligroso.
Copy !req
385. Probablemente tienen razón.
Copy !req
386. No soy tan peligroso
como algunos que conozco.
Copy !req
387. Pero nunca me llevaria
eso seguro, de ninguna manera.
Copy !req
388. Si yo fuera mujer, de ninguna
puta manera me llevaria.
Copy !req
389. Me he mirado al espejo.
Me he visto. O sea...
Copy !req
390. si yo fuera mujer
y me viera haciendo dedo,
Copy !req
391. de ninguna manera.
Copy !req
392. Ahora, por otro lado,
si yo fuera...
Copy !req
393. Si yo fuera una mujer
que viajara haciendo dedo,
Copy !req
394. me recogeria sin pensarlo.
Copy !req
395. De hecho, me joderia también.
Copy !req
396. De hecho, si viajara haciendo
dedo y fuera mujer...
Copy !req
397. y me detuviera una mujer,
me joderia así también.
Copy !req
398. Si, no me importaria...
Copy !req
399. tener relaciones lesbianas
conmigo misma.
Copy !req
400. En realidad, tú eres la primera
mujer que me ha llevado.
Copy !req
401. Las otras no me llevan
porque llevo pistola...
Copy !req
402. y estuve en prisión en Vermont.
Copy !req
403. No creo que...
Copy !req
404. sepan que estuve en prisión,
pero soy de allí, de Vermont.
Copy !req
405. ¿Conoces Vermont?
Copy !req
406. Soy del valle Lemonfaire.
Copy !req
407. En realidad, no hay
limones en Vermont.
Copy !req
408. Viene del francés...
Les Monts Verts
Copy !req
409. que significa los montes verdes,
Copy !req
410. lo cual significa Vermont...
Montes verdes.
Copy !req
411. "Ver"... verde "mont"... montes.
Copy !req
412. Vermont... Montes Verdes.
Copy !req
413. De todos modos...
Copy !req
414. mi padre es granjero.
Copy !req
415. Dejé la casa.
Copy !req
416. ¿Cómo te llamas? Soy Tommy.
Copy !req
417. Sharon.
Copy !req
418. ¿Ah, si? ¿Con quién?
Copy !req
419. ¿Qué?
Copy !req
420. ¿Con quién estás?
Copy !req
421. ¿Vas a estar conmigo?
Copy !req
422. Sharon...
Copy !req
423. ¿sabes qué el pájaro oficial
de Vermont...
Copy !req
424. es el tordo norteamericano?
Copy !req
425. Seguro que no lo sabias.
Copy !req
426. La flor oficial
es el trébol rojo.
Copy !req
427. El punto más alto
es Monte Mansfield
Copy !req
428. que mide 7.069... algo, no lo sé.
Copy !req
429. ¿Tienes una moneda de 25?
Copy !req
430. Tienen Dedos Mágicos aquí.
¿Qué te parece?
Copy !req
431. Es hora de que te vayas, Tommy.
Copy !req
432. Tienes que irte ahora.
Copy !req
433. Y tienes que dejarme tu pistola.
Copy !req
434. ¿Puedo vestirme?
Copy !req
435. ¿Dónde estuviste?
Copy !req
436. Date vuelta.
Copy !req
437. ¿En serio?
Copy !req
438. Vamos.
Copy !req
439. ¿Dónde has estado?
Copy !req
440. Me fui por unos días.
Copy !req
441. ¿Con quién fuiste?
Copy !req
442. Con nadie.
Copy !req
443. ¿Conociste a alguien?
Copy !req
444. Si.
Copy !req
445. De hecho, si.
Copy !req
446. Conoci a alguien.
Copy !req
447. ¿Estás bien?
Copy !req
448. Estoy muy bien, Vic.
Copy !req
449. Estoy muy, muy bien.
Copy !req
450. No es verdad.
Copy !req
451. Pasa algo. Has cambiado.
Copy !req
452. Tienes un aspecto diferente.
Copy !req
453. ¿Qué aspecto?
Copy !req
454. Una sonrisa tonta.
Copy !req
455. Si te digo, no me vas a creer,
pero tengo que decirte,
Copy !req
456. así que no importa
si no me crees.
Copy !req
457. A mi no me importa.
Copy !req
458. O sea, me importa,
Copy !req
459. pero tú eres quien realmente
necesita escuchar esto.
Copy !req
460. Conociste a un tipo.
Copy !req
461. Bueno, "tipo" no es precisamente
la palabra que usaria.
Copy !req
462. Taimada.
Copy !req
463. Te enamoraste.
Copy !req
464. Si.
Copy !req
465. Espera a que él sepa lo tuyo.
Copy !req
466. El ya sabe todo lo mío.
Copy !req
467. ¿Es un muchacho
tan malo como yo?
Copy !req
468. Creo que deberías conocerlo.
Copy !req
469. ¿Le contaste acerca de mí?
Copy !req
470. Ya te dije, El lo sabe todo.
Copy !req
471. Es rico, ¿verdad?
Copy !req
472. Es algún tipo rico...
Copy !req
473. y te creíste algún piropo
que te dijo.
Copy !req
474. Tú podrías amarlo también.
Copy !req
475. Te enamoraste de
algún homosexual rico.
Copy !req
476. El es nuestro Señor
Jesucristo, Vic.
Copy !req
477. Es el hijo de Dios.
Copy !req
478. Sharon...
Copy !req
479. ¿dejaste tu trabajo?
Copy !req
480. ¿Por qué haría eso?
Copy !req
481. Para ir al aeropuerto...
Copy !req
482. a vender flores, a hacer lo que
el culto quiera que hagas.
Copy !req
483. No puedes entenderlo,
Copy !req
484. pero sé cómo es eso.
Copy !req
485. Hasta que te pase...
Copy !req
486. y hasta que aceptes a, Dios
con tu corazón
Copy !req
487. es como un cuento de hadas
un chiste que no entiendes.
Copy !req
488. Creo que hay que desprogramarte.
Copy !req
489. No hay ningún culto, Vic.
Copy !req
490. Sólo está Dios
y su mensaje de amor.
Copy !req
491. ¿Amor?
Copy !req
492. Amor.
Copy !req
493. Algún día abandonarás esto.
Copy !req
494. Te conozco. Abandonarás esto.
Copy !req
495. Esto es para siempre.
Copy !req
496. Todos dicen eso.
Copy !req
497. Esto es diferente.
Copy !req
498. Todos dicen eso también.
Copy !req
499. Sharon, llámame cuando
haya acabado esto.
Copy !req
500. Espere el número.
Copy !req
501. Hola. ¿Quién habla?
Copy !req
502. Hola, Susanna. Habla Sharon.
Copy !req
503. ¿Has conocido a Jesús?
Copy !req
504. Entiendo, pero,
¿no podrías tomar tiempo...
Copy !req
505. para conocer
a tu Señor y Salvador?
Copy !req
506. Está bien, que tú también
tengas un buen día.
Copy !req
507. ¿Cuál era el número que querías?
Copy !req
508. Aquí tienes.
Copy !req
509. Hola, habla Sharon.
¿Quién habla?
Copy !req
510. Hola, María.
¿Has conocido a Dios?
Copy !req
511. Si lo has conocido.
Copy !req
512. ¿No es maravilloso?
Copy !req
513. Debes pasar un tiempo máximo de
15 segundos con cada llamada.
Copy !req
514. ¿Sabes cuál ha sido tu promedio?
Copy !req
515. No.
Copy !req
516. Adivina.
Copy !req
517. ¿20 segundos? ¿25?
Copy !req
518. Dos minutos.
Copy !req
519. Y en una llamada estuviste
7 minutos 15 segundos.
Copy !req
520. Sólo trato de hacer mi trabajo.
Copy !req
521. Parece que tratas
de hacer dos trabajos.
Copy !req
522. Sólo tenemos un trabajo.
Copy !req
523. Si, y no estás haciendo
el que te pagamos por hacer.
Copy !req
524. Henry...
Copy !req
525. Dios me hizo operadora
de información por una razón.
Copy !req
526. Aquí puedo diseminar
Su palabra...
Copy !req
527. a cientos de personas
todos los días, personalmente...
Copy !req
528. uno a uno.
Copy !req
529. ¿Dios?
Copy !req
530. Sé que no puedes creer esto,
Copy !req
531. pero Dios vuelve
para juzgar al mundo...
Copy !req
532. y es importante.
Copy !req
533. Debo decirle a la gente.
Copy !req
534. Tenemos que prepararnos
para su regreso.
Copy !req
535. ¿Cuándo viste la luz
por primera vez?
Copy !req
536. Hace unos días.
Copy !req
537. No me crees.
Copy !req
538. A veces la gente
escucha sobre la perla...
Copy !req
539. y trata de fingir haberla visto,
Copy !req
540. pero siempre se ve
cuando están mintiendo.
Copy !req
541. No se puede fingir.
Copy !req
542. ¿Tú?
Copy !req
543. Cuando lo conocen
por primera vez,
Copy !req
544. todos piensan que
el día del juicio final...
Copy !req
545. está casi por llegar.
Copy !req
546. Recuerdo ese sentimiento
muy bien.
Copy !req
547. Es un sentimiento muy poderoso.
Copy !req
548. Pero ese sentido de que va
a pasar mañana desaparece...
Copy !req
549. cuando mañana llega y Él no...
Copy !req
550. y entonces entiendes
que esos sentimientos,
Copy !req
551. por poderosos que sean,
Copy !req
552. y los sueños,
por reales que sean,
Copy !req
553. todavía son solo sombras
de lo verdadero...
Copy !req
554. y nadie puede decir...
Copy !req
555. qué tan lejos está
lo verdadero en realidad.
Copy !req
556. Pero el sentimiento
es tan fuerte.
Copy !req
557. No te conozco, pero te conozco.
Copy !req
558. Mucha gente que ha acudido
a Dios fue lastimada.
Copy !req
559. La vida les hizo
una mala jugada.
Copy !req
560. Los que no creen tratan
de hacerlo parecer...
Copy !req
561. como si nos pasa algo,
que somos tontos.
Copy !req
562. Pero solo los humildes
oyen la voz de Dios.
Copy !req
563. Estás sola, ¿verdad?
Copy !req
564. Es difícil al principio.
Copy !req
565. Abandonas tu vida entera
Copy !req
566. como si llegaras
a un pais nuevo.
Copy !req
567. Tus viejos amigos ya no pueden
ser tus amigos en realidad.
Copy !req
568. ¿Qué hago?
Copy !req
569. Confia en Dios.
Copy !req
570. Y tómalo con calma por teléfono.
Copy !req
571. ¿Quién es el muchacho?
Copy !req
572. Dios regresa...
Copy !req
573. y hay guerras
y rumores de guerras...
Copy !req
574. y una maldición
devora a la tierra...
Copy !req
575. y se considera culpables
a los que viven en ella.
Copy !req
576. Dios regresa.
Copy !req
577. Hay guerras
y rumores de guerras...
Copy !req
578. y una maldición
devora a la tierra...
Copy !req
579. y se considera culpables
a los que viven en ella.
Copy !req
580. Tenemos que esperar.
Copy !req
581. Tenemos que esperar.
Copy !req
582. ¿Por cuánto tiempo?
Copy !req
583. Probablemente unos cuantos
a ños... c i nco a ños, seis a ños.
Copy !req
584. Probablemente unos cuantos años.
Copy !req
585. Cinco años, seis años.
Copy !req
586. Hola, Randy.
Copy !req
587. Sharon, ¿verdad? Sharon.
Copy !req
588. ¿Cómo va tu apartamento?
Copy !req
589. ¿Todavía está impuro?
Copy !req
590. No.
Copy !req
591. Entonces encontraste
tu salvación.
Copy !req
592. Felicidades.
Copy !req
593. Encontré a Dios.
Copy !req
594. Ah, ¿si?
Copy !req
595. ¿Vivirán juntos
o mantendrá su propio hogar?
Copy !req
596. Hay que tener cuidado,
Copy !req
597. es difícil tener una relación
de larga distancia.
Copy !req
598. ¿Por qué estás aquí?
Copy !req
599. Estás tan perdido
como estaba yo, Randy...
Copy !req
600. y quería decirte
que puedes conocer a Dios.
Copy !req
601. Si solo dejaras tu orgullo,
podrías conocer a Dios.
Copy !req
602. Sharon, es solo una droga.
Estás dolorida.
Copy !req
603. ,
En vez de tomar heroina
tomas a Dios...
Copy !req
604. y necesito papel de lija.
Copy !req
605. Randy, Dios es real.
Copy !req
606. Dios no es imaginario
y tú lo sabes.
Copy !req
607. No quieres admitirlo
porque tienes miedo.
Copy !req
608. ¿De qué tengo miedo?
Copy !req
609. De lo que tenemos miedo todos...
Copy !req
610. Del juicio de Dios.
Copy !req
611. No es verdad.
Copy !req
612. No quiero perderte.
Copy !req
613. Sólo quieres salvarme el alma.
Copy !req
614. Por lo menos sabes
que tienes una.
Copy !req
615. No quiero contar mis secretos
en la iglesia.
Copy !req
616. Rezaré por los dos.
Copy !req
617. ¿Te quedarias conmigo
aun si no rezara?
Copy !req
618. Hasta ahora todavía estamos
en el reino...
Copy !req
619. de las señales y los milagros...
Copy !req
620. pero el Apocalipsis viene.
Copy !req
621. Lo dice en la Biblia.
Copy !req
622. Nuestros cuerpos serán
transformados en espiritu...
Copy !req
623. y se nos convocará a las nubes
para conocer a Dios.
Copy !req
624. El final viene pronto.
Copy !req
625. Este año.
Copy !req
626. Desde que era pequeño,
tenia el sentimiento...
Copy !req
627. de que algo me pasaría.
Copy !req
628. Siempre supe que cuando
llegara a pasar...
Copy !req
629. lo reconoceria.
Copy !req
630. No lo tomaria por otra cosa.
Copy !req
631. No dejaria que algo me pasara...
Copy !req
632. y diria, "Esto es", y después
diria, "No, no fue eso".
Copy !req
633. Era un sentimiento secreto...
Copy !req
634. y nunca se lo conté a nadie.
Copy !req
635. ¿Cómo es el sentimiento ahora?
Copy !req
636. Algo va a pasar.
Copy !req
637. ¿Dónde está el Paraiso?
Copy !req
638. Está en el cielo.
Copy !req
639. - ¿Por qué no podemos verlo?
- Ya lo verás.
Copy !req
640. Pero, ¿por qué
no podemos verlo ahora?
Copy !req
641. - ¿Mary?
- Si.
Copy !req
642. - ¿Amas al Niño Jesús?
- Si.
Copy !req
643. Entonces lo verás pronto.
Copy !req
644. ¿Qué dice la Biblia?
Copy !req
645. Los que estamos vivos,
quienes estamos salvados,
Copy !req
646. seremos llevados
fisicamente al Cielo.
Copy !req
647. ¡Oh, Sharon, Sharon!
Copy !req
648. Simplemente no puedes
aceptar a Dios, ¿verdad?
Copy !req
649. No.
Copy !req
650. Quizás deberíamos hablar
de eso por un minuto.
Copy !req
651. ¿Entonces si eres cristiana...
Copy !req
652. y estuvieras planchando
tus camisas...
Copy !req
653. y pasara el Apocalipsis,
irias al Cielo...
Copy !req
654. en medio de tus quehaceres?
Copy !req
655. ¿Dios te daría tiempo
para apagar la plancha...
Copy !req
656. o se quemarian tus camisas?
Copy !req
657. Visto ropa sin planchar.
Copy !req
658. ¿Qué se supone que pasará?
¿Vas flotando hacia el cielo?
Copy !req
659. En un abrir y cerrar de ojos,
Copy !req
660. el cuerpo será
transformado en espiritu.
Copy !req
661. Y hay una advertencia.
Copy !req
662. Si escuchas, si rezas por ella,
va a haber una advertencia.
Copy !req
663. Escucharemos trompetas,
los ángeles de Dios.
Copy !req
664. Louis...
Copy !req
665. Louis...
Copy !req
666. Trato de decir esto...
Copy !req
667. sin causarte mucho dolor.
Copy !req
668. Lo digas como lo digas,
estoy despedido, ¿verdad?
Copy !req
669. Hemos luchado juntos...
Copy !req
670. pero tienes que admitir
que no ha funcionado.
Copy !req
671. Es porque no le beso el culo
a nadie, ¿verdad?
Copy !req
672. Louis, es porque no estás
haciendo tu trabajo.
Copy !req
673. Tú no estás haciendo
tu trabajo, idiota.
Copy !req
674. Louis...
Copy !req
675. ya tratamos
de conseguirte ayuda.
Copy !req
676. ¡No quiero su puta ayuda!
Copy !req
677. Te llevamos a terapia.
Copy !req
678. ¡Me llevaron a un maricón!
Copy !req
679. Yo te llevé
a Alcohólicos Anónimos.
Copy !req
680. Son todos unos cabrones.
Copy !req
681. ¡Unos cabrones, todos ellos!
Copy !req
682. Y tú eres un cabrón.
Copy !req
683. ¡Y estoy harto de besarte
el culo cristiano!
Copy !req
684. ¿Qué estás mirando?
Copy !req
685. Louis, rezaré por ti.
Copy !req
686. ¡Vete a la mierda!
Copy !req
687. ¡Al suelo!
Copy !req
688. Está bien. Está bien...
Copy !req
689. Louis...
Copy !req
690. Sin sermones, predicador.
Copy !req
691. - Tengo una hija pequeña.
- ¿Y qué?
Copy !req
692. Pase.
Copy !req
693. Ahora es cuando desearia creer.
Copy !req
694. ¿Por qué?
Copy !req
695. Porque tendría una roca
a la cual agarrarme.
Copy !req
696. Porque podría pensar
que todo está bien...
Copy !req
697. porque Dios tiene un plan.
Copy !req
698. Pero lo está... porque lo tiene.
Copy !req
699. Es tan difícil para mí, Sharon.
Copy !req
700. Trato de resistirme
lo más que puedo.
Copy !req
701. Entonces sientes algo
tirando de ti, ¿verdad?
Copy !req
702. Me digo que es solo
cómo me criaron.
Copy !req
703. Si no les contáramos
a nuestros hijos sobre Dios,
Copy !req
704. no nos preguntarian.
Copy !req
705. Es una historia que nos contamos
para que todo tenga sentido.
Copy !req
706. No es verdad.
Copy !req
707. - ¿Cómo lo sabes?
- La Biblia.
Copy !req
708. No me digas "la Biblia".
Copy !req
709. Es una cuestión de fe.
Copy !req
710. ¿Entonces no hay prueba?
Copy !req
711. Paula, el universo en el
que vives está frio y vacio.
Copy !req
712. Mi universo está lleno de Dios.
Copy !req
713. ¿Volveremos a ver a papá?
Copy !req
714. Si.
Copy !req
715. ¿Cuándo muramos?
Copy !req
716. O cuando Dios
nos lleve al Cielo.
Copy !req
717. Cuando llegue el Apocalipsis,
¿eso quiere decir que moriremos?
Copy !req
718. No exactamente.
Copy !req
719. Entonces...
Copy !req
720. ¿se puede ir al Cielo sin morir?
Copy !req
721. Si.
Copy !req
722. Pero... si mueres...
Copy !req
723. ¿entonces todavía
puedes ir al Cielo?
Copy !req
724. Si.
Copy !req
725. Así que papá va al Cielo.
Copy !req
726. No. Papá ya está en el cielo.
Copy !req
727. Si le rezamos a papá,
¿puede oírnos?
Copy !req
728. Le rezamos a Dios y Dios le dice
a papá lo que estamos diciendo.
Copy !req
729. De esa manera puede oírlo todo.
Copy !req
730. ¿Sí?
Copy !req
731. Esto viene del libro
de la Revelación...
Copy !req
732. capitulo 12, versiculo 6.
Copy !req
733. Dice...
Copy !req
734. "Y la mujer huyó al desierto...
Copy !req
735. "donde tiene un lugar
preparado por Dios".
Copy !req
736. ¿Alguien más está
teniendo visiones...
Copy !req
737. que nos digan
que debemos ir al desierto?
Copy !req
738. No me crees.
Copy !req
739. Si te creo.
Copy !req
740. ¿Qué quiere decir?
Copy !req
741. Eres la única que
escucha estas llamadas.
Copy !req
742. Podría ser Satanás.
Copy !req
743. No lo creo.
Copy !req
744. Entonces Dios te quiere
para un propósito especial.
Copy !req
745. Por favor, vengan conmigo.
Copy !req
746. No nos han invitado.
Copy !req
747. Pero tengo miedo.
Copy !req
748. No le pidas a Dios
que te haga concesiones.
Copy !req
749. ¿Qué quiere decir eso?
Copy !req
750. Sharon, no puedes
irte así nomás.
Copy !req
751. Si que puedo.
Copy !req
752. Dios me está convocando.
Copy !req
753. No, no, no, Sharon.
Copy !req
754. ¿Y qué de Mary?
Copy !req
755. Dios la está convocando
a ella también.
Copy !req
756. ¿Por qué no vendes la casa?
Copy !req
757. No puedes dejarla simplemente.
Copy !req
758. Claro que puedo.
Copy !req
759. Hay una casa mejor esperándome.
Copy !req
760. Dios me está construyendo
una mansión.
Copy !req
761. ¿Qué debería ponerme?
Copy !req
762. Dios no vendrá
el banco tendrá tu casa
Copy !req
763. ¿y qué harás entonces?
Copy !req
764. Voy al Cielo.
Copy !req
765. Mary y yo vamos al Cielo...
Copy !req
766. y tendremos puestos
estos vestidos...
Copy !req
767. cuando por fin veamos a Dios.
Copy !req
768. A Randy siempre
le encantó este vestido.
Copy !req
769. Lo vestiré para él.
Copy !req
770. Lo voy a ver pronto.
Copy !req
771. Y siempre le encantó ver
a Mary vestida así.
Copy !req
772. ¿No les dan
batas blancas y alas?
Copy !req
773. Los ángeles no tienen alas.
Copy !req
774. No sé acerca de las batas.
Copy !req
775. No sé qué visten.
Copy !req
776. Supongo que lo descubriré.
Copy !req
777. Entonces, ¿para qué es
el suéter?
Copy !req
778. Hace frio en el desierto
por la noche.
Copy !req
779. Llega el invierno. Vas a
necesitar más que un suéter.
Copy !req
780. Nos llevará pronto.
Copy !req
781. Muy pronto.
Copy !req
782. ¿Cómo lo sabes?
Copy !req
783. Me lo dijo.
Copy !req
784. Sharon... Sharon, escúchame.
Copy !req
785. No sé si puedes oírme, pero
escúchame. Necesitas alimentos.
Copy !req
786. No muchos.
Copy !req
787. Necesitas una carpa. No quiero
que duerman en el auto, ¿si?
Copy !req
788. Velas... fósforos...
Copy !req
789. una linterna.
Copy !req
790. Gracias, Paula.
Copy !req
791. Necesitan otra cosa.
Copy !req
792. No pueden ir solas al desierto.
Copy !req
793. Hay mucha gente mala
y una mujer sola...
Copy !req
794. Tengo miedo.
Copy !req
795. Dios nos cuidará.
Copy !req
796. Puede ser.
Copy !req
797. - Como seguro.
- Oh, Paula, no.
Copy !req
798. No tienes que usarla,
pero tienes que tomarla.
Copy !req
799. Y puedes devolvérmela
cuando vuelvas a casa.
Copy !req
800. No volveré a casa.
Copy !req
801. ¿Mamá?
Copy !req
802. ¿Si, Mary?
Copy !req
803. - Esto no se ve como el Cielo.
- No es el Cielo, cariño.
Copy !req
804. Entonces, ¿por qué
nos detenemos aquí?
Copy !req
805. El Cielo es como
un hotel muy grande...
Copy !req
806. o un edificio grande.
Copy !req
807. ¿Sí?
Copy !req
808. Bueno, esto es la recepción.
Copy !req
809. Aquí es donde
tenemos que esperar.
Copy !req
810. ¿Para qué?
Copy !req
811. El ascensor.
Copy !req
812. Esto es. Vamos, salgan todos.
Copy !req
813. ¿Tú esperas a Dios también?
Copy !req
814. ¿Eso es lo que hacen aquí?
Copy !req
815. Dios regresa.
Copy !req
816. Suena bien.
Copy !req
817. Es verdad.
Copy !req
818. Viene mañana.
Copy !req
819. No. Pronto, Mary. Viene pronto.
Copy !req
820. ¡Eso es, Mary! ¡Eso es!
Copy !req
821. Vamos, nos está llamando.
Rápido.
Copy !req
822. ¡Vamos, Mary!
Copy !req
823. ¡No, mi panda!
Copy !req
824. Vamos... ve.
Copy !req
825. Extraño a mi papá.
Copy !req
826. Cariño, yo también
extraño a tu papá.
Copy !req
827. Quiero volver a verlo.
Copy !req
828. Lo verás. Lo verás en el Cielo.
Copy !req
829. ¿Por qué no podemos
ir al Cielo, mamá?
Copy !req
830. Quiero ir al Cielo.
Copy !req
831. Tenemos que esperar
a que nos llame Dios.
Copy !req
832. ¿Dios llamó a papá?
Copy !req
833. Cuando te mueres
¿es cuando Dios te llama?
Copy !req
834. Si.
Copy !req
835. Entonces quiero morir.
Copy !req
836. Ay, cariño, no.
Copy !req
837. Tú quieres ir al Cielo, ¿no?
Copy !req
838. Si.
Copy !req
839. Y tú crees...
Copy !req
840. que cuando muramos,
iremos al Cielo...
Copy !req
841. porque estamos
salvadas, ¿verdad?
Copy !req
842. Si.
Copy !req
843. Entonces, ¿por qué no podemos
morir e ir rápidamente...
Copy !req
844. para estar con papá otra vez?
Copy !req
845. ¿Por qué tenemos
que quedarnos aquí...
Copy !req
846. y esperar a Dios?
Copy !req
847. Vamos, mamá...
Copy !req
848. vamos a morir.
Copy !req
849. Démosle a Dios
otra oportunidad más.
Copy !req
850. Hola.
Copy !req
851. Hola.
Copy !req
852. Soy Foster Madison.
Copy !req
853. Sharon y Mary.
Copy !req
854. Ah, ¿si?
Copy !req
855. Tengo una hermana menor Mary.
Copy !req
856. Ya es adulta.
Copy !req
857. ¿Usted trabaja para Dios?
Copy !req
858. No, trabajo para el alguacil.
Copy !req
859. Estamos esperando
a nuestro Padre.
Copy !req
860. ¿Dónde está él?
Copy !req
861. En el Cielo.
Copy !req
862. ¿No vas a la escuela?
Copy !req
863. No tengo que ir a la escuela.
Copy !req
864. No le pido que lo entienda
o que tenga fe, pero...
Copy !req
865. viene el fin del mundo y...
Copy !req
866. estamos más seguras aquí.
Copy !req
867. Bueno, hay un limite de
dos semanas para quedarse aquí.
Copy !req
868. ¿Es un limite para
quedarme en el parque...
Copy !req
869. o solo este sitio de campamento?
Copy !req
870. Un limite sobre
cuánto tiempo puede usar...
Copy !req
871. este sitio de campamento.
Copy !req
872. Entonces, ¿si voy para allá
o allá o allá...
Copy !req
873. puedo quedarme
otras dos semanas?
Copy !req
874. Técnicamente no puedo detenerla.
Copy !req
875. Gracias.
Copy !req
876. ¿Podría hacerle una pregunta?
Copy !req
877. Claro.
Copy !req
878. ¿Esto es bueno para su hija?
Copy !req
879. ¿Usted ha sido salvado?
Copy !req
880. No.
Copy !req
881. ¿Sabe lo que quiere decir?
Copy !req
882. - Si.
- ¿Le gustaría serlo?
Copy !req
883. Oh, si, si...
Claro. ¿A quién no?
Copy !req
884. ¿Por qué es tan difícil
que rece?
Copy !req
885. Bueno, hay que entregarse
a Dios, ¿no es cierto?
Copy !req
886. Así es.
Copy !req
887. Así me entrenaron...
No abandono mi pistola.
Copy !req
888. Pero... le gustaría creer.
Copy !req
889. ¿Qué estos son los últimos días?
Copy !req
890. Sabe que lo son.
Copy !req
891. Dios regresa para
juzgar al mundo.
Copy !req
892. Mucha gente va a sufrir.
Copy !req
893. Si es verdad y no hay ley
contra eso, no puedo hacer nada.
Copy !req
894. Rezando un poco, usted estaría
de mi lado dentro de una hora.
Copy !req
895. Entonces es hora de que me vaya.
Copy !req
896. Cuidado con los coyotes.
Copy !req
897. - Adiós.
- Adiós.
Copy !req
898. ¿Mamá?
Copy !req
899. ¿Mamá?
Copy !req
900. ¿Qué?
Copy !req
901. Mamá... tengo hambre.
Copy !req
902. Dijiste que le dariamos
una oportunidad más.
Copy !req
903. - ¿A quién?
- A Dios.
Copy !req
904. Dijiste que le dariamos a Dios
una oportunidad más.
Copy !req
905. Que si no tuviéramos
el Apocalipsis,
Copy !req
906. que podríamos morir.
Copy !req
907. Eso es lo que dijiste.
Lo prometiste.
Copy !req
908. Cariño...
Copy !req
909. ¿Acaso no crees en Dios?
Copy !req
910. Si.
Copy !req
911. ¿Acaso no amas a Dios?
Copy !req
912. Entonces, ¿por qué
no podemos ir con Dios?
Copy !req
913. Ir ahora. Ahora.
Copy !req
914. Una oportunidad más.
Copy !req
915. Pasaba cerca.
Copy !req
916. ¿Quiere pedir prestado azúcar?
Copy !req
917. No, les traje esto.
Copy !req
918. Tenemos sacos para dormir.
Copy !req
919. Si, lo sé. Es que a veces
quieres sentarte en el suelo...
Copy !req
920. sin ensuciarte
y está bien tener una manta.
Copy !req
921. Gracias.
Copy !req
922. También le traje a su hija...
Copy !req
923. Es solo una chocolatina.
Copy !req
924. Sé que las mamás
se preocupan por las caries,
Copy !req
925. así que si no quiere
dársela, lo entenderé.
Copy !req
926. Se la daré.
Copy !req
927. Pueden compartirla.
Copy !req
928. Gracias.
Copy !req
929. Bueno...
Copy !req
930. Pasaré a ver cómo están,
si no le importa.
Copy !req
931. Gracias.
Copy !req
932. ¡Mamá, tienes
que decidirte ahora!
Copy !req
933. ¡Gabriel viene, mamá!
¡Gabriel viene!
Copy !req
934. ¡Es Dios, mamá! ¡Es Dios!
Copy !req
935. ¡No le pidas a Dios
que te haga concesiones!
Copy !req
936. ¡Mamá!
Copy !req
937. Mary... Mary, despiértate.
Copy !req
938. Está bien, cariño.
Copy !req
939. Está bien.
Copy !req
940. Ay, cariño, solo tienes hambre.
Copy !req
941. Iremos por algo de comer.
Copy !req
942. No, no podemos irnos.
Copy !req
943. Si que podemos.
Copy !req
944. Pero no necesitamos comida.
Copy !req
945. Dios nos dará comida
cuando lleguemos al Cielo.
Copy !req
946. Estaré en el Cielo esta noche.
Copy !req
947. Habia un rio
y yo estaba en el Cielo.
Copy !req
948. ¿Dónde estaba yo?
Copy !req
949. Tú estabas allí.
Copy !req
950. Me alegro.
Copy !req
951. Más o menos.
Copy !req
952. Tú estabas allí
pero solo más o menos.
Copy !req
953. Es casi de mañana.
Copy !req
954. Cuando salga el sol,
iremos por algo de comer.
Copy !req
955. $5,65, por favor.
Copy !req
956. ¡No lo creo!
Copy !req
957. Llama a la policía.
Copy !req
958. - No.
- ¿Por qué no?
Copy !req
959. Tenia una niña.
Copy !req
960. - ¿Me amas?
- Si.
Copy !req
961. ¿Amas a Jesús?
Copy !req
962. Si.
Copy !req
963. Sabes, en el Cielo están Jesús
y el Niño Jesús juntos...
Copy !req
964. y el Niño Jesús tiene
el trabajo especial de...
Copy !req
965. Tiene el trabajo especial...
Copy !req
966. de cuidar a todos los niños.
Copy !req
967. Mary, ¿amas al Niño Jesús?
Copy !req
968. Si.
Copy !req
969. No es justo hacerte pagar
porque yo estoy perdida.
Copy !req
970. Si Dios nos ama, lo entenderá.
Copy !req
971. Vamos al Cielo ahora.
Copy !req
972. ¿Vamos... juntas?
Copy !req
973. Juntas.
Copy !req
974. ¿Y papá? ¿Papá está en el Cielo?
Copy !req
975. Papá... Veremos a papá, si...
Copy !req
976. y estaremos juntos
para siempre...
Copy !req
977. porque nada se rompe
en el Cielo.
Copy !req
978. Te amo.
Copy !req
979. Papá...
Copy !req
980. Tienes que amar a Dios, Mary.
Copy !req
981. ¿Amas a Dios?
Copy !req
982. Si.
Copy !req
983. Diselo.
Copy !req
984. No tengas miedo, cariño.
Copy !req
985. ¿Sale del auto, por favor?
Copy !req
986. Bueno, ¿qué le pasó a Dios?
Copy !req
987. ¿Qué ocurre?
Copy !req
988. Necesito ver su licencia
y su matricula, por favor.
Copy !req
989. Están en el auto.
Copy !req
990. Gracias.
Copy !req
991. ¿Podría pasar
a la luz, por favor?
Copy !req
992. Sharon...
Copy !req
993. Tome.
Copy !req
994. ¿Dónde está su hijita?
Copy !req
995. Está con Dios.
Copy !req
996. ¿Murió?
Copy !req
997. ¿Mary?
Copy !req
998. ¿Cómo?
Copy !req
999. La maté.
Copy !req
1000. Después iba
a suicidarme, pero...
Copy !req
1001. no puedes ir al Cielo
si te suicidas.
Copy !req
1002. Puedes ir al Cielo
si otra persona te mata,
Copy !req
1003. pero no si te suicidas.
Copy !req
1004. La vida es...
Copy !req
1005. un tipo de castigo, ¿no?
Copy !req
1006. Tienes que pasar por ella...
Copy !req
1007. incluso cuando sabes
para qué es la vida.
Copy !req
1008. ¿Para qué es la vida?
Copy !req
1009. Pregúntele a Dios.
Copy !req
1010. ¿Y qué dice El?
Copy !req
1011. Creo...
Copy !req
1012. que El dice que, básicamente,
Copy !req
1013. tienes que amarlo,
pase lo que pase.
Copy !req
1014. ¡Pero no lo amo!
Copy !req
1015. Ya no.
Copy !req
1016. Tiene demasiadas reglas.
Copy !req
1017. Me dijo que lo encontrara
en el desierto...
Copy !req
1018. y lo hice...
Copy !req
1019. y esperé y El no vino.
Copy !req
1020. Rompió su promesa.
Copy !req
1021. Dejó que matara a mi hijita,
¿y todavía espera que lo ame?
Copy !req
1022. Tengo miedo del lnfierno,
Copy !req
1023. así que debo estar
toda mi vida esperando a Dios.
Copy !req
1024. Ahora... El me perdonará
y dejará que vaya con...
Copy !req
1025. mi hija y mi marido al Cielo,
Copy !req
1026. pero primero debo
decir que lo amo.
Copy !req
1027. Me pueden mandar
a la cámara de gas...
Copy !req
1028. y si acepto a Dios
antes de morir
Copy !req
1029. entonces puedo ir al Cielo
porque Dios es misericordioso.
Copy !req
1030. ¿Qué tan rápido iba?
Copy !req
1031. A 160 km por hora.
Copy !req
1032. 160 km por hora.
Copy !req
1033. Si hubiera caído de un puente
y hubiera muerto...
Copy !req
1034. ¿habría ido al Cielo?
Copy !req
1035. No lo sé.
Copy !req
1036. Yo tampoco.
Copy !req
1037. Yo te conozco.
Copy !req
1038. Deberia darme vergüenza decirte
dónde nos conocimos
Copy !req
1039. pero ya no siento
vergüenza por nada.
Copy !req
1040. Encontré a Dios.
Dios me encontró a mi.
Copy !req
1041. Predicaba la palabra de Dios...
Copy !req
1042. en un centro comercial
en Palm Springs...
Copy !req
1043. y me echaron.
Copy !req
1044. Así que volvi a entrar.
Copy !req
1045. Entonces me arrestaron.
Copy !req
1046. ¿Has escuchado
la palabra de Dios?
Copy !req
1047. Es el mejor regalo
de todos los tiempos.
Copy !req
1048. Hay que confiar en Dios.
El te perdonará tus pecados.
Copy !req
1049. ¿Quién perdona a Dios?
Copy !req
1050. Dios regresa, mamá.
Copy !req
1051. Hay guerras y rumores
de guerras, mamá...
Copy !req
1052. y una maldición
devora a la tierra...
Copy !req
1053. y se considera culpables
a los que viven en ella.
Copy !req
1054. El dijo que
nos llevaria al Cielo.
Copy !req
1055. Madre, escúchame.
Copy !req
1056. Los vivos exceden
en número a los muertos.
Copy !req
1057. Los ejércitos del Señor...
Copy !req
1058. están esperando
el día del juicio final.
Copy !req
1059. ¿No amas a Dios todavía, mamá?
Copy !req
1060. El nos abandonó...
Nos dejó solas en el desierto.
Copy !req
1061. Me dejó matarte.
Copy !req
1062. ¿Pero lo amas todavía?
Copy !req
1063. ¿Cómo puedo amar a un dios
que me dejó matar a mi bebé?
Copy !req
1064. Dios te quiere
porque tú lo quieres.
Copy !req
1065. ¿Por qué?
Copy !req
1066. Sé que me quieres de vuelta,
pero no puedo regresar, mamá.
Copy !req
1067. Estoy muerta.
Copy !req
1068. ¡Es la primera llamada!
Copy !req
1069. ¡Es Gabriel sonando su trompeta!
Copy !req
1070. ¡Habrá seis llamadas más!
Copy !req
1071. ¡Tienen hasta la última llamada
para arrepentirse!
Copy !req
1072. ¡Después será demasiado tarde!
Copy !req
1073. ¡Es Dios!
Copy !req
1074. Nos está dando una última
oportunidad para salvarnos.
Copy !req
1075. Es la guerra.
Copy !req
1076. Es el primer caballero
del Apocalipsis.
Copy !req
1077. Escuchen, cantan
los ángeles mensajeros
Copy !req
1078. Alabanzas para
el Rey recién nacido
Copy !req
1079. Paz sobre la tierra y merced
Copy !req
1080. Dios y pecadores reconciliados
Copy !req
1081. Alegres, levántense
todas las naciones
Copy !req
1082. Unanse al triunfo de los Cielos
Copy !req
1083. Con huestes angelicales
proclamen
Copy !req
1084. Cristo nace
Copy !req
1085. En Belén
Copy !req
1086. ¿Qué más necesitas?
Copy !req
1087. Vete de aquí.
Copy !req
1088. ¿Qué haces tú aquí?
Copy !req
1089. Quiero saber qué pasa después.
Copy !req
1090. ¿Tienes miedo?
Copy !req
1091. No lo sé.
Copy !req
1092. Nunca tuve fe.
Copy !req
1093. Pero tú si.
Copy !req
1094. Si.
Copy !req
1095. Así que...
Copy !req
1096. ¿Así que...?
Copy !req
1097. Bueno, si el mundo
se está acabando
Copy !req
1098. aquí no es donde
deberíamos estar. Vámonos.
Copy !req
1099. ¡No, no quiero ir!
Copy !req
1100. ¡No me dejes ir!
Copy !req
1101. ¡No!
Copy !req
1102. ¿Mamá?
Copy !req
1103. Hola, mamá.
Copy !req
1104. ¿Este es el lnfierno?
Copy !req
1105. Hola, ¿Mary?
Copy !req
1106. ¿Esa es tu hija?
Copy !req
1107. Mary, ¿dónde estás?
Copy !req
1108. Estoy aquí.
Copy !req
1109. ¿Dónde estamos?
Copy !req
1110. ¿Sabes cuándo escuchas
esas canciones...
Copy !req
1111. acerca del rio que lava
todos tus pecados?
Copy !req
1112. Bueno, aquí está.
Copy !req
1113. Estamos en el Cielo.
Copy !req
1114. ¿Por qué estamos
nosotros en el Cielo?
Copy !req
1115. No estamos en el Cielo.
El Cielo está ahí.
Copy !req
1116. No puedo verlo.
Copy !req
1117. Está ahí.
Copy !req
1118. Si uno ama a Dios, está ahí.
Copy !req
1119. Foster...
Copy !req
1120. ¿amas a Dios por darte
el regalo de la vida?
Copy !req
1121. Si.
Copy !req
1122. ¡No!
Copy !req
1123. Mamá, Gabriel viene.
Tienes que decidirte.
Copy !req
1124. No hay más que decir.
Copy !req
1125. Tienes que amar a Dios.
Copy !req
1126. Te amo a ti, Mary.
Copy !req
1127. No es suficiente.
Copy !req
1128. Cariño, es todo lo que tengo.
Copy !req
1129. Si la vida es un regalo...
Copy !req
1130. si realmente es un regalo
y realmente hay un Cielo...
Copy !req
1131. Realmente hay un Cielo.
Copy !req
1132. Entonces, ¿por qué debería
darle las gracias...
Copy !req
1133. por el regalo de
tanto sufrimiento, Mary?
Copy !req
1134. ¿Tanto dolor en la tierra
que El creó?
Copy !req
1135. Déjame preguntarle por qué.
Copy !req
1136. Dile a Dios que lo amas.
Copy !req
1137. No puedo.
Copy !req
1138. Si no le dices a Dios que
lo amas, no puedes ir al Cielo.
Copy !req
1139. Dile a Dios que lo amas.
Copy !req
1140. ¡Mamá!
Copy !req
1141. No.
Copy !req
1142. ¿Ves el Cielo?
Copy !req
1143. Si.
Copy !req
1144. ¿No es hermoso?
Copy !req
1145. Si.
Copy !req
1146. ¿Sabes cuánto tiempo
tienes que quedarte aquí?
Copy !req
1147. Si.
Copy !req
1148. ¿Cuánto tiempo?
Copy !req
1149. Para siempre.
Copy !req