1. Inspirada en una historia real
Copy !req
2. Es hora de levantarse.
Copy !req
3. Creo que debería hacer una lista.
Copy !req
4. - ¿De tus regalos de cumpleaños?
- Sí.
Copy !req
5. Solo van a ser un par de cosas.
Copy !req
6. Ya sé. Solo para verla, estudiarla.
Así puedo elegir mejor.
Copy !req
7. Eso es muy listo. Sí, haz una lista.
Copy !req
8. ¿Sabes escribir todo?
Copy !req
9. - Creo que sí.
- Bueno, muy bien.
Copy !req
10. - ¿Cómo te va aquí?
- Bien.
Copy !req
11. ¿Podemos ir al parque hoy?
¿Cuándo salga?
Copy !req
12. No, tengo que ir a Oakland.
Quizás, ya veremos.
Copy !req
13. Dame un beso.
Copy !req
14. Nos vemos más tarde.
Copy !req
15. Disculpe.
Copy !req
16. ¿Cuándo van a limpiar esto?
Copy !req
17. ¿Y la "Z"? Ya le dije.
Copy !req
18. "FELICIDAD" se escribe con "C".
No es con "Z", es con "C".
Copy !req
19. Soy Chris Gardner.
Copy !req
20. Conocí a mi padre a la edad
de 28 años.
Copy !req
21. Y de muy niño decidí...
Copy !req
22. que cuando tuviera hijos...
Copy !req
23. ellos iban a saber quién
era su padre.
Copy !req
24. Esto es parte de la historia
de mi vida.
Copy !req
25. Esta parte se llama:
"Tomar el autobús".
Copy !req
26. ¿Qué es eso?
Copy !req
27. Es una máquina del tiempo, ¿no?
Copy !req
28. Parece una máquina del tiempo.
Copy !req
29. Parece una máquina del tiempo.
Copy !req
30. Es una máquina del tiempo.
Llévame contigo.
Copy !req
31. Esta máquina...
Copy !req
32. ¿esta máquina en mis piernas?
Copy !req
33. Este tipo tiene una máquina
del tiempo.
Copy !req
34. Viaja al pasado con ella.
Copy !req
35. No es una máquina del tiempo.
Copy !req
36. Es un escáner para medir
la masa ósea.
Copy !req
37. Un aparato que vendo
para ganarme la vida.
Copy !req
38. Gracias por la oportunidad
de mostrárselo.
Copy !req
39. - Se lo agradezco.
- No lo necesitamos, Chris.
Copy !req
40. Es innecesario y costoso.
Copy !req
41. Quizá el próximo trimestre.
Copy !req
42. Mostraba imágenes más densas que
los rayos X. Por el doble del precio.
Copy !req
43. - Hola.
- Hola, mi amor.
Copy !req
44. ¿Qué pasó?
Copy !req
45. Hoy no puedo recoger a Christopher.
Copy !req
46. No, tengo que volver
al trabajo a las 7.
Copy !req
47. Lo sé. Tengo que ir a Oakland.
Copy !req
48. ¿Tengo que recogerlo, darle de
comer, bañarlo...
Copy !req
49. acostarlo, y regresar aquí
a las 7:00?
Copy !req
50. - Sí.
- Llegó la cuenta de los impuestos.
Copy !req
51. - ¿Qué vamos a hacer?
- Tenemos que hacer esto.
Copy !req
52. ¿Ven ese coche? ¿El que tiene ese
lindo "zapato" amarillo?
Copy !req
53. Es mío.
Copy !req
54. Está prohibido estacionarse
cerca de los hospitales.
Copy !req
55. Eso pasa cuando uno
anda con prisa.
Copy !req
56. Gracias.
Copy !req
57. - Quizás el próximo trimestre.
- Es posible
Copy !req
58. Necesito vender dos al mes para
pagar el alquiler y la guardería.
Copy !req
59. Tendría que vender uno más...
Copy !req
60. para pagar las multas bajo
mi parabrisas.
Copy !req
61. El problema es que...
Copy !req
62. hace rato que no vendo ninguno.
Copy !req
63. ¿Desde cuándo no te gustan
los macarrones?
Copy !req
64. Desde... siempre.
Copy !req
65. ¿Qué es eso?
Copy !req
66. - ¿Qué es esto?
- Un regalo para Christopher.
Copy !req
67. - ¿De quién?
- Cynthia, del trabajo.
Copy !req
68. Es para adultos. Ella no sabía.
Copy !req
69. ¿De qué se trata?
Copy !req
70. Hacer que cada lado tenga
el mismo color.
Copy !req
71. ¿Pagaste los impuestos?
Copy !req
72. No, voy a tener que pedir
una prórroga.
Copy !req
73. - Ya pediste una extensión.
- Voy a pedir otra.
Copy !req
74. Son 650 dólares.
Los tendré el mes que viene.
Copy !req
75. Eso implica intereses, ¿no?
Copy !req
76. - Y una multa.
- Sí, un poquito.
Copy !req
77. Mira, déjame encargarme de eso.
Relájate. ¿De acuerdo?
Copy !req
78. - Cálmate.
- Tengo que regresar al trabajo.
Copy !req
79. Es hora de acostarte.
Pon tu plato en el fregadero.
Copy !req
80. Hace poco me presentaron
un informe que pedí...
Copy !req
81. un informe exhaustivo
de nuestra situación económica.
Copy !req
82. No les gustará. A mí no me gustó.
Copy !req
83. Pero debemos enfrentar la verdad...
Copy !req
84. y tratar de mejorar las cosas.
Copy !req
85. Y sin duda, las podemos mejorar.
Copy !req
86. El presupuesto federal
está fuera de control.
Copy !req
87. Hay un déficit de casi
80 mil millones...
Copy !req
88. este año fiscal que termina
el 30 de septiembre.
Copy !req
89. Ese déficit es mayor que todo
el presupuesto federal de 1957...
Copy !req
90. así como los 80 mil millones...
Copy !req
91. . que pagaremos de intereses
este año en deuda nacional.
Copy !req
92. Hace veinte años, en 1960...
Copy !req
93. la planilla de pago del gobierno
era menos de 13 mil millones.
Copy !req
94. Hoy es de 75 mil millones.
Copy !req
95. Caramba.
Tengo dos preguntas...
Copy !req
96. ¿Qué haces y cómo lo haces?
Copy !req
97. - Soy corredor de bolsa.
- Corredor de bolsa.
Copy !req
98. Fuiste a la universidad, ¿no?
Copy !req
99. Solo hay que ser bueno con números
y tener carisma.
Copy !req
100. - Eso es todo.
- Cuídate.
Copy !req
101. Te lo presto el fin de semana.
Copy !req
102. - Pero me lo devuelves el lunes.
- ¡Alimenta al parquímetro!
Copy !req
103. Aún recuerdo ese momento.
Copy !req
104. Todos se veían tan felices.
Copy !req
105. ¿Por qué no podía verme así?
Copy !req
106. Intentaré regresar a eso de las seis.
Copy !req
107. Voy a una agencia de bolsa.
Copy !req
108. - ¿Para qué?
- Voy a averiguar acerca de un trabajo.
Copy !req
109. ¿Sí? ¿Qué trabajo?
Copy !req
110. De niño me aprendía todo un libro
de matemáticas en una semana...
Copy !req
111. así que voy a averiguar acerca
de un trabajo.
Copy !req
112. ¿Trabajo de qué?
Copy !req
113. Corredor de bolsa.
Copy !req
114. - ¿Corredor de bolsa?
- Sí.
Copy !req
115. ¿No de astronauta?
Copy !req
116. No me hables así, Linda.
Copy !req
117. Voy a averiguar
y lo haré durante el día.
Copy !req
118. Mejor llama a tus clientes.
Copy !req
119. No tienes por qué decirme nada
de mis llamadas, Linda.
Copy !req
120. Tengo tres citas, antes de que
abran las oficinas.
Copy !req
121. ¿Recuerdas que el alquiler
se paga la próxima semana?
Copy !req
122. Quizá no.
Copy !req
123. Estamos atrasados
en dos meses de pago.
Copy !req
124. La próxima semana
deberemos tres meses.
Copy !req
125. He estado trabajando turnos dobles
por cuatro meses.
Copy !req
126. Vende lo que te requiere el contrato
y deja ese negocio.
Copy !req
127. Eso es lo que estoy tratando de hacer.
Copy !req
128. Esto es lo que intento hacer
por mi familia...
Copy !req
129. por ti y por Christopher.
Copy !req
130. ¿Qué te pasa?
Copy !req
131. Linda.
Copy !req
132. ¡Linda!
Copy !req
133. Esta parte de mi vida se llama
"Ser Estúpido".
Copy !req
134. ¿Le puedo pedir un favor?
Copy !req
135. ¿Le importa si dejo esto con usted?
Solo cinco minutos.
Copy !req
136. Tengo una reunión
y no quiero llevarlo.
Copy !req
137. Me vería poco profesional.
Copy !req
138. Aquí tiene un dólar y le daré
más dinero cuando salga.
Copy !req
139. ¿Está bien? No tiene ningún valor.
No se puede vender en ningún lado.
Copy !req
140. Ni siquiera yo puedo venderlo
y ese es mi trabajo. ¿Entiende?
Copy !req
141. - Tim Brophy, Recurso Humano.
- ¿Cómo está?
Copy !req
142. - Venga conmigo.
- Sí, señor.
Copy !req
143. A ver si puedo encontrar una solicitud.
Copy !req
144. Solo en eso le puedo ayudar.
Esta es una oficina satélite.
Copy !req
145. Jay Twistle, él está en
la oficina principal, es el supervisor.
Copy !req
146. Yo estoy en esta oficina.
Copy !req
147. Tenemos muchísimas solicitudes...
Copy !req
148. Hay un formulario de historial
de empleo, pero no lo encuentro.
Copy !req
149. Muchas gracias.
Copy !req
150. Me tengo que ir.
Copy !req
151. Le traeré esto.
Copy !req
152. - Gracias.
- Está bien.
Copy !req
153. Confiarle a una hippie mi escáner...
¿Por qué hice eso?
Copy !req
154. ¡Permiso!
Copy !req
155. Como dije, esta parte de mi vida se
"Ser estúpido".
Copy !req
156. ¡Oiga, no se mueva! ¡No se mueva!
Quédese...
Copy !req
157. ¡No! ¡No!
Copy !req
158. ¡No se mueva! ¡Detenga el tren!
Copy !req
159. ¡Pare! ¡Pare!
Copy !req
160. El programa aceptaba a 20 personas
cada 6 meses.
Copy !req
161. Contrataban a uno.
Copy !req
162. Después de "Secundaria" había 3
renglones para poner más educación.
Copy !req
163. Yo no necesitaba tantos.
Copy !req
164. Duérmete, ya es tarde.
Copy !req
165. Es un rompecabezas que mide
7 cm a cada lado.
Copy !req
166. Cada lado tiene múltiples colores
que giras...
Copy !req
167. y tratas de que cada lado
quede de un solo color.
Copy !req
168. Este cubito es el regalo
más popular de 1981.
Copy !req
169. No espere resolverlo fácilmente.
Copy !req
170. Aunque sí encontramos
un profesor...
Copy !req
171. que tardó solo 30 minutos.
Copy !req
172. Hasta aquí llegué yo...
Copy !req
173. y como verán,
todavía me falta mucho.
Copy !req
174. Les reportó Jim Finnerty
para KJSF en Richmond.
Copy !req
175. Despierta.
Copy !req
176. Come.
Copy !req
177. - Adiós, mamá.
- Adiós, mi vida.
Copy !req
178. - Regresa sin eso, por favor.
- Sí, eso haré.
Copy !req
179. Dile adiós, porque regresaré sin él.
Copy !req
180. Adiós y hasta nunca.
Copy !req
181. No tienes que decir la parte de
"hasta nunca".
Copy !req
182. ¡Adiós, mamá!
Copy !req
183. Adiós.
Copy !req
184. Se escribe "FELIZ",
pero "FELICIDAD" es con "C".
Copy !req
185. - ¿Es adjetivo?
- No. Es un sustantivo.
Copy !req
186. Pero no está bien escrito.
Copy !req
187. - ¿"Carajo" está bien escrito?
- Sí. Está bien escrito.
Copy !req
188. Pero no es parte del lema.
No la aprendas.
Copy !req
189. Es una palabra de adultos
que expresa enojo y otras cosas.
Copy !req
190. - No la uses, ¿está bien?
- Está bien.
Copy !req
191. ¿Qué dice atrás de tu mochila?
Copy !req
192. Mi apodo.
Copy !req
193. Elegimos apodos.
Copy !req
194. - ¿Qué dice?
- Relámpago.
Copy !req
195. - ¿Tenías un apodo?
- Sí.
Copy !req
196. - ¿Cuál?
- Cabeza Diez Galones.
Copy !req
197. - ¿Por qué?
- Crecí en Luisiana cerca de Texas.
Copy !req
198. Usan sombreros de vaqueros. Un
sombrero "Diez Galones" es grande.
Copy !req
199. Yo era listo, así que me llamaban
"Cabeza Diez Galones".
Copy !req
200. - Hoss lleva uno de esos.
- ¿Hoss?
Copy !req
201. Hoss Cartwright de "Bonanza".
Copy !req
202. - ¿Por qué conoces "Bonanza"?
- La vemos donde la señora Chu.
Copy !req
203. - ¿Ven "Bonanza" en la guardería?
- Sí.
Copy !req
204. ¿Cuándo la ven?
Copy !req
205. ¿Después de comer?
¿Después de la siesta?
Copy !req
206. Después de ver
"El Crucero del Amor".
Copy !req
207. Ya hice la lista. Para mi cumpleaños.
Copy !req
208. ¿Sí? ¿Qué pediste?
Copy !req
209. Una pelota de baloncesto
o una granja de hormigas.
Copy !req
210. - Dice que ha estado viendo televisión.
- Un poco de televisión educativa.
Copy !req
211. - ¿"El Crucero del Amor"?
- Educativa, la Marina.
Copy !req
212. No es la Marina.
Copy !req
213. Puede ver televisión en la casa.
Copy !req
214. Le pagamos 150 dólares al mes.
Si va a ver...
Copy !req
215. televisión todo el día,
lo sacaremos de aquí.
Copy !req
216. Cambie de guardería si no le gusta la
televisión de la Marina.
Copy !req
217. Paga tarde de todas maneras.
¡Y se queja! Yo me quejo.
Copy !req
218. ¿Por lo menos podría poner
el perro arriba?
Copy !req
219. Adiós.
Copy !req
220. Esperaba al supervisor
de Recursos Humanos, Jay Twistle...
Copy !req
221. como si fuera a darme trabajo
y recibirme con un abrazo.
Copy !req
222. Le demostraría que era bueno
con los números y con la gente.
Copy !req
223. - Buenos días, señor Twistle.
- Buenos días, Jane.
Copy !req
224. Señor Twistle. Chris Gardner.
Copy !req
225. Quería traer esto personalmente
y conocerlo.
Copy !req
226. Se me ocurrió venir temprano.
Quisiera explicarle...
Copy !req
227. los puntos débiles en mi solicitud.
Copy !req
228. Empecemos con esto.
Lo llamaremos si queremos conversar.
Copy !req
229. - Sí, señor. Que le vaya bien.
- A usted también.
Copy !req
230. Habla Chris Gardner.
Quisiera hablar con el doctor Delsey.
Copy !req
231. Voy atrasado para una cita de ventas.
Copy !req
232. Me preguntaba si...
Sí, Osteo National.
Copy !req
233. Bien, aún podríamos...
¿Media hora?
Copy !req
234. Sí. Perfecto. Gracias, gracias.
Copy !req
235. Esta parte de mi vida...
Copy !req
236. - ¡Espera!
- ... esta parte de aquí...
Copy !req
237. se llama "Correr".
Copy !req
238. ¡Esperen!
Copy !req
239. ¡Esperen!
Copy !req
240. Esa era mi máquina robada.
Copy !req
241. A menos que él también las vendiera.
Copy !req
242. Es poco probable...
Copy !req
243. porque solo las vendo yo
en San Francisco.
Copy !req
244. Gasté todos nuestros ahorros
en ellas.
Copy !req
245. Era una máquina
muy revolucionaria.
Copy !req
246. - ¿Estás emocionada?
- Sí.
Copy !req
247. Me tienes trabajando como loca.
Copy !req
248. No sabía que los doctores
y los hospitales...
Copy !req
249. las considerarían
unos lujos innecesarios.
Copy !req
250. Incluso le pedí al arrendador
que me tomara una foto.
Copy !req
251. Si perdía una, equivaldría a perder
la comida de un mes.
Copy !req
252. ¡Espere! ¡Espere!
Copy !req
253. ¡Oiga, venga acá!
Copy !req
254. Oiga, yo...
Copy !req
255. - ¿Se te olvidó?
- ¿Se me olvidó qué?
Copy !req
256. Ya no deberías tener esas cosas.
Copy !req
257. - Sí, ya sé.
- Ahora tienes dos.
Copy !req
258. Hola, mamá.
Copy !req
259. Uno, dos, ¡tres!
Copy !req
260. ¡Es una pelota de baloncesto!
Copy !req
261. ¡No sabes si es una pelota
de baloncesto!
Copy !req
262. Podría ser una granja de hormigas
o un microscopio.
Copy !req
263. ¡No, no es!
Copy !req
264. Bueno, ábrelo. Ábrelo.
Copy !req
265. - El papel está pesado, ¿no?
- Sí, pero ya lo abrí.
Copy !req
266. Debiste haberme visto hoy.
Copy !req
267. Alguien me robó un escáner.
Tuve que perseguir...
Copy !req
268. Da igual.
Copy !req
269. - ¿Qué?
- Da igual, Chris.
Copy !req
270. ¿Por qué tienes esa actitud?
Copy !req
271. - ¿"Da igual"?
- Todos los días...
Copy !req
272. es una historia diferente.
Copy !req
273. ¿Puedes sacudir eso cuando
no haya gente afuera?
Copy !req
274. Hay polvo por todas partes.
Copy !req
275. - Quiero una casa limpia.
- Espera un segundo.
Copy !req
276. Escucha. Mira, Linda, relájate.
Copy !req
277. Vamos a salir de esta.
Todo estará bien, ¿sí?
Copy !req
278. Eso dijiste antes, cuando quedé
embarazada, "Estará bien".
Copy !req
279. - ¿Ya no confías en mí?
- Da igual. ¡No me importa!
Copy !req
280. ¡Señor Twistle!
Copy !req
281. - Sí, hola.
- ¿Se acuerda? Chris Gardner.
Copy !req
282. Sí, hola.
¿En qué le puedo ayudar?
Copy !req
283. Presenté una solicitud para
el programa de aprendizaje...
Copy !req
284. y me encantaría
sentarme con usted...
Copy !req
285. Voy para Noe Valley, Chris.
Copy !req
286. - Cuídese.
- Señor Twistle.
Copy !req
287. Yo también voy para Noe Valley...
Copy !req
288. ¿le importa si vamos juntos?
Copy !req
289. Está bien. Súbase.
Copy !req
290. Cuando estuve en la Marina,
trabajé para un doctor...
Copy !req
291. a quien le encantaba el golf,
jugaba horas y horas todos los días.
Copy !req
292. Yo hacía intervenciones médicas...
Copy !req
293. cuando me dejaba solo.
Copy !req
294. Así que estoy acostumbrado
a tomar decisiones y...
Copy !req
295. Señor Twistle, escuche,
esto es muy importante.
Copy !req
296. Lo siento. Esto es imposible.
Copy !req
297. - Yo puedo.
- No, no puede.
Copy !req
298. - Nadie puede, es pura mierda.
- No, estoy seguro que puedo.
Copy !req
299. - No, no puede.
- Déjeme verlo.
Copy !req
300. Démelo.
Copy !req
301. Caramba. Lo echó a perder.
Copy !req
302. Lo siento.
Copy !req
303. Parece que gira alrededor de un eje.
El centro no se mueve.
Copy !req
304. Si el centro es amarillo,
ese es el lado amarillo.
Copy !req
305. Si el centro es rojo,
ese es el lado rojo.
Copy !req
306. Vaya más despacio.
Copy !req
307. Podemos conducir todo el día.
No creo que pueda resolverlo.
Copy !req
308. - Sí puedo.
- No, no puede.
Copy !req
309. - Sí, puedo.
- No, no puede.
Copy !req
310. Créame, nadie puede. Créame.
Copy !req
311. Yo solo llego hasta ahí.
Copy !req
312. Ya casi tiene ese lado.
Copy !req
313. Santo cielo.
Copy !req
314. - Casi logró ese.
- Lo voy a lograr.
Copy !req
315. ¡Mire eso!
Copy !req
316. Ya casi lo logra.
Copy !req
317. - 17.10.
- Acá me bajo yo.
Copy !req
318. Bien hecho.
Copy !req
319. - Adiós.
- Nos vemos pronto.
Copy !req
320. ¿Para dónde va, señor?
Copy !req
321. Disculpe.
¿Para dónde va usted?
Copy !req
322. A un par de cuadras.
Copy !req
323. Solo dé la vuelta.
Copy !req
324. ¿Qué hace?
Copy !req
325. ¿Adónde va? ¡Regrese!
Copy !req
326. ¡Oiga, cabrón! ¡Deme mi dinero!
Copy !req
327. - ¡Deme mi dinero!
- ¡Por favor, pare!
Copy !req
328. - ¡Por favor, por favor!
- ¡Hijo de puta!
Copy !req
329. ¡Por favor! ¡Él debió pagar!
Copy !req
330. ¡Lo siento!
Copy !req
331. - ¡Lo siento!
- ¡Le patearé el culo!
Copy !req
332. - ¡Lo siento!
- ¡Idiota!
Copy !req
333. ¡Lo mataré! ¡Lo mataré!
Copy !req
334. ¡Deténgase, hijo de perra!
Copy !req
335. ¡Deténganlo!
Copy !req
336. ¡Deténganlo!
Copy !req
337. Se cierran las puertas.
Copy !req
338. Aléjese de las puertas.
Copy !req
339. Hola.
Copy !req
340. Siento no haber
llegado a tiempo.
Copy !req
341. - Chris, no llegué a mi turno.
- Sí, lo sé, lo siento.
Copy !req
342. Ya voy. ¿Estás bien con Christopher?
Copy !req
343. Me voy. Chris, me voy.
Copy !req
344. - ¿Qué?
- ¿Oíste lo que dije?
Copy !req
345. Ya empaqué,
me llevo a nuestro hijo...
Copy !req
346. y nos vamos.
Copy !req
347. Voy a colgar. Me voy.
Copy !req
348. - Linda, espera.
- Nos vamos.
Copy !req
349. En ese momento empecé a pensar
en Thomas Jefferson...
Copy !req
350. y en la Declaración de la
Independencia...
Copy !req
351. nuestro derecho a tener "vida y
libertad" y a "buscar la felicidad".
Copy !req
352. Y recuerdo que pensé...
Copy !req
353. ¿Cómo se le ocurrió poner
la parte de la búsqueda?
Copy !req
354. Quizás la felicidad es algo
que solo se busca...
Copy !req
355. y tal vez nunca la podamos
obtener...
Copy !req
356. hagamos lo que hagamos.
Copy !req
357. ¿Cómo supo eso?
Copy !req
358. ¿Chris?
Copy !req
359. - ¿Quién habla?
- Jay Twistle.
Copy !req
360. De "Dean Witter".
Copy !req
361. Sí, claro. ¿Cómo está?
Copy !req
362. ¿Todavía quieres venir a conversar?
Copy !req
363. Sí, señor. Claro que sí.
Copy !req
364. Bueno, ven pasado mañana
en la mañana.
Copy !req
365. Entrevistamos para el programa
de aprendizaje. ¿Tienes un lápiz?
Copy !req
366. Sí, sí tengo.
Copy !req
367. Espere un segundo.
Copy !req
368. ¿Hola?
Copy !req
369. - ¿Chris?
- Adelante. Estoy listo.
Copy !req
370. Anota este número para llamar
a mi secretaria, Janice...
Copy !req
371. y ella te dará todos los detalles.
Copy !req
372. Bien, 415...
Copy !req
373. 864...
Copy !req
374. 0256.
Copy !req
375. Sí. Extensión 4796.
Copy !req
376. - Bien, llámala mañana.
- Sí, señor. 415-864-0256.
Copy !req
377. Está bien, adiós.
Copy !req
378. - Sí, muchas gracias.
- Nos vemos pronto.
Copy !req
379. 864-0256.
Copy !req
380. 4796. Janice.
Copy !req
381. Chris.
Copy !req
382. ¿Has visto a Linda y a Christopher?
Copy !req
383. No. ¿Viste el partido de los Nuggets
anoche?
Copy !req
384. ¿No lo viste?
Copy !req
385. Disculpe, ¿han venido Linda
y Christopher?
Copy !req
386. - No, no los he visto.
- 119-120. Doble tiempo extra.
Copy !req
387. Moons anota tres puntos,
quedan 17 segundos...
Copy !req
388. ¡Wayne, Wayne!
Copy !req
389. No puedo hablar de números ahora.
Copy !req
390. ¿Tienes algún problema
con los números?
Copy !req
391. Y me debes dinero.
Copy !req
392. Me debes 14 dólares.
Copy !req
393. Te los voy a pagar.
Copy !req
394. Necesito mi dinero.
Necesito mi dinero.
Copy !req
395. 14 es un número.
Copy !req
396. Nunca te vuelvas a llevar a mi hijo.
Copy !req
397. - ¿Oíste?
- ¡Déjame en paz!
Copy !req
398. Nunca te vuelvas a llevar a mi hijo.
Copy !req
399. ¿Entiendes?
Copy !req
400. No te me alejes cuando te hablo.
¿Oíste?
Copy !req
401. - ¿Te quieres ir?
- ¡Sí, me quiero ir!
Copy !req
402. Entonces lárgate, Linda.
Copy !req
403. ¡Lárgate!
¡Christopher se queda conmigo!
Copy !req
404. Tú eres el responsable de esto,
¿me oyes?
Copy !req
405. - ¡Eres tan débil!
- ¡Ya no soy feliz!
Copy !req
406. - ¡No soy feliz!
- ¡Entonces ve a ponerte feliz, Linda!
Copy !req
407. ¡Ve a ponerte feliz!
Copy !req
408. ¡Pero Christopher vivirá conmigo!
Copy !req
409. ¿Me oíste?
Copy !req
410. ¡Christopher vivirá conmigo!
Copy !req
411. Ven. Vámonos.
Copy !req
412. ¿Cómo está, señora Chu?
Copy !req
413. - ¿Dónde está mamá?
- Recoge tus cosas.
Copy !req
414. Ella dijo que me iba a recoger hoy.
Copy !req
415. Sí, lo sé.
Copy !req
416. Hablé con ella más temprano.
Todo está bien, ¿sí?
Copy !req
417. ¿Dónde voy a dormir esta noche?
Copy !req
418. Voy a hacerte una pregunta.
¿Eres feliz?
Copy !req
419. - Sí.
- Porque yo soy feliz.
Copy !req
420. Y si eres feliz y yo soy feliz,
eso es bueno, ¿no?
Copy !req
421. Sí.
Copy !req
422. Dormirás conmigo.
Copy !req
423. Te quedarás en casa,
donde debes estar, ¿de acuerdo?
Copy !req
424. Christopher.
Copy !req
425. Necesito el dinero del alquiler.
Copy !req
426. No puedo esperar más.
Copy !req
427. No te preocupes, Charlie, te lo daré.
Copy !req
428. ¿Por qué no te mudas
al motel Mission Inn?
Copy !req
429. Es la mitad de lo que pagas acá.
Copy !req
430. Necesito que te vayas mañana.
Copy !req
431. ¿Cómo diablos me voy a ir mañana?
Copy !req
432. Van a venir a pintarlo.
Copy !req
433. Necesito un poco más de tiempo.
Copy !req
434. Yo lo pintaré.
Copy !req
435. Necesito tiempo para...
Mi hijo está aquí conmigo.
Copy !req
436. Está bien. Una semana
y tú lo pintas.
Copy !req
437. Querido Chris...
¡K-ldiota!
Copy !req
438. ¿Chris Gardner?
Copy !req
439. Sí. ¿Qué pasó?
Copy !req
440. A nombre de la ciudad
de San Francisco.
Copy !req
441. ¿Tiene que ser la
suma completa?
Copy !req
442. Tiene que pagar todas las multas.
Si no, se queda.
Copy !req
443. Esto es todo lo que tengo.
Copy !req
444. Mañana verificamos a las 9:30
de la mañana.
Copy !req
445. - ¿Qué?
- Tiene que quedarse...
Copy !req
446. hasta que cobremos el cheque.
Copy !req
447. No puedo pasar la noche aquí.
Copy !req
448. - Tengo que recoger a mi hijo.
- Verificamos mañana a las 9:30.
Copy !req
449. Tengo una entrevista de trabajo
a las 10:15 de la mañana.
Copy !req
450. - No puedo quedarme aquí.
- Mañana a las 9:30.
Copy !req
451. ¿Qué hago con mi hijo?
¿Qué hago con mi hijo?
Copy !req
452. - ¿Nadie más lo puede cuidar?
- ¡Yo lo cuido!
Copy !req
453. Quizá el Departamento de Servicios
Sociales pueda recogerlo.
Copy !req
454. ¿Puedo hacer una llamada?
Copy !req
455. Hola.
Copy !req
456. ¿Qué quieres?
Copy !req
457. Tienes que recoger a Christopher
de la guardería.
Copy !req
458. Que se quede contigo esta noche,
voy a... Solo una noche.
Copy !req
459. ¿Qué pasó?
Copy !req
460. Mañana lo recojo de la guardería.
Copy !req
461. Voy a ir...
Copy !req
462. Déjalo y yo lo recojo.
Copy !req
463. Vamos, Linda.
Copy !req
464. - ¿Por qué haces esto?
- No. Lo quiero llevar al parque...
Copy !req
465. al Golden Gate, cuando salga
de la guardería mañana.
Copy !req
466. - ¿Cómo está?
- Está bien.
Copy !req
467. Solo llévalo al parque...
Copy !req
468. y tráelo de regreso, ¿sí?
Copy !req
469. Devuélveme a mi hijo.
Copy !req
470. ¿Está bien?
Copy !req
471. ¿Linda?
Copy !req
472. Lo traeré a eso de las seis.
Copy !req
473. Bueno, bueno.
Copy !req
474. Gracias.
Copy !req
475. Adiós.
Copy !req
476. ¿Me puedo ir?
Copy !req
477. Permiso. Permiso.
Copy !req
478. ¿Señor Gardner?
Copy !req
479. Por acá.
Copy !req
480. Enseguida lo atenderá.
Copy !req
481. Walt, ¿a cuánto está esa?
Copy !req
482. Chris Gardner.
Copy !req
483. Chris Gardner.
Copy !req
484. ¿Cómo está? Buenos días.
Copy !req
485. Chris Gardner. Chris Gardner.
Un placer verlo de nuevo.
Copy !req
486. Chris Gardner. Un placer.
Copy !req
487. He estado sentado por media hora...
Copy !req
488. tratando de ingeniar
una historia...
Copy !req
489. para explicar por qué
estoy vestido así.
Copy !req
490. Y quería inventar algo
que demostrara cualidades...
Copy !req
491. que seguro ustedes admiran
como seriedad o diligencia.
Copy !req
492. O trabajo en equipo, algo así.
Y no se me ocurrió nada.
Copy !req
493. Me arrestaron por no pagar
unas multas de estacionamiento.
Copy !req
494. ¿Multas de estacionamiento?
Copy !req
495. Y vine corriendo desde
la estación de policía.
Copy !req
496. ¿Qué hacía antes de ser arrestado?
Copy !req
497. Pintaba mi departamento.
Copy !req
498. ¿Ya está seca la pintura?
Copy !req
499. Eso espero.
Copy !req
500. Jay dice que usted es muy decidido.
Copy !req
501. Ha esperado afuera del edificio...
Copy !req
502. con un trasto de 18 kg por un mes.
Copy !req
503. - Dice que es usted inteligente.
- Me gusta creerlo.
Copy !req
504. - Y que quiere aprender este negocio.
- Sí, señor. Quiero aprenderlo.
Copy !req
505. ¿Ya comenzó a aprender solo?
Copy !req
506. Sin duda.
Copy !req
507. - Jay.
- Sí, señor.
Copy !req
508. ¿Cuántas veces has visto a Chris?
Copy !req
509. No sé. Aparentemente demasiadas.
Copy !req
510. - ¿Lo has visto vestido así antes?
- No.
Copy !req
511. No. Con saco y corbata.
Copy !req
512. ¿Fue el mejor de su clase?
¿En la escuela?
Copy !req
513. - ¿La secundaria?
- Sí, señor.
Copy !req
514. - ¿Entre cuántos alumnos?
- Doce.
Copy !req
515. Era un pueblo pequeño.
Copy !req
516. - Ya lo creo.
- Pero también fui el mejor...
Copy !req
517. en mi clase de radar...
Copy !req
518. en la Marina, y éramos veinte.
Copy !req
519. ¿Puedo decir algo?
Copy !req
520. Soy el tipo de persona...
Copy !req
521. que si no sabe una respuesta...
Copy !req
522. le diré que no la sé.
Copy !req
523. Pero le apuesto que...
Copy !req
524. sé cómo encontrar la respuesta,
y la encontraré.
Copy !req
525. ¿Le parece justo?
Copy !req
526. Chris...
Copy !req
527. ¿qué diría si alguien
se aparece a una entrevista...
Copy !req
528. sin camisa...
Copy !req
529. y yo lo contratara? ¿Qué diría?
Copy !req
530. Seguro que traía
unos bonitos pantalones.
Copy !req
531. Chris, no sé cómo lo lograste
vestido de vagabundo.
Copy !req
532. - Estuviste sensacional.
- Muchas gracias, señor Twistle.
Copy !req
533. Puedes llamarme Jay.
Nos vemos pronto.
Copy !req
534. Bueno, yo le aviso, Jay.
Copy !req
535. ¿Me avisas, Jay?
¿A qué te refieres?
Copy !req
536. Sí, mañana lo llamaré...
Copy !req
537. ¿De qué hablas?
Me acosaste con esto.
Copy !req
538. - Insististe...
- No hay salario.
Copy !req
539. No lo sabía.
Copy !req
540. Mis circunstancias han cambiado...
Copy !req
541. y tengo que asegurarme...
Copy !req
542. que voy a poder...
- Está bien.
Copy !req
543. Esta noche.
Copy !req
544. Te juro que te reemplazo, lo prometo.
Copy !req
545. ¿Sabes cómo me veré
si te arrepientes?
Copy !req
546. ¿Cómo me verán los socios?
Copy !req
547. Sí. Como un hijo de... de perra.
Copy !req
548. Así es, un hijo de perra.
De pies a cabeza.
Copy !req
549. Eres algo especial.
Copy !req
550. Esta noche.
Copy !req
551. No había salario.
Copy !req
552. Ni siquiera una promesa
razonable de trabajo.
Copy !req
553. Elegían a uno de entre 20
al final del programa.
Copy !req
554. Y si no te elegían...
Copy !req
555. ni siquiera podías
usar el entrenamiento...
Copy !req
556. en otra compañía.
Copy !req
557. Mi único recurso por seis meses...
Copy !req
558. eran los seis escáneres
que podía intentar vender.
Copy !req
559. Si los vendía todos,
quizá podríamos subsistir.
Copy !req
560. - Yo lo cargo.
- Está dormido.
Copy !req
561. Ya está, mi amor.
Copy !req
562. Yo puedo.
Copy !req
563. Me voy a Nueva York.
Copy !req
564. El novio de mi hermana...
Copy !req
565. abrió un restaurante, y quizá
haya un trabajo para mí.
Copy !req
566. Así que me voy
a Nueva York, Chris.
Copy !req
567. Christopher se queda conmigo.
Copy !req
568. Soy su mamá, ¿sabes?
Copy !req
569. Debería estar con su mamá.
Copy !req
570. Lo debo tener, ¿no?
Copy !req
571. Sabes que no puedes cuidarlo.
Copy !req
572. ¿Cómo vas a ganar dinero?
Copy !req
573. Me entrevistaron en Dean Witter
para un aprendizaje...
Copy !req
574. y me lo dieron.
Copy !req
575. Así que voy a sobresalir
en el programa.
Copy !req
576. De vendedor a aprendiz
es un paso atrás.
Copy !req
577. No, no lo es.
Copy !req
578. Me tengo que ir.
Copy !req
579. Dile que lo quiero, ¿sí?
Copy !req
580. Y...
Copy !req
581. Sé que lo cuidarás, Chris.
Copy !req
582. Lo sé.
Copy !req
583. - Dean Witter.
- Sí, hola.
Copy !req
584. Me gustaría dejarle un mensaje
al señor Jay Twistle.
Copy !req
585. - ¿Su nombre?
- Me llamo Chris Gardner.
Copy !req
586. El mensaje es...
Copy !req
587. Que le agradezco mucho
por invitarme al programa.
Copy !req
588. Se lo agradezco y estaría
muy complacido en aceptar.
Copy !req
589. ¿Eso es todo?
Copy !req
590. Sí, eso es todo.
Copy !req
591. - Está bien.
- Gracias.
Copy !req
592. Adiós.
Copy !req
593. - Ten cuidado con eso.
- ¿Qué?
Copy !req
594. Súbete.
Copy !req
595. - ¿Ya llegamos?
- Sí.
Copy !req
596. - ¿Sabes qué día es hoy?
- Sí.
Copy !req
597. - ¿Cuál?
- Sábado.
Copy !req
598. - ¿Sabes qué significa sábado?
- Sí.
Copy !req
599. - ¿Qué?
- Baloncesto.
Copy !req
600. - ¿Quieres ir a jugar baloncesto?
- Está bien.
Copy !req
601. Entonces vamos a vender
un escáner de masa ósea.
Copy !req
602. - ¿Te parece? ¿Quieres?
- No.
Copy !req
603. ¡Voy a llegar a profesional!
Copy !req
604. ¡Voy a llegar a profesional!
Copy !req
605. Está bien.
Copy !req
606. Sí. No sé.
Copy !req
607. Vas a ser como yo.
Copy !req
608. Así son las cosas,
y yo estaba debajo del promedio.
Copy !req
609. Así que... Uy.
Probablemente estés...
Copy !req
610. en esa categoría.
Copy !req
611. Serás muy bueno en muchas cosas,
pero no en esto.
Copy !req
612. No quiero que pases todo el día
rebotando esta pelota.
Copy !req
613. - ¿Sí?
- Está bien.
Copy !req
614. Anda, tírala.
Copy !req
615. Nunca dejes que nadie te diga...
Copy !req
616. que no puedes hacer algo.
Copy !req
617. Ni siquiera yo.
Copy !req
618. - ¿Está bien?
- Sí.
Copy !req
619. Si tienes un sueño...
Copy !req
620. debes protegerlo.
Copy !req
621. Si alguien no puede hacer algo...
Copy !req
622. te dirán que tú tampoco puedes.
Copy !req
623. Si quieres algo,
ve tras de ello. Punto.
Copy !req
624. Vamos.
Copy !req
625. Papá, ¿por qué nos mudamos
a un motel?
Copy !req
626. Papá, ¿por qué nos mudamos
a un motel?
Copy !req
627. Porque voy a conseguir
un trabajo mejor.
Copy !req
628. - Confía en mí, ¿sí?
- Confío en ti.
Copy !req
629. Ven. No te quedes atrás.
Copy !req
630. Papá, ¿cuándo va a regresar mamá?
Copy !req
631. Papá, ¿cuándo va a regresar mamá?
Copy !req
632. No sé, Christopher.
Copy !req
633. Papá, escucha.
Copy !req
634. Un día, un hombre
se ahogaba en el agua.
Copy !req
635. Un barco pasó y dijo,
"¿Necesitas ayuda?"
Copy !req
636. Dijo, "No, gracias, Dios me salvará".
Copy !req
637. Luego otro barco pasó
y le dijo, "¿Necesitas ayuda?"
Copy !req
638. Y él dijo, "No, gracias,
Dios me salvará".
Copy !req
639. Luego se ahogó y fue al cielo.
Copy !req
640. Y dijo, "Dios,
¿por qué no me salvaste?"
Copy !req
641. Y Dios le dijo:
"¡Te envié dos barcos, tonto!"
Copy !req
642. ¿Te gustó?
Copy !req
643. Sí, muy gracioso. Dame la mano.
Copy !req
644. - Muchas gracias, señor.
- Sí, señor.
Copy !req
645. Acá tiene el recibo.
Copy !req
646. Toda la información
que pueda necesitar.
Copy !req
647. Muchas gracias por su compra.
Copy !req
648. Gracias a usted.
Copy !req
649. 100, 200, 20, 40, 45, 46...
Copy !req
650. 7, 8, 9, 10.
Copy !req
651. Gracias.
Copy !req
652. - ¿Quieres uno?
- No, está bien.
Copy !req
653. Toma uno. ¿Cuál quieres?
Copy !req
654. - ¿Te gusta ese? ¿Cuánto?
- Veinticinco centavos.
Copy !req
655. Esta parte de mi vida se llama,
"El Aprendizaje".
Copy !req
656. La dirección 1200 es de Industrias
Mehvney y Petróleos Sanco.
Copy !req
657. Atravesando la calle
está Transportes Lee-Ray.
Copy !req
658. En un par de semanas
les daremos una lista...
Copy !req
659. de teléfonos de...
Copy !req
660. las compañías del Fortune 500
de la zona financiera.
Copy !req
661. Compartirán una lista de 60
de estas compañías.
Copy !req
662. Harán llamadas en frío
a los clientes potenciales.
Copy !req
663. Pero si tienen que almorzar
o desayunar con ellos...
Copy !req
664. si tienen que cuidar a sus bebés,
harán lo que sea para familiarizarlos...
Copy !req
665. con nuestros paquetes.
Véndanles alguno...
Copy !req
666. de nuestros planes financieros.
Ustedes sacarán al pez del agua...
Copy !req
667. y nosotros lo cocinaremos.
Copy !req
668. Algunos están aquí
porque conocen a alguien.
Copy !req
669. Algunos están aquí
porque creen ser alguien...
Copy !req
670. pero solo hay uno que será alguien.
Copy !req
671. Ese es...
Copy !req
672. el que puede convertir
esto en esto.
Copy !req
673. Ochocientos mil dólares de comisión.
Copy !req
674. Ustedes dos, ayúdenme
a repartir esto.
Copy !req
675. Esta será su Biblia.
Copy !req
676. Comerán con ella.
Copy !req
677. - Beberán con ella...
- Era simple.
Copy !req
678. X número de llamadas equivale
a X número de posibilidades.
Copy !req
679. X número de posibilidades equivale
a X número de clientes.
Copy !req
680. X número de clientes es
X número de dólares...
Copy !req
681. - ... para la compañía.
- Sus exámenes.
Copy !req
682. El año pasado un aprendiz sacó 96,4
por ciento en el examen escrito.
Copy !req
683. No fue elegido.
No se trata de pasar o reprobar.
Copy !req
684. Es un instrumento para distinguir
a los candidatos.
Copy !req
685. Sean precavidos,
saquen 100 por ciento.
Copy !req
686. Un descanso de 10 minutos.
Copy !req
687. - Señor Frohm.
- Chris.
Copy !req
688. - Chris, ¿cómo está?
- Estoy bien. ¿Cómo le va?
Copy !req
689. - Bien, gracias por preguntar.
- Es el primer día. Es emocionante.
Copy !req
690. No se va a dar por vencido, ¿verdad?
Copy !req
691. No. Es un descanso de 10 minutos.
Copy !req
692. Comeré algo y regreso
para el repaso del examen.
Copy !req
693. Recuerdo el mío.
Copy !req
694. Era de una hora,
no de tres como el de ustedes.
Copy !req
695. No hablamos de mercados mundiales,
ni de impuestos...
Copy !req
696. pero era difícil.
Es curioso lo que uno recuerda.
Copy !req
697. Había una chica hermosa
en esa clase.
Copy !req
698. No recuerdo su nombre,
pero su rostro...
Copy !req
699. Acabo de ver a un viejo amigo.
¿Le importa?
Copy !req
700. - No, adelante.
- Un placer hablar con usted.
Copy !req
701. Oye, pendejo.
¿Estás bien, pendejo?
Copy !req
702. ¿Estás bien?
¿Qué estabas pensando?
Copy !req
703. ¿Qué hacías?
¡Te pude haber matado!
Copy !req
704. ¡Trataba de cruzar la calle!
Copy !req
705. - ¿Estás bien?
- Sí, sí.
Copy !req
706. ¿Dónde está mi zapato?
Copy !req
707. - ¡Hiciste volar mi zapato!
- ¡No sé dónde está tu zapato!
Copy !req
708. - ¿Dónde está mi maldito zapato?
- ¡No sé!
Copy !req
709. - ¿Lo vio? Perdí mi zapato.
- No, lo siento.
Copy !req
710. ¿Adónde vas?
Copy !req
711. - Hay que esperar a la policía.
- ¡Tengo que ir a trabajar!
Copy !req
712. ¡Te acaba de atropellar un coche,
ve al hospital!
Copy !req
713. Estoy en un programa
de aprendizaje en Dean Witter.
Copy !req
714. Oye, te falta un zapato.
Copy !req
715. Sí, gracias. Gracias.
Copy !req
716. Papá.
Copy !req
717. - ¡Te falta un zapato!
- Sí, lo sé.
Copy !req
718. - ¿Quieres saber lo que pasó?
- Sí.
Copy !req
719. Me atropelló un coche.
Copy !req
720. ¿Te atropelló un coche?
Copy !req
721. - ¿Dónde?
- Cerca de la oficina.
Copy !req
722. - No. ¿Dónde te pegó?
- Detrás de las piernas.
Copy !req
723. Adiós, señora Chu.
Copy !req
724. - ¿Estabas en la calle?
- Sí. Corría en la calle.
Copy !req
725. No hagas eso, te puedes lastimar.
Copy !req
726. Sí, gracias.
Copy !req
727. Lo recordaré la próxima vez.
Copy !req
728. Otro día más.
Copy !req
729. - Llegar temprano.
- Seleccionar a gente calificada.
Copy !req
730. Los calificados están interesados
en invertir y tienen dinero ahora.
Copy !req
731. - Chris.
- Sí, señor.
Copy !req
732. ¿Me traes un café, por favor?
Copy !req
733. Favores para Frakesh,
el gerente de oficina. Todo el día.
Copy !req
734. Chris Gardner para Michael Anderson.
Copy !req
735. Sí, habrá un almuerzo este jueves.
Copy !req
736. Está bien, la próxima vez.
¿Me da su palabra?
Copy !req
737. Sí. Gracias.
Copy !req
738. ¿Quién me trae una rosquilla?
Copy !req
739. - ¿Chris?
- Sí, señor.
Copy !req
740. Me sentía subestimado
y despreciado.
Copy !req
741. Hola, señor Ronald Fryer.
Copy !req
742. Buenos días.
Me llamo Chris Gardner.
Copy !req
743. Y llamo de Dean Witter.
Copy !req
744. Tengo información muy valiosa
en lo que llamamos impues...
Copy !req
745. Bueno, gracias, señor.
Copy !req
746. Luego irme a las cuatro adonde
no saben escribir "felicidad".
Copy !req
747. Luego el autobús exprés...
Copy !req
748. y el 22, para llegar a casa.
Copy !req
749. - ¡Oye, Chris!
- Hola, Ralph.
Copy !req
750. - ¡Estoy esperando!
- Te voy a pagar, Ralph.
Copy !req
751. Te voy a pagar.
Copy !req
752. El que reportara más dinero después
de seis meses era contratado.
Copy !req
753. Chris Gardner llamando
a Walter Hauge.
Copy !req
754. Todos intentábamos avanzar
en la lista para conseguir clientes.
Copy !req
755. De abajo a arriba.
Copy !req
756. Empezando por el portero hasta
llegar al gerente.
Copy !req
757. Ellos se quedaban hasta las 7,
yo tenía a Christopher.
Copy !req
758. Hacía en seis horas lo que ellos
hacían en nueve.
Copy !req
759. Me llamo Chris Gardner.
Llamo de Dean Witter.
Copy !req
760. Para no desperdiciar tiempo...
Copy !req
761. no colgaba entre llamada
y llamada.
Copy !req
762. Muchas gracias.
Copy !req
763. Me di cuenta que
al no colgar el teléfono...
Copy !req
764. ganaba 8 minutos al día.
Copy !req
765. Muy buenos días.
Me llamo Chris Gardner.
Copy !req
766. Tampoco tomaba agua...
Copy !req
767. para no perder tiempo en el baño.
Copy !req
768. Quisiera tener la oportunidad de...
Copy !req
769. No hay ningún problema.
Muchas gracias.
Copy !req
770. Pero incluso haciendo eso...
Copy !req
771. después de dos meses,
aún no podía avanzar en la lista.
Copy !req
772. DE PENSIONES - Walter Ribbon
Copy !req
773. Oficina de Walter Ribbon.
Copy !req
774. Me llamo Chris Gardner.
Llamo al señor Walter Ribbon.
Copy !req
775. ¿De qué se trata?
Copy !req
776. Llamo de Dean Witter.
Copy !req
777. Un momento.
Copy !req
778. Señor Ribbon.
Copy !req
779. Buenas tardes. Soy Chris Gardner,
llamo de Dean Witter.
Copy !req
780. - Sí, Chris.
- Señor Ribbon...
Copy !req
781. quisiera discutir con usted algunos
de nuestros productos.
Copy !req
782. Estoy seguro que le puedo beneficiar.
Copy !req
783. ¿Puede venir en 20 minutos?
Copy !req
784. - Sí, 20 minutos, cómo no.
- Cancelaron una cita.
Copy !req
785. Le daré unos minutos
antes de los 49ers.
Copy !req
786. - Es Noche de Fútbol Americano.
- Sí, señor. Muchas gracias.
Copy !req
787. - Nos vemos.
- Adiós.
Copy !req
788. "Sr. Ribbon, gracias por la
oportunidad..."
Copy !req
789. - Chris, ¿qué tal?
- Hola, señor Frakesh.
Copy !req
790. ¿Tienes cinco minutos?
Copy !req
791. Walter Ribbon acaba de acceder a...
Copy !req
792. Tengo que presentarle futuros
a Bromer. ¿Me mueves el coche?
Copy !req
793. Está en la Sansome. Un Caprice.
Copy !req
794. Muévelo al otro lado
de la Sansome. Hay lugares.
Copy !req
795. Llévate las llaves.
En el escritorio tengo otras.
Copy !req
796. Y tienes que menearla.
Copy !req
797. - ¿Menear qué?
- Menear la llave.
Copy !req
798. Y las otras puertas
no se abren. ¡Menéala!
Copy !req
799. ¡Abre! La estoy meneando.
Copy !req
800. ¡Ay, no!
Copy !req
801. ¡Vamos!
Copy !req
802. Aquí está el archivo, señor Ribbon.
Copy !req
803. - Mil gracias.
- Gracias por la idea.
Copy !req
804. ¡No, no, no, no!
Copy !req
805. Rachel, llama a Ristuccia, por favor.
Copy !req
806. Soy Chris Gardner.
Tengo una cita con Walter Ribbon.
Copy !req
807. Ay, se acaba de ir.
Copy !req
808. Gracias.
Copy !req
809. - ¿Qué es eso?
- Estoy girando un cheque.
Copy !req
810. Pago unas cuentas.
Copy !req
811. Me pusieron una multa.
Copy !req
812. Ya no tenemos coche.
Copy !req
813. Sí, lo sé.
Copy !req
814. Tendrás que venir conmigo
este fin de semana...
Copy !req
815. a un par de oficinas de doctores.
Copy !req
816. - Tengo unas citas de ventas.
- Bueno.
Copy !req
817. Después, quizá vayamos
al partido de fútbol americano.
Copy !req
818. - ¿En serio?
- Es posible.
Copy !req
819. - ¿Está bien?
- Está bien.
Copy !req
820. Vamos, acaba de comer.
Copy !req
821. - ¿Estás seguro?
- Es posible.
Copy !req
822. ¿En serio?
Copy !req
823. - ¿Lo vas a llevar al partido?
- Sí, no lo quiero dejar.
Copy !req
824. Y quizá vayamos al partido.
Copy !req
825. - ¿Adónde vamos ahora?
- A ver a alguien sobre mi trabajo.
Copy !req
826. No entiendo.
Copy !req
827. - ¿No entiendes qué?
- ¿Vamos al partido?
Copy !req
828. Dije que posiblemente vayamos.
Copy !req
829. - ¿Sabes qué significa eso?
- ¿Como "probablemente"?
Copy !req
830. Probablemente significa
que hay una buena posibilidad.
Copy !req
831. Posiblemente significa
que quizá sí o quizá no.
Copy !req
832. - ¿Qué quiere decir probablemente?
- Que hay una buena posibilidad.
Copy !req
833. ¿Y qué quiere decir posiblemente?
Copy !req
834. - Ya sé que quiere decir.
- ¿Qué quiere decir?
Copy !req
835. Quiere decir que no vamos
a ir al partido.
Copy !req
836. - ¿Por qué eres tan inteligente?
- Porque tú lo eres.
Copy !req
837. - ¿Llegamos?
- Sí.
Copy !req
838. - Señor Ribbon.
- Sí.
Copy !req
839. ¿Qué tal? Soy Chris Gardner.
De Dean Witter.
Copy !req
840. - Ah, hola.
- Él es mi hijo, Christopher.
Copy !req
841. Hola.
Copy !req
842. - ¿Qué hacen aquí?
- Vine a disculparme...
Copy !req
843. por perder nuestra cita.
- No era necesario que viniera.
Copy !req
844. Visitábamos a un amigo
en el vecindario.
Copy !req
845. Y quería agradecerle por su tiempo.
Copy !req
846. - Sé que probablemente me esperó.
- Un poco.
Copy !req
847. Pues sepa que se lo agradezco.
Copy !req
848. No se preocupe. ¿Qué es eso?
Copy !req
849. Es el escáner de masa ósea
de Osteo National.
Copy !req
850. Una compañía en la que invertí
antes de ir a Witter.
Copy !req
851. Tengo una reunión después...
Copy !req
852. del partido.
- ¿Van al partido?
Copy !req
853. - Sí.
- Posiblemente.
Copy !req
854. Posiblemente.
Copy !req
855. Voy a llevar a Tim,
mi hijo de 12 años.
Copy !req
856. Íbamos de salida.
Copy !req
857. No los molestamos más.
Copy !req
858. Muchas gracias de nuevo.
Siento lo del otro día.
Copy !req
859. Ojalá nos podamos reunir
esta semana.
Copy !req
860. - Claro que sí.
- Muchas gracias.
Copy !req
861. Cuídese. Vamos.
Copy !req
862. - Despídete, Chris.
- Adiós.
Copy !req
863. Adiós, Christopher.
Copy !req
864. ¿Quieren venir con nosotros?
Copy !req
865. - ¿Al estadio Candlestick?
- Vamos para allá.
Copy !req
866. - ¿Qué asientos tienen?
- Estamos muy arriba.
Copy !req
867. Tenemos un palco. Vamos.
Copy !req
868. - ¿Quieres sentarte en un palco?
- No.
Copy !req
869. No, no dijo "talco".
Es la sección privada.
Copy !req
870. Es más cómoda. ¿Quieres ir?
Copy !req
871. - Está bien.
- ¡Bueno, los niños atrás!
Copy !req
872. ¿Por qué no deja eso en su coche?
Copy !req
873. - Sí, claro. Seguro.
- No tenemos coche.
Copy !req
874. - ¡Dios mío!
- ¿Qué pasó?
Copy !req
875. Creo que me picó una abeja.
Copy !req
876. - ¿Está bien?
- Sí, santo cielo. Estoy bien.
Copy !req
877. ¿No es alérgico?
Copy !req
878. - ¿Dónde lo picó?
- Detrás de la cabeza.
Copy !req
879. - ¿Estás bien?
- Sí, estoy bien, Christopher.
Copy !req
880. - ¿Te duele?
- Christopher, estoy bien.
Copy !req
881. - Déjame ver.
- Christopher, siéntate bien.
Copy !req
882. Jefferson menciona la felicidad...
Copy !req
883. en la Declaración
de la Independencia.
Copy !req
884. Parece una palabra extraña
para estar en ese documento...
Copy !req
885. pero él era... era un artista.
Copy !req
886. Llamó a los ingleses,
"los perturbadores de la armonía".
Copy !req
887. Y recuerdo estar ahí ese día...
Copy !req
888. pensando en los perturbadores
de la mía.
Copy !req
889. Me preguntaba si todo esto
era bueno...
Copy !req
890. si tendría éxito.
Copy !req
891. Pensaba en Walter Ribbon y
la pensión de Pac Bell...
Copy !req
892. que eran millones.
Copy !req
893. Era el camino a otro lado.
Copy !req
894. Así se debe ver el fútbol americano.
Copy !req
895. - Gracias, en serio.
- Es un placer, Chris.
Copy !req
896. También quiero agradecerle
por la oportunidad...
Copy !req
897. de discutir las capacidades
de Dean Witter...
Copy !req
898. que creemos muy superiores
a lo que Morgan Stanley le ofrece.
Copy !req
899. Va a quedar anonadado.
Copy !req
900. Dean Witter debe manejar
su cartera de jubilación.
Copy !req
901. No tenía idea de que eras nuevo
en esa compañía.
Copy !req
902. Me caes bien, pero no voy a dejar
que manejes nuestro fondo.
Copy !req
903. Eso no va a pasar pronto.
Relájate, disfruta del partido.
Copy !req
904. ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
Copy !req
905. - Aquí tienes.
- Ya tengo algunas ideas, claro que sí.
Copy !req
906. - Chris, hablamos pronto.
- Muchas gracias. Sí, señor.
Copy !req
907. - Gusto en conocerte. Llámame, ¿sí?
- Sí, cómo no. Gracias.
Copy !req
908. ¡Adiós!
Copy !req
909. Después de cuatro meses,
había vendido todos los escáneres.
Copy !req
910. Parecía que todo iba bien.
Copy !req
911. ¿Cuál es...
Copy !req
912. el animal más rápido del mundo?
- La liebre.
Copy !req
913. Parecía que todo iba bien...
Copy !req
914. hasta un día.
Copy !req
915. Ese día.
Copy !req
916. Tuve que enfrentar la realidad.
Copy !req
917. Esta parte de mi vida se llama,
"Pagar impuestos".
Copy !req
918. Hacienda Pública
Copy !req
919. Si no los pagabas,
el gobierno podía meterse...
Copy !req
920. en tu cuenta bancaria
y tomar tu dinero.
Copy !req
921. ¡Papá!
Copy !req
922. Sin aviso. Nada.
Copy !req
923. No puede ser muy tarde.
Es mi dinero.
Copy !req
924. ¿Cómo pudieron tomar mi dinero?
Copy !req
925. Es todo el dinero que tengo.
Copy !req
926. No pueden meterse
en mi cuenta ban...
Copy !req
927. Fue el 25 de septiembre.
Copy !req
928. Recuerdo ese día...
Copy !req
929. porque ese día me enteré...
Copy !req
930. que solo quedaban 21 dólares
con 33 centavos en mi cuenta.
Copy !req
931. Estaba en la quiebra.
Copy !req
932. - ¿Ya te vestiste?
- No.
Copy !req
933. ¡Chris! ¡No me fastidies, Chris!
Copy !req
934. No te fastidio, Ralph,
te lo voy a dar.
Copy !req
935. ¡Necesito ese dinero ya!
¡No más tarde!
Copy !req
936. Cuando lo tenga, te lo doy.
Copy !req
937. ¡Ahora!
Copy !req
938. ¿Qué tal, viejo?
Copy !req
939. Wayne, necesito los 14 dólares
que me debes.
Copy !req
940. Pensé que ya no te los debía.
Copy !req
941. ¿Qué? ¿Por qué?
Copy !req
942. ¿Por qué, qué?
Copy !req
943. ¿Por qué pensarías
que no me debes ese dinero?
Copy !req
944. Te ayudé a mudarte.
Copy !req
945. Me llevaste dos cuadras, Wayne.
Copy !req
946. Son 180 metros.
Copy !req
947. ¡Fue hace cuatro meses, Wayne!
Copy !req
948. Necesito mi dinero.
Necesito mi dinero ahora.
Copy !req
949. - No lo tengo, lo siento, viejo.
- Ve por mi dinero.
Copy !req
950. - Ve por mi dinero.
- Son 14 dólares, viejo.
Copy !req
951. ¡Son mis 14 dólares!
¡Ve por mi dinero!
Copy !req
952. - ¡No me grites!
- ¡Ve por mi dinero, Wayne!
Copy !req
953. ¡Papá, mírame!
Copy !req
954. ¡Papá!
Copy !req
955. ¿Me tiro?
Copy !req
956. Claro. ¿Por qué no?
Copy !req
957. - Quédate aquí, Christopher.
- ¡Papá, mira!
Copy !req
958. ¿Oíste lo que te dije? ¿Me oíste?
Copy !req
959. - Papá, ¿adónde vas?
- ¿Qué te dije?
Copy !req
960. ¡Papá!
Copy !req
961. ¡Papá, espera! ¡Papá!
Copy !req
962. ¡Papá!
Copy !req
963. Porque tengo que regresar
a los años 60. Quiero hacer...
Copy !req
964. lo que hacía de joven. Quiero ver a
Jimi Hendrix incendiar esa guitarra.
Copy !req
965. ¡Devuélveme mi máquina del tiempo!
Copy !req
966. ¡Devuélveme mi máquina del tiempo!
Copy !req
967. Papá, ¿adónde vamos?
Copy !req
968. Cállate.
Copy !req
969. Recoge tus cosas.
Copy !req
970. ¿Chris?
Copy !req
971. El doctor Telm no puede volver
para verte. Lo siento.
Copy !req
972. ¿Adónde vamos ahora?
Copy !req
973. Tenemos que ir a ver a alguien más.
Copy !req
974. Estoy cansado.
Copy !req
975. Lo sé.
Copy !req
976. Parece que no está funcionando.
Copy !req
977. Me tengo que ir, Chris.
Copy !req
978. Deme un segundo.
Seguro que lo puedo arreglar.
Copy !req
979. Chris, regresa cuando funcione.
Copy !req
980. No. Tengo que arreglarlo ahora.
Copy !req
981. Seguiré comprando cosas
para la oficina.
Copy !req
982. Me tengo que ir, Chris.
Copy !req
983. Gracias.
Copy !req
984. Gracias. Gracias por su tiempo.
Le agradezco.
Copy !req
985. Nos vemos pronto.
Copy !req
986. ¿Por qué están aquí nuestras cosas?
Copy !req
987. ¿Papá?
Copy !req
988. - Vámonos. Anda.
- ¿Adónde?
Copy !req
989. - Vámonos de aquí.
- ¿Por qué?
Copy !req
990. - No nos podemos quedar aquí hoy...
- ¡Sí podemos! ¡Abre la puerta!
Copy !req
991. - ¿Oíste lo que dije? Vamos.
- ¡Abre la puerta!
Copy !req
992. ¿Oíste lo que te dije? ¡Basta!
Copy !req
993. ¡Basta!
Copy !req
994. Vamos.
Copy !req
995. ¡Ven!
Copy !req
996. ¡Wayne!
Copy !req
997. ¡Wayne!
Copy !req
998. Levántate. Ponte de pie.
Vamos.
Copy !req
999. ¿Adónde vamos?
Copy !req
1000. - Papá, ¿adónde vamos?
- ¡No sé!
Copy !req
1001. No es una máquina del tiempo.
Copy !req
1002. ¡Papá!
Copy !req
1003. No es una máquina del tiempo.
Copy !req
1004. El tipo dijo que era una máquina
del tiempo. No es.
Copy !req
1005. - ¿Qué tipo?
- El del parque.
Copy !req
1006. Dijo que era una máquina
del tiempo.
Copy !req
1007. Sí, lo es.
Copy !req
1008. No, no lo es.
Copy !req
1009. - Sí lo es.
- No lo es.
Copy !req
1010. Solo tenemos que apretar
este botón negro.
Copy !req
1011. ¿Quieres apretarlo?
Copy !req
1012. Bueno.
Copy !req
1013. Ven, muchacho.
Copy !req
1014. Aquí.
Copy !req
1015. Espera. ¿Adónde quieres ir?
Copy !req
1016. No sé. A un lugar del pasado.
Copy !req
1017. Tienes que cerrar los ojos.
Copy !req
1018. Ciérralos tú, yo quiero ver.
Copy !req
1019. Bueno, lo apretaremos juntos.
Copy !req
1020. Tienes que cerrar los ojos.
Copy !req
1021. Toma unos segundos.
Copy !req
1022. Dios mío.
Copy !req
1023. ¡Ábrelos, ábrelos!
Copy !req
1024. ¿Qué son?
Copy !req
1025. ¡Dinosaurios!
Copy !req
1026. - ¿Dónde?
- ¿No ves a todos estos dinosaurios?
Copy !req
1027. ¡Mira a todos estos dinosaurios!
Copy !req
1028. - ¿Los ves?
- Sí.
Copy !req
1029. Vamos.
Copy !req
1030. - ¡Ay, cuidado!
- ¿Qué pasa?
Copy !req
1031. No pises el fuego.
Somos cavernícolas.
Copy !req
1032. Necesitamos fuego.
No hay electricidad, hace frío.
Copy !req
1033. - ¡Cuidado! ¡Cuidado!
- ¡Un tiranosaurio!
Copy !req
1034. Ve por tus cosas.
Agarra tus cosas.
Copy !req
1035. - Hay que buscar un lugar seguro.
- ¿Cómo qué?
Copy !req
1036. Necesitamos una cueva.
Copy !req
1037. ¿Una cueva?
Copy !req
1038. Necesitamos encontrar una cueva.
Copy !req
1039. Ven.
Copy !req
1040. Espera. ¡Cuidado!
Copy !req
1041. Aquí está.
Aquí está la cueva.
Copy !req
1042. Aquí, aquí.
Vamos, vamos, vamos.
Copy !req
1043. Entra.
Copy !req
1044. Apúrate.
Copy !req
1045. ¿Estamos a salvo?
Copy !req
1046. Sí, creo que sí.
Copy !req
1047. - ¿Cómo te va?
- Estoy bien, Jay.
Copy !req
1048. Todo va bien.
¿Cómo te va a ti?
Copy !req
1049. - Bien. Estoy bien.
- ¿Te va bien?
Copy !req
1050. - ¿Y tú?
- De maravilla.
Copy !req
1051. ¿Adónde vas?
Copy !req
1052. Iba a... Sacramento.
Copy !req
1053. Porque me voy a reunir
con un par de...
Copy !req
1054. Están en Pac Bell, trato
de que se transfieran...
Copy !req
1055. así que vamos a jugar golf.
Copy !req
1056. Genial.
Copy !req
1057. Deja que te ganen.
Copy !req
1058. Deborah, alguien pregunta por ti.
Copy !req
1059. - ¿Dónde?
- Está afuera. Sígame, por favor.
Copy !req
1060. Hola.
Copy !req
1061. - ¿Puedo hacerle una pregunta?
- Seguro.
Copy !req
1062. Necesitamos una habitación.
Copy !req
1063. Hasta que pueda arreglar esto
y venderlo.
Copy !req
1064. Se rompió un vidrio.
Copy !req
1065. - Quisiera ayudarle, pero...
- Él es mi hijo, Christopher.
Copy !req
1066. - Tiene cinco años.
- Hola, cariño.
Copy !req
1067. Necesitamos donde quedarnos.
Copy !req
1068. Aquí no aceptamos hombres.
Solo mujeres y niños.
Copy !req
1069. Él se puede quedar pero usted tiene
que encontrar otro lugar.
Copy !req
1070. Nos tenemos que quedar juntos.
Copy !req
1071. Somos...
Copy !req
1072. - Está bien, escuche.
- Debe tener algún lugar.
Copy !req
1073. Pruebe el refugio Glide.
Hacen reservaciones hasta las 5:00.
Copy !req
1074. - Apresúrense porque hay cola.
- ¿Dónde es?
Copy !req
1075. En la calle Ellis con la Jones.
Copy !req
1076. ¡Atención! Nos quedan cuatro lugares
y eso es todo. Está lleno. Se acabó.
Copy !req
1077. Por favor, viejo.
Copy !req
1078. ¿Por favor qué?
Copy !req
1079. - Ese es mi lugar.
- Retrocede.
Copy !req
1080. Vamos, no me haga esto. No...
Copy !req
1081. ¡Papá! ¡Papá!
Copy !req
1082. ¡Basta! ¡Deténganse! ¡Basta, ya!
Copy !req
1083. Salgan de la fila. ¡Los dos!
Copy !req
1084. Yo llegué primero. Me dijeron la hora.
Copy !req
1085. Llegué a tiempo.
Copy !req
1086. Vengo de trabajar, traigo a mi hijo.
¡Llegué a tiempo! ¡Llegamos a tiempo!
Copy !req
1087. Se le coló en la fila.
Copy !req
1088. - ¿Quién se coló?
- Él.
Copy !req
1089. Vamos, Rodney. Vamos.
Sal de la fila.
Copy !req
1090. Eso es todo. No más.
Copy !req
1091. - ¿Cuál es tu color favorito?
- El verde.
Copy !req
1092. ¿El verde?
Copy !req
1093. - ¿Qué te gusta que sea verde?
- Los árboles.
Copy !req
1094. Los árboles.
¿Qué más?
Copy !req
1095. El acebo.
Copy !req
1096. El acebo. ¿Qué es acebo?
Copy !req
1097. Esa cosa navideña.
Copy !req
1098. Ah, esa cosa navideña.
Copy !req
1099. ¿Qué es eso?
Copy !req
1100. Quieren que nos vayamos a dormir.
Copy !req
1101. Asegurémonos que
el Capitán América esté calientito.
Copy !req
1102. ¿Puede respirar?
Copy !req
1103. - ¿Está bien?
- Sí.
Copy !req
1104. Necesito arreglar el escáner.
Copy !req
1105. - ¡No te vayas!
- No, no, estaré al lado de la puerta.
Copy !req
1106. ¿Sí? Ahí estaré. Dejaré la puerta
abierta un poquito.
Copy !req
1107. Te podré oír si me llamas.
Copy !req
1108. Quiero irme a casa.
Copy !req
1109. Por eso tengo que arreglar
el escáner.
Copy !req
1110. ¿Está bien?
Copy !req
1111. Voy a salir allá.
Copy !req
1112. Dejaré la puerta abierta
y estaré ahí arriba.
Copy !req
1113. Te podré escuchar si me llamas.
Copy !req
1114. - ¿Está bien?
- Está bien.
Copy !req
1115. Confía en mí, ¿sí?
Copy !req
1116. Confía en mí.
Copy !req
1117. Confío en ti, confío en ti.
Copy !req
1118. Papá, yo confío en ti.
Copy !req
1119. - No te oigo.
- Confío en ti.
Copy !req
1120. Dame un beso.
Copy !req
1121. - Solo un momentito, ¿sí?
- Está bien.
Copy !req
1122. - Aquí estaré.
- Bueno.
Copy !req
1123. - ¿Me oyes?
- Sí.
Copy !req
1124. - ¿Me oyes?
- Sí.
Copy !req
1125. - ¿Confías en mí?
- Sí.
Copy !req
1126. Así.
Copy !req
1127. - Sí. Y acá abajo.
- Y luego haces así.
Copy !req
1128. - ¿Así está bien?
- No sé, ¿qué opinas?
Copy !req
1129. Está bien.
Copy !req
1130. Vamos. Ve por tus cosas.
Copy !req
1131. - ¿Por qué no dejas la maleta?
- No podemos.
Copy !req
1132. Nos darán otra habitación después.
Copy !req
1133. Vámonos.
Copy !req
1134. Hola, Chris.
Copy !req
1135. - Buenos días, señor Frakesh.
- ¿Qué hay de nuevo?
Copy !req
1136. Un viaje de negocios.
Copy !req
1137. ¿Su esposa también trabaja
en Pac Bell?
Copy !req
1138. - Sí, así es.
- ¿Y quieren...
Copy !req
1139. jubilarse al mismo tiempo?
Copy !req
1140. Y mantener el mismo estilo de vida
sin pagar muchos impuestos.
Copy !req
1141. No quiere que nadie meta
las manos en su bolsillo.
Copy !req
1142. ¿Conoce los bonos municipales?
Copy !req
1143. Aprendí a terminar mi trabajo
rápidamente.
Copy !req
1144. Tenía que terminar rápido...
Copy !req
1145. para hacer cola en el refugio
a las cinco.
Copy !req
1146. ¡Apúrate! ¡Apúrate!
Copy !req
1147. ¡Detenga ese autobús!
Copy !req
1148. ¡Deténgalo!
Copy !req
1149. ¡Mi Capitán América!
Copy !req
1150. ¡Papá, espera! ¡Papá, espera!
Copy !req
1151. ¡Basta! ¡Cállate, cállate!
Copy !req
1152. - Deje que se suba la señora.
- ¡Aléjese!
Copy !req
1153. - Eso está mal.
- ¡Aléjese!
Copy !req
1154. Vamos.
Copy !req
1155. Lo importante del tren
de la libertad...
Copy !req
1156. es escalar montañas.
Copy !req
1157. Todos debemos lidiar
con esas montañas.
Copy !req
1158. Montañas muy altas...
Copy !req
1159. y montañas que van muy abajo.
Copy !req
1160. Conocemos esas montañas
aquí en el refugio.
Copy !req
1161. Cantamos sobre ellas.
Copy !req
1162. Señor, no muevas esa montaña
Copy !req
1163. Dame la fuerza para escalarla
Copy !req
1164. Por favor, no muevas
Ese impedimento
Copy !req
1165. Guíame, Señor
Para ir alrededor
Copy !req
1166. Mis cargas, son tan pesadas
Copy !req
1167. Parecen difíciles de sobrellevar
Copy !req
1168. Pero no me daré
Por vencido, no, no
Copy !req
1169. Porque prometiste
Copy !req
1170. Que nos encontraríamos
En el altar de los rezos
Copy !req
1171. Señor, no muevas esa montaña
Por favor, no muevas esa montaña
Copy !req
1172. Dame la fuerza para escalarla
Copy !req
1173. ¿Cuándo es tu examen?
Copy !req
1174. Mañana.
Copy !req
1175. ¿Estás listo?
Copy !req
1176. Por supuesto.
Copy !req
1177. Gracias, señor.
Copy !req
1178. - ¿Cómo estás?
- Bien. Disculpa.
Copy !req
1179. ¿Ya terminaste el examen
o tienes que irte?
Copy !req
1180. Sí, me tengo que ir.
Copy !req
1181. Pero también acabé el examen.
Copy !req
1182. - Ah, qué bien.
- ¿Tú?
Copy !req
1183. Sí.
Copy !req
1184. - ¿Qué te parecieron las gráficas?
- Fáciles.
Copy !req
1185. Tuve dificultad con el ensayo
de la parte de atrás. ¿Qué escribiste?
Copy !req
1186. - ¿Ensayo?
- Sí, en la parte de atrás.
Copy !req
1187. ¡Oye! ¡Chris!
Copy !req
1188. Jeff, ¿no?
El partido de los 49ers.
Copy !req
1189. - Sí, me ibas a llamar.
- Nunca te pedí tu teléfono.
Copy !req
1190. - Aquí lo tienes. Llámame, ¿sí?
- Sí, señor. Cómo no. Muchas gracias.
Copy !req
1191. ¡Chris! ¿Tienes cinco dólares?
Dejé mi cartera arriba.
Copy !req
1192. Voy y se la traigo, señor Frohm.
Copy !req
1193. Tengo una cita en el banco
a las cuatro y voy con retraso.
Copy !req
1194. - Te los devolveré. En serio.
- ¿Cinco está bien?
Copy !req
1195. Cinco es perfecto.
Gracias, Chris. ¡Gracias!
Copy !req
1196. ¡Ya no hay más!
No hay más lugar.
Copy !req
1197. ¡No hay espacio!
¡Se tienen que ir!
Copy !req
1198. Es todo por hoy.
Regresen mañana.
Copy !req
1199. Todas los cuartos están llenos.
Están todos ocupados.
Copy !req
1200. No hay más. Váyanse. Vuelvan
mañana e intenten de nuevo.
Copy !req
1201. ¿Te gusta?
Copy !req
1202. 20. 1, 2, 3, 4.
Copy !req
1203. Su bombilla. Y el inductor
de núcleo de ferrita.
Copy !req
1204. - ¿Cuánto?
- Ocho dólares.
Copy !req
1205. - ¿Qué es eso?
- Es para arreglar la luz.
Copy !req
1206. ¿Puedo verlo?
Copy !req
1207. Sí, pero no lo rompas...
Copy !req
1208. a menos que quieras dormir
conmigo el resto de tu vida.
Copy !req
1209. No me importa.
Copy !req
1210. Te va a importar.
Copy !req
1211. Quiero que te duermas,
¿está bien?
Copy !req
1212. Está bien.
Copy !req
1213. - ¿Estás calientito?
- Sí.
Copy !req
1214. Bueno.
Copy !req
1215. ¿Mamá se fue por mi culpa?
Copy !req
1216. ¿Qué?
Copy !req
1217. ¿Mamá se fue por mi culpa?
Copy !req
1218. No se te ocurra pensar algo así.
Copy !req
1219. Tu mamá se fue porque quiso.
Copy !req
1220. No tuviste nada que ver, ¿entiendes?
Copy !req
1221. Está bien.
Copy !req
1222. Eres un buen papá.
Copy !req
1223. Bueno, duérmete ya.
Copy !req
1224. - Te quiero.
- Y yo te quiero a ti.
Copy !req
1225. Todo va bien, Chris.
Copy !req
1226. - Funciona.
- Muchas gracias.
Copy !req
1227. Doscientos cincuenta dólares. Cuatro
semanas más de oxígeno.
Copy !req
1228. 100, 20, 40, 60, 80, 200.
Copy !req
1229. 20, 30, 40, 50.
Copy !req
1230. - ¿Algo más?
- No. Gracias, gracias.
Copy !req
1231. - ¿Listo?
- Sí.
Copy !req
1232. ¿Vamos a ir al sitio de la iglesia?
Copy !req
1233. ¿Adónde vamos?
Copy !req
1234. - Pensé en quedarnos en un hotel.
- ¿Un hotel?
Copy !req
1235. Pero solo esta noche.
Copy !req
1236. Podemos regresar
a la cueva si quieres.
Copy !req
1237. No, gracias.
Copy !req
1238. - ¿Nunca?
- Eso espero.
Copy !req
1239. ¿Por qué no?
Copy !req
1240. Porque algunas cosas son divertidas
la primera vez que las haces...
Copy !req
1241. y después no tanto.
Copy !req
1242. - ¿Cómo el autobús?
- Sí, como el autobús.
Copy !req
1243. Lo lamento, no debería reírme,
¿o sí?
Copy !req
1244. A veces cuando nos mudamos
en la noche...
Copy !req
1245. pasamos por casas habitadas.
Copy !req
1246. A veces puedes oír a la gente riendo.
Copy !req
1247. Al día siguiente,
después del trabajo...
Copy !req
1248. fuimos a la playa.
Copy !req
1249. Lejos de todo.
Copy !req
1250. Solo Christopher y yo.
Copy !req
1251. - ¿Me viste?
- Sí.
Copy !req
1252. Lejos de los autobuses y del ruido...
Copy !req
1253. lejos de la desilusión constante
de mi cabezota de diez galones...
Copy !req
1254. y de mí mismo.
Copy !req
1255. - Muchísimas gracias.
- Gracias a ti.
Copy !req
1256. - Cuídate, Chris.
- Tomaste buenas decisiones.
Copy !req
1257. Gracias, Chris.
Copy !req
1258. De joven, si sacaba una buena nota
en un examen de lo que fuera...
Copy !req
1259. me sentía bien pensando
en todo lo que podía llegar a ser...
Copy !req
1260. y nunca llegué a ser
ninguna de esas cosas.
Copy !req
1261. Hola, Chris.
Copy !req
1262. - ¿Qué tal, Jay?
- Estoy bien.
Copy !req
1263. Dicen que conseguiste 31 clientes
de Pacific Bell.
Copy !req
1264. Conocí gente en un partido,
intercambiamos tarjetas.
Copy !req
1265. Eso debe ser.
Copy !req
1266. Así que, un día más.
Copy !req
1267. ¿Te estás poniendo nervioso?
Copy !req
1268. No, estoy bien.
Copy !req
1269. Pase lo que pase...
Copy !req
1270. has hecho un trabajo estupendo.
Copy !req
1271. En serio.
Copy !req
1272. Cuídate.
Copy !req
1273. Señor Johnson.
Chris Gardner de Dean Witter.
Copy !req
1274. Llamo para agradecerle su apoyo
en el seminario del mes pasado.
Copy !req
1275. Sí, señor. Desde luego.
Copy !req
1276. Sí, señor.
Copy !req
1277. No, señor, eso es todo.
Copy !req
1278. Muchas gracias. Adiós.
Copy !req
1279. Chris.
Copy !req
1280. Ven.
Copy !req
1281. - Hola, Chris.
- Señor Frohm, qué gusto verlo.
Copy !req
1282. - Bonita camisa.
- Gracias, señor.
Copy !req
1283. - Chris.
- Hola, Jay.
Copy !req
1284. Chris.
Copy !req
1285. Chris. Toma asiento, por favor.
Copy !req
1286. Pensé que vestiría de camisa hoy...
Copy !req
1287. ya que es el último día.
Copy !req
1288. Bueno, gracias.
Te lo agradecemos.
Copy !req
1289. Pero...
Copy !req
1290. ponte una mañana también, ¿sí?
Copy !req
1291. Porque mañana será tu primer día...
Copy !req
1292. si quieres trabajar aquí
como corredor de bolsa.
Copy !req
1293. ¿Te gustaría, Chris?
Copy !req
1294. Sí, señor.
Copy !req
1295. Qué bien. Estamos muy contentos.
Copy !req
1296. Así que...
Copy !req
1297. bienvenido.
Copy !req
1298. - ¿Fue tan fácil como parecía?
- No, señor. No, señor, no lo fue.
Copy !req
1299. - Buena suerte, Chris.
- Gracias, gracias.
Copy !req
1300. Chris...
Copy !req
1301. Casi se me olvidó.
Copy !req
1302. Gracias.
Copy !req
1303. Esta parte de mi vida...
Copy !req
1304. esta parte pequeñita...
Copy !req
1305. se llama "Felicidad".
Copy !req
1306. ¡Christopher! Ven aquí, hombrecito.
Copy !req
1307. Después de comenzar
en Dean Witter...
Copy !req
1308. Chris fundó la empresa de
inversiones Gardner Rich en 1987.
Copy !req
1309. ¿Así que cuántos...
Copy !req
1310. planetas hay?
Copy !req
1311. - Siete.
- ¿Siete?
Copy !req
1312. Nueve.
Copy !req
1313. ¿Quién es el rey de la selva?
Copy !req
1314. - El gorila.
- ¿El gorila?
Copy !req
1315. ¿El gorila?
Copy !req
1316. No, el león.
Copy !req
1317. Ah, sí. ¡El león, el león!
Copy !req
1318. Papá, pon atención. Toc, toc.
Copy !req
1319. - ¿Quién es?
- La vieja Inés.
Copy !req
1320. ¿Cuál vieja Inés?
Copy !req
1321. La de los calzones al revés.
Copy !req
1322. - Toc, toc.
- ¿Quién es?
Copy !req
1323. - Nadie.
- ¿Nadie qué?
Copy !req
1324. ¿Nadie qué?
Copy !req
1325. Eso sí estuvo gracioso.
Esa me gustó.
Copy !req
1326. En 2006, Chris Gardner vendió
una participación minoritaria...
Copy !req
1327. en su empresa
en un trato multimillonario.
Copy !req