1. La película que van a ver es
una adaptación de la historia del Éxodo.
Copy !req
2. Aun al permitirnos
licencias artísticas e históricas,
Copy !req
3. creemos que es fiel a la esencia,
Copy !req
4. valores e integridad
de una de las piedras angulares
Copy !req
5. de la fe de millones de personas.
Copy !req
6. La historia bíblica de Moisés
aparece en el libro del Éxodo.
Copy !req
7. Barro
Copy !req
8. Arena
Copy !req
9. Agua
Copy !req
10. Paja
Copy !req
11. Deprisa
Copy !req
12. Barro y arriba
Copy !req
13. Arena y tirar
Copy !req
14. Agua
Copy !req
15. Yelevar
Copy !req
16. Paja
Copy !req
17. ¡Deprisa!
Copy !req
18. Elpicordel látigo
En la espalda
Copy !req
19. La sal del sudoren la frente
Copy !req
20. Elohim, nuestro señor
Copy !req
21. ¿No oyes las súplicas de tu pueblo?
Copy !req
22. Ayúdanos en esta hora sombría
Copy !req
23. Libéranos
Copy !req
24. Oye nuestra súplica, libéranos
Copy !req
25. Gran señor, recuérdanos
Copy !req
26. Sobre la ardiente arena
Copy !req
27. Libéranos
Copy !req
28. Nos prometiste una tierra
Copy !req
29. Condúcenos a la tierra prometida
Copy !req
30. Hijo mío, no puedo darte nada
Copy !req
31. Solo esta oportunidad de que vivas
Copy !req
32. Rezo porque nos volvamos a ver
Copy !req
33. - Si él nos libera
- Libéranos
Copy !req
34. Escucha nuestra oración
Libéranos de la desesperanza
Copy !req
35. De estos años de esclavitud
Tan crueles e insoportables
Copy !req
36. Libéranos
Copy !req
37. Nos prometiste una tierra
Copy !req
38. Libéranos
Copy !req
39. De estas ataduras
Copy !req
40. Ycondúcenos
Copy !req
41. A la tierra prometida
Copy !req
42. Ahora calla, mi niño
Copy !req
43. Tranquilo, mi amor, no Ilores
Copy !req
44. Duerme acunado porla corriente
Copy !req
45. Duerme y recuerda mi última nana
Copy !req
46. Así estaré contigo cuando sueñes
Copy !req
47. Río, oh, río, fluye suavemente para mí
Copy !req
48. Transportas una preciada carga
Copy !req
49. ¿Sabes de algún sitio
Donde pueda viviren libertad?
Copy !req
50. Río, condúcelo allí
Copy !req
51. Hermano, ahora estás a salvo
Yasípermanecerás
Copy !req
52. Porque rezo porti
Copy !req
53. Crece, hermanito
Copy !req
54. Regresa algún día
Copy !req
55. Ycondúcenos a nosotros también
Copy !req
56. Mami.
Copy !req
57. Ven, Ramsés.
Copy !req
58. Vamos a mostrarle al faraón
tu nuevo hermanito.
Copy !req
59. Moisés.
Copy !req
60. Libéranos
Copy !req
61. Envía un pastorque nos guíe
Copy !req
62. Ycondúcenos a la tierra prometida
Copy !req
63. Condúcenos
Copy !req
64. A la tierra prometida
Copy !req
65. Libéranos
Copy !req
66. ¡Deprisa, bestias! ¡Corréis como mulas!
Copy !req
67. Oye, Ramsés, ¿quieres que tu cara
sea estampada en un muro?
Copy !req
68. Algún día, sí.
Copy !req
69. ¿Por qué no ahora?
Copy !req
70. ¡Casi me matas!
Copy !req
71. Venga. ¿No te parece divertido?
Copy !req
72. Así que quieres diversión.
Copy !req
73. ¿Moisés?
Copy !req
74. Admítelo, Moisés.
Siempre me has admirado desde abajo.
Copy !req
75. Si, pero ahora no admiro nada bonito.
Copy !req
76. - El segundo hijo, el segundo puesto.
- No por mucho tiempo.
Copy !req
77. ¡Saltad!
Copy !req
78. ¿Crees que tendremos problemas?
Copy !req
79. No, claro que no.
Copy !req
80. ¿Por qué me atormentan los dioses
Copy !req
81. con unos hijos tan insensatos,
destructivos y blasfemos?
Copy !req
82. - Padre, oíd...
- ¡Silencio! El faraón está hablando.
Copy !req
83. Intento erigir un imperio
Copy !req
84. y solo pensáis en divertiros
Copy !req
85. echándolo abajo.
Copy !req
86. ¿No os he enseñado nada?
Copy !req
87. No seáis tan severo con vos, majestad.
Copy !req
88. Sois buen maestro.
Copy !req
89. No es culpa vuestra
que vuestros hijos no aprendieran nada.
Copy !req
90. - Saben blasfemar.
- Cierto.
Copy !req
91. Padre, es culpa mía.
Copy !req
92. Incité a Ramsés,
por lo tanto, soy el responsable.
Copy !req
93. Responsable.
Copy !req
94. ¿Sabes lo que significa
esa palabra, Ramsés?
Copy !req
95. Lo entiendo, padre...
Copy !req
96. ¿Y entiendes la tarea
a la que te ha destinado tu nacimiento?
Copy !req
97. Las antiguas tradiciones.
Copy !req
98. Cuando vaya al otro mundo,
Copy !req
99. tú serás la estrella de la mañana
y de la noche.
Copy !req
100. Un templo dañado no destruye
siglos de tradición.
Copy !req
101. ¡Pero un eslabón débil
Copy !req
102. puede quebrar la cadena
de una dinastía poderosa!
Copy !req
103. Tenéis permiso para retiraros.
Copy !req
104. Padre.
Copy !req
105. ¿Padre?
Copy !req
106. Sabéis que fue culpa mía.
Copy !req
107. ¿Habéis de ser así de duro con él?
Copy !req
108. Moisés, tú nunca
tendrás que soportar una carga
Copy !req
109. como la corona que Ramsés heredará.
Copy !req
110. No puede permitir
que nadie lo aparte de su senda,
Copy !req
111. ni siquiera tú, hijo mío.
Copy !req
112. Solo busca vuestra aprobación.
Copy !req
113. Sé que estará a la altura.
Copy !req
114. Solo necesita una oportunidad.
Copy !req
115. Tal vez.
Copy !req
116. Tal vez sí.
Copy !req
117. Retírate.
Copy !req
118. Os veré a ambos esta noche.
Copy !req
119. Bueno, no ha ido mal.
Copy !req
120. Lárgate.
Copy !req
121. Podría haber sido peor.
Copy !req
122. El eslabón débil de la cadena.
Eso me ha llamado.
Copy !req
123. Bueno, eres bastante patético.
Copy !req
124. Irresponsable, ignorante
de las tradiciones.
Copy !req
125. Casi me ha acusado
de acabar con la dinastía.
Copy !req
126. Sí, ya lo veo. ¡Adiós a las pirámides!
Copy !req
127. Tú puedes reírte.
Copy !req
128. Las estatuas se agrietan y derrumban,
el Nilo se seca.
Copy !req
129. Sin ayuda de nadie,
serás capaz de arruinar
Copy !req
130. el mayor reino de la tierra.
Copy !req
131. Dime, Moisés. Dime.
Copy !req
132. ¿Por qué siempre que tú empiezas algo
Copy !req
133. soy yo el que acaba en problemas?
Copy !req
134. ¡Vaya!
Copy !req
135. Es Ramsés.
Copy !req
136. - Estáis en un Iío.
- ¡Bajad aquí!
Copy !req
137. - ¡Nos debéis una disculpa!
- ¡Es una túnica nueva!
Copy !req
138. ¡Estoy muy enfadado!
Copy !req
139. - Ya da igual.
- ¡Lo pagaréis!
Copy !req
140. ¡El faraón lo sabrá!
Copy !req
141. Se lo diremos y es...
Copy !req
142. - Mírame. Calado otra vez.
- Ya sé qué pasa.
Copy !req
143. ¿Sabes cuál es tu problema?
Copy !req
144. - ¿Cuál?
- Te preocupas demasiado.
Copy !req
145. Y tú no te preocupas en absoluto.
Copy !req
146. En tal caso, te preocupará más que a mí
Copy !req
147. Ilegar tarde al banquete, por ejemplo.
Copy !req
148. - Estoy acabado. Padre me matará.
- Tranquilo.
Copy !req
149. Nadie nos verá entrar.
Copy !req
150. "Nadie nos verá".
Copy !req
151. Los jóvenes príncipes.
Copy !req
152. Ramsés, acaban de nombrarte
príncipe regente.
Copy !req
153. Ahora eres el responsable
de supervisar todos los templos.
Copy !req
154. Te sugiero que vayas allí
y le des las gracias a tu padre.
Copy !req
155. Por lo visto, Moisés, alguien pensó
que solo necesitaba una oportunidad.
Copy !req
156. Faraón, mi señor,
Copy !req
157. propongo que los sacerdotes rindan tributo
Copy !req
158. al nuevo regente.
Copy !req
159. Una idea excelente. ¡Hotep, Huy!
Copy !req
160. Huy, la madianita.
Copy !req
161. Qué buena idea.
Copy !req
162. Ve a por ella.
Copy !req
163. Por el poder de Ra,
Copy !req
164. presentamos para vuestro deleite y placer
Copy !req
165. una aparición exótica
traída de una tierra lejana.
Copy !req
166. Os ofrecemos
esta delicada flor del desierto.
Copy !req
167. Examinemos esta flor del desierto.
Copy !req
168. Más bien una cobra del desierto.
Copy !req
169. No sabes encantar serpientes.
Copy !req
170. Por eso te la regalo.
Copy !req
171. - No, eres muy generoso, pero...
- No soy una propiedad.
Copy !req
172. ¡Y menos de un niñato engreído
y mimado de palacio!
Copy !req
173. ¿Permitirás que te hable así?
Copy !req
174. Mostrarás el debido respeto
a un príncipe de Egipto.
Copy !req
175. Te muestro el respeto
que mereces. ¡Ninguno!
Copy !req
176. No. ¡Esperad!
Copy !req
177. - Quieta.
- ¡Desátame!
Copy !req
178. ¡Exijo que me liberes!
Copy !req
179. - Quieta.
- ¡Suéltame!
Copy !req
180. Como desees.
Copy !req
181. Tú, que la sequen y la Ileven
a los aposentos del príncipe Moisés.
Copy !req
182. Si lo permitís, padre,
mi primera medida como regente
Copy !req
183. es nombrar a Moisés
Copy !req
184. primer arquitecto real.
Copy !req
185. Bueno.
Copy !req
186. Vale.
Copy !req
187. Vamos.
Copy !req
188. Guardias.
Copy !req
189. - Príncipe Moisés.
- Moisés.
Copy !req
190. Hay un hombre atado en mis aposentos.
Copy !req
191. - Liberadlo.
- Sí, señor.
Copy !req
192. Por favor, necesito agua.
Copy !req
193. Me espera un largo viaje.
Copy !req
194. Que Dios te proteja.
Copy !req
195. Gracias.
Copy !req
196. Lo siento.
Copy !req
197. Por favor, perdóname.
Copy !req
198. No esperaba verte aquí,
Copy !req
199. de todos los lugares posibles,
en nuestra casa.
Copy !req
200. ¡Al fin!
Copy !req
201. - ¿Al fin?
- Te lo dije.
Copy !req
202. Sabía que volvería Ilegado el momento.
Copy !req
203. Nos azotarán.
Copy !req
204. Te importa nuestra libertad.
Copy !req
205. ¿Libertad? ¿Por qué me importaría?
Copy !req
206. Porque eres...
Copy !req
207. Eres nuestro hermano.
Copy !req
208. ¿Qué?
Copy !req
209. ¿No te lo contaron?
Copy !req
210. ¿Quién no me contó qué?
Copy !req
211. Pero estás aquí. Has de saberlo.
Copy !req
212. Cuidado, esclava.
Copy !req
213. Mi buen príncipe.
Copy !req
214. Está cansada por el día de trabajo.
Copy !req
215. Tampoco ha sido tanto. Hemos disfrutado.
Copy !req
216. Pero está confundida
y no sabe con quién habla.
Copy !req
217. Sé con quién hablo, Aarón.
Copy !req
218. Sé quién eres.
Copy !req
219. Y no eres un príncipe de Egipto.
Copy !req
220. - ¿Cómo dices?
- Alteza, no hagáis caso.
Copy !req
221. Vamos, Míriam. ¿Podemos hablar?
Copy !req
222. No, Aarón.
Copy !req
223. - Por favor, créeme.
- Basta.
Copy !req
224. Nuestra madre es lojebed.
Copy !req
225. - Para.
- ¡Eres nuestro hermano!
Copy !req
226. Has ido demasiado lejos.
Copy !req
227. - Serás castigada.
- No.
Copy !req
228. Por favor, alteza.
Copy !req
229. Está enferma, muy enferma.
Suplico vuestro perdón.
Copy !req
230. - Vámonos, Míriam.
- No, Aarón.
Copy !req
231. ¡Madre te echó al río
en un cesto para salvarte!
Copy !req
232. ¿Salvarme? ¿De quién?
Copy !req
233. Pregunta a ese al que llamas "padre".
Copy !req
234. - ¿Cómo osas?
- Dios te salvó para que nos liberaras.
Copy !req
235. - Ya basta.
- Y lo eres, Moisés.
Copy !req
236. - Eres el libertador.
- ¡Ya basta!
Copy !req
237. Te arrepentirás de esta noche.
Copy !req
238. Ahora calla, mi niño
Copy !req
239. Tranquilo, mi amor, no Ilores
Copy !req
240. Duerme acunado porla corriente
Copy !req
241. Duerme y recuerda
Copy !req
242. Mi última nana
Copy !req
243. Así estaré contigo
Copy !req
244. Cuando sueñes
Copy !req
245. Detenedlo.
Copy !req
246. ¿Habéis visto? Es Moisés.
Copy !req
247. Moisés.
Copy !req
248. Brilla bajo la luna
Copy !req
249. Fresco y limpio todo lo que conocí
Copy !req
250. Todo lo que siempre quise
Copy !req
251. Los dulces aromas del incienso
Copy !req
252. Ylas elegantes salas de alabastro
Copy !req
253. Todo lo que siempre quise
Copy !req
254. Este es mi hogar
Copy !req
255. Con mipadre, madre y hermano
Copy !req
256. Oh, tan nobles, oh, tan fuertes
Copy !req
257. Ahora estoy en mi hogar
Copy !req
258. Mi sitio está entre mis enredos
Ymis posesiones
Copy !req
259. Ysi alguien lo duda
Copy !req
260. No podría estarmás equivocado
Copy !req
261. Soy un príncipe soberano de Egipto
Copy !req
262. Hijo de la orgullosa historia
Que se muestra
Copy !req
263. Grabada en cada muro
Copy !req
264. Sin duda esto es
Todo lo que siempre quise
Copy !req
265. Todo lo que siempre quise
Copy !req
266. Todo lo que siempre quise
Copy !req
267. Los hebreos eran muy numerosos.
Copy !req
268. Podrían rebelarse contra nosotros.
Copy !req
269. Padre, decidme que no fuisteis vos.
Copy !req
270. Moisés, a veces, por un bien superior,
Copy !req
271. hay que hacer sacrificios.
Copy !req
272. ¿Sacrificios?
Copy !req
273. Hijo mío.
Copy !req
274. Solo eran esclavos.
Copy !req
275. ¿Moisés?
Copy !req
276. ¿Aquí es donde me encontrasteis?
Copy !req
277. Moisés, por favor, trata de entenderlo.
Copy !req
278. Así que todo lo que creía,
Copy !req
279. todo lo que soy,
Copy !req
280. es mentira.
Copy !req
281. No.
Copy !req
282. Eres hijo nuestro, y te queremos.
Copy !req
283. ¿Por qué me elegisteis a mí?
Copy !req
284. Nosotros no, Moisés.
Copy !req
285. Fueron los dioses.
Copy !req
286. Este es tu hogar, hijo mío
Copy !req
287. Aquí te condujo el río
Copy !req
288. Aquí quiso el río
Copy !req
289. Que tuvieras tu hogar
Copy !req
290. Ahora sabes la verdad, mi amor
Copy !req
291. Olvídalo y confórmate
Copy !req
292. Cuando los dioses te bendicen
Copy !req
293. No preguntas porqué lo han hecho
Copy !req
294. Anoche, los dioses
me concedieron una visión.
Copy !req
295. No solo voy a restaurar este templo.
Copy !req
296. Será más grandioso
Copy !req
297. y espléndido que cualquier
monumento de Egipto.
Copy !req
298. Vais a...
Copy !req
299. Moisés, mira. El destino ha convertido
nuestro infortunio en una oportunidad.
Copy !req
300. Levántate, abuelo.
Copy !req
301. A padre le complacerá lo que vamos...
Copy !req
302. ¡Déjate la piel!
Copy !req
303. ¡Deprisa!
Copy !req
304. Y esto solo es el principio.
Copy !req
305. Una entrada dará acceso a una
nueva ciudad de caliza blanca
Copy !req
306. más brillante que el sol.
Copy !req
307. Aquí habrá una estatua
de Hapi, dios del Nilo...
Copy !req
308. ¡Deprisa!
Copy !req
309. Con dos salas de columnas.
Copy !req
310. - ¡Basta!
- No.
Copy !req
311. - Alguien ha de pararlo.
- No podemos.
Copy !req
312. Elevaremos el tejado por aquí...
Copy !req
313. Detente. Para.
Copy !req
314. Detente. ¡Deja en paz a ese hombre!
Copy !req
315. Moisés.
Copy !req
316. Fuera de mi camino. ¡Moveos!
Copy !req
317. ¿Quién es el responsable?
Copy !req
318. Allá arriba.
Copy !req
319. Es él. Ahí arriba.
Copy !req
320. Moisés.
Copy !req
321. Moisés, ¿qué ocurre? ¡Moisés!
Copy !req
322. ¡Moisés!
Copy !req
323. - Moisés.
- ¡Déjame!
Copy !req
324. - No, espera.
- Ya lo has visto.
Copy !req
325. He matado a un hombre.
Copy !req
326. Podemos ocuparnos de eso.
Copy !req
327. Haré que no haya sucedido.
Copy !req
328. Nada de lo que digas
cambiará lo que he hecho.
Copy !req
329. Yo soy Egipto, la estrella
de la mañana y de la noche.
Copy !req
330. Si digo que el día es noche,
quedará escrito, tú serás lo que yo diga.
Copy !req
331. Y digo que eres inocente.
Copy !req
332. Lo que digas no importa.
Copy !req
333. No lo entiendes.
Copy !req
334. - Ya no puedo quedarme aquí.
- Moisés...
Copy !req
335. ¡No!
Copy !req
336. Todo lo que siempre
creí verdad es mentira.
Copy !req
337. No soy quien tú crees.
Copy !req
338. ¿De qué hablas?
Copy !req
339. Pregunta a ese a quien llamaba "padre".
Copy !req
340. ¿Moisés?
Copy !req
341. Por favor.
Copy !req
342. Adiós, hermano.
Copy !req
343. ¡Moisés!
Copy !req
344. ¡Moisés!
Copy !req
345. Eh, espera.
Copy !req
346. Por favor.
Copy !req
347. - ¿Qué hacéis?
- ¡Ayuda! ¡Parad!
Copy !req
348. - ¡Dejad que beban!
- ¡Fuera!
Copy !req
349. - ¡Dejadnos en paz!
- ¡Soltadme!
Copy !req
350. - ¡Dejadnos en paz!
- ¡Fuera!
Copy !req
351. - ¡Parad!
- ¡Parad!
Copy !req
352. Mi padre es sacerdote de Madián.
Copy !req
353. - ¡Fuera!
- Tendréis problemas.
Copy !req
354. Eh, vosotros.
Copy !req
355. ¿Son vuestros camellos?
Copy !req
356. No.
Copy !req
357. - Esperad.
- No.
Copy !req
358. - ¡Quietos, parad!
- ¡No!
Copy !req
359. Niñas, ¿qué hacéis?
Copy !req
360. Sacamos del pozo al hombre raro.
Copy !req
361. ¿Sacar del pozo al hombre raro?
Copy !req
362. Esa no la había oído antes.
Copy !req
363. Vaya. Esté tranquilo.
Copy !req
364. Lo sacaremos de ahí. Espere.
Copy !req
365. Tú.
Copy !req
366. Por eso papá dice
que ella nunca se casará.
Copy !req
367. No tienen por qué hacer esto.
Copy !req
368. Señoras, por favor...
Copy !req
369. Estoy muy...
Copy !req
370. Ahí no, por favor. Qué cosquillas.
Copy !req
371. Señoras, me han lavado entero.
Copy !req
372. Faltaba esa parte.
Copy !req
373. Dejadme pasar. Quiero verlo.
Copy !req
374. Eres más que bienvenido.
Copy !req
375. No serás forastero en esta tierra.
Copy !req
376. Te han enviado como una bendición.
Copy !req
377. Y esta noche, te honraré como mi huésped.
Copy !req
378. Mi padre, Jetró,
el sumo sacerdote de Madián.
Copy !req
379. Siéntate conmigo.
Copy !req
380. De acuerdo.
Copy !req
381. Todavía no.
Copy !req
382. Lo siento.
Copy !req
383. Hijos míos, demos gracias
por estos abundantes alimentos.
Copy !req
384. Y demos gracias también por la
presencia de este valiente joven
Copy !req
385. a quien honramos esta noche.
Copy !req
386. Por favor, señor, no lo hagáis.
Copy !req
387. En mi vida he hecho nada
que merezca tal honor.
Copy !req
388. Primero, rescataste a Séfora de Egipto,
Copy !req
389. y luego defendiste a mis pequeñas
de los bandidos.
Copy !req
390. ¿Crees que eso no es nada?
Copy !req
391. Creo que no sabes
lo que es digno de honor.
Copy !req
392. Un solo hilo de un tapiz
Aunque sea de un colorbrillante
Copy !req
393. No sabe su propósito
En elpatrón del gran diseño
Copy !req
394. La roca que reposa en la cima
De la poderosa faz de la montaña
Copy !req
395. ¿Se cree más importante
Que las rocas de la base?
Copy !req
396. ¿Cómo puedes saber
El valorque tiene tu vida
Copy !req
397. O dónde reside este?
Copy !req
398. No se puede ver
A través de los ojos del hombre
Copy !req
399. Debes mirartu vida
Copy !req
400. Mirartu vida
A través de los ojos del cielo
Copy !req
401. Baila conmigo.
Copy !req
402. No sé cómo hacerlo.
Copy !req
403. Un lago de oro en el desierto
No es mejorque un fresco manantial
Copy !req
404. Para una oveja descarriada
Un pastores más que el rey más rico
Copy !req
405. Si un hombre pierde todo lo que tiene
¿Ha perdido su valía?
Copy !req
406. O acaso es el comienzo
De un nuevo y brillante renacer
Copy !req
407. ¿Cómo mides la valía de un hombre?
Copy !req
408. ¿Porriqueza, fuerza o tamaño?
Copy !req
409. ¿Porcuánto ha ganado
O porcuánto ha dado?
Copy !req
410. La respuesta la obtendrá
Copy !req
411. La respuesta la obtendrá aquel que intente
Copy !req
412. Mirarsu vida
A través de los ojos del cielo
Copy !req
413. Poreso compartimos
Todo lo que tenemos
Copy !req
414. Aunque haypoco que hallar
Copy !req
415. Cuando no se posee nada
Hay mucho que regalar
Copy !req
416. Ninguna vida escapa
De los vientos del cambio y la fortuna
Copy !req
417. Aunque no seas consciente
De cada etapa
Copy !req
418. - Bailemos.
- No.
Copy !req
419. Debes aprendera unirte a la danza
Copy !req
420. Debes aprendera unirte a la danza
Copy !req
421. ¿Cómojuzgas la valía de un hombre
Porlo que construye o adquiere?
Copy !req
422. Nunca podrás verlo
Con los ojos en la tierra
Copy !req
423. Mira a través de los ojos del cielo
Copy !req
424. Mira tu vida
Copy !req
425. Mira tu vida
Copy !req
426. Mira tu vida
A través de los ojos del cielo
Copy !req
427. Te quiero.
Copy !req
428. Aún no domino esto.
Copy !req
429. Moisés.
Copy !req
430. Moisés.
Copy !req
431. Moisés.
Copy !req
432. Moisés.
Copy !req
433. Aquí estoy.
Copy !req
434. Quítate las sandalias
Copy !req
435. porque el suelo que pisas
es tierra sagrada.
Copy !req
436. ¿Quién eres?
Copy !req
437. Soy el que soy.
Copy !req
438. No lo entiendo.
Copy !req
439. Soy el dios de tus antepasados,
Abraham, Isaac y Jacob.
Copy !req
440. Nuestra madre es lojebed.
Copy !req
441. ¡Eres nuestro hermano!
Copy !req
442. ¿Qué quieres de mí?
Copy !req
443. He visto la opresión
de mipueblo en Egipto
Copy !req
444. y he oído su súplica.
Copy !req
445. Detente. ¡Déjalo en paz!
Copy !req
446. He descendido
para liberarlos de la esclavitud
Copy !req
447. y Ilevarlos a una buena tierra,
Copy !req
448. una tierra que mana leche y miel.
Copy !req
449. Portanto, con el faraón
Copy !req
450. yo te envío.
Copy !req
451. ¿Yo? ¿Quién soy yo para guiarlos?
Copy !req
452. No me creerán. Ni siquiera escucharán.
Copy !req
453. Yo te enseñaré qué decir.
Copy !req
454. ¡Deja ira mipueblo!
Copy !req
455. Pero yo era su enemigo.
Copy !req
456. Era príncipe de Egipto,
Copy !req
457. el hijo del hombre
que masacró a sus niños.
Copy !req
458. Te has equivocado de mensajero.
Copy !req
459. ¿Cómo voy a dirigirme a este pueblo?
Copy !req
460. ¿Quién le dio boca al hombre?
Copy !req
461. ¿Quién hizo al sordo, al mudo,
al que ve y al ciego?
Copy !req
462. ¿Acaso no fuiyo?
Copy !req
463. ¡Ahora, parte!
Copy !req
464. Moisés,
Copy !req
465. estaré contigo
cuando acudas al rey de Egipto.
Copy !req
466. Pero el faraón no escuchará.
Copy !req
467. Extenderé mi mano
Copy !req
468. y destruiré Egipto
con todos mis prodigios.
Copy !req
469. Toma este cayado, Moisés.
Copy !req
470. Con él,
Copy !req
471. obrarás mis prodigios.
Copy !req
472. Estaré contigo, Moisés.
Copy !req
473. Moisés.
Copy !req
474. Moisés.
Copy !req
475. Pero, Moisés, tan solo eres un hombre.
Copy !req
476. Séfora.
Copy !req
477. Por favor.
Copy !req
478. Contempla a tu familia.
Copy !req
479. Son libres.
Copy !req
480. Tienen un futuro.
Copy !req
481. Tienen sueños y esperanzas
Copy !req
482. y la promesa de una vida digna.
Copy !req
483. Es lo que quiero para mi pueblo.
Copy !req
484. Por eso he de realizar la tarea
que Dios me ha encomendado.
Copy !req
485. Iré contigo.
Copy !req
486. Ramsés.
Copy !req
487. ¿Moisés?
Copy !req
488. ¿Eres tú de verdad?
Copy !req
489. - Moisés, ¿dónde has estado?
- Ramsés.
Copy !req
490. Te daba por muerto.
Copy !req
491. Mírate.
Copy !req
492. - Faraón.
- Bueno, mírate tú.
Copy !req
493. ¿De qué vas vestido?
Copy !req
494. Ramsés, me alegro de verte.
Copy !req
495. Disculpad, majestad.
Copy !req
496. Os recordamos que este hombre
Copy !req
497. cometió un grave crimen contra los dioses.
Copy !req
498. Aunque odiemos hacerlo.
Copy !req
499. Aún así la ley impone
como castigo para tal crimen...
Copy !req
500. - La muerte.
- Dudamos al decirlo.
Copy !req
501. Silencio.
Copy !req
502. El faraón está hablando.
Copy !req
503. Yo soy la estrella
de la mañana y de la noche.
Copy !req
504. - Ramsés.
- Será como yo diga.
Copy !req
505. Perdonamos para siempre
los crímenes de los que está acusado
Copy !req
506. y se hará saber que es nuestro hermano,
Moisés, el príncipe de Egipto.
Copy !req
507. Ramsés.
Copy !req
508. En mi corazón, eres mi hermano,
Copy !req
509. pero las cosas ya no pueden ser como eran.
Copy !req
510. No veo por qué no.
Copy !req
511. Sabes que soy hebreo
Copy !req
512. y el dios de los hebreos se me apareció.
Copy !req
513. ¿Qué?
Copy !req
514. Ordena que dejes ir a su pueblo.
Copy !req
515. ¿Ordena?
Copy !req
516. Contemplad
Copy !req
517. el poder de Dios.
Copy !req
518. Vaya, impresionante, pero...
Copy !req
519. Muy bien, Moisés, te seguiré la corriente.
Copy !req
520. Hotep. Huy.
Copy !req
521. Dad a este encantador de
serpientes nuestra respuesta.
Copy !req
522. - Porelpoderde Ra
- Porelpoderde Ra
Copy !req
523. Mut
Copy !req
524. Nut
Copy !req
525. - Jnum
- Ptah
Copy !req
526. - Neftis
- Nejbet
Copy !req
527. - Sobek
- Sejmet
Copy !req
528. - Sokar
- Serket
Copy !req
529. - Reshef
- Uadyet
Copy !req
530. - Anubis
- Anuket
Copy !req
531. - Shesmu
- Mesjenet
Copy !req
532. - Hemsut
- Tefnut
Copy !req
533. - Heket
- Mafdet
Copy !req
534. Ra, Mut, Nut, Ptah
Copy !req
535. Hemsut, Tefnut
Sokar, Serket...
Copy !req
536. Reshef, Sobek...
Copy !req
537. Heket, Mafdet, Neftis...
Copy !req
538. - Ra
- Ra
Copy !req
539. Creéis teneramigos
En altas posiciones
Copy !req
540. Con poderpara hacernos huir
Copy !req
541. Perdonad las sonrisas que mostramos
Copy !req
542. Sabréis lo que es poder
Cuando os lo hayamos mostrado
Copy !req
543. - Hijo
- Hijo
Copy !req
544. Ahora te las ves con los hombres de verdad
Copy !req
545. Te las ves con los hombres de verdad
Copy !req
546. Qué bonito.
Copy !req
547. Cada conjuro y gesto
Copy !req
548. Demuestran quién es el mejor
Copy !req
549. Ahora te las ves con los hombres de verdad
Copy !req
550. - Porelpoderde Ra.
- Con los hombres de verdad
Copy !req
551. Mut, Nut, Jnum, Ptah
Copy !req
552. Te las ves con los hombres de verdad
Copy !req
553. Hemsut, Tefnut, Sokar, Serket
Copy !req
554. Olvida esta misión ridícula
Copy !req
555. Observa a un mago de verdad
Copy !req
556. Mostrarcómo se hace
Copy !req
557. Coge tu palito, muchacho
Copy !req
558. Ahora te las ves con los hombres de verdad
Copy !req
559. Porelpoderde Ra
Copy !req
560. Mut, Nut, Jnum, Ptah
Copy !req
561. Sobek, Sejmet, Sokar, Serket
Copy !req
562. Anubis, Anuket, Hemsut
Tefnut, Mesjenet, Mafdet
Copy !req
563. Ahora te las ves con los hombres de verdad
Copy !req
564. Ahora te las ves con los hombres de verdad
Copy !req
565. Porelpoderde Horus
Te arrodillarás ante nosotros
Copy !req
566. Te arrodillarás
Ante nuestro majestuoso poder
Copy !req
567. - Nos desafías
- Nos plantas cara
Copy !req
568. No te guardamos rencor
Copy !req
569. Puedes sernuestro acólito
Copy !req
570. - Pero antes, muchacho, inclínate
- Póstrate
Copy !req
571. O cavarás tu propia tumba
Copy !req
572. Con los hombres de verdad
Copy !req
573. Con los hombres de verdad
Con los hombres de verdad
Copy !req
574. Con los hombres de verdad
Con los hombres de verdad
Copy !req
575. Ahora te las ves con los hombres de verdad
Copy !req
576. Les encanta.
Copy !req
577. Muy bien, Moisés.
Copy !req
578. Te conozco.
Copy !req
579. ¿De qué trata esto en realidad?
Copy !req
580. Ramsés,
Copy !req
581. mira.
Copy !req
582. ¿Qué ves?
Copy !req
583. Un Egipto más grandioso
que el de mi padre.
Copy !req
584. Yo no veo eso.
Copy !req
585. Moisés, no puedo cambiar lo que ves.
Copy !req
586. Tengo que mantener
las antiguas tradiciones.
Copy !req
587. Cargo con el peso
de la corona de mi padre.
Copy !req
588. ¿Aún no entiendes lo que era Seti?
Copy !req
589. Era un gran Iíder.
Copy !req
590. Tenía las manos manchadas
con la sangre de miles de niños.
Copy !req
591. Esclavos.
Copy !req
592. Mi pueblo.
Copy !req
593. Y no puedo seguir escondido
en el desierto mientras sufren
Copy !req
594. en tus manos.
Copy !req
595. Entonces
Copy !req
596. has vuelto
Copy !req
597. solo para liberarlos.
Copy !req
598. Lo siento.
Copy !req
599. Sí.
Copy !req
600. Tenía la esperanza, pero...
Copy !req
601. No conozco a este dios.
Copy !req
602. Y tampoco dejaré ir a tu pueblo.
Copy !req
603. Ramsés, por favor, escucha...
Copy !req
604. No seré el eslabón débil.
Copy !req
605. Dile a tu pueblo que a partir de hoy
Copy !req
606. trabajarán el doble, gracias a tu dios.
Copy !req
607. ¿O es gracias
Copy !req
608. a ti?
Copy !req
609. Es Moisés.
Copy !req
610. Moisés.
Copy !req
611. Dime, Moisés,
¿qué se siente cuando te tiran al suelo?
Copy !req
612. No pretendía causaros más daño.
Copy !req
613. Solo intento obrar como me dijo Dios.
Copy !req
614. ¿Dios?
Copy !req
615. ¿Desde cuándo le preocupamos?
Copy !req
616. De hecho, Moisés,
¿desde cuándo te preocupan los esclavos?
Copy !req
617. ¿Fue cuando supiste que eras uno?
Copy !req
618. No le escuches.
Copy !req
619. No, tiene razón.
Copy !req
620. No veía porque no quería ver.
Copy !req
621. No viste porque no querías ver.
Copy !req
622. Bueno, eso lo arregla todo, ¿no?
Copy !req
623. Aarón, qué vergüenza.
Copy !req
624. Míriam.
Copy !req
625. Lo siento mucho.
Copy !req
626. Moisés, escúchame.
Copy !req
627. Llevo siendo esclava
Copy !req
628. toda mi vida
Copy !req
629. y Dios nunca había respondido
a mis plegarias hasta ahora.
Copy !req
630. Dios te salvó del río,
te salvó de tu vagar por el desierto,
Copy !req
631. e incluso ahora te salva
de la ira del faraón.
Copy !req
632. Dios no te abandonará.
Copy !req
633. No nos abandones tú.
Copy !req
634. Míriam, ¿dónde vas?
Copy !req
635. Míriam.
Copy !req
636. La bola no está.
¿Dónde está? La tiene él.
Copy !req
637. ¿Te divierte?
Copy !req
638. Ramsés.
Copy !req
639. Deja ir a mi pueblo.
Copy !req
640. Seguimos con lo mismo, ¿no?
Copy !req
641. Continuad.
Copy !req
642. No puedes seguir ignorándonos.
Copy !req
643. Basta. No quiero oír
más tonterías de hebreos.
Copy !req
644. Traédmelo.
Copy !req
645. - Moisés.
- No.
Copy !req
646. Toma este cayado, Moisés.
Copy !req
647. Padre, es...
Copy !req
648. Sangre.
Copy !req
649. Sangre.
Copy !req
650. Hotep, Huy.
Copy !req
651. Explicadnos esto.
Copy !req
652. No os preocupéis, majestad.
Copy !req
653. Sí, íbamos a demostrar
el poder superior de nuestros dioses.
Copy !req
654. Por el poder de Ra.
Copy !req
655. Abandona esta misión inútil, Moisés.
Copy !req
656. Ya te he consentido bastante.
Copy !req
657. Esto ha de finalizar.
Copy !req
658. No, Ramsés.
Copy !req
659. Solo es el comienzo.
Copy !req
660. Pero, Moisés,
¿no has visto lo que ha pasado?
Copy !req
661. Los sacerdotes han hecho lo mismo.
Copy !req
662. El faraón aún tiene poder
sobre nuestras vidas.
Copy !req
663. Sí, Aarón, es cierto.
Copy !req
664. El faraón tiene poder.
Copy !req
665. Puede dejaros sin comida,
sin hogar, sin libertad.
Copy !req
666. Puede Ilevarse a vuestros hijos e hijas.
Copy !req
667. Con una sola palabra,
Copy !req
668. el faraón puede quitaros la misma vida.
Copy !req
669. Pero hay una cosa que no puede quitaros:
Copy !req
670. vuestra fe.
Copy !req
671. Creed,
Copy !req
672. porque veremos los prodigios de Dios.
Copy !req
673. Así dice el Señor
Así dice el Señor
Copy !req
674. - Te niegas a liberara mipueblo
- Como te niegas
Copy !req
675. Como te niegas a liberara mipueblo
Portoda la tierra de Egipto
Copy !req
676. Enviaré una peste, una plaga
A tu casa, a tu lecho
Copy !req
677. A tus ríos, a tus calles
Copy !req
678. A tu bebida, a tu pan
Copy !req
679. A tu ganado, a tus ovejas
Copy !req
680. A los bueyes de tus campos
A tus sueños, a tu descanso
Copy !req
681. Hasta que accedas, hasta que cedas
Copy !req
682. Envío la plaga, envío la horda
Copy !req
683. Así dice el Señor
Copy !req
684. Antes te llamaba "hermano"
Copy !req
685. Pensaba que poderhacerte reír
Copy !req
686. Era lo único que quería
Copy !req
687. Envío el trueno del cielo
Copy !req
688. Envío una Iluvia de fuego
Copy !req
689. E incluso ahora
Ojalá Dios hubiera elegido a otro
Copy !req
690. Para sertu enemigo en su nombre
Copy !req
691. Es lo último que quería
Copy !req
692. Envío un granizo de hielo ardiente
A cada campo, a cada pueblo
Copy !req
693. Este era mi hogar
Copy !req
694. Todo este dolory devastación
Me tortura en demasía pordentro
Copy !req
695. Todos los inocentes que sufren
Portu tozudez y orgullo
Copy !req
696. Envío una plaga de langostas con el viento
Como no se viojamás
Copy !req
697. A cada hoja, a cada tallo
Copy !req
698. Hasta que no quede verde
Copy !req
699. Envío mi azote
Copy !req
700. Envío mi espada
Copy !req
701. Así dice el Señor
Copy !req
702. A ti te Ilamé "hermano"
Copy !req
703. ¿Por qué invocas otro golpe?
Copy !req
704. Envío mi azote
Copy !req
705. Envío mi espada
Copy !req
706. Deja ira mipueblo
Copy !req
707. Así dice el Señor
Copy !req
708. Así dice el Señor
Copy !req
709. A ti te Ilamé "hermano"
Copy !req
710. ¿Cómo has podido Ilegar
A odiarme tanto?
Copy !req
711. ¿Es esto lo que querías?
Copy !req
712. Envío la plaga, envío la horda
Copy !req
713. Deja que mi corazón
Se endurezca
Copy !req
714. No importa lo alto que sea elprecio
Copy !req
715. No cambiaré de opinión
Copy !req
716. Nunca dejaré ira tu pueblo
Copy !req
717. Así dice el Señor
Copy !req
718. Así dice el Señor
Copy !req
719. No dejaré ir
Copy !req
720. - A tu pueblo
- Deja ira mipueblo
Copy !req
721. ¿Ramsés?
Copy !req
722. ¿Ramsés?
Copy !req
723. Deja que adivine.
Copy !req
724. Quieres que deje ir a tu pueblo.
Copy !req
725. Esperaba encontrarte aquí.
Copy !req
726. Márchate.
Copy !req
727. Ramsés, hemos de poner fin a esto.
Copy !req
728. Ramsés, por favor, háblame.
Copy !req
729. Aquí siempre podíamos hablar.
Copy !req
730. Este sitio.
Copy !req
731. Cuántos recuerdos.
Copy !req
732. Recuerdo una vez que intercambiaste
Copy !req
733. las cabezas de los dioses
del templo de Ra.
Copy !req
734. Si mal no recuerdo, estabas allí
intercambiándolas conmigo.
Copy !req
735. No, fuiste tú. Yo no hice nada.
Copy !req
736. Sí que lo hiciste. Pusiste el hipopótamo
en el cocodrilo y el cocodrilo en...
Copy !req
737. - En el halcón.
- Sí.
Copy !req
738. El sacerdote lo vio como mal augurio
y ayunó dos meses.
Copy !req
739. Padre se enfureció.
Copy !req
740. Siempre me metías en problemas.
Copy !req
741. Pero luego,
Copy !req
742. siempre estabas ahí
Copy !req
743. para sacarme de ellos.
Copy !req
744. ¿Por qué las cosas
no pueden ser como antaño?
Copy !req
745. Padre.
Copy !req
746. Qué oscuro está.
Copy !req
747. Tengo miedo.
Copy !req
748. ¿Por qué está él aquí?
Copy !req
749. ¿No es este el hombre
que ha hecho todo esto?
Copy !req
750. Sí.
Copy !req
751. Pero debemos preguntarnos
Copy !req
752. por qué.
Copy !req
753. Porque ningún reino
debe erigirse sobre esclavos.
Copy !req
754. Ramsés, tu tozudez
ha traído la miseria a Egipto.
Copy !req
755. Cesaría si dejaras ir a los hebreos.
Copy !req
756. Nadie me dará órdenes ni me amenazará.
Copy !req
757. Soy la estrella
de la mañana y de la noche.
Copy !req
758. Soy el faraón.
Copy !req
759. Se aproxima algo más.
Copy !req
760. Algo mucho peor que todo lo anterior.
Copy !req
761. Por favor, olvida tu desprecio por la vida
Copy !req
762. antes de que destruya todo lo que amas.
Copy !req
763. Piensa en tu hijo.
Copy !req
764. Lo hago.
Copy !req
765. Los hebreos no causáis más que problemas.
Copy !req
766. Mi padre supo bien
cómo encargarse de tu pueblo.
Copy !req
767. - Ramsés...
- Es hora de que termine esa tarea.
Copy !req
768. Ramsés.
Copy !req
769. Habrá un gran lamento por todo Egipto
Copy !req
770. tal como nunca ha habido
ni volverá a haber.
Copy !req
771. Ramsés, tú mismo te has buscado esto.
Copy !req
772. Dios se me ha vuelto a revelary ha dicho:
"Coged un cordero
Copy !req
773. "y con su sangre marcaréis
Copy !req
774. "el dintely lasjambas de las puertas.
Copy !req
775. "Porque esta noche
atravesaré la tierra de Egipto
Copy !req
776. "y aniquilaré a todos los primogénitos.
Copy !req
777. "Pero cuando vea la sangre
en vuestras puertas,
Copy !req
778. "pasaré de largo
Copy !req
779. "y la plaga no entrará".
Copy !req
780. Tú y tu pueblo
Copy !req
781. tenéis mi permiso para iros.
Copy !req
782. ¡Déjame!
Copy !req
783. Muchas noches hemos orado
Copy !req
784. Sin sabersi alguien escuchaba
Copy !req
785. Un canto de esperanza
En nuestros corazones
Copy !req
786. Que apenas entendíamos
Copy !req
787. Ahora no tenemos miedo
Copy !req
788. Aunque sabemos
Que hay mucho que temer
Copy !req
789. Estábamos moviendo montañas
Copy !req
790. Mucho antes de saberque podíamos
Copy !req
791. Puede habermilagros
Copy !req
792. Si tienes fe
Copy !req
793. Aunque la esperanza sea frágil
Copy !req
794. Es difícil acabarcon ella
Copy !req
795. Quién sabe qué milagros
Copy !req
796. Puedes lograr
Copy !req
797. Si tienes fe
Copy !req
798. Conseguirás lograrlo
Copy !req
799. Lo lograrás cuando tengas fe
Copy !req
800. En esta época de temor
Copy !req
801. En que las oraciones eran en vano
Copy !req
802. La esperanza era
Como los pájaros en verano
Copy !req
803. Desaparecía velozmente
Copy !req
804. - Pero ahora estoy aquí
- Ahora estoy aquí
Copy !req
805. Con el corazón Ileno de algo inexplicable
Copy !req
806. - Buscando la fe y diciendo cosas
- Buscando la fe y diciendo cosas
Copy !req
807. - Que nunca pensé que diría
- Que nunca pensé que diría
Copy !req
808. - Puede habermilagros
- Puede habermilagros
Copy !req
809. - Si tienes fe
- Si tienes fe
Copy !req
810. Aunque la esperanza sea frágil
Copy !req
811. - Es difícil acabarcon ella
- Es difícil acabarcon ella
Copy !req
812. - Quién sabe qué milagros
- Quién sabe qué milagros
Copy !req
813. - Puedes lograr
- Puedes lograr
Copy !req
814. - Si tienes fe
- Si tienes fe
Copy !req
815. - Conseguirás lograrlo
- Conseguirás lograrlo
Copy !req
816. - Lo lograrás si tienes fe
- Lo lograrás si tienes fe
Copy !req
817. Puede habermilagros
Copy !req
818. Si tienes fe
Copy !req
819. Aunque la esperanza sea frágil
Copy !req
820. - Es difícil acabarcon ella
- Es difícil acabarcon ella
Copy !req
821. Quién sabe qué milagros
Copy !req
822. - Puedes lograr
- Puedes lograr
Copy !req
823. Si tienes fe
Copy !req
824. Conseguirás lograrlo
Copy !req
825. Lo lograrás
Copy !req
826. Lo lograrás si tienes fe
Copy !req
827. Si tienes fe
Copy !req
828. - Lo lograrás si
- Lo lograrás
Copy !req
829. Si tienes fe
Copy !req
830. ¡Con este cayado, obrarás
Copy !req
831. mis prodigios!
Copy !req
832. ¡Déjalo!
Copy !req
833. Sí, yo también.
Copy !req
834. ¡No os quedéis ahí! ¡Matadlos!
Copy !req
835. ¡Matadlos a todos!
Copy !req
836. ¡Los soldados! ¡Se acercan!
Copy !req
837. ¡Moisés!
Copy !req
838. - ¡Deprisa! Te tengo.
- ¡Mirad! ¡La orilla!
Copy !req
839. ¡No!
Copy !req
840. Gracias.
Copy !req
841. ¡Moisés!
Copy !req
842. ¡Moisés!
Copy !req
843. Adiós, hermano.
Copy !req
844. Mira.
Copy !req
845. Mira a tu pueblo, Moisés.
Copy !req
846. Es libre.
Copy !req
847. Libéranos
Copy !req
848. "No volvió a surgir en Israel
un profeta como Moisés,
Copy !req
849. con quién el Señor habló directamente...".
Copy !req
850. fue enviado por el mismo Dios
para ser su gobernante y libertador...".
Copy !req
851. "Y recordad a Moisés
a través de estas sagradas escrituras.
Copy !req
852. Observad que era un elegido,
y fue un apóstol, un profeta".
Copy !req
853. Spanish - Castilian
Copy !req