1. Ella está muerta.
Copy !req
2. ¡Holz! ¡Echeverría!
Copy !req
3. Adolfo... por la puerta.
Copy !req
4. Querido, lo prometo. Ven.
Copy !req
5. ¿Amor, cómo estuve?
Copy !req
6. - Sublime.
- ¿Realmente? ¡Oh, bésame!
Copy !req
7. ¿Adivine quién, madame?
Copy !req
8. Los lirios.
Copy !req
9. Tiene que ser él otra vez.
Copy !req
10. Divina. Aun más apretado se ciñe
alrededor de nuestras almas
Copy !req
11. el hilo entre su voz y mis oídos.
Copy !req
12. Suyo eternamente, Emmanuel Droz.
Copy !req
13. - Ya sabes qué hacer.
- Sí. Como todos los demás.
Copy !req
14. Al menos podría
haber cambiado de florista.
Copy !req
15. ¿Oh, amor, por qué preocuparte
por esto? Si ni siquiera lo conozco.
Copy !req
16. ¡Rápido!
Copy !req
17. - ¿Dentro o fuera?
- ¡Oh! ¡Oh, dentro!
Copy !req
18. ¡Tómame!
Copy !req
19. ¡Rápido!
Copy !req
20. Regreso pronto.
Copy !req
21. Lo prometo.
Copy !req
22. Aguárdame.
Copy !req
23. Malvina...
Copy !req
24. El ruiseñor...
Copy !req
25. Tú cantarás por siempre...
Copy !req
26. En mi jaula.
Copy !req
27. ¡No se mueva!
Copy !req
28. ¡Alto ahí!
Copy !req
29. Ella está muerta.
Copy !req
30. ¡Holz! ¡Echeverría!
Copy !req
31. Ella nunca cantará... Tu música otra vez.
Copy !req
32. Malvina...
Copy !req
33. Mi bello Lázaro...
Copy !req
34. He venido a levantar la piedra.
Copy !req
35. A alzar de nuevo tu voz.
Copy !req
36. Malvina,... todo está listo.
Copy !req
37. Lo único que resta por hacer...
Copy !req
38. Es afinar.
Copy !req
39. Había recibido una carta.
Firmada Dr. Emmanuel Droz"
Copy !req
40. Estimado Mr. Fernández, yo deseo obtener
sus servicios urgentemente.
Copy !req
41. Le aseguro que el trabajo será
profesionalmente estimulante
Copy !req
42. Y digno de sus habilidades.
Copy !req
43. Él me prometió que sus hombres
me reconocerían en la estación.
Copy !req
44. Cuando miré alrededor mío sentí como
si hubiese estado aquí antes.
Copy !req
45. Pero cuándo y cómo no podía decirlo.
Copy !req
46. Emmanuel,... el
afinador de pianos está aquí.
Copy !req
47. ¿Entonces, cuántos pianos
tiene el Doctor Droz en la casa?
Copy !req
48. ¿Pianos? No hay pianos aquí.
Copy !req
49. Pero le aseguro que el Doctor le
dará sus instrucciones el mismo mañana.
Copy !req
50. Ésta es su estancia.
Copy !req
51. Mire. Aquí estamos.
Copy !req
52. Allí está usted... y aquí yo.
Copy !req
53. Y por allí... Los jardineros.
Copy !req
54. Y justo aquí, está el Doctor...
Copy !req
55. Acercándose para darle la
bienvenida a Villa Azucena.
Copy !req
56. Don Felisberto Fernández,...
Copy !req
57. El Afinador de Pianos de Terremotos.
Copy !req
58. Está abierto.
Copy !req
59. Entonces, no hay pianos para afinar.
Copy !req
60. ¿Me ha traído el Doctor aquí
bajo falsas premisas?
Copy !req
61. Y esa pintura.
Copy !req
62. ¿Estaba yo realmente pintado en ella?
Copy !req
63. La siguiente mañana, Assumpta,
el ama de llaves
Copy !req
64. Me acompaño para conocer al Doctor Droz.
Copy !req
65. ¿Señor Fernández, cree
usted en los sueños?
Copy !req
66. Sí, creo.
Copy !req
67. ¿Y?
Copy !req
68. Alguien una vez me habló
sobre ciertos signos en los sueños
Copy !req
69. Más no podría explicar un sueño
Copy !req
70. Tanto como el golpe de un cartero no
puede aclarar que es... lo que dice una carta.
Copy !req
71. Oh.
Copy !req
72. Supongo que eso ciertamente
dependería qué tan duro golpea el cartero.
Copy !req
73. Y por cuánto tiempo.
Copy !req
74. Tuve un sueño anoche, Mr. Fernández,
y fue sobre usted.
Copy !req
75. Soñé que los perros me
perseguían a través de la hacienda.
Copy !req
76. Corría y corría por filas de árboles.
Copy !req
77. Cuanto más corría, más
excitados los perros venían a mí.
Copy !req
78. Sus narices estaban en mis talones.
Y repentinamente me detuve.
Copy !req
79. Pero los perros pasaron
corriendo y nada ocurrió.
Copy !req
80. Yo... quedé...
Copy !req
81. Completamente desolada.
Copy !req
82. Luego miré detrás de mí...
Copy !req
83. Y usted estaba allí,...
Copy !req
84. Completamente rígido.
Copy !req
85. Dormido,... con un pañuelo en su boca.
Copy !req
86. Y usted estaba tratando de gritar algo,
Copy !req
87. Pero solo la saliva goteaba fuera.
Copy !req
88. ¿Lo que a mí me gustaría saber es,
por qué usted tenía un pañuelo en su boca?
Copy !req
89. Oh, pues bien.
Copy !req
90. ¿Por qué dormiría alguien con un pañuelo
en su boca de cualquier manera?
Copy !req
91. Mira, ya estamos.
Copy !req
92. Y aquí está el Doctor Droz.
Copy !req
93. El afinador de pianos.
Copy !req
94. Y aquí las últimas respuestas
a su invitación.
Copy !req
95. Todos ellos han aceptado.
Copy !req
96. - Oh, excelente. Excelente.
- Doctor.
Copy !req
97. Doctor. Doctor. Echeverría está perdido.
Copy !req
98. L- L-Luego, Holz,
Er,... Luego.
Copy !req
99. Fernández Felisberto...
Copy !req
100. " El Doctor luego me condujo
al primer autómata.
Copy !req
101. Sienta eso.
Copy !req
102. Agua.
Copy !req
103. Todos mis autómatas son hidráulicos.
Copy !req
104. ¿Pero, usted no es ciego?
Copy !req
105. No, no soy ciego.
Copy !req
106. Pero, le aseguro Doctor
que mi tacto, y mi oído,
Copy !req
107. No son menos sensitivos aunque
mi visión permanezca.
Copy !req
108. Y, por lo que entiendo ahora,
Copy !req
109. Usted no me trajo aquí por su
piano, de cualquier manera.
Copy !req
110. Señor Felisberto, dado
que no hay pianos para afinar,
Copy !req
111. Le estoy dando autómatas en lugar de eso.
Copy !req
112. En estas máquinas,...
Copy !req
113. Señor Felisberto,...
Copy !req
114. Están contenidos el Sueño.
Copy !req
115. La música.
Copy !req
116. La irracionalidad más racional de todas.
Copy !req
117. De la cuál, yo, Droz,... soy el corazón.
Copy !req
118. Cree el artefacto, Mr. Felisberto.
Copy !req
119. Y todo lo demás... depende
de la naturaleza.
Copy !req
120. " El Doctor me dijo que
había siete autómatas en total.
Copy !req
121. " Y uno que estaría por poco tiempo...
Copy !req
122. Antes de la función final.
Copy !req
123. - ¿La función final?
- Única.
Copy !req
124. Sólo por el tiempo de
una hora muy especial.
Copy !req
125. Y... con invitados muy especiales.
Copy !req
126. Estoy seguro de que usted
comprenderá la urgencia de mi petición.
Copy !req
127. "Así es que debía trabajar con
autómatas, no con pianos.
Copy !req
128. "Acepté el reto.
Copy !req
129. Señor Felisberto, tenía en mente...
Copy !req
130. " Él me explicó que no eran juguetes,
Copy !req
131. Sino instrumentos delicados y preciosos.
Copy !req
132. "Y que debía poner especial atención
Copy !req
133. A sus cualidades musicales y sonoras.
Copy !req
134. Por favor.
Copy !req
135. ' Él luego me regaló un
set de herramientas especiales.
Copy !req
136. Le deseo un buen día.
Copy !req
137. ¡Echeverría!
Copy !req
138. ¡Lo encontraré!
Copy !req
139. ¡Echeverría!
Copy !req
140. Adolfo.
Copy !req
141. ¿Eres tú?
Copy !req
142. ¿Se perdió, afinador de pianos?
Copy !req
143. Huela las gomas de las coníferas.
Copy !req
144. Cierre sus ojos... y escuche.
Copy !req
145. ¿Cuál es el bosque verdadero,
Mr. Fernández?
Copy !req
146. ¿Este?
Copy !req
147. ¿O este otro?
Copy !req
148. El último.
Copy !req
149. Qué elogioso, Mr. Fernández.
Copy !req
150. Sí. Yo... " El bosque dentro del bosque. "
Copy !req
151. Estaba segura que
usted perdería el camino.
Copy !req
152. No mientras mis
sentidos son tan bien explorados.
Copy !req
153. ¿Quién es el Doctor Droz?
Copy !req
154. - ¿Quién es el Doctor Droz?
- Sí.
Copy !req
155. Él es un bosque que nadie puede habitar.
Copy !req
156. ¿Oh, pero,... eso es lo que
usted quiso decir, verdad?
Copy !req
157. El Dr. Droz es lo
qué llaman un alienista,...
Copy !req
158. Una persona que cura las mentes rotas.
Copy !req
159. O como el Doctor mismo se cataloga,
Copy !req
160. Un hombre de ciencia
cuya gran pasión es la música.
Copy !req
161. Pero esa es la versión oficial.
Copy !req
162. ¿Y la extraoficial?
Copy !req
163. Yo soy su diario viviente.
Copy !req
164. ¿Y este lugar?
Copy !req
165. Es un asilo.
Copy !req
166. O más bien un santuario,
Copy !req
167. Para aquellos que han
experimentado los peores traumas.
Copy !req
168. Esas personas que usted vio más temprano,
les llamamos los jardineros.
Copy !req
169. Pero son pacientes aquí,
quienes, gracias al Doctor Droz,
Copy !req
170. han vuelto a ser ellos mismos.
Copy !req
171. Oh, no se ponga tan serio, Mr. Fernández.
Copy !req
172. Al cabo de un tiempo, usted se
acostumbrará a esta confusión.
Copy !req
173. ' En mi camino hacia detrás del primer
autómata, espié a través de los árboles,
Copy !req
174. Alto en la ladera,
Copy !req
175. Lo que parecían ser las ruinas
de una gruta barroca.
Copy !req
176. ¿Le disturbo yo a usted, Mr. Felisberto?
Copy !req
177. ¿Es real?
Copy !req
178. ¿Piensa usted que estaba planificado?
Copy !req
179. No.
Copy !req
180. 1755. Fue el terremoto en Lisboa.
Copy !req
181. Y los temblores fueron
sentidos hasta en Salamanca.
Copy !req
182. ¿Cómo sabría usted
tal cosa, Mr. Felisberto?
Copy !req
183. Es mi único don.
Copy !req
184. Puedo oír cualquier cosa
entre un estornudo y el infinito.
Copy !req
185. Sin duda usted viene de una
larga línea de afinadores de pianos.
Copy !req
186. Por tres siglos, los
Fernández nunca hemos tenido hijos.
Copy !req
187. ¿Entonces,... cómo nació usted?
Copy !req
188. Ah, Doctor,... ese es el secreto
de nuestras santas madres.
Copy !req
189. "Aparentemente el Doctor y yo
habíamos llegado a un acuerdo.
Copy !req
190. Así es que tenemos
que agradecer al destino
Copy !req
191. Por permitirnos ser lo que
necesitamos el uno del otro.
Copy !req
192. "El fin de mi primer día
en la Villa Azucena.
Copy !req
193. "Para mi sorpresa, yo había
reafinado completamente al primer autómata.
Copy !req
194. "El Doctor estaba en lo correcto
cuando admitió que a él se le olvidó predecir
Copy !req
195. Los efectos del aire de
mar en sus máquinas.
Copy !req
196. "Y luego, estaba próximo a
desmayarme de contener repetidamente el aliento
Copy !req
197. Mientras raspaba un
molde casi microscópico
Copy !req
198. Fuera del volante más
intrincado imaginable.
Copy !req
199. ' Las construcciones del Doctor
daban casi miedo en su sutileza.
Copy !req
200. ' La máquina reveló una
fila pequeña de dientes cantores
Copy !req
201. Que milagrosamente retenían su tono.
Copy !req
202. ' Realmente, no eran pianos,
Copy !req
203. Pero ciertamente me gustaba el privilegio
Copy !req
204. De dedicarme a estas maravillas mecánicas.
Copy !req
205. ' Él me dijo que no las llamase juguetes,
Copy !req
206. Pero realmente, todavía no
puedo ver su propósito.
Copy !req
207. ¿Y qué fue ese canto que oí anoche?
Copy !req
208. Usted pulse las llaves negras
y yo cantaré el blanco.
Copy !req
209. Pienso que usted es...
Copy !req
210. Como un árbol poderoso, temblando
en un cielo tempestuoso.
Copy !req
211. Muy duro, con sus raíces profundas,
Copy !req
212. Clavadas en la materia
frágil de la vida misma.
Copy !req
213. Se levanta, como dibujado por
el golfo de las alturas.
Copy !req
214. Y se estremece, cuando el viento bate las
hojas a lo largo de su columna vertebral,...
Copy !req
215. Cuando mis uñas se encaraman en
los surcos sensibles de su espalda,...
Copy !req
216. De la humedad de sus muslos...
Copy !req
217. Por la nuca... por su cuello.
Copy !req
218. ' La mañana siguiente, cuando
estaba trabajando en el segundo autómata,
Copy !req
219. Creo que estaba un poco en
aguas demasiado profundas.
Copy !req
220. Aquí tiene el diapasón
de oro que usted pidió.
Copy !req
221. El Doctor me dijo a mí que le diga
que bajo ninguna circunstancia
Copy !req
222. usted dejara eco detrás
de los platos vibrantes.
Copy !req
223. Y que usted debiera
quitar primero su pulgar.
Copy !req
224. Y que usted sabría lo que
él quiso decir con eso.
Copy !req
225. ¿Fue su canto el que oí anoche?
Copy !req
226. Tal vez fueron sus dientes, Mr. Fernández.
Copy !req
227. O tal vez estaba soñando.
Copy !req
228. Pues Bien,...
Copy !req
229. Fue ciertamente bello.
Copy !req
230. ¡Malvina!
Copy !req
231. Malvina.
Copy !req
232. ¡Malvina!
Copy !req
233. Había una voz. La escuché anoche.
Copy !req
234. - ¿Quién es ella?
- Oh, usted quiere decir el Canario del Emperador.
Copy !req
235. Madame Von Stille. La cantante.
Copy !req
236. - ¿La conoce usted?
- No.
Copy !req
237. Bueno Hmm.,...
Copy !req
238. El Doctor dice que ella ha
tenido un trauma severo
Copy !req
239. Y necesita completa calma y reclusión.
Copy !req
240. De mi parte, es todo lo que sé
Copy !req
241. El Doctor la ayuda a readaptarse
para la escena.
Copy !req
242. ¿Perdóneme, pero cómo
cree que logrará tal cosa?
Copy !req
243. - ¿El método del Doctor para ella?
- Hmm.
Copy !req
244. Eso no lo sé.
Copy !req
245. Pero él tiene un amplio conocimiento
sobre la electricidad en las mujeres.
Copy !req
246. ¿Y, eso,... la incluye a usted?
Copy !req
247. Para mí, las pasiones del
Doctor son como los rayos del astro rey
Copy !req
248. Cuando quedan
atrapados en un lente de aumento
Copy !req
249. e inmediatamente comienzan a arder
Copy !req
250. Para finalmente encontrar su forma.
Copy !req
251. ¿Y usted? Usted comenzó a arder?
Copy !req
252. Oh, sí.
Copy !req
253. Pero luego el fuego eventualmente
se apaga sí mismo y...
Copy !req
254. Y uno solo aprende a arder a fuego lento.
Copy !req
255. ¿Entonces, no hay necesidad de
bomberos, no, Mr. Fernández?
Copy !req
256. Bueno. Debería dejarlo...
con los juguetes del Doctor.
Copy !req
257. ¡Doctor...!
Copy !req
258. ' Fui a buscar al Doctor
Copy !req
259. Y encontré a su paciente misterioso
en lugar de eso.
Copy !req
260. Madame.
Copy !req
261. ¿Madame? ¿Madame?
Copy !req
262. ¿Adolfo?
Copy !req
263. Lo siento.
Copy !req
264. Madame, no tuve la intención
de disturbarla.
Copy !req
265. Soy yo, Felisberto, el afinador de pianos.
Copy !req
266. Es bello aquí.
Copy !req
267. Quería contarle sobre mí mismo.
Copy !req
268. Vengo de allá.
Copy !req
269. Debo irme ahora.
Copy !req
270. Adiós.
Copy !req
271. Doctor.
Copy !req
272. Buenos días. Esta parte.
Copy !req
273. Ninguna ratas
entró, solo... se herrumbran.
Copy !req
274. ¿Ha escuchado usted alguna vez acerca del
Megaloponera Foetens, Mr. Felisberto?
Copy !req
275. Es una hormiga que vive en los
bosques tropicales camerunenses.
Copy !req
276. Un forrajeador del piso del
bosque, que de vez en cuando se infecta
Copy !req
277. A través de inspirar la
espora microscópica de una fungosidad
Copy !req
278. Eso cae como lluvia de los árboles altos
Copy !req
279. Y se alojan en su cerebro diminuto,...
donde comienzan a crecer.
Copy !req
280. Preocupada y desorientada, esta
hormiga es conducida a dejar el piso del bosque
Copy !req
281. Y comienza a treparse a los tallos
de helechos y plantas trepadoras
Copy !req
282. Hasta que alcanza una aparentemente
predeterminada altura.
Copy !req
283. En ese punto, sujeta sus
mandíbulas inferiores sobre la planta
Copy !req
284. Y se queda ahí...
Copy !req
285. Hasta que muere.
Copy !req
286. Por lo que respecta a la fungosidad,
perdura, comiendo el cerebro de la criatura muerta
Copy !req
287. e infiltrando su sistema nervioso entero.
Copy !req
288. Hasta que luego,
algunas pocas semanas más tarde,
Copy !req
289. Excreta una clase de alcayata a través
de los restos de la cabeza del insecto.
Copy !req
290. Y este aguijón rampante rebosa de esporas,
Copy !req
291. El cuál, en su vuelta, se
derrama sobre la tierra debajo,
Copy !req
292. Cayendo como lluvia para la
siguiente hormiga que saquea el piso ingenua.
Copy !req
293. ' Tres días han pasado ya.
Copy !req
294. ' Nada es como parece.
Copy !req
295. ' La historia del insecto del Doctor,...
Copy !req
296. Esa mujer en el banco, Malvina,
Copy !req
297. Llamando a alguien que no está allí,
Copy !req
298. Aún cantando tan bellamente.
Copy !req
299. ' Y los sueños extraños
que vienen a mí por la noche.
Copy !req
300. ' Quizá ni estos
autómatas son lo que pretenden ser.
Copy !req
301. ¿Buscando algo, afinador de pianos?
Copy !req
302. No lo estaría si tuviese un cordón.
Copy !req
303. ¿Usted no pierde tiempo
metiéndose debajo de los pies de personas?
Copy !req
304. A menudo, cuando acordono mis zapatos,
Copy !req
305. Noto tener fuera mi lengua,
Copy !req
306. Cuando asumía estaba dentro, y
todavía está colgando afuera.
Copy !req
307. Pero entonces, usted probablemente
no prestaba atención.
Copy !req
308. ¿Entonces, dónde piensa usted
que mi lengua está ahora?
Copy !req
309. Quien me ame, que me siga.
Copy !req
310. ¿Usted no estará
distraído verdad, Mr. Felisberto?
Copy !req
311. No. No, no. Al contrario,...
estoy completamente compenetrado.
Copy !req
312. Siento como si viviese en alguien
solo con la imaginación.
Copy !req
313. ¿Ella ya le ha mostrado su lengua?
Copy !req
314. ¿Ella es
incorregible, verdad, Mr. Felisberto?
Copy !req
315. Así que, tengo que preguntarle...
Copy !req
316. ¿Si estaremos a tiempo?
Copy !req
317. No tiene que hacerlo, Doctor.
Copy !req
318. Ya me lo imaginaba.
Copy !req
319. ¿Doctor Droz, prepara usted otro autómata?
Copy !req
320. Por así decirlo, sí.
Copy !req
321. ¿Es una ópera?
Copy !req
322. Digamos que es mi pequeña contribución
Copy !req
323. Para el canon operístico.
Copy !req
324. Entonces eso explicaría la voz
que he oído en las noches.
Copy !req
325. Es muy especial, creo, para usted.
Copy !req
326. No hay país, ninguna ciudad,
ningún teatro, ningún recital,
Copy !req
327. suficiente para esa voz.
Copy !req
328. Y ahora está aquí.
Copy !req
329. De allí es de donde la
oigo. Qué alma tan bella debe ser
Copy !req
330. Para producir una voz como esa.
Copy !req
331. ¿Alma, Señor Felisberto?
Copy !req
332. Es una gran palabra.
Copy !req
333. Cómo me elogia usted.
Copy !req
334. Mi entero instinto.
Copy !req
335. La cuarta máquina le espera.
Copy !req
336. Ya no queda mucho tiempo.
Copy !req
337. Aquí. Soy yo,
Felisberto, el afinador de pianos.
Copy !req
338. Guarde silencio así puedo escuchar.
Copy !req
339. Adolfo.
Copy !req
340. Todas estas luces,
estas personas, los invitados.
Copy !req
341. Mañana nos casamos.
Copy !req
342. Todo el mundo lo puede oír en mi voz.
Copy !req
343. El Doctor, él...
Copy !req
344. Estoy seguro que el Doctor
vela seriamente por sus intereses.
Copy !req
345. Dicen que es de mala suerte
Copy !req
346. Ver a alguien en vísperas de su boda.
Copy !req
347. Pero esa es simplemente superstición.
Copy !req
348. No, sus ojos...
Copy !req
349. El Doctor...
Copy !req
350. Sus ojos,...
Copy !req
351. Siguiéndome, quemándome.
Copy !req
352. Cantaba y luego...
Copy !req
353. Y luego cambié de dirección hacia usted.
Copy !req
354. ¿Hacia mí?
Copy !req
355. Y las paredes desaparecieron.
Copy !req
356. ¿Y luego?
Copy !req
357. No se si estoy en este mundo u otro.
Copy !req
358. Dígame... quién soy.
Copy !req
359. Dígame si soy yo.
Copy !req
360. La cantante.
Copy !req
361. Vi al afinador de
pianos con la cantante,...
Copy !req
362. Esta tarde, en el banco.
Copy !req
363. Ella lo llamó Adolfo.
Copy !req
364. ¿Y él contestó?
Copy !req
365. Oh, él pareció
apreciar, ser llamado Adolfo.
Copy !req
366. ¡Adolfo!
Copy !req
367. ¿Cree usted que
Adolfo es su segundo nombre?
Copy !req
368. El Catedrático
Felisberto Adolfo Fernández.
Copy !req
369. Adolfo, cariño.
Copy !req
370. ¿No?
Copy !req
371. - Me pregunto si él puede cantar.
- Creo que no.
Copy !req
372. Pero el silba.
Copy !req
373. ¿Qué podría el silbar?
Copy !req
374. Emmanuel, él podría silbar... Un tango.
Copy !req
375. ¡Con esa cara
horrible y esa nariz sangrante!
Copy !req
376. Creo que no.
Copy !req
377. Pero, tal vez haya un papel
para ti, Assumpta.
Copy !req
378. Oh. Ya tengo uno.
Copy !req
379. Siempre he tenido uno,...
Copy !req
380. Emmanuel.
Copy !req
381. Por supuesto.
Copy !req
382. La puta ilustre.
Copy !req
383. A quién cuyas prendas son limpiadas
por la saliva del epiléptico.
Copy !req
384. Oh, pero ya hicimos, ese, Emmanuel.
Copy !req
385. El año pasado.
Copy !req
386. Lo olvidaste.
Copy !req
387. ¿Tal vez tu martillo
necesita,... cuero fresco?
Copy !req
388. ¡Assumpta!
Copy !req
389. ' Esa noche, los gritos de los jardineros
Copy !req
390. me guiaron a otro autómata.
Copy !req
391. ' Malvina.
Copy !req
392. ' Ella me miró, ella me vio,
Copy !req
393. Ella me habló, ella sujetó mi mano.
Copy !req
394. ' Pero ella me llamó
con el nombre de otro.
Copy !req
395. ¿'Por eso ella está aquí?'
Copy !req
396. ' Porque este Adolfo la abandonó,
Copy !req
397. ¿Y luego ella
intentó arrebatarse la vida?'
Copy !req
398. ¿Así que es buen momento para
tangos, no, Mr. Felisberto?
Copy !req
399. Perdóneme, Doctor, he estado aquí...
Copy !req
400. Señor Felisberto, debo
provocar su atención sobre el hecho
Copy !req
401. Que la mujer con quien usted fue visto
Copy !req
402. Intentando establecer
conversación ayer, es un paciente mío.
Copy !req
403. La dama ha sufrido una seria enfermedad.
Copy !req
404. Su condición, déjeme
decirle, podría ser descripta como...
Copy !req
405. Terminal.
Copy !req
406. Entonces, usted bondadosamente desistirá
Copy !req
407. De importunarle a ella más.
Copy !req
408. - ¿Importunarla? Eso es lo último...
- ¿He hablado claro?
Copy !req
409. Bien.
Copy !req
410. ' Luego, para mi
sorpresa, el Doctor me invitó
Copy !req
411. A ocupar un pequeño pero
especial rol en su ópera.
Copy !req
412. ' Él explicó que sería una reconstrucción
Copy !req
413. Del trauma de Madame Von
Stille, y que solo usando esta terapia
Copy !req
414. Podría él alguna vez espera
traerla de vuelta a su ego más natural.
Copy !req
415. ¿Y cuál fue su trauma, si
puedo ser tan atrevido?
Copy !req
416. Oh, trágicamente,...
Copy !req
417. Su prometido
suspendió de pronto su relación
Copy !req
418. El mismo día antes a
que estuvieran casados.
Copy !req
419. Por supuesto que haría cualquier
cosa para ayudar a Madame Malvina,
Copy !req
420. Pero como dije, mi voz es inapropiada.
Copy !req
421. No puedo cantar.
Copy !req
422. No tiene que hacerlo.
Copy !req
423. Usted... Silbará.
Copy !req
424. Soy como ciertos abanicos operáticos femeninos
que escuchan solo con su clítoris.
Copy !req
425. Mire de cerca ese músculo triangular.
Copy !req
426. Estos pliegues vocales,...
Copy !req
427. Hecho de nervios,
vasos sanguíneos y membranas.
Copy !req
428. Luego imagine a Malvina.
Copy !req
429. Tan delicada como saborear uvas.
Copy !req
430. Su aroma, simplemente esperando,
Copy !req
431. Anticipando,
Copy !req
432. Soñando con sucumbir a las
polución de nieblas y brumas
Copy !req
433. Sobre las frescas cuestas.
Copy !req
434. Malvasia.
Copy !req
435. Mammolo.
Copy !req
436. Marzemino.
Copy !req
437. Y este peso prolongado sublime
de sus cuerdas vocales
Copy !req
438. Alrededor de mi música,
Copy !req
439. Lentamente rompiendo
las capas de su piel,...
Copy !req
440. Exudando jugos henchidos,
Copy !req
441. Aplastado y refulgiendo vainillas.
Copy !req
442. ' Doctor,
Copy !req
443. Claramente es usted
quien a inspirado la espora
Copy !req
444. De la voz de Malvina.
Copy !req
445. Malvina.
Copy !req
446. Adolfo.
Copy !req
447. ¿Lo ves?
Copy !req
448. Bien. Hazlo otra vez.
Copy !req
449. ¿Cuántas veces más?
Copy !req
450. Béseme.
Copy !req
451. El Doctor descansa
cada tarde de tres a cinco.
Copy !req
452. ¿Madame? ¿Malvina?
Copy !req
453. - Soy yo, Felisberto.
- El afinador de pianos.
Copy !req
454. Sí.
Copy !req
455. ¿Oye usted... eso?
Copy !req
456. Las rocas.
Copy !req
457. Los puedo oír en la noche.
Copy !req
458. ¿Malvina?
Copy !req
459. ¿Dónde está Adolfo?
Copy !req
460. El amor cuanto más muerto, más largo es.
Copy !req
461. Malvina.
Copy !req
462. Adolfo está al lado de la puerta.
Copy !req
463. ¿Le puede ver usted?
Copy !req
464. - Sí. Allí, por la puerta.
- Hmm.
Copy !req
465. La mesa.
Copy !req
466. El florero.
Copy !req
467. ¿Y dentro?
Copy !req
468. Las orquídeas.
Copy !req
469. Hay una ventana.
Copy !req
470. Sí, una ventana.
Copy !req
471. Una ventana circular con
una chica dejando caer confeti.
Copy !req
472. Con una chica dejando caer confeti.
Copy !req
473. En este cuarto.
Copy !req
474. ' Con una chica dejando caer confeti.
Copy !req
475. - En este cuarto.
- Con una chica dejando caer confeti.
Copy !req
476. - En este cuarto.
- Con una chica dejando caer confeti.
Copy !req
477. ¿Qué pasó?
Copy !req
478. Con una chica...
Copy !req
479. ' Encontré escalones que me
guiaron debajo del escenario.
Copy !req
480. ' Todo sobre lo que
ella habló estaba allí.
Copy !req
481. ' La puerta, las
orquídeas, la ventana circular.
Copy !req
482. ' Serían todos ellos parte
Copy !req
483. De la reconstrucción del Doctor
Copy !req
484. ¿Para la función final?'
Copy !req
485. ' Vi mi cara.
Copy !req
486. ' Mi reflejo.
Copy !req
487. ' Y luego, por un
segundo, todo pareció doblarse.
Copy !req
488. Pero ese es mi silbido allí dentro.
Copy !req
489. ¿Lo ves, mi pequeña hormiga forrajera?
Copy !req
490. ¿No le dije?
Copy !req
491. Aquí. Le daré una mano.
Copy !req
492. Pero, Doctor, su máquina,
Copy !req
493. Se tragó mi silbido.
Copy !req
494. Y en cierta forma,
Copy !req
495. Mi reflejo.
Copy !req
496. ¿No me creía usted capaz?
Copy !req
497. Pero podría...
Copy !req
498. Pero lo podría necesitar.
Copy !req
499. Las enfermedades aquí
Copy !req
500. son absolutamente
necesarias para la imaginación.
Copy !req
501. ' Más alto.
Copy !req
502. ' Aún más.
Copy !req
503. ' Atrás. Atrás.
Copy !req
504. ' Sí. en círculos.
Copy !req
505. ' Ayer por la tarde, vi dos soles.
Copy !req
506. ' Y mi reloj de pulsera se ha detenido.
Copy !req
507. ' Más alto.
Copy !req
508. ' Aún más.
Copy !req
509. ' Sujeta sus mandíbulas inferiores
sobre de la planta
Copy !req
510. Y espera allí hasta morir.
Copy !req
511. ' Por lo que respecta
a la fungosidad, perdura.
Copy !req
512. ' En antiguos reinos,
solían cegar las aves
Copy !req
513. Para hacerles cantar mejor.
Copy !req
514. ' Pero aquí es el rey,
Droz, quien cuenta las historias.
Copy !req
515. ' Una cada día por seis días.
Copy !req
516. ' La séptima
historia, el séptimo autómata,
Copy !req
517. Seguramente deletreará el final.
Copy !req
518. ' No...
Copy !req
519. ' No, él no puede lograr evadir
toda responsabilidad.
Copy !req
520. ¡' Él no puede
hacerlo! ¡Él es el Demonio!'
Copy !req
521. ¡' Él es quién debe
perecer! ¡No la princesa inocente!'
Copy !req
522. ¡' No la princesa inocente!'
Copy !req
523. Sé lo que debe hacerse. Es la puerta.
Copy !req
524. El carruaje.
Copy !req
525. He debido dejar el carruaje
mientras estaba durmiendo.
Copy !req
526. Malvina. ¡Malvina!
Copy !req
527. ¿Me escucha usted?
Copy !req
528. Acto tres.
Copy !req
529. Usted está ardiendo.
Copy !req
530. Le amo.
Copy !req
531. Siéntame,...
Copy !req
532. Adolfo.
Copy !req
533. ¡Usted no debería estar aquí!
Copy !req
534. El Doctor viene.
Copy !req
535. ¿Ha recordado ella su nombre?
Copy !req
536. ' Droz se ríe de mí.
Copy !req
537. Si todos los autómatas aquí dependen
de mi poder para afinarlos,
Copy !req
538. Entonces está también
en mi poder mal afinarlos.
Copy !req
539. Droz me hace adivinar las
alineaciones correctas.
Copy !req
540. Ayer, el calendario dice que
Copy !req
541. Habrá un eclipse mañana.
Copy !req
542. Su trayectoria cubrirá a lo
largo de esta línea el escenario.
Copy !req
543. Ese momento debe coincidir con
la apertura de la puerta.
Copy !req
544. ¿Assumpta, compartirás una bebida conmigo?
Copy !req
545. ¿El cáliz envenenado, Emmanuel?
Copy !req
546. El amargor,
Copy !req
547. En la parte trasera de la lengua.
Copy !req
548. Casi... como cuero.
Copy !req
549. O quizás violetas.
Copy !req
550. O violencia.
Copy !req
551. ¿Por qué no?
Copy !req
552. Silencio.
Copy !req
553. Violetas.
Copy !req
554. La puerta.
Copy !req
555. ' Y los temblores...
Copy !req
556. '.. Se sintieron hasta Salamanca.
Copy !req
557. Felisberto Fernández,
Afinador de Pianos de Terremotos.
Copy !req
558. Así que, usted ha
elegido dejarme la tristeza.
Copy !req
559. Para un papel aun inferior.
Copy !req
560. El futuro.
Copy !req
561. ' Assumpta, escucha atentamente.
Copy !req
562. ' Pronto, muy pronto,
Copy !req
563. La Villa Azucena se
habrá vuelto más pequeña
Copy !req
564. Que un recuerdo.
Copy !req
565. Acumulará su infinito,
Copy !req
566. Aquí, justo detrás de tus ojos.
Copy !req
567. ¿Para quién, Emmanuel? ¿Para
quién, si no para ti?
Copy !req
568. ' Llego, finalmente, la venganza, el hedor
Copy !req
569. de agitar pañuelos en
los teatros de la ópera
Copy !req
570. Eso ha negado mi música.
Copy !req
571. Adolfo.
Copy !req
572. Ella está muerta.
Copy !req
573. ¡Holz, Echeverría!
Copy !req
574. Los puedo oír en la noche.
Copy !req
575. ¡Canta, Malvina!
Copy !req
576. ¡Canta!
Copy !req
577. Adolfo...
Copy !req
578. Malvina, soy yo.
Copy !req
579. Adolfo está al lado de la puerta.
Copy !req
580. ¡Malvina!
Copy !req
581. Assumpta, pronto Villa Azucena
Copy !req
582. Se habrá vuelto más pequeña
que un recuerdo.
Copy !req
583. ' Nunca salvé a Malvina.
Copy !req
584. ' Nunca lo hice
después del sexto autómata.
Copy !req
585. ¿' No me dijo Droz si lo
creía capaz de tal cosa?'
Copy !req
586. ¿' Y mi amor por
Malvina, fue solo una ilusión?'
Copy !req
587. ' Estos pensamientos me mantienen
ahora, aquí, dentro del sexto autómata,
Copy !req
588. Donde sueño mecánicamente con las
mareas en medio de las rocas,
Copy !req
589. Donde nunca nos pueden separar.
Copy !req
590. Malvina.
Copy !req
591. El amor cuanto más muerto, más largo es.
Copy !req