1. MAX BIALYSTOCK - PRODUCTOR TEATRAL
Copy !req
2. Ven aquí.
Copy !req
3. Adiós.
Copy !req
4. No olvides el chequecito.
No se producen obras sin chequecitos.
Copy !req
5. Cuenta conmigo, jovencito indecente.
Copy !req
6. Adiós.
Copy !req
7. Adiós, viejo maldito.
Copy !req
8. Abrázame. Tócame.
Copy !req
9. Abrázame. Tócame.
Copy !req
10. Cariño.
Copy !req
11. Abrázame. Tócame.
Copy !req
12. No en el pasillo.
Copy !req
13. Sé que está aquí.
Me pregunto dónde se esconde.
Copy !req
14. ¿Dónde estás?
Copy !req
15. ¿Dónde estás, diabla?
Copy !req
16. "El que lo encuentra, se lo queda"
Copy !req
17. Si no te escondiste, tiempo tuviste.
Copy !req
18. Ahí estás pequeña pilla.
Copy !req
19. ¿Qué sucede?
Copy !req
20. ¿Papá no querer jugar con bebé?
Copy !req
21. - Creo que el cuello de papá está quebrado.
- Vaya debilucho.
Copy !req
22. Miau.
Copy !req
23. ¿Me pregunto dónde está el viejo Tom?
Copy !req
24. Ay.
Copy !req
25. Bialy, cariño, ¿te lastimé?
Copy !req
26. - Sólo es una herida superficial, cielo.
- No te preocupes, cariño.
Copy !req
27. Con un beso se pondrá mejor.
Copy !req
28. Sr. Bialystock.
Copy !req
29. ¿Sr. Bialystock? ¿Qué tal?
Copy !req
30. Dios mío. Quiero decir...
Copy !req
31. disculpe.
Copy !req
32. Quiso decir "cielos", ¿verdad?
Sólo diga "cielos", ¡y lárguese!
Copy !req
33. No...
Copy !req
34. - "¡Cielos!"
- Cielos.
Copy !req
35. No soporto a los mirones.
Copy !req
36. Hay uno en el departamento,
justo enfrente de mi recámara.
Copy !req
37. Lo juro, ese hombre nunca deja...
Copy !req
38. de espiarme con sus binoculares,
ni por un minuto.
Copy !req
39. - ¿Te sientes mejor?
- Sí.
Copy !req
40. Bien.
Copy !req
41. Juguemos.
Copy !req
42. Ahora seré la lecherita inocente...
Copy !req
43. y tú serás el travieso chico de cuadra.
Copy !req
44. La leche está tan pesada.
Copy !req
45. Nunca llegaré a la casa.
Copy !req
46. Socorro. ¿Alguien puede ayudarme?
Copy !req
47. ¡Espera!
Copy !req
48. Hoy no puedo jugar. Tengo muchas citas.
Copy !req
49. ¿No podemos jugar?
Copy !req
50. ¡Jueves! Jugaremos el jueves.
Copy !req
51. Jugaremos a "La condesa y el chofer".
Copy !req
52. - ¡El mejor!
- Entonces, hasta el jueves, Contessa Mia.
Copy !req
53. No, cariño, por favor, sólo un rato.
Copy !req
54. Dinero. Necesito dinero.
Copy !req
55. Está bien.
Copy !req
56. La condesa y el chofer.
Copy !req
57. ¿Así que el conde te contrató
esta mañana, Rudolfo?
Copy !req
58. Ten cuidado.
Copy !req
59. No puedo dejar de verla.
¿Cómo puedo conducir, si me vuelve loco?
Copy !req
60. - ¡Loco!
- Rudolfo, eres un cerdo.
Copy !req
61. Detente.
Copy !req
62. Es suficiente. Muy bien.
Copy !req
63. El jueves haremos el resto.
Copy !req
64. Qué buena chica. Te traeré tu bolso...
Copy !req
65. y tus guantes.
Copy !req
66. El jueves.
Copy !req
67. Entonces, hasta el jueves, indecente.
Copy !req
68. - Abrázame. Tócame.
- El jueves.
Copy !req
69. ¿Entonces terminaremos el juego
de la condesa y Rudolfo?
Copy !req
70. El jueves a primera hora.
Copy !req
71. Y después de eso...
Copy !req
72. jugaremos a "El Secuestro
y la Cruel Violación de Lucrecia"...
Copy !req
73. y yo seré Lucrecia.
Copy !req
74. Y yo seré Violación. El jueves. Magnífico.
Copy !req
75. Lucrecia, olvidaste el chequecito.
No se producen obras sin chequecito.
Copy !req
76. Lo tuve conmigo todo el tiempo.
Copy !req
77. ¿Está bien a nombre de "efectivo"?
No dijiste el nombre de la obra.
Copy !req
78. Bien. De acuerdo. El jueves.
Copy !req
79. Adiós, mi pichoncito. Adiós.
Copy !req
80. Adiós.
Copy !req
81. El que firma el contrato, paga la renta.
Copy !req
82. Lo dice la ley.
Copy !req
83. Caray, eres un ladrón.
Copy !req
84. ¿Cómo puedes quitarle el último centavo
a un pobre hombre?
Copy !req
85. No tengo opción.
Copy !req
86. Soy el casero.
Copy !req
87. Señor, escucha mi plegaria. Destrúyelo.
Copy !req
88. - Ha infectado la tierra.
- No lo escuches. Está loco.
Copy !req
89. Me dolió. Debo hacer otra llamada.
Copy !req
90. ¿Cielos?
Copy !req
91. ¿Quién eres? ¿Qué quieres?
¿Qué haces vagando por mi pasillo?
Copy !req
92. ¡Habla, idiota! ¡Habla!
Copy !req
93. - ¿Por qué no hablas?
- Tengo miedo. No puedo hablar.
Copy !req
94. Está bien.
Copy !req
95. Contrólate.
Copy !req
96. Respira profundo.
Copy !req
97. Exhala lentamente...
Copy !req
98. Y dime, ¿quién eres?
Copy !req
99. Soy Leo Bloom. Soy contador.
Trabajo en Whitehall y Marx.
Copy !req
100. Me enviaron para revisar sus libros,
y siento mucho...
Copy !req
101. haberlo pescado con la anciana.
Copy !req
102. ¿"Pescado con la anciana"?
Copy !req
103. Entre, Sr. Discreción.
Copy !req
104. - ¿Así que eres contador?
- Sí, así es.
Copy !req
105. ¡Entonces cuenta todo!
Copy !req
106. ¿Crees en Dios? ¿O en el oro?
Copy !req
107. ¿Qué buscas debajo de las faldas?
Copy !req
108. ¿Acaso eres pervertido?
Copy !req
109. Olvídalo. Revisa los libros.
Copy !req
110. Están en ese escritorio. En el primer cajón.
Copy !req
111. Dame tu abrigo.
Copy !req
112. - Gracias.
- De nada.
Copy !req
113. ¡Cómo osas condenarme
sin conocer todos los hechos!
Copy !req
114. Sr. Bialystock...
Copy !req
115. ¡Cállate! ¡Estoy conversando retóricamente!
Copy !req
116. Qué humillante.
Copy !req
117. Max Bialystock.
Copy !req
118. ¿Sabes quién fui?
Copy !req
119. Max Bialystock el Rey de Broadway!,
¡Con seis espectáculos al mismo tiempo!
Copy !req
120. Almuerzo en el Delmonico.
Copy !req
121. Trajes de $200.
Copy !req
122. ¿Ves esto?
Copy !req
123. ¡Tenía una perla del tamaño de tu ojo!
Mírame ahora. ¡Mírame ahora!
Copy !req
124. Llevo un cinto de cartón.
Copy !req
125. Miles de inversionistas me rogaban...
Copy !req
126. que usara su dinero
en una producción de Max Bialystock.
Copy !req
127. Ahora, mira a mis inversionistas.
Copy !req
128. Voilà.
Copy !req
129. Cientos de ancianitas
visitando la oficina de Bialystock...
Copy !req
130. para divertirse por última vez,
antes de ir al cementerio...
Copy !req
131. Tienes exactamente diez segundos
para que esa cara de lástima...
Copy !req
132. se convierta en una de gran respeto.
Copy !req
133. Uno, dos...
Copy !req
134. Revisa los libros.
Copy !req
135. Se lo agradezco, señor.
Copy !req
136. La ventana está tan sucia
que no sé si afuera es de noche o de día.
Copy !req
137. ¡Eso es, querida! Si lo tienes, ¡presúmelo!
Copy !req
138. ¡Presúmelo!
Copy !req
139. Ejem.
Copy !req
140. ¡Ejem!
Copy !req
141. Supongo que haces esos ruidos
de caricatura para llamar mi atención.
Copy !req
142. ¿Supongo correctamente,
enemigo público con cara de pez?
Copy !req
143. Te lastimé.
Copy !req
144. - ¡Bien! ¿Qué pasa?
- ¿Puedo hablar un minuto con usted?
Copy !req
145. Vamos. Tienes 58 segundos.
Copy !req
146. - Estoy hojeando sus libros, noté que...
- Te quedan 48 segundos. Apúrate.
Copy !req
147. - Estoy hojeando sus libro, noté...
- 28 segundos. Se te acaba el tiempo.
Copy !req
148. - Tic tac, tic tac...
- Sr. Bialystock...
Copy !req
149. no puedo trabajar en estas condiciones...
Copy !req
150. ¡Me está poniendo muy nervioso!
Copy !req
151. - ¿Qué es eso, un pañuelo?
- ¿Qué? Nada. No es nada.
Copy !req
152. Si no es nada, ¿por qué no puedo verlo?
Copy !req
153. ¡Mi manta! ¡Mi manta azul! ¡Déme mi manta azul!
Copy !req
154. Es un... ¡No! Es un...
Copy !req
155. Toma.
Copy !req
156. No te aterres.
Copy !req
157. Lo siento.
Copy !req
158. No me gusta que la gente toque mi manta azul.
Copy !req
159. Sólo es una compulsión sin importancia.
Si quiero, la puedo controlar.
Copy !req
160. Sólo que la tengo desde que era un bebé...
Copy !req
161. y me resulta muy reconfortante.
Copy !req
162. Vienen aquí. Todas vienen aquí.
Copy !req
163. - ¿Cómo me encuentran?
- ¿Puedo hablar con usted?
Copy !req
164. Sí, Príncipe Mishkin.
Copy !req
165. - ¿Qué puedo hacer por usted?
- No es momento para ligerezas.
Copy !req
166. Descubrí un error grave...
Copy !req
167. - ... en las cuentas de su última obra.
- ¿Dónde? ¿Qué?
Copy !req
168. Según la lista de inversionistas, reunió $60.000.
Copy !req
169. Pero la obra que produjo, sólo le costó $58.000.
Copy !req
170. Hay un faltante de $2.000.
Copy !req
171. Fui a un baño turco.
¿A quién le importa? ¡La obra fracasó!
Copy !req
172. - ¿Cuál es la diferencia?
- ¿Cuál es la diferencia?
Copy !req
173. ¡Eso es fraude!
Si se enteraran, podría ir a prisión.
Copy !req
174. ¿Quién se va a enterar? Son sólo $2.000.
Bloom, hazme un favor.
Copy !req
175. Mueve algunos puntos decimales.
Eres un contador.
Copy !req
176. Estás en una profesión noble.
La palabra "conde" es parte de tu título.
Copy !req
177. Es hacer trampa.
Copy !req
178. No es hacer trampa. Es caridad.
Copy !req
179. Bloom, mírame.
Copy !req
180. ¡Mírame!
Copy !req
181. Me estoy ahogando.
Copy !req
182. Otros navegan por la vida.
Bialystock ha encallado.
Copy !req
183. Me estoy hundiendo.
Copy !req
184. Me está hundiendo una sociedad
que exige éxito...
Copy !req
185. y todo lo que ofrezco es fracaso.
Copy !req
186. Bloom, te estoy pidiendo ayuda.
Copy !req
187. No me envíes a prisión.
Copy !req
188. ¡Ayúdame!
Copy !req
189. Ayúdame, Bloom. Por favor.
Copy !req
190. ¡Lo haré!
Copy !req
191. - Gracias. Sabía que contaría contigo.
- Está bien. ¿Qué?
Copy !req
192. Nada. Hazlo.
Copy !req
193. Bien. Veamos. $2.000.
Copy !req
194. $2.000.
Copy !req
195. No es mucho.
Seguro lo puedo ocultar en algún lado.
Copy !req
196. Después de todo,
al Fisco no le interesan los fraudes.
Copy !req
197. Sí, claro. Buena idea. Busca la solución.
Copy !req
198. Estoy cansado. Voy a tomar una siestecita.
Me despiertas si hay un incendio.
Copy !req
199. Veamos, si sumamos esto tenemos, diez...
Copy !req
200. cuatro...
Copy !req
201. Increíble.
Copy !req
202. Es totalmente increíble.
Copy !req
203. Bajo las circunstancias correctas...
Copy !req
204. un productor ganaría más con un fracaso...
Copy !req
205. que con un éxito.
Copy !req
206. Sí, es muy posible.
Copy !req
207. Si supiera que el espectáculo fallará,
¡podría ganar una fortuna!
Copy !req
208. ¿Sí?
Copy !req
209. - ¿Sí, qué?
- Lo que decías. Continúa.
Copy !req
210. ¿Qué decía?
Copy !req
211. Que bajo las circunstancias correctas...
Copy !req
212. un productor ganaría más con un fracaso...
Copy !req
213. que con un éxito.
Copy !req
214. Sí, es muy posible.
Copy !req
215. Sigues repitiendo lo mismo,
pero no me dices cómo.
Copy !req
216. ¿Cómo se puede ganar más con un fracaso...
Copy !req
217. que con un éxito?
Copy !req
218. Se trata de usar una contabilidad creativa.
Copy !req
219. Supongamos, por el momento,
que es un hombre deshonesto.
Copy !req
220. - Supongamos.
- Es muy fácil.
Copy !req
221. Sólo reúne más dinero del que necesita.
Copy !req
222. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
223. Ya lo hizo, sólo que en pequeña escala.
Copy !req
224. ¿Qué hice?
Copy !req
225. Reunió $2.000 más de los que necesitaba
para su última obra.
Copy !req
226. ¿Y? ¿Qué gané? ¡Llevo un cinturón de cartón!
Copy !req
227. Ese fue su error. No lo hizo en grande.
Copy !req
228. Mire, si fuera un criminal declarado,
hubiera podido juntar $1 millón.
Copy !req
229. Pero la obra sólo me costó $60.000.
Copy !req
230. ¿Cuántos días en escena?
Copy !req
231. - Una noche.
- ¿Lo ve?
Copy !req
232. ¿Ve lo que intento decir?
Copy !req
233. Pudo haber reunido $1 millón,
poner $60.000 de pérdida...
Copy !req
234. y quedarse con el resto.
Copy !req
235. - ¿Y si la obra es un éxito?
- Entonces va a la cárcel.
Copy !req
236. Si es un éxito, debe pagar a los promotores...
Copy !req
237. y con tantos, ¿nunca tendría suficientes
ganancias para todos? Entiende.
Copy !req
238. Así que para que el plan funcione...
Copy !req
239. tendríamos que ser un fracaso seguro.
Copy !req
240. - ¿Qué plan?
- "¿Qué plan?"
Copy !req
241. Tu plan, ¡condenado geniecillo!
Copy !req
242. No hablé de ningún plan.
Copy !req
243. Sólo planteé una teoría académica
de contabilidad
Copy !req
244. Sólo una idea.
Copy !req
245. Los mundos dependen de esas ideas.
Copy !req
246. ¿No lo ves, Bloom?
Querido Bloom. Glorioso Bloom.
Copy !req
247. Es muy simple.
Copy !req
248. Primero, encontramos la peor obra del mundo.
Copy !req
249. Un fracaso seguro.
Copy !req
250. Segundo, reúno $1 millón.
Hay muchas ancianas en el mundo.
Copy !req
251. Tercero, preparas los libros...
Copy !req
252. y una lista falsa de promotores
para el gobierno.
Copy !req
253. Puedes hacerlo, Bloom. Eres un genio.
Cuarto, abrimos en Broadway.
Copy !req
254. Y antes de que puedas decir "quinto",
cerramos en Broadway.
Copy !req
255. Sexto, tomamos nuestro millón,
¡y volamos a Río de Janeiro!
Copy !req
256. - "Río en el oceánico"
- Espere un minuto.
Copy !req
257. Me está pidiendo mucho.
Copy !req
258. Soy un hombre honesto. Usted no entiende.
Copy !req
259. No, ¡tú no entiendes
¡Esto es suerte! ¡Esto es el destino!
Copy !req
260. ¡Esto es fortuna! No se puede evitar.
Copy !req
261. Hace menos de cinco minutos,
¡falsifiqué sus libros!
Copy !req
262. ¡Eso, señor, es el final de mi vida de criminal!
Copy !req
263. ¡Quiero ese dinero!
Copy !req
264. Me caí sobre mis llaves.
Copy !req
265. Gusanito miserable, cobarde y desdichado.
Copy !req
266. ¿No quieres convertirte en mariposa?
Copy !req
267. ¿No quieres extender tus alas
y volar hacia la gloria?
Copy !req
268. Va a brincar sobre mí.
Copy !req
269. ¡Va a brincar sobre mí!
¡Sé que va a brincar sobre mí!
Copy !req
270. - Como Nerón brincó sobre Popea.
- ¿Quién?
Copy !req
271. ¡Popea! Era su esposa. Le era infiel...
Copy !req
272. así que él se enojó y brincó sobre ella
muchas veces...
Copy !req
273. ¡hasta que la aplastó como a un insecto!
Copy !req
274. - Por favor, ¡no brinque sobre mí!
- ¡No voy a brincar sobre ti!
Copy !req
275. ¡No voy a brincar sobre ti!
Copy !req
276. - ¿Quieres controlarte?
- ¡No me toque!
Copy !req
277. No te voy a lastimar. ¿Qué te sucede?
Copy !req
278. ¡Estoy histérico! Tengo histeria. Estoy histérico.
Copy !req
279. Cuando me pasa, no puedo detenerme.
No puedo. Estoy histérico.
Copy !req
280. ¡Estoy mojado!
Copy !req
281. ¡Estoy histérico y estoy mojado!
Copy !req
282. ¡Me duele!
Copy !req
283. ¡Y estoy mojado!
Copy !req
284. ¡Y todavía estoy histérico!
No, no me golpee. No funciona.
Copy !req
285. - Sólo aumenta mi sensación de peligro.
- ¿Qué puedo hacer?
Copy !req
286. - Me estás poniendo histérico a mí.
- Aléjese. Usted me atemoriza.
Copy !req
287. - ¿Adónde me voy?
- Siéntese allá.
Copy !req
288. Bien.
Copy !req
289. Ya estoy acá. ¿Está mejor?
Copy !req
290. Está mejor. Pero aún parece enojado.
Copy !req
291. ¿Qué te parece?
Copy !req
292. Bien.
Copy !req
293. Eso está bien.
Copy !req
294. Eso está muy bien.
Copy !req
295. Creo que me estoy recuperando.
Copy !req
296. Sí.
Copy !req
297. En verdad me estoy recuperando.
Copy !req
298. Gracias por sonreír. Eso fue de gran ayuda.
Copy !req
299. Ya conoces el dicho...
Copy !req
300. "Sonríe, y el mundo sonreirá contigo."
Copy !req
301. Este tipo debería llevar una camisa de fuerza.
Copy !req
302. ¿Te sientes mejor?
Copy !req
303. Mucho mejor.
Gracias, pero estoy un poco mareado.
Copy !req
304. Quizá debería comer algo.
Copy !req
305. Los ataques de histeria...
Copy !req
306. bajan los niveles de azúcar
drásticamente, ¿sabe?
Copy !req
307. Por supuesto.
Copy !req
308. Vamos. Permíteme llevarte a almorzar.
Copy !req
309. Sabe, es muy amable de su parte
invitarme a almorzar, Sr. Bialystock.
Copy !req
310. Llámame Max. Sabes que no permito
que cualquiera me llame Max.
Copy !req
311. - Sólo a las personas que me agradan.
- Está bien, Max.
Copy !req
312. - Tú me puedes llamar Leo.
- Ya lo hice.
Copy !req
313. ¿Adónde iremos a almorzar?
Copy !req
314. Max, no lo sé, Max. ¿Qué sugieres, Max?
Copy !req
315. Leo, es un día tan hermoso...
Copy !req
316. ¿para qué ir a un restaurante oscuro y sin aire?
Copy !req
317. Comamos al fresco.
Copy !req
318. - ¿Esto es al fresco?
- El mejor. Gracias.
Copy !req
319. Excelente.
Por favor, extienda mi felicitación al chef.
Copy !req
320. - Por favor, extienda medio dólar.
- Por supuesto. Aquí tiene, buen hombre.
Copy !req
321. No soy un buen hombre.
Soy el dueño de este establecimiento.
Copy !req
322. Dame el cambio.
Copy !req
323. Todos son importantes.
Copy !req
324. Leo, ¿qué te parece si paseamos por el parque?
Copy !req
325. Me gustaría, pero son casi las dos.
Copy !req
326. Debo regresar a Whitehall y Marx.
Copy !req
327. Tonterías. Para Whitehall y Marx...
Copy !req
328. estás trabajando con Max Bialystock, ¿no?
Copy !req
329. - Correcto.
- Entonces, quédate con Bialystock.
Copy !req
330. Es encantador, ¿verdad?
Copy !req
331. Ojalá pudiera disfrutarlo. Estoy tan nervioso.
Copy !req
332. ¿Y si alguno de la oficina me viera?
Copy !req
333. Entonces, tú los verías,
¿y por qué no están ellos en la oficina?
Copy !req
334. Tienes razón.
Copy !req
335. Muy bien, Leo. Estás aprendiendo.
Copy !req
336. ¿Te estás divirtiendo?
Copy !req
337. No lo sé. Me siento raro.
Copy !req
338. Quizá estés feliz.
Copy !req
339. Eso es. Estoy feliz.
Copy !req
340. ¿Qué te parece?
Copy !req
341. ¡Estoy feliz!
Copy !req
342. Ahí está, Bloom.
La ciudad más apasionante del mundo.
Copy !req
343. Emociones, aventura, romance.
Copy !req
344. Todo lo que alguna vez soñaste está ahí.
Copy !req
345. Grandes limusinas negras. Cigarreras de oro.
Copy !req
346. Elegantes damas de piernas largas.
Copy !req
347. Todo lo que necesitas es dinero.
Copy !req
348. El dinero es como la miel.
Copy !req
349. Leo, el que duda es pobre.
Copy !req
350. No permitas que te influya.
Copy !req
351. - Es tu decisión.
- Pero si nos pescan, iremos a prisión.
Copy !req
352. ¿Crees que no estás ya en prisión?
¿Viviendo en un lugar insignificante y gris?
Copy !req
353. ¿En un empleo insignificante y gris?
¿Viviendo una vida insignificante y gris?
Copy !req
354. Así es.
Copy !req
355. No soy nada.
Copy !req
356. Paso mi vida contando el dinero de otros.
Copy !req
357. Personas menos inteligentes que yo.
Copy !req
358. Y peores que yo.
Copy !req
359. ¿Dónde está mi parte?
Copy !req
360. ¿Dónde está la parte de Leo Bloom?
Copy !req
361. Quiero...
Copy !req
362. Quiero todo lo que siempre he visto
en las películas.
Copy !req
363. Leo, ¡di que te unirás conmigo!
Copy !req
364. ¡Lo haré!
Copy !req
365. Dios mío, ¡lo haré!
Copy !req
366. ¡Soy Leo Bloom!
Copy !req
367. ¡Soy yo!
Copy !req
368. ¡Puedo hacer lo que yo quiera!
Copy !req
369. ¡No importa!
Copy !req
370. ¡Soy Leo Bloom!
Copy !req
371. PRODUCTORES TEATRALES
BIALYSTOCK Y BLOOM
Copy !req
372. Max, hay que terminar.
Son las 2:00 de la mañana.
Copy !req
373. - Ya no sé ni lo que leo.
- Lee.
Copy !req
374. Tenemos que encontrar la peor obra
que se ha escrito.
Copy !req
375. "Gregor Samsa despertó una mañana..."
Copy !req
376. "... para descubrir que se había transformado..."
Copy !req
377. "... en un monstruoso insecto."
Copy !req
378. Es muy buena.
Copy !req
379. Espera un minuto.
Copy !req
380. Ya he leído esta obra.
Copy !req
381. Estoy leyendo obras que leí esta mañana.
Copy !req
382. No puedo seguir.
Copy !req
383. Es demasiado.
Copy !req
384. Max, aceptémoslo, nunca la encontraremos.
Copy !req
385. "Nunca la encontraremos."
Copy !req
386. ¿"Nunca la encontraremos"?
Copy !req
387. "Ríoâ€
Copy !req
388. "Río en el oceánicoâ€
Copy !req
389. "Bialystock y Leo"
Copy !req
390. "Oh mí, oh, mío"
Copy !req
391. Leo...
Copy !req
392. Huélelo.
Copy !req
393. ¿Lo ves? Tócalo.
Copy !req
394. - ¿Qué es?
- "¿Qué es?"
Copy !req
395. Hemos dado con oro.
Copy !req
396. No es oro falso, sino verdadero.
Copy !req
397. La veta madre.
Copy !req
398. La madre de todas.
Copy !req
399. Bésala, bésala.
Copy !req
400. Encontraste un fracaso.
Copy !req
401. "Un fracaso" es decir poco.
Copy !req
402. Hallamos un desastre,
una catástrofe, ¡un agravio!
Copy !req
403. - Una belleza para una sola noche.
- Déjame verla.
Copy !req
404. Esto alejará tus necesidades para siempre.
Es una casa en el campo.
Copy !req
405. Es un Rolls Royce y un Bentley.
Copy !req
406. Esto es vino, mujeres, y canciones y mujeres.
Copy !req
407. "Primavera para Hitler."
Copy !req
408. "un retozo homosexual con Adolfo y Eva
en Berchtesgaden."
Copy !req
409. Es casi una carta de amor para Hitler.
Copy !req
410. - Esto no durará ni una semana.
- ¿Una semana? ¿Bromeas?
Copy !req
411. - Esta obra se cerrará en la página cuatro.
- ¿Quién la escribió?
Copy !req
412. ¿Quién? Lee, ahí, lee.
Copy !req
413. - "Franz...
- Franz.
Copy !req
414. - ... Liebkind."
- Liebkind.
Copy !req
415. - "Calle...
- Calle.
Copy !req
416. - ... Jane...
- Jane.
Copy !req
417. - ... Oeste 100."
- Oeste 100.
Copy !req
418. Franz Liebkind.
Copy !req
419. Calle Jane Oeste 100.
Copy !req
420. - ¿A quién buscan?
- ¿Disculpe?
Copy !req
421. ¿A quién buscan?
Copy !req
422. Nadie entra en mi edificio
a menos que yo sepa a quién buscan.
Copy !req
423. Soy la conserje.
Copy !req
424. Mi esposo era el conserje, pero está muerto.
Copy !req
425. Ahora yo soy la conserje.
Copy !req
426. Buscamos a Franz Liebkind.
Copy !req
427. El alemán.
Copy !req
428. Vive en el último piso, departamento 23.
Copy !req
429. Gracias.
Copy !req
430. Pero no lo encontrarán ahí.
Copy !req
431. Está en el techo, con sus pájaros.
Copy !req
432. Cuida pájaros.
Copy !req
433. Sucios, repugnantes e inmundos...
Copy !req
434. pájaros llenos de liendres.
Copy !req
435. Antes podías sentarte en el pórtico
como una persona.
Copy !req
436. Ya no. No, señor.
Copy !req
437. Los pájaros.
Copy !req
438. - ¿Me entienden?
- Así es.
Copy !req
439. La entendemos. Gracias, señora.
Copy !req
440. ¡No soy una señora! ¡Soy una conserje!
Copy !req
441. Lleva un casco alemán.
Copy !req
442. No digas nada que pueda ofenderlo.
Necesitamos esa obra.
Copy !req
443. - ¿Franz Liebkind?
- ¡Yo nunca participé en el partido Nazi!
Copy !req
444. ¡Yo no soy responsable! ¡Sólo seguía órdenes!
Copy !req
445. ¿Quiénes son ustedes? ¿Por qué me persiguen?
Copy !req
446. Mis documentos están en orden.
Adoro a mi país de adopción.
Copy !req
447. ¿Qué quieren?
Copy !req
448. Relájese, Sr. Liebkind. No somos del gobierno.
Copy !req
449. - Venimos a hablarle de su obra.
- ¿Mi obra?
Copy !req
450. - ¿De Primavera para ya saben quién?
- Sí.
Copy !req
451. ¿Qué hay con ella?
Copy !req
452. Nos encanta. Es una obra de arte.
Por eso estamos aquí.
Copy !req
453. Nos gustaría producirla en Broadway.
Copy !req
454. Broadway.
Copy !req
455. Oh, alegría de alegrías.
Copy !req
456. Oh, sueño de sueños.
Copy !req
457. No puedo creerlo.
Copy !req
458. Debo decírselo a los pájaros. ¡Pájaros!
Copy !req
459. Pájaros, ¿oyeron?
Copy !req
460. ¡Otto! ¡Berthe! ¡Hans!
Copy !req
461. ¿Lo oyen? Vamos a limpiar el nombre del Führer.
Copy !req
462. Sr. Liebkind, por favor. La gente nos oirá.
Copy !req
463. Aquí no se puede hablar.
Vengan a mi departamento.
Copy !req
464. Una ocasión como ésta...
Copy !req
465. ¡merece un brindis!
Copy !req
466. Saben, no mucha gente estaba al tanto...
Copy !req
467. pero el Führer era un gran bailarín.
Copy !req
468. ¿En verdad? Nunca imaginé que...
Copy !req
469. ¡Es porque los engañaban...
Copy !req
470. con esa propaganda verdammte de los
Aliados!
Copy !req
471. ¡Esas mentiras asquerosas! ¡Mentían!
Copy !req
472. Pero nunca se dijo nada malo
sobre Winston Churchill, ¿o sí?
Copy !req
473. ¡No! "¡Ganen con Winnie!"
Copy !req
474. ¡Churchill!
Copy !req
475. Con sus cigarros. Con su brandy.
Copy !req
476. Y su pintura podrida, ¡podrida!
Hitler, ése sí era un pintor.
Copy !req
477. ¡Podía pintar todo un edificio en una tarde!
¡Con dos capas!
Copy !req
478. Churchill. Ni siquiera sabía decir "Nazi".
Copy !req
479. Decía: "Naces. Naces."
Copy !req
480. ¡No se dice "Naces"!
Copy !req
481. ¡Se dice "Nazis"!
Copy !req
482. ¡Churchill!
Copy !req
483. - Justo por eso...
- ¡Déjenme decirles esto!
Copy !req
484. ¡Y lo están oyendo de buena fuente!
Copy !req
485. Hitler era más apuesto que Churchill.
Se vestía mejor que Churchill.
Copy !req
486. ¡Tenía más pelo!
¡Contaba chistes más graciosos!
Copy !req
487. ¡Y bailaba mucho mejor que Churchill!
Copy !req
488. - Justo por eso...
- ¡Churchill!
Copy !req
489. Sí.
Copy !req
490. Justo por eso, queremos producir esta obra...
Copy !req
491. para mostrar al verdadero Hitler,
el Hitler que usted amó...
Copy !req
492. el Hitler que usted conoció...
el Hitler con una canción en el corazón.
Copy !req
493. Tome, Franz Liebkind, firme aquí...
Copy !req
494. y haga realidad su sueño.
Copy !req
495. ¡Aquí está!
Copy !req
496. Primavera para Hitler,
firmado, sellado y entregado.
Copy !req
497. - ¿Qué sucede?
- No usaré este brazalete.
Copy !req
498. No me importa qué tan valioso sea el trato.
Copy !req
499. Está bien. Quítatelo.
Copy !req
500. ¡Taxi!
Copy !req
501. Al Blue Gypsy.
Copy !req
502. ¿Por qué vamos al Blue Gypsy?
Copy !req
503. No vamos al Blue Gypsy.
Copy !req
504. Yo voy al Blue Gypsy.
Copy !req
505. Tengo una cita con una dama
de muchos recursos.
Copy !req
506. Sabes, mi querido Bloom,
la fase uno está terminada.
Copy !req
507. La obra es nuestra.
Ahora entramos a la fase dos...
Copy !req
508. la colecta del dinero.
Copy !req
509. En los próximos días, me verás muy poco...
Copy !req
510. ya que Max Bialystock se adentrará
en el mundo de las ancianitas.
Copy !req
511. Adieu. ¡Avanti!
Copy !req
512. Eres incorregible, Bialy.
Copy !req
513. - Por el éxito de tu nueva obra.
- Nuestra nueva obra, mi amor.
Copy !req
514. Bialy, lo siento mucho.
Copy !req
515. - ¿Te mojé?
- No te preocupes, querida.
Copy !req
516. No tiene importancia.
Copy !req
517. ¿Trajiste el chequecito?
Copy !req
518. Sí, lo tengo aquí en mi bolso.
Copy !req
519. Y lo escribí tal como me indicaste.
A nombre de "efectivo".
Copy !req
520. Es un nombre gracioso para una obra.
Copy !req
521. No te preocupes, cariño.
Copy !req
522. - Gracias, cariño.
- Vuélvelo a decir, Bialy.
Copy !req
523. Y te juro, por mi vida,
que no luces mayor de 65 años.
Copy !req
524. Muy bien.
Copy !req
525. - Te amo.
- ¿Qué?
Copy !req
526. Te amo.
Copy !req
527. ¿Qué?
Copy !req
528. ¡Te amo!
Copy !req
529. Vamos, mi Bialy, ¡vamos!
Copy !req
530. ¿Quién es?
Copy !req
531. Soy Max Bialystock.
Copy !req
532. Qué bien. Pensé que era un ladrón.
Copy !req
533. Espera. Ya abro.
Copy !req
534. Sra. Sarah Cathcart.
Copy !req
535. Tendrá el 50 por ciento de las ganancias.
Copy !req
536. Sra. Virginia Resnick.
Copy !req
537. Tendrá el 50 por ciento de las ganancias.
Copy !req
538. Sra. Eleanor Biddlecomb.
Copy !req
539. Tendrá el 50 por ciento de las ganancias.
Copy !req
540. Sra. Alma Wentworth.
Copy !req
541. Tendrá el 100 por ciento de las ganancias.
Copy !req
542. Leo, ¿qué porcentaje se puede obtener
de una obra en total?
Copy !req
543. Sólo se puede vender el 100 por ciento
de cualquier cosa.
Copy !req
544. ¿Y cuánto hemos vendido
de Primavera para Hitler?
Copy !req
545. El 25.000 por ciento.
Copy !req
546. El 25.000 por ciento.
Copy !req
547. Dame esa cosa azul.
Copy !req
548. ¿Adónde vas?
Aún no firmamos todos los contratos.
Copy !req
549. Tengo que ver ese dinero.
Copy !req
550. Hola, chicos.
Copy !req
551. Si sólo supieran lo que tuve
que pasar por ustedes.
Copy !req
552. - ¿Qué haces?
- Me voy a comprar un juguete.
Copy !req
553. Trabajé muy, muy duro,
y creo que me merezco un juguete.
Copy !req
554. ¿Un juguete?
Copy !req
555. Un juguete.
Copy !req
556. ¿Eso es un juguete?
Copy !req
557. Ella será nuestra nueva recepcionista.
Armoniza con nuestro nuevo entorno.
Copy !req
558. Ulla.
Copy !req
559. Ulla, te presento a mi socio y compañero...
Copy !req
560. el Sr. Leo Bloom.
Copy !req
561. ¿Disculpe?
Copy !req
562. ¿Te has vuelto loco?
¿Una recepcionista que no habla español?
Copy !req
563. ¿Qué dirá la gente?
Copy !req
564. Dirán...
Copy !req
565. ¿Qué va a hacer aquí?
Copy !req
566. Te mostraré.
Copy !req
567. Ulla...
Copy !req
568. ve a trabajar.
Copy !req
569. Ve a trabajar.
Copy !req
570. Ulla, está bien. Está bien, Ulla.
Copy !req
571. Cariñito...
Copy !req
572. cielo, gatita, está bien.
Copy !req
573. ¡No más trabajo!
Copy !req
574. ¿Puedes creerlo?
La conocí en la biblioteca pública.
Copy !req
575. Ir a escritorio. Contestar teléfono...
Copy !req
576. "Bialystock y Bloom".
Copy !req
577. Buena chica.
Copy !req
578. Bloom.
Copy !req
579. - Toma un puro.
- Max, quizá los dos deberíamos...
Copy !req
580. - ¿Qué es eso?
- Nada. Continúa.
Copy !req
581. Muy inteligente.
Copy !req
582. No.
Copy !req
583. Sueca provocadora.
Copy !req
584. Me vas a matar.
Copy !req
585. Leo, ¿qué estabas diciendo?
Copy !req
586. ¿Qué? Max...
Copy !req
587. Quizá deberíamos limitarnos en los gastos.
Copy !req
588. - Es decir, estas oficinas y todo.
- ¿Por qué? Tómalo cuando te lo den.
Copy !req
589. ¡Presúmelo, chico! ¡Presúmelo!
Copy !req
590. Pero si algo saliera mal...
Copy !req
591. podríamos devolver algo de dinero.
Copy !req
592. - Es decir, se vería mejor en el tribunal.
- Deja de hablar así, cobarde.
Copy !req
593. Nada va a salir mal.
Copy !req
594. De hecho, hoy tomé medidas para asegurarme...
Copy !req
595. de que Primavera para Hitler
sea un desastre total.
Copy !req
596. Tenemos una cita a las 14:00 hrs
con nada menos que Roger de Bris.
Copy !req
597. ¿Roger de Bris?
Copy !req
598. ¿Qué? Ah, el director. ¿Es bueno?
Copy !req
599. - Digo, ¿es malo?
- Pésimo.
Copy !req
600. Es quizá el peor director que haya existido.
Copy !req
601. Es el único director cuyas obras cierran
el primer día de ensayo.
Copy !req
602. - ¿Crees que aceptará el puesto?
- Sólo si le preguntamos.
Copy !req
603. Es tarde. Iré por el auto.
Copy !req
604. ¿Ja?
Copy !req
605. Llamar chofer. Ir por auto.
Copy !req
606. Bien. ¿Ir a motel?
Copy !req
607. No. Nosotros ir.
Copy !req
608. ¿Usted y el Sr. Bloom ir a motel?
Copy !req
609. No. No motel.
Copy !req
610. Ir por auto.
Copy !req
611. Gracias, Rudolfo.
Copy !req
612. Ahora, no dejes que nada
de lo que diga o haga te moleste.
Copy !req
613. - Es un poco peculiar.
- ¿Qué quieres decir?
Copy !req
614. ¿Sí?
Copy !req
615. Soy Max Bialystock.
Este es mi socio, el Sr. Bloom.
Copy !req
616. Tenemos una cita con el Sr. de Bris.
Copy !req
617. Sí, los está esperando. Adelante, por favor.
Copy !req
618. ¿Qué tal?
Copy !req
619. Soy Carmen Giya,
el secretario de Monsieur de Bris.
Copy !req
620. ¿Podrían quitarse los zapatos?
Copy !req
621. Blanco, blanco, blanco
es el color de nuestra alfombra.
Copy !req
622. Síganme, por favor.
Copy !req
623. Por favor.
Copy !req
624. ¡Tenemos visitas!
Copy !req
625. Siéntense, por favor.
Copy !req
626. ¿Roger?
Copy !req
627. Messieurs Bialystock y Bloom, ¿no es cierto?
Copy !req
628. Disculpen la retórica.
Copy !req
629. - ¿Qué retórica?
- Cállate. Cree que es ingenioso.
Copy !req
630. Es un gusto verte de nuevo, Roger.
Copy !req
631. ¿Tuviste tiempo de leer Primavera para Hitler?
Copy !req
632. Espectacular. Espectacular.
Copy !req
633. Una obra imponente.
Copy !req
634. Max, lleva puesto un vestido.
Copy !req
635. Ya lo vi.
Copy !req
636. Para empezar,
creo que es una obra muy importante.
Copy !req
637. ¿Sabes qué nunca me había dado cuenta
de que el Tercer Reich...
Copy !req
638. significa Alemania?
Copy !req
639. Es decir, está repleto
de cositas interesantes como ésa.
Copy !req
640. Querido mío.
Copy !req
641. Está absorto en mi vestido.
Copy !req
642. Les voy a explicar.
Copy !req
643. Iré al baile de los coreógrafos esta noche.
Copy !req
644. - Hay un premio para el mejor vestuario.
- Y nosotros siempre ganamos.
Copy !req
645. Pero hoy no estoy tan seguro.
Copy !req
646. Se supone que seré la Gran Duquesa Anastasia...
Copy !req
647. pero creo que luzco más como una piñata.
Copy !req
648. - ¿Qué les parece?
- Yo...
Copy !req
649. Vamos, sean crueles.
Copy !req
650. Sean severos. ¡Sean severos!
Copy !req
651. Porque el cielo sabe que ellos lo serán.
Copy !req
652. ¿Bien? ¿Usted qué opina, Sr. Bloom?
Copy !req
653. - ¿Dónde llevará su billetera?
- Es precioso.
Copy !req
654. No pudiste haber elegido un color mejor.
Resalta tus ojos.
Copy !req
655. Aceptémoslo, Roger, ese vestido te queda genial.
Copy !req
656. - ¿En verdad crees que resalta mis ojos?
- No podemos decir nada sin tu peluca.
Copy !req
657. Hasta donde yo sé, estás vestido a medias.
Copy !req
658. Si te preocupa tanto la peluca,
ve por ella, Malvada Bruja del Oeste.
Copy !req
659. Rápido, enciende su cigarro.
Copy !req
660. - Le agradas.
- No quiero...
Copy !req
661. ¿No lo conocí en un crucero de verano?
Copy !req
662. Nunca he estado en un crucero de verano.
Copy !req
663. Quel dommage.
Copy !req
664. Veo que nos estamos conociendo.
Copy !req
665. ¿Te gustaría volver a cortar cabello, bocón?
Copy !req
666. Cálmate, Roger.
Copy !req
667. Roger, ¿te importaría hablar de negocios?
Copy !req
668. Adelante. Para eso estamos aquí.
Copy !req
669. Creo que ésta sería
una maravillosa oportunidad para ti.
Copy !req
670. Ten cuidado. ¡Me dolió!
Copy !req
671. Hasta ahora,
siempre te han relacionado con musicales.
Copy !req
672. Sí. Coristas bobas en vestidos empalagosos.
Copy !req
673. "¡Dos, tres, patada, vuelta, vuelta,
patada, vuelta!"
Copy !req
674. Es suficiente para hacerte vomitar.
Copy !req
675. Roger.
Copy !req
676. Pero ahora, por fin,
una oportunidad de hacer teatro.
Copy !req
677. Roger de Bris presenta historia.
Copy !req
678. Desde luego, creo que debemos agregar
un poco de música...
Copy !req
679. y el tercer acto tiene que desaparecer.
Copy !req
680. Están perdiendo la guerra. Es muy deprimente.
Copy !req
681. Tenemos que poner algo ahí.
Copy !req
682. - ¿Qué?
- ¡Lo veo! ¡Lo veo!
Copy !req
683. Una fila de hermosas chicas vestidas
de soldado...
Copy !req
684. - ... con botas negras de piel.
- Me encanta.
Copy !req
685. ¡Todas marchando al unísono!
Copy !req
686. "Dos, tres, patada, vuelta, vuelta,
patada, vuelta..."
Copy !req
687. ¡Funcionará!
Copy !req
688. ¡Eres un genio! ¡Un genio!
Copy !req
689. Opino por el Sr. Bloom y por mí...
Copy !req
690. cuando digo que eres el único en el mundo...
Copy !req
691. que puede enaltecer a Primavera para Hitler.
Copy !req
692. Espera un momento.
Esta es una decisión importante.
Copy !req
693. Podría afectar el curso de mi vida entera.
Copy !req
694. Tendré que pensarlo.
Copy !req
695. - Lo haré.
- Felicidades y gracias.
Copy !req
696. ¡Toma el teléfono! ¡Convoca a audiciones!
Copy !req
697. ¡Llama a todos los agentes de la ciudad!
¡Quiero ver a todos, todos!
Copy !req
698. PRODUCCIONES BIALYSTOCK Y BLOOM
AUDICIONES HOY
Copy !req
699. Convocatoria abierta
para el papel de ADOLFO HITLER
Copy !req
700. No se requiere experiencia previa
Copy !req
701. ¡Heil!
Copy !req
702. ¡Esto es un caos!
Copy !req
703. ¡Debemos poner orden!
Copy !req
704. ¿Los Hitlers bailarines pueden esperar en el ala?
Copy !req
705. Sólo estamos viendo a Hitlers cantantes.
Copy !req
706. Arthur Picard.
Copy !req
707. Hola, Arthur. Dinos algo sobre ti.
Copy !req
708. Fui el tenor principal
de la Compañía de Opera de Albuquerque...
Copy !req
709. en las dos últimas temporadas.
Copy !req
710. Estuve en La Casa de las Tres Muchachas
y la última temporada...
Copy !req
711. competí por el rol principal
de la producción de Broadway...
Copy !req
712. El Amante Gitano.
Copy !req
713. ¿Qué sucedió?
Copy !req
714. No me lo dieron.
Copy !req
715. Arthur, ¿qué nos vas a cantar?
Copy !req
716. Quisiera cantar Yo, el Trovador Errante.
Copy !req
717. Muy bien.
Copy !req
718. ¡Gracias!
Copy !req
719. ¡El siguiente, por favor!
Copy !req
720. Jason Green. Por favor.
Copy !req
721. Jason, ¿qué has hecho últimamente?
Copy !req
722. Los últimos 16 años, he estado de gira
con la Organización de Servicios Unidos.
Copy !req
723. - ¿Y qué nos vas a cantar?
- ¿Has Oído a la Banda Alemana?
Copy !req
724. No.
Copy !req
725. Ese es el nombre de la canción que voy a cantar.
Copy !req
726. ¡Tócala!
Copy !req
727. ¡Gracias!
Copy !req
728. El Pequeño Niño de Madera.
Copy !req
729. ¡Gracias!
Copy !req
730. - ¿Quiere decir que no me darán...?
- Lo siento.
Copy !req
731. ¿Lo siente?
Copy !req
732. ¡Gracias!
Copy !req
733. Es todo.
Copy !req
734. - Oye, amigo.
- ¿Disculpe?
Copy !req
735. ¿Aquí es la audición para Boomerang, chico?
Copy !req
736. Me temo que está en el teatro equivocado.
Copy !req
737. Rayos, otra vez no. Maldición.
Copy !req
738. ¡Espera! ¡Espera!
Esta es Boomerang. Esta es Boomerang.
Copy !req
739. - ¿Qué dices?
- Vamos a oírlo. ¿Qué vamos a perder?
Copy !req
740. Está bien.
Copy !req
741. Joven...
Copy !req
742. ¿cuál es su nombre?
Copy !req
743. Amigo. ¿Mi nombre?
Copy !req
744. ¡Lorenzo! Lorenzo, chico.
Copy !req
745. Lorenzo St. Dubois,
pero mis amigos me llaman LSD.
Copy !req
746. - ¿Y qué has hecho, LSD?
- Amigo, cumplí seis meses...
Copy !req
747. pero estoy a prueba, y me porto bien.
Copy !req
748. - Quiero decir, ¿cuál es tu talento?
- Amigo, aquí no puedo hacer eso.
Copy !req
749. Por eso me encerraron.
Copy !req
750. Canta. Canta.
Copy !req
751. Gracias. Muchas gracias. Vamos a cantar.
Copy !req
752. Si me permiten, me gustaría
llamar a mi grupo. Me ayudan un poco.
Copy !req
753. ¡Grupo! Vengan, amigos.
Me gustaría cantar esta canción.
Copy !req
754. Habla del amor...
Copy !req
755. Y del odio.
Copy !req
756. Psicodélicamente hablando.
Me refiero al "poder".
Copy !req
757. "El poder del amor."
Copy !req
758. "Me refiero a
Copy !req
759. El poder del amor."
Copy !req
760. "El poder de una dulce flor
Copy !req
761. Gobernará el planeta
Copy !req
762. Y habrá un gran renacimiento"
Copy !req
763. "El amor es mi flor
Copy !req
764. Cuando camino con mi chica
Copy !req
765. Y nos tomamos de la mano"
Copy !req
766. "Y la vida es hermosa
Copy !req
767. Porque ella me entiende
Copy !req
768. Caminando por la calle soleada
Copy !req
769. Dando flores bonitas
Copy !req
770. A la gente que encontramosâ€
Copy !req
771. "Y le doy una flor al policía gordo"
Copy !req
772. "Toma su macana, y me golpea"
Copy !req
773. "Le doy una flor al basurero"
Copy !req
774. "Tira a mi chica en la basura"
Copy !req
775. "Y se la doy al casero cuando se vence la renta"
Copy !req
776. "La avienta en el retrete
Copy !req
777. Y tira de la cadena"
Copy !req
778. "Se va al drenaje
Copy !req
779. Con toda la suciedad
Copy !req
780. "Y fluye en el río que bebemos"
Copy !req
781. "Mundo, apestas"
Copy !req
782. "Rayos"
Copy !req
783. "Es más tarde de lo que piensas
Copy !req
784. Así que tienes sólo una oportunidad"
Copy !req
785. "Vamos, chica, mientras bailo"
Copy !req
786. "Amor, poder del amor"
Copy !req
787. "Me refiero a
Copy !req
788. "El poder del amor"
Copy !req
789. "El poder de una pequeña flor"
Copy !req
790. "No piensas en esas florecitas
Copy !req
791. No. Sólo piensas en armas"
Copy !req
792. "Si todos en el mundo hoy
Copy !req
793. Tuvieran una flor en vez de un arma
Copy !req
794. No habría guerras"
Copy !req
795. "Sólo habría grupos para oler"
Copy !req
796. "¡Sólo una flor!"
Copy !req
797. Amigo...
Copy !req
798. mi flor.
Copy !req
799. ¿Qué le hiciste a mi flor, amigo?
Copy !req
800. La lastimaste. Como a todo lo demás.
Copy !req
801. Todo lo demás. Sin flores.
Copy !req
802. ¡Ese es nuestro Hitler!
Copy !req
803. Primavera para Hitler
Copy !req
804. TEATRO
Copy !req
805. Su Alteza.
Copy !req
806. Hay un crítico de teatro del Times.
Copy !req
807. Mira atentamente cómo Max Bialystock
garantiza la muerte de la obra.
Copy !req
808. Buenas noches.
Copy !req
809. Buenas noches, señor.
Copy !req
810. Siempre es un placer saludar
a los caballeros de la prensa.
Copy !req
811. Aquí tiene, señor.
Copy !req
812. Dos en el pasillo, obsequio de la administración.
Copy !req
813. Espere... Espere un momento.
Parece haber un error.
Copy !req
814. Hay un billete de $100 envuelto en estos boletos.
Copy !req
815. No es ningún error.
Copy !req
816. Disfrute del espectáculo.
Copy !req
817. Sr. Bialystock, ¿qué cree que está haciendo?
Copy !req
818. Lo estoy sobornando.
Copy !req
819. Sólo siga el juego,
hay mucho más de donde vino ése.
Copy !req
820. Manténlo abotonado.
Copy !req
821. ¡Derecho! ¡Arriba! ¡Arriba! ¡Siempre arriba!
Copy !req
822. Caballeros, llegó la hora mágica. Buena suerte.
Copy !req
823. Buena suerte.
Copy !req
824. Esta noche, Broadway, mañana...
Copy !req
825. Qué vamos a hacer con el fracaso nazi.
Copy !req
826. Nos matará.
Copy !req
827. Max, ya empezó la obertura.
Copy !req
828. ¡Allá vamos!
Copy !req
829. Lo siento. Estoy un poco nervioso.
Copy !req
830. Relájate. En dos horas,
se acabarán nuestras preocupaciones.
Copy !req
831. "Alemania tenía problemas"
Copy !req
832. "Qué historia tan triste"
Copy !req
833. "Necesitaba un nuevo líder
Copy !req
834. Para restaurar su gloria pasada."
Copy !req
835. "¿Dónde, dónde estaba él?"
Copy !req
836. "¿Dónde podría estar ese hombre?"
Copy !req
837. "Buscamos alrededor y encontramos
Copy !req
838. Al hombre para ti y para mí."
Copy !req
839. "Y ahora es...
Copy !req
840. "Primavera para Hitler"
Copy !req
841. Y Alemania."
Copy !req
842. "Deutschland" está feliz y animada
Copy !req
843. "Marchamos a un paso más veloz"
Copy !req
844. "Mira, ahí viene
Copy !req
845. La raza maestra"
Copy !req
846. "Primavera para Hitler"
Copy !req
847. "Y Alemania"
Copy !req
848. "Invierno para Polonia y Francia"
Copy !req
849. "Primavera para Hitler"
Copy !req
850. "Y Alemania"
Copy !req
851. "Vamos, alemanes
Copy !req
852. Bailen"
Copy !req
853. "Nací en Düsseldorf"
Copy !req
854. "Y por eso me llaman Rolf"
Copy !req
855. "No seas tonto, sé inteligente"
Copy !req
856. "¡Sé parte del partido Nazi!"
Copy !req
857. "Primavera para Hitler"
Copy !req
858. "Y Alemania"
Copy !req
859. "El paso de ganso es
Copy !req
860. El paso de hoy"
Copy !req
861. "Las bombas caen
Copy !req
862. De los cielos otra vez"
Copy !req
863. "Deutschland" se ha levantado
Copy !req
864. "Primavera para Hitler"
Copy !req
865. "Y Alemania"
Copy !req
866. "Los submarinos navegan
Copy !req
867. Una vez más"
Copy !req
868. ¡Bueno!
Copy !req
869. ¡Vaya mal gusto!
Copy !req
870. "Primavera para Hitler"
Copy !req
871. "Y Alemania"
Copy !req
872. "Significa que
Copy !req
873. Pronto iremos"
Copy !req
874. "Tendremos que ir"
Copy !req
875. "Sabes que iremos
Copy !req
876. A la guerra"
Copy !req
877. Dirijámonos al bar de enfrente.
Copy !req
878. No debemos estar aquí en el intermedio.
Copy !req
879. Nos matarán a pedradas.
Copy !req
880. "Amigo...
Copy !req
881. Te amo. Te amo, nena, ¡Te amo!"
Copy !req
882. "Ahora déjame solo."
Copy !req
883. Harry, es gracioso.
Copy !req
884. ¡Vamos!
Copy !req
885. "Si me necesitas tanto...
Copy !req
886. "¿Por qué no me pones atención
Copy !req
887. "Gran dictador?"
Copy !req
888. "¡Ustedes, las nenas!
Copy !req
889. "¡Ustedes, las nenas! ¡Todas son iguales!
Copy !req
890. Sólo piensan en..."
Copy !req
891. "¡Lieben, lieben, lieben, lieben!"
Copy !req
892. "No lo olvides, nena, hice un juramento."
Copy !req
893. "¡Deutschland über alles!"
Copy !req
894. "Así que, espera a que planee mi campaña."
Copy !req
895. "Aplastaré a Polonia"
Copy !req
896. "Controlaré a Francia"
Copy !req
897. "¡Sieg heil, sieg heil!"
Copy !req
898. "Después controlaremos a Polonia
Copy !req
899. Y luego aplastaré a Francia
Copy !req
900. Nena, no lo sabes, mami."
Copy !req
901. "Después cruzaré el Canal de la Mancha
Copy !req
902. Y les patearé el trasero.â€
Copy !req
903. "En los pantalones, ¡pum!"
Copy !req
904. ¿Viste la expresión de esa mujer?
Copy !req
905. Cuando el tipo empezó a cantar.
Copy !req
906. "Primavera
Copy !req
907. Para Hitler"
Copy !req
908. "Y Alemania"
Copy !req
909. Brindemos por la primera y única
presentación de Primavera para Hitler.
Copy !req
910. Que en paz descanse.
Copy !req
911. ¡Posadero! ¡Posadero!
Otra ronda de bebidas para nosotros.
Copy !req
912. De hecho...
Copy !req
913. una ronda de bebidas para todos los presentes.
Copy !req
914. Sólo piensa...
Copy !req
915. ayer, era un contadorzuelo insignificante.
Copy !req
916. ¡Y hoy, el productor de un fracaso de Broadway!
Copy !req
917. Por el fracaso.
Copy !req
918. - Por el fracaso.
- Gracias. Muy amable.
Copy !req
919. "Bitte schön, mein Führer."
Copy !req
920. "Amigo, ¡eres alemán!"
Copy !req
921. "¡Todos somos alemanes!"
Copy !req
922. "¡Así es!"
Copy !req
923. "Eso significa que no podemos atacar Alemania."
Copy !req
924. "Es decir, aquí están todos mis amigos, ¿sabe?"
Copy !req
925. "¿Y yo?"
Copy !req
926. "Y luego está el club campestre...
Copy !req
927. Y las risas de cada noche."
Copy !req
928. "Debemos hacer algo."
Copy !req
929. "¡La tengo!"
Copy !req
930. "¡La tengo!"
Copy !req
931. "¿Qué tienes?"
Copy !req
932. "Una medalla. Salió de mis pantalones."
Copy !req
933. "Sácala, chico."
Copy !req
934. "Danke schön, chico."
Copy !req
935. "Chico."
Copy !req
936. ¿Por qué dice "chico"?
Copy !req
937. El Führer nunca dijo "chico".
Yo no escribí "chico".
Copy !req
938. ¿Qué hay con lo de "chico"?
Copy !req
939. ¿Se quiere callar?
Copy !req
940. Cállese usted. Usted es el público.
Copy !req
941. Yo soy el autor. ¡Soy superior!
Copy !req
942. ¡Tabernero! Otra bebida para mí...
Copy !req
943. y para mi socio, el Sr. Bloom...
Copy !req
944. Y no se olvide de nuestro ebrio bonachón.
Copy !req
945. Eternamente agradecido.
Copy !req
946. ¡Un brindis!
Copy !req
947. ¡Brindemos!
Copy !req
948. ¿Por qué?
Copy !req
949. Por...
Copy !req
950. Por el brindis. Me encanta brindar.
Copy !req
951. Por el brindis.
Copy !req
952. Ahora...
Copy !req
953. Haré el papel principal...
Copy !req
954. ¡y quiero que me sigan!
Copy !req
955. ¡Canten!
Copy !req
956. ¡Muy bien, Piaf!
Copy !req
957. ¡Es el intermedio! ¡Rápido!
Copy !req
958. Escóndanse. Nos destrozarán.
Copy !req
959. - Dénos un par de Manhattans.
- Déme un Manhattan.
Copy !req
960. - Aquí tienes, Frank.
- ¿Lo entiendes? Bien.
Copy !req
961. Dos whiskis sour, por favor.
Copy !req
962. Hasta hoy, es una de las obras
más graciosas que he visto en Broadway.
Copy !req
963. - Nunca me he reído tanto en mi vida.
- ¡Totalmente divertido!
Copy !req
964. ¡Pensé que me iba a partir en dos!
Copy !req
965. Cálmate. No tengas miedo.
Copy !req
966. Hay muchas obras en esta calle.
Copy !req
967. No necesariamente están hablando
de Primavera para Hitler.
Copy !req
968. ¿Crees que gustaría un espectáculo llamado...
Copy !req
969. Primavera para Hitler?
Copy !req
970. Vamos, ¡regresemos!
Copy !req
971. Si el segundo acto es como el primero,
¡se presentará por cinco años!
Copy !req
972. "Primavera para Hitler"
Copy !req
973. "Y Alemania"
Copy !req
974. Tengo que pensar.
Copy !req
975. Sra. Cathcart, 50 por ciento.
Copy !req
976. Sra. Resnick, 50 por ciento.
Copy !req
977. Tengo que pensar.
Copy !req
978. Sra. Biddlecomb, 50 por ciento.
Copy !req
979. Sra. Wentworth, 100 por ciento.
Copy !req
980. - Leo.
- No hay salida.
Copy !req
981. - Leo.
- No hay...
Copy !req
982. No hay...
Copy !req
983. Escucha, vayamos al teatro...
Copy !req
984. y veamos lo que pasa realmente.
Copy !req
985. Después de todo, sólo oímos
a una pequeña parte del público.
Copy !req
986. Vamos a enterarnos de qué piensa la mayoría.
Copy !req
987. - ¿La mayoría?
- La mayoría.
Copy !req
988. Vamos a oír a la mayoría.
Copy !req
989. - ¿Dónde está la mayoría?
- Mayoría.
Copy !req
990. - Vamos a oír a la mayoría.
- La mayoría.
Copy !req
991. - ¿Ves a la mayoría? ¿Dónde están?
- La mayoría.
Copy !req
992. "Uno más uno son dos
Copy !req
993. Dos más dos son cuatro"
Copy !req
994. "Me siento tan mal porque pierdo la guerra"
Copy !req
995. Disculpe. Disculpe.
Copy !req
996. ¡La obra está en progreso!
Copy !req
997. ¡Deben estar callados! ¡Cerdos!
Copy !req
998. "¡Estamos perdiendo todo! ¡Todo!"
Copy !req
999. "¿Dónde está mi Goebbels?"
Copy !req
1000. "¡Traigan a mi pequeño Joe!"
Copy !req
1001. "¡Que traigan a Goebbels!"
Copy !req
1002. "¡Heil, chico!"
Copy !req
1003. "¡Chico! ¿Qué sucede?"
Copy !req
1004. "Acabo de repartir la propaganda
del día a la gente."
Copy !req
1005. "¡Estás bromeando! ¿Qué dijeron?"
Copy !req
1006. "¡Le dije a la gente que invadimos Inglaterra!"
Copy !req
1007. "¡Eso es bueno, chico! ¿Cómo nos fue?"
Copy !req
1008. "¡Los derrotamos, chico!"
Copy !req
1009. "¡Genial! ¡Ese es mi Joe! Ese es mi pequeño Joe."
Copy !req
1010. "Amo a mi pequeño Joe."
Copy !req
1011. "Joseph..."
Copy !req
1012. "Estás fumando en presencia del Führer."
Copy !req
1013. "Lo siento, jefe."
Copy !req
1014. "Lo intentan."
Copy !req
1015. "Amigo, vaya que lo intentan."
Copy !req
1016. ¡Ja!
Copy !req
1017. - ¿Qué puedo hacer por usted?
- ¿Puedes estar inconsciente?
Copy !req
1018. Esto es inaudito. Debe terminar.
Lo que hacen me indigna.
Copy !req
1019. ¡Qué cierren el telón! ¡Ciérrenlo!
Copy !req
1020. ¿Qué sucede?
Copy !req
1021. ¡Yo soy el autor de esta obra!
¡Ustedes son las víctimas de un engaño!
Copy !req
1022. ¡Estas no son mis palabras!
¡El Führer nunca dijo "chico"!
Copy !req
1023. ¡El Führer era dulce!
¡El Führer era amable! ¡Era bueno!
Copy !req
1024. ¡Me amaba! A menudo me decía...
Copy !req
1025. "Franz..."
Copy !req
1026. ¿Querido?
Copy !req
1027. ¿Querido?
Copy !req
1028. - ¿Sí?
- ¿Hacemos el amor?
Copy !req
1029. No. No hacemos el amor.
Copy !req
1030. Ve a trabajar.
Copy !req
1031. FELICIDADES
Copy !req
1032. "Felicidades."
Copy !req
1033. "Es el mayor éxito en Broadway."
Copy !req
1034. "Felicidades."
Copy !req
1035. "Hitler se presentará por siempre."
Copy !req
1036. "Felicidades."
Copy !req
1037. ¡Felicidades!
Copy !req
1038. ¿Has visto las filas de la taquilla?
¡Es un torrente! ¡Es una avalancha!
Copy !req
1039. ¡Es el mayor éxito en Broadway!
Copy !req
1040. ¡Marica idiota! ¡Me arruinaste!
Copy !req
1041. ¡Estás loco! ¡Me va a matar!
¡Llamen a la policía!
Copy !req
1042. ¡Auxilio! ¡Asesinato! ¡Violación!
Copy !req
1043. No dejes que nadie entre. Tengo que pensar.
Copy !req
1044. Tengo que pensar.
Copy !req
1045. ¿Cómo pudo suceder esto?
Copy !req
1046. Fui tan cauteloso. Elegí la obra equivocada...
Copy !req
1047. el director equivocado, el reparto equivocado.
Copy !req
1048. ¿Qué hice bien?
Copy !req
1049. ¿Qué haces?
Copy !req
1050. No intentes detenerme. Ya lo decidí.
Copy !req
1051. - ¿Qué vas a hacer con los libros?
- Me voy a entregar. Es la única opción.
Copy !req
1052. Cooperaré con la policía.
Copy !req
1053. Reducirán mi sentencia, por buena conducta.
Copy !req
1054. Quizá trabaje en la biblioteca de la prisión. Adiós.
Copy !req
1055. Cálmate. Relájate. Estás muy nervioso.
No sabes lo que haces.
Copy !req
1056. Te estás dejando llevar por el pánico.
¡Dame esos libros!
Copy !req
1057. - ¡Nunca debí escucharte!
- ¡Nunca debí escucharte a ti!
Copy !req
1058. - ¡Cómo te odio!
- ¡Lo doble, lo doble, lo doble!
Copy !req
1059. ¡Gordo! ¡Gordo!
Copy !req
1060. ¡Eres un gordo!
Copy !req
1061. Dame esos libros, ¡morsa gorda!
Copy !req
1062. - ¡Nunca!
- ¡Dámelos ya!
Copy !req
1063. - Gordo, ¡dame esos libros gordos!
- ¡No!
Copy !req
1064. ¡Rompiste el juramento sagrado! ¡Debes morir!
Copy !req
1065. Esto no sirve.
Copy !req
1066. No te voy a matar.
Copy !req
1067. ¿No entiendes? Debes morir.
Copy !req
1068. ¿Cooperarás?
Copy !req
1069. ¡Adelante!
Copy !req
1070. Oí ruidos. ¿Llamaron?
Copy !req
1071. ¿Dónde están...?
Copy !req
1072. ¡Uy!
Copy !req
1073. Te encontré.
Copy !req
1074. ¿Quieren algo? ¿Café?
Copy !req
1075. Café.
Copy !req
1076. ¡Sí! Buena idea.
Copy !req
1077. Pregúntale al caballero de la pistola...
Copy !req
1078. al caballero que nos está disparando
e intenta matarnos...
Copy !req
1079. qué es lo que quiere.
Copy !req
1080. ¿Quiere café?
Copy !req
1081. ¿Kaffee? Ja. Negro, dos de azúcar.
Copy !req
1082. Dos regulares, uno negro, dos de azúcar.
Copy !req
1083. - ¿Champán?
- No gracias. Sólo pedí Kaffee.
Copy !req
1084. ¿Van a salir de ese escritorio o no?
Copy !req
1085. - ¡No!
- ¡Cobardes!
Copy !req
1086. ¡Cobardes, rastreros y miserables!
Copy !req
1087. ¡Aferrándose a la vida! ¡Miren!
Copy !req
1088. ¡Miren y recuerden!
Copy !req
1089. ¡Franz Liebkind les mostrará
cómo muere un hombre!
Copy !req
1090. Por favor, canten.
Copy !req
1091. Pronto estaré con mein Führer.
Copy !req
1092. ¡Y Göring! ¡Y Goebbels!
Copy !req
1093. ¡Y Himmler!
Copy !req
1094. ¡Ya voy, chicos!
Copy !req
1095. Caray, cuando algo sale mal...
Copy !req
1096. ¡Perdí todo un día jugando
a las escondidas con un alemán loco!
Copy !req
1097. - Ya, ya.
- ¿Qué? ¿Qué?
Copy !req
1098. Loco de remate, ¿por qué nos disparas?
Copy !req
1099. ¿Por qué no la usas en un lugar donde sirva?
Copy !req
1100. ¿Por qué no le disparas a los actores?
Copy !req
1101. Franz...
Copy !req
1102. ¿Alguna vez te he engañado?
Copy !req
1103. - Siempre.
- Olvídalo. Escucha.
Copy !req
1104. Todas las noches, la gente se ríe
de tu amado Führer. ¿Por qué?
Copy !req
1105. Es ese LSD.
Copy !req
1106. ¡Und su verdammte "chico"!
Copy !req
1107. ¡Toma!
Copy !req
1108. Compra balas.
Copy !req
1109. Ve. Mata.
Copy !req
1110. - Mata a los actores.
- ¿Qué?
Copy !req
1111. - ¡Cállate!
- Los actores.
Copy !req
1112. Debo destruir a los actores.
Copy !req
1113. ¡Deténte! ¡Esto es demencial!
¿Te has vuelto loco?
Copy !req
1114. ¿Cómo puedes matar a los actores?
¿Qué quieres decir?
Copy !req
1115. Los actores no son animales. Son humanos.
Copy !req
1116. ¿Ah sí? ¿Has comido con uno de ellos?
¡Ve! ¡Ve y mata! ¡Adelante!
Copy !req
1117. - ¡No!
- ¡Decídanse!
Copy !req
1118. ¿Qué haces? ¡Estamos atrapados!
¡O el espectáculo o nosotros!
Copy !req
1119. ¡No hay salida!
¿Qué haremos, hacer estallar el teatro?
Copy !req
1120. Dinamita.
Copy !req
1121. Dinamita.
Copy !req
1122. Mecha.
Copy !req
1123. Y ahora para la conexión maestra.
Copy !req
1124. ¡No dispares! Es la dinamita.
Copy !req
1125. Si le disparas, se enojará y nos hará estallar.
Copy !req
1126. Buena idea. Llevaré la dinamita de vuelta.
Copy !req
1127. Bien.
Copy !req
1128. La próxima vez que produzca una obra,
no habrá autor.
Copy !req
1129. - ¿Max?
- ¿Qué pasa?
Copy !req
1130. ¿Qué?
Copy !req
1131. ¿Recuerdas ayer en la oficina
cuando estábamos peleando?
Copy !req
1132. ¿Qué hay con eso?
Copy !req
1133. Disculpa que te haya llamado
"gordo, gordo, gordo".
Copy !req
1134. Caballeros.
Copy !req
1135. Tenemos un problema técnico.
Copy !req
1136. No sé si este diablillo es la mecha rápida...
Copy !req
1137. o la mecha lenta.
Copy !req
1138. Debo averiguarlo.
Copy !req
1139. Esto es vital.
Copy !req
1140. Ja, ja. ¿Ven esto?
Copy !req
1141. ¿Ven esto? ¿Oyeron lo que les dije?
Copy !req
1142. Ja. Esto es un ejemplo de inteligencia.
Copy !req
1143. Dije que éste era la mecha rápida,
y éste es la mecha rápida.
Copy !req
1144. ¡El fusible rápido!
Copy !req
1145. ¿El jurado tiene un veredicto?
Copy !req
1146. - Lo tenemos, Su Señoría.
- ¿Qué concluyó el jurado?
Copy !req
1147. Declaramos a los acusados totalmente culpables.
Copy !req
1148. ¿Los acusados tienen algo que decir a su favor...
Copy !req
1149. antes de que el tribunal los sentencie?
Copy !req
1150. Quisiera decir algo, Su Señoría.
Copy !req
1151. No a mi favor, sino en relación
a mi compañero, el Sr. Bialystock.
Copy !req
1152. Prosiga.
Copy !req
1153. Su Señoría...
Copy !req
1154. Damas y caballeros del jurado...
Copy !req
1155. Max Bialystock es el hombre más...
Copy !req
1156. egoísta que he conocido en mi vida.
Copy !req
1157. No me ayudes.
Copy !req
1158. No sólo es un mentiroso...
Copy !req
1159. y embustero...
Copy !req
1160. y un truhán y canalla...
Copy !req
1161. que no sólo le quitó dinero a las ancianitas...
Copy !req
1162. sino que engañó a la gente
para que hiciera cosas...
Copy !req
1163. especialmente a mí...
Copy !req
1164. que nunca había soñado hacer, ni en mil años.
Copy !req
1165. Pero, Su Señoría...
Copy !req
1166. según como yo lo veo...
Copy !req
1167. la ley se creó...
Copy !req
1168. para proteger a la gente del mal.
Copy !req
1169. Su Señoría...
Copy !req
1170. ¿a quién ha hecho mal Max Bialystock?
Copy !req
1171. Quiero decir...
Copy !req
1172. ¿a quién ha dañado realmente?
Copy !req
1173. A mí, no.
Copy !req
1174. A mí no.
Copy !req
1175. Yo era...
Copy !req
1176. Este hombre...
Copy !req
1177. Nunca nadie me había llamado Leo.
Copy !req
1178. Sé que no es un punto legal importante...
Copy !req
1179. pero aun en el preescolar, me llamaban Bloom.
Copy !req
1180. Nunca antes canté una canción.
Copy !req
1181. Quiero decir, con alguien.
Copy !req
1182. Nunca antes canté una canción con alguien más.
Copy !req
1183. Este hombre...
Copy !req
1184. Este hombre...
Copy !req
1185. Este es un hombre maravilloso.
Copy !req
1186. El me transformó en lo que soy ahora.
Copy !req
1187. Fue él.
Copy !req
1188. ¿Y qué hay de las estimadas damas?
Copy !req
1189. ¿Qué hubiera sido de sus vidas
sin Max Bialystock?
Copy !req
1190. ¿Max Bialystock...
Copy !req
1191. el que las hizo sentirse jóvenes...
Copy !req
1192. y atractivas...
Copy !req
1193. y queridas otra vez?
Copy !req
1194. Es todo lo que tengo que decir.
Copy !req
1195. Orden. Orden.
Copy !req
1196. Y permítame agregar, Su Señoría,
que hemos aprendido la lección...
Copy !req
1197. y que nunca lo volveremos a hacer.
Copy !req
1198. "Prisioneros del amor"
Copy !req
1199. "Bajo cielos azules"
Copy !req
1200. "No pueden encarcelar nuestros corazones"
Copy !req
1201. ¡No!
Copy !req
1202. Vamos, chicos, démosle vida.
Copy !req
1203. "Prisioneros del amor"
Copy !req
1204. "Bajo cielos azules"
Copy !req
1205. "No pueden encarcelar nuestros corazones"
Copy !req
1206. "Prisioneros del amor..."
Copy !req
1207. Ya es dueño del 20 por ciento
de Prisioneros del Amor.
Copy !req
1208. Felicidades. ¿Sí, señor?
Copy !req
1209. Posee el 30 por ciento de Prisioneros del Amor.
Copy !req
1210. Felicidades. ¿Sí, señor?
Copy !req
1211. El guardia quiere invertir...
Copy !req
1212. un poco en tu producción.
Copy !req
1213. Dile que tendrá el 50 por ciento.
Copy !req
1214. - ¡Gracias!
- Es un placer.
Copy !req
1215. Desde el principio, Franz, otra vez.
Copy !req
1216. "Prisioneros del amor"
Copy !req
1217. "Bajo cielos azules"
Copy !req
1218. "No pueden encarcelar nuestros corazones"
Copy !req
1219. ¡Canten, muchachos!
Copy !req
1220. "Prisioneros del amor"
Copy !req
1221. ¡Más alto, animales, más alto!
Copy !req
1222. ¡Estrenamos en Leavenworth
la noche del sábado!
Copy !req
1223. "Nos pueden encerrar"
Copy !req
1224. "Y tirar la llave"
Copy !req
1225. "Pero los corazones enamorados
siempre son libres"
Copy !req
1226. "Prisioneros del amor"
Copy !req
1227. "Bajo cielos azules"
Copy !req
1228. "Porque seguimos siendo prisioneros del amor"
Copy !req
1229. "Pueden encerrarnos y tirar la llave"
Copy !req
1230. "Pero los corazones enamorados"
Copy !req
1231. "Siempre serán"
Copy !req
1232. "Prisioneros del amor"
Copy !req
1233. "Bajo cielos azules"
Copy !req
1234. "Porque seguimos prisioneros"
Copy !req
1235. "Seguimos prisioneros"
Copy !req
1236. "Seguimos prisioneros del amor"
Copy !req