1. Esta película es una adaptación
de la historia del Éxodo.
Copy !req
2. A pesar de que
se han tomado libertades...
Copy !req
3. nos parece que esta película...
Copy !req
4. es fiel a los valores
y la integridad...
Copy !req
5. de una historia
en la que se funda...
Copy !req
6. la fe de millones de personas.
Copy !req
7. El relato literal de esta historia...
Copy !req
8. se encuentra en el Libro de Éxodo.
Copy !req
9. ¡Lodo!
Copy !req
10. ¡Arena!
Copy !req
11. ¡Agua!
Copy !req
12. ¡Paja!
Copy !req
13. ¡Más rápido!
Copy !req
14. ¡Lodo!
¡Y arriba!
Copy !req
15. ¡Arena!
Copy !req
16. ¡Y tira!
Copy !req
17. ¡Agua!
Copy !req
18. ¡Y levanta!
Copy !req
19. ¡Paja!
Copy !req
20. ¡Más rápido!
Copy !req
21. Con el látigo
En mi hombro
Copy !req
22. Con la sal del sudor
En mi frente
Copy !req
23. Elohim, Santo Dios
Copy !req
24. ¿No oyes a tu gente llorar?
Copy !req
25. Ayúdanos ahora
Copy !req
26. Con este pesar
Copy !req
27. ¡Libéranos!
Copy !req
28. ¡Escúchanos!
¡Libéranos!
Copy !req
29. Señor del Todo
¡Recuérdanos!
Copy !req
30. Aquí, en la ardiente arena
Copy !req
31. ¡Libéranos!
Copy !req
32. Una tierra nos prometiste
Copy !req
33. Llévanos a la Tierra Prometida
Copy !req
34. Hijo mío, no tengo nada
Que darte
Copy !req
35. Sólo esta oportunidad
De salvarte
Copy !req
36. Rezo por volver a verte
Copy !req
37. Si Él nos libera
Copy !req
38. ¡Escúchanos!
¡Libéranos!
Copy !req
39. De esta pena
Copy !req
40. Años de esclavitud
Copy !req
41. Tan duros de tolerar
Copy !req
42. ¡Libéranos!
Copy !req
43. Una tierra nos prometiste
Copy !req
44. ¡Libéranos...
Copy !req
45. de esta tiranía!
Copy !req
46. Y llévanos...
Copy !req
47. a la Tierra Prometida
Copy !req
48. Calla, hijito
Copy !req
49. Tranquilo, no llores
Copy !req
50. Duerme mecido por el río
Copy !req
51. Duerme y recuerda
Copy !req
52. Mi último arrullo
Copy !req
53. Así estaré contigo...
Copy !req
54. cuando sueñes
Copy !req
55. Río, oh, río
Copy !req
56. Con él sé gentil
Copy !req
57. Llevas mi amado tesoro
Copy !req
58. ¿Conoces algún lado...
Copy !req
59. donde libre pueda vivir?
Copy !req
60. Río...
Copy !req
61. llévalo ahí
Copy !req
62. Ya estás a salvo
Copy !req
63. Y así te quedarás
Copy !req
64. Pues yo tengo un rezo
Sólo para ti
Copy !req
65. Crece, hermanito
Copy !req
66. Vuelve algún día
Copy !req
67. Ven y...
Copy !req
68. libéranos tú
Copy !req
69. ¡Mami!
Copy !req
70. Ven, Ramsés.
Copy !req
71. Mostremos al faraón
tu nuevo hermanito...
Copy !req
72. Moisés.
Copy !req
73. Libéranos
Copy !req
74. Mándanos un pastor
Que nos guíe
Copy !req
75. ¡Y llévanos...
Copy !req
76. a la Tierra Prometida!
Copy !req
77. ¡Y llévanos...
Copy !req
78. a la Tierra...
Copy !req
79. Prometida!
Copy !req
80. ¡Libéranos!
Copy !req
81. ¡Más rápido, bestias!
¡Corren como mulas!
Copy !req
82. Oye, Ramsés, ¿te gustaría ver
tu cara tallada en la pared?
Copy !req
83. Algún día, sí.
Copy !req
84. ¿Por qué no ahora?
Copy !req
85. - ¡Casi me matas!
- ¡Vamos! ¡No te sabes divertir!
Copy !req
86. Ah, ¿conque te quieres divertir?
Copy !req
87. ¿Moisés?
Copy !req
88. Reconócelo. Siempre me has mirado
"de abajo arriba".
Copy !req
89. ¡Sí, y vaya vista!
Copy !req
90. ¡Segundo hijo, segundo en todo!
Copy !req
91. ¡Eso va a cambiar!
Copy !req
92. ¡Salta!
Copy !req
93. ¿Crees que nos metamos
en apuros por esto?
Copy !req
94. ¡No, de ninguna manera!
Copy !req
95. ¿Por qué me atormentan los dioses
con unos hijos tan imprudentes...
Copy !req
96. destructivos y blasfemos?
Copy !req
97. - Padre...
- ¡Silencio! ¡El Faraón habla!
Copy !req
98. Yo trato de construir un imperio...
Copy !req
99. y a ustedes solo les interesa
divertirse destruyéndolo.
Copy !req
100. ¿No les he enseñado nada?
Copy !req
101. No sea tan duro
consigo mismo, Majestad.
Copy !req
102. Es Ud. Un excelente maestro.
Copy !req
103. No es su culpa que sus hijos
no hayan aprendido nada.
Copy !req
104. - Aprendieron a blasfemar.
- Cierto.
Copy !req
105. Padre, yo tuve la culpa.
Copy !req
106. Yo incité a Ramsés,
yo soy el responsable.
Copy !req
107. ¿Responsable?
Copy !req
108. ¿Sabes lo que significa
esa palabra, Ramsés?
Copy !req
109. Lo entiendo, padre.
Copy !req
110. ¿Entiendes el trabajo al que
tu nacimiento te ha destinado?
Copy !req
111. ¿Las antiguas tradiciones?
Copy !req
112. Cuando yo pase al siguiente mundo...
Copy !req
113. tú serás la estrella
de la mañana y de la tarde.
Copy !req
114. Un templo dañado no destruye
siglos de tradición.
Copy !req
115. ¡Pero un eslabón débil puede romper
la cadena de una poderosa dinastía!
Copy !req
116. Te puedes retirar.
Copy !req
117. Padre...
Copy !req
118. Padre...
Copy !req
119. sabes que en realidad
fue culpa mía.
Copy !req
120. ¿Tienes que ser tan duro con él?
Copy !req
121. Moisés, tú nunca tendrás
que cargar un peso como...
Copy !req
122. la corona que
yo le pasaré a Ramsés.
Copy !req
123. Él no debe permitir
que lo descarríen...
Copy !req
124. ni aunque lo descarríes tú,
hijo mío.
Copy !req
125. Lo único que le importa es...
es tu aprobación.
Copy !req
126. Sé que él cumplirá con tus deseos.
Sólo necesita la oportunidad.
Copy !req
127. Quizá.
Quizá tengas razón.
Copy !req
128. Retírate.
Los veré a ambos esta noche.
Copy !req
129. No nos fue tan mal.
Copy !req
130. Vete.
Copy !req
131. Podía habernos ido peor.
Copy !req
132. "El eslabón débil en la cadena".
Eso es lo que me llamó.
Copy !req
133. Bueno, eres bastante patético.
Copy !req
134. Irresponsable,
ignorante de las tradiciones.
Copy !req
135. ¡Casi me acusa de derribar
la dinastía!
Copy !req
136. Sí, me lo puedo imaginar.
¡Adiós, pirámides!
Copy !req
137. Tú puedes reírte.
Copy !req
138. Estatuas desmoronándose y cayéndose.
El Nilo secándose.
Copy !req
139. ¡Tú solo causarás la ruina del
más grande reino sobre la Tierra!
Copy !req
140. Dime una cosa: ¿por qué cada vez
que tú empiezas algo...
Copy !req
141. yo soy el que acaba en aprietos?
Copy !req
142. ¡Ay, cielos!
Copy !req
143. Es Ramsés. ¡Te metiste
en un buen lío, jovencito!
Copy !req
144. ¡Nos debes una disculpa!
Copy !req
145. ¡Ay, mi cosa nueva!
Copy !req
146. ¡Estoy molestísimo!
Copy !req
147. ¿Por qué no?
Copy !req
148. ¡Se lo vamos a decir al Faraón!
Copy !req
149. ¡Otra vez estoy empapado!
Copy !req
150. Ya lo averigüé.
¿Sabes lo que te pasa, Ramsés?
Copy !req
151. ¿Qué?
Copy !req
152. - Te preocupas demasiado.
- Y tú eres un despreocupado.
Copy !req
153. En ese caso, supongo que
te va a preocupar más que a mí...
Copy !req
154. el que lleguemos tarde
al banquete.
Copy !req
155. ¡Estoy frito!
¡Padre me va a matar!
Copy !req
156. No te preocupes.
Nadie se va a fijar en nosotros.
Copy !req
157. Conque nadie se va a fijar...
Copy !req
158. Ah, los jóvenes príncipes.
Copy !req
159. Ramsés, te acaban de nombrar
Príncipe Regente.
Copy !req
160. Eres responsable de supervisar
todos los templos.
Copy !req
161. Te sugiero que vayas
y le des las gracias a tu padre.
Copy !req
162. Aparentemente, Moisés,
alguien pensó...
Copy !req
163. que solo necesitaba
la oportunidad.
Copy !req
164. Mi Señor Faraón...
Copy !req
165. propongo que
los Altos Sacerdotes...
Copy !req
166. le ofrezcan tributo
al nuevo Regente.
Copy !req
167. Excelente idea.
¡Hotep! ¡Huy!
Copy !req
168. - La medianita.
- Buena idea.
Copy !req
169. Ve por ella.
Copy !req
170. Por el poder de Ra...
Copy !req
171. presentamos para su goce
y su deleite...
Copy !req
172. una aparición exótica,
robada de tierras lejanas.
Copy !req
173. Le ofrecemos esta delicada
flor del desierto.
Copy !req
174. Inspeccionemos
esta flor del desierto.
Copy !req
175. Más bien parece
una cobra del desierto.
Copy !req
176. No eres un gran encantador.
Copy !req
177. - Por eso te la regalo.
- No, no, qué generoso, pero...
Copy !req
178. Yo no seré el regalo de nadie...
Copy !req
179. y menos de un principito
arrogante y consentido.
Copy !req
180. ¿Vas a dejar que te hable así?
Copy !req
181. Le mostrarás el debido respeto
a un Príncipe de Egipto.
Copy !req
182. Les estoy mostrando el respeto
que se merecen, ¡ninguno!
Copy !req
183. ¡No, esperen!
¡Quieta!
Copy !req
184. ¡Quítame esta cuerda!
¡Libértame!
Copy !req
185. - ¡Quédate quieta!
- ¡Suéltame!
Copy !req
186. Como tú quieras.
Copy !req
187. ¡Tú! Haz que la sequen
y la manden...
Copy !req
188. a los aposentos
del Príncipe Moisés.
Copy !req
189. Con tu venia, padre,
mi primer acto...
Copy !req
190. como Regente
será nombrar a Moisés...
Copy !req
191. Jefe Real de Arquitectos.
Copy !req
192. Bueno.
Copy !req
193. Claro.
Copy !req
194. Vámonos.
Copy !req
195. ¡Guardias!
Copy !req
196. ¡Príncipe Moisés!
Copy !req
197. Hay un hombre atado en mi cuarto.
Copy !req
198. - Háganse cargo.
- ¡Enseguida, señor!
Copy !req
199. Por favor, necesito agua.
Me espera un viaje largo.
Copy !req
200. Que Dios te proteja.
Copy !req
201. Gracias.
Copy !req
202. Perdón. Discúlpame.
Copy !req
203. Por favor perdóname.
Copy !req
204. No esperaba verte...
Copy !req
205. aquí, precisamente,
en nuestro hogar...
Copy !req
206. - ... finalmente.
- ¿Finalmente?
Copy !req
207. ¿No te lo dije, Aarón?
Sabía que volvería.
Copy !req
208. ¿Quieres que nos azoten?
Copy !req
209. - Sabía que te interesaba liberarnos.
- ¿Por qué habría de interesarme eso?
Copy !req
210. Porque tú...
tú eres nuestro hermano.
Copy !req
211. - ¿Cómo?
- Ellos...
Copy !req
212. ¿Ellos nunca te lo dijeron?
Copy !req
213. ¿Quiénes no me dijeron qué?
Copy !req
214. Pero estás aquí.
Debes saber algo.
Copy !req
215. ¡Ten cuidado, esclava!
Copy !req
216. Mi buen Príncipe,
está exhausta del trabajo de hoy.
Copy !req
217. No es que haya sido demasiado.
Lo disfrutamos mucho.
Copy !req
218. Pero está confundida
y no sabe con quién habla.
Copy !req
219. ¡Yo sé con quién hablo, Aarón!
Copy !req
220. Yo sé quién eres.
Y no eres un Príncipe de Egipto.
Copy !req
221. ¿Qué dijiste?
Copy !req
222. No le haga caso.
Copy !req
223. - ¿Puedo hablar contigo?
- No, Aarón.
Copy !req
224. - ¡Moisés, tienes que creerme!
- ¡Ya basta!
Copy !req
225. Eres hijo de mi madre, Jocabed.
¡Eres nuestro hermano!
Copy !req
226. Ahora sí te pasaste de la raya.
¡Serás castigada!
Copy !req
227. ¡No! Por favor, Su Alteza.
Está enferma. Muy enferma.
Copy !req
228. Le suplico su perdón.
Copy !req
229. - Por favor, Miriam, vámonos.
- No.
Copy !req
230. Mamá te puso en el río, en una
canasta, ¡para salvarte la vida!
Copy !req
231. ¿Salvarme la vida? ¿De quién?
Copy !req
232. Pregúntale a tu supuesto padre.
Copy !req
233. ¿Cómo te atreves?
Copy !req
234. - Dios te salvó para liberarnos.
- ¡Basta!
Copy !req
235. Y eso eres, Moisés.
Eres nuestro liberador.
Copy !req
236. ¡Dije que basta!
Copy !req
237. Lamentarás lo que dijiste.
Copy !req
238. Calla, hijito
Copy !req
239. Tranquilo, no llores
Copy !req
240. Duerme mecido por el río
Copy !req
241. Duerme y recuerda
Copy !req
242. Mi último arrullo
Copy !req
243. Así estaré contigo...
Copy !req
244. cuando sueñes
Copy !req
245. Es él. Es Moisés.
Copy !req
246. Resplandeciente bajo la luna
Copy !req
247. Frío y limpio
Y lo único que he conocido
Copy !req
248. Lo único que he querido
Copy !req
249. Dulce perfume del incienso
Copy !req
250. Y bellos cuartos de alabastro
Copy !req
251. Lo único que he querido
Copy !req
252. Este es mi hogar
Copy !req
253. Con mi padre, madre, hermano
O, tan nobles y tan fuertes
Copy !req
254. Ya estoy en mi hogar
Copy !req
255. Aquí, entre mis atavíos y bienes
Aquí debo estar
Copy !req
256. Y si alguien lo duda
Copy !req
257. Más no podría errar
Copy !req
258. Soy un regio Príncipe de Egipto
Copy !req
259. Hijo de la historia que aparece
Copy !req
260. Tallada en todas las paredes
Copy !req
261. Sin duda esto es
Lo único que he querido
Copy !req
262. Lo único que he querido
Copy !req
263. Lo único que...
Copy !req
264. he querido
Copy !req
265. Los hebreos ya eran demasiados.
Copy !req
266. Podían haberse sublevado.
Copy !req
267. Padre, dime que tú no hiciste esto.
Copy !req
268. Moisés...
Copy !req
269. a veces, para el mayor bien...
Copy !req
270. se deben hacer sacrificios.
Copy !req
271. ¿Sacrificios?
Copy !req
272. Ay, hijo mío.
Copy !req
273. Sólo eran esclavos.
Copy !req
274. Moisés.
Copy !req
275. ¿Aquí me encontraste?
Copy !req
276. Moisés, por favor
trata de entender.
Copy !req
277. Así que,
¿así que todo lo que pensaba...
Copy !req
278. todo lo que soy...
Copy !req
279. es mentira?
Copy !req
280. ¡No! Tú eres nuestro hijo...
Copy !req
281. y te queremos.
Copy !req
282. ¿Por qué me eligieron a mí?
Copy !req
283. Nosotros no te elegimos, Moisés.
Fueron los dioses.
Copy !req
284. Este es tu hogar, hijo mío
Copy !req
285. Aquí el río te trajo
Copy !req
286. Y fue aquí que el río quiso...
Copy !req
287. que fuera tu hogar
Copy !req
288. Ya conoces la verdad, mi amor
Copy !req
289. Ahora olvida y anímate
Copy !req
290. Cuando los dioses te bendicen
Copy !req
291. No se pregunta el porqué
Copy !req
292. Anoche, los dioses
me concedieron una visión.
Copy !req
293. No solo restauraré este templo,
lo haré más grandioso...
Copy !req
294. más espléndido que
cualquier otro monumento en Egipto.
Copy !req
295. ¡Moisés!
Copy !req
296. El destino ha convertido
nuestra pequeña desventura...
Copy !req
297. en una gran oportunidad.
Copy !req
298. Padre quedará muy contento.
Copy !req
299. ¡Arrima el lomo!
Copy !req
300. ¡Más rápido!
Copy !req
301. Y esto es solo el comienzo.
Copy !req
302. Un portón dará
a una nueva ciudad de caliza...
Copy !req
303. más resplandeciente que el sol.
Copy !req
304. Y aquí, una estatua de Apis.
Copy !req
305. ¡Apúrate, dije!
Copy !req
306. ¡Ya basta!
Copy !req
307. - ¡Alguien debe detenerlo!
- No podemos hacer nada.
Copy !req
308. Deténgase.
¡Deténgase!
Copy !req
309. ¡Deténgase!
¡Deje a ese hombre en paz!
Copy !req
310. ¡Moisés!
Copy !req
311. ¡Alto!
Copy !req
312. ¡Quítense!
¡Apártense! ¡Muévanse!
Copy !req
313. ¿Quién hizo esto?
Copy !req
314. ¡Allá arriba!
Copy !req
315. - ¡Es él!
- ¡Ahí!
Copy !req
316. ¡Moisés!
Copy !req
317. ¿Qué sucede? ¡Moisés!
Copy !req
318. - ¡Déjame!
- ¡Espera!
Copy !req
319. Tú viste lo que pasó.
¡Acabo de matar a un hombre!
Copy !req
320. Podemos encargarnos de eso.
Copy !req
321. Me aseguraré de que no se sepa.
Copy !req
322. Nada de lo que digas
podrá cambiarlo.
Copy !req
323. Yo soy Egipto, la estrella
de la mañana y de la tarde.
Copy !req
324. Si digo que el día es la noche,
quedará escrito.
Copy !req
325. Y tú serás lo que yo diga que eres.
Copy !req
326. Yo digo que tú eres inocente.
Copy !req
327. ¡Lo que tú digas no importa!
Copy !req
328. No lo entiendes.
Yo ya no me puedo quedar aquí.
Copy !req
329. ¡No! Todo lo que he tenido
por verdad, es mentira.
Copy !req
330. Yo no soy quien crees que soy.
Copy !req
331. ¿De qué estás hablando?
Copy !req
332. Pregúntale al hombre
al que yo solía llamar padre.
Copy !req
333. Por favor.
Copy !req
334. Adiós, hermano.
Copy !req
335. ¡Moisés!
Copy !req
336. ¡Oye, espera!
Copy !req
337. ¡Espera!
Copy !req
338. - ¿Qué hacen?
- ¡Auxilio!
Copy !req
339. ¡Dejen que nuestras ovejas beban!
Copy !req
340. ¡Déjennos en paz!
¡Lárguense, lárguense!
Copy !req
341. ¡Déjennos en paz!
Copy !req
342. ¡Ya basta!
Copy !req
343. - Haremos lo que queramos.
- Váyanse.
Copy !req
344. ¡La van a pagar!
Copy !req
345. ¡Oigan, ustedes!
Copy !req
346. ¿No son estos sus camellos?
Copy !req
347. ¡No, no! ¡Espera!
Copy !req
348. ¡Espera! ¡Alto!
Copy !req
349. ¿Qué hacen?
Copy !req
350. Sacamos al hombre raro del pozo.
Copy !req
351. Sacan al hombre raro del pozo.
Eso no lo había oído jamás.
Copy !req
352. ¡Cielos! ¡No se preocupe allá abajo!
¡Lo vamos a sacar! ¡Agárrese!
Copy !req
353. ¡Tú!
Copy !req
354. Por eso dice papá
que nunca se va a casar.
Copy !req
355. No tienen que hacer esto. Señoritas,
por favor, estoy bastante...
Copy !req
356. Ahí no, me hacen cosquillas.
Copy !req
357. Ya me lavaron todo el cuerpo.
Copy !req
358. Me equivoqué.
Copy !req
359. Déjenme pasar.
Lo quiero ver.
Copy !req
360. ¡Eres muy bienvenido!
Copy !req
361. No debes ser un extraño en esta tierra.
Eres una bendición de Dios.
Copy !req
362. Esta noche serás
mi invitado de honor.
Copy !req
363. Mi papá, Jetró,
Alto Sacerdote de Midián.
Copy !req
364. ¡Siéntate conmigo!
Copy !req
365. Está bien.
Copy !req
366. Todavía no.
Copy !req
367. Perdón.
Copy !req
368. Hijos míos...
Copy !req
369. demos gracias
por tan abundante comida.
Copy !req
370. Y también demos gracias por la
presencia de este joven valiente...
Copy !req
371. a quien honramos esta noche.
Copy !req
372. Por favor, Sr., preferiría que no.
Copy !req
373. No he hecho nada en mi vida
que merezca honores.
Copy !req
374. Primero, rescatas a Séfora
de Egipto...
Copy !req
375. y luego, defiendes a mis hijas
menores de unos bandidos.
Copy !req
376. ¿Crees que eso no es nada?
Copy !req
377. Me parece que no sabes
lo que merece ser honrado.
Copy !req
378. Un solo hilo en un tapiz
Aunque su color sea brillante
Copy !req
379. No puede ver su propósito
Copy !req
380. En el diseño más grande
Copy !req
381. Y la piedra que está en la cima
De una montaña amenazadora
Copy !req
382. ¿Piensa que es más importante
Copy !req
383. que las piedras soportadoras?
Copy !req
384. ¿Cómo puedes ver
lo que vale tu vida?
Copy !req
385. ¿O cómo tu valor se fija?
Copy !req
386. No lo puedes ver
Con ojos mortales
Copy !req
387. Tienes que ver tu vida
Copy !req
388. Ver tu vida
Con los ojos del Cielo
Copy !req
389. ¡Baila conmigo!
Copy !req
390. No, no, no sé bailar.
Copy !req
391. Un lago de oro en el desierto
Vale menos que un arroyo frío
Copy !req
392. Y para la oveja perdida, un pastor
Vale más que el rey más rico
Copy !req
393. Si un hombre pierde todos sus bienes
¿Ha perdido todo su valor?
Copy !req
394. ¿O es solo el principio...
Copy !req
395. de un renacimiento superior?
Copy !req
396. ¿Cómo se mide
el valor de un hombre?
Copy !req
397. ¿En riqueza, tamaño o fuerza?
Copy !req
398. ¿En cuánto ganó o en cuánto dio?
Copy !req
399. La respuesta llegará
Copy !req
400. La respuesta llegará
A aquel que trate
Copy !req
401. De ver su vida
Con los ojos del Cielo
Copy !req
402. Por eso compartimos todo contigo
Aunque hay poco en realidad
Copy !req
403. Cuando solo se tiene nada
Hay mucho que regalar
Copy !req
404. Ninguna vida puede escapar
De los vientos de cambio y fortuna
Copy !req
405. Y aunque nunca sepas
Qué pasos dar
Copy !req
406. ¡Baila conmigo!
Copy !req
407. Debes animarte a bailar
Copy !req
408. ¡Debes animarte a bailar!
Copy !req
409. ¿Cómo se juzga
el valor de un hombre?
Copy !req
410. ¿Por lo que logra o compra?
Copy !req
411. Nunca lo podrás ver
Con ojos mortales
Copy !req
412. ¡Usa los ojos del Cielo!
Copy !req
413. Mira tu vida
Copy !req
414. ¡Mira tu vida!
Copy !req
415. ¡Mira tu vida con...
Copy !req
416. los ojos del Cielo!
Copy !req
417. Te amo.
Copy !req
418. Es demasiado temprano para esto.
Copy !req
419. Moisés.
Copy !req
420. Moisés.
Copy !req
421. Moisés.
Copy !req
422. Moisés.
Copy !req
423. Heme aquí.
Copy !req
424. Quítate las sandalias.
Copy !req
425. Pues el lugar en que estás,
es tierra santa.
Copy !req
426. ¿Quién eres?
Copy !req
427. Yo soy el que soy.
Copy !req
428. No entiendo.
Copy !req
429. Yo soy el Dios
de tus antepasados...
Copy !req
430. Abraham, Isaac y Jacob.
Copy !req
431. ¡Eres hijo de mi madre, Jocabed!
¡Eres nuestro hermano!
Copy !req
432. ¿Qué quieres de mí?
Copy !req
433. He visto la opresión
de mi pueblo en Egipto...
Copy !req
434. y he oído su llanto.
Copy !req
435. ¡Alto!
¡Deje a ese hombre en paz!
Copy !req
436. He descendido para librarlos
de la esclavitud...
Copy !req
437. y llevarlos
a una tierra buena...
Copy !req
438. una tierra donde emana
la leche y la miel.
Copy !req
439. Y así, con el Faraón...
Copy !req
440. te enviaré...
Copy !req
441. a ti.
Copy !req
442. ¿A mí? ¿Quién soy yo
para guiar a este pueblo?
Copy !req
443. Jamás me creerán,
ni siquiera me escucharán.
Copy !req
444. Yo te enseñaré lo que debes decir.
Copy !req
445. ¡Libera a mi pueblo!
Copy !req
446. Pero yo era su enemigo.
Yo era el Príncipe de Egipto...
Copy !req
447. hijo del hombre
que asesinó a sus niños.
Copy !req
448. Te equivocaste de mensajero. ¿Cómo
le voy a hablar yo a esa gente?
Copy !req
449. ¿Quién hizo la boca del hombre?
Copy !req
450. ¿Quién hizo al sordo y al mudo,
al que ve y al ciego?
Copy !req
451. ¿No fui yo?
¡Ahora, vete!
Copy !req
452. Ay, Moisés.
Copy !req
453. Yo estaré contigo
cuando vayas con el Rey de Egipto.
Copy !req
454. Pero el Faraón no te hará caso.
Copy !req
455. Así que extenderé mi mano...
Copy !req
456. y azotaré a Egipto
con todos mis milagros.
Copy !req
457. Toma esa vara que tienes, Moisés.
Copy !req
458. Con ella...
Copy !req
459. harás mis milagros.
Copy !req
460. Yo estaré contigo, Moisés.
Copy !req
461. Moisés.
Copy !req
462. Pero, Moisés,
tú eres un solo hombre.
Copy !req
463. Séfora...
Copy !req
464. por favor.
Copy !req
465. Mira a tu familia.
Copy !req
466. Ellos son libres.
Copy !req
467. Tienen un futuro.
Copy !req
468. Tienen esperanzas y sueños...
Copy !req
469. y la promesa
de una vida con dignidad.
Copy !req
470. Eso es lo que quiero
para mi pueblo...
Copy !req
471. y es por eso que debo hacer
la tarea que Dios me ha encomendado.
Copy !req
472. Yo iré contigo.
Copy !req
473. ¿Ramsés?
Copy !req
474. ¿Moisés?
¿De veras eres...?
Copy !req
475. ¡Moisés!
Copy !req
476. ¿Dónde estabas?
¡Te daba por muerto!
Copy !req
477. ¡Mírate nada más!
Copy !req
478. ¡Faraón!
Copy !req
479. ¡Mírate a ti!
¿De qué vienes vestido?
Copy !req
480. Ay, Ramsés, no sabes
qué gusto me da verte.
Copy !req
481. Disculpe, Su Majestad.
Copy !req
482. Debemos recordarle que este hombre
cometió un crimen contra los dioses.
Copy !req
483. Odiamos mencionarlo.
Copy !req
484. Sin embargo, el castigo
por tal crimen es claro:
Copy !req
485. - ¡La muerte!
- Titubeamos.
Copy !req
486. ¡Silencio!
Copy !req
487. El Faraón habla.
Copy !req
488. Yo soy la estrella
de la mañana y de la tarde.
Copy !req
489. Se hará lo que yo diga.
Copy !req
490. Lo perdono de todos los crímenes
de los que se le acusa...
Copy !req
491. y ha de saberse que él es
nuestro hermano Moisés...
Copy !req
492. ¡el Príncipe de Egipto!
Copy !req
493. Ramsés...
Copy !req
494. en mi corazón, eres mi hermano.
Copy !req
495. Pero las cosas
no pueden ser como antes.
Copy !req
496. No veo razón por qué no.
Copy !req
497. Tú sabes que yo soy hebreo.
Copy !req
498. Y el Dios de los hebreos
se me apareció.
Copy !req
499. ¿Qué?
Copy !req
500. Ordena que liberes a su pueblo.
Copy !req
501. ¿"Ordena"?
Copy !req
502. Sé testigo...
Copy !req
503. del poder de Dios.
Copy !req
504. Vaya... Impresionante.
Copy !req
505. Muy bien, Moisés.
Te seguiré la corriente.
Copy !req
506. ¡Hotep! ¡Huy! Denle a este
encantador de serpientes...
Copy !req
507. nuestra respuesta.
Copy !req
508. ¡Por el poder de Ra!
Copy !req
509. Mut.
Copy !req
510. Nut.
Copy !req
511. - Khnum.
- Ptah.
Copy !req
512. - Neftis.
- Nakhbet.
Copy !req
513. - Sobek.
- Sekhmet.
Copy !req
514. Sokar.
Copy !req
515. - Selket.
- Reshpu.
Copy !req
516. - Wadjet.
- Anubis.
Copy !req
517. - Anukis.
- Seshmu.
Copy !req
518. Meshkent.
Copy !req
519. - Hemsut.
- Tefnut.
Copy !req
520. - Heket.
- Mafdet.
Copy !req
521. ¡Ra! Mut. Nut. Ptah.
Copy !req
522. Hemsut. Tefnut.
Sokar. Selket.
Copy !req
523. Seshmu. Reshpu.
Sobek. Wadjet.
Copy !req
524. Heket. Mafdet.
Neftis. Nakhbet.
Copy !req
525. ¡Ra!
Copy !req
526. Conque tienes amigos prominentes.
Copy !req
527. Con el poder de hacernos correr.
Copy !req
528. Pues perdona...
Copy !req
529. estas sonrisas insolentes.
Copy !req
530. Ahora el verdadero poder
te haremos comprender.
Copy !req
531. Hijo.
Copy !req
532. Juegas con los expertos ahora
Copy !req
533. Juegas con los expertos ahora
Copy !req
534. Ay, qué bonito.
Copy !req
535. Cada hechizo y gesto
Copy !req
536. Revela al perito en esto
Copy !req
537. Juegas con los expertos ahora
Copy !req
538. Juegas con los expertos ahora
Copy !req
539. Juegas con los expertos ahora
Copy !req
540. Tu tonta misión olvida.
Copy !req
541. A un verdadero mago mira.
Copy !req
542. Su magia fina elabora
Copy !req
543. Levanta tu absurda varita
Copy !req
544. Juegas con los expertos ahora
Copy !req
545. Por el poder de Ra
Copy !req
546. Mut, Nut, Khnum, Ptah
Copy !req
547. Sobek, Sekhmet, Sokar, Selket
Copy !req
548. Anubis, Anukis
Copy !req
549. Hemsut, Tefnut, Meshkent, Mafdet
Copy !req
550. Juegas con los expertos ahora
Copy !req
551. Juegas con los expertos ahora
Copy !req
552. Horus va a obligarte
Ante nos a arrodillarte
Copy !req
553. Vas a doblegarte
Ante nuestro gran poder
Copy !req
554. - Frente nos hiciste
- Rendirte no quisiste
Copy !req
555. - Pero ningún rencor existe
- Puedes ser nuestro acólito
Copy !req
556. Pero antes debes inclinarte
Copy !req
557. ¡Al piso!
Copy !req
558. O cavarás tu propia tumba
Copy !req
559. Juegas con los expertos
Copy !req
560. Juegas con los expertos
Copy !req
561. Juegas con los expertos
Copy !req
562. ¡Juegas con los expertos ahora!
Copy !req
563. Les encantó.
Copy !req
564. Bueno, Moisés.
Yo te conozco.
Copy !req
565. ¿Qué es lo que quieres realmente?
Copy !req
566. Ramsés, mira.
Copy !req
567. ¿Qué ves?
Copy !req
568. Un Egipto más grandioso
que el de mi padre.
Copy !req
569. Eso no es lo que yo veo.
Copy !req
570. Moisés, yo no puedo cambiar
lo que tú ves.
Copy !req
571. Tengo que conservar
las antiguas tradiciones.
Copy !req
572. Llevo el peso
de la corona de mi padre.
Copy !req
573. ¿Todavía no entiendes
lo que era Seti?
Copy !req
574. Era un gran líder.
Copy !req
575. Llevaba en las manos
la sangre de miles de niños.
Copy !req
576. De esclavos.
Copy !req
577. ¡Mi pueblo!
Copy !req
578. Ya no puedo esconderme
mientras ellos sufren...
Copy !req
579. a manos tuyas.
Copy !req
580. Conque...
Copy !req
581. has vuelto...
Copy !req
582. solo para liberarlos.
Copy !req
583. Lo siento.
Copy !req
584. Sí.
Copy !req
585. Yo tenía esperanzas...
Copy !req
586. Yo no conozco a este dios.
Copy !req
587. Ni tampoco dejaré libre
a tu pueblo.
Copy !req
588. Ramsés, por favor,
me tienes que escuchar.
Copy !req
589. ¡No seré el eslabón débil!
Copy !req
590. Dile a tu pueblo
que a partir de hoy...
Copy !req
591. duplicaré su cuota de trabajo,
gracias a tu dios.
Copy !req
592. ¿O será gracias... A ti?
Copy !req
593. Es Moisés.
Copy !req
594. Dime, Moisés, ¿qué sientes ahora
que te tiran a ti al suelo?
Copy !req
595. No fue mi intención
causarles más dolor.
Copy !req
596. Sólo estoy tratando de hacer
lo que Dios me dijo.
Copy !req
597. ¿Dios? ¿Cuándo le empezamos
a importar a Dios?
Copy !req
598. Es más, ¿cuándo empezaste
a preocuparte tú por los esclavos?
Copy !req
599. ¿Cuándo supiste que eras hebreo?
Copy !req
600. No le hagas caso.
Copy !req
601. No, tiene razón.
Copy !req
602. Yo no vi porque no quería ver.
Copy !req
603. Ah, no viste porque no querías ver.
Copy !req
604. Bueno, eso justifica todo, ¿verdad?
Copy !req
605. Aarón, no te rebajes.
Copy !req
606. Miriam.
Copy !req
607. No sabes cuánto lo siento.
Copy !req
608. Moisés, escucha lo que te digo:
Copy !req
609. Yo he sido esclava toda mi vida.
Copy !req
610. Dios nunca había respondido
a mis rezos, hasta ahora.
Copy !req
611. Dios te salvó del río. Te salvó
en todas tus peregrinaciones.
Copy !req
612. Y aun ahora,
Él te salvó de la ira del Faraón.
Copy !req
613. Dios no te abandonará.
Copy !req
614. Así que no nos abandones tú
a nosotros.
Copy !req
615. Miriam, ¿adónde vas?
Copy !req
616. ¡Miriam!
Copy !req
617. La bola desaparece.
¿Dónde está? Está en esta mano.
Copy !req
618. ¡Ramsés!
Copy !req
619. ¡Libera a mi pueblo!
Copy !req
620. Seguimos royendo
ese viejo hueso, ¿eh?
Copy !req
621. Continúen.
Copy !req
622. No puedes seguir ignorándonos.
Copy !req
623. ¡Basta! Me niego a seguir escuchando
tus tonterías de los hebreos.
Copy !req
624. Tráiganlo ante mí.
Copy !req
625. ¡Moisés!
Copy !req
626. Toma la vara que tienes
en la mano, Moisés.
Copy !req
627. Padre.
Copy !req
628. - Es...
- ¡Sangre!
Copy !req
629. ¡Hotep, Huy!
¡Explíquenme esto!
Copy !req
630. No se preocupe, Su Majestad.
Copy !req
631. Sí, vamos a demostrar el poder
superior de nuestros dioses.
Copy !req
632. ¡Por el poder de Ra!
Copy !req
633. Abandona esta misión inútil, Moisés.
Copy !req
634. Ya te he tolerado lo suficiente.
Copy !req
635. Esto se debe terminar ya.
Copy !req
636. No, Ramsés.
Apenas está empezando.
Copy !req
637. Pero, Moisés,
¿no viste lo que pasó?
Copy !req
638. Los sacerdotes hicieron lo mismo.
Copy !req
639. El Faraón todavía gobierna
nuestras vidas.
Copy !req
640. Sí, Aarón, es verdad.
El Faraón tiene el poder.
Copy !req
641. Te puede quitar tu comida,
tu hogar, tu libertad.
Copy !req
642. Les puede quitar
a sus hijos y sus hijas.
Copy !req
643. Con una palabra...
Copy !req
644. el Faraón les puede
quitar la vida.
Copy !req
645. Pero hay una cosa
que no les puede quitar.
Copy !req
646. Su fe.
Copy !req
647. Crean en Dios...
Copy !req
648. pues veremos Sus maravillas.
Copy !req
649. Mando la pestilencia y la plaga
Copy !req
650. A tu casa, a tu cama
A sus arroyos, a sus calles
Copy !req
651. A tu agua y a tu pan
Copy !req
652. A su ganado, a sus ovejas
A sus bueyes
Copy !req
653. En sus campos
En sus sueños
Copy !req
654. Cuando duermen
Hasta quebrarlos y que se rindan
Copy !req
655. Mando el enjambre
Mando la horda
Copy !req
656. Así dice el Señor
Copy !req
657. Antaño te llamé hermano
Copy !req
658. Antaño pensé que hacerte reír
Era todo lo que quería
Copy !req
659. Mando el rayo del cielo
Mando una lluvia de fuego
Copy !req
660. Y aún deseo que hubiera elegido
A otro
Copy !req
661. Ser tu enemigo, en Su nombre
Copy !req
662. Es lo último que yo quería
Copy !req
663. Mando granizo de hielo ardiente
A cada campo, a cada pueblo
Copy !req
664. Este era mi hogar
Todo este dolor
Copy !req
665. Y devastación
Cómo me torturan por dentro
Copy !req
666. Todos los inocentes que sufren
Por tu orgullo y terquedad
Copy !req
667. Mando langosta volando
Copy !req
668. En cantidades sin igual
En cada hoja, cada tallo
Copy !req
669. Hasta con el verde arrasar
Mando mi azote
Copy !req
670. Mando mi espada
¡Así dice el Señor!
Copy !req
671. Tú, que eras mi hermano
¿Por qué quieres otro golpe?
Copy !req
672. Mando mi azote
Mando mi espada
Copy !req
673. ¡Libera a mi pueblo!
Copy !req
674. ¡Así dice el Señor!
Copy !req
675. ¡Así dice el Señor!
Copy !req
676. Tú que eras mi hermano
Copy !req
677. ¿Cómo puedes odiarme tanto?
Copy !req
678. ¿Esto es lo que querías?
Copy !req
679. Mandé el enjambre
Mandé la horda
Copy !req
680. Se me endurece el corazón
Copy !req
681. No importa cuán grande sea
El precio que pagaré
Copy !req
682. Nunca vacilaré
Copy !req
683. A tu pueblo jamás lo...
Copy !req
684. liberaré
Copy !req
685. ¡Así dice el Señor!
Copy !req
686. ¡Así dice el Señor!
Copy !req
687. ¡A tu pueblo no liberaré!
Copy !req
688. ¡A mi pueblo debes...
Copy !req
689. liberar!
Copy !req
690. ¿Ramsés?
Copy !req
691. ¿Ramsés?
Copy !req
692. Oh, déjame adivinar.
Copy !req
693. Quieres que...
Copy !req
694. libere a tu pueblo.
Copy !req
695. Tenía esperanzas
de encontrarte aquí.
Copy !req
696. ¡Lárgate!
Copy !req
697. Ramsés, debemos ponerle fin a esto.
Copy !req
698. Ramsés, por favor, habla conmigo.
Copy !req
699. Siempre podíamos hablar aquí.
Copy !req
700. Este lugar.
Copy !req
701. Tantos recuerdos.
Copy !req
702. Recuerdo aquella vez en que...
Copy !req
703. cambiaste las cabezas
de los dioses del Templo de Ra.
Copy !req
704. Si mal no recuerdo...
Copy !req
705. tú también estabas ahí,
cambiando las cabezas conmigo.
Copy !req
706. No, fuiste tú.
Yo no hice eso.
Copy !req
707. Sí, pusiste el hipopótamo
en el cocodrilo y el cocodrilo...
Copy !req
708. En el halcón.
Copy !req
709. Y los sacerdotes creyeron que era
un presagio y ayunaron 2 meses.
Copy !req
710. ¡Padre estaba furioso!
¡Siempre me metías en apuros!
Copy !req
711. Pero no obstante...
Copy !req
712. siempre estabas ahí...
Copy !req
713. para sacarme
de los problemas también.
Copy !req
714. ¿Por qué no pueden ser
las cosas como eran antes?
Copy !req
715. Padre...
Copy !req
716. está muy oscuro.
Copy !req
717. Tengo miedo.
Copy !req
718. ¿Qué hace él aquí?
Copy !req
719. ¿No es el hombre
que hizo todo esto?
Copy !req
720. Sí.
Copy !req
721. Pero uno debe preguntarse...
Copy !req
722. ¿por qué?
Copy !req
723. Porque ningún reino debe levantarse
sobre las espaldas de los esclavos.
Copy !req
724. Tu terquedad está haciendo
sufrir así a Egipto.
Copy !req
725. Podrías detener todo
sí dejaras libres a los hebreos.
Copy !req
726. A mí nadie me da órdenes
ni me amenaza.
Copy !req
727. Yo soy la estrella de la mañana
y de la tarde. Yo soy el Faraón.
Copy !req
728. Viene otra cosa,
algo mucho peor que lo anterior.
Copy !req
729. Por favor.
Copy !req
730. Deja tu desprecio por la vida antes
de que destruya todo lo que estimas.
Copy !req
731. ¡Piensa en tu hijo!
Copy !req
732. Eso hago. Ustedes, los hebreos,
han sido un gran problema.
Copy !req
733. Mi padre sabía exactamente
cómo lidiar con tu pueblo.
Copy !req
734. ¡Ramsés!
Copy !req
735. Y es hora de que
yo termine su labor.
Copy !req
736. ¡Y se oirá un gran estruendo
en todo Egipto...
Copy !req
737. como nunca se había oído
y nunca se oirá!
Copy !req
738. Ramsés, esto pesará sobre tu cabeza.
Copy !req
739. Dios se me ha aparecido de nuevo,
y me ha dicho:
Copy !req
740. "Toma un cordero...
Copy !req
741. y con su sangre...
Copy !req
742. marca el dintel
y los postes de cada puerta.
Copy !req
743. Pues esta noche yo pasaré
por la tierra de Egipto...
Copy !req
744. y heriré a todo primogénito.
Copy !req
745. Pero cuando vea la sangre
en sus puertas...
Copy !req
746. pasaré por encima de ustedes...
Copy !req
747. y esta plaga no entrará".
Copy !req
748. Tú y tu pueblo...
Copy !req
749. tienen mi permiso para irse.
Copy !req
750. ¡Déjame!
Copy !req
751. Muchas noches oraciones decíamos
Copy !req
752. Sin prueba que nos oyeran
Copy !req
753. En nuestros corazones una canción
Copy !req
754. Que apenas entendíamos
Copy !req
755. Ahora no tememos
Copy !req
756. Aunque sabemos que hay mucho
que temer
Copy !req
757. Montañas movíamos
Copy !req
758. Antes de saber que podíamos
Copy !req
759. Milagros se pueden dar
Copy !req
760. Cuando uno cree
Copy !req
761. Aunque la esperanza es frágil
Copy !req
762. Es difícil de matar
Copy !req
763. Quién sabe qué milagros
Copy !req
764. Puede uno realizar
Copy !req
765. Cuando uno cree
Copy !req
766. Que lo va a lograr
Copy !req
767. Así será si tienes fe
Copy !req
768. En esos tiempos de temor
Copy !req
769. Cuando muchos rezos eran en vano
Copy !req
770. La esperanza, cual aves de verano
Copy !req
771. Rápidamente se iba
Copy !req
772. Pero ahora estoy aquí
Copy !req
773. Con el corazón tan lleno
No lo puedo explicar
Copy !req
774. Buscando fe y diciendo palabras
Copy !req
775. Que jamás pensé expresar
Copy !req
776. Los milagros se pueden dar
Copy !req
777. Cuando uno cree
Copy !req
778. Aunque la esperanza es frágil
Copy !req
779. Es difícil de matar
Copy !req
780. Quién sabe qué milagros
Copy !req
781. Puede uno realizar
Copy !req
782. Cuando uno cree
Copy !req
783. Que lo va a lograr
Copy !req
784. Así será si tienes fe
Copy !req
785. Los milagros se pueden dar
Copy !req
786. Cuando uno cree
Copy !req
787. Aunque la esperanza es frágil
Copy !req
788. Es difícil de matar
Copy !req
789. Quién sabe qué milagros
Copy !req
790. Puede uno realizar
Copy !req
791. Cuando uno cree
Copy !req
792. Que lo va a lograr
Copy !req
793. Lo vas a lograr
Copy !req
794. Así será...
Copy !req
795. si tienes fe
Copy !req
796. Así será si tienes...
Copy !req
797. fe
Copy !req
798. Con esta vara...
Copy !req
799. tú harás mis milagros.
Copy !req
800. ¡Déjala!
Copy !req
801. Sí, yo también.
Copy !req
802. ¡No se queden ahí parados!
¡Mátenlos!
Copy !req
803. ¡Mátenlos a todos!
Copy !req
804. ¡Los soldados! ¡Ahí vienen!
Copy !req
805. ¡Moisés!
Copy !req
806. ¡Date prisa!
Copy !req
807. ¡La orilla!
Copy !req
808. Gracias.
Copy !req
809. ¡Moisés!
Copy !req
810. ¡Moisés!
Copy !req
811. Adiós, hermano.
Copy !req
812. Mira.
Copy !req
813. Mira a tu pueblo, Moisés.
Copy !req
814. Ya son libres.
Copy !req
815. ¡Libéranos!
Copy !req
816. "Y nunca más se levantó profeta en
Israel como Moisés, a quien haya...
Copy !req
817. conocido Jehová cara a cara... "
Copy !req
818. envió Dios por príncipe
y redentor con la mano del ángel...
Copy !req
819. que le apareció en la zarza... "
Copy !req
820. "Y recuerda
en la Escritura a Moisés.
Copy !req
821. Fue escogido.
Fue enviado, profeta... "
Copy !req