1. Inspirada en una historia real
Copy !req
2. Es hora de levantarse.
Copy !req
3. EN BUSCA DE LA FELICIDAD
Copy !req
4. Creo que debería hacer una lista.
Copy !req
5. - ¿De tus regalos de cumpleaños?
- Sí.
Copy !req
6. Solo van a ser un par de cosas.
Copy !req
7. Ya sé. Solo para verla, estudiarla.
Así puedo elegir mejor.
Copy !req
8. Eso es muy listo. Sí, haz una lista.
Copy !req
9. ¿Sabes escribir todo?
Copy !req
10. - Creo que sí.
- Bueno, muy bien.
Copy !req
11. - ¿Cómo te va aquí?
- Bien.
Copy !req
12. ¿Podemos ir al parque hoy?
¿Cuándo salga?
Copy !req
13. No, tengo que ir a Oakland.
Quizás, ya veremos.
Copy !req
14. Dame un beso.
Copy !req
15. Nos vemos más tarde.
Copy !req
16. Disculpe.
Copy !req
17. ¿Cuándo van a limpiar esto?
Copy !req
18. ¿Y la "Z"? Ya le dije.
Copy !req
19. "FELICIDAD" se escribe con "C".
No es con "Z", es con "C".
Copy !req
20. Soy Chris Gardner.
Copy !req
21. Conocí a mi padre a la edad
de 28 años.
Copy !req
22. Y de muy niño decidí...
Copy !req
23. que cuando tuviera hijos...
Copy !req
24. ellos iban a saber quién
era su padre.
Copy !req
25. Esto es parte de la historia
de mi vida.
Copy !req
26. Esta parte se llama:
"Tomar el autobús".
Copy !req
27. ¿Qué es eso?
Copy !req
28. Es una máquina del tiempo, ¿no?
Copy !req
29. Parece una máquina del tiempo.
Copy !req
30. Parece una máquina del tiempo.
Copy !req
31. Es una máquina del tiempo.
Llévame contigo.
Copy !req
32. Esta máquina...
Copy !req
33. ¿esta máquina en mis piernas?
Copy !req
34. Este tipo tiene una máquina
del tiempo.
Copy !req
35. Viaja al pasado con ella.
Copy !req
36. No es una máquina del tiempo.
Copy !req
37. Es un escáner para medir
la masa ósea.
Copy !req
38. Un aparato que vendo
para ganarme la vida.
Copy !req
39. Gracias por la oportunidad
de mostrárselo.
Copy !req
40. - Se lo agradezco.
- No lo necesitamos, Chris.
Copy !req
41. Es innecesario y costoso.
Copy !req
42. Quizá el próximo trimestre.
Copy !req
43. Mostraba imágenes más densas que
los rayos X. Por el doble del precio.
Copy !req
44. - Hola.
- Hola, mi amor.
Copy !req
45. ¿Qué pasó?
Copy !req
46. Hoy no puedo recoger a Christopher.
Copy !req
47. No, tengo que volver
al trabajo a las 7.
Copy !req
48. Lo sé. Tengo que ir a Oakland.
Copy !req
49. ¿Tengo que recogerlo, darle de
comer, bañarlo...
Copy !req
50. acostarlo, y regresar aquí
a las 7:00?
Copy !req
51. - Sí.
- Llegó la cuenta de los impuestos.
Copy !req
52. - ¿Qué vamos a hacer?
- Tenemos que hacer esto.
Copy !req
53. ¿Ven ese coche? ¿El que tiene ese
lindo "zapato" amarillo?
Copy !req
54. Es mío.
Copy !req
55. Está prohibido estacionarse
cerca de los hospitales.
Copy !req
56. Eso pasa cuando uno
anda con prisa.
Copy !req
57. Gracias.
Copy !req
58. - Quizás el próximo trimestre.
- Es posible
Copy !req
59. Necesito vender dos al mes para
pagar el alquiler y la guardería.
Copy !req
60. Tendría que vender uno más...
Copy !req
61. para pagar las multas bajo
mi parabrisas.
Copy !req
62. El problema es que...
Copy !req
63. hace rato que no vendo ninguno.
Copy !req
64. ¿Desde cuándo no te gustan
los macarrones?
Copy !req
65. Desde... siempre.
Copy !req
66. ¿Qué es eso?
Copy !req
67. - ¿Qué es esto?
- Un regalo para Christopher.
Copy !req
68. - ¿De quién?
- Cynthia, del trabajo.
Copy !req
69. Es para adultos. Ella no sabía.
Copy !req
70. ¿De qué se trata?
Copy !req
71. Hacer que cada lado tenga
el mismo color.
Copy !req
72. ¿Pagaste los impuestos?
Copy !req
73. No, voy a tener que pedir
una prórroga.
Copy !req
74. - Ya pediste una extensión.
- Voy a pedir otra.
Copy !req
75. Son 650 dólares.
Los tendré el mes que viene.
Copy !req
76. Eso implica intereses, ¿no?
Copy !req
77. - Y una multa.
- Sí, un poquito.
Copy !req
78. Mira, déjame encargarme de eso.
Relájate. ¿De acuerdo?
Copy !req
79. - Cálmate.
- Tengo que regresar al trabajo.
Copy !req
80. Es hora de acostarte.
Pon tu plato en el fregadero.
Copy !req
81. Hace poco me presentaron
un informe que pedí...
Copy !req
82. un informe exhaustivo
de nuestra situación económica.
Copy !req
83. No les gustará. A mí no me gustó.
Copy !req
84. Pero debemos enfrentar la verdad...
Copy !req
85. y tratar de mejorar las cosas.
Copy !req
86. Y sin duda, las podemos mejorar.
Copy !req
87. El presupuesto federal
está fuera de control.
Copy !req
88. Hay un déficit de casi
80 mil millones...
Copy !req
89. este año fiscal que termina
el 30 de septiembre.
Copy !req
90. Ese déficit es mayor que todo
el presupuesto federal de 1957...
Copy !req
91. así como los 80 mil millones...
Copy !req
92. . que pagaremos de intereses
este año en deuda nacional.
Copy !req
93. Hace veinte años, en 1960...
Copy !req
94. la planilla de pago del gobierno
era menos de 13 mil millones.
Copy !req
95. Hoy es de 75 mil millones.
Copy !req
96. Caramba.
Tengo dos preguntas...
Copy !req
97. ¿Qué haces y cómo lo haces?
Copy !req
98. - Soy corredor de bolsa.
- Corredor de bolsa.
Copy !req
99. Fuiste a la universidad, ¿no?
Copy !req
100. Solo hay que ser bueno con números
y tener carisma.
Copy !req
101. - Eso es todo.
- Cuídate.
Copy !req
102. Te lo presto el fin de semana.
Copy !req
103. - Pero me lo devuelves el lunes.
- ¡Alimenta al parquímetro!
Copy !req
104. Aún recuerdo ese momento.
Copy !req
105. Todos se veían tan felices.
Copy !req
106. ¿Por qué no podía verme así?
Copy !req
107. Intentaré regresar a eso de las seis.
Copy !req
108. Voy a una agencia de bolsa.
Copy !req
109. - ¿Para qué?
- Voy a averiguar acerca de un trabajo.
Copy !req
110. ¿Sí? ¿Qué trabajo?
Copy !req
111. De niño me aprendía todo un libro
de matemáticas en una semana...
Copy !req
112. así que voy a averiguar acerca
de un trabajo.
Copy !req
113. ¿Trabajo de qué?
Copy !req
114. Corredor de bolsa.
Copy !req
115. - ¿Corredor de bolsa?
- Sí.
Copy !req
116. ¿No de astronauta?
Copy !req
117. No me hables así, Linda.
Copy !req
118. Voy a averiguar
y lo haré durante el día.
Copy !req
119. Mejor llama a tus clientes.
Copy !req
120. No tienes por qué decirme nada
de mis llamadas, Linda.
Copy !req
121. Tengo tres citas, antes de que
abran las oficinas.
Copy !req
122. ¿Recuerdas que el alquiler
se paga la próxima semana?
Copy !req
123. Quizá no.
Copy !req
124. Estamos atrasados
en dos meses de pago.
Copy !req
125. La próxima semana
deberemos tres meses.
Copy !req
126. He estado trabajando turnos dobles
por cuatro meses.
Copy !req
127. Vende lo que te requiere el contrato
y deja ese negocio.
Copy !req
128. Eso es lo que estoy tratando de hacer.
Copy !req
129. Esto es lo que intento hacer
por mi familia...
Copy !req
130. por ti y por Christopher.
Copy !req
131. ¿Qué te pasa?
Copy !req
132. Linda.
Copy !req
133. ¡Linda!
Copy !req
134. DEPARTAMENTO
DE RECURSOS HUMANOS
Copy !req
135. PROGRAMA DE APRENDIZAJE
Copy !req
136. ACEPTANDO SOLICITUDES
Copy !req
137. Esta parte de mi vida se llama
"Ser Estúpido".
Copy !req
138. ¿Le puedo pedir un favor?
Copy !req
139. ¿Le importa si dejo esto con usted?
Solo cinco minutos.
Copy !req
140. Tengo una reunión
y no quiero llevarlo.
Copy !req
141. Me vería poco profesional.
Copy !req
142. Aquí tiene un dólar y le daré
más dinero cuando salga.
Copy !req
143. ¿Está bien? No tiene ningún valor.
No se puede vender en ningún lado.
Copy !req
144. Ni siquiera yo puedo venderlo
y ese es mi trabajo. ¿Entiende?
Copy !req
145. - Tim Brophy, Recurso Humano.
- ¿Cómo está?
Copy !req
146. - Venga conmigo.
- Sí, señor.
Copy !req
147. A ver si puedo encontrar una solicitud.
Copy !req
148. Solo en eso le puedo ayudar.
Esta es una oficina satélite.
Copy !req
149. Jay Twistle, él está en
la oficina principal, es el supervisor.
Copy !req
150. Yo estoy en esta oficina.
Copy !req
151. Tenemos muchísimas solicitudes...
Copy !req
152. Hay un formulario de historial
de empleo, pero no lo encuentro.
Copy !req
153. Muchas gracias.
Copy !req
154. Me tengo que ir.
Copy !req
155. Le traeré esto.
Copy !req
156. - Gracias.
- Está bien.
Copy !req
157. Confiarle a una hippie mi escáner...
¿Por qué hice eso?
Copy !req
158. ¡Permiso!
Copy !req
159. Como dije, esta parte de mi vida se
"Ser estúpido".
Copy !req
160. ¡Oiga, no se mueva! ¡No se mueva!
Quédese...
Copy !req
161. ¡No! ¡No!
Copy !req
162. ¡No se mueva! ¡Detenga el tren!
Copy !req
163. ¡Pare! ¡Pare!
Copy !req
164. El programa aceptaba a 20 personas
cada 6 meses.
Copy !req
165. Contrataban a uno.
Copy !req
166. Después de "Secundaria" había 3
renglones para poner más educación.
Copy !req
167. Yo no necesitaba tantos.
Copy !req
168. Duérmete, ya es tarde.
Copy !req
169. Es un rompecabezas que mide
7 cm a cada lado.
Copy !req
170. Cada lado tiene múltiples colores
que giras...
Copy !req
171. y tratas de que cada lado
quede de un solo color.
Copy !req
172. Este cubito es el regalo
más popular de 1981.
Copy !req
173. No espere resolverlo fácilmente.
Copy !req
174. Aunque sí encontramos
un profesor...
Copy !req
175. que tardó solo 30 minutos.
Copy !req
176. Hasta aquí llegué yo...
Copy !req
177. y como verán,
todavía me falta mucho.
Copy !req
178. Les reportó Jim Finnerty
para KJSF en Richmond.
Copy !req
179. Despierta.
Copy !req
180. Come.
Copy !req
181. - Adiós, mamá.
- Adiós, mi vida.
Copy !req
182. - Regresa sin eso, por favor.
- Sí, eso haré.
Copy !req
183. Dile adiós, porque regresaré sin él.
Copy !req
184. Adiós y hasta nunca.
Copy !req
185. No tienes que decir la parte de
"hasta nunca".
Copy !req
186. ¡Adiós, mamá!
Copy !req
187. Adiós.
Copy !req
188. Se escribe "FELIZ",
pero "FELICIDAD" es con "C".
Copy !req
189. - ¿Es adjetivo?
- No. Es un sustantivo.
Copy !req
190. Pero no está bien escrito.
Copy !req
191. - ¿"Carajo" está bien escrito?
- Sí. Está bien escrito.
Copy !req
192. Pero no es parte del lema.
No la aprendas.
Copy !req
193. Es una palabra de adultos
que expresa enojo y otras cosas.
Copy !req
194. - No la uses, ¿está bien?
- Está bien.
Copy !req
195. ¿Qué dice atrás de tu mochila?
Copy !req
196. Mi apodo.
Copy !req
197. Elegimos apodos.
Copy !req
198. - ¿Qué dice?
- Relámpago.
Copy !req
199. - ¿Tenías un apodo?
- Sí.
Copy !req
200. - ¿Cuál?
- Cabeza Diez Galones.
Copy !req
201. - ¿Por qué?
- Crecí en Luisiana cerca de Texas.
Copy !req
202. Usan sombreros de vaqueros. Un
sombrero "Diez Galones" es grande.
Copy !req
203. Yo era listo, así que me llamaban
"Cabeza Diez Galones".
Copy !req
204. - Hoss lleva uno de esos.
- ¿Hoss?
Copy !req
205. Hoss Cartwright de "Bonanza".
Copy !req
206. - ¿Por qué conoces "Bonanza"?
- La vemos donde la señora Chu.
Copy !req
207. - ¿Ven "Bonanza" en la guardería?
- Sí.
Copy !req
208. ¿Cuándo la ven?
Copy !req
209. ¿Después de comer?
¿Después de la siesta?
Copy !req
210. Después de ver
"El Crucero del Amor".
Copy !req
211. Ya hice la lista. Para mi cumpleaños.
Copy !req
212. ¿Sí? ¿Qué pediste?
Copy !req
213. Una pelota de baloncesto
o una granja de hormigas.
Copy !req
214. - Dice que ha estado viendo televisión.
- Un poco de televisión educativa.
Copy !req
215. - ¿"El Crucero del Amor"?
- Educativa, la Marina.
Copy !req
216. No es la Marina.
Copy !req
217. Puede ver televisión en la casa.
Copy !req
218. Le pagamos 150 dólares al mes.
Si va a ver...
Copy !req
219. televisión todo el día,
lo sacaremos de aquí.
Copy !req
220. Cambie de guardería si no le gusta la
televisión de la Marina.
Copy !req
221. Paga tarde de todas maneras.
¡Y se queja! Yo me quejo.
Copy !req
222. ¿Por lo menos podría poner
el perro arriba?
Copy !req
223. Adiós.
Copy !req
224. Esperaba al supervisor
de Recursos Humanos, Jay Twistle...
Copy !req
225. como si fuera a darme trabajo
y recibirme con un abrazo.
Copy !req
226. Le demostraría que era bueno
con los números y con la gente.
Copy !req
227. - Buenos días, señor Twistle.
- Buenos días, Jane.
Copy !req
228. Señor Twistle. Chris Gardner.
Copy !req
229. Quería traer esto personalmente
y conocerlo.
Copy !req
230. Se me ocurrió venir temprano.
Quisiera explicarle...
Copy !req
231. los puntos débiles en mi solicitud.
Copy !req
232. Empecemos con esto.
Lo llamaremos si queremos conversar.
Copy !req
233. - Sí, señor. Que le vaya bien.
- A usted también.
Copy !req
234. Habla Chris Gardner.
Quisiera hablar con el doctor Delsey.
Copy !req
235. Voy atrasado para una cita de ventas.
Copy !req
236. Me preguntaba si...
Sí, Osteo National.
Copy !req
237. Bien, aún podríamos...
¿Media hora?
Copy !req
238. Sí. Perfecto. Gracias, gracias.
Copy !req
239. Esta parte de mi vida...
Copy !req
240. - ¡Espera!
- ... esta parte de aquí...
Copy !req
241. se llama "Correr".
Copy !req
242. ¡Esperen!
Copy !req
243. ¡Esperen!
Copy !req
244. Esa era mi máquina robada.
Copy !req
245. A menos que él también las vendiera.
Copy !req
246. Es poco probable...
Copy !req
247. porque solo las vendo yo
en San Francisco.
Copy !req
248. Gasté todos nuestros ahorros
en ellas.
Copy !req
249. Era una máquina
muy revolucionaria.
Copy !req
250. - ¿Estás emocionada?
- Sí.
Copy !req
251. Me tienes trabajando como loca.
Copy !req
252. No sabía que los doctores
y los hospitales...
Copy !req
253. las considerarían
unos lujos innecesarios.
Copy !req
254. Incluso le pedí al arrendador
que me tomara una foto.
Copy !req
255. Si perdía una, equivaldría a perder
la comida de un mes.
Copy !req
256. ¡Espere! ¡Espere!
Copy !req
257. ¡Oiga, venga acá!
Copy !req
258. Oiga, yo...
Copy !req
259. - ¿Se te olvidó?
- ¿Se me olvidó qué?
Copy !req
260. Ya no deberías tener esas cosas.
Copy !req
261. - Sí, ya sé.
- Ahora tienes dos.
Copy !req
262. Hola, mamá.
Copy !req
263. Uno, dos, ¡tres!
Copy !req
264. ¡Es una pelota de baloncesto!
Copy !req
265. ¡No sabes si es una pelota
de baloncesto!
Copy !req
266. Podría ser una granja de hormigas
o un microscopio.
Copy !req
267. ¡No, no es!
Copy !req
268. Bueno, ábrelo. Ábrelo.
Copy !req
269. - El papel está pesado, ¿no?
- Sí, pero ya lo abrí.
Copy !req
270. Debiste haberme visto hoy.
Copy !req
271. Alguien me robó un escáner.
Tuve que perseguir...
Copy !req
272. Da igual.
Copy !req
273. - ¿Qué?
- Da igual, Chris.
Copy !req
274. ¿Por qué tienes esa actitud?
Copy !req
275. - ¿"Da igual"?
- Todos los días...
Copy !req
276. es una historia diferente.
Copy !req
277. ¿Puedes sacudir eso cuando
no haya gente afuera?
Copy !req
278. Hay polvo por todas partes.
Copy !req
279. - Quiero una casa limpia.
- Espera un segundo.
Copy !req
280. Escucha. Mira, Linda, relájate.
Copy !req
281. Vamos a salir de esta.
Todo estará bien, ¿sí?
Copy !req
282. Eso dijiste antes, cuando quedé
embarazada, "Estará bien".
Copy !req
283. - ¿Ya no confías en mí?
- Da igual. ¡No me importa!
Copy !req
284. ¡Señor Twistle!
Copy !req
285. - Sí, hola.
- ¿Se acuerda? Chris Gardner.
Copy !req
286. Sí, hola.
¿En qué le puedo ayudar?
Copy !req
287. Presenté una solicitud para
el programa de aprendizaje...
Copy !req
288. y me encantaría
sentarme con usted...
Copy !req
289. Voy para Noe Valley, Chris.
Copy !req
290. - Cuídese.
- Señor Twistle.
Copy !req
291. Yo también voy para Noe Valley...
Copy !req
292. ¿le importa si vamos juntos?
Copy !req
293. Está bien. Súbase.
Copy !req
294. Cuando estuve en la Marina,
trabajé para un doctor...
Copy !req
295. a quien le encantaba el golf,
jugaba horas y horas todos los días.
Copy !req
296. Yo hacía intervenciones médicas...
Copy !req
297. cuando me dejaba solo.
Copy !req
298. Así que estoy acostumbrado
a tomar decisiones y...
Copy !req
299. Señor Twistle, escuche,
esto es muy importante.
Copy !req
300. Lo siento. Esto es imposible.
Copy !req
301. - Yo puedo.
- No, no puede.
Copy !req
302. - Nadie puede, es pura mierda.
- No, estoy seguro que puedo.
Copy !req
303. - No, no puede.
- Déjeme verlo.
Copy !req
304. Démelo.
Copy !req
305. Caramba. Lo echó a perder.
Copy !req
306. Lo siento.
Copy !req
307. Parece que gira alrededor de un eje.
El centro no se mueve.
Copy !req
308. Si el centro es amarillo,
ese es el lado amarillo.
Copy !req
309. Si el centro es rojo,
ese es el lado rojo.
Copy !req
310. Vaya más despacio.
Copy !req
311. Podemos conducir todo el día.
No creo que pueda resolverlo.
Copy !req
312. - Sí puedo.
- No, no puede.
Copy !req
313. - Sí, puedo.
- No, no puede.
Copy !req
314. Créame, nadie puede. Créame.
Copy !req
315. Yo solo llego hasta ahí.
Copy !req
316. Ya casi tiene ese lado.
Copy !req
317. Santo cielo.
Copy !req
318. - Casi logró ese.
- Lo voy a lograr.
Copy !req
319. ¡Mire eso!
Copy !req
320. Ya casi lo logra.
Copy !req
321. - 17.10.
- Acá me bajo yo.
Copy !req
322. Bien hecho.
Copy !req
323. - Adiós.
- Nos vemos pronto.
Copy !req
324. ¿Para dónde va, señor?
Copy !req
325. Disculpe.
¿Para dónde va usted?
Copy !req
326. A un par de cuadras.
Copy !req
327. Solo dé la vuelta.
Copy !req
328. ¿Qué hace?
Copy !req
329. ¿Adónde va? ¡Regrese!
Copy !req
330. ¡Oiga, cabrón! ¡Deme mi dinero!
Copy !req
331. - ¡Deme mi dinero!
- ¡Por favor, pare!
Copy !req
332. - ¡Por favor, por favor!
- ¡Hijo de puta!
Copy !req
333. ¡Por favor! ¡Él debió pagar!
Copy !req
334. ¡Lo siento!
Copy !req
335. - ¡Lo siento!
- ¡Le patearé el culo!
Copy !req
336. - ¡Lo siento!
- ¡Idiota!
Copy !req
337. ¡Lo mataré! ¡Lo mataré!
Copy !req
338. ¡Deténgase, hijo de perra!
Copy !req
339. ¡Deténganlo!
Copy !req
340. ¡Deténganlo!
Copy !req
341. Se cierran las puertas.
Copy !req
342. Aléjese de las puertas.
Copy !req
343. Hola.
Copy !req
344. Siento no haber
llegado a tiempo.
Copy !req
345. - Chris, no llegué a mi turno.
- Sí, lo sé, lo siento.
Copy !req
346. Ya voy. ¿Estás bien con Christopher?
Copy !req
347. Me voy. Chris, me voy.
Copy !req
348. - ¿Qué?
- ¿Oíste lo que dije?
Copy !req
349. Ya empaqué,
me llevo a nuestro hijo...
Copy !req
350. y nos vamos.
Copy !req
351. Voy a colgar. Me voy.
Copy !req
352. - Linda, espera.
- Nos vamos.
Copy !req
353. En ese momento empecé a pensar
en Thomas Jefferson...
Copy !req
354. y en la Declaración de la
Independencia...
Copy !req
355. nuestro derecho a tener "vida y
libertad" y a "buscar la felicidad".
Copy !req
356. Y recuerdo que pensé...
Copy !req
357. ¿Cómo se le ocurrió poner
la parte de la búsqueda?
Copy !req
358. Quizás la felicidad es algo
que solo se busca...
Copy !req
359. y tal vez nunca la podamos
obtener...
Copy !req
360. hagamos lo que hagamos.
Copy !req
361. ¿Cómo supo eso?
Copy !req
362. ¿Chris?
Copy !req
363. - ¿Quién habla?
- Jay Twistle.
Copy !req
364. De "Dean Witter".
Copy !req
365. Sí, claro. ¿Cómo está?
Copy !req
366. ¿Todavía quieres venir a conversar?
Copy !req
367. Sí, señor. Claro que sí.
Copy !req
368. Bueno, ven pasado mañana
en la mañana.
Copy !req
369. Entrevistamos para el programa
de aprendizaje. ¿Tienes un lápiz?
Copy !req
370. Sí, sí tengo.
Copy !req
371. Espere un segundo.
Copy !req
372. ¿Hola?
Copy !req
373. - ¿Chris?
- Adelante. Estoy listo.
Copy !req
374. Anota este número para llamar
a mi secretaria, Janice...
Copy !req
375. y ella te dará todos los detalles.
Copy !req
376. Bien, 415...
Copy !req
377. 864...
Copy !req
378. 0256.
Copy !req
379. Sí. Extensión 4796.
Copy !req
380. - Bien, llámala mañana.
- Sí, señor. 415-864-0256.
Copy !req
381. Está bien, adiós.
Copy !req
382. - Sí, muchas gracias.
- Nos vemos pronto.
Copy !req
383. 864-0256.
Copy !req
384. 4796. Janice.
Copy !req
385. Chris.
Copy !req
386. ¿Has visto a Linda y a Christopher?
Copy !req
387. No. ¿Viste el partido de los Nuggets
anoche?
Copy !req
388. ¿No lo viste?
Copy !req
389. Disculpe, ¿han venido Linda
y Christopher?
Copy !req
390. - No, no los he visto.
- 119-120. Doble tiempo extra.
Copy !req
391. Moons anota tres puntos,
quedan 17 segundos...
Copy !req
392. ¡Wayne, Wayne!
Copy !req
393. No puedo hablar de números ahora.
Copy !req
394. ¿Tienes algún problema
con los números?
Copy !req
395. Y me debes dinero.
Copy !req
396. Me debes 14 dólares.
Copy !req
397. Te los voy a pagar.
Copy !req
398. Necesito mi dinero.
Necesito mi dinero.
Copy !req
399. 14 es un número.
Copy !req
400. Nunca te vuelvas a llevar a mi hijo.
Copy !req
401. - ¿Oíste?
- ¡Déjame en paz!
Copy !req
402. Nunca te vuelvas a llevar a mi hijo.
Copy !req
403. ¿Entiendes?
Copy !req
404. No te me alejes cuando te hablo.
¿Oíste?
Copy !req
405. - ¿Te quieres ir?
- ¡Sí, me quiero ir!
Copy !req
406. Entonces lárgate, Linda.
Copy !req
407. ¡Lárgate!
¡Christopher se queda conmigo!
Copy !req
408. Tú eres el responsable de esto,
¿me oyes?
Copy !req
409. - ¡Eres tan débil!
- ¡Ya no soy feliz!
Copy !req
410. - ¡No soy feliz!
- ¡Entonces ve a ponerte feliz, Linda!
Copy !req
411. ¡Ve a ponerte feliz!
Copy !req
412. ¡Pero Christopher vivirá conmigo!
Copy !req
413. ¿Me oíste?
Copy !req
414. ¡Christopher vivirá conmigo!
Copy !req
415. Ven. Vámonos.
Copy !req
416. ¿Cómo está, señora Chu?
Copy !req
417. - ¿Dónde está mamá?
- Recoge tus cosas.
Copy !req
418. Ella dijo que me iba a recoger hoy.
Copy !req
419. Sí, lo sé.
Copy !req
420. Hablé con ella más temprano.
Todo está bien, ¿sí?
Copy !req
421. ¿Dónde voy a dormir esta noche?
Copy !req
422. Voy a hacerte una pregunta.
¿Eres feliz?
Copy !req
423. - Sí.
- Porque yo soy feliz.
Copy !req
424. Y si eres feliz y yo soy feliz,
eso es bueno, ¿no?
Copy !req
425. Sí.
Copy !req
426. Dormirás conmigo.
Copy !req
427. Te quedarás en casa,
donde debes estar, ¿de acuerdo?
Copy !req
428. Christopher.
Copy !req
429. Necesito el dinero del alquiler.
Copy !req
430. No puedo esperar más.
Copy !req
431. No te preocupes, Charlie, te lo daré.
Copy !req
432. ¿Por qué no te mudas
al motel Mission Inn?
Copy !req
433. Es la mitad de lo que pagas acá.
Copy !req
434. Necesito que te vayas mañana.
Copy !req
435. ¿Cómo diablos me voy a ir mañana?
Copy !req
436. Van a venir a pintarlo.
Copy !req
437. Necesito un poco más de tiempo.
Copy !req
438. Yo lo pintaré.
Copy !req
439. Necesito tiempo para...
Mi hijo está aquí conmigo.
Copy !req
440. Está bien. Una semana
y tú lo pintas.
Copy !req
441. Querido Chris...
¡K-ldiota!
Copy !req
442. ¿Chris Gardner?
Copy !req
443. Sí. ¿Qué pasó?
Copy !req
444. A nombre de la ciudad
de San Francisco.
Copy !req
445. ¿Tiene que ser la
suma completa?
Copy !req
446. Tiene que pagar todas las multas.
Si no, se queda.
Copy !req
447. Esto es todo lo que tengo.
Copy !req
448. Mañana verificamos a las 9:30
de la mañana.
Copy !req
449. - ¿Qué?
- Tiene que quedarse...
Copy !req
450. hasta que cobremos el cheque.
Copy !req
451. No puedo pasar la noche aquí.
Copy !req
452. - Tengo que recoger a mi hijo.
- Verificamos mañana a las 9:30.
Copy !req
453. Tengo una entrevista de trabajo
a las 10:15 de la mañana.
Copy !req
454. - No puedo quedarme aquí.
- Mañana a las 9:30.
Copy !req
455. ¿Qué hago con mi hijo?
¿Qué hago con mi hijo?
Copy !req
456. - ¿Nadie más lo puede cuidar?
- ¡Yo lo cuido!
Copy !req
457. Quizá el Departamento de Servicios
Sociales pueda recogerlo.
Copy !req
458. ¿Puedo hacer una llamada?
Copy !req
459. Hola.
Copy !req
460. ¿Qué quieres?
Copy !req
461. Tienes que recoger a Christopher
de la guardería.
Copy !req
462. Que se quede contigo esta noche,
voy a... Solo una noche.
Copy !req
463. ¿Qué pasó?
Copy !req
464. Mañana lo recojo de la guardería.
Copy !req
465. Voy a ir...
Copy !req
466. Déjalo y yo lo recojo.
Copy !req
467. Vamos, Linda.
Copy !req
468. - ¿Por qué haces esto?
- No. Lo quiero llevar al parque...
Copy !req
469. al Golden Gate, cuando salga
de la guardería mañana.
Copy !req
470. - ¿Cómo está?
- Está bien.
Copy !req
471. Solo llévalo al parque...
Copy !req
472. y tráelo de regreso, ¿sí?
Copy !req
473. Devuélveme a mi hijo.
Copy !req
474. ¿Está bien?
Copy !req
475. ¿Linda?
Copy !req
476. Lo traeré a eso de las seis.
Copy !req
477. Bueno, bueno.
Copy !req
478. Gracias.
Copy !req
479. Adiós.
Copy !req
480. ¿Me puedo ir?
Copy !req
481. Permiso. Permiso.
Copy !req
482. ¿Señor Gardner?
Copy !req
483. Por acá.
Copy !req
484. Enseguida lo atenderá.
Copy !req
485. Walt, ¿a cuánto está esa?
Copy !req
486. Chris Gardner.
Copy !req
487. Chris Gardner.
Copy !req
488. ¿Cómo está? Buenos días.
Copy !req
489. Chris Gardner. Chris Gardner.
Un placer verlo de nuevo.
Copy !req
490. Chris Gardner. Un placer.
Copy !req
491. He estado sentado por media hora...
Copy !req
492. tratando de ingeniar
una historia...
Copy !req
493. para explicar por qué
estoy vestido así.
Copy !req
494. Y quería inventar algo
que demostrara cualidades...
Copy !req
495. que seguro ustedes admiran
como seriedad o diligencia.
Copy !req
496. O trabajo en equipo, algo así.
Y no se me ocurrió nada.
Copy !req
497. Me arrestaron por no pagar
unas multas de estacionamiento.
Copy !req
498. ¿Multas de estacionamiento?
Copy !req
499. Y vine corriendo desde
la estación de policía.
Copy !req
500. ¿Qué hacía antes de ser arrestado?
Copy !req
501. Pintaba mi departamento.
Copy !req
502. ¿Ya está seca la pintura?
Copy !req
503. Eso espero.
Copy !req
504. Jay dice que usted es muy decidido.
Copy !req
505. Ha esperado afuera del edificio...
Copy !req
506. con un trasto de 18 kg por un mes.
Copy !req
507. - Dice que es usted inteligente.
- Me gusta creerlo.
Copy !req
508. - Y que quiere aprender este negocio.
- Sí, señor. Quiero aprenderlo.
Copy !req
509. ¿Ya comenzó a aprender solo?
Copy !req
510. Sin duda.
Copy !req
511. - Jay.
- Sí, señor.
Copy !req
512. ¿Cuántas veces has visto a Chris?
Copy !req
513. No sé. Aparentemente demasiadas.
Copy !req
514. - ¿Lo has visto vestido así antes?
- No.
Copy !req
515. No. Con saco y corbata.
Copy !req
516. ¿Fue el mejor de su clase?
¿En la escuela?
Copy !req
517. - ¿La secundaria?
- Sí, señor.
Copy !req
518. - ¿Entre cuántos alumnos?
- Doce.
Copy !req
519. Era un pueblo pequeño.
Copy !req
520. - Ya lo creo.
- Pero también fui el mejor...
Copy !req
521. en mi clase de radar...
Copy !req
522. en la Marina, y éramos veinte.
Copy !req
523. ¿Puedo decir algo?
Copy !req
524. Soy el tipo de persona...
Copy !req
525. que si no sabe una respuesta...
Copy !req
526. le diré que no la sé.
Copy !req
527. Pero le apuesto que...
Copy !req
528. sé cómo encontrar la respuesta,
y la encontraré.
Copy !req
529. ¿Le parece justo?
Copy !req
530. Chris...
Copy !req
531. ¿qué diría si alguien
se aparece a una entrevista...
Copy !req
532. sin camisa...
Copy !req
533. y yo lo contratara? ¿Qué diría?
Copy !req
534. Seguro que traía
unos bonitos pantalones.
Copy !req
535. Chris, no sé cómo lo lograste
vestido de vagabundo.
Copy !req
536. - Estuviste sensacional.
- Muchas gracias, señor Twistle.
Copy !req
537. Puedes llamarme Jay.
Nos vemos pronto.
Copy !req
538. Bueno, yo le aviso, Jay.
Copy !req
539. ¿Me avisas, Jay?
¿A qué te refieres?
Copy !req
540. Sí, mañana lo llamaré...
Copy !req
541. ¿De qué hablas?
Me acosaste con esto.
Copy !req
542. - Insististe...
- No hay salario.
Copy !req
543. No lo sabía.
Copy !req
544. Mis circunstancias han cambiado...
Copy !req
545. y tengo que asegurarme...
Copy !req
546. que voy a poder...
- Está bien.
Copy !req
547. Esta noche.
Copy !req
548. Te juro que te reemplazo, lo prometo.
Copy !req
549. ¿Sabes cómo me veré
si te arrepientes?
Copy !req
550. ¿Cómo me verán los socios?
Copy !req
551. Sí. Como un hijo de... de perra.
Copy !req
552. Así es, un hijo de perra.
De pies a cabeza.
Copy !req
553. Eres algo especial.
Copy !req
554. Esta noche.
Copy !req
555. No había salario.
Copy !req
556. Ni siquiera una promesa
razonable de trabajo.
Copy !req
557. Elegían a uno de entre 20
al final del programa.
Copy !req
558. Y si no te elegían...
Copy !req
559. ni siquiera podías
usar el entrenamiento...
Copy !req
560. en otra compañía.
Copy !req
561. Mi único recurso por seis meses...
Copy !req
562. eran los seis escáneres
que podía intentar vender.
Copy !req
563. Si los vendía todos,
quizá podríamos subsistir.
Copy !req
564. - Yo lo cargo.
- Está dormido.
Copy !req
565. Ya está, mi amor.
Copy !req
566. Yo puedo.
Copy !req
567. Me voy a Nueva York.
Copy !req
568. El novio de mi hermana...
Copy !req
569. abrió un restaurante, y quizá
haya un trabajo para mí.
Copy !req
570. Así que me voy
a Nueva York, Chris.
Copy !req
571. Christopher se queda conmigo.
Copy !req
572. Soy su mamá, ¿sabes?
Copy !req
573. Debería estar con su mamá.
Copy !req
574. Lo debo tener, ¿no?
Copy !req
575. Sabes que no puedes cuidarlo.
Copy !req
576. ¿Cómo vas a ganar dinero?
Copy !req
577. Me entrevistaron en Dean Witter
para un aprendizaje...
Copy !req
578. y me lo dieron.
Copy !req
579. Así que voy a sobresalir
en el programa.
Copy !req
580. De vendedor a aprendiz
es un paso atrás.
Copy !req
581. No, no lo es.
Copy !req
582. Me tengo que ir.
Copy !req
583. Dile que lo quiero, ¿sí?
Copy !req
584. Y...
Copy !req
585. Sé que lo cuidarás, Chris.
Copy !req
586. Lo sé.
Copy !req
587. - Dean Witter.
- Sí, hola.
Copy !req
588. Me gustaría dejarle un mensaje
al señor Jay Twistle.
Copy !req
589. - ¿Su nombre?
- Me llamo Chris Gardner.
Copy !req
590. El mensaje es...
Copy !req
591. Que le agradezco mucho
por invitarme al programa.
Copy !req
592. Se lo agradezco y estaría
muy complacido en aceptar.
Copy !req
593. ¿Eso es todo?
Copy !req
594. Sí, eso es todo.
Copy !req
595. - Está bien.
- Gracias.
Copy !req
596. Adiós.
Copy !req
597. - Ten cuidado con eso.
- ¿Qué?
Copy !req
598. Súbete.
Copy !req
599. - ¿Ya llegamos?
- Sí.
Copy !req
600. - ¿Sabes qué día es hoy?
- Sí.
Copy !req
601. - ¿Cuál?
- Sábado.
Copy !req
602. - ¿Sabes qué significa sábado?
- Sí.
Copy !req
603. - ¿Qué?
- Baloncesto.
Copy !req
604. - ¿Quieres ir a jugar baloncesto?
- Está bien.
Copy !req
605. Entonces vamos a vender
un escáner de masa ósea.
Copy !req
606. - ¿Te parece? ¿Quieres?
- No.
Copy !req
607. ¡Voy a llegar a profesional!
Copy !req
608. ¡Voy a llegar a profesional!
Copy !req
609. Está bien.
Copy !req
610. Sí. No sé.
Copy !req
611. Vas a ser como yo.
Copy !req
612. Así son las cosas,
y yo estaba debajo del promedio.
Copy !req
613. Así que... Uy.
Probablemente estés...
Copy !req
614. en esa categoría.
Copy !req
615. Serás muy bueno en muchas cosas,
pero no en esto.
Copy !req
616. No quiero que pases todo el día
rebotando esta pelota.
Copy !req
617. - ¿Sí?
- Está bien.
Copy !req
618. Anda, tírala.
Copy !req
619. Nunca dejes que nadie te diga...
Copy !req
620. que no puedes hacer algo.
Copy !req
621. Ni siquiera yo.
Copy !req
622. - ¿Está bien?
- Sí.
Copy !req
623. Si tienes un sueño...
Copy !req
624. debes protegerlo.
Copy !req
625. Si alguien no puede hacer algo...
Copy !req
626. te dirán que tú tampoco puedes.
Copy !req
627. Si quieres algo,
ve tras de ello. Punto.
Copy !req
628. Vamos.
Copy !req
629. Papá, ¿por qué nos mudamos
a un motel?
Copy !req
630. Papá, ¿por qué nos mudamos
a un motel?
Copy !req
631. Porque voy a conseguir
un trabajo mejor.
Copy !req
632. - Confía en mí, ¿sí?
- Confío en ti.
Copy !req
633. Ven. No te quedes atrás.
Copy !req
634. Papá, ¿cuándo va a regresar mamá?
Copy !req
635. Papá, ¿cuándo va a regresar mamá?
Copy !req
636. No sé, Christopher.
Copy !req
637. Papá, escucha.
Copy !req
638. Un día, un hombre
se ahogaba en el agua.
Copy !req
639. Un barco pasó y dijo,
"¿Necesitas ayuda?"
Copy !req
640. Dijo, "No, gracias, Dios me salvará".
Copy !req
641. Luego otro barco pasó
y le dijo, "¿Necesitas ayuda?"
Copy !req
642. Y él dijo, "No, gracias,
Dios me salvará".
Copy !req
643. Luego se ahogó y fue al cielo.
Copy !req
644. Y dijo, "Dios,
¿por qué no me salvaste?"
Copy !req
645. Y Dios le dijo:
"¡Te envié dos barcos, tonto!"
Copy !req
646. ¿Te gustó?
Copy !req
647. Sí, muy gracioso. Dame la mano.
Copy !req
648. - Muchas gracias, señor.
- Sí, señor.
Copy !req
649. Acá tiene el recibo.
Copy !req
650. Toda la información
que pueda necesitar.
Copy !req
651. Muchas gracias por su compra.
Copy !req
652. Gracias a usted.
Copy !req
653. 100, 200, 20, 40, 45, 46...
Copy !req
654. 7, 8, 9, 10.
Copy !req
655. Gracias.
Copy !req
656. - ¿Quieres uno?
- No, está bien.
Copy !req
657. Toma uno. ¿Cuál quieres?
Copy !req
658. - ¿Te gusta ese? ¿Cuánto?
- Veinticinco centavos.
Copy !req
659. Esta parte de mi vida se llama,
"El Aprendizaje".
Copy !req
660. La dirección 1200 es de Industrias
Mehvney y Petróleos Sanco.
Copy !req
661. Atravesando la calle
está Transportes Lee-Ray.
Copy !req
662. En un par de semanas
les daremos una lista...
Copy !req
663. de teléfonos de...
Copy !req
664. las compañías del Fortune 500
de la zona financiera.
Copy !req
665. Compartirán una lista de 60
de estas compañías.
Copy !req
666. Harán llamadas en frío
a los clientes potenciales.
Copy !req
667. Pero si tienen que almorzar
o desayunar con ellos...
Copy !req
668. si tienen que cuidar a sus bebés,
harán lo que sea para familiarizarlos...
Copy !req
669. con nuestros paquetes.
Véndanles alguno...
Copy !req
670. de nuestros planes financieros.
Ustedes sacarán al pez del agua...
Copy !req
671. y nosotros lo cocinaremos.
Copy !req
672. Algunos están aquí
porque conocen a alguien.
Copy !req
673. Algunos están aquí
porque creen ser alguien...
Copy !req
674. pero solo hay uno que será alguien.
Copy !req
675. Ese es...
Copy !req
676. el que puede convertir
esto en esto.
Copy !req
677. Ochocientos mil dólares de comisión.
Copy !req
678. Ustedes dos, ayúdenme
a repartir esto.
Copy !req
679. Esta será su Biblia.
Copy !req
680. Comerán con ella.
Copy !req
681. - Beberán con ella...
- Era simple.
Copy !req
682. X número de llamadas equivale
a X número de posibilidades.
Copy !req
683. X número de posibilidades equivale
a X número de clientes.
Copy !req
684. X número de clientes es
X número de dólares...
Copy !req
685. - ... para la compañía.
- Sus exámenes.
Copy !req
686. El año pasado un aprendiz sacó 96,4
por ciento en el examen escrito.
Copy !req
687. No fue elegido.
No se trata de pasar o reprobar.
Copy !req
688. Es un instrumento para distinguir
a los candidatos.
Copy !req
689. Sean precavidos,
saquen 100 por ciento.
Copy !req
690. Un descanso de 10 minutos.
Copy !req
691. - Señor Frohm.
- Chris.
Copy !req
692. - Chris, ¿cómo está?
- Estoy bien. ¿Cómo le va?
Copy !req
693. - Bien, gracias por preguntar.
- Es el primer día. Es emocionante.
Copy !req
694. No se va a dar por vencido, ¿verdad?
Copy !req
695. No. Es un descanso de 10 minutos.
Copy !req
696. Comeré algo y regreso
para el repaso del examen.
Copy !req
697. Recuerdo el mío.
Copy !req
698. Era de una hora,
no de tres como el de ustedes.
Copy !req
699. No hablamos de mercados mundiales,
ni de impuestos...
Copy !req
700. pero era difícil.
Es curioso lo que uno recuerda.
Copy !req
701. Había una chica hermosa
en esa clase.
Copy !req
702. No recuerdo su nombre,
pero su rostro...
Copy !req
703. Acabo de ver a un viejo amigo.
¿Le importa?
Copy !req
704. - No, adelante.
- Un placer hablar con usted.
Copy !req
705. Oye, pendejo.
¿Estás bien, pendejo?
Copy !req
706. ¿Estás bien?
¿Qué estabas pensando?
Copy !req
707. ¿Qué hacías?
¡Te pude haber matado!
Copy !req
708. ¡Trataba de cruzar la calle!
Copy !req
709. - ¿Estás bien?
- Sí, sí.
Copy !req
710. ¿Dónde está mi zapato?
Copy !req
711. - ¡Hiciste volar mi zapato!
- ¡No sé dónde está tu zapato!
Copy !req
712. - ¿Dónde está mi maldito zapato?
- ¡No sé!
Copy !req
713. - ¿Lo vio? Perdí mi zapato.
- No, lo siento.
Copy !req
714. ¿Adónde vas?
Copy !req
715. - Hay que esperar a la policía.
- ¡Tengo que ir a trabajar!
Copy !req
716. ¡Te acaba de atropellar un coche,
ve al hospital!
Copy !req
717. Estoy en un programa
de aprendizaje en Dean Witter.
Copy !req
718. Oye, te falta un zapato.
Copy !req
719. Sí, gracias. Gracias.
Copy !req
720. Papá.
Copy !req
721. - ¡Te falta un zapato!
- Sí, lo sé.
Copy !req
722. - ¿Quieres saber lo que pasó?
- Sí.
Copy !req
723. Me atropelló un coche.
Copy !req
724. ¿Te atropelló un coche?
Copy !req
725. - ¿Dónde?
- Cerca de la oficina.
Copy !req
726. - No. ¿Dónde te pegó?
- Detrás de las piernas.
Copy !req
727. Adiós, señora Chu.
Copy !req
728. - ¿Estabas en la calle?
- Sí. Corría en la calle.
Copy !req
729. No hagas eso, te puedes lastimar.
Copy !req
730. Sí, gracias.
Copy !req
731. Lo recordaré la próxima vez.
Copy !req
732. Otro día más.
Copy !req
733. - Llegar temprano.
- Seleccionar a gente calificada.
Copy !req
734. Los calificados están interesados
en invertir y tienen dinero ahora.
Copy !req
735. - Chris.
- Sí, señor.
Copy !req
736. ¿Me traes un café, por favor?
Copy !req
737. Favores para Frakesh,
el gerente de oficina. Todo el día.
Copy !req
738. Chris Gardner para Michael Anderson.
Copy !req
739. Sí, habrá un almuerzo este jueves.
Copy !req
740. Está bien, la próxima vez.
¿Me da su palabra?
Copy !req
741. Sí. Gracias.
Copy !req
742. ¿Quién me trae una rosquilla?
Copy !req
743. - ¿Chris?
- Sí, señor.
Copy !req
744. Me sentía subestimado
y despreciado.
Copy !req
745. Hola, señor Ronald Fryer.
Copy !req
746. Buenos días.
Me llamo Chris Gardner.
Copy !req
747. Y llamo de Dean Witter.
Copy !req
748. Tengo información muy valiosa
en lo que llamamos impues...
Copy !req
749. Bueno, gracias, señor.
Copy !req
750. Luego irme a las cuatro adonde
no saben escribir "felicidad".
Copy !req
751. Luego el autobús exprés...
Copy !req
752. y el 22, para llegar a casa.
Copy !req
753. - ¡Oye, Chris!
- Hola, Ralph.
Copy !req
754. - ¡Estoy esperando!
- Te voy a pagar, Ralph.
Copy !req
755. Te voy a pagar.
Copy !req
756. El que reportara más dinero después
de seis meses era contratado.
Copy !req
757. Chris Gardner llamando
a Walter Hauge.
Copy !req
758. Todos intentábamos avanzar
en la lista para conseguir clientes.
Copy !req
759. De abajo a arriba.
Copy !req
760. Empezando por el portero hasta
llegar al gerente.
Copy !req
761. Ellos se quedaban hasta las 7,
yo tenía a Christopher.
Copy !req
762. Hacía en seis horas lo que ellos
hacían en nueve.
Copy !req
763. Me llamo Chris Gardner.
Llamo de Dean Witter.
Copy !req
764. Para no desperdiciar tiempo...
Copy !req
765. no colgaba entre llamada
y llamada.
Copy !req
766. Muchas gracias.
Copy !req
767. Me di cuenta que
al no colgar el teléfono...
Copy !req
768. ganaba 8 minutos al día.
Copy !req
769. Muy buenos días.
Me llamo Chris Gardner.
Copy !req
770. Tampoco tomaba agua...
Copy !req
771. para no perder tiempo en el baño.
Copy !req
772. Quisiera tener la oportunidad de...
Copy !req
773. No hay ningún problema.
Muchas gracias.
Copy !req
774. Pero incluso haciendo eso...
Copy !req
775. después de dos meses,
aún no podía avanzar en la lista.
Copy !req
776. GERENTE DEL FONDO
DE PENSIONES - Walter Ribbon
Copy !req
777. Oficina de Walter Ribbon.
Copy !req
778. Me llamo Chris Gardner.
Llamo al señor Walter Ribbon.
Copy !req
779. ¿De qué se trata?
Copy !req
780. Llamo de Dean Witter.
Copy !req
781. Un momento.
Copy !req
782. Señor Ribbon.
Copy !req
783. Buenas tardes. Soy Chris Gardner,
llamo de Dean Witter.
Copy !req
784. - Sí, Chris.
- Señor Ribbon...
Copy !req
785. quisiera discutir con usted algunos
de nuestros productos.
Copy !req
786. Estoy seguro que le puedo beneficiar.
Copy !req
787. ¿Puede venir en 20 minutos?
Copy !req
788. - Sí, 20 minutos, cómo no.
- Cancelaron una cita.
Copy !req
789. Le daré unos minutos
antes de los 49ers.
Copy !req
790. - Es Noche de Fútbol Americano.
- Sí, señor. Muchas gracias.
Copy !req
791. - Nos vemos.
- Adiós.
Copy !req
792. "Sr. Ribbon, gracias por la
oportunidad..."
Copy !req
793. - Chris, ¿qué tal?
- Hola, señor Frakesh.
Copy !req
794. ¿Tienes cinco minutos?
Copy !req
795. Walter Ribbon acaba de acceder a...
Copy !req
796. Tengo que presentarle futuros
a Bromer. ¿Me mueves el coche?
Copy !req
797. Está en la Sansome. Un Caprice.
Copy !req
798. Muévelo al otro lado
de la Sansome. Hay lugares.
Copy !req
799. Llévate las llaves.
En el escritorio tengo otras.
Copy !req
800. Y tienes que menearla.
Copy !req
801. - ¿Menear qué?
- Menear la llave.
Copy !req
802. Y las otras puertas
no se abren. ¡Menéala!
Copy !req
803. ¡Abre! La estoy meneando.
Copy !req
804. ¡Ay, no!
Copy !req
805. ¡Vamos!
Copy !req
806. Aquí está el archivo, señor Ribbon.
Copy !req
807. - Mil gracias.
- Gracias por la idea.
Copy !req
808. ¡No, no, no, no!
Copy !req
809. Rachel, llama a Ristuccia, por favor.
Copy !req
810. Soy Chris Gardner.
Tengo una cita con Walter Ribbon.
Copy !req
811. Ay, se acaba de ir.
Copy !req
812. Gracias.
Copy !req
813. - ¿Qué es eso?
- Estoy girando un cheque.
Copy !req
814. Pago unas cuentas.
Copy !req
815. Me pusieron una multa.
Copy !req
816. Ya no tenemos coche.
Copy !req
817. Sí, lo sé.
Copy !req
818. Tendrás que venir conmigo
este fin de semana...
Copy !req
819. a un par de oficinas de doctores.
Copy !req
820. - Tengo unas citas de ventas.
- Bueno.
Copy !req
821. Después, quizá vayamos
al partido de fútbol americano.
Copy !req
822. - ¿En serio?
- Es posible.
Copy !req
823. - ¿Está bien?
- Está bien.
Copy !req
824. Vamos, acaba de comer.
Copy !req
825. - ¿Estás seguro?
- Es posible.
Copy !req
826. ¿En serio?
Copy !req
827. - ¿Lo vas a llevar al partido?
- Sí, no lo quiero dejar.
Copy !req
828. Y quizá vayamos al partido.
Copy !req
829. - ¿Adónde vamos ahora?
- A ver a alguien sobre mi trabajo.
Copy !req
830. No entiendo.
Copy !req
831. - ¿No entiendes qué?
- ¿Vamos al partido?
Copy !req
832. Dije que posiblemente vayamos.
Copy !req
833. - ¿Sabes qué significa eso?
- ¿Como "probablemente"?
Copy !req
834. Probablemente significa
que hay una buena posibilidad.
Copy !req
835. Posiblemente significa
que quizá sí o quizá no.
Copy !req
836. - ¿Qué quiere decir probablemente?
- Que hay una buena posibilidad.
Copy !req
837. ¿Y qué quiere decir posiblemente?
Copy !req
838. - Ya sé que quiere decir.
- ¿Qué quiere decir?
Copy !req
839. Quiere decir que no vamos
a ir al partido.
Copy !req
840. - ¿Por qué eres tan inteligente?
- Porque tú lo eres.
Copy !req
841. - ¿Llegamos?
- Sí.
Copy !req
842. - Señor Ribbon.
- Sí.
Copy !req
843. ¿Qué tal? Soy Chris Gardner.
De Dean Witter.
Copy !req
844. - Ah, hola.
- Él es mi hijo, Christopher.
Copy !req
845. Hola.
Copy !req
846. - ¿Qué hacen aquí?
- Vine a disculparme...
Copy !req
847. por perder nuestra cita.
- No era necesario que viniera.
Copy !req
848. Visitábamos a un amigo
en el vecindario.
Copy !req
849. Y quería agradecerle por su tiempo.
Copy !req
850. - Sé que probablemente me esperó.
- Un poco.
Copy !req
851. Pues sepa que se lo agradezco.
Copy !req
852. No se preocupe. ¿Qué es eso?
Copy !req
853. Es el escáner de masa ósea
de Osteo National.
Copy !req
854. Una compañía en la que invertí
antes de ir a Witter.
Copy !req
855. Tengo una reunión después...
Copy !req
856. del partido.
- ¿Van al partido?
Copy !req
857. - Sí.
- Posiblemente.
Copy !req
858. Posiblemente.
Copy !req
859. Voy a llevar a Tim,
mi hijo de 12 años.
Copy !req
860. Íbamos de salida.
Copy !req
861. No los molestamos más.
Copy !req
862. Muchas gracias de nuevo.
Siento lo del otro día.
Copy !req
863. Ojalá nos podamos reunir
esta semana.
Copy !req
864. - Claro que sí.
- Muchas gracias.
Copy !req
865. Cuídese. Vamos.
Copy !req
866. - Despídete, Chris.
- Adiós.
Copy !req
867. Adiós, Christopher.
Copy !req
868. ¿Quieren venir con nosotros?
Copy !req
869. - ¿Al estadio Candlestick?
- Vamos para allá.
Copy !req
870. - ¿Qué asientos tienen?
- Estamos muy arriba.
Copy !req
871. Tenemos un palco. Vamos.
Copy !req
872. - ¿Quieres sentarte en un palco?
- No.
Copy !req
873. No, no dijo "talco".
Es la sección privada.
Copy !req
874. Es más cómoda. ¿Quieres ir?
Copy !req
875. - Está bien.
- ¡Bueno, los niños atrás!
Copy !req
876. ¿Por qué no deja eso en su coche?
Copy !req
877. - Sí, claro. Seguro.
- No tenemos coche.
Copy !req
878. - ¡Dios mío!
- ¿Qué pasó?
Copy !req
879. Creo que me picó una abeja.
Copy !req
880. - ¿Está bien?
- Sí, santo cielo. Estoy bien.
Copy !req
881. ¿No es alérgico?
Copy !req
882. - ¿Dónde lo picó?
- Detrás de la cabeza.
Copy !req
883. - ¿Estás bien?
- Sí, estoy bien, Christopher.
Copy !req
884. - ¿Te duele?
- Christopher, estoy bien.
Copy !req
885. - Déjame ver.
- Christopher, siéntate bien.
Copy !req
886. Jefferson menciona la felicidad...
Copy !req
887. en la Declaración
de la Independencia.
Copy !req
888. Parece una palabra extraña
para estar en ese documento...
Copy !req
889. pero él era... era un artista.
Copy !req
890. Llamó a los ingleses,
"los perturbadores de la armonía".
Copy !req
891. Y recuerdo estar ahí ese día...
Copy !req
892. pensando en los perturbadores
de la mía.
Copy !req
893. Me preguntaba si todo esto
era bueno...
Copy !req
894. si tendría éxito.
Copy !req
895. Pensaba en Walter Ribbon y
la pensión de Pac Bell...
Copy !req
896. que eran millones.
Copy !req
897. Era el camino a otro lado.
Copy !req
898. Así se debe ver el fútbol americano.
Copy !req
899. - Gracias, en serio.
- Es un placer, Chris.
Copy !req
900. También quiero agradecerle
por la oportunidad...
Copy !req
901. de discutir las capacidades
de Dean Witter...
Copy !req
902. que creemos muy superiores
a lo que Morgan Stanley le ofrece.
Copy !req
903. Va a quedar anonadado.
Copy !req
904. Dean Witter debe manejar
su cartera de jubilación.
Copy !req
905. No tenía idea de que eras nuevo
en esa compañía.
Copy !req
906. Me caes bien, pero no voy a dejar
que manejes nuestro fondo.
Copy !req
907. Eso no va a pasar pronto.
Relájate, disfruta del partido.
Copy !req
908. ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
Copy !req
909. - Aquí tienes.
- Ya tengo algunas ideas, claro que sí.
Copy !req
910. - Chris, hablamos pronto.
- Muchas gracias. Sí, señor.
Copy !req
911. - Gusto en conocerte. Llámame, ¿sí?
- Sí, cómo no. Gracias.
Copy !req
912. ¡Adiós!
Copy !req
913. Después de cuatro meses,
había vendido todos los escáneres.
Copy !req
914. Parecía que todo iba bien.
Copy !req
915. ¿Cuál es...
Copy !req
916. el animal más rápido del mundo?
- La liebre.
Copy !req
917. Parecía que todo iba bien...
Copy !req
918. hasta un día.
Copy !req
919. Ese día.
Copy !req
920. Tuve que enfrentar la realidad.
Copy !req
921. Esta parte de mi vida se llama,
"Pagar impuestos".
Copy !req
922. Hacienda Pública
Copy !req
923. Si no los pagabas,
el gobierno podía meterse...
Copy !req
924. en tu cuenta bancaria
y tomar tu dinero.
Copy !req
925. ¡Papá!
Copy !req
926. Sin aviso. Nada.
Copy !req
927. No puede ser muy tarde.
Es mi dinero.
Copy !req
928. ¿Cómo pudieron tomar mi dinero?
Copy !req
929. Es todo el dinero que tengo.
Copy !req
930. No pueden meterse
en mi cuenta ban...
Copy !req
931. Fue el 25 de septiembre.
Copy !req
932. Recuerdo ese día...
Copy !req
933. porque ese día me enteré...
Copy !req
934. que solo quedaban 21 dólares
con 33 centavos en mi cuenta.
Copy !req
935. Estaba en la quiebra.
Copy !req
936. - ¿Ya te vestiste?
- No.
Copy !req
937. ¡Chris! ¡No me fastidies, Chris!
Copy !req
938. No te fastidio, Ralph,
te lo voy a dar.
Copy !req
939. ¡Necesito ese dinero ya!
¡No más tarde!
Copy !req
940. Cuando lo tenga, te lo doy.
Copy !req
941. ¡Ahora!
Copy !req
942. ¿Qué tal, viejo?
Copy !req
943. Wayne, necesito los 14 dólares
que me debes.
Copy !req
944. Pensé que ya no te los debía.
Copy !req
945. ¿Qué? ¿Por qué?
Copy !req
946. ¿Por qué, qué?
Copy !req
947. ¿Por qué pensarías
que no me debes ese dinero?
Copy !req
948. Te ayudé a mudarte.
Copy !req
949. Me llevaste dos cuadras, Wayne.
Copy !req
950. Son 180 metros.
Copy !req
951. ¡Fue hace cuatro meses, Wayne!
Copy !req
952. Necesito mi dinero.
Necesito mi dinero ahora.
Copy !req
953. - No lo tengo, lo siento, viejo.
- Ve por mi dinero.
Copy !req
954. - Ve por mi dinero.
- Son 14 dólares, viejo.
Copy !req
955. ¡Son mis 14 dólares!
¡Ve por mi dinero!
Copy !req
956. - ¡No me grites!
- ¡Ve por mi dinero, Wayne!
Copy !req
957. ¡Papá, mírame!
Copy !req
958. ¡Papá!
Copy !req
959. ¿Me tiro?
Copy !req
960. Claro. ¿Por qué no?
Copy !req
961. - Quédate aquí, Christopher.
- ¡Papá, mira!
Copy !req
962. ¿Oíste lo que te dije? ¿Me oíste?
Copy !req
963. - Papá, ¿adónde vas?
- ¿Qué te dije?
Copy !req
964. ¡Papá!
Copy !req
965. ¡Papá, espera! ¡Papá!
Copy !req
966. ¡Papá!
Copy !req
967. Porque tengo que regresar
a los años 60. Quiero hacer...
Copy !req
968. lo que hacía de joven. Quiero ver a
Jimi Hendrix incendiar esa guitarra.
Copy !req
969. ¡Devuélveme mi máquina del tiempo!
Copy !req
970. ¡Devuélveme mi máquina del tiempo!
Copy !req
971. Papá, ¿adónde vamos?
Copy !req
972. Cállate.
Copy !req
973. Recoge tus cosas.
Copy !req
974. ¿Chris?
Copy !req
975. El doctor Telm no puede volver
para verte. Lo siento.
Copy !req
976. ¿Adónde vamos ahora?
Copy !req
977. Tenemos que ir a ver a alguien más.
Copy !req
978. Estoy cansado.
Copy !req
979. Lo sé.
Copy !req
980. Parece que no está funcionando.
Copy !req
981. Me tengo que ir, Chris.
Copy !req
982. Deme un segundo.
Seguro que lo puedo arreglar.
Copy !req
983. Chris, regresa cuando funcione.
Copy !req
984. No. Tengo que arreglarlo ahora.
Copy !req
985. Seguiré comprando cosas
para la oficina.
Copy !req
986. Me tengo que ir, Chris.
Copy !req
987. Gracias.
Copy !req
988. Gracias. Gracias por su tiempo.
Le agradezco.
Copy !req
989. Nos vemos pronto.
Copy !req
990. ¿Por qué están aquí nuestras cosas?
Copy !req
991. ¿Papá?
Copy !req
992. - Vámonos. Anda.
- ¿Adónde?
Copy !req
993. - Vámonos de aquí.
- ¿Por qué?
Copy !req
994. - No nos podemos quedar aquí hoy...
- ¡Sí podemos! ¡Abre la puerta!
Copy !req
995. - ¿Oíste lo que dije? Vamos.
- ¡Abre la puerta!
Copy !req
996. ¿Oíste lo que te dije? ¡Basta!
Copy !req
997. ¡Basta!
Copy !req
998. Vamos.
Copy !req
999. ¡Ven!
Copy !req
1000. ¡Wayne!
Copy !req
1001. ¡Wayne!
Copy !req
1002. Levántate. Ponte de pie.
Vamos.
Copy !req
1003. ¿Adónde vamos?
Copy !req
1004. - Papá, ¿adónde vamos?
- ¡No sé!
Copy !req
1005. No es una máquina del tiempo.
Copy !req
1006. ¡Papá!
Copy !req
1007. No es una máquina del tiempo.
Copy !req
1008. El tipo dijo que era una máquina
del tiempo. No es.
Copy !req
1009. - ¿Qué tipo?
- El del parque.
Copy !req
1010. Dijo que era una máquina
del tiempo.
Copy !req
1011. Sí, lo es.
Copy !req
1012. No, no lo es.
Copy !req
1013. - Sí lo es.
- No lo es.
Copy !req
1014. Solo tenemos que apretar
este botón negro.
Copy !req
1015. ¿Quieres apretarlo?
Copy !req
1016. Bueno.
Copy !req
1017. Ven, muchacho.
Copy !req
1018. Aquí.
Copy !req
1019. Espera. ¿Adónde quieres ir?
Copy !req
1020. No sé. A un lugar del pasado.
Copy !req
1021. Tienes que cerrar los ojos.
Copy !req
1022. Ciérralos tú, yo quiero ver.
Copy !req
1023. Bueno, lo apretaremos juntos.
Copy !req
1024. Tienes que cerrar los ojos.
Copy !req
1025. Toma unos segundos.
Copy !req
1026. Dios mío.
Copy !req
1027. ¡Ábrelos, ábrelos!
Copy !req
1028. ¿Qué son?
Copy !req
1029. ¡Dinosaurios!
Copy !req
1030. - ¿Dónde?
- ¿No ves a todos estos dinosaurios?
Copy !req
1031. ¡Mira a todos estos dinosaurios!
Copy !req
1032. - ¿Los ves?
- Sí.
Copy !req
1033. Vamos.
Copy !req
1034. - ¡Ay, cuidado!
- ¿Qué pasa?
Copy !req
1035. No pises el fuego.
Somos cavernícolas.
Copy !req
1036. Necesitamos fuego.
No hay electricidad, hace frío.
Copy !req
1037. - ¡Cuidado! ¡Cuidado!
- ¡Un tiranosaurio!
Copy !req
1038. Ve por tus cosas.
Agarra tus cosas.
Copy !req
1039. - Hay que buscar un lugar seguro.
- ¿Cómo qué?
Copy !req
1040. Necesitamos una cueva.
Copy !req
1041. ¿Una cueva?
Copy !req
1042. Necesitamos encontrar una cueva.
Copy !req
1043. Ven.
Copy !req
1044. Espera. ¡Cuidado!
Copy !req
1045. Aquí está.
Aquí está la cueva.
Copy !req
1046. Aquí, aquí.
Vamos, vamos, vamos.
Copy !req
1047. Entra.
Copy !req
1048. Apúrate.
Copy !req
1049. ¿Estamos a salvo?
Copy !req
1050. Sí, creo que sí.
Copy !req
1051. - ¿Cómo te va?
- Estoy bien, Jay.
Copy !req
1052. Todo va bien.
¿Cómo te va a ti?
Copy !req
1053. - Bien. Estoy bien.
- ¿Te va bien?
Copy !req
1054. - ¿Y tú?
- De maravilla.
Copy !req
1055. ¿Adónde vas?
Copy !req
1056. Iba a... Sacramento.
Copy !req
1057. Porque me voy a reunir
con un par de...
Copy !req
1058. Están en Pac Bell, trato
de que se transfieran...
Copy !req
1059. así que vamos a jugar golf.
Copy !req
1060. Genial.
Copy !req
1061. Deja que te ganen.
Copy !req
1062. Deborah, alguien pregunta por ti.
Copy !req
1063. - ¿Dónde?
- Está afuera. Sígame, por favor.
Copy !req
1064. Hola.
Copy !req
1065. - ¿Puedo hacerle una pregunta?
- Seguro.
Copy !req
1066. Necesitamos una habitación.
Copy !req
1067. Hasta que pueda arreglar esto
y venderlo.
Copy !req
1068. Se rompió un vidrio.
Copy !req
1069. - Quisiera ayudarle, pero...
- Él es mi hijo, Christopher.
Copy !req
1070. - Tiene cinco años.
- Hola, cariño.
Copy !req
1071. Necesitamos donde quedarnos.
Copy !req
1072. Aquí no aceptamos hombres.
Solo mujeres y niños.
Copy !req
1073. Él se puede quedar pero usted tiene
que encontrar otro lugar.
Copy !req
1074. Nos tenemos que quedar juntos.
Copy !req
1075. Somos...
Copy !req
1076. - Está bien, escuche.
- Debe tener algún lugar.
Copy !req
1077. Pruebe el refugio Glide.
Hacen reservaciones hasta las 5:00.
Copy !req
1078. - Apresúrense porque hay cola.
- ¿Dónde es?
Copy !req
1079. En la calle Ellis con la Jones.
Copy !req
1080. ¡Atención! Nos quedan cuatro lugares
y eso es todo. Está lleno. Se acabó.
Copy !req
1081. Por favor, viejo.
Copy !req
1082. ¿Por favor qué?
Copy !req
1083. - Ese es mi lugar.
- Retrocede.
Copy !req
1084. Vamos, no me haga esto. No...
Copy !req
1085. ¡Papá! ¡Papá!
Copy !req
1086. ¡Basta! ¡Deténganse! ¡Basta, ya!
Copy !req
1087. Salgan de la fila. ¡Los dos!
Copy !req
1088. Yo llegué primero. Me dijeron la hora.
Copy !req
1089. Llegué a tiempo.
Copy !req
1090. Vengo de trabajar, traigo a mi hijo.
¡Llegué a tiempo! ¡Llegamos a tiempo!
Copy !req
1091. Se le coló en la fila.
Copy !req
1092. - ¿Quién se coló?
- Él.
Copy !req
1093. Vamos, Rodney. Vamos.
Sal de la fila.
Copy !req
1094. Eso es todo. No más.
Copy !req
1095. - ¿Cuál es tu color favorito?
- El verde.
Copy !req
1096. ¿El verde?
Copy !req
1097. - ¿Qué te gusta que sea verde?
- Los árboles.
Copy !req
1098. Los árboles.
¿Qué más?
Copy !req
1099. El acebo.
Copy !req
1100. El acebo. ¿Qué es acebo?
Copy !req
1101. Esa cosa navideña.
Copy !req
1102. Ah, esa cosa navideña.
Copy !req
1103. ¿Qué es eso?
Copy !req
1104. Quieren que nos vayamos a dormir.
Copy !req
1105. Asegurémonos que
el Capitán América esté calientito.
Copy !req
1106. ¿Puede respirar?
Copy !req
1107. - ¿Está bien?
- Sí.
Copy !req
1108. Necesito arreglar el escáner.
Copy !req
1109. - ¡No te vayas!
- No, no, estaré al lado de la puerta.
Copy !req
1110. ¿Sí? Ahí estaré. Dejaré la puerta
abierta un poquito.
Copy !req
1111. Te podré oír si me llamas.
Copy !req
1112. Quiero irme a casa.
Copy !req
1113. Por eso tengo que arreglar
el escáner.
Copy !req
1114. ¿Está bien?
Copy !req
1115. Voy a salir allá.
Copy !req
1116. Dejaré la puerta abierta
y estaré ahí arriba.
Copy !req
1117. Te podré escuchar si me llamas.
Copy !req
1118. - ¿Está bien?
- Está bien.
Copy !req
1119. Confía en mí, ¿sí?
Copy !req
1120. Confía en mí.
Copy !req
1121. Confío en ti, confío en ti.
Copy !req
1122. Papá, yo confío en ti.
Copy !req
1123. - No te oigo.
- Confío en ti.
Copy !req
1124. Dame un beso.
Copy !req
1125. - Solo un momentito, ¿sí?
- Está bien.
Copy !req
1126. - Aquí estaré.
- Bueno.
Copy !req
1127. - ¿Me oyes?
- Sí.
Copy !req
1128. - ¿Me oyes?
- Sí.
Copy !req
1129. - ¿Confías en mí?
- Sí.
Copy !req
1130. Así.
Copy !req
1131. - Sí. Y acá abajo.
- Y luego haces así.
Copy !req
1132. - ¿Así está bien?
- No sé, ¿qué opinas?
Copy !req
1133. Está bien.
Copy !req
1134. Vamos. Ve por tus cosas.
Copy !req
1135. - ¿Por qué no dejas la maleta?
- No podemos.
Copy !req
1136. Nos darán otra habitación después.
Copy !req
1137. Vámonos.
Copy !req
1138. Hola, Chris.
Copy !req
1139. - Buenos días, señor Frakesh.
- ¿Qué hay de nuevo?
Copy !req
1140. Un viaje de negocios.
Copy !req
1141. ¿Su esposa también trabaja
en Pac Bell?
Copy !req
1142. - Sí, así es.
- ¿Y quieren...
Copy !req
1143. jubilarse al mismo tiempo?
Copy !req
1144. Y mantener el mismo estilo de vida
sin pagar muchos impuestos.
Copy !req
1145. No quiere que nadie meta
las manos en su bolsillo.
Copy !req
1146. ¿Conoce los bonos municipales?
Copy !req
1147. Aprendí a terminar mi trabajo
rápidamente.
Copy !req
1148. Tenía que terminar rápido...
Copy !req
1149. para hacer cola en el refugio
a las cinco.
Copy !req
1150. ¡Apúrate! ¡Apúrate!
Copy !req
1151. ¡Detenga ese autobús!
Copy !req
1152. ¡Deténgalo!
Copy !req
1153. ¡Mi Capitán América!
Copy !req
1154. ¡Papá, espera! ¡Papá, espera!
Copy !req
1155. ¡Basta! ¡Cállate, cállate!
Copy !req
1156. - Deje que se suba la señora.
- ¡Aléjese!
Copy !req
1157. - Eso está mal.
- ¡Aléjese!
Copy !req
1158. Vamos.
Copy !req
1159. Lo importante del tren
de la libertad...
Copy !req
1160. es escalar montañas.
Copy !req
1161. Todos debemos lidiar
con esas montañas.
Copy !req
1162. Montañas muy altas...
Copy !req
1163. y montañas que van muy abajo.
Copy !req
1164. Conocemos esas montañas
aquí en el refugio.
Copy !req
1165. Cantamos sobre ellas.
Copy !req
1166. Señor, no muevas esa montaña
Copy !req
1167. Dame la fuerza para escalarla
Copy !req
1168. Por favor, no muevas
Ese impedimento
Copy !req
1169. Guíame, Señor
Para ir alrededor
Copy !req
1170. Mis cargas, son tan pesadas
Copy !req
1171. Parecen difíciles de sobrellevar
Copy !req
1172. Pero no me daré
Por vencido, no, no
Copy !req
1173. Porque prometiste
Copy !req
1174. Que nos encontraríamos
En el altar de los rezos
Copy !req
1175. Señor, no muevas esa montaña
Por favor, no muevas esa montaña
Copy !req
1176. Dame la fuerza para escalarla
Copy !req
1177. ¿Cuándo es tu examen?
Copy !req
1178. Mañana.
Copy !req
1179. ¿Estás listo?
Copy !req
1180. Por supuesto.
Copy !req
1181. Gracias, señor.
Copy !req
1182. - ¿Cómo estás?
- Bien. Disculpa.
Copy !req
1183. ¿Ya terminaste el examen
o tienes que irte?
Copy !req
1184. Sí, me tengo que ir.
Copy !req
1185. Pero también acabé el examen.
Copy !req
1186. - Ah, qué bien.
- ¿Tú?
Copy !req
1187. Sí.
Copy !req
1188. - ¿Qué te parecieron las gráficas?
- Fáciles.
Copy !req
1189. Tuve dificultad con el ensayo
de la parte de atrás. ¿Qué escribiste?
Copy !req
1190. - ¿Ensayo?
- Sí, en la parte de atrás.
Copy !req
1191. ¡Oye! ¡Chris!
Copy !req
1192. Jeff, ¿no?
El partido de los 49ers.
Copy !req
1193. - Sí, me ibas a llamar.
- Nunca te pedí tu teléfono.
Copy !req
1194. - Aquí lo tienes. Llámame, ¿sí?
- Sí, señor. Cómo no. Muchas gracias.
Copy !req
1195. ¡Chris! ¿Tienes cinco dólares?
Dejé mi cartera arriba.
Copy !req
1196. Voy y se la traigo, señor Frohm.
Copy !req
1197. Tengo una cita en el banco
a las cuatro y voy con retraso.
Copy !req
1198. - Te los devolveré. En serio.
- ¿Cinco está bien?
Copy !req
1199. Cinco es perfecto.
Gracias, Chris. ¡Gracias!
Copy !req
1200. ¡Ya no hay más!
No hay más lugar.
Copy !req
1201. ¡No hay espacio!
¡Se tienen que ir!
Copy !req
1202. Es todo por hoy.
Regresen mañana.
Copy !req
1203. Todas los cuartos están llenos.
Están todos ocupados.
Copy !req
1204. No hay más. Váyanse. Vuelvan
mañana e intenten de nuevo.
Copy !req
1205. ¿Te gusta?
Copy !req
1206. 20. 1, 2, 3, 4.
Copy !req
1207. Su bombilla. Y el inductor
de núcleo de ferrita.
Copy !req
1208. - ¿Cuánto?
- Ocho dólares.
Copy !req
1209. - ¿Qué es eso?
- Es para arreglar la luz.
Copy !req
1210. ¿Puedo verlo?
Copy !req
1211. Sí, pero no lo rompas...
Copy !req
1212. a menos que quieras dormir
conmigo el resto de tu vida.
Copy !req
1213. No me importa.
Copy !req
1214. Te va a importar.
Copy !req
1215. Quiero que te duermas,
¿está bien?
Copy !req
1216. Está bien.
Copy !req
1217. - ¿Estás calientito?
- Sí.
Copy !req
1218. Bueno.
Copy !req
1219. ¿Mamá se fue por mi culpa?
Copy !req
1220. ¿Qué?
Copy !req
1221. ¿Mamá se fue por mi culpa?
Copy !req
1222. No se te ocurra pensar algo así.
Copy !req
1223. Tu mamá se fue porque quiso.
Copy !req
1224. No tuviste nada que ver, ¿entiendes?
Copy !req
1225. Está bien.
Copy !req
1226. Eres un buen papá.
Copy !req
1227. Bueno, duérmete ya.
Copy !req
1228. - Te quiero.
- Y yo te quiero a ti.
Copy !req
1229. Todo va bien, Chris.
Copy !req
1230. - Funciona.
- Muchas gracias.
Copy !req
1231. Doscientos cincuenta dólares. Cuatro
semanas más de oxígeno.
Copy !req
1232. 100, 20, 40, 60, 80, 200.
Copy !req
1233. 20, 30, 40, 50.
Copy !req
1234. - ¿Algo más?
- No. Gracias, gracias.
Copy !req
1235. - ¿Listo?
- Sí.
Copy !req
1236. ¿Vamos a ir al sitio de la iglesia?
Copy !req
1237. ¿Adónde vamos?
Copy !req
1238. - Pensé en quedarnos en un hotel.
- ¿Un hotel?
Copy !req
1239. Pero solo esta noche.
Copy !req
1240. Podemos regresar
a la cueva si quieres.
Copy !req
1241. No, gracias.
Copy !req
1242. - ¿Nunca?
- Eso espero.
Copy !req
1243. ¿Por qué no?
Copy !req
1244. Porque algunas cosas son divertidas
la primera vez que las haces...
Copy !req
1245. y después no tanto.
Copy !req
1246. - ¿Cómo el autobús?
- Sí, como el autobús.
Copy !req
1247. Lo lamento, no debería reírme,
¿o sí?
Copy !req
1248. A veces cuando nos mudamos
en la noche...
Copy !req
1249. pasamos por casas habitadas.
Copy !req
1250. A veces puedes oír a la gente riendo.
Copy !req
1251. Al día siguiente,
después del trabajo...
Copy !req
1252. fuimos a la playa.
Copy !req
1253. Lejos de todo.
Copy !req
1254. Solo Christopher y yo.
Copy !req
1255. - ¿Me viste?
- Sí.
Copy !req
1256. Lejos de los autobuses y del ruido...
Copy !req
1257. lejos de la desilusión constante
de mi cabezota de diez galones...
Copy !req
1258. y de mí mismo.
Copy !req
1259. - Muchísimas gracias.
- Gracias a ti.
Copy !req
1260. - Cuídate, Chris.
- Tomaste buenas decisiones.
Copy !req
1261. Gracias, Chris.
Copy !req
1262. De joven, si sacaba una buena nota
en un examen de lo que fuera...
Copy !req
1263. me sentía bien pensando
en todo lo que podía llegar a ser...
Copy !req
1264. y nunca llegué a ser
ninguna de esas cosas.
Copy !req
1265. Hola, Chris.
Copy !req
1266. - ¿Qué tal, Jay?
- Estoy bien.
Copy !req
1267. Dicen que conseguiste 31 clientes
de Pacific Bell.
Copy !req
1268. Conocí gente en un partido,
intercambiamos tarjetas.
Copy !req
1269. Eso debe ser.
Copy !req
1270. Así que, un día más.
Copy !req
1271. ¿Te estás poniendo nervioso?
Copy !req
1272. No, estoy bien.
Copy !req
1273. Pase lo que pase...
Copy !req
1274. has hecho un trabajo estupendo.
Copy !req
1275. En serio.
Copy !req
1276. Cuídate.
Copy !req
1277. Señor Johnson.
Chris Gardner de Dean Witter.
Copy !req
1278. Llamo para agradecerle su apoyo
en el seminario del mes pasado.
Copy !req
1279. Sí, señor. Desde luego.
Copy !req
1280. Sí, señor.
Copy !req
1281. No, señor, eso es todo.
Copy !req
1282. Muchas gracias. Adiós.
Copy !req
1283. Chris.
Copy !req
1284. Ven.
Copy !req
1285. - Hola, Chris.
- Señor Frohm, qué gusto verlo.
Copy !req
1286. - Bonita camisa.
- Gracias, señor.
Copy !req
1287. - Chris.
- Hola, Jay.
Copy !req
1288. Chris.
Copy !req
1289. Chris. Toma asiento, por favor.
Copy !req
1290. Pensé que vestiría de camisa hoy...
Copy !req
1291. ya que es el último día.
Copy !req
1292. Bueno, gracias.
Te lo agradecemos.
Copy !req
1293. Pero...
Copy !req
1294. ponte una mañana también, ¿sí?
Copy !req
1295. Porque mañana será tu primer día...
Copy !req
1296. si quieres trabajar aquí
como corredor de bolsa.
Copy !req
1297. ¿Te gustaría, Chris?
Copy !req
1298. Sí, señor.
Copy !req
1299. Qué bien. Estamos muy contentos.
Copy !req
1300. Así que...
Copy !req
1301. bienvenido.
Copy !req
1302. - ¿Fue tan fácil como parecía?
- No, señor. No, señor, no lo fue.
Copy !req
1303. - Buena suerte, Chris.
- Gracias, gracias.
Copy !req
1304. Chris...
Copy !req
1305. Casi se me olvidó.
Copy !req
1306. Gracias.
Copy !req
1307. Esta parte de mi vida...
Copy !req
1308. esta parte pequeñita...
Copy !req
1309. se llama "Felicidad".
Copy !req
1310. ¡Christopher! Ven aquí, hombrecito.
Copy !req
1311. Después de comenzar
en Dean Witter...
Copy !req
1312. Chris fundó la empresa de
inversiones Gardner Rich en 1987.
Copy !req
1313. ¿Así que cuántos...
Copy !req
1314. planetas hay?
Copy !req
1315. - Siete.
- ¿Siete?
Copy !req
1316. Nueve.
Copy !req
1317. ¿Quién es el rey de la selva?
Copy !req
1318. - El gorila.
- ¿El gorila?
Copy !req
1319. ¿El gorila?
Copy !req
1320. No, el león.
Copy !req
1321. Ah, sí. ¡El león, el león!
Copy !req
1322. Papá, pon atención. Toc, toc.
Copy !req
1323. - ¿Quién es?
- La vieja Inés.
Copy !req
1324. ¿Cuál vieja Inés?
Copy !req
1325. La de los calzones al revés.
Copy !req
1326. - Toc, toc.
- ¿Quién es?
Copy !req
1327. - Nadie.
- ¿Nadie qué?
Copy !req
1328. ¿Nadie qué?
Copy !req
1329. Eso sí estuvo gracioso.
Esa me gustó.
Copy !req
1330. En 2006, Chris Gardner vendió
una participación minoritaria...
Copy !req
1331. en su empresa
en un trato multimillonario.
Copy !req