1. Estrella azul que arriba estás
Copy !req
2. Haz mi deseo realidad
Copy !req
3. Mi sueño voy a realizar
Copy !req
4. Si con tu luz me guías
Copy !req
5. "En ese mismo momento,
Copy !req
6. "el feo sapo miró hacia arriba
con sus tristes y redondos ojos y rogó:
Copy !req
7. "'Por favor, querida princesa mía,
Copy !req
8. "¡solo un beso tuyo
puede acabar con el terrible hechizo
Copy !req
9. "'que me impuso una malvada bruja!"'
Copy !req
10. Ahora viene lo que más me gusta.
Copy !req
11. "A la bella princesa le conmovió tanto
lo desesperado de su súplica
Copy !req
12. "que se agachó
para coger a la resbaladiza criatura,
Copy !req
13. "se inclinó hacia delante,
se la llevó hasta los labios
Copy !req
14. "¡y besó al sapo!
Copy !req
15. "Y entonces el sapo
se convirtió en un apuesto príncipe.
Copy !req
16. "Se casaron, vivieron felices
y comieron perdices. Fin."
Copy !req
17. ¡Otra vez, otra vez!
Copy !req
18. Lo siento, Charlotte.
Ya es hora de volver a casa.
Copy !req
19. Da las buenas noches, Tiana.
Copy !req
20. Por nada del mundo
Copy !req
21. besaría yo
Copy !req
22. a un sapo. Jamás. ¡Qué asco!
Copy !req
23. No me digas.
Copy !req
24. Pues toma príncipe azul, Tia.
Copy !req
25. - Venga, dale un beso.
- No.
Copy !req
26. - ¡Que le des un beso!
- ¡Para!
Copy !req
27. - ¡Dale un beso, dale un beso!
- ¡Que no, que no!
Copy !req
28. Yo sí que le daría un beso a un sapo.
Copy !req
29. A cien, si hiciera falta,
Copy !req
30. con tal de casarme con un príncipe
y ser una princesa.
Copy !req
31. Niñas, dejad de fastidiar
al pobre gatito.
Copy !req
32. Pobrecillo.
Copy !req
33. Buenas noches, Eudora.
Copy !req
34. ¡Papá, papá! Mira mi vestido nuevo.
¿A qué es bonito?
Copy !req
35. Hay que ver.
Copy !req
36. No esperaba menos
Copy !req
37. de la mejor modista de Nueva Orleans.
Copy !req
38. ¡Quiero ese vestido!
Copy !req
39. - A ver, cielo...
- ¡Quiero ese!
Copy !req
40. ¡Por favor, por favor, por favor!
Copy !req
41. Eudora, ¿podrías improvisar
algo parecido?
Copy !req
42. Por mi mejor cliente, lo que haga falta.
Copy !req
43. Venga, Tiana, que tu papá
ya habrá vuelto del trabajo.
Copy !req
44. Bueno, princesa, pues tendrás
el vestido, pero ya está bien.
Copy !req
45. Se acabó lo de consentírtelo todo.
Copy !req
46. A ver, ¿quién quiere un cachorrito?
Copy !req
47. ¡Yo, yo! ¡Qué bonito!
Copy !req
48. El gumbo huele muy bien, Tiana.
Copy !req
49. Creo que ya está, papá.
Copy !req
50. ¿Sí? ¿Estás segura?
Copy !req
51. - ¿Segura del todo?
- Segurísima.
Copy !req
52. Pues nada,
voy a probar una cucharada...
Copy !req
53. ¡Espera!
Copy !req
54. Ya está.
Copy !req
55. - ¿Qué?
- Cielo,
Copy !req
56. ¡es el mejor gumbo
que he probado en mi vida!
Copy !req
57. Ven aquí.
Eudora, nuestra hija tiene un don.
Copy !req
58. Eso podría habértelo dicho yo.
Copy !req
59. Un don así de especial
hay que compartirlo.
Copy !req
60. ¡Atención, he hecho gumbo!
Copy !req
61. ¡Qué bien huele!
Copy !req
62. Yo tengo picatostes, Tiana. ¡Allá voy!
Copy !req
63. ¿Sabéis lo bueno de la comida rica?
Copy !req
64. Reúne a personas de todo tipo.
Copy !req
65. Las relaja
y les pone una sonrisa en la cara.
Copy !req
66. Y cuando abra mi restaurante,
Copy !req
67. os aseguro
que la gente hará kilómetros de cola
Copy !req
68. para probar mi comida.
Copy !req
69. Nuestra comida.
Copy !req
70. Es verdad, cariño. Nuestra comida.
Copy !req
71. TIANA'S
Copy !req
72. - ¡Papá, mira!
- ¿Adónde vas?
Copy !req
73. El cuento de Charlotte decía
Copy !req
74. que si le pides un deseo
a la Estrella Azul, se cumple seguro.
Copy !req
75. Pues pídeselo, cariño.
Copy !req
76. Sí. Pide y sueña de todo corazón.
Copy !req
77. Pero no olvides, Tiana,
Copy !req
78. que esa estrella
no puede hacerlo todo sola.
Copy !req
79. Tienes que echarle una mano
con tu esfuerzo,
Copy !req
80. así conseguirás
todo lo que te propongas.
Copy !req
81. Prométele una cosa a papá.
Copy !req
82. Que jamás perderás de vista
lo que importa de verdad.
Copy !req
83. ¿Me lo prometes?
Copy !req
84. Hasta mañana, tesoro.
Copy !req
85. A dormir.
Copy !req
86. ¡Por favor, por favor!
Copy !req
87. Srta. Tiana, han dado poca propina,
pero todo céntimo cuenta.
Copy !req
88. FENNER BROS.
SE VENDE
Copy !req
89. PARA EL RESTAURANTE
Copy !req
90. TIANA'S
Copy !req
91. No te preocupes, papá.
Copy !req
92. Ya falta menos.
Copy !req
93. TIANA'S
Copy !req
94. Buenas noches, Cal's.
Buenos días, Duke's.
Copy !req
95. Hay un sitio muy sureño
Copy !req
96. TIANA Y EL SAPO
Copy !req
97. Cerca del río
Copy !req
98. Con mujeres muy guapas
Y caballeros finos
Copy !req
99. Siempre hay ritmo en esa ciudad
Copy !req
100. De día y de noche, no paran jamás
Copy !req
101. Y cuando oyes el ritmo sonar
Copy !req
102. El esqueleto se pone a bailar
Copy !req
103. Tráete amigos, vente ya
Copy !req
104. Qué colores, qué diversidad
Copy !req
105. Qué suave aire, qué ciudad
Copy !req
106. Bienvenido a Nueva Orleans
Copy !req
107. VUDÚ
CONOZCA SU FUTURO
Copy !req
108. Aquí hay magia de verdad
Copy !req
109. Y los pelos se te erizarán
Copy !req
110. Ten mucho cuidado
O te timarán
Copy !req
111. Bienvenido a Nueva Orleans
Copy !req
112. ¡Eh, amigo!
Adónde vas
Copy !req
113. Ven aquí y no busques más
Copy !req
114. Si quieres de la vida algo disfrutar
Copy !req
115. Bienvenido a Nueva Orleans
Copy !req
116. EL PRíNCIPE LLEGA HOY
Copy !req
117. EL PRíNCIPE NAVEEN
VIENE A NUEVA ORLEANS
Copy !req
118. Junto a las mansiones
Copy !req
119. De los nuevos ricos de blanco algodón
Copy !req
120. Sueña su vida el pobre también
Copy !req
121. Sueña tu sueño en Nueva Orleans
Copy !req
122. ¡Listo!
Copy !req
123. - Otro café, Chère.
- Marchando, Virgil.
Copy !req
124. - ¡Hola, Tiana!
- Buenos días, Georgia.
Copy !req
125. - ¿Qué hay, Tiana?
- Hola.
Copy !req
126. Esta noche salimos a bailar.
¿Te apuntas?
Copy !req
127. - Sí, vive un poco.
- Venga, Tiana.
Copy !req
128. - Así bailas conmigo.
- Es Mardi Gras.
Copy !req
129. Ya sabéis que bailo fatal. Además...
Copy !req
130. ¿Una servilleta, cielo?
Copy !req
131. Esta noche tengo doble turno.
Copy !req
132. Tome, sus tortitas. Así puedo...
Copy !req
133. Ahorrar para tu restaurante.
Ya lo sé, ya lo sé.
Copy !req
134. Chica, no haces más que trabajar.
Copy !req
135. - ¡Listo!
- Otro día será.
Copy !req
136. Ya os dije que no vendría.
Copy !req
137. ¿Otra vez
con lo del dichoso restaurante?
Copy !req
138. Buford, que se te queman los huevos.
Copy !req
139. No vas a reunir suficiente
para la entrada.
Copy !req
140. - Ya me queda poco.
- ¿Sí? ¿Cuánto?
Copy !req
141. ¿Y mis tortas?
Copy !req
142. ¡Tienes tantas posibilidades
de montar el restaurante
Copy !req
143. como yo de ganar
el Derby de Kentucky!
Copy !req
144. ¡A montar! Se acabaron las apuestas.
Copy !req
145. Arre, arre.
Copy !req
146. - Buenos días, Sr. La Bouff.
- Buenos días, Tiana.
Copy !req
147. Felicidades por lo del Rey
del desfile de Mardi Gras.
Copy !req
148. Me ha pillado totalmente desprevenido,
Copy !req
149. ¡por quinto año consecutivo!
Copy !req
150. A ver si lo celebro con...
Copy !req
151. ¿Buñuelos? Están recién hechos
y esperándole.
Copy !req
152. Tú ve trayendo
hasta que caiga redondo.
Copy !req
153. ¡Tia!
Copy !req
154. - Tia, Tia, ¿te has enterado?
- Hola, Charlotte.
Copy !req
155. ¡Díselo, díselo, papaíto!
Copy !req
156. Sí, el príncipe Naveen...
Copy !req
157. EL PRíNCIPE LLEGA HOY
Copy !req
158. EL PRíNCIPE NAVEEN
VIENE A NUEVA ORLEANS
Copy !req
159. ¡El príncipe Naveen de Maldonia
viene a Nueva Orleans!
Copy !req
160. ¿A qué es una pasada?
Copy !req
161. Cuéntale lo que has hecho,
papaíto. ¡Cuéntaselo!
Copy !req
162. - Pues he invitado...
- ¡Ha invitado al príncipe
Copy !req
163. a nuestro baile de máscaras
de esta noche!
Copy !req
164. Cuéntale qué más has hecho,
papaíto. Sigue.
Copy !req
165. - Y se aloja...
- Y se aloja...
Copy !req
166. Y se aloja en nuestra casa
como invitado personal.
Copy !req
167. Qué bien, Lottie.
Copy !req
168. Un consejito.
Como mi madre decía siempre:
Copy !req
169. "El camino más corto para conquistar
a un hombre es a través del estómago".
Copy !req
170. - ¡Ya está!
- ¿Qué ha pasado?
Copy !req
171. ¡Tia! Eres absolutamente genial.
Copy !req
172. Necesitaré unos 500 buñuelos
conquistadores de los tuyos
Copy !req
173. para el baile de esta noche.
Copy !req
174. Disculpa, papi.
¿Con esto habrá suficiente?
Copy !req
175. Más que de sobra, Lottie.
Copy !req
176. ¡Por fin! ¡Voy a tener mi restaurante!
Copy !req
177. Esta noche por fin llega mi príncipe.
Copy !req
178. ¡Y no pienso dejarlo escapar!
Copy !req
179. INMOBILIARIA FENNER BROS.
SE VENDE
Copy !req
180. Todo parece en regla, señores Fenner.
Copy !req
181. Tendremos el papeleo listo para firmar
en cuanto termine Mardi Gras.
Copy !req
182. Aún mejor.
¿Y si lo firmo todo esta noche
Copy !req
183. cuando nos veamos
en el baile de los La Bouff?
Copy !req
184. ¡Menuda negocianta
estás hecha, Tiana!
Copy !req
185. Mesa para uno, por favor.
Copy !req
186. Mamá.
Copy !req
187. Te traigo una cosita
para ayudarte a empezar.
Copy !req
188. La olla de gumbo de papá.
Copy !req
189. Lo sé.
Copy !req
190. Yo también le echo de menos.
Copy !req
191. ¡Venga, corre, abre la puerta ya!
Copy !req
192. Fíjate, mamá.
Copy !req
193. ¿No te dan ganas de llorar?
Copy !req
194. Sí.
Copy !req
195. El maître estará donde estás tú.
Copy !req
196. ¡Y aquí, la cocina de postín!
Copy !req
197. ¡Y colgada del techo,
una gran araña de cristal!
Copy !req
198. Está claro que has salido a tu padre.
Copy !req
199. Él también fantaseaba sin parar
con esta antigua azucarera.
Copy !req
200. Cielo, estoy convencida
de que será una maravilla de local,
Copy !req
201. pero es una pena que trabajes tanto.
Copy !req
202. ¿Cómo voy a dejarlo
ahora que me falta tan poco?
Copy !req
203. No quiero que todo el esfuerzo de papá
se quede en nada.
Copy !req
204. Tiana.
Copy !req
205. Quizá tu padre no tuviera
el local que siempre quiso,
Copy !req
206. pero tenía algo mejor.
Copy !req
207. Amor.
Copy !req
208. Y eso es lo que yo quiero
para ti, cariño,
Copy !req
209. que encuentres a tu príncipe azul
Copy !req
210. y que viváis bailando felices
y comiendo perdices.
Copy !req
211. ¡Mamá! No tengo tiempo para bailar.
Copy !req
212. No más distracciones
Copy !req
213. ¿Cuánto tiempo?
Copy !req
214. Ya habrá tiempo para disfrutar
Copy !req
215. Ni un instante desperdiciar
Me enseñó papá
Copy !req
216. ¡Yo quiero nietos!
Copy !req
217. La ciudad mil vueltas da
Copy !req
218. TIANA'S
Copy !req
219. Y la gente a lo suyo va
Copy !req
220. Mas yo sé de hecho adonde voy
Copy !req
221. Me acerco paso a paso un poco más
Copy !req
222. Y ya llegaré
Copy !req
223. Ya llegaré
Copy !req
224. La gente piensa que estoy loca
Copy !req
225. Y no es así
Copy !req
226. Y es que mi camino
Copy !req
227. Difícil es
Copy !req
228. Pero nada a mí me detendrá
Copy !req
229. Porque ya llegaré
Copy !req
230. Papi dijo que los sueños
Copy !req
231. Pueden ser realidad
Copy !req
232. Pero al fin de ti depende
Copy !req
233. Si así sucederá
Copy !req
234. Hay que trabajar duro sin parar
Copy !req
235. Y lo demás vendrá sin más
Copy !req
236. Hoy por hoy aquí estoy
Copy !req
237. Abran paso, que aquí voy
Copy !req
238. Y ya llegaré
Copy !req
239. Ya llegaré
Copy !req
240. Todos querrán visitarnos ya
Copy !req
241. Y allí estaré
Copy !req
242. Ya llegaré
Copy !req
243. Hay dificultades siempre
Copy !req
244. Que hay que superar
Copy !req
245. Pero en la montaña
Subiré a la cima
Copy !req
246. Y ya llegaré
Copy !req
247. Ya llegaré
Copy !req
248. ¡Con permiso!
Copy !req
249. ¿Necesita ayuda, amigo?
Copy !req
250. ¡Sí!
Copy !req
251. ¡Alteza! Le he buscado
por todas partes.
Copy !req
252. Qué casualidad, Lawrence.
Copy !req
253. Yo te he esquivado por todas partes.
Copy !req
254. Vamos a llegar tarde
al baile de máscaras.
Copy !req
255. ¡Escucha, Lawrence, escucha!
Copy !req
256. Es jazz. ¡Música jazz!
Copy !req
257. Nació aquí.
Copy !req
258. Es preciosa, ¿no?
Copy !req
259. No.
Copy !req
260. Baila conmigo, gordinflón.
Copy !req
261. ¡Suéltate, Lawrence!
Copy !req
262. ¡Ya tendríamos que estar
en la hacienda de los La Bouff!
Copy !req
263. Ya, ya, ¡pero antes quiero invitar
a una ronda general!
Copy !req
264. ¿Con qué?
Copy !req
265. Ya solo le quedan dos alternativas,
Copy !req
266. o cortejar y casarse
con una muchacha rica
Copy !req
267. ¡o ponerse a trabajar!
Copy !req
268. Está bien. Pero primero, ¡a bailar!
Copy !req
269. ¡No, esto es una idiotez!
Copy !req
270. Para no verte los pies,
¡con qué agilidad los mueves!
Copy !req
271. ¡Perfecto! ¡Por fin
te has metido en la música!
Copy !req
272. ¿Has entendido el chiste?
Copy !req
273. Porque tienes la cabeza...
Dentro de la tuba.
Copy !req
274. - ¡Sáqueme!
- Está bien.
Copy !req
275. Espera. Una...
Copy !req
276. ¡Qué degradante!
Jamás me han humillado tanto.
Copy !req
277. Hola.
Copy !req
278. ¡Señores!
Copy !req
279. Saludos del Dr. Facilier.
Copy !req
280. ¿Qué hay?
Copy !req
281. "Tarot, encantamientos, pociones.
Sueños hechos realidad."
Copy !req
282. DOCTOR FACILIER
ENCANTAMIENTOS
Copy !req
283. POCIONES - TAROT
SE REALIZAN SUEÑOS
Copy !req
284. Si me gustara apostar, que no es así,
evito los juegos de azar,
Copy !req
285. ¡Alteza!
Copy !req
286. apostaría a que estoy en presencia
de una visita de la realeza.
Copy !req
287. ¡Lawrence, Lawrence!
Copy !req
288. Este extraordinario caballero
acaba de leerme la mano.
Copy !req
289. O el periódico de esta mañana.
Copy !req
290. ¡Alteza! Es evidente
que este tipo es un charlatán.
Copy !req
291. Propongo que vayamos
a un sitio menos...
Copy !req
292. No me menosprecie, gordinflón
Copy !req
293. Cuide su lengua o verá
Copy !req
294. A un paso de mi mundo está
Copy !req
295. EMPORIO VUDÚ
DEL DR. FACILIER
Copy !req
296. Y tengo amigos del más allá
Copy !req
297. - Tiene amigos del más allá
- Tiene amigos del más allá
Copy !req
298. Es el eco, señores.
Copy !req
299. Una cosita que tenemos en Luisiana,
un truco de nada.
Copy !req
300. Tranquilos.
Copy !req
301. Siéntense a la mesa
Copy !req
302. Tranquilícense
Copy !req
303. Si se relajan, yo podría hacer vudú
Lo que mejor sé
Copy !req
304. Leeré el futuro
Copy !req
305. Conjuraré al más allá
Copy !req
306. Sondearé hondo en su corazón
Copy !req
307. Tú tienes corazón, ¿no, Lawrence?
Copy !req
308. Y sus sueños se realizarán
Copy !req
309. Brujería, santería
Copy !req
310. Que al diablo asombrará
Copy !req
311. Y tengo amigos del más allá
Copy !req
312. - Tiene amigos del más allá
- Tiene amigos del más allá
Copy !req
313. Tarot, tarot
Las cartas dirán
Copy !req
314. Pasado, presente y futuro también
Copy !req
315. Tarot, tarot
Coged tres
Copy !req
316. Dime mi tarot qué sabes tú
y lo que ves
Copy !req
317. Usted, señor,
ya sé que no es de aquí
Copy !req
318. Dos sangres reales
se han juntado en ti
Copy !req
319. Yo también, por parte de madre.
Copy !req
320. Mucho glamour
Copy !req
321. Y dinero no
Copy !req
322. Busca una rica heredera
y san se acabó
Copy !req
323. Sus padres le cerraron el grifo,
¿eh, playboy?
Copy !req
324. Triste, pero cierto.
Copy !req
325. Ahora le toca casarse,
pero casarse corta las alas.
Copy !req
326. Y usted quiere ser libre,
ir de sitio en sitio.
Copy !req
327. Pero para ser libre hace falta parné.
Copy !req
328. El parné, el parné
El parné tendrás
Copy !req
329. Y una vidorra a la bartola
tú te puedes pegar
Copy !req
330. Oontigo, simplón,
no me quiero malgastar
Copy !req
331. Ninguneado sin parar
Copy !req
332. Tu madre te ha mangoneado
Copy !req
333. Y tu hermana y tu hermano
Copy !req
334. Y si te casaras
Copy !req
335. Tu mujer haría igual
Copy !req
336. En tu futuro se ve venir
Copy !req
337. Un prohombre apuesto y rico
de brillante porvenir
Copy !req
338. Esa mano
Copy !req
339. Vamos, chicos. ¿No dais la mano
a un pobre pecador?
Copy !req
340. Sí
Copy !req
341. ¿Preparados?
Copy !req
342. - ¿Preparados?
- ¿Preparados?
Copy !req
343. ¿Preparados?
Copy !req
344. Transmutemos todo
Copy !req
345. - Transmutemos todo
- Transmutemos todo
Copy !req
346. Transformemos todo
Copy !req
347. - Transformemos todo
- Transformemos todo
Copy !req
348. Metamorfoseemos todo
Copy !req
349. ¿Ya lo sientes?
Copy !req
350. Cambiando, cambiando
Copy !req
351. Cambiando tu ser
Copy !req
352. Lo hecho, hecho está
Copy !req
353. No me echéis la culpa a mí
Copy !req
354. Id a reclamar
Copy !req
355. Hasta el más allá
Copy !req
356. - Se pierde y se gana
- Se pierde y se gana
Copy !req
357. - Y ganar es perder
- Y ganar es perder
Copy !req
358. Silencio
Copy !req
359. Senador Johnson. Hola, Jimmy.
Copy !req
360. Espero que deje buñuelos
para sus electores.
Copy !req
361. Tome, bien calentitos.
Copy !req
362. Stella. Con permiso. Stella, no. No.
Copy !req
363. Está bien, pero solo uno.
Copy !req
364. Pero, Srta. Charlotte,
hace dos horas que dijo "más tarde".
Copy !req
365. Travis, cuando una mujer dice
"más tarde", quiere decir "nunca".
Copy !req
366. Hala, vete.
Copy !req
367. Hay mujeres de sobra muriéndose
por que las asombres con un vals.
Copy !req
368. - ¡Servilletas, rápido!
- ¿Para qué?
Copy !req
369. Sudo más que un pecador en misa,
te lo juro.
Copy !req
370. ¡Tia, se está haciendo tardísimo!
Copy !req
371. Aún quedan rezagados.
Copy !req
372. ¡No es justo! ¡Mi príncipe no va a venir!
Copy !req
373. - Venga, Lottie...
- ¡No se cumple nada de lo que deseo!
Copy !req
374. ¡Lottie, espera!
Copy !req
375. Cálmate. Respira hondo...
Copy !req
376. A lo mejor tengo que desearlo
con más fuerza.
Copy !req
377. ¡Por favor, por favor, por favor!
Copy !req
378. Lottie, no puedes esperar
que con pedirle algo a una estrella...
Copy !req
379. ¡Damas y caballeros!
Copy !req
380. ¡Su alteza real el príncipe Naveen!
Copy !req
381. Buenas noches, Tiana.
Magnífica fiesta.
Copy !req
382. Buenas noches, señores Fenner.
Copy !req
383. Qué bien huelen los buñuelos.
Copy !req
384. Serán la especialidad de la casa
una vez les firme los papeles.
Copy !req
385. Sí, ahora que lo dices.
Copy !req
386. Han superado tu oferta.
Copy !req
387. - ¿Qué?
- Ha venido un tipo
Copy !req
388. que ha ofrecido pagar al contado.
Copy !req
389. A menos que superes su oferta
el miércoles...
Copy !req
390. Ya puedes ir despidiéndote del local.
Copy !req
391. ¿Saben cuánto me ha costado
ahorrar ese dinero?
Copy !req
392. ¡Precisamente!
Copy !req
393. Por eso una joven de tu clase social
Copy !req
394. se vería abrumada
intentando llevar un negocio así.
Copy !req
395. No, así estás mucho mejor.
Copy !req
396. - Un momento.
- Pero me encantan los buñuelos.
Copy !req
397. ¡Alto ahí! Vuelvan...
Copy !req
398. ¡Tia! Es hora de cazar al príncipe azul
con esos buñuelos...
Copy !req
399. ¿Qué ha pasado?
Copy !req
400. - Es que...
- Pobrecilla.
Copy !req
401. ¡Enseguida volvemos, príncipe Naveen!
Copy !req
402. Tengo un vestido
que te irá que ni pintado.
Copy !req
403. Tia, cariño,
¿has visto cómo ha bailado conmigo?
Copy !req
404. La proposición de matrimonio
debe de estar al caer.
Copy !req
405. ¡Gracias, Estrella Azul!
Copy !req
406. Ya empezaba a pensar que pedir
deseos a estrellas era cosa de críos
Copy !req
407. y de chiflados.
Copy !req
408. Mira cómo vas.
Copy !req
409. Más bonita que una magnolia en mayo.
Copy !req
410. Parece que fue ayer
cuando éramos niñas
Copy !req
411. y soñábamos
con cosas de cuentos de hadas,
Copy !req
412. y esta noche se van a hacer realidad.
Copy !req
413. Bueno, al lío.
Copy !req
414. ¡Deséame suerte!
Copy !req
415. Oh, Naveen...
Copy !req
416. TIANA'S
Copy !req
417. Casi
Copy !req
418. Casi, casi
Copy !req
419. Habría venido gente de todas partes
Copy !req
420. Ya casi estaba
Copy !req
421. No me creo lo que voy a hacer.
Copy !req
422. Por favor, por favor.
Copy !req
423. Muy gracioso.
Copy !req
424. ¿Y ahora qué?
Supongo que querrás un beso.
Copy !req
425. Pues no estaría mal, la verdad.
Copy !req
426. ¡Perdón! Perdón, perdón.
Copy !req
427. No pretendía asustarte.
¡Espera, no, no!
Copy !req
428. Espera un momento...
Copy !req
429. Qué fuerza tienes, princesa.
Copy !req
430. ¡Por favor! Deja el mono.
Copy !req
431. No te muevas o...
Copy !req
432. Por favor, por favor.
Copy !req
433. Caray. Permíteme que me presente.
Copy !req
434. Soy el príncipe Naveen
Copy !req
435. de Maldonia.
Copy !req
436. ¿Príncipe? Si no he pedido ningún...
Copy !req
437. Un momento. Si el príncipe eres tú,
Copy !req
438. ¿quién es el que se está marcando
un vals con Lottie en la pista de baile?
Copy !req
439. Yo solo sé que de príncipe
Copy !req
440. apuesto y encantador,
marcándome un baile,
Copy !req
441. de pronto pasé a tener ancas.
Copy !req
442. ¡Espera, espera!
Copy !req
443. ¡Yo conozco ese cuento!
Copy !req
444. EL PRÍNCIPE SAPO
Copy !req
445. - ¿El príncipe sapo?
- ¡Sí!
Copy !req
446. EL PRíNCIPE SAPO
Copy !req
447. Mi madre hacía que los criados
me lo leyeran todas las noches.
Copy !req
448. ¡Sí, sí!
Copy !req
449. ¡Es la solución!
Copy !req
450. EL PRíNCIPE SAPO
Copy !req
451. Debes darme un beso.
Copy !req
452. ¿Cómo dices?
Copy !req
453. Te gustará, te lo aseguro.
Copy !req
454. A todas las mujeres les gustan
los besos del príncipe Naveen.
Copy !req
455. Acércate. Preparémonos.
Copy !req
456. No me había pasado nunca.
Copy !req
457. Mira, lo siento.
Copy !req
458. Me encantaría ayudarte,
pero yo no voy por ahí besando sapos.
Copy !req
459. Espera. En el balcón
me lo has preguntado.
Copy !req
460. ¡No contaba con que contestaras!
Copy !req
461. Pero debes besarme.
Copy !req
462. Oye, además de ser de lo más apuesto,
Copy !req
463. soy de una familia increíblemente rica.
Copy !req
464. Bien podría ofrecerte
algún tipo de recompensa
Copy !req
465. o concederte algún deseo.
Copy !req
466. TIANA'S
Copy !req
467. ¿Sí?
Copy !req
468. ¿Un beso nada más?
Copy !req
469. Solo uno, a menos que pidas más.
Copy !req
470. Venga, Tiana, que tú puedes.
Tú puedes.
Copy !req
471. Un besito de nada.
Un besito de nada. Venga.
Copy !req
472. No has cambiado mucho que digamos.
Pero ¿cómo estás tan alto?
Copy !req
473. ¿Y cómo es que yo estoy aquí abajo
cubierta de...?
Copy !req
474. ¡Tranquila, princesa, no te agobies!
Copy !req
475. ¿Qué me has hecho?
¡Soy verde y babosa!
Copy !req
476. - ¡No! No son babas.
- ¿Qué es?
Copy !req
477. - Que segregas mucosidad.
- Serás... Serás...
Copy !req
478. ¡Eh, Stella!
Copy !req
479. ¡A por las ranas!
Copy !req
480. - ¡Corre!
- No puedo. ¡Soy una rana!
Copy !req
481. ¡Pues salta!
Copy !req
482. ¡Para, para, chucho monstruoso!
Copy !req
483. ¡En garde!
Copy !req
484. - ¡Cuidado! ¡Apartaos!
- ¡No!
Copy !req
485. - ¿Adónde vamos?
- ¡Perdón!
Copy !req
486. - ¡No veo nada!
- ¡Yo tampoco!
Copy !req
487. - ¡Espera! ¡Stella!
- ¡Arriba!
Copy !req
488. - ¡Stella, que soy yo, Tiana!
- ¿Tiana?
Copy !req
489. Stella me ha hablado.
¡La perra se ha dirigido a mí!
Copy !req
490. Oye, si te vas a molestar por todo,
Copy !req
491. ¡la noche se nos va a hacer eterna!
Copy !req
492. Ay, madre.
Copy !req
493. Qué sigiloso es usted.
Copy !req
494. ¿Se te ha escapado?
Copy !req
495. Al pobre le costaba respirar,
así que dejé la tapa entreabierta.
Copy !req
496. ¿Cómo me he metido
en este follón del vudú?
Copy !req
497. ¡No puedo más!
Copy !req
498. ¡Lleve usted el chisme este!
Copy !req
499. ¡Ten cuidado con eso!
Copy !req
500. Si le pasa algo, me va a...
Copy !req
501. Una curiosidad del vudú, Larry.
Copy !req
502. Yo solo no puedo conjurar nada.
Copy !req
503. Además, ambos sabemos
que el verdadero poder no es la magia.
Copy !req
504. ¡Es el dinero!
Copy !req
505. A capazos.
Copy !req
506. - Cierto.
- ¿No estás harto
Copy !req
507. de vivir relegado y que esos ricachones
en sus lujosos cochazos
Copy !req
508. no te miren ni de reojo?
Copy !req
509. Pues sí.
Copy !req
510. Solo tienes que casarte
con la princesita de La Bouff
Copy !req
511. para que nos repartamos
su sustanciosa fortuna.
Copy !req
512. - Al 60-40%, como ya dije.
- Sí.
Copy !req
513. ¿Y qué hay de Naveen?
Copy !req
514. Tu pequeño desliz
será un bache sin importancia
Copy !req
515. siempre y cuando
haya sangre del príncipe aquí dentro.
Copy !req
516. Sí.
Copy !req
517. ¿Vudú?
Copy !req
518. ¿Pretendes decirme que todo esto
Copy !req
519. es por mezclarte
con el Hombre de las Sombras?
Copy !req
520. Tenía mucho carisma.
Copy !req
521. Eso me pasa por pedir deseos.
Copy !req
522. La única forma de obtener
lo que uno quiere es con esfuerzo.
Copy !req
523. ¿Esfuerzo? ¿Para qué tiene
que esforzarse una princesa?
Copy !req
524. No soy princesa. Soy camarera.
Copy !req
525. ¿Camarera?
Copy !req
526. No me extraña que el beso
no surtiera efecto. ¡Me has mentido!
Copy !req
527. No, yo nunca he dicho
que sea una princesa.
Copy !req
528. ¡Pero tampoco que seas camarera!
Copy !req
529. Llevabas... ¡Llevabas corona!
Copy !req
530. ¡Era una fiesta de disfraces,
niño rico malcriado!
Copy !req
531. Ah, ¿sí?
Pues te vas a quedar planchada.
Copy !req
532. - Porque no tengo ni un céntimo.
- ¿Cómo?
Copy !req
533. ¡Estoy sin blanca!
Copy !req
534. ¡Has dicho
que eras increíblemente rico!
Copy !req
535. No, mis padres,
pero me cerraron el grifo por ser...
Copy !req
536. ¡Una sanguijuela, una sanguijuela!
Copy !req
537. ¿Estás sin blanca
y tienes el valor de decirme mentirosa?
Copy !req
538. No era mentira. Tengo intención de...
Copy !req
539. ¡Corre!
Copy !req
540. Tengo intención de volver a ser rico.
Copy !req
541. Cuando me case
con Charlotte La Bouff, si accede.
Copy !req
542. - ¿Eres príncipe?
- Evidentemente.
Copy !req
543. Pues accederá.
Copy !req
544. Bien.
Copy !req
545. Una vez casados,
cumplirás tu promesa
Copy !req
546. de comprarme el restaurante, ¿no?
Copy !req
547. No corras tanto. Eso se lo prometí
a una bella princesa, no una enojada...
Copy !req
548. ¿Por qué se mueven esos troncos?
Copy !req
549. No son troncos.
Copy !req
550. Me pido la grande.
Copy !req
551. ¿Dónde se han metido?
Copy !req
552. - ¿Dónde se han metido?
- ¡Yo lo he visto primero!
Copy !req
553. ¡Ven aquí, sabroso tentempié!
Copy !req
554. ¡Eso es mi cola, cerebro de mosquito!
Copy !req
555. ¿Dónde se han metido? ¡Venga!
Copy !req
556. Tírame la liana.
Copy !req
557. Búscate otro árbol.
Copy !req
558. - ¡Ahí está!
- ¡Lo veo, lo veo!
Copy !req
559. Vale. Escucha,
tú ayúdame a salir de este pantano
Copy !req
560. y cuando me case con Charlotte,
te compro el restaurante.
Copy !req
561. ¡Vas a estar riquísimo
bien rebozadito y fritito!
Copy !req
562. - ¡Corre, corre, súbeme!
- Salta, salta, que no te esconderás.
Copy !req
563. Tenemos toda la noche.
Copy !req
564. Camarera, por lo visto
vamos a quedarnos aquí un buen rato.
Copy !req
565. Así que será mejor
que nos pongamos cómodos.
Copy !req
566. ¡No te me acerques, baboso!
Copy !req
567. ¡Que no son babas, es mucosidad!
Copy !req
568. ¡Arriba, bello durmiente!
Los caimanes se han ido.
Copy !req
569. ¿Qué?
Copy !req
570. Tenemos que volver a Nueva Orleans
a deshacer el lío que nos has buscado.
Copy !req
571. Yo no soy el que iba paseándose
con una diadema de pega.
Copy !req
572. Música para remar.
Copy !req
573. Podrías ayudarme un poco.
Copy !req
574. Tocaré un pelín más fuerte.
Copy !req
575. ¿Y si te dejas de punteos y...?
Copy !req
576. ¡Esa canción la conozco!
¡Dippermouth Blues!
Copy !req
577. ¡A tocar, hermano!
Copy !req
578. ¡Sí!
Copy !req
579. ¿Dónde has estado toda mi vida?
Copy !req
580. ¿Dónde has aprendido a tocar así?
Copy !req
581. El pantano es la mejor escuela de jazz
del mundo.
Copy !req
582. Los grandes
tocan en los barcos fluviales.
Copy !req
583. El viejo Louis daría lo que fuera
por tocar con ellos.
Copy !req
584. - ¿Y por qué no lo haces?
- Ya lo intenté.
Copy !req
585. No acabó bien.
Copy !req
586. Ha sido un placer conocerte, Louis.
Copy !req
587. Gracias por el detalle de no comernos,
pero es que tenemos que irnos ya.
Copy !req
588. ¿Adónde...? ¿Adónde vais?
Copy !req
589. A buscar a alguien
que rompa el hechizo.
Copy !req
590. ¿Qué hechizo?
Copy !req
591. Agárrate bien, mi escamoso amigo.
Copy !req
592. No somos ranas.
Copy !req
593. Somos humanos.
Copy !req
594. ¿En serio?
Copy !req
595. Yo soy Naveen, príncipe de Maldonia.
Y ella es Tiana, la camarera.
Copy !req
596. No la beses.
Copy !req
597. Un momento.
Copy !req
598. Este memo se buscó que un brujo vudú
lo convirtiera en sapo y ahora...
Copy !req
599. ¿Vudú? ¿Cómo el que practica
Mamá Odie?
Copy !req
600. ¿Mamá qué?
Copy !req
601. Mamá Odie.
Es la reina vudú del pantano.
Copy !req
602. Hace magia,
hechizos y vudú de todo tipo.
Copy !req
603. - ¿Nos llevas con ella?
- ¿Nos llevas con ella?
Copy !req
604. ¿Por lo más recóndito y oscuro
del pantano?
Copy !req
605. ¿Enfrentándonos a afiladas zarzas,
tramperos y cazadores con escopeta?
Copy !req
606. No.
Copy !req
607. Aprende.
Copy !req
608. Louis, qué pena que no podamos
ayudarte con tu sueño.
Copy !req
609. Si fueras más pequeño
y no tuvieras tanto colmillo,
Copy !req
610. podría encandilar al público con tu jazz
sin espantarlo.
Copy !req
611. En fin, que te sea leve la soledad,
amigo mío.
Copy !req
612. Ingenioso, pero no va a...
Copy !req
613. ¡Chicos, se me ha ocurrido una locura!
Copy !req
614. ¿Y si le pido a Mamá Odie
que me convierta en humano?
Copy !req
615. ¡Louis, eres un genio!
Copy !req
616. ¡Aleluya!
Copy !req
617. Si humano fuera ya
Me iría a Nueva Orleans
Copy !req
618. Y haría vibrar hasta explotar
Copy !req
619. Cualquier garito de jazz
Copy !req
620. Escuche, señor Armstrong
Copy !req
621. Y míster Sidney Bechet
Copy !req
622. Sus trompetas callarán
Cuando oigan al caimán tocar
Copy !req
623. ¡Oucha!
Copy !req
624. ¡Muy bien!
Copy !req
625. Cuando sea un humano al fin
Copy !req
626. Agarraré un trombón
Y tocaré ese son
Copy !req
627. Y el mundo se arrodillará a mis pies
Copy !req
628. Gracias, gracias.
Copy !req
629. Gracias. Yo también te quiero, monada.
Copy !req
630. Si humano vuelvo a ser
La gran vida me daré
Copy !req
631. De fiesta en fiesta sin parar
No suena nada mal
Copy !req
632. Me van las pelirrojas
Las morenitas más
Copy !req
633. Las rubias muy despampanantes
Oon cabello ondulante
Copy !req
634. ¡Eh, Louis!
Copy !req
635. Hoy aquí y después te vas
Copy !req
636. La vida es para disfrutar
Copy !req
637. Más vueltas no hay que dar
Copy !req
638. Ser humano lograré al fin
Copy !req
639. Y viviré a cien, lo pasaré muy bien
Sí, señor, lo vais a ver
Copy !req
640. ¡Pero si vas a casarte!
Copy !req
641. Es verdad.
Copy !req
642. ¡Me tocará dejar atrás
unos cuantos corazones rotos!
Copy !req
643. Qué majo y qué modesto
Qué arsenal de responsabilidad
Copy !req
644. Trabajar que es lo que hay que hacer
Copy !req
645. Y es así, que es la gran verdad
Copy !req
646. Si humana fuera yo
Que es lo que quiero ser
Copy !req
647. Paso a paso con este gran tesón
Copy !req
648. Llega el premio al campeón
Copy !req
649. Lo que das, recibirás
Copy !req
650. Lo dijo mi padre y no lo olvidaré
Copy !req
651. Es el mejor consejo
Copy !req
652. - Tres humanos
- Tres humanos
Copy !req
653. - Lograremos ser
- Lograremos ser
Copy !req
654. Daré mi si bemol
Copy !req
655. Yo viviré la vida
Copy !req
656. Haré lo que hay que hacer
para mi sueño alcanzar
Copy !req
657. - Siendo humanos
- Siendo humanos
Copy !req
658. - Humanos
- Humanos
Copy !req
659. Mi querido príncipe Naveen,
me abochorna
Copy !req
660. el numerito de las ranas
que le tocó soportar anoche.
Copy !req
661. Cuando uno es el heredero al trono,
Copy !req
662. vive agazapado como una pantera,
Copy !req
663. a la espera de lo inesperado.
Copy !req
664. La oreja.
Copy !req
665. ¿Cómo?
Copy !req
666. Dichosos mosquitos.
Copy !req
667. Están por todas partes. Por favor.
Copy !req
668. Srta. Charlotte, no puedo
seguir desoyendo lo que me dicta
Copy !req
669. el corazón.
Copy !req
670. Aunque hayamos pasado
poco tiempo juntos, ¡ha sido celestial!
Copy !req
671. ¡Córcholis, príncipe Naveen!
Copy !req
672. Me he puesto roja como un...
Copy !req
673. ¿Me hará el honor de convertirse
en Princesa de Maldonia?
Copy !req
674. ¿Lo dice en serio?
Copy !req
675. Completamente.
Copy !req
676. ¡Sí!
Copy !req
677. ¡Claro que quiero casarme contigo!
Copy !req
678. ¡Hay mucho que preparar!
La lista de invitados,
Copy !req
679. el traje, la música, las flores,
los zapatos...
Copy !req
680. ¡Va a ser una boda
digna de Mardi Gras!
Copy !req
681. ¡No!
Copy !req
682. ¿Qué hacemos ahora?
Copy !req
683. Como a uno que yo me sé
se le escapó el príncipe, Larry,
Copy !req
684. me veo obligado a pedir ayuda
a mis amigos del otro lado.
Copy !req
685. Dime, ¿habrá ètouffée
en tu restaurante?
Copy !req
686. Jambalaya, gumbo. Habrá de todo.
Copy !req
687. Siempre he querido probar las judías
con arroz, las muffuletas, los po' boys.
Copy !req
688. Basta, Louis.
Copy !req
689. Me estáis dando hambre.
Copy !req
690. Interesante.
Copy !req
691. ¿Qué haces?
Copy !req
692. Estás espantando la comida.
Copy !req
693. No es tan fácil como parece.
Copy !req
694. ¿Qué? Ah, no. No, no.
Copy !req
695. Paso de besar a un sapo
y comerme un bicho en un mismo día.
Copy !req
696. ¡No! No, no.
Copy !req
697. - Hola.
- Estate quieto.
Copy !req
698. ¡No te muevas!
¡No haces más que complicarlo!
Copy !req
699. ¿Habéis encontrado ya algo de comer?
Ay, madre.
Copy !req
700. Tranquilos. Esto lo soluciona
el viejo Louis.
Copy !req
701. - No, no...
- No...
Copy !req
702. ¿Qué tal?
Copy !req
703. Se puede mejorar.
Copy !req
704. ¿Sabéis lo que hace falta?
Copy !req
705. ¡Un palito fino! Ahora vuelvo.
Copy !req
706. - La culpa es tuya.
- ¿Mía? Mía...
Copy !req
707. Escúchame bien. Yo estaba
pasándolo bomba hasta que...
Copy !req
708. ¡Ahí va! ¿Qué es esto?
Copy !req
709. Nena, me parece que tu novio y tú
os habéis emocionado un pelín.
Copy !req
710. - ¡No, no!
- ¡No seas absurdo!
Copy !req
711. - ¡No es mi novio!
- ¡Soy el príncipe de Maldonia!
Copy !req
712. A ver si arrojo un poco de luz
en el tema.
Copy !req
713. Perdón. Otra vez.
Copy !req
714. Mucho mejor, sí.
Copy !req
715. Tranquila, nena, que no exploto.
Copy !req
716. ¡No soy ningún petardo!
Copy !req
717. ¡Lo que pasa es que me brilla el culo!
¡Sí, señor!
Copy !req
718. ¡A las mujeres les chiflan
los hombres con buenas posaderas!
Copy !req
719. Madre de Dios, la que habéis armado.
Copy !req
720. ¿Adónde va esto?
Copy !req
721. Aguanta, jefe,
que voy a ver si le doy un tiento.
Copy !req
722. ¡Esto sí es conocerse a fondo!
Copy !req
723. ¿Te apetece pescar?
Pescar uno, pescar dos
Copy !req
724. Estaremos en el pantano
a la hora de pescar
Copy !req
725. Ha llegado el momento
de presentarme.
Copy !req
726. Me llamo Raymond,
pero todos me llaman Ray.
Copy !req
727. Perdona, pero tienes un acento
un poco raro, ¿no?
Copy !req
728. Soy cajún, hermano.
Nacido y criado en el pantano.
Copy !req
729. Vosotros sois nuevos por aquí, ¿no?
Copy !req
730. El caso es que somos de un lugar
que está muy lejos de este mundo.
Copy !req
731. ¡Anda ya!
¿Sois del pantano de al lado?
Copy !req
732. No, no. Somos personas.
Copy !req
733. Aquí al príncipe azul
lo convirtió en sapo
Copy !req
734. un brujo vudú.
Copy !req
735. Ah, claro.
Copy !req
736. íbamos a ver a Mamá Odie.
Copy !req
737. Creemos que quizá ella pueda...
Copy !req
738. ¿Mamá Odie?
Por aquí no se va, Chère.
Copy !req
739. ¿Qué cabeza de chorlito
os ha dicho que vayáis por aquí?
Copy !req
740. ¡He encontrado un palo!
Copy !req
741. Louis.
Copy !req
742. Ray dice
que nos llevas por donde no es.
Copy !req
743. Es que... A ver, escuchad.
Copy !req
744. Me he liado con la topografía,
la geografía,
Copy !req
745. la coreografía y...
Copy !req
746. La primera regla del pantano
es no preguntar a los caimanes.
Copy !req
747. Mis parientes y yo
os indicaremos por dónde se va.
Copy !req
748. ¡Eh, primo Randy!
¿Listo para darle marcha al pantano?
Copy !req
749. Cuando tú quieras, primo Ray.
Copy !req
750. Venga, Lulu, dale caña, guapa.
Copy !req
751. ¡Venga, Chère! ¡Sigue el culo saltarín!
Copy !req
752. Tú sigue al viejo Ray
Tú sigue al viejo Ray
Copy !req
753. No hay otro igual que el viejo Ray
Copy !req
754. Tú sigue al viejo Ray
Tú sigue al viejo Ray
Copy !req
755. No hay otro igual que el viejo Ray
Copy !req
756. ¡Sí!
Copy !req
757. Vivo en el pantano
Vivo en el pantano
Copy !req
758. Vivo en el pantano
Lo mejor que hay
Copy !req
759. Ha venido la familia al completo.
Copy !req
760. Ahí están Mimi y el primo Beaudreaux.
Copy !req
761. ¡Abuela, que te apagas!
Copy !req
762. Iremos todos juntos
Que es la costumbre aquí
Copy !req
763. La familia es lo mejor
Copy !req
764. Y siempre ha sido así
Copy !req
765. Salto a saltito
Salto a saltito
Copy !req
766. Salto a saltito sigue a Ray
Copy !req
767. Conozco un atajo
Que ya verás
Copy !req
768. Tú sigue al viejo Ray
Copy !req
769. Vivo en el pantano
Copy !req
770. Lo mejor que hay...
Copy !req
771. ¡Sí, ya sabéis!
Copy !req
772. ¡Venga!
Copy !req
773. ¡Con la fila flotando y la luz brillando!
Copy !req
774. ¡Sí, señor!
Copy !req
775. Amigos míos,
ya sé que os debo hasta la camisa,
Copy !req
776. pero por lo visto el sapo
de nuestro príncipe se ha perdido
Copy !req
777. y necesito vuestra generosa ayuda
para encontrarlo.
Copy !req
778. Lo entiendo.
¿Qué sacáis vosotros a cambio?
Copy !req
779. Veréis, en cuanto me deshaga
de papaíto La Bouff
Copy !req
780. y yo mande en la ciudad,
Copy !req
781. yo tendré toda Nueva Orleans
en la palma de la mano.
Copy !req
782. Y vosotros, todas las almas rebeldes
que desee vuestro oscuro corazón.
Copy !req
783. Os gusta, ¿a qué sí?
Copy !req
784. ¿Qué? ¿Hay trato o no hay trato?
Copy !req
785. ¡Así me gusta!
¡Hay que buscar un sapo!
Copy !req
786. ¡Mirad por todas partes!
En el pantano, en la ciudad.
Copy !req
787. Traédmelo vivo.
De momento le necesito vivo.
Copy !req
788. ¡Ya les acompaño yo lo que falta!
Copy !req
789. - ¡Mucho gusto!
- ¡Adiós, Pookie!
Copy !req
790. ¡Adiós, primo Ray!
Copy !req
791. ¡Y no olvidéis decirle a Angela
que Ray le desea "Bonne ChanCe"!
Copy !req
792. - ¿Tu novia?
- No, qué va.
Copy !req
793. ¿Mi novia? Mi novia es Evangeline.
Copy !req
794. ¿Evangeline?
Copy !req
795. Es la luciérnaga más bonita
que jamás ha brillado.
Copy !req
796. Hablo con ella casi todas las noches.
Copy !req
797. Es más bien tímida. No habla mucho.
Copy !req
798. Y yo siento en el corazón
Copy !req
799. que algún día acabaremos juntos. Sí.
Copy !req
800. - Qué tierno.
- Sí, tiernísimo.
Copy !req
801. No tengas prisa por sentar la cabeza,
amigo mío.
Copy !req
802. En el pantano
hay luciérnagas de sobra.
Copy !req
803. ¿Qué?
Copy !req
804. ¡Me he pinchado con una zarza!
Copy !req
805. ¡Caimán herido! ¡Caimán herido!
Copy !req
806. ¡La oscuridad se cierne sobre mí!
Tengo frío.
Copy !req
807. ¿Quieres estarte quieto, llorica?
Copy !req
808. Aún no te he tocado.
Copy !req
809. Fijaos en esas dos ranas.
Copy !req
810. Ya estoy saboreando sus ancas.
Copy !req
811. Están riquísimas con la salsa picante,
¿a qué sí, papá?
Copy !req
812. ¿Quieres callarte?
Copy !req
813. Me has leído el pensamiento,
Dos Dedos.
Copy !req
814. ¡A cazar ranas se ha dicho!
Copy !req
815. Oye, camarera,
Copy !req
816. ya sé lo que te pasa a ti.
Copy !req
817. No me digas.
Copy !req
818. Que no sabes divertirte. Eso es.
Copy !req
819. - Alguien tenía que decirlo.
- Gracias,
Copy !req
820. porque yo también sé
lo que te pasa a ti.
Copy !req
821. ¿Qué me paso de maravilloso?
Copy !req
822. No, que eres un inútil y un donjuán
que no da un palo al agua.
Copy !req
823. Aguafiestas.
Copy !req
824. - ¿Qué has dicho?
- Nada.
Copy !req
825. - Muerma.
- Escúchame bien.
Copy !req
826. ¡Esta muerma ha currado
en dos sitios a la vez toda su vida
Copy !req
827. mientras tú comías
con cuchara de plata
Copy !req
828. persiguiendo a las criadas
de tu torre de marfil!
Copy !req
829. En realidad es de mármol pulido.
Copy !req
830. ¡Ya tengo una, chicos!
¡Vosotros coged la pequeña!
Copy !req
831. Muy buena caza la de hoy, sí.
Copy !req
832. ¡Cazadores con escopeta!
Copy !req
833. Mirad qué ancas más hermosas.
Copy !req
834. ¡Esta noche
me las como con pan de maíz!
Copy !req
835. ¡Ah, no! ¡Un bicho tiene que hacer
lo que haga falta!
Copy !req
836. Creo que me he quedado
sin mi diente favorito.
Copy !req
837. ¡Allá voy, Dos Dedos! Te ayudo...
Copy !req
838. ¡Papá, he pillado una!
Copy !req
839. ¡A callar! ¡Y tú, quieta!
Copy !req
840. ¿Qué le ha pasado a la tuya?
Copy !req
841. ¡Cierra el pico, Darnell!
Copy !req
842. ¡Libre!
Copy !req
843. Papá, ¿has oído
ese ruido sospechoso?
Copy !req
844. Pues sí.
Copy !req
845. ¿Se puede saber qué miráis?
Copy !req
846. ¡Casi!
Copy !req
847. ¡Esa insolencia me la va a pagar!
Copy !req
848. ¡Dos Dedos, necesito ayuda!
Copy !req
849. - ¡Ahora, corre!
- ¿Quieres parar ya?
Copy !req
850. No te muevas.
Copy !req
851. ¡No, no, imbécil, ahí no!
Copy !req
852. Observa.
Copy !req
853. ¡Fallé!
Copy !req
854. ¡A por las ranas!
Copy !req
855. Nunca he visto ranas como esas.
Copy !req
856. Son listas.
Copy !req
857. Y además hablamos.
Copy !req
858. ¿Estás bien, bichito?
Copy !req
859. Sí, pero casi me matas con tu aliento.
Copy !req
860. - ¿Te importaría?
- Descuida, hermano.
Copy !req
861. Se agradece, bichito.
Copy !req
862. ¿Y si sigues por el otro lado?
Copy !req
863. "Y además hablamos." Muy bueno.
En el fondo eres graciosa.
Copy !req
864. - ¿Ya no soy una muerma? Dilo, dilo.
- Bueno, tampoco diría tanto...
Copy !req
865. - Está bien, no eres lo que digamos...
- No te oigo, perdona. ¿Cómo?
Copy !req
866. una muerma sin remedio.
Copy !req
867. Con cuidado. ¡Con cuidado!
Copy !req
868. - Esta está bien clavada. Aguanta.
- La madre que...
Copy !req
869. Chère, ya sé que debemos ir
a casa de Mamá Odie cuanto antes,
Copy !req
870. pero esta extracción va para largo.
Copy !req
871. Ya.
Copy !req
872. Pobre Louis.
Copy !req
873. ¿Sabes cómo me sentiría mejor?
Copy !req
874. Con cangrejo de río
en salsa rémoulade... ¡Piedad!
Copy !req
875. - ¡Ya queda menos!
- Helado de vainilla con plátano
Copy !req
876. y praliné...
Copy !req
877. ¡Ay, madre!
Copy !req
878. - ¿Qué tal gumbo de pantano?
- Servirá.
Copy !req
879. No pinta mal. Tomaré un cóctel
Copy !req
880. y algo de picar
mientras espero. Gracias.
Copy !req
881. No, no, alteza.
Copy !req
882. A ti te toca picar los champiñones.
Copy !req
883. - ¿Qué?
- ¡Picar los champiñones!
Copy !req
884. ¡Venga!
Copy !req
885. - Qué ridiculez.
- ¿Ya has empezado?
Copy !req
886. ¡Que sí! Tranquila.
Copy !req
887. Uno.
Copy !req
888. Apártese, caballero.
Copy !req
889. Mira y aprende.
Copy !req
890. Vale.
Copy !req
891. - Así.
- ¿Sabes?
Copy !req
892. Es la primera vez
que hago una cosa así.
Copy !req
893. - ¡No me digas!
- Vale.
Copy !req
894. Es que si vives en un castillo,
te lo hacen todo.
Copy !req
895. Todo. Te visten, te dan de comer,
te llevan a los sitios.
Copy !req
896. Te lavan los dientes.
Copy !req
897. Pobrecito mío.
Copy !req
898. Admito que era jauja
hasta que me cerraron el grifo,
Copy !req
899. y entonces me di cuenta
Copy !req
900. de que no sé hacer nada.
Copy !req
901. Bueno, apuntas maneras
como picador de champiñones.
Copy !req
902. ¿Tú crees?
Copy !req
903. Sigue practicando
y a lo mejor hasta te contrato.
Copy !req
904. - ¿De verdad?
- No.
Copy !req
905. ¡Venga ya! ¿A qué ha venido eso?
Un golpe bajo hasta para una rana.
Copy !req
906. buscas una nutria ciega.
Le dices: "Hola". Y ella dice: "¿Qué?"
Copy !req
907. Y tú dices: "Qué pez más feo".
Copy !req
908. ¿Alguien quiere repetir?
Copy !req
909. ¡Estaba riquísimo!
Es verdad que tienes un don.
Copy !req
910. Vaya. Gracias.
Copy !req
911. Ahí está.
Copy !req
912. La luciérnaga más bella de la creación.
Copy !req
913. ¿Evangeline?
Copy !req
914. Yo quiero conocerla. ¿Dónde está?
Copy !req
915. ¿Cómo no la ves?
Copy !req
916. La tenéis delante, ahí arriba.
Copy !req
917. Ella hace el cielo brillar
Copy !req
918. Ma belle Evangeline
Copy !req
919. Eso no es ninguna luciér...
Copy !req
920. Solo a ella he de amar
Copy !req
921. Y su luz, yo sé, es para mí
Copy !req
922. Te adoro.
Copy !req
923. Te quiero.
Copy !req
924. Estoy traduciendo.
Copy !req
925. Y mi reina eres tú
Copy !req
926. Tu paz, tu luz
Copy !req
927. La más bella y pura que yo vi
Copy !req
928. Me ama solo a mí
Copy !req
929. No, yo no bailo.
Copy !req
930. Que el amor triunfará, lo sé
Copy !req
931. No he bailado nunca.
Copy !req
932. Y mi amor es, Evangeline
Copy !req
933. Si yo puedo picar, tú puedes bailar.
Copy !req
934. Hermosísimo
Es bellísimo
Copy !req
935. Así es nuestro amor
Copy !req
936. ¿Verdad que sí?
Copy !req
937. Ella hace el cielo brillar
Copy !req
938. Te amo, Evangeline
Copy !req
939. Lottie ha pescado todo un bailarín.
Copy !req
940. Será mejor proseguir el camino.
Copy !req
941. - ¡Tiana!
- ¡Naveen!
Copy !req
942. ¡No, no, no!
Copy !req
943. No está mal
para una ciega de 197 años.
Copy !req
944. ¿Quién es el travieso que anda metido
en líos con el Hombre de las Sombras?
Copy !req
945. Menos mal que la hemos encontrado,
Mamá Odie.
Copy !req
946. Ray y Louis
nos han hablado mucho de usted.
Copy !req
947. Hemos recorrido mucho camino
Copy !req
948. y ni se imagina
las cosas que nos han pasado.
Copy !req
949. Y...
Copy !req
950. - Y tenemos entendido que usted...
- ¡Juju!
Copy !req
951. Ven aquí, granujilla.
Copy !req
952. Venga, dame un besito.
Copy !req
953. Cómo quieres a tu mamá, ¿eh?
Copy !req
954. Me alegro de volver a verte, Ray.
¿Cómo anda tu abuela?
Copy !req
955. Bien, con los líos de siempre
por deslumbrar a los vecinos.
Copy !req
956. ¡Me gusta ese genio que tiene!
Copy !req
957. Mamá Odie.
Copy !req
958. No queremos molestarla mucho rato...
Copy !req
959. ¿Os apetece una golosina?
Copy !req
960. - No mucho.
- No, gracias.
Copy !req
961. Pues vosotros os lo perdéis.
Son golosinas especiales.
Copy !req
962. Os habrían convertido en humanos.
Copy !req
963. - ¡Espere, no! ¡No se las coma!
- ¡No, por favor!
Copy !req
964. Os estoy tomando el pelo.
Copy !req
965. ¿Cómo ha sabido
que queríamos volver a ser...?
Copy !req
966. - ¿Mamá Odie?
- ¡Juju!
Copy !req
967. ¿Por qué no me has avisado
de que se me quema el gumbo?
Copy !req
968. ¿Seguro que es la bruja ciega de vudú
Copy !req
969. que vive en un bote
en lo alto de un árbol?
Copy !req
970. Del todo.
Copy !req
971. Es increíble. Me toca hacerlo todo a mí.
Copy !req
972. - Mamá Odie, si...
- ¡Prueba!
Copy !req
973. ¿Qué?
Copy !req
974. Dele un par de toques de Tabasco
y quedará en su punto.
Copy !req
975. - ¿Podemos ya...?
- ¡Juju!
Copy !req
976. ¡Así sí que tiene gracia!
Copy !req
977. Justo lo que le hacía falta.
Copy !req
978. A ver, ¿sabéis ya
lo que os hace falta a vosotros?
Copy !req
979. Ya lo ha dicho usted, Mamá Odie.
Ser humanos.
Copy !req
980. ¡No tenéis ni un pelo de sentido común!
Copy !req
981. ¡Queréis ser humanos,
pero no veis lo que necesitáis!
Copy !req
982. Lo que queremos y lo que necesitamos
es lo mismo.
Copy !req
983. ¿Lo mismo? ¡No!
Copy !req
984. Escuchadme bien.
Copy !req
985. No importa qué parezcas
No importa tu disfraz
Copy !req
986. Ni los anillos en tus dedillos
Copy !req
987. - No nos va, no
- No nos va
Copy !req
988. No importa tu abolengo
Aquí no importa el pedigrí
Copy !req
989. Un guau, un oink, un mu, un bee
Copy !req
990. - Todo cabe aquí
- Todo cabe aquí
Copy !req
991. Todos saben lo que quieren
Lo que quieren que les dé
Copy !req
992. Pregunto que qué quieren
Lo que quieren yo les doy
Copy !req
993. Hay que saber llegar al fondo
Copy !req
994. Y te encontrarás
Copy !req
995. Hay que saber llegar al fondo
Copy !req
996. De veras lo verás
Copy !req
997. Cuando sepas qué hay en ti
Copy !req
998. Sabrás lo que hay que hacer
Copy !req
999. - No te detengas
- No te detengas
Copy !req
1000. Sigue así
Copy !req
1001. - Hay que saber
- Sí
Copy !req
1002. El sapo es un príncipe azul
Que quiere ser rico aún
Copy !req
1003. Si el oro no te hizo feliz
Por qué crees que ahora sí, ¿eh?
Copy !req
1004. Solo es un vil metal
Frío y sin corazón
Copy !req
1005. Necesitas mucho más amor
Copy !req
1006. Date otra oportunidad
Copy !req
1007. Hay que saber llegar al fondo
Copy !req
1008. No te irá tan mal
Copy !req
1009. Hay que saber llegar al fondo
Copy !req
1010. Hazme caso que te irá mejor
Copy !req
1011. No sé qué encontrarás
Copy !req
1012. El amor, quizá, te calmará
Copy !req
1013. Si llegas al fondo lo sabrás
Copy !req
1014. - Srta. Rana.
- Diga.
Copy !req
1015. - ¿Podemos hablar?
- Cómo no.
Copy !req
1016. Según tengo entendido,
eres dura de pelar.
Copy !req
1017. Tu papi cariñoso fue
Y muy familiar
Copy !req
1018. Tú su hija mimada
A la que entregó su corazón
Copy !req
1019. Hay que saber llegar al fondo
Copy !req
1020. Tendrás que echarle valor
Copy !req
1021. Hay que saber llegar al fondo
Copy !req
1022. Busca hondo en tu interior
Copy !req
1023. Profundiza sin temor
Sabrás lo que hay en ti
Copy !req
1024. No te detengas
Sigue así
Copy !req
1025. Abrid las ventanas
¡Dejad la luz entrar!
Copy !req
1026. No te detengas
No te detengas
Copy !req
1027. No te detengas
Copy !req
1028. Sigue así
Copy !req
1029. Bueno, Srta. Rana,
¿entiendes ya lo que necesitas?
Copy !req
1030. Sí, Mamá Odie.
Copy !req
1031. Necesito profundizar un poco
y trabajar aún más
Copy !req
1032. para conseguir mi restaurante.
Copy !req
1033. ¡Venga, otra vez!
Copy !req
1034. No importa qué parezcas
No importa...
Copy !req
1035. ¿Nadie quiere cantar con Ray? Vale.
Copy !req
1036. Pues nada, si os empeñáis
en ser humanos, solo hay una forma.
Copy !req
1037. Gumbo, gumbo
que estás en el caldero.
Copy !req
1038. Necesitamos una princesa,
¿qué tienes por ahí?
Copy !req
1039. ¿Lottie? Si ella no es princesa.
Copy !req
1040. Calla y mira el gumbo.
Copy !req
1041. ¡Tachán!
Copy !req
1042. Es verdad, que su padre
es Rey del desfile de Mardi Gras.
Copy !req
1043. Así Lottie sí es princesa.
Copy !req
1044. - ¿Así vale?
- Pues sí,
Copy !req
1045. pero solo hasta la medianoche
de Mardi Gras.
Copy !req
1046. Daos prisa, tienes hasta entonces
para lograr que te bese esa princesa.
Copy !req
1047. Y cuando lo haga, ¡zas!
Copy !req
1048. ¡Los dos os volveréis humanos!
Copy !req
1049. - ¿A medianoche?
- No nos queda mucho tiempo.
Copy !req
1050. ¿Y yo qué, Mamá?
Copy !req
1051. Yo también quiero ser humano
para tocar jazz con los grandes.
Copy !req
1052. Quiero dedos en pies y manos,
y ombligo.
Copy !req
1053. Pero salido no.
De los que están metidos.
Copy !req
1054. Colmillos, si profundizas un poco,
encontrarás todo lo que necesitas.
Copy !req
1055. Venga, venga, venga.
Copy !req
1056. Hay mucho río
de aquí a Nueva Orleans.
Copy !req
1057. Más os vale echar a nadar.
Copy !req
1058. ¡Un momento! Se me ocurre algo mejor.
Copy !req
1059. ¡Van armados!
Copy !req
1060. ¡Caray, menudo disfraz!
Copy !req
1061. Oye, caimán,
¿sabes tocar la trompeta?
Copy !req
1062. Venga, ponte con nosotros.
Vamos a tocar en Mardi Gras.
Copy !req
1063. ¡No podemos perdérnoslo! ¡Louis
por fin va a tocar con los grandes!
Copy !req
1064. ¿Vienes, Naveen?
Copy !req
1065. Ahora os alcanzo.
Copy !req
1066. Evangeline, ¿por qué no puedo
mirar a Tiana a los ojos y decirle:
Copy !req
1067. "Haré lo que haga falta para hacer
tus sueños realidad porque...
Copy !req
1068. "Porque te quiero"?
Copy !req
1069. ¡Alto ahí, jefe!
¿Le pones ojitos tiernos a mi chica?
Copy !req
1070. ¡Se acabó! ¡Prepárate!
¡Voy a hacerme unos zapatos contigo!
Copy !req
1071. ¡No, Ray!
No estoy enamorado de Evangeline.
Copy !req
1072. ¡Estoy enamorado de Tiana!
Copy !req
1073. ¡Lo sabía, lo sabía! Ven aquí.
Copy !req
1074. Ya no puedo casarme
con Charlotte La Bouff.
Copy !req
1075. ¡Qué felices seréis juntos!
Copy !req
1076. Hallaré la forma
de conseguirle un restaurante.
Copy !req
1077. ¡Vais a tener
una monada de renacuajos!
Copy !req
1078. Me buscaré un trabajo.
Puede que dos. O tres.
Copy !req
1079. ¡Estoy deseando contárselo!
Copy !req
1080. No, no, debo decírselo yo solo.
Copy !req
1081. Claro. ¡Pillín!
Copy !req
1082. ¿Adónde me llevas?
Copy !req
1083. Quería enseñarte una cosita
Copy !req
1084. para celebrar nuestra última noche
como ranas.
Copy !req
1085. Nadie había hecho nada parecido
por mí.
Copy !req
1086. Es excesivo, ¿no? Gracias, Beaux.
Copy !req
1087. Me pareció un detalle bonito.
Copy !req
1088. Haz como si no lo hubieras visto.
Siéntate, por favor.
Copy !req
1089. ¿Qué es?
Copy !req
1090. - Lo has picado tú.
- ¡Sí!
Copy !req
1091. Has ejercido
una gran influencia sobre mí,
Copy !req
1092. cosa rara, pues he salido
con miles de mujeres y...
Copy !req
1093. No, con dos o tres nada más.
Pero bueno, escucha.
Copy !req
1094. Tú eres completamente diferente.
Copy !req
1095. Eres prácticamente como un tío.
Copy !req
1096. No, no, no eres un tío.
Espera, que vuelvo a empezar.
Copy !req
1097. Estoy un poco alterado.
¡Tiana! Perdona, he gritado mucho.
Copy !req
1098. - Qué desastre.
- No, tiene gracia.
Copy !req
1099. - Tiana, yo...
- ¡Ahí está!
Copy !req
1100. ¿Tu restaurante?
Copy !req
1101. ¿No te lo imaginas?
lluminado como el Cuatro de Julio.
Copy !req
1102. - Sí. Y jazz saliendo por las ventanas.
- Ha de ser elegante.
Copy !req
1103. Pero sin pasarse, y con ritmo.
Copy !req
1104. - Sé de uno que toca bien el ukelele.
- ¿En serio? ¿Me dejarías tocar?
Copy !req
1105. Se lo consultaré a la dueña.
Dice que sí.
Copy !req
1106. Vendrá gente de todo tipo
Copy !req
1107. para probar nuestra comida.
Copy !req
1108. ¿Nuestra?
Copy !req
1109. No, de mi padre y mía.
Copy !req
1110. Siempre quisimos
montar un restaurante.
Copy !req
1111. Se murió
antes de poder llevarlo a cabo.
Copy !req
1112. Pero mañana, con tu ayuda,
nuestro sueño por fin se hará realidad.
Copy !req
1113. - ¿Mañana?
- Si no entrego el dinero
Copy !req
1114. a primera hora, me quedo sin local.
Copy !req
1115. Tiana, me encanta
Copy !req
1116. cómo te entusiasmas
al hablar de tu sueño.
Copy !req
1117. Un sueño que... Es tan bonito que...
Copy !req
1118. Te prometo que haré lo que haga falta
para hacerlo realidad.
Copy !req
1119. ¡Puerto de Nueva Orleans!
¡Vayan desembarcando!
Copy !req
1120. Voy a buscar a los demás.
Copy !req
1121. Evangeline,
Copy !req
1122. siempre he tenido muy claro
lo que quiero, pero ahora...
Copy !req
1123. ¿Qué hago yo ahora?
Copy !req
1124. Por favor, dímelo.
Copy !req
1125. Príncipe Naveen, cariño.
Copy !req
1126. Date prisa, que no quiero llegar tarde
a nuestra boda de Mardi Gras.
Copy !req
1127. ¡Estoy vistiéndome!
Enseguida salgo, corazón mío.
Copy !req
1128. Bien, tesoro.
Te esperamos en el Coche.
Copy !req
1129. ¡Papaíto, arranca!
Copy !req
1130. ¡Dios mío, estoy perdido!
Copy !req
1131. ¡No, Larry! El que está perdido soy yo.
Como no metamos sangre del sapo...
Copy !req
1132. ¡Volvemos a la carga, chicos!
Copy !req
1133. ¡Quítame las zarpas
de encima! ¡Lawrence!
Copy !req
1134. No se mueva, alteza.
Copy !req
1135. ¡Mardi Gras, Mardi Gras!
Copy !req
1136. ¡Ray! ¿Has visto a Naveen?
Copy !req
1137. Hay que ver. ¿Dónde está el anillo?
Copy !req
1138. ¿Qué dices?
Copy !req
1139. Si el jefe no ha dicho nada,
yo, calladito,
Copy !req
1140. que el viejo Ray es una tumba.
Copy !req
1141. - ¡No vas a sacarme nada!
- Ray.
Copy !req
1142. El jefe no va a casarse con Charlotte,
¡sino contigo!
Copy !req
1143. En cuanto lo besen
y os volváis humanos,
Copy !req
1144. buscará trabajo,
te conseguirá el restaurante...
Copy !req
1145. He hablado más de la cuenta, ¿no?
Copy !req
1146. Más que suficiente, Ray.
Gracias, Evangeline.
Copy !req
1147. ¡Pretendía declararse!
¡Por eso titubeaba tanto!
Copy !req
1148. ¡Y yo que pensaba
que solo quería casarse con una rica!
Copy !req
1149. ¿Qué has dicho que buscamos?
Copy !req
1150. Tú busca la carroza
más grande y llamativa
Copy !req
1151. que tenga una princesa de Mardi Gras
a punto de besar...
Copy !req
1152. Un sapo.
Copy !req
1153. Queridos amigos,
nos hemos reunido aquí
Copy !req
1154. en esta gran celebración para unir
Copy !req
1155. a este príncipe y a esta joven
en santo matrimonio.
Copy !req
1156. Ay, no. No puede ser, guapa.
Copy !req
1157. ¿Cómo es que sigues siendo rana?
Mamá Odie...
Copy !req
1158. Sé lo que hemos visto,
Copy !req
1159. pero si volvemos,
Copy !req
1160. seguro que tu cuento de hadas
se hace realidad.
Copy !req
1161. Las cosas no se hacen realidad
con solo desearlas.
Copy !req
1162. Es lo que mi Evangeline
me dice siempre...
Copy !req
1163. ¡Evangeline es
una simple estrella, Ray!
Copy !req
1164. ¡Una gran bola de aire caliente
a millones de kilómetros de aquí!
Copy !req
1165. Abre los ojos de una vez,
antes de que te haga daño.
Copy !req
1166. Lo dice porque se le ha partido
el corazón, nada más.
Copy !req
1167. Venga, Evangeline.
Copy !req
1168. ¡Vamos a mostrarle a Chère la verdad!
Copy !req
1169. Si alguien se opone
a la unión de estas dos personas,
Copy !req
1170. que hable ahora o calle para siempre.
Copy !req
1171. ¡Yo, yo! ¡Me opongo!
Copy !req
1172. Príncipe Naveen,
¿aceptas a Charlotte como esposa?
Copy !req
1173. ¿Qué haces, jefe?
Copy !req
1174. ¿... hasta que la muerte os separe?
Copy !req
1175. ¿Cómo? ¡Sí! Totalmente.
Copy !req
1176. - Charlotte La Bouff...
- ¿Eres tú, jefe?
Copy !req
1177. ¡Ray! ¡Sácame de esta caja!
Copy !req
1178. ¡No te oigo! ¡Voy a sacarte de la caja!
Copy !req
1179. ¿... y respetarlo
hasta que la muerte os separe?
Copy !req
1180. Sí.
Copy !req
1181. Así, por el poder que me otorga
el estado de Luisiana,
Copy !req
1182. yo os declaro marido y...
Copy !req
1183. ¡Príncipe Naveen!
Copy !req
1184. ¡Madre mía! ¿Estás bien?
Copy !req
1185. Solo necesito un momentín
para recomponerme.
Copy !req
1186. ¡Mecachis!
Copy !req
1187. Lawrence, ¿por qué lo haces?
Copy !req
1188. En venganza
por tantos años de humillaciones.
Copy !req
1189. ¡Pon tus reales posaderas
en la tarta nupcial y zanja el asunto!
Copy !req
1190. ¿Qué hace? ¡Cógelo!
Copy !req
1191. Trae.
Copy !req
1192. ¡Ya lo tengo! Bueno, es un decir.
Copy !req
1193. - ¡Suelta!
- ¡Escóndete!
Copy !req
1194. Venga, venga.
Copy !req
1195. ¿Ray?
Copy !req
1196. Oye, ¿por qué paras?
Copy !req
1197. ¡Es un caimán de verdad!
Copy !req
1198. ¿Ray?
Copy !req
1199. ¡Es la prueba de que lo que vimos
no era lo que parecía!
Copy !req
1200. - ¿Qué es?
- Un chisme de vudú.
Copy !req
1201. El Hombre de las Sombras
lo ha utilizado para...
Copy !req
1202. ¡Pase lo que pase,
que no se haga con él!
Copy !req
1203. ¡Corre, corre!
Copy !req
1204. ¡No me obliguéis a encender el culo!
Copy !req
1205. ¡Os vais a enterar! ¡Tengo de sobra
para todos! ¡Tú, ven aquí!
Copy !req
1206. ¿A quién le toca?
Copy !req
1207. ¡Ray!
Copy !req
1208. ¿Ray?
Copy !req
1209. ¡Atrás, o lo rompo en mil pedazos!
Copy !req
1210. ¿Naveen?
Copy !req
1211. ¿No te parece esto mucho mejor
Copy !req
1212. que andar dando saltos por el pantano
lo que te queda de vida?
Copy !req
1213. El Hombre de las Sombras.
Copy !req
1214. Tengo que reconocerlo, Tiana.
Copy !req
1215. Cuando sueñas, sueñas a lo grande.
Copy !req
1216. TIANA'S
Copy !req
1217. Mira qué local.
Copy !req
1218. ¡Va a ser la joya de la corona
de la Ciudad de NUeva Orleans!
Copy !req
1219. Lo único que tienes que hacer
para que se haga realidad
Copy !req
1220. es entregarme mi pequeño talismán.
Copy !req
1221. No. No está bien.
Copy !req
1222. Venga, guapa.
Piensa en todo lo que has sacrificado.
Copy !req
1223. - Ohica, no haces más que trabajar.
- Ya os dije que no vendría.
Copy !req
1224. Piensa en todos los cenizos
que han dudado de ti.
Copy !req
1225. No vas a reunir suficiente
para la entrada.
Copy !req
1226. una joven de tu clase social,
así estás mucho mejor.
Copy !req
1227. Y no te olvides de tu pobre padre.
Copy !req
1228. - Él sí que era trabajador.
- Hasta mañana, James.
Copy !req
1229. Hacía turnos dobles,
triples en ocasiones.
Copy !req
1230. Nunca mostraba lo molido
y agotado que estaba en realidad.
Copy !req
1231. - ¡Papá!
- ¡Cariño!
Copy !req
1232. Qué pena que todo ese esfuerzo
Copy !req
1233. se quedara
en una vieja y gastada olla de gumbo
Copy !req
1234. y en un sueño
que no pasó de la puerta.
Copy !req
1235. Pero ¿tú?
Copy !req
1236. Tú puedes dar a tu pobre padre
todo lo que siempre deseó.
Copy !req
1237. Venga, Tiana, lo tienes al alcance.
Copy !req
1238. Mi padre no llegó a conseguir
lo que quería.
Copy !req
1239. Pero tenía lo que necesitaba.
Copy !req
1240. Tenía amor. Jamás perdió de vista
lo que importaba de verdad.
Copy !req
1241. - Ojo, ten cuidado.
- ¡Y yo tampoco pienso hacerlo!
Copy !req
1242. Tendrías que haber aceptado mi oferta.
Copy !req
1243. Ahora pasarás lo que te queda de vida
Copy !req
1244. siendo una babosa ranita.
Copy !req
1245. A ver si te enteras. No son babas.
¡Es mucosidad!
Copy !req
1246. ¡No, no!
Copy !req
1247. ¿Cómo pago yo ahora mi deuda?
Copy !req
1248. Amigos.
Copy !req
1249. ¿Preparado?
Copy !req
1250. ¡No, para nada!
Es más, me quedan muchos planes.
Copy !req
1251. ¿Preparado?
Copy !req
1252. Es un simple contratiempo
en una operación de envergadura.
Copy !req
1253. En cuanto lance otro hechizo,
¡volveremos a la carga!
Copy !req
1254. ¡Aún tengo encerrado al príncipe sapo!
Copy !req
1255. Necesito un poco más de tiempo.
Copy !req
1256. ¡No, por favor!
Copy !req
1257. ¡Un poco más de tiempo!
Copy !req
1258. ¡Os prometo que os pagaré!
¡Os lo prometo!
Copy !req
1259. Silencio
Copy !req
1260. ¡Príncipe! ¡Príncipe Naveen!
Copy !req
1261. ¡Tu tímida futura esposa
se está impacientando!
Copy !req
1262. Hola, cariño.
Copy !req
1263. ¡Srta. La Bouff! ¡Aquí abajo!
Copy !req
1264. Permita que me presente.
¡Soy el verdadero príncipe Naveen!
Copy !req
1265. De Maldonia.
Copy !req
1266. ¿Has dicho "príncipe"?
Copy !req
1267. Muchachos, llevaos a este gusano
a la cárcel.
Copy !req
1268. ¡Soy inocente! ¡El Hombre
de las Sombras me engatusó!
Copy !req
1269. Madre mía,
son muchas cosas que asimilar.
Copy !req
1270. A ver si lo he entendido bien.
Copy !req
1271. Si te beso antes de medianoche,
¿Tiana y tú volveréis a ser humanos?
Copy !req
1272. ¿Y después nos casaremos,
Copy !req
1273. seremos felices
y comeremos perdices?
Copy !req
1274. Sí, más o menos. Pero no lo olvides,
Copy !req
1275. debes darle a Tiana el dinero
que necesita para el restaurante.
Copy !req
1276. Y es que Tiana
Copy !req
1277. es mi Evangeline.
Copy !req
1278. Lo que tú digas, cielito.
Copy !req
1279. A ver ese morrito, tesorito.
Copy !req
1280. - ¡Alto!
- ¿Tiana?
Copy !req
1281. - ¿Tiana?
- No lo hagas.
Copy !req
1282. No hay más remedio.
Y se nos acaba el tiempo.
Copy !req
1283. ¡No pienso permitírtelo!
Copy !req
1284. ¡Es la única forma
de que consigas tu sueño!
Copy !req
1285. ¿Mi sueño?
Copy !req
1286. Mi sueño no estaría completo
Copy !req
1287. sin ti.
Copy !req
1288. Te quiero, Naveen.
Copy !req
1289. - ¿Con verrugas y todo?
- Con verrugas y todo.
Copy !req
1290. Llevo toda la vida leyendo
grandes amores en cuentos de hadas
Copy !req
1291. y, Tia, ¡tú lo has encontrado!
Copy !req
1292. Voy a besarlo. Por ti, cariño.
Copy !req
1293. No hace falta boda.
Copy !req
1294. ¡Ahí va!
¡A lo mejor ese viejo reloj se adelanta!
Copy !req
1295. Cuánto lo siento.
Copy !req
1296. ¡Tiana, Naveen!
Copy !req
1297. - Louis, ¿qué sucede?
- El Hombre de las Sombras hirió a Ray.
Copy !req
1298. - Ray.
- Está muy mal.
Copy !req
1299. Oye, chére,
Copy !req
1300. - ¿cómo es que aún eres...?
- Vamos a seguir siendo ranas, Ray.
Copy !req
1301. Y vamos a seguir juntos.
Copy !req
1302. Me gusta.
Copy !req
1303. A Evangeline también.
Copy !req
1304. Así, por el poder
que se me ha otorgado,
Copy !req
1305. yo os declaro sapo y señora.
Copy !req
1306. ¡Venga, saltarín! ¡Besa ya a la novia!
Copy !req
1307. Felicidades.
Copy !req
1308. ¡Esta va a ser buena!
Copy !req
1309. Como ya os dije,
besar a una princesa rompe el hechizo.
Copy !req
1310. Como te has casado conmigo,
ahora eres...
Copy !req
1311. Princesa. Acabas de besar
a una princesa.
Copy !req
1312. Y estoy a punto de repetirlo.
Copy !req
1313. INMOBILIARIA
FENNER BROS.
Copy !req
1314. Tiana Palace
Copy !req
1315. Hay un sitio muy sureño
Copy !req
1316. Muy cerca de un río
Copy !req
1317. TIANA'S
Copy !req
1318. Con mujeres realmente bellas
Y caballeros finos
Copy !req
1319. Siempre hay ritmo en esa ciudad
Copy !req
1320. De día y de noche, no paran jamás
Copy !req
1321. Y cuando oyes el ritmo sonar
Copy !req
1322. El esqueleto se pone a bailar
Copy !req
1323. ¿Quién iba a pensar que el príncipe
tuviera un hermano pequeño?
Copy !req
1324. ¿Cuántos años dices que tienes?
Copy !req
1325. Seis y medio.
Copy !req
1326. Ya puestos,
puedo esperar un poco más.
Copy !req
1327. Tráete amigos, vente ya
Copy !req
1328. Qué colores, qué diversidad
Copy !req
1329. Tiana Palace
Copy !req
1330. Qué suave aire, qué ciudad
Copy !req
1331. La magia existe
Copy !req
1332. En Nueva Orleans
Copy !req
1333. Tiana Palace
Copy !req