1. La película que van a ver es
una adaptación de la historia del Éxodo.
Copy !req
2. Aun al permitirnos
licencias artísticas e históricas,
Copy !req
3. creemos que es fiel a la esencia,
Copy !req
4. valores e integridad
de una de las piedras angulares
Copy !req
5. de la fe de millones de personas.
Copy !req
6. La historia bíblica de Moisés
aparece en el libro del Éxodo.
Copy !req
7. EL PRÍNCIPE DE EGIPTO
Copy !req
8. Barro
Copy !req
9. Arena
Copy !req
10. Agua
Copy !req
11. Paja
Copy !req
12. Deprisa
Copy !req
13. Barro y arriba
Copy !req
14. Arena y tirar
Copy !req
15. Agua
Copy !req
16. Yelevar
Copy !req
17. Paja
Copy !req
18. ¡Deprisa!
Copy !req
19. Elpicordel látigo
En la espalda
Copy !req
20. La sal del sudoren la frente
Copy !req
21. Elohim, nuestro señor
Copy !req
22. ¿No oyes las súplicas de tu pueblo?
Copy !req
23. Ayúdanos en esta hora sombría
Copy !req
24. Libéranos
Copy !req
25. Oye nuestra súplica, libéranos
Copy !req
26. Gran señor, recuérdanos
Copy !req
27. Sobre la ardiente arena
Copy !req
28. Libéranos
Copy !req
29. Nos prometiste una tierra
Copy !req
30. Condúcenos a la tierra prometida
Copy !req
31. Hijo mío, no puedo darte nada
Copy !req
32. Solo esta oportunidad de que vivas
Copy !req
33. Rezo porque nos volvamos a ver
Copy !req
34. - Si él nos libera
- Libéranos
Copy !req
35. Escucha nuestra oración
Libéranos de la desesperanza
Copy !req
36. De estos años de esclavitud
Tan crueles e insoportables
Copy !req
37. Libéranos
Copy !req
38. Nos prometiste una tierra
Copy !req
39. Libéranos
Copy !req
40. De estas ataduras
Copy !req
41. Ycondúcenos
Copy !req
42. A la tierra prometida
Copy !req
43. Ahora calla, mi niño
Copy !req
44. Tranquilo, mi amor, no Ilores
Copy !req
45. Duerme acunado porla corriente
Copy !req
46. Duerme y recuerda mi última nana
Copy !req
47. Así estaré contigo cuando sueñes
Copy !req
48. Río, oh, río, fluye suavemente para mí
Copy !req
49. Transportas una preciada carga
Copy !req
50. ¿Sabes de algún sitio
Donde pueda viviren libertad?
Copy !req
51. Río, condúcelo allí
Copy !req
52. Hermano, ahora estás a salvo
Yasípermanecerás
Copy !req
53. Porque rezo porti
Copy !req
54. Crece, hermanito
Copy !req
55. Regresa algún día
Copy !req
56. Ycondúcenos a nosotros también
Copy !req
57. Mami.
Copy !req
58. Ven, Ramsés.
Copy !req
59. Vamos a mostrarle al faraón
tu nuevo hermanito.
Copy !req
60. Moisés.
Copy !req
61. Libéranos
Copy !req
62. Envía un pastorque nos guíe
Copy !req
63. Ycondúcenos a la tierra prometida
Copy !req
64. Condúcenos
Copy !req
65. A la tierra prometida
Copy !req
66. Libéranos
Copy !req
67. ¡Deprisa, bestias! ¡Corréis como mulas!
Copy !req
68. Oye, Ramsés, ¿quieres que tu cara
sea estampada en un muro?
Copy !req
69. Algún día, sí.
Copy !req
70. ¿Por qué no ahora?
Copy !req
71. ¡Casi me matas!
Copy !req
72. Venga. ¿No te parece divertido?
Copy !req
73. Así que quieres diversión.
Copy !req
74. ¿Moisés?
Copy !req
75. Admítelo, Moisés.
Siempre me has admirado desde abajo.
Copy !req
76. Si, pero ahora no admiro nada bonito.
Copy !req
77. - El segundo hijo, el segundo puesto.
- No por mucho tiempo.
Copy !req
78. ¡Saltad!
Copy !req
79. ¿Crees que tendremos problemas?
Copy !req
80. No, claro que no.
Copy !req
81. ¿Por qué me atormentan los dioses
Copy !req
82. con unos hijos tan insensatos,
destructivos y blasfemos?
Copy !req
83. - Padre, oíd...
- ¡Silencio! El faraón está hablando.
Copy !req
84. Intento erigir un imperio
Copy !req
85. y solo pensáis en divertiros
Copy !req
86. echándolo abajo.
Copy !req
87. ¿No os he enseñado nada?
Copy !req
88. No seáis tan severo con vos, majestad.
Copy !req
89. Sois buen maestro.
Copy !req
90. No es culpa vuestra
que vuestros hijos no aprendieran nada.
Copy !req
91. - Saben blasfemar.
- Cierto.
Copy !req
92. Padre, es culpa mía.
Copy !req
93. Incité a Ramsés,
por lo tanto, soy el responsable.
Copy !req
94. Responsable.
Copy !req
95. ¿Sabes lo que significa
esa palabra, Ramsés?
Copy !req
96. Lo entiendo, padre...
Copy !req
97. ¿Y entiendes la tarea
a la que te ha destinado tu nacimiento?
Copy !req
98. Las antiguas tradiciones.
Copy !req
99. Cuando vaya al otro mundo,
Copy !req
100. tú serás la estrella de la mañana
y de la noche.
Copy !req
101. Un templo dañado no destruye
siglos de tradición.
Copy !req
102. ¡Pero un eslabón débil
Copy !req
103. puede quebrar la cadena
de una dinastía poderosa!
Copy !req
104. Tenéis permiso para retiraros.
Copy !req
105. Padre.
Copy !req
106. ¿Padre?
Copy !req
107. Sabéis que fue culpa mía.
Copy !req
108. ¿Habéis de ser así de duro con él?
Copy !req
109. Moisés, tú nunca
tendrás que soportar una carga
Copy !req
110. como la corona que Ramsés heredará.
Copy !req
111. No puede permitir
que nadie lo aparte de su senda,
Copy !req
112. ni siquiera tú, hijo mío.
Copy !req
113. Solo busca vuestra aprobación.
Copy !req
114. Sé que estará a la altura.
Copy !req
115. Solo necesita una oportunidad.
Copy !req
116. Tal vez.
Copy !req
117. Tal vez sí.
Copy !req
118. Retírate.
Copy !req
119. Os veré a ambos esta noche.
Copy !req
120. Bueno, no ha ido mal.
Copy !req
121. Lárgate.
Copy !req
122. Podría haber sido peor.
Copy !req
123. El eslabón débil de la cadena.
Eso me ha llamado.
Copy !req
124. Bueno, eres bastante patético.
Copy !req
125. Irresponsable, ignorante
de las tradiciones.
Copy !req
126. Casi me ha acusado
de acabar con la dinastía.
Copy !req
127. Sí, ya lo veo. ¡Adiós a las pirámides!
Copy !req
128. Tú puedes reírte.
Copy !req
129. Las estatuas se agrietan y derrumban,
el Nilo se seca.
Copy !req
130. Sin ayuda de nadie,
serás capaz de arruinar
Copy !req
131. el mayor reino de la tierra.
Copy !req
132. Dime, Moisés. Dime.
Copy !req
133. ¿Por qué siempre que tú empiezas algo
Copy !req
134. soy yo el que acaba en problemas?
Copy !req
135. ¡Vaya!
Copy !req
136. Es Ramsés.
Copy !req
137. - Estáis en un Iío.
- ¡Bajad aquí!
Copy !req
138. - ¡Nos debéis una disculpa!
- ¡Es una túnica nueva!
Copy !req
139. ¡Estoy muy enfadado!
Copy !req
140. - Ya da igual.
- ¡Lo pagaréis!
Copy !req
141. ¡El faraón lo sabrá!
Copy !req
142. Se lo diremos y es...
Copy !req
143. - Mírame. Calado otra vez.
- Ya sé qué pasa.
Copy !req
144. ¿Sabes cuál es tu problema?
Copy !req
145. - ¿Cuál?
- Te preocupas demasiado.
Copy !req
146. Y tú no te preocupas en absoluto.
Copy !req
147. En tal caso, te preocupará más que a mí
Copy !req
148. Ilegar tarde al banquete, por ejemplo.
Copy !req
149. - Estoy acabado. Padre me matará.
- Tranquilo.
Copy !req
150. Nadie nos verá entrar.
Copy !req
151. "Nadie nos verá".
Copy !req
152. Los jóvenes príncipes.
Copy !req
153. Ramsés, acaban de nombrarte
príncipe regente.
Copy !req
154. Ahora eres el responsable
de supervisar todos los templos.
Copy !req
155. Te sugiero que vayas allí
y le des las gracias a tu padre.
Copy !req
156. Por lo visto, Moisés, alguien pensó
que solo necesitaba una oportunidad.
Copy !req
157. Faraón, mi señor,
Copy !req
158. propongo que los sacerdotes rindan tributo
Copy !req
159. al nuevo regente.
Copy !req
160. Una idea excelente. ¡Hotep, Huy!
Copy !req
161. Huy, la madianita.
Copy !req
162. Qué buena idea.
Copy !req
163. Ve a por ella.
Copy !req
164. Por el poder de Ra,
Copy !req
165. presentamos para vuestro deleite y placer
Copy !req
166. una aparición exótica
traída de una tierra lejana.
Copy !req
167. Os ofrecemos
esta delicada flor del desierto.
Copy !req
168. Examinemos esta flor del desierto.
Copy !req
169. Más bien una cobra del desierto.
Copy !req
170. No sabes encantar serpientes.
Copy !req
171. Por eso te la regalo.
Copy !req
172. - No, eres muy generoso, pero...
- No soy una propiedad.
Copy !req
173. ¡Y menos de un niñato engreído
y mimado de palacio!
Copy !req
174. ¿Permitirás que te hable así?
Copy !req
175. Mostrarás el debido respeto
a un príncipe de Egipto.
Copy !req
176. Te muestro el respeto
que mereces. ¡Ninguno!
Copy !req
177. No. ¡Esperad!
Copy !req
178. - Quieta.
- ¡Desátame!
Copy !req
179. ¡Exijo que me liberes!
Copy !req
180. - Quieta.
- ¡Suéltame!
Copy !req
181. Como desees.
Copy !req
182. Tú, que la sequen y la Ileven
a los aposentos del príncipe Moisés.
Copy !req
183. Si lo permitís, padre,
mi primera medida como regente
Copy !req
184. es nombrar a Moisés
Copy !req
185. primer arquitecto real.
Copy !req
186. Bueno.
Copy !req
187. Vale.
Copy !req
188. Vamos.
Copy !req
189. Guardias.
Copy !req
190. - Príncipe Moisés.
- Moisés.
Copy !req
191. Hay un hombre atado en mis aposentos.
Copy !req
192. - Liberadlo.
- Sí, señor.
Copy !req
193. Por favor, necesito agua.
Copy !req
194. Me espera un largo viaje.
Copy !req
195. Que Dios te proteja.
Copy !req
196. Gracias.
Copy !req
197. Lo siento.
Copy !req
198. Por favor, perdóname.
Copy !req
199. No esperaba verte aquí,
Copy !req
200. de todos los lugares posibles,
en nuestra casa.
Copy !req
201. ¡Al fin!
Copy !req
202. - ¿Al fin?
- Te lo dije.
Copy !req
203. Sabía que volvería Ilegado el momento.
Copy !req
204. Nos azotarán.
Copy !req
205. Te importa nuestra libertad.
Copy !req
206. ¿Libertad? ¿Por qué me importaría?
Copy !req
207. Porque eres...
Copy !req
208. Eres nuestro hermano.
Copy !req
209. ¿Qué?
Copy !req
210. ¿No te lo contaron?
Copy !req
211. ¿Quién no me contó qué?
Copy !req
212. Pero estás aquí. Has de saberlo.
Copy !req
213. Cuidado, esclava.
Copy !req
214. Mi buen príncipe.
Copy !req
215. Está cansada por el día de trabajo.
Copy !req
216. Tampoco ha sido tanto. Hemos disfrutado.
Copy !req
217. Pero está confundida
y no sabe con quién habla.
Copy !req
218. Sé con quién hablo, Aarón.
Copy !req
219. Sé quién eres.
Copy !req
220. Y no eres un príncipe de Egipto.
Copy !req
221. - ¿Cómo dices?
- Alteza, no hagáis caso.
Copy !req
222. Vamos, Míriam. ¿Podemos hablar?
Copy !req
223. No, Aarón.
Copy !req
224. - Por favor, créeme.
- Basta.
Copy !req
225. Nuestra madre es lojebed.
Copy !req
226. - Para.
- ¡Eres nuestro hermano!
Copy !req
227. Has ido demasiado lejos.
Copy !req
228. - Serás castigada.
- No.
Copy !req
229. Por favor, alteza.
Copy !req
230. Está enferma, muy enferma.
Suplico vuestro perdón.
Copy !req
231. - Vámonos, Míriam.
- No, Aarón.
Copy !req
232. ¡Madre te echó al río
en un cesto para salvarte!
Copy !req
233. ¿Salvarme? ¿De quién?
Copy !req
234. Pregunta a ese al que llamas "padre".
Copy !req
235. - ¿Cómo osas?
- Dios te salvó para que nos liberaras.
Copy !req
236. - Ya basta.
- Y lo eres, Moisés.
Copy !req
237. - Eres el libertador.
- ¡Ya basta!
Copy !req
238. Te arrepentirás de esta noche.
Copy !req
239. Ahora calla, mi niño
Copy !req
240. Tranquilo, mi amor, no Ilores
Copy !req
241. Duerme acunado porla corriente
Copy !req
242. Duerme y recuerda
Copy !req
243. Mi última nana
Copy !req
244. Así estaré contigo
Copy !req
245. Cuando sueñes
Copy !req
246. Detenedlo.
Copy !req
247. ¿Habéis visto? Es Moisés.
Copy !req
248. Moisés.
Copy !req
249. Brilla bajo la luna
Copy !req
250. Fresco y limpio todo lo que conocí
Copy !req
251. Todo lo que siempre quise
Copy !req
252. Los dulces aromas del incienso
Copy !req
253. Ylas elegantes salas de alabastro
Copy !req
254. Todo lo que siempre quise
Copy !req
255. Este es mi hogar
Copy !req
256. Con mipadre, madre y hermano
Copy !req
257. Oh, tan nobles, oh, tan fuertes
Copy !req
258. Ahora estoy en mi hogar
Copy !req
259. Mi sitio está entre mis enredos
Ymis posesiones
Copy !req
260. Ysi alguien lo duda
Copy !req
261. No podría estarmás equivocado
Copy !req
262. Soy un príncipe soberano de Egipto
Copy !req
263. Hijo de la orgullosa historia
Que se muestra
Copy !req
264. Grabada en cada muro
Copy !req
265. Sin duda esto es
Todo lo que siempre quise
Copy !req
266. Todo lo que siempre quise
Copy !req
267. Todo lo que siempre quise
Copy !req
268. Los hebreos eran muy numerosos.
Copy !req
269. Podrían rebelarse contra nosotros.
Copy !req
270. Padre, decidme que no fuisteis vos.
Copy !req
271. Moisés, a veces, por un bien superior,
Copy !req
272. hay que hacer sacrificios.
Copy !req
273. ¿Sacrificios?
Copy !req
274. Hijo mío.
Copy !req
275. Solo eran esclavos.
Copy !req
276. ¿Moisés?
Copy !req
277. ¿Aquí es donde me encontrasteis?
Copy !req
278. Moisés, por favor, trata de entenderlo.
Copy !req
279. Así que todo lo que creía,
Copy !req
280. todo lo que soy,
Copy !req
281. es mentira.
Copy !req
282. No.
Copy !req
283. Eres hijo nuestro, y te queremos.
Copy !req
284. ¿Por qué me elegisteis a mí?
Copy !req
285. Nosotros no, Moisés.
Copy !req
286. Fueron los dioses.
Copy !req
287. Este es tu hogar, hijo mío
Copy !req
288. Aquí te condujo el río
Copy !req
289. Aquí quiso el río
Copy !req
290. Que tuvieras tu hogar
Copy !req
291. Ahora sabes la verdad, mi amor
Copy !req
292. Olvídalo y confórmate
Copy !req
293. Cuando los dioses te bendicen
Copy !req
294. No preguntas porqué lo han hecho
Copy !req
295. Anoche, los dioses
me concedieron una visión.
Copy !req
296. No solo voy a restaurar este templo.
Copy !req
297. Será más grandioso
Copy !req
298. y espléndido que cualquier
monumento de Egipto.
Copy !req
299. Vais a...
Copy !req
300. Moisés, mira. El destino ha convertido
nuestro infortunio en una oportunidad.
Copy !req
301. Levántate, abuelo.
Copy !req
302. A padre le complacerá lo que vamos...
Copy !req
303. ¡Déjate la piel!
Copy !req
304. ¡Deprisa!
Copy !req
305. Y esto solo es el principio.
Copy !req
306. Una entrada dará acceso a una
nueva ciudad de caliza blanca
Copy !req
307. más brillante que el sol.
Copy !req
308. Aquí habrá una estatua
de Hapi, dios del Nilo...
Copy !req
309. ¡Deprisa!
Copy !req
310. Con dos salas de columnas.
Copy !req
311. - ¡Basta!
- No.
Copy !req
312. - Alguien ha de pararlo.
- No podemos.
Copy !req
313. Elevaremos el tejado por aquí...
Copy !req
314. Detente. Para.
Copy !req
315. Detente. ¡Deja en paz a ese hombre!
Copy !req
316. Moisés.
Copy !req
317. Fuera de mi camino. ¡Moveos!
Copy !req
318. ¿Quién es el responsable?
Copy !req
319. Allá arriba.
Copy !req
320. Es él. Ahí arriba.
Copy !req
321. Moisés.
Copy !req
322. Moisés, ¿qué ocurre? ¡Moisés!
Copy !req
323. ¡Moisés!
Copy !req
324. - Moisés.
- ¡Déjame!
Copy !req
325. - No, espera.
- Ya lo has visto.
Copy !req
326. He matado a un hombre.
Copy !req
327. Podemos ocuparnos de eso.
Copy !req
328. Haré que no haya sucedido.
Copy !req
329. Nada de lo que digas
cambiará lo que he hecho.
Copy !req
330. Yo soy Egipto, la estrella
de la mañana y de la noche.
Copy !req
331. Si digo que el día es noche,
quedará escrito, tú serás lo que yo diga.
Copy !req
332. Y digo que eres inocente.
Copy !req
333. Lo que digas no importa.
Copy !req
334. No lo entiendes.
Copy !req
335. - Ya no puedo quedarme aquí.
- Moisés...
Copy !req
336. ¡No!
Copy !req
337. Todo lo que siempre
creí verdad es mentira.
Copy !req
338. No soy quien tú crees.
Copy !req
339. ¿De qué hablas?
Copy !req
340. Pregunta a ese a quien llamaba "padre".
Copy !req
341. ¿Moisés?
Copy !req
342. Por favor.
Copy !req
343. Adiós, hermano.
Copy !req
344. ¡Moisés!
Copy !req
345. ¡Moisés!
Copy !req
346. Eh, espera.
Copy !req
347. Por favor.
Copy !req
348. - ¿Qué hacéis?
- ¡Ayuda! ¡Parad!
Copy !req
349. - ¡Dejad que beban!
- ¡Fuera!
Copy !req
350. - ¡Dejadnos en paz!
- ¡Soltadme!
Copy !req
351. - ¡Dejadnos en paz!
- ¡Fuera!
Copy !req
352. - ¡Parad!
- ¡Parad!
Copy !req
353. Mi padre es sacerdote de Madián.
Copy !req
354. - ¡Fuera!
- Tendréis problemas.
Copy !req
355. Eh, vosotros.
Copy !req
356. ¿Son vuestros camellos?
Copy !req
357. No.
Copy !req
358. - Esperad.
- No.
Copy !req
359. - ¡Quietos, parad!
- ¡No!
Copy !req
360. Niñas, ¿qué hacéis?
Copy !req
361. Sacamos del pozo al hombre raro.
Copy !req
362. ¿Sacar del pozo al hombre raro?
Copy !req
363. Esa no la había oído antes.
Copy !req
364. Vaya. Esté tranquilo.
Copy !req
365. Lo sacaremos de ahí. Espere.
Copy !req
366. Tú.
Copy !req
367. Por eso papá dice
que ella nunca se casará.
Copy !req
368. No tienen por qué hacer esto.
Copy !req
369. Señoras, por favor...
Copy !req
370. Estoy muy...
Copy !req
371. Ahí no, por favor. Qué cosquillas.
Copy !req
372. Señoras, me han lavado entero.
Copy !req
373. Faltaba esa parte.
Copy !req
374. Dejadme pasar. Quiero verlo.
Copy !req
375. Eres más que bienvenido.
Copy !req
376. No serás forastero en esta tierra.
Copy !req
377. Te han enviado como una bendición.
Copy !req
378. Y esta noche, te honraré como mi huésped.
Copy !req
379. Mi padre, Jetró,
el sumo sacerdote de Madián.
Copy !req
380. Siéntate conmigo.
Copy !req
381. De acuerdo.
Copy !req
382. Todavía no.
Copy !req
383. Lo siento.
Copy !req
384. Hijos míos, demos gracias
por estos abundantes alimentos.
Copy !req
385. Y demos gracias también por la
presencia de este valiente joven
Copy !req
386. a quien honramos esta noche.
Copy !req
387. Por favor, señor, no lo hagáis.
Copy !req
388. En mi vida he hecho nada
que merezca tal honor.
Copy !req
389. Primero, rescataste a Séfora de Egipto,
Copy !req
390. y luego defendiste a mis pequeñas
de los bandidos.
Copy !req
391. ¿Crees que eso no es nada?
Copy !req
392. Creo que no sabes
lo que es digno de honor.
Copy !req
393. Un solo hilo de un tapiz
Aunque sea de un colorbrillante
Copy !req
394. No sabe su propósito
En elpatrón del gran diseño
Copy !req
395. La roca que reposa en la cima
De la poderosa faz de la montaña
Copy !req
396. ¿Se cree más importante
Que las rocas de la base?
Copy !req
397. ¿Cómo puedes saber
El valorque tiene tu vida
Copy !req
398. O dónde reside este?
Copy !req
399. No se puede ver
A través de los ojos del hombre
Copy !req
400. Debes mirartu vida
Copy !req
401. Mirartu vida
A través de los ojos del cielo
Copy !req
402. Baila conmigo.
Copy !req
403. No sé cómo hacerlo.
Copy !req
404. Un lago de oro en el desierto
No es mejorque un fresco manantial
Copy !req
405. Para una oveja descarriada
Un pastores más que el rey más rico
Copy !req
406. Si un hombre pierde todo lo que tiene
¿Ha perdido su valía?
Copy !req
407. O acaso es el comienzo
De un nuevo y brillante renacer
Copy !req
408. ¿Cómo mides la valía de un hombre?
Copy !req
409. ¿Porriqueza, fuerza o tamaño?
Copy !req
410. ¿Porcuánto ha ganado
O porcuánto ha dado?
Copy !req
411. La respuesta la obtendrá
Copy !req
412. La respuesta la obtendrá aquel que intente
Copy !req
413. Mirarsu vida
A través de los ojos del cielo
Copy !req
414. Poreso compartimos
Todo lo que tenemos
Copy !req
415. Aunque haypoco que hallar
Copy !req
416. Cuando no se posee nada
Hay mucho que regalar
Copy !req
417. Ninguna vida escapa
De los vientos del cambio y la fortuna
Copy !req
418. Aunque no seas consciente
De cada etapa
Copy !req
419. - Bailemos.
- No.
Copy !req
420. Debes aprendera unirte a la danza
Copy !req
421. Debes aprendera unirte a la danza
Copy !req
422. ¿Cómojuzgas la valía de un hombre
Porlo que construye o adquiere?
Copy !req
423. Nunca podrás verlo
Con los ojos en la tierra
Copy !req
424. Mira a través de los ojos del cielo
Copy !req
425. Mira tu vida
Copy !req
426. Mira tu vida
Copy !req
427. Mira tu vida
A través de los ojos del cielo
Copy !req
428. Te quiero.
Copy !req
429. Aún no domino esto.
Copy !req
430. Moisés.
Copy !req
431. Moisés.
Copy !req
432. Moisés.
Copy !req
433. Moisés.
Copy !req
434. Aquí estoy.
Copy !req
435. Quítate las sandalias
Copy !req
436. porque el suelo que pisas
es tierra sagrada.
Copy !req
437. ¿Quién eres?
Copy !req
438. Soy el que soy.
Copy !req
439. No lo entiendo.
Copy !req
440. Soy el dios de tus antepasados,
Abraham, Isaac y Jacob.
Copy !req
441. Nuestra madre es lojebed.
Copy !req
442. ¡Eres nuestro hermano!
Copy !req
443. ¿Qué quieres de mí?
Copy !req
444. He visto la opresión
de mipueblo en Egipto
Copy !req
445. y he oído su súplica.
Copy !req
446. Detente. ¡Déjalo en paz!
Copy !req
447. He descendido
para liberarlos de la esclavitud
Copy !req
448. y Ilevarlos a una buena tierra,
Copy !req
449. una tierra que mana leche y miel.
Copy !req
450. Portanto, con el faraón
Copy !req
451. yo te envío.
Copy !req
452. ¿Yo? ¿Quién soy yo para guiarlos?
Copy !req
453. No me creerán. Ni siquiera escucharán.
Copy !req
454. Yo te enseñaré qué decir.
Copy !req
455. ¡Deja ira mipueblo!
Copy !req
456. Pero yo era su enemigo.
Copy !req
457. Era príncipe de Egipto,
Copy !req
458. el hijo del hombre
que masacró a sus niños.
Copy !req
459. Te has equivocado de mensajero.
Copy !req
460. ¿Cómo voy a dirigirme a este pueblo?
Copy !req
461. ¿Quién le dio boca al hombre?
Copy !req
462. ¿Quién hizo al sordo, al mudo,
al que ve y al ciego?
Copy !req
463. ¿Acaso no fuiyo?
Copy !req
464. ¡Ahora, parte!
Copy !req
465. Moisés,
Copy !req
466. estaré contigo
cuando acudas al rey de Egipto.
Copy !req
467. Pero el faraón no escuchará.
Copy !req
468. Extenderé mi mano
Copy !req
469. y destruiré Egipto
con todos mis prodigios.
Copy !req
470. Toma este cayado, Moisés.
Copy !req
471. Con él,
Copy !req
472. obrarás mis prodigios.
Copy !req
473. Estaré contigo, Moisés.
Copy !req
474. Moisés.
Copy !req
475. Moisés.
Copy !req
476. Pero, Moisés, tan solo eres un hombre.
Copy !req
477. Séfora.
Copy !req
478. Por favor.
Copy !req
479. Contempla a tu familia.
Copy !req
480. Son libres.
Copy !req
481. Tienen un futuro.
Copy !req
482. Tienen sueños y esperanzas
Copy !req
483. y la promesa de una vida digna.
Copy !req
484. Es lo que quiero para mi pueblo.
Copy !req
485. Por eso he de realizar la tarea
que Dios me ha encomendado.
Copy !req
486. Iré contigo.
Copy !req
487. Ramsés.
Copy !req
488. ¿Moisés?
Copy !req
489. ¿Eres tú de verdad?
Copy !req
490. - Moisés, ¿dónde has estado?
- Ramsés.
Copy !req
491. Te daba por muerto.
Copy !req
492. Mírate.
Copy !req
493. - Faraón.
- Bueno, mírate tú.
Copy !req
494. ¿De qué vas vestido?
Copy !req
495. Ramsés, me alegro de verte.
Copy !req
496. Disculpad, majestad.
Copy !req
497. Os recordamos que este hombre
Copy !req
498. cometió un grave crimen contra los dioses.
Copy !req
499. Aunque odiemos hacerlo.
Copy !req
500. Aún así la ley impone
como castigo para tal crimen...
Copy !req
501. - La muerte.
- Dudamos al decirlo.
Copy !req
502. Silencio.
Copy !req
503. El faraón está hablando.
Copy !req
504. Yo soy la estrella
de la mañana y de la noche.
Copy !req
505. - Ramsés.
- Será como yo diga.
Copy !req
506. Perdonamos para siempre
los crímenes de los que está acusado
Copy !req
507. y se hará saber que es nuestro hermano,
Moisés, el príncipe de Egipto.
Copy !req
508. Ramsés.
Copy !req
509. En mi corazón, eres mi hermano,
Copy !req
510. pero las cosas ya no pueden ser como eran.
Copy !req
511. No veo por qué no.
Copy !req
512. Sabes que soy hebreo
Copy !req
513. y el dios de los hebreos se me apareció.
Copy !req
514. ¿Qué?
Copy !req
515. Ordena que dejes ir a su pueblo.
Copy !req
516. ¿Ordena?
Copy !req
517. Contemplad
Copy !req
518. el poder de Dios.
Copy !req
519. Vaya, impresionante, pero...
Copy !req
520. Muy bien, Moisés, te seguiré la corriente.
Copy !req
521. Hotep. Huy.
Copy !req
522. Dad a este encantador de
serpientes nuestra respuesta.
Copy !req
523. - Porelpoderde Ra
- Porelpoderde Ra
Copy !req
524. Mut
Copy !req
525. Nut
Copy !req
526. - Jnum
- Ptah
Copy !req
527. - Neftis
- Nejbet
Copy !req
528. - Sobek
- Sejmet
Copy !req
529. - Sokar
- Serket
Copy !req
530. - Reshef
- Uadyet
Copy !req
531. - Anubis
- Anuket
Copy !req
532. - Shesmu
- Mesjenet
Copy !req
533. - Hemsut
- Tefnut
Copy !req
534. - Heket
- Mafdet
Copy !req
535. Ra, Mut, Nut, Ptah
Copy !req
536. Hemsut, Tefnut
Sokar, Serket...
Copy !req
537. Reshef, Sobek...
Copy !req
538. Heket, Mafdet, Neftis...
Copy !req
539. - Ra
- Ra
Copy !req
540. Creéis teneramigos
En altas posiciones
Copy !req
541. Con poderpara hacernos huir
Copy !req
542. Perdonad las sonrisas que mostramos
Copy !req
543. Sabréis lo que es poder
Cuando os lo hayamos mostrado
Copy !req
544. - Hijo
- Hijo
Copy !req
545. Ahora te las ves con los hombres de verdad
Copy !req
546. Te las ves con los hombres de verdad
Copy !req
547. Qué bonito.
Copy !req
548. Cada conjuro y gesto
Copy !req
549. Demuestran quién es el mejor
Copy !req
550. Ahora te las ves con los hombres de verdad
Copy !req
551. - Porelpoderde Ra.
- Con los hombres de verdad
Copy !req
552. Mut, Nut, Jnum, Ptah
Copy !req
553. Te las ves con los hombres de verdad
Copy !req
554. Hemsut, Tefnut, Sokar, Serket
Copy !req
555. Olvida esta misión ridícula
Copy !req
556. Observa a un mago de verdad
Copy !req
557. Mostrarcómo se hace
Copy !req
558. Coge tu palito, muchacho
Copy !req
559. Ahora te las ves con los hombres de verdad
Copy !req
560. Porelpoderde Ra
Copy !req
561. Mut, Nut, Jnum, Ptah
Copy !req
562. Sobek, Sejmet, Sokar, Serket
Copy !req
563. Anubis, Anuket, Hemsut
Tefnut, Mesjenet, Mafdet
Copy !req
564. Ahora te las ves con los hombres de verdad
Copy !req
565. Ahora te las ves con los hombres de verdad
Copy !req
566. Porelpoderde Horus
Te arrodillarás ante nosotros
Copy !req
567. Te arrodillarás
Ante nuestro majestuoso poder
Copy !req
568. - Nos desafías
- Nos plantas cara
Copy !req
569. No te guardamos rencor
Copy !req
570. Puedes sernuestro acólito
Copy !req
571. - Pero antes, muchacho, inclínate
- Póstrate
Copy !req
572. O cavarás tu propia tumba
Copy !req
573. Con los hombres de verdad
Copy !req
574. Con los hombres de verdad
Con los hombres de verdad
Copy !req
575. Con los hombres de verdad
Con los hombres de verdad
Copy !req
576. Ahora te las ves con los hombres de verdad
Copy !req
577. Les encanta.
Copy !req
578. Muy bien, Moisés.
Copy !req
579. Te conozco.
Copy !req
580. ¿De qué trata esto en realidad?
Copy !req
581. Ramsés,
Copy !req
582. mira.
Copy !req
583. ¿Qué ves?
Copy !req
584. Un Egipto más grandioso
que el de mi padre.
Copy !req
585. Yo no veo eso.
Copy !req
586. Moisés, no puedo cambiar lo que ves.
Copy !req
587. Tengo que mantener
las antiguas tradiciones.
Copy !req
588. Cargo con el peso
de la corona de mi padre.
Copy !req
589. ¿Aún no entiendes lo que era Seti?
Copy !req
590. Era un gran Iíder.
Copy !req
591. Tenía las manos manchadas
con la sangre de miles de niños.
Copy !req
592. Esclavos.
Copy !req
593. Mi pueblo.
Copy !req
594. Y no puedo seguir escondido
en el desierto mientras sufren
Copy !req
595. en tus manos.
Copy !req
596. Entonces
Copy !req
597. has vuelto
Copy !req
598. solo para liberarlos.
Copy !req
599. Lo siento.
Copy !req
600. Sí.
Copy !req
601. Tenía la esperanza, pero...
Copy !req
602. No conozco a este dios.
Copy !req
603. Y tampoco dejaré ir a tu pueblo.
Copy !req
604. Ramsés, por favor, escucha...
Copy !req
605. No seré el eslabón débil.
Copy !req
606. Dile a tu pueblo que a partir de hoy
Copy !req
607. trabajarán el doble, gracias a tu dios.
Copy !req
608. ¿O es gracias
Copy !req
609. a ti?
Copy !req
610. Es Moisés.
Copy !req
611. Moisés.
Copy !req
612. Dime, Moisés,
¿qué se siente cuando te tiran al suelo?
Copy !req
613. No pretendía causaros más daño.
Copy !req
614. Solo intento obrar como me dijo Dios.
Copy !req
615. ¿Dios?
Copy !req
616. ¿Desde cuándo le preocupamos?
Copy !req
617. De hecho, Moisés,
¿desde cuándo te preocupan los esclavos?
Copy !req
618. ¿Fue cuando supiste que eras uno?
Copy !req
619. No le escuches.
Copy !req
620. No, tiene razón.
Copy !req
621. No veía porque no quería ver.
Copy !req
622. No viste porque no querías ver.
Copy !req
623. Bueno, eso lo arregla todo, ¿no?
Copy !req
624. Aarón, qué vergüenza.
Copy !req
625. Míriam.
Copy !req
626. Lo siento mucho.
Copy !req
627. Moisés, escúchame.
Copy !req
628. Llevo siendo esclava
Copy !req
629. toda mi vida
Copy !req
630. y Dios nunca había respondido
a mis plegarias hasta ahora.
Copy !req
631. Dios te salvó del río,
te salvó de tu vagar por el desierto,
Copy !req
632. e incluso ahora te salva
de la ira del faraón.
Copy !req
633. Dios no te abandonará.
Copy !req
634. No nos abandones tú.
Copy !req
635. Míriam, ¿dónde vas?
Copy !req
636. Míriam.
Copy !req
637. La bola no está.
¿Dónde está? La tiene él.
Copy !req
638. ¿Te divierte?
Copy !req
639. Ramsés.
Copy !req
640. Deja ir a mi pueblo.
Copy !req
641. Seguimos con lo mismo, ¿no?
Copy !req
642. Continuad.
Copy !req
643. No puedes seguir ignorándonos.
Copy !req
644. Basta. No quiero oír
más tonterías de hebreos.
Copy !req
645. Traédmelo.
Copy !req
646. - Moisés.
- No.
Copy !req
647. Toma este cayado, Moisés.
Copy !req
648. Padre, es...
Copy !req
649. Sangre.
Copy !req
650. Sangre.
Copy !req
651. Hotep, Huy.
Copy !req
652. Explicadnos esto.
Copy !req
653. No os preocupéis, majestad.
Copy !req
654. Sí, íbamos a demostrar
el poder superior de nuestros dioses.
Copy !req
655. Por el poder de Ra.
Copy !req
656. Abandona esta misión inútil, Moisés.
Copy !req
657. Ya te he consentido bastante.
Copy !req
658. Esto ha de finalizar.
Copy !req
659. No, Ramsés.
Copy !req
660. Solo es el comienzo.
Copy !req
661. Pero, Moisés,
¿no has visto lo que ha pasado?
Copy !req
662. Los sacerdotes han hecho lo mismo.
Copy !req
663. El faraón aún tiene poder
sobre nuestras vidas.
Copy !req
664. Sí, Aarón, es cierto.
Copy !req
665. El faraón tiene poder.
Copy !req
666. Puede dejaros sin comida,
sin hogar, sin libertad.
Copy !req
667. Puede Ilevarse a vuestros hijos e hijas.
Copy !req
668. Con una sola palabra,
Copy !req
669. el faraón puede quitaros la misma vida.
Copy !req
670. Pero hay una cosa que no puede quitaros:
Copy !req
671. vuestra fe.
Copy !req
672. Creed,
Copy !req
673. porque veremos los prodigios de Dios.
Copy !req
674. Así dice el Señor
Así dice el Señor
Copy !req
675. - Te niegas a liberara mipueblo
- Como te niegas
Copy !req
676. Como te niegas a liberara mipueblo
Portoda la tierra de Egipto
Copy !req
677. Enviaré una peste, una plaga
A tu casa, a tu lecho
Copy !req
678. A tus ríos, a tus calles
Copy !req
679. A tu bebida, a tu pan
Copy !req
680. A tu ganado, a tus ovejas
Copy !req
681. A los bueyes de tus campos
A tus sueños, a tu descanso
Copy !req
682. Hasta que accedas, hasta que cedas
Copy !req
683. Envío la plaga, envío la horda
Copy !req
684. Así dice el Señor
Copy !req
685. Antes te llamaba "hermano"
Copy !req
686. Pensaba que poderhacerte reír
Copy !req
687. Era lo único que quería
Copy !req
688. Envío el trueno del cielo
Copy !req
689. Envío una Iluvia de fuego
Copy !req
690. E incluso ahora
Ojalá Dios hubiera elegido a otro
Copy !req
691. Para sertu enemigo en su nombre
Copy !req
692. Es lo último que quería
Copy !req
693. Envío un granizo de hielo ardiente
A cada campo, a cada pueblo
Copy !req
694. Este era mi hogar
Copy !req
695. Todo este dolory devastación
Me tortura en demasía pordentro
Copy !req
696. Todos los inocentes que sufren
Portu tozudez y orgullo
Copy !req
697. Envío una plaga de langostas con el viento
Como no se viojamás
Copy !req
698. A cada hoja, a cada tallo
Copy !req
699. Hasta que no quede verde
Copy !req
700. Envío mi azote
Copy !req
701. Envío mi espada
Copy !req
702. Así dice el Señor
Copy !req
703. A ti te Ilamé "hermano"
Copy !req
704. ¿Por qué invocas otro golpe?
Copy !req
705. Envío mi azote
Copy !req
706. Envío mi espada
Copy !req
707. Deja ira mipueblo
Copy !req
708. Así dice el Señor
Copy !req
709. Así dice el Señor
Copy !req
710. A ti te Ilamé "hermano"
Copy !req
711. ¿Cómo has podido Ilegar
A odiarme tanto?
Copy !req
712. ¿Es esto lo que querías?
Copy !req
713. Envío la plaga, envío la horda
Copy !req
714. Deja que mi corazón
Se endurezca
Copy !req
715. No importa lo alto que sea elprecio
Copy !req
716. No cambiaré de opinión
Copy !req
717. Nunca dejaré ira tu pueblo
Copy !req
718. Así dice el Señor
Copy !req
719. Así dice el Señor
Copy !req
720. No dejaré ir
Copy !req
721. - A tu pueblo
- Deja ira mipueblo
Copy !req
722. ¿Ramsés?
Copy !req
723. ¿Ramsés?
Copy !req
724. Deja que adivine.
Copy !req
725. Quieres que deje ir a tu pueblo.
Copy !req
726. Esperaba encontrarte aquí.
Copy !req
727. Márchate.
Copy !req
728. Ramsés, hemos de poner fin a esto.
Copy !req
729. Ramsés, por favor, háblame.
Copy !req
730. Aquí siempre podíamos hablar.
Copy !req
731. Este sitio.
Copy !req
732. Cuántos recuerdos.
Copy !req
733. Recuerdo una vez que intercambiaste
Copy !req
734. las cabezas de los dioses
del templo de Ra.
Copy !req
735. Si mal no recuerdo, estabas allí
intercambiándolas conmigo.
Copy !req
736. No, fuiste tú. Yo no hice nada.
Copy !req
737. Sí que lo hiciste. Pusiste el hipopótamo
en el cocodrilo y el cocodrilo en...
Copy !req
738. - En el halcón.
- Sí.
Copy !req
739. El sacerdote lo vio como mal augurio
y ayunó dos meses.
Copy !req
740. Padre se enfureció.
Copy !req
741. Siempre me metías en problemas.
Copy !req
742. Pero luego,
Copy !req
743. siempre estabas ahí
Copy !req
744. para sacarme de ellos.
Copy !req
745. ¿Por qué las cosas
no pueden ser como antaño?
Copy !req
746. Padre.
Copy !req
747. Qué oscuro está.
Copy !req
748. Tengo miedo.
Copy !req
749. ¿Por qué está él aquí?
Copy !req
750. ¿No es este el hombre
que ha hecho todo esto?
Copy !req
751. Sí.
Copy !req
752. Pero debemos preguntarnos
Copy !req
753. por qué.
Copy !req
754. Porque ningún reino
debe erigirse sobre esclavos.
Copy !req
755. Ramsés, tu tozudez
ha traído la miseria a Egipto.
Copy !req
756. Cesaría si dejaras ir a los hebreos.
Copy !req
757. Nadie me dará órdenes ni me amenazará.
Copy !req
758. Soy la estrella
de la mañana y de la noche.
Copy !req
759. Soy el faraón.
Copy !req
760. Se aproxima algo más.
Copy !req
761. Algo mucho peor que todo lo anterior.
Copy !req
762. Por favor, olvida tu desprecio por la vida
Copy !req
763. antes de que destruya todo lo que amas.
Copy !req
764. Piensa en tu hijo.
Copy !req
765. Lo hago.
Copy !req
766. Los hebreos no causáis más que problemas.
Copy !req
767. Mi padre supo bien
cómo encargarse de tu pueblo.
Copy !req
768. - Ramsés...
- Es hora de que termine esa tarea.
Copy !req
769. Ramsés.
Copy !req
770. Habrá un gran lamento por todo Egipto
Copy !req
771. tal como nunca ha habido
ni volverá a haber.
Copy !req
772. Ramsés, tú mismo te has buscado esto.
Copy !req
773. Dios se me ha vuelto a revelary ha dicho:
"Coged un cordero
Copy !req
774. "y con su sangre marcaréis
Copy !req
775. "el dintely lasjambas de las puertas.
Copy !req
776. "Porque esta noche
atravesaré la tierra de Egipto
Copy !req
777. "y aniquilaré a todos los primogénitos.
Copy !req
778. "Pero cuando vea la sangre
en vuestras puertas,
Copy !req
779. "pasaré de largo
Copy !req
780. "y la plaga no entrará".
Copy !req
781. Tú y tu pueblo
Copy !req
782. tenéis mi permiso para iros.
Copy !req
783. ¡Déjame!
Copy !req
784. Muchas noches hemos orado
Copy !req
785. Sin sabersi alguien escuchaba
Copy !req
786. Un canto de esperanza
En nuestros corazones
Copy !req
787. Que apenas entendíamos
Copy !req
788. Ahora no tenemos miedo
Copy !req
789. Aunque sabemos
Que hay mucho que temer
Copy !req
790. Estábamos moviendo montañas
Copy !req
791. Mucho antes de saberque podíamos
Copy !req
792. Puede habermilagros
Copy !req
793. Si tienes fe
Copy !req
794. Aunque la esperanza sea frágil
Copy !req
795. Es difícil acabarcon ella
Copy !req
796. Quién sabe qué milagros
Copy !req
797. Puedes lograr
Copy !req
798. Si tienes fe
Copy !req
799. Conseguirás lograrlo
Copy !req
800. Lo lograrás cuando tengas fe
Copy !req
801. En esta época de temor
Copy !req
802. En que las oraciones eran en vano
Copy !req
803. La esperanza era
Como los pájaros en verano
Copy !req
804. Desaparecía velozmente
Copy !req
805. - Pero ahora estoy aquí
- Ahora estoy aquí
Copy !req
806. Con el corazón Ileno de algo inexplicable
Copy !req
807. - Buscando la fe y diciendo cosas
- Buscando la fe y diciendo cosas
Copy !req
808. - Que nunca pensé que diría
- Que nunca pensé que diría
Copy !req
809. - Puede habermilagros
- Puede habermilagros
Copy !req
810. - Si tienes fe
- Si tienes fe
Copy !req
811. Aunque la esperanza sea frágil
Copy !req
812. - Es difícil acabarcon ella
- Es difícil acabarcon ella
Copy !req
813. - Quién sabe qué milagros
- Quién sabe qué milagros
Copy !req
814. - Puedes lograr
- Puedes lograr
Copy !req
815. - Si tienes fe
- Si tienes fe
Copy !req
816. - Conseguirás lograrlo
- Conseguirás lograrlo
Copy !req
817. - Lo lograrás si tienes fe
- Lo lograrás si tienes fe
Copy !req
818. Puede habermilagros
Copy !req
819. Si tienes fe
Copy !req
820. Aunque la esperanza sea frágil
Copy !req
821. - Es difícil acabarcon ella
- Es difícil acabarcon ella
Copy !req
822. Quién sabe qué milagros
Copy !req
823. - Puedes lograr
- Puedes lograr
Copy !req
824. Si tienes fe
Copy !req
825. Conseguirás lograrlo
Copy !req
826. Lo lograrás
Copy !req
827. Lo lograrás si tienes fe
Copy !req
828. Si tienes fe
Copy !req
829. - Lo lograrás si
- Lo lograrás
Copy !req
830. Si tienes fe
Copy !req
831. ¡Con este cayado, obrarás
Copy !req
832. mis prodigios!
Copy !req
833. ¡Déjalo!
Copy !req
834. Sí, yo también.
Copy !req
835. ¡No os quedéis ahí! ¡Matadlos!
Copy !req
836. ¡Matadlos a todos!
Copy !req
837. ¡Los soldados! ¡Se acercan!
Copy !req
838. ¡Moisés!
Copy !req
839. - ¡Deprisa! Te tengo.
- ¡Mirad! ¡La orilla!
Copy !req
840. ¡No!
Copy !req
841. Gracias.
Copy !req
842. ¡Moisés!
Copy !req
843. ¡Moisés!
Copy !req
844. Adiós, hermano.
Copy !req
845. Mira.
Copy !req
846. Mira a tu pueblo, Moisés.
Copy !req
847. Es libre.
Copy !req
848. Libéranos
Copy !req
849. "No volvió a surgir en Israel
un profeta como Moisés,
Copy !req
850. con quién el Señor habló directamente...".
Copy !req
851. fue enviado por el mismo Dios
para ser su gobernante y libertador...".
Copy !req
852. "Y recordad a Moisés
a través de estas sagradas escrituras.
Copy !req
853. Observad que era un elegido,
y fue un apóstol, un profeta".
Copy !req
854. Spanish - Castilian
Copy !req