1. Ella lo dijo.
Copy !req
2. Lo dijo.
Copy !req
3. con precipitaciones
en el área central.
Copy !req
4. En el área de Reno,
más templado...
Copy !req
5. con temperaturas
de 3 a 5 grados.
Copy !req
6. Los sistemas de baja presión
continúan en las montañas.
Copy !req
7. Tenemos algo de nieve
a 2.000 metros...
Copy !req
8. y veremos un sol brumoso
en las mañanas.
Copy !req
9. Espere.
Copy !req
10. Gracias.
Copy !req
11. - Jerry.
- Buen día.
Copy !req
12. - Llegó.
- Buen día.
Copy !req
13. Volví a conectar la heladera.
Pensé que se iba con Ud.
Copy !req
14. Puse todo en cajas,
todo menos sus fotos.
Copy !req
15. No lo hice por si algo
se rompe y me culpan a mí.
Copy !req
16. Puede hacerlo Ud. mismo. Recuerde
su almuerzo con el teniente.
Copy !req
17. A la una y media.
Copy !req
18. - A la una y media.
- En el restaurante.
Copy !req
19. Es a la una y media
en el restaurante.
Copy !req
20. Gracias, Jean.
Copy !req
21. Estaré aquí
si me necesita.
Copy !req
22. Policía de Reno. No
estacionar en la calle hoy.
Copy !req
23. Muévanse.
Copy !req
24. Vamos, Stan.
Estás retrasado.
Copy !req
25. ¡Sorpresa!
Copy !req
26. Felicitaciones, Jerry.
Copy !req
27. - "No estacionar en las calles".
- ¿Me viste?
Copy !req
28. - Hola, Jerry.
- Eric, duraste más que yo.
Copy !req
29. Gracias, amigos,
gracias.
Copy !req
30. - Gracias.
- Felicitaciones.
Copy !req
31. Gracias.
Copy !req
32. Conociéndote como
te conocemos, Jerry...
Copy !req
33. pensamos que es hora de que
atrapes ese pez que soñaste.
Copy !req
34. Así que todo
el departamento...
Copy !req
35. oficiales, personal,
voluntarios, todos...
Copy !req
36. juntamos nuestras monedas
y te compramos este pasaje.
Copy !req
37. Se supone que es el mejor
lugar de pesca que hay.
Copy !req
38. Anda y pesca uno grande
por nosotros, Jerry.
Copy !req
39. Mis agradecimientos a todos.
Copy !req
40. ¿Qué puedo decir?
Copy !req
41. No debieron hacerlo,
pero lo hicieron...
Copy !req
42. y me toca profundamente.
Copy !req
43. Gracias.
Copy !req
44. Gracias. Gracias.
Copy !req
45. - ¿Qué sucede?
- Un homicidio.
Copy !req
46. En Becker.
Copy !req
47. Posible ataque sexual.
Una niña.
Copy !req
48. ¿Por qué no lo
manejan los locales?
Copy !req
49. Es nuestra jurisdicción ahora.
Copy !req
50. Jerry, por Dios,
te estás jubilando.
Copy !req
51. Todavía me quedan 6 horas.
Copy !req
52. En cuanto a mí, ya te fuiste.
Copy !req
53. - ¿De quién es el caso?
- El está a cargo.
Copy !req
54. Bien por mí, si quieres
dejar tu propia fiesta.
Copy !req
55. Mi lugar está arriba.
Copy !req
56. Estamos en la escena
del crimen...
Copy !req
57. donde acaba de encontrarse
el cuerpo de una niña.
Copy !req
58. Hay vehículos de emergencia...
Copy !req
59. está la Guardia Estatal
y la policía de Reno.
Copy !req
60. Contusiones y laceraciones
evidentes...
Copy !req
61. en el interior
de ambos muslos.
Copy !req
62. Contusiones y posible fractura de
muñecas, causadas por sujetamiento.
Copy !req
63. - Corte en cuello.
- ¿Sabe la edad?
Copy !req
64. Estaba en segundo grado.
Copy !req
65. Tendrá entre 7 y 8 años.
Copy !req
66. Los signos iniciales
muestran indicios...
Copy !req
67. de que el cuerpo no fue...
Copy !req
68. ¿Cómo se llega hasta aquí?
Copy !req
69. Con esta nieve, este camino
es el único que hay.
Copy !req
70. ¿Y qué carajo hace
parado encima?
Copy !req
71. Disculpe.
Copy !req
72. ¿De quién carajo es
esta lapicera?
Copy !req
73. Dios, es mía.
Disculpe.
Copy !req
74. ¿Alguna señal del arma?
Copy !req
75. No, pero un cuchillo como ese,
lo llevaría bien lejos.
Copy !req
76. Asumiendo que fue
un cuchillo.
Copy !req
77. - ¿Cuándo termina?
- En minutos.
Copy !req
78. Voy a avisar que la saquen.
Copy !req
79. Botones.
Copy !req
80. Que el laboratorio
busque huellas...
Copy !req
81. en los botones
del abrigo y del vestido.
Copy !req
82. Dios.
Copy !req
83. Strom, guarden los botones
para el laboratorio.
Copy !req
84. Muchachos, saquen
los botones.
Copy !req
85. ¿Y los padres de la niña?
Copy !req
86. Duane y Margaret Larsen.
Copy !req
87. Tienen una granja a
unos 15 kilómetros.
Copy !req
88. - Buena gente.
- Vayan y sáquenla de ahí.
Copy !req
89. - ¿Los entrevistaron?
- No.
Copy !req
90. Aún no les avisamos.
Copy !req
91. Ninguno sabía qué decirles.
Copy !req
92. Dios.
Copy !req
93. Nadie le avisó a los padres.
Copy !req
94. - ¿Ese es el niño?
- Sí.
Copy !req
95. Buenas noches, hijo.
Copy !req
96. Hace frío aquí, ¿no?
Copy !req
97. Llévelo a su comisaría
y le hablaré ahí.
Copy !req
98. ¿Algo del sospechoso
o su camioneta?
Copy !req
99. Espere. ¿La Patrulla
Caminera tiene algo?
Copy !req
100. Tienen todas las rutas
del estado vigiladas.
Copy !req
101. Felicitaciones.
Copy !req
102. ¿Quién les avisa
a los padres?
Copy !req
103. ¿Alguien por ahí
los conoce?
Copy !req
104. Uno de mis hombres
pero él preferiría no hacerlo.
Copy !req
105. Preferiría no hacerlo.
Copy !req
106. Casi todos los miércoles...
Copy !req
107. Ginny se quedaba
en el pueblo...
Copy !req
108. para tomar lecciones
de música con mi mamá.
Copy !req
109. Pero cuando estaba
atrasada con sus tareas...
Copy !req
110. venía directo a casa.
Copy !req
111. Entonces su abuela
habrá pensado...
Copy !req
112. que ella había
venido a casa.
Copy !req
113. Y siempre dejábamos
que Ginny... Sí...
Copy !req
114. Disculpen, el pastor
está viniendo.
Copy !req
115. ¿Le molestaría no fumar
en la casa, por favor?
Copy !req
116. Disculpe.
Copy !req
117. No es posible...
Copy !req
118. que exista alguien tan malvado.
Copy !req
119. Hay gente así
de malvada.
Copy !req
120. Quiero ver a mi hija.
Copy !req
121. No creo que sea
buena idea, Sr. Larsen.
Copy !req
122. Sé lo que que estoy diciendo.
Puede sonar cruel...
Copy !req
123. pero creo que es mejor
que no vaya a verla ahora.
Copy !req
124. ¿Por qué podría ser mejor
que no vaya a ver a mi hija?
Copy !req
125. ¿Por qué sería mejor?
Copy !req
126. Porque nosotros mismos
apenas nos atrevemos a verla.
Copy !req
127. Puede ir a verla
mañana a la noche.
Copy !req
128. Y no habrá nada que...
Copy !req
129. Ella se verá como si
estuviera dormida. Créame.
Copy !req
130. ¿Quién hizo esto?
Copy !req
131. Pretendemos averiguarlo,
Sra. Larsen.
Copy !req
132. ¿Me promete que lo harán?
Copy !req
133. Sí, Sra. Larsen.
Se lo prometo.
Copy !req
134. ¿Por la salvación de su alma?
Copy !req
135. ¿Lo jura?
Copy !req
136. ¿Lo jura por la salvación
de su alma sobre esta cruz...
Copy !req
137. hecha por las manos
de nuestra hija?
Copy !req
138. Sí.
Copy !req
139. Sí, por la salvación
de mi alma.
Copy !req
140. Lo juró
por su salvación.
Copy !req
141. Rezaremos.
Copy !req
142. ¿Detective?
Copy !req
143. ¿Detective Black?
Copy !req
144. Parece que lo atraparon.
Copy !req
145. La Patrulla Caminera
encontró una camioneta...
Copy !req
146. con un conductor indio.
Copy !req
147. Te daré una cabeza
nueva, Toby.
Copy !req
148. Sé que perdiste la tuya.
Copy !req
149. Toby, no te veo los ojos,
amigo.
Copy !req
150. - Esto va a gustarles.
- A ver.
Copy !req
151. Ay, Toby. Ya estuviste preso
por violación a una joven.
Copy !req
152. - Violación de menores.
- La chica tenía 16 años.
Copy !req
153. Toby, ¿les contarías
sobre la violación?
Copy !req
154. 3 años en la cárcel
de menores, robo...
Copy !req
155. tenemos hurto,
hurto mayor.
Copy !req
156. Le gusta la marihuana.
Copy !req
157. Posesión múltiple
de marihuana.
Copy !req
158. El hombre tiene una solicitud
por problemas mentales.
Copy !req
159. Bueno, número uno...
Copy !req
160. eso quizá no te saque
la violencia.
Copy !req
161. Número dos,
quiero una confesión.
Copy !req
162. Y número tres, voy a
conseguirla en tiempo récord.
Copy !req
163. ¿Cómo estás, cacique?
Copy !req
164. ¿Te asusta esta cosa?
Saquémosla de aquí, entonces.
Copy !req
165. ¿A quién le hablas, cacique?
Copy !req
166. ¿Tienes voces en la cabeza?
Copy !req
167. - ¿Es policía?
- Sí, soy policía.
Copy !req
168. - Yo quiero ser policía también.
- ¿Sí?
Copy !req
169. La policía me trajo aquí
muy rápido.
Copy !req
170. - No queremos esto.
- Estuve poniendo trampas.
Copy !req
171. Atrapé un castor hoy.
Copy !req
172. 7 kilos, 12
o 15.
Copy !req
173. Algo así.
Quizá 40.
Copy !req
174. - ¿Quieres decir "castor"?
- Castor.
Copy !req
175. ¿Castor?
¿Un sexo de jovencita?
Copy !req
176. - No sé si está bromeando.
- ¿Si estoy bromeando?
Copy !req
177. - No sé.
- No estoy bromeando.
Copy !req
178. - Cazas castores, ¿eh?
- Sí.
Copy !req
179. - Sí, cazo castores.
- ¿Sí? ¿Castores, niñas?
Copy !req
180. ¿Cazaste a una niña hoy?
¿La violaste?
Copy !req
181. ¿Eso fue lo que hiciste?
Copy !req
182. La violé, la violé.
Copy !req
183. La violaste, ¿eh?
Copy !req
184. Sí.
Copy !req
185. Podría estar hablando
de su otra violación.
Copy !req
186. El niño lo identificó.
Es un pueblo chico.
Copy !req
187. Deje que haga su trabajo.
Copy !req
188. Háblame de la niña, Toby.
Copy !req
189. ¿Violaste a una niña hoy?
Copy !req
190. Está todo bien.
Puedes decírmelo.
Copy !req
191. La mataste,
¿no es cierto, Toby?
Copy !req
192. Está bien, tranquilo,
amigo.
Copy !req
193. Simplemente te dio algo hoy,
¿no?
Copy !req
194. Te hizo convertirte
en un animal.
Copy !req
195. La atacaste y la violaste.
Copy !req
196. Violaste a esa niña.
Copy !req
197. Entonces, Toby,
sin querer hacerlo...
Copy !req
198. porque a veces
no puedes controlarte...
Copy !req
199. la mataste, ¿no es cierto?
Copy !req
200. Duele aquí,
¿no es cierto?
Copy !req
201. Te gusta esto, ¿eh?
¿Te gusta?
Copy !req
202. Algo fue más fuerte
que tú, ¿no?
Copy !req
203. Y cuando te recuperaste...
Copy !req
204. estabas horrorizado.
Copy !req
205. Entonces viste a esa niña.
Copy !req
206. Corriste.
Copy !req
207. - Corrí, corrí.
- ¿Sí?
Copy !req
208. - Corrí.
- Corriste.
Copy !req
209. - Sí, corrí.
- Tranquilo.
Copy !req
210. Está todo bien, Toby.
Copy !req
211. - Corrí.
- Corriste.
Copy !req
212. Tranquilo.
Copy !req
213. ¿Quieres llorar?
Copy !req
214. Vamos. Vamos.
Copy !req
215. Tenemos que ponernos de pie.
De pie.
Copy !req
216. No tiene idea de qué
está hablando Stan.
Copy !req
217. Tranquilo.
Copy !req
218. La maté.
Copy !req
219. - La mataste.
- La maté.
Copy !req
220. - La mataste.
- Sí.
Copy !req
221. - Dilo.
- Maté a la niña.
Copy !req
222. - ¿Mataste a esa niña?
- Maté a la niña.
Copy !req
223. - ¿Tú mataste a esa niña?
- Sí.
Copy !req
224. Dilo. Mira para allá
y dilo, Toby.
Copy !req
225. ¡Dilo!
Copy !req
226. Que lo digas, Toby.
Copy !req
227. Tú la mataste,
¿no, Toby?
Copy !req
228. Toby, Toby, tranquilo,
te tengo.
Copy !req
229. Te tengo, te tengo.
Copy !req
230. Prácticamente lo destruiste.
Copy !req
231. Acaba de llamar Karen.
Copy !req
232. Hallaron chocolate
en el estómago de la niña.
Copy !req
233. Hay envoltorios donde
estaba su camioneta.
Copy !req
234. Vamos, Toby.
Copy !req
235. Vamos, pórtate
como un policía.
Copy !req
236. - ¿Puedo usar este teléfono?
- Adelante.
Copy !req
237. ¿Fue al lago por aquí?
Copy !req
238. Sí.
Copy !req
239. No estuvo pasando mucho.
Copy !req
240. El clima estuvo golpeando
fuerte. Podría ser la nieve.
Copy !req
241. ¿Qué hay de...?
Copy !req
242. ¡Me quitó la pistola!
¡Me la quitó!
Copy !req
243. Suéltala.
Copy !req
244. - ¡Jefe!
- ¡Suéltala, Toby!
Copy !req
245. ¡Suéltala!
Copy !req
246. - ¡No dispares, por favor!
- ¡Quieto!
Copy !req
247. - Toby, suelta.
- Maté a la niña.
Copy !req
248. ¡Dios mío, no!
Copy !req
249. ¿Todos están bien?
Copy !req
250. ¡Hijo de perra!
Copy !req
251. Michael, ¿estás bien?
Copy !req
252. - No me parece.
- Dios.
Copy !req
253. Mike, ¿estás bien?
Copy !req
254. Me habría matado...
Copy !req
255. Estás bien.
Está todo bien.
Copy !req
256. ¿Qué es eso?
¿La bala?
Copy !req
257. Es el diente.
Copy !req
258. Puerta 42. Debe
presentarse en media hora.
Copy !req
259. - ¿Por ahí?
- Sí, señor.
Copy !req
260. - Gracias.
- Para servirle.
Copy !req
261. El siguiente, por favor.
Copy !req
262. Wadenah tenía condenas
por delitos similares...
Copy !req
263. y estaba en libertad condicional.
Copy !req
264. En cuanto al supuesto
suicidio del sospechoso...
Copy !req
265. el Fiscal de Distrito
ordenó una investigación...
Copy !req
266. sobre las tácticas
de la comisaría en cuestión.
Copy !req
267. ¿Todo en orden?
Copy !req
268. Sí, gracias.
Copy !req
269. Los investigadores trabajaron
con detectives de Reno...
Copy !req
270. Cliente. ¿Oliver?
Copy !req
271. - Buen día.
- Buen día.
Copy !req
272. ¿Puedo ayudarlo
con algo en particular?
Copy !req
273. Bueno, estoy buscando
a una persona.
Copy !req
274. Annalise o Annalisa Hansen.
Copy !req
275. Sí, ella vive sobre...
Copy !req
276. la tienda de electricidad.
Copy !req
277. Es una pequeña vivienda,
dos puertas a la izquierda.
Copy !req
278. Tiene que doblar
en la esquina...
Copy !req
279. y subir por las escaleras.
Copy !req
280. No debería tener problemas
para encontrarla.
Copy !req
281. Si los tiene, vuelva.
Copy !req
282. - Muchas gracias por su ayuda.
- De nada.
Copy !req
283. ¿Qué es lo que
necesita saber?
Copy !req
284. Bueno, estoy intentando...
Copy !req
285. comprender los puntos oscuros...
Copy !req
286. hacer encajar las
piezas, Sra. Hansen.
Copy !req
287. Si pudiera recordar algo...
Copy !req
288. de cuando la interrogaron...
Copy !req
289. cualquier cosa en particular
que pudiera...
Copy !req
290. Ella nunca vino.
Copy !req
291. Dijeron que nunca
subió al autobús...
Copy !req
292. ni siquiera llegó a la escuela.
Copy !req
293. Yo supuse que se
había ido a su casa.
Copy !req
294. ¿Y cómo era ella?
Copy !req
295. Sus miércoles con Ginny,
¿cómo eran?
Copy !req
296. Ella venía con su
pequeño bolso...
Copy !req
297. lo dejaba caer al piso...
Copy !req
298. me daba un beso en la mejilla.
Copy !req
299. Siempre me besaba
en la mejilla izquierda.
Copy !req
300. Y entonces llegaba la
hora de trabajar.
Copy !req
301. Apenas se sentaba al piano...
Copy !req
302. nos poníamos a estudiar.
Copy !req
303. Yo le daba su lección...
Copy !req
304. de la misma forma
que a todos mis alumnos.
Copy !req
305. Y allí yo no era su abuela.
Copy !req
306. Pero apenas terminábamos...
Copy !req
307. ella era mi Ginny de nuevo.
Copy !req
308. ¿Cómo pudo Dios
ser tan codicioso?
Copy !req
309. Señora...
Copy !req
310. ¿Y después de la lección?
Copy !req
311. Galletitas.
Copy !req
312. Comíamos galletitas...
Copy !req
313. si yo las había horneado.
Copy !req
314. O a veces la mandaba
a la tienda de abajo...
Copy !req
315. a comprar dulces, helados.
Copy !req
316. Ella comía los dulces
y yo le leía.
Copy !req
317. Ella adoraba a Andersen.
Copy !req
318. ¿Quién?
Copy !req
319. ¿Sabe lo que escribió
en su cuento del ángel?
Copy !req
320. Tome.
Copy !req
321. Siempre que un niño
bueno muere...
Copy !req
322. un ángel de Dios...
Copy !req
323. desciende del Cielo...
Copy !req
324. y acoge al niño
en sus brazos...
Copy !req
325. y despliega sus
grandes alas blancas...
Copy !req
326. y vuela con él...
Copy !req
327. por todos los lugares...
Copy !req
328. que el niño amó durante su vida.
Copy !req
329. Entonces el niño le lleva...
Copy !req
330. un gran manojo de flores...
Copy !req
331. a Dios.
Copy !req
332. Hermoso.
Copy !req
333. ¿Cómo te llamas?
Copy !req
334. Becky. Becky Fiske.
Copy !req
335. ¿Y eras la mejor
amiga de Ginny?
Copy !req
336. Nos sentábamos juntas.
Ella murió.
Copy !req
337. Sí, eso lo sé.
Copy !req
338. Su abuela me dijo...
Copy !req
339. que a Ginny le gustaba
contar historias.
Copy !req
340. A veces.
Copy !req
341. ¿Qué tipo de historias?
Copy !req
342. Ginny conocía a un gigante.
Copy !req
343. ¿Gigante?
Copy !req
344. ¿En serio?
Copy !req
345. Se encontraban en la montaña...
Copy !req
346. y él le daba puerco espines.
Copy !req
347. Ella lo llamaba "el mago".
Copy !req
348. Ginny hizo un dibujo de él.
Copy !req
349. Ginny hizo un dibujo
del gigante.
Copy !req
350. ¿Puedo verlo?
Copy !req
351. Está en una pared
en el pasillo.
Copy !req
352. Pusimos sus dibujos.
Copy !req
353. Tengo que irme.
Copy !req
354. TE QUEREMOS, GINNY.
Copy !req
355. Bloquea todas mis llamadas.
Copy !req
356. Pensé que debías
estar pescando en México.
Copy !req
357. Sí. Ya sé, Stan...
Copy !req
358. Fui hasta el aeropuerto...
Copy !req
359. y cuando oí el llamado...
Copy !req
360. no me dieron ganas de subir.
Copy !req
361. Necesito más tiempo
en esto.
Copy !req
362. ¿Quieres que reabra el
caso por una corazonada?
Copy !req
363. Jerry, no te ofendas, pero
estás jubilado, no trabajas aquí.
Copy !req
364. Está bien. Lo sé, Stan.
Copy !req
365. Lo sé, pero...
Copy !req
366. ¿podrías pasarlo por
el sistema por mí?
Copy !req
367. Una investigación estándar.
Copy !req
368. Crímenes similares,
perfiles, víctimas.
Copy !req
369. ¿Podrías?
Copy !req
370. Digamos por...
Copy !req
371. los últimos 12,
diez años.
Copy !req
372. ¿Podrías, Stan?
Copy !req
373. Por favor.
Copy !req
374. DESAPARECIDA.
PRESUNTAMENTE FALLECIDA.
Copy !req
375. 12/10/1997
OLSTAD, CATHERINE ANN.
Copy !req
376. 9 AÑOS. RUBIA.
Copy !req
377. CONDADO DE MONASH.
Copy !req
378. VICTIMA DE HOMICIDIO.
16/7/92. ROTZE, LUANNE FAY.
Copy !req
379. 10 AÑOS. RUBIA.
Copy !req
380. DE MONASH.
Copy !req
381. Sucedió hace 8 años.
Copy !req
382. Llevaba solo seis meses
trabajando aquí...
Copy !req
383. cuando pasa este asunto gordo.
Copy !req
384. Fue un bautismo de fuego.
Copy !req
385. Y para colmo,
fue la estación de verano.
Copy !req
386. Políticos, turismo
y toda esa tontería.
Copy !req
387. Todos sentíamos la presión...
Copy !req
388. para hacer que desaparezca
este monstruo.
Copy !req
389. Y la prensa insinuaba
muy claramente...
Copy !req
390. de que era un asistente
a los festivales.
Copy !req
391. Parecía ser algo
muy posible.
Copy !req
392. Por no decir que era una
forma de calmar el pánico.
Copy !req
393. Así que todos
pensamos...
Copy !req
394. y me parece
que acertadamente...
Copy !req
395. que la cosa era así.
Copy !req
396. Lo más probable
es que el asesino...
Copy !req
397. se haya ido del condado...
Copy !req
398. antes de que
encontrásemos el cuerpo.
Copy !req
399. Yo ni podía dormir.
Copy !req
400. No sé, pero para mí...
Copy !req
401. para mí era como
estar en una película.
Copy !req
402. Estas cosas no me
molestan como a otra gente.
Copy !req
403. Luanne Rotze,
una niña de 10 años...
Copy !req
404. Era pequeña, realmente
pequeña para su edad.
Copy !req
405. ¿Sabe qué es lo más duro
de este tipo de cosas?
Copy !req
406. Es algo adrenalínico
haber sido parte de eso.
Copy !req
407. No sé si eso es malo,
pero, oye, no me hagas daño.
Copy !req
408. Así fue cómo me pegó.
Copy !req
409. Nunca había pasado algo
así en el área.
Copy !req
410. Y de paso, algo así
no volvió a pasar más.
Copy !req
411. Creo que eso dice mucho.
Copy !req
412. ¿Le molesta si me la quedo?
Copy !req
413. No puedo permitírselo.
Queremos ayudar, pero...
Copy !req
414. técnicamente el caso sigue abierto.
Copy !req
415. ¿Y qué hay del informe?
Copy !req
416. Le haré una copia.
¿Qué le parece?
Copy !req
417. Se lo agradecería mucho.
Copy !req
418. Que quede entre nosotros.
Copy !req
419. No estoy seguro de cuál
será la política aquí. ¿Bien?
Copy !req
420. Mis labios están sellados.
Copy !req
421. ¿Lucy?
Copy !req
422. Un caballo de 2 años
es como una mujer.
Copy !req
423. Es impredecible, loco.
Copy !req
424. Disculpe, señor.
Copy !req
425. ¿Sabría decirme dónde
encontrar a James Olstad?
Copy !req
426. Olstad no es paciente aquí.
Copy !req
427. Creo que se ocupa
del mantenimiento.
Copy !req
428. Quizá limpiando en el edificio.
No es paciente.
Copy !req
429. - Limpiando en el edificio.
- Sí, pero no es paciente.
Copy !req
430. ¿James Olstad?
Copy !req
431. Soy Jerry Black,
detective de la policía.
Copy !req
432. Quisiera hablar con Ud.
sobre su hija.
Copy !req
433. ¿Qué hija?
Copy !req
434. Tuvo una hija que desapareció
hace 3 años, ¿no?
Copy !req
435. ¿Vino aquí a decirme...
Copy !req
436. que algo le pasó a ella?
Copy !req
437. - No, señor...
- ¿La encontraron muerta?
Copy !req
438. No, no, señor.
Estamos...
Copy !req
439. Aún estamos intentando
encontrarla.
Copy !req
440. ¿Podría decirme algo
sobre ella?
Copy !req
441. ¿Describirla?
Copy !req
442. Debe ser...
Copy !req
443. Debe ser diferente ahora.
Copy !req
444. Era tan linda.
Copy !req
445. La extraño tanto.
Copy !req
446. Todos.
Copy !req
447. Nos sosteníamos entre nosotros.
Copy !req
448. Yo tenía que cuidarla.
Ella era mi niña, ¿sabe?
Copy !req
449. ¿Dónde está mi niña?
Copy !req
450. ¿Dónde está mi bebé?
Copy !req
451. El condado de Monash.
Un homicidio hace 8 años.
Copy !req
452. El mismo modus operandi...
Copy !req
453. el mismo perfil de víctima
del caso de Ginny Larsen.
Copy !req
454. Entrevisté a uno
de los oficiales locales.
Copy !req
455. Una niña rubia, 10 años,
ataque sexual...
Copy !req
456. garganta cortada.
Copy !req
457. Las fotos muestran
que llevaba un vestido rojo.
Copy !req
458. Detectives de Moorhead
cubrieron el caso.
Copy !req
459. El caso sigue abierto.
Copy !req
460. En la fecha
de los asesinatos...
Copy !req
461. Toby Wadenah estaba
en la cárcel de Still Water...
Copy !req
462. preso por su
propia violación.
Copy !req
463. El no pudo haberlo hecho.
Copy !req
464. Jerry, él se suicidó...
Copy !req
465. Le dijiste lo que había
hecho y lo creyó.
Copy !req
466. Tranquilo.
Copy !req
467. ¿Tienes algo, Jerry?
Copy !req
468. Y hay más. Más.
Copy !req
469. Aquí. ¿Ven aquí?
Copy !req
470. Este es el asesinato
de Larsen...
Copy !req
471. esta es la chica de Monash...
Copy !req
472. y aquí,
¿ven este patrón aquí?
Copy !req
473. Hace 3 años desaparece
una chica, Cathy Olstad.
Copy !req
474. La misma descripción.
Niña rubia, 9 años.
Copy !req
475. La última vez que se la vio
llevaba un vestido rojo.
Copy !req
476. ¿Y?
Copy !req
477. ¿Y?
Copy !req
478. ¿Acaso no lo ves?
Copy !req
479. Veo una descripción que
encaja con muchas cosas.
Copy !req
480. Un perfil de víctima
que encaja con toda niña...
Copy !req
481. salvo por el vestido rojo.
Copy !req
482. ¿Por qué no mencionaste
los ojos azules, de pasó?
Copy !req
483. Vamos, Jerry.
Copy !req
484. ¿Qué te hizo pensar que
Wadenah no mató a Larsen?
Copy !req
485. Esto de aquí.
Copy !req
486. Esto me convenció.
Copy !req
487. El dibujo de Ginny...
Copy !req
488. del gigante del puerco espín.
Copy !req
489. Tengo razones
para creer...
Copy !req
490. en base a conversaciones
y entrevistas...
Copy !req
491. que Ginny Larsen dibujó esto...
Copy !req
492. días antes de ser asesinada.
Copy !req
493. Tengo razones para creer
que se veía con él...
Copy !req
494. un gigante vestido de
negro regularmente.
Copy !req
495. El no es un indio.
Copy !req
496. Este no es un tipo indio.
Copy !req
497. ¿Y ves este auto aquí?
¿Este gran auto negro?
Copy !req
498. Esto no es una camioneta.
Copy !req
499. Esta no es una camioneta
como la de Wadenah.
Copy !req
500. Este es un automóvil
rural negro.
Copy !req
501. Y de acuerdo con una
entrevista que tuve...
Copy !req
502. con una niña llamada
Betsy Fiske...
Copy !req
503. estos son puerco espines.
Copy !req
504. Espera. ¡Puerco espines
y gigantes!
Copy !req
505. ¡Tienes que controlarte, Jerry!
Copy !req
506. El caso está cerrado.
Copy !req
507. Yo hice una promesa.
Copy !req
508. Yo hice la promesa
de encontrar...
Copy !req
509. al asesino de Ginny Larsen.
Copy !req
510. Pretendo cumplirla.
Copy !req
511. Escucha, Jerry.
Copy !req
512. Tienes que empezar
a rearmar tu vida.
Copy !req
513. Es decir, a veces
vivir grandes cambios...
Copy !req
514. y jubilarse es un gran cambio...
Copy !req
515. produce mucho estrés.
Copy !req
516. Sería una buena idea
que hablaras con alguien.
Copy !req
517. Ya sabes, alguien profesional.
Copy !req
518. Hice una promesa, Eric.
Copy !req
519. Tienes edad para recordar
cuando eso significaba algo.
Copy !req
520. Que haga su vida.
Copy !req
521. ¡Jerry, aquí tiene
su juego limpio!
Copy !req
522. No todos las necesitan
todos los días...
Copy !req
523. pero le agradecería
que mantenga esto bien.
Copy !req
524. Aquí tiene sus cosas.
Puede fumar aquí.
Copy !req
525. Esta es el área de la sala.
Copy !req
526. Sin fiestas, por favor.
Ni cocina, claro.
Copy !req
527. Todas las comodidades
de un hogar.
Copy !req
528. Pusimos un colchón nuevo
así que estará cómodo.
Copy !req
529. La basura se pone abajo.
Copy !req
530. Los pescados que pesque...
Copy !req
531. envuélvalos y póngalos
junto a la lavandería.
Copy !req
532. Las reglas de la posada
están aquí.
Copy !req
533. No puede tomar sol desnudo.
Copy !req
534. Dejo esto aquí y Rose
vendrá a hacerle la cama.
Copy !req
535. Si necesita algo más,
avíseme, ¿de acuerdo?
Copy !req
536. Buenos días.
Copy !req
537. ¿Un paquete de cigarrillos?
Copy !req
538. - ¿El es el dueño?
- Mi papá.
Copy !req
539. ¿Qué puedo hacer por Ud.?
Copy !req
540. Bueno, no estaba más
que dando un vistazo.
Copy !req
541. ¿Hace cuánto que
tiene este sitio?
Copy !req
542. Más o menos unos 30 años.
Copy !req
543. ¿No pensó en venderlo?
Copy !req
544. No.
Copy !req
545. ¿Qué se necesitaría
para que lo piense?
Copy !req
546. No está en venta.
Copy !req
547. Mire...
Copy !req
548. le dejaré...
Copy !req
549. el número
del lugar donde me alojo.
Copy !req
550. Es el Sugar Bush Resort.
Copy !req
551. No quiero ser insistente...
Copy !req
552. pero si puede pensarlo...
Copy !req
553. yo estaré esperando donde
me alojo, si no molesto.
Copy !req
554. - Un placer.
- Gracias por venir.
Copy !req
555. Un lindo lugar.
Copy !req
556. No me dijo que era policía.
Copy !req
557. - Ex policía.
- Quien fue policía...
Copy !req
558. Estoy jubilado.
Copy !req
559. Quería decirle que lo
llamó Floyd Cage...
Copy !req
560. el hombre que tiene
la estación de servicio.
Copy !req
561. Dijo que quería hablarte.
Copy !req
562. Veo que están picando.
Copy !req
563. Puede apostarlo.
Parece que sí.
Copy !req
564. Puede usar el teléfono
de esa cabaña.
Copy !req
565. Bueno, Floyd, Jerry tiene
todos los papeles bien.
Copy !req
566. Bueno, muy agradecido.
Hizo un buen trabajo.
Copy !req
567. Cuando tengamos un número
en Arizona, llamaremos.
Copy !req
568. Si olvidó algo, o quiere saber...
Copy !req
569. algo, nos contactaremos.
Copy !req
570. - Buena suerte.
- Gracias.
Copy !req
571. Espero que sea feliz aquí,
porque nunca podrá venderlo...
Copy !req
572. por el precio que lo pagó.
Copy !req
573. Bueno, gracias, haré
todo lo que pueda.
Copy !req
574. ¿Están trabajando o no?
Copy !req
575. Busco la llave
y vuelvo. Gracias.
Copy !req
576. - Ya estoy con Ud.
- Gracias.
Copy !req
577. ¿Qué puedo servirle?
Copy !req
578. Una cerveza. Gracias.
Copy !req
579. ¿El policía que compró
la estación de servicio?
Copy !req
580. Estoy jubilado.
Copy !req
581. ¿Y compró el lugar de Floyd?
Copy !req
582. Sí.
Copy !req
583. Es raro que haya hecho eso.
Debe tener una razón.
Copy !req
584. Dejaré que lo adivine.
Copy !req
585. Nadie hace eso por aquí.
Copy !req
586. Disculpe.
Copy !req
587. Esta cosa no funciona
la mitad de las veces.
Copy !req
588. Firme aquí, por favor.
Copy !req
589. Para Ud.
Copy !req
590. Gracias. Aquí tiene su recibo.
Copy !req
591. Que tenga un buen día, señor.
Copy !req
592. Bien, son 10 de regular.
Copy !req
593. Muy linda rural.
Copy !req
594. Impresionará por aquí, ¿no?
Copy !req
595. No se trata de ser diferente.
Copy !req
596. Negra no se nota tanto lo sucio.
Copy !req
597. Así es. Gracias por venir.
Copy !req
598. Cuando un niño muere...
Copy !req
599. un ángel de Dios
desciende del cielo...
Copy !req
600. y acoge al niño
en sus brazos...
Copy !req
601. y despliega sus
grandes alas blancas...
Copy !req
602. y vuela con él
sobre todos los lugares...
Copy !req
603. que el niño amó.
Copy !req
604. ¿Qué cree que se
represente aquí?
Copy !req
605. El gigante de los
puerco espines.
Copy !req
606. Ginny contó en la escuela...
Copy !req
607. que se veía con un
gigante en el bosque...
Copy !req
608. y que él le daba
puerco espines.
Copy !req
609. ¿Qué quiere decir?
Copy !req
610. Al hablar de puerco espines.
Copy !req
611. No sé exactamente.
Copy !req
612. Son las palabras de
una niña de 7 años...
Copy !req
613. una amiga de Ginny.
Amiga...
Copy !req
614. Y esto está en la imaginación
de una niña de 7 años.
Copy !req
615. ¿Correcto?
Copy !req
616. Podría tener razón, pero...
Copy !req
617. por otro lado el automóvil
está muy bien dibujado.
Copy !req
618. - Y el gigante...
- Los gigantes son imaginarios.
Copy !req
619. ¿Sí?
Copy !req
620. Un hombre alto y robusto
podría parecer...
Copy !req
621. un gigante para una niña.
Copy !req
622. Y el hombre indio,
¿era un hombre alto?
Copy !req
623. No era un gigante,
pero alto, sí.
Copy !req
624. ¿Por qué me trajo
este tema, Sr. Black?
Copy !req
625. ¿Disculpe?
Copy !req
626. ¿Por qué me trajo
este tema, Sr. Black?
Copy !req
627. Necesito saber a
quién estoy buscando.
Copy !req
628. Soy como un hombre común
mirando una radiografía.
Copy !req
629. No sé cómo leerla, necesito
ayuda para interpretarla.
Copy !req
630. Este dibujo no puede
decirle nada sobre el asesino.
Copy !req
631. Sólo puede decir algo
sobre la niña que lo dibujó.
Copy !req
632. Sin más información,
Copy !req
633. no creo que pueda serle útil.
Copy !req
634. Complázcame, doctora.
Copy !req
635. Considere esto una
hipótesis operativa...
Copy !req
636. y asuma por el momento...
Copy !req
637. que esto es un
dibujo del asesino.
Copy !req
638. Sin duda su gigante se ve alto...
Copy !req
639. macizo, imponente.
Copy !req
640. Si esto habla de la relación
entre el gigante y la niña...
Copy !req
641. estos "puerco espines"
serían obsequios...
Copy !req
642. que la niña acepta,
implicando confianza.
Copy !req
643. ¿La niña de Monash fue
asesinada de la misma forma?
Copy !req
644. Exactamente la misma.
Copy !req
645. ¿Las víctimas se
parecen entre sí?
Copy !req
646. Sí, y mucho.
Copy !req
647. ¿Cuál dijo que era el tiempo
entre los asesinatos?
Copy !req
648. El caso de Monash
sucedió hace 8 años...
Copy !req
649. la niña desaparecida hace 3...
Copy !req
650. y Ginny fue el último invierno.
Copy !req
651. Entonces los intervalos
están acortándose.
Copy !req
652. Si ese fuera el caso,
sí, podría...
Copy !req
653. recuerde que es hipotético...
Copy !req
654. pero sí podría esperar
otro incidente...
Copy !req
655. en cuestión de meses...
Copy !req
656. quizá un año, si
surge la oportunidad.
Copy !req
657. Pero podría ser solo...
Copy !req
658. el producto de la imaginación
de una niña de 7 años.
Copy !req
659. ¿Vino a mí buscando ayuda?
Copy !req
660. ¿Le molesta si yo
le pregunto algo?
Copy !req
661. Pregunte.
Copy !req
662. Acaba de jubilarse, ¿no?
Copy !req
663. ¿Siempre fue un
fumador en cadena?
Copy !req
664. No puede haber
alguien tan malvado.
Copy !req
665. ¿Siempre fue un
fumador en cadena?
Copy !req
666. Hay gente así de malvada.
Copy !req
667. Reciente.
Copy !req
668. ¿Sigue sexualmente activo?
Copy !req
669. ¿Sigue sexualmente activo?
Copy !req
670. ¿Sigue activo sexualmente?
Copy !req
671. Sí, juro por la salvación...
Copy !req
672. ¿Esto lo avergüenza?
Copy !req
673. ¿Experimentó alguna...?
Copy !req
674. ¿Experimentó alguna fiebre
repentina, transpiración?
Copy !req
675. ¿O voces? ¿Oye voces?
Copy !req
676. ¡Yo maté a la niña!
¡Yo la maté!
Copy !req
677. el consejo de Lucky West es
que con los peces depredadores...
Copy !req
678. lo mejor es la carnada viva.
Copy !req
679. Aquí ven a Kwan Lee,
el que cambió de las lombrices...
Copy !req
680. a los pequeños peces.
Copy !req
681. ¿Dónde están esos panqueques?
Copy !req
682. - No olvides tu jugo de naranja, bebé.
- ¿Lo puede cocinar un poco más, por favor?
Copy !req
683. - Gracias, muñeca.
- Podrías darme también un refresco.
Copy !req
684. Vaya. Lindo dibujo.
Copy !req
685. Gracias.
Copy !req
686. ¿No vas a terminar
tu jugo de naranja?
Copy !req
687. Mami.
Copy !req
688. Hola, oficial. Está bien, cariño,
es un amigo.
Copy !req
689. Guarda todo, el autobus ya viene.
¿Algo de café?
Copy !req
690. Sí, por favor.
Copy !req
691. ¿Qué nombre tiene una hermosa
niña como tú?
Copy !req
692. Chrissy.
Copy !req
693. Es un lindo nombre.
Copy !req
694. Ok, amorcito, ya vino.
Vamos, anda.
Copy !req
695. Adiós. ¿Me das un abrazo?
Copy !req
696. Que tengas un buen día.
Copy !req
697. - Hermosa niña.
- Gracias.
Copy !req
698. ¿Cuántos años tiene?
Copy !req
699. Cumplirá 8 el mes que viene. El primer
día de clases es siempre importante.
Copy !req
700. - Oh, olvidé su café.
- Gracias.
Copy !req
701. Muchas gracias.
Copy !req
702. - Ahí tiene.
- Gracias.
Copy !req
703. - ¿Quiere desayunar?
- Sí.
Copy !req
704. Me gustaría huevos con tocino y...
Copy !req
705. - ¿Cómo le gustan los huevos?
- Fritos. Y una tostada de pan de centeno.
Copy !req
706. - Ok.
- ¿Le puedo hacer una pregunta?
Copy !req
707. Dígame.
Copy !req
708. ¿Dónde un soltero como yo podría
conseguir muebles usados?
Copy !req
709. Nada demasiado lujoso.
Un diván, una mesa y sillas para comer...
Copy !req
710. algo entre no demasiado caro
y para indigentes.
Copy !req
711. Como para mí.
Copy !req
712. Hay una feria más arriba...
Copy !req
713. Vaya derecho por el camino del Viejo Paso.
Vaya hacia el norte mas o menos 40 Km...
Copy !req
714. y se topará con un cruce en T.
Copy !req
715. Se abre en 2 caminos, 2 caminos
polvorientos. No hay ninguna señal...
Copy !req
716. ¿Le gusta ir de compras?
Copy !req
717. - ¿Mami, me compras un globo?
- Sí.
Copy !req
718. - ¿De qué color?
- Aquí, lo tengo.
Copy !req
719. Naranja.
Copy !req
720. - Naranja. Veamos.
- Bueno, tienes uno rosa.
Copy !req
721. - Está bien.
- ¿Rosa? Me gusta también rosa.
Copy !req
722. - Gracias.
- Muchas gracias.
Copy !req
723. Busco algo de formica.
Copy !req
724. - Se limpia fácil.
- No habrá problemas.
Copy !req
725. - ¿Qué tal este que tenemos aquí?
- Le da al cuarto una sensación muy cálida.
Copy !req
726. - Este es enchapado en roble.
- ¿Enchapado, eh?
Copy !req
727. - Se lo puedo rebajar 5 dólares.
- ¿Eso cuánto sería en total?
Copy !req
728. ¿Dónde está Chrissy?
Copy !req
729. - ¿Chrissy?
- ¿Dónde está?
Copy !req
730. - Estaba justo aquí.
- ¡Chrissy!
Copy !req
731. - Ya vuelvo.
- ¡Chrissy!
Copy !req
732. ¡Chrissy!
Copy !req
733. Está en el columpio.
Copy !req
734. - Adiós.
- ¡Chrissy!
Copy !req
735. - No te vayas así.
- Mami, esa chica me dio esto.
Copy !req
736. ¿No es linda?
Copy !req
737. - ¿Qué es?
- Un limpiabotas...
Copy !req
738. con la forma de un puercoespin.
Lo hizo una artesana de aquí.
Copy !req
739. Hace también felpudos.
¿Quiere venir a ver?
Copy !req
740. 15 cada uno por los pequeños,
25 por el grande.
Copy !req
741. Los felpudos son 10 dólares cada uno.
Copy !req
742. Usted no maneja todo
este lugar sola, ¿no?
Copy !req
743. ¿Es religioso, Sr. Black?
Copy !req
744. Bautizado. Pero no soy practicante.
Copy !req
745. ¿Tiene esposa?
Copy !req
746. Separado dos veces.
¿Y usted, madam?
Copy !req
747. Mi hijo, Gary, es un verdadero
don del Señor.
Copy !req
748. El me ama incondicionalmente.
Copy !req
749. Es el muchacho que trabaja
más duro que haya visto.
Copy !req
750. Trabaja en la construcción todo el verano...
Copy !req
751. maneja un barrenieve para el
condado en el invierno...
Copy !req
752. y es ministro de nuestra iglesia.
Copy !req
753. ¿Qué hay de él?
¿Tiene familia?, ¿chicos?
Copy !req
754. No tiene esposa, ni chicos.
Copy !req
755. Rezo, todos los días...
Copy !req
756. para que encuentre una mujer
lo suficientemente buena para él.
Copy !req
757. El Señor todavía no me ha escuchado.
Copy !req
758. Bendito sea.
Copy !req
759. ¡Cerrado!
Copy !req
760. ¡Está cerrado!
Copy !req
761. Sí, está bien, está bien.
Copy !req
762. Cerrado.
Copy !req
763. ¿Lori?
Copy !req
764. Mujer, ¿qué te ha pasado?
Entra.
Copy !req
765. Disculpa...
Copy !req
766. Mi ex... Estaba solo tan asustada.
¡El iba a matarme!
Copy !req
767. Está todo bien.
Copy !req
768. - ¡Y siendo tú un policía!
- ¿Dónde está Chrissy?
Copy !req
769. - ¡Está en el auto!
- No, no, yo lo hago.
Copy !req
770. Ella está bien, él no la tocó.
El no la tocó, no lo hizo...
Copy !req
771. Aún con una orden de restricción,
el continúa pegándome.
Copy !req
772. Lo metieron en la cárcel y no
puede pagar la cuota alimentaria.
Copy !req
773. Es con palizas que lo hace.
Copy !req
774. Sólo manténte quieta.
Copy !req
775. Bien, esto debe...
Copy !req
776. Bien, está bien ahora.
Copy !req
777. Manténte quieta por un minuto puesto
que este puede arder un poquito, ¿Ok?
Copy !req
778. Sólo manténte quieta.
Copy !req
779. Es justo aquí, ya está.
Copy !req
780. Bien, bien. Ok.
Copy !req
781. Sí.
Copy !req
782. El ojo parece estar bien.
Copy !req
783. Debería pensar en que te hagan
un punto en ese labio.
Copy !req
784. Voy a extrañar ese medio diente tuyo.
Copy !req
785. Beberé de este lado por un tiempo.
Copy !req
786. Escucha.
Copy !req
787. Considerando todo lo que ha pasado...
Copy !req
788. pienso que lo mejor es
que tú y tu niña...
Copy !req
789. se queden aquí conmigo
por un tiempo.
Copy !req
790. - No vine para eso.
- Déjame terminar.
Copy !req
791. Sin ataduras, sin obligaciones.
Copy !req
792. Pero he visto cómo estas cosas
van de mal en peor.
Copy !req
793. Tengo más cuartos aquí
que los que puedo utilizar.
Copy !req
794. No te pediría nada.
Copy !req
795. Excepto puede ser alguna ayuda
afuera en la Estación...
Copy !req
796. una vez cada tanto, cuando
te sientas mejor.
Copy !req
797. Sólo piénsalo.
Copy !req
798. Sólo piénsalo.
Copy !req
799. El mío es el de más arriba...
Copy !req
800. Mami, ¡que casa tan grande!
Copy !req
801. - Tienes uno nuevo completo, ¿sí?
- Sí...
Copy !req
802. ¿Es verdadero?
Copy !req
803. - No. Se lo llama corona.
- Oh.
Copy !req
804. ¡vamos, avancen! Parece
que juegan con mucha precaución.
Copy !req
805. - ¿Es porque se trata de un gran juego?
- La última vez estos dos equipos...
Copy !req
806. ¡Pase para Murphy, destinado a red!
Revés desviado por Jackson.
Copy !req
807. Otro revés...
Copy !req
808. Que lindo hombre de nieve
estás haciendo.
Copy !req
809. ¿Tiene nombre?
Copy !req
810. ¿Debo adivinar?
Copy !req
811. Y si adivino, ¿me dirás el tuyo?
Copy !req
812. Parece tener frío.
¿Quieres ponerle mi gorro?
Copy !req
813. ¡Gol!
Copy !req
814. ¿Te contó tu madre acerca
de la palabra de Dios?
Copy !req
815. ¿Sabes lo que significa?
Copy !req
816. - Feliz Navidad, Chrissy.
- Feliz Navidad.
Copy !req
817. ¡Ahí está!
Copy !req
818. ¡Sí!
Copy !req
819. - ¿Cómo estuvo?
- Bien.
Copy !req
820. ¡Bien!
Copy !req
821. "Ella sabía que el topo nunca
le permitiría alejarse de su lado.
Copy !req
822. Lloró hasta que sintió la tibieza
sobre su rostro...
Copy !req
823. y estuvo preparada para volver...
Copy !req
824. Entonces de repente, por encima de la
colina, oyó una lluvia de notas...
Copy !req
825. una gloriosa canción matutina.
Miró hacia arriba...
Copy !req
826. y era la golondrina.
Copy !req
827. Le dijo al pájaro cuánto le disgustaba...
Copy !req
828. tener que casarse con el feo topo
y vivir profundamente bajo tierra...
Copy !req
829. donde el sol nunca brillaba.
Copy !req
830. No le ayudaba llorar
a sus pensamientos.
Copy !req
831. 'El frío invierno estará aquí
pronto', dijo la golondrina.
Copy !req
832. 'Me voy lejos hacia los países
cálidos. ¿Vienes conmigo?
Copy !req
833. Puedes sentarte en mi espalda.
Sólo átate con tu faja...
Copy !req
834. y volaremos del feo topo
y su sucia casa...
Copy !req
835. lejos, a través de las montañas...
Copy !req
836. hacia los países cálidos...
Copy !req
837. donde el sol, brilla mas
brillante de lo que lo hace aquí...
Copy !req
838. y es siempre verano,
con sus lindas flores...
Copy !req
839. querida Pulgarcita' ".
Copy !req
840. ¿Lori?
Copy !req
841. ¿Estás bien?
Copy !req
842. Aquí, cariño.
Copy !req
843. Chrissy se va a volver loca cuando
vea esto. Está tan ordenado, Jerry.
Copy !req
844. Sí. Le gustará.
Copy !req
845. Le encantará.
Copy !req
846. Estás seguro de que lo quieres aquí,
¿tan cerca de la ruta?
Copy !req
847. Tenemos tanto espacio
detrás de la casa.
Copy !req
848. Bueno, podremos verla
desde la estación...
Copy !req
849. vigilarla, ¿sabes?
Copy !req
850. Atrás afuera...
Copy !req
851. hay tanto espacio, sabes.
Copy !req
852. Quiero decir, podría
simplemente desaparecer.
Copy !req
853. - No, tienes razón.
- ¿Tú crees?
Copy !req
854. Probablemente estás en lo cierto.
Copy !req
855. Traeré aquello.
Copy !req
856. Sí, le va a encantar.
Copy !req
857. Mami, me gusta este.
Copy !req
858. ¿Sí?
Copy !req
859. Bueno, es lindo.
Copy !req
860. Jerry, ¿qué piensas de este?
Copy !req
861. Bien, eh...
Copy !req
862. realmente lindo.
Copy !req
863. No es de tu gusto, cariño.
Copy !req
864. Es su color.
Copy !req
865. - ¿Te gusta?
- Me gusta.
Copy !req
866. - Veamos cómo te queda.
- Te gusta... Oh, no.
Copy !req
867. Vamos, Tex.
Copy !req
868. - ¿Sólo tiene de chocolate?
- Gracias.
Copy !req
869. Compremos 3.
Copy !req
870. ¿Viste eso?
Copy !req
871. ¿El no está en tu escuela?
Copy !req
872. "Tump, tump, tump".
Copy !req
873. "Ellos oyeron los pasos del gigante.
Copy !req
874. Tan rápido como un pestañeo, el muchacho
se escondió una vez más en el horno.
Copy !req
875. Vino el gigante por segunda vez
y rugió, Fe"...
Copy !req
876. - "Fi".
- "Fo".
Copy !req
877. - "Fum".
- "Yo...
Copy !req
878. huelo la sangre de un hombre inglés.
Copy !req
879. Esté vivo o esté muerto...
Copy !req
880. haré crujir sus huesos...
Copy !req
881. para hacer mi pan".
Copy !req
882. Aquí tiene, $ 1.50 es su vuelto.
Copy !req
883. Aquí está su recibo.
Copy !req
884. Gracia por parar aquí.
Copy !req
885. ¡Jerry!
Copy !req
886. ¡Mira lo que me dio Gary!
Copy !req
887. Es fluorescente en la oscuridad para que
Jesús pueda estar siempre conmigo.
Copy !req
888. ¿Puedes empujarme en el columpio?
Copy !req
889. Sí, ¿qué quería el Sr. Jackson,
Chrissy?
Copy !req
890. Me invitó a su iglesia.
¿Piensas que mami me va a dejar ir?
Copy !req
891. Bueno, cariño, tu sabes...
Copy !req
892. un montón de gente cree en
un montón de cosas diferentes...
Copy !req
893. Algunas personas piensan que las
historias de la Biblia son reales...
Copy !req
894. y otras que son como cuentos de hadas
en donde los gigantes no son reales.
Copy !req
895. Chrissy, quiero que
me prometas algo.
Copy !req
896. Cuando alguien quiera
hablarte, cualquier hombre...
Copy !req
897. sea el Sr. Jackson o no...
Copy !req
898. especialmente si es
un hombre grande, alto...
Copy !req
899. quiero que me lo cuentes, ¿sí?
Copy !req
900. Prométeme que me lo vas a contar.
Copy !req
901. - Lo prometo.
- Está bien, cariño.
Copy !req
902. ¿Puedes empujarme en el columpio ahora?
Copy !req
903. Sí. Está bien.
Dame tus pies.
Copy !req
904. Ahí vamos.
Copy !req
905. Lori.
Copy !req
906. ¡Oh!
Copy !req
907. - Pospón el asado. Comamos estos.
- Déjame limpiar la pileta.
Copy !req
908. ¿Dónde está Chrissy?
Quiero que ella vea...
Copy !req
909. Oh, no está aquí. Los Jackson
vinieron para llevarla a la iglesia.
Copy !req
910. ¿Quién?
Copy !req
911. - Tu sabes, la Bendición a los Chicos...
- Dejaste que Jackson... Oh, Jesús.
Copy !req
912. ¿Qué?
Copy !req
913. - ¿Qué? ¡Jerry!
- No, yo...
Copy !req
914. Le dije que iría a la iglesia con ella.
Copy !req
915. Voy a tratar de encontrarlos.
Copy !req
916. Por el amor de Dios, es solo la iglesia.
Copy !req
917. ¡Vas a hacer que te dé
un ataque al corazón!
Copy !req
918. ¡Vamos!
Copy !req
919. ¡Oh, Dios, no!
Copy !req
920. Bienvenido a la Casa de nuestro Señor.
Copy !req
921. - Permite que Jesús esté contigo.
- Permite que Jesús esté contigo.
Copy !req
922. ¡Jerry!
Copy !req
923. ¡Jerry!
Copy !req
924. Sí, cariño. ¿De qué se trata?
Copy !req
925. No puedo dormir.
¿Podrías leerme un cuento?
Copy !req
926. ¿Otro cuento?
Copy !req
927. ¿Por favor?
Copy !req
928. Bien, está bien.
Copy !req
929. Pero solo uno corto. Córrete.
Copy !req
930. A ver que tenemos aquí.
Copy !req
931. Tenemos...
Copy !req
932. "Los Duendes y el Zapatero"
Copy !req
933. - Tenemos...
- Me encontré con El Mago hoy.
Copy !req
934. ¿Qué?
Copy !req
935. Tuve que prometerle no decirselo a
mis padres. Entonces no puedes...
Copy !req
936. contarle a Mami o él se enojará
mucho conmigo y nunca volverá.
Copy !req
937. Bueno Chrissy, yo...
Copy !req
938. no te creo.
Copy !req
939. Los magos no existen.
Copy !req
940. No, Jerry. Estás equivocado.
Y te lo puedo demostrar.
Copy !req
941. Puedes, ¿eh?
Copy !req
942. El me dio estos.
Copy !req
943. Están deliciosos.
Copy !req
944. Pero no te los puedes comer, Jerry.
Copy !req
945. Dijo que me dará más mañana.
Copy !req
946. ¿Mañana?
Copy !req
947. ¿Dónde?
Copy !req
948. En la zona de camping.
¿No son lindos?
Copy !req
949. Mis pequeñines, bebés puercoespines.
Copy !req
950. El Mago me dijo que vienen
de una tierra lejana, de muy lejos.
Copy !req
951. Jerry, ¿puedo ir a ver
al Mago mañana?
Copy !req
952. Bien, parece ser un mago bueno.
Copy !req
953. No veo porqué no.
Copy !req
954. Pero que este sea nuestro secreto.
Copy !req
955. Gracias, Jerry.
Copy !req
956. Strom, ¿cuál es tu posición?
Copy !req
957. Estoy en posición cruzando el río.
Copy !req
958. Tenemos una vista despejada de la niña
en la zona de camping.
Copy !req
959. Estás fuera de posición.
Copy !req
960. - ¿Qué?
- Tienes que estár más cerca.
Copy !req
961. Jerry, tengo a un equipo completo de SWAT
aquí haciéndote un gran favor.
Copy !req
962. Sólo quédate donde estás.
Copy !req
963. Snipers, rechequea tu visual de fuego.
Copy !req
964. - ¿Jerry?
- Está viniendo.
Copy !req
965. ¿Qué te pasa?
Copy !req
966. Estoy bien, Stan.
Copy !req
967. ¿Quieres algo de té?
Copy !req
968. Estás muy sedienta hoy, ¿no?
Copy !req
969. ¡Oliver!
Copy !req
970. ¡Oliver!
Copy !req
971. ¿Dónde escondiste los chocolates?
Copy !req
972. Oh, hay algunos puercoespines.
Copy !req
973. Sólo bajaré al agua por un minuto.
Copy !req
974. Jerry, ¿realmente va a venir
este sujeto?
Copy !req
975. Jerry va hacia ti cruzando el río.
Copy !req
976. - Lo veo. ¿Qué diablos está haciendo?
- Jesuscristo, no tengo idea.
Copy !req
977. Esto puede haber sido un error, Stan.
Copy !req
978. Manténlo allí, ya voy.
Copy !req
979. El tiene grandes, grandes huevos y...
Copy !req
980. Entonces el subió por los huevos,
y comenzó a temblar.
Copy !req
981. - No lo sé.
- ¿Qué está pasando?
Copy !req
982. - ¿Jerry?
- Bien, muchachos. Mantengan sus posiciones.
Copy !req
983. Estamos fuera de posición.
Copy !req
984. Jerry, tengo a 8 tipos aquí,
preocupados, haciéndote un gran favor.
Copy !req
985. No sabes con quién cuernos
estás tratando aquí.
Copy !req
986. ¿Entiendes? Tú no sabes
con quién estás tratando aquí.
Copy !req
987. Este tipo es real, y lo conozco.
Copy !req
988. No hay Mago, Jerry.
Copy !req
989. Atrapamos a nuestro hombre hace
un año y medio. Toby Wadenah.
Copy !req
990. Haces esto realmente difícil para mí.
Copy !req
991. ¿Qué, Stan?
Copy !req
992. Hasta aquí llegamos.
Copy !req
993. Nos vamos.
Copy !req
994. Se terminó. Es todo.
Copy !req
995. Ok, Stan.
Copy !req
996. Haz lo que tengas que hacer.
Copy !req
997. Yo haré lo que tenga que hacer.
Copy !req
998. Sólo que cuando te vayas,
no comprometas esta operación.
Copy !req
999. ¿Me entiendes?
Copy !req
1000. Vamos.
Copy !req
1001. Jerry se queda, así que hagan lo mejor
para no comprometer a la niña.
Copy !req
1002. Ok, muchachos. Arrancamos.
Copy !req
1003. Quiero que sepas que
tengo que contarle a la madre.
Copy !req
1004. Tendrían que haber conocido a Jerry
20 años atrás.
Copy !req
1005. Era un buen policía.
Copy !req
1006. Era un gran policía.
Copy !req
1007. Sólo, es...
Copy !req
1008. Es triste.
Copy !req
1009. Se volvió un borracho y un payaso.
Copy !req
1010. Maldito payaso.
Copy !req
1011. ¡Chrissy!
Copy !req
1012. ¡Oh, mi Dios, bebé!
Copy !req
1013. ¡Oh, mi Dios!
Copy !req
1014. - Mami, no.
- No, vamos. ¡No!
Copy !req
1015. No, Mami.
Copy !req
1016. Chrissy, ¡basta!
Vamos.
Copy !req
1017. ¡Jerry!
Copy !req
1018. - Entra al auto.
- Quiero mi muñeca...
Copy !req
1019. ¡Maldición, ve!
Copy !req
1020. Entra al auto, ahora.
Copy !req
1021. - ¡Quiero mi bici!
- ¡Entra al auto!
Copy !req
1022. Maldito bastardo, Jerry.
Copy !req
1023. ¿Cómo pudiste hacerle eso a Chrissy?
Copy !req
1024. ¿Por qué le hiciste eso?
Copy !req
1025. ¡Tiene 8 años de edad, Jerry!
Copy !req
1026. ¡Tiene solo 8 años!
Copy !req
1027. ¡Podría haber sido asesinada!
Copy !req
1028. ¡Maldito...
Copy !req
1029. bastardo!
Copy !req
1030. Maldito loco.
Copy !req
1031. ¿Por qué pretendías...
Copy !req
1032. que la querías y empezamos
esta vida juntos?
Copy !req
1033. Maldito bastardo.
Copy !req
1034. Eres un maldito loco.
Copy !req
1035. Oh, vaya. Este fue un mal accidente.
Copy !req
1036. Pobre bastardo.
Copy !req
1037. El vendrá.
Copy !req
1038. El vendrá.
Copy !req
1039. El vendrá.
Copy !req
1040. El vendrá.
Copy !req
1041. Lo sé.
Copy !req
1042. Lo sé.
Copy !req
1043. Ella lo dijo.
Copy !req
1044. Ella lo dijo.
Copy !req
1045. Lo hizo.
Copy !req