1. Querido amigo:
Copy !req
2. Te escribo porque ella dijo
que escucharías y entenderías.
Copy !req
3. No me acosté con esa persona
aunque podría haberlo hecho.
Copy !req
4. Por favor,
no intentes descubrir quién soy.
Copy !req
5. No quiero que lo hagas.
Copy !req
6. Necesito saber
que la gente como tú existe.
Copy !req
7. Si me conocieras...
Copy !req
8. no pensarías que era el chico raro
que pasó tiempo en el hospital.
Copy !req
9. Y no te pondría nervioso.
Copy !req
10. Espero que esté bien pensar eso.
Copy !req
11. No he hablado con nadie que no
sea de mi familia en todo el verano.
Copy !req
12. Pero mañana es
mi primer día de escuela secundaria.
Copy !req
13. Y necesito un cambio.
Copy !req
14. Así que tengo un plan.
Copy !req
15. Apenas entre a la escuela...
Copy !req
16. visualizaré cómo será el último día
de mi último año.
Copy !req
17. Lamentablemente, conté y faltan...
Copy !req
18. ¡Salten, ranas de primer año!
¡Vamos! ¡Muévanse!
Copy !req
19. 1385 días desde hoy.
Copy !req
20. Entrenamos en el verano.
¡Duro como roca!
Copy !req
21. Vayan a un hotel.
Copy !req
22. Solo 1385 días.
Copy !req
23. Mientras, esperaba
que mi hermana Candace...
Copy !req
24. y su novio Derek me dejaran
almorzar con su Club Ecológico.
Copy !req
25. Solo para los de cuarto año.
Copy !req
26. ¿Y esa cuchara-tenedor
de plástico?
Copy !req
27. Para no devolver cubiertos.
Copy !req
28. Derek, eres tesorero del Club Ecológico.
¡Por favor!
Copy !req
29. Cuando mi hermana dijo "No", pensé...
Copy !req
30. que quizás mi amiga Susan
almorzaría conmigo.
Copy !req
31. En la escuela media,
Susan era muy divertida, pero...
Copy !req
32. ahora ya no le gusta saludarme.
Copy !req
33. Y luego está Brad Hays.
Copy !req
34. Antes de que mi hermano
se fuera a jugar fútbol a Penn State...
Copy !req
35. él y Brad jugaban fútbol...
Copy !req
36. así que pensé que me saludaría.
Copy !req
37. Pero Brad está en el último año.
Y yo soy yo.
Copy !req
38. ¿A quién quiero engañar?
Copy !req
39. Viendo el lado positivo...
Copy !req
40. uno del último año se burló
del profesor...
Copy !req
41. en vez de los de primer año.
Copy !req
42. Hasta se dibujó la legendaria barba
del Sr. Callahan...
Copy !req
43. con un lápiz de cera.
Copy !req
44. El punzón no es un juguete.
Copy !req
45. Lo aprendí en Vietnam en el año 68.
Copy !req
46. "Callahan", dijo el sargento,
"deja ese punzón..."
Copy !req
47. "Matarás a algunos orientales".
Copy !req
48. ¿Y saben qué pasó?
Copy !req
49. Ese punzón mató a mi mejor amigo
en un burdel de Saigón.
Copy !req
50. Supe que estarás en mi clase.
Copy !req
51. ¿Te enorgullece estar en esta clase
siendo de último año, afeminado?
Copy !req
52. Me llamo Patrick.
O me dice así, o nada.
Copy !req
53. Está bien... Nada.
Copy !req
54. Me sentí muy mal por Patrick.
Copy !req
55. Él no hacía la imitación con maldad.
Copy !req
56. Solo intentaba hacernos sentir mejor
a los nuevos.
Copy !req
57. Nada...
Copy !req
58. ¿por qué no lees primero?
Copy !req
59. Muy bien. "Capítulo Uno".
Copy !req
60. "Sobrevivir al maestro fascista...
Copy !req
61. que nos humilla para sentirse bien".
Copy !req
62. Esto es útil.
Deberíamos seguir leyendo.
Copy !req
63. Mi última clase del día
es Inglés Avanzado.
Copy !req
64. Estoy ansioso de aprender
con los más listos de la escuela.
Copy !req
65. Linda carpeta...
Copy !req
66. marica.
Copy !req
67. Aunque no lo crean, saca dieces
desde el jardín de niños.
Copy !req
68. Soy el Sr. Anderson.
Copy !req
69. Seré su maestro de Inglés.
Copy !req
70. Este semestre leerán
Matar a un ruiseñor de Harper Lee.
Copy !req
71. Es un libro maravilloso.
Copy !req
72. ¿Quién quiere evitar
la prueba sorpresa?
Copy !req
73. Estoy sorprendido.
Pueden evitar la prueba...
Copy !req
74. si saben quién inventó
el libro de bolsillo.
Copy !req
75. ¿Alguno lo sabe?
Copy !req
76. Era británico.
Copy !req
77. También inventó las series.
Copy !req
78. De hecho, al final del tercer capítulo
de su primera novela...
Copy !req
79. un hombre colgaba suspendido
de un acantilado sostenido de las uñas.
Copy !req
80. De ahí viene el término "suspenso".
Copy !req
81. ¿Alguien lo sabe?
Copy !req
82. - ¿Sí?
- Shakespeare.
Copy !req
83. Te arriesgaste, pero no.
Shakespeare no escribía novelas.
Copy !req
84. ¿Alguien más?
Copy !req
85. El autor...
Copy !req
86. era Charles Dickens.
Copy !req
87. De haber ido
a una obra de Shakespeare...
Copy !req
88. nos habría costado 4 peniques.
Copy !req
89. ¿Lo imaginan?
Copy !req
90. Los habríamos dejado
en una caja de metal.
Copy !req
91. Los acomodadores la guardarían.
Copy !req
92. Y de ahí viene el término...
Copy !req
93. Caja registradora.
Copy !req
94. - Office Max.
- Les pondré un 10 por todo...
Copy !req
95. salvo en el trabajo final.
Copy !req
96. Boletería.
Copy !req
97. Deberías aprender a participar.
Copy !req
98. No levantaste la mano.
Copy !req
99. ¿Te dicen "chupamedias"?
Copy !req
100. ¿" Fenómeno"? ¿Esas cosas?
Copy !req
101. A mí me decían "torpe".
Copy !req
102. Vamos, ¿"torpe"?
Copy !req
103. Supe que el año pasado
la pasaste muy mal.
Copy !req
104. Pero dicen que si haces un amigo
el primer día, te irá bien.
Copy !req
105. Gracias, pero mi maestro de inglés es
mi único nuevo amigo...
Copy !req
106. lo cual es bastante deprimente.
Copy !req
107. Sí, entiendo.
Copy !req
108. No se preocupe, Sr. Anderson,
estoy bien.
Copy !req
109. Gracias.
Copy !req
110. Me encantaría no ir a clase de taller...
Copy !req
111. Hola, rana de primer año.
Copy !req
112. Me quedan 1384 días.
Copy !req
113. Solo digo...
Copy !req
114. que la secundaria es peor
que la escuela media.
Copy !req
115. Si mis padres me preguntan,
probablemente no les diga la verdad...
Copy !req
116. porque no quiero que se preocupen
de que vuelva a empeorar.
Copy !req
117. Si mi tía Helen estuviera viva,
hablaría con ella.
Copy !req
118. Sé que ella entendería
que me sienta feliz y triste a la vez.
Copy !req
119. Aún intento averiguar cómo sería.
Copy !req
120. Espero hacer un amigo pronto.
Copy !req
121. Con amor, por siempre, Charlie.
Copy !req
122. ¿Charlie? Vamos.
Copy !req
123. Este pollo con paprika es delicioso.
Copy !req
124. Gracias. Es el preferido de Charlie.
Copy !req
125. Estaba nervioso por
el comienzo de clases.
Copy !req
126. Lo hice para él.
Copy !req
127. No tenías por qué estar nervioso.
Copy !req
128. No, señor. Claro que no.
Copy !req
129. Te lo dije, solo sonríeles...
Copy !req
130. y sé tú mismo.
Copy !req
131. Así se hacen amigos en el mundo real.
Copy !req
132. Te estás buscando problemas.
Copy !req
133. El primer año es difícil...
Copy !req
134. pero ya te adaptarás.
Copy !req
135. Gracias, Derek.
Copy !req
136. Podrías haber sido más amable.
Copy !req
137. Lo siento, el chico es afeminado.
No lo tolero.
Copy !req
138. - Ojalá te guste la cinta.
- Me gusta.
Copy !req
139. La tapa está pintada a mano.
Copy !req
140. Vaya.
Copy !req
141. Charlie, ¿quieres esto?
Copy !req
142. ¿Estás segura?
Copy !req
143. Me regala una cada semana.
Copy !req
144. Hola, cariño.
Copy !req
145. La próxima quizás sea triste,
pero me recordó a tus ojos.
Copy !req
146. ¿Hiciste el ensayo
de Matar a un ruiseñor?
Copy !req
147. No.
Copy !req
148. ¡Vamos, Devils!
Copy !req
149. ¡Vamos, ataquen!
Copy !req
150. - Hola, Nada.
- Hola, Nada.
Copy !req
151. Chúpenmela, vírgenes.
Copy !req
152. Chúpenmela.
Copy !req
153. ¡Están en problemas, Jaguars!
Copy !req
154. Hola, Patrick.
Copy !req
155. Hola. Estás en mi clase de taller, ¿no?
Copy !req
156. ¿Cómo vas con el reloj?
Copy !req
157. Mi papá hace el mío.
Copy !req
158. Sí. El mío parece un bote.
Copy !req
159. ¿Te sientas aquí
o esperas a tus amigos?
Copy !req
160. No, me sentaré.
Copy !req
161. Gracias por no llamarme Nada.
Es una pesadilla eterna.
Copy !req
162. Esos idiotas creen que son originales.
Copy !req
163. ¿Te gusta el fútbol?
Copy !req
164. Me encanta.
Copy !req
165. Quizás conozcas a mi hermano.
Copy !req
166. Hola, Sam.
Copy !req
167. Pregunta. ¿Los baños aquí
puede ser más asquerosos?
Copy !req
168. Sí. Se llaman baños de hombres.
Copy !req
169. Finalmente ubiqué a Bob.
Copy !req
170. ¿Hay fiesta esta noche?
Copy !req
171. Aún intenta acostarse
con esa camarera de Olive Garden.
Copy !req
172. Nunca se comerá ese bombón.
Copy !req
173. ¡Vamos!
Copy !req
174. Patrick.
Copy !req
175. ¿Sí?
Copy !req
176. ¿Quién es él?
Copy !req
177. Es...
Copy !req
178. - Charlie Kelmeckis.
- ¿Kelmeckis?
Copy !req
179. ¿No me digas?
Copy !req
180. Tu hermana sale con
Cola de Caballo Derek.
Copy !req
181. - Dios.
- ¿Así le dicen?
Copy !req
182. Déjalo en paz.
Copy !req
183. Eres un idiota sin clase.
Copy !req
184. Lo intento, Sam.
Copy !req
185. Es un placer, Charlie.
Soy Sam.
Copy !req
186. ¿Iremos donde Mary Elizabeth esta noche?
Copy !req
187. No.
Copy !req
188. La pescaron bebiendo
el brandy de sus padres.
Copy !req
189. Vayamos a Kings.
Copy !req
190. Si quieres, vayamos a Kings
después del juego.
Copy !req
191. ¿Cuál es tu banda preferida?
Copy !req
192. Creo que The Smiths.
Copy !req
193. ¿Bromeas?
Copy !req
194. Me encantan.
La mejor banda para rupturas.
Copy !req
195. ¿Tu canción preferida?
Copy !req
196. Asleep, del álbum Louder Than Bombs.
Copy !req
197. La oí en la cinta de Derek.
Copy !req
198. Es multipropósito.
Copy !req
199. Puedo hacerles una copia.
Copy !req
200. ¿Qué hay de Eides? Te gusta, ¿no?
Copy !req
201. Sí, claro. Son geniales.
Copy !req
202. No es una banda, Charlie.
Copy !req
203. Es una tienda de discos.
Copy !req
204. Todo suena mucho mejor en vinilo.
Copy !req
205. Era popular
antes de que Sam me convirtiera.
Copy !req
206. Ten cuidado.
Ella arruinará tu vida para siempre.
Copy !req
207. Está bien.
Copy !req
208. - Hola, Nada.
- Hola, Nada.
Copy !req
209. ¡Ya basta! ¡Por Dios!
Copy !req
210. Es un chiste viejo.
Copy !req
211. Está pasado de moda.
Copy !req
212. ¿Qué harás al irte de aquí?
Copy !req
213. Mi tía Helen dijo
que debería ser escritor...
Copy !req
214. pero no sé sobre qué escribir.
Copy !req
215. Escribe sobre nosotros.
Copy !req
216. ¡Sí! Llámalo La zorra y el halcón.
Copy !req
217. Haznos resolver delitos.
Copy !req
218. Parecen felices juntos.
Copy !req
219. ¿Cuánto hace que salen?
Copy !req
220. Él no es mi novio.
Copy !req
221. Es mi hermanastro.
Copy !req
222. Mi mamá dejó a mi inútil papá
y se casó son su buen papá...
Copy !req
223. cuando nos mudamos.
Copy !req
224. Pero no es resentida.
No te confundas.
Copy !req
225. Claro que no.
Copy !req
226. Charlie, no soy bulímica.
Copy !req
227. Soy bulímista.
Copy !req
228. Perdón, no sé qué es eso.
Copy !req
229. Cree mucho en la bulimia.
Copy !req
230. ¡Adoro la bulimia!
Copy !req
231. Gracias por invitarnos.
Copy !req
232. No hay problema.
Gracias por traerme.
Copy !req
233. ¿Nos vemos en la escuela?
Copy !req
234. Baja el volumen.
Nos dejarás sordos.
Copy !req
235. Que así sea. Es rock and roll.
Copy !req
236. ¡Adiós, Charlie!
Copy !req
237. Adiós, Charlie.
Copy !req
238. Adiós.
Copy !req
239. Tu mamá dijo:
"No vayas a Columbia con Candace".
Copy !req
240. "¡No a Columbia!"
Copy !req
241. ¿Quieres ser un nene de mamá, Derek?
Copy !req
242. ¡No soy un nene!
Copy !req
243. Sí, porque cada vez que voy a tu casa...
Copy !req
244. ¡Cada vez!
Copy !req
245. ¡Cállate, Candace!
Copy !req
246. Eres un perrito faldero.
Copy !req
247. No, Charlie.
Copy !req
248. Vete, puedo manejarlo.
Copy !req
249. No despiertes a mamá y papá.
Copy !req
250. ¡Oigan! Miren quién está ahí.
Copy !req
251. Bienvenida a casa, tía Helen.
Copy !req
252. Mírense.
Copy !req
253. Qué lindos están vestidos.
Copy !req
254. Oye, Candace...
Copy !req
255. ¿qué haces?
Copy !req
256. Mira, yo lo provoqué.
Copy !req
257. Lo viste.
Copy !req
258. Nunca me había pegado,
y prometo que nunca volverá a hacerlo.
Copy !req
259. ¿Cómo los novios de tía Helen?
Copy !req
260. Charlie, es Cola de Caballo Derek.
Copy !req
261. Puedo con él.
Copy !req
262. ¿Confías en mí?
Copy !req
263. Por favor, no le cuentes a mamá y papá.
Copy !req
264. ¡Dios mío, están pasando buena música!
Copy !req
265. ¡Mierda! ¡Así es!
Están pasando buena música.
Copy !req
266. Rutina de sala de estar.
Copy !req
267. Rutina de sala de estar.
Copy !req
268. ¡Sí!
Copy !req
269. Disculpen. Perdón.
Copy !req
270. Perdón.
Copy !req
271. ¡A un lado!
Copy !req
272. ¡Qué frío hace!
Copy !req
273. Pero usas esa ropa tan abrigada.
Copy !req
274. No por ser lindo,
quiere decir que sea abrigado.
Copy !req
275. Cállate, pingüino.
Copy !req
276. ¿Seguro que está bien que vaya?
Copy !req
277. Claro. Solo recuerda,
Bob no es paranoico.
Copy !req
278. Es sensible.
Copy !req
279. ¡Sam!
Copy !req
280. La camarera de Olive Garden era
una histérica.
Copy !req
281. ¿Te casas conmigo?
Copy !req
282. Si Patrick lo aprueba.
Copy !req
283. ¿Patrick?
Copy !req
284. Eres un pobre drogadicto
que estudia cocina.
Copy !req
285. Debo decir que "no",
pero buen intento. Charlie.
Copy !req
286. Touché.
Copy !req
287. Charlie, esto es una fiesta.
Copy !req
288. Esto sí es diversión.
Copy !req
289. ¿Listo para conocer
damas desesperadas?
Copy !req
290. Toma asiento.
Copy !req
291. Hola, señoritas.
Copy !req
292. Conozcan a Charlie.
Copy !req
293. - Hola.
- Conoce a las señoritas.
Copy !req
294. - Mary Elizabeth.
- Alice.
Copy !req
295. Encantado.
Copy !req
296. Es su primera fiesta.
Copy !req
297. Así que espero mamadas buenas...
Copy !req
298. con cariño y sentidas.
Copy !req
299. Eres un imbécil.
Copy !req
300. ¿Adónde fuiste?
Copy !req
301. El baile era aburrido.
Copy !req
302. Eres tan egoísta.
Copy !req
303. Te buscamos sin cesar.
Podrías haber avisado.
Copy !req
304. No exageres.
Copy !req
305. ¿Por qué eres más mala
desde que te hiciste budista?
Copy !req
306. - Es suerte.
- Ahora haces algo muy malo.
Copy !req
307. O algo muy bueno.
Copy !req
308. - Sí, bueno...
- ¡Oye!
Copy !req
309. Mira quién está aquí.
Copy !req
310. ¿Es Brad Hays?
Copy !req
311. Sí. Viene aquí a veces.
Copy !req
312. Pero es un chico popular.
Copy !req
313. ¿Y qué somos nosotros?
Copy !req
314. ¡Charlie! Te vendría bien un brownie.
Copy !req
315. Gracias.
Copy !req
316. Tenía tanta hambre en el baile.
Iba a ir a Kings...
Copy !req
317. pero no tuve tiempo.
Copy !req
318. Gracias.
Copy !req
319. ¿Sintieron esta alfombra?
Copy !req
320. Se siente tan bien.
Copy !req
321. Charlie, ¿qué opinas de la secundaria?
Copy !req
322. ¿La secundaria?
Copy !req
323. Es una porquería.
Copy !req
324. La cafetería es el Centro Nutricional.
Copy !req
325. La gente usa camperas de cuero
aunque haga 37 grados.
Copy !req
326. ¿Y por qué le dan
camperas de cuero a la banda?
Copy !req
327. No es un deporte.
Copy !req
328. Todos lo sabemos.
Copy !req
329. Está loco.
Copy !req
330. Mary Elizabeth, creo que lamentarás...
Copy !req
331. ese corte de cabello
al verte en fotos.
Copy !req
332. ¡Dios mío!
Copy !req
333. Lo lamento.
A mí me pareció un cumplido.
Copy !req
334. ¡Dios mío!
Copy !req
335. - Es verdad.
- ¡Cállate!
Copy !req
336. No puedo enojarme. Míralo.
Copy !req
337. ¿Lo drogaste?
Copy !req
338. Vamos, Sam, le gusta, solo míralo.
Copy !req
339. ¿Cómo te sientes, Charlie?
Copy !req
340. Quiero una malteada.
Copy !req
341. Sam...
Copy !req
342. tus ojos marrones son muy lindos.
Copy !req
343. Tanto que merecen llamar la atención.
Copy !req
344. Está bien, Charlie. Te haré la malteada.
Copy !req
345. Qué gran palabra. Malteada.
Copy !req
346. Como cuando dices tu nombre
una y otra vez en el espejo...
Copy !req
347. y después de un rato suena raro.
Copy !req
348. Supongo que nunca antes te drogaste.
Copy !req
349. No.
Copy !req
350. El papá de mi amigo Michael
era alcohólico...
Copy !req
351. así que él odiaba todo eso.
Copy !req
352. También las fiestas.
Copy !req
353. ¿Dónde está Michael?
Copy !req
354. Se suicidó en mayo pasado.
Copy !req
355. Ojalá hubiera dejado una nota.
¿Entiendes?
Copy !req
356. ¿Dónde está el baño?
Copy !req
357. - Arriba.
- Gracias, Sam.
Copy !req
358. Eres tan buena.
Copy !req
359. Charlie.
Copy !req
360. Raro.
Copy !req
361. Charlie.
Copy !req
362. ¿Qué?
Copy !req
363. ¿Quién era ese chico?
Copy !req
364. Tranquilo, es un amigo.
Copy !req
365. Quédate aquí.
Copy !req
366. No vi nada.
Copy !req
367. Sé que viste algo, está bien.
Copy !req
368. Escucha...
Copy !req
369. Brad no quiere que nadie lo sepa.
Copy !req
370. Espera.
Copy !req
371. - ¿Estás drogado?
- Totalmente.
Copy !req
372. Es lo que dijo Bob.
Copy !req
373. No enciendas tres con un fósforo,
nos hallarán.
Copy !req
374. Todos se rieron,
pero no sé qué es gracioso.
Copy !req
375. Está bien, Charlie, escucha.
Copy !req
376. Necesito que me prometas...
Copy !req
377. que no dirás nada
sobre Brad y sobre mí.
Copy !req
378. Tiene que ser nuestro secretito.
Copy !req
379. Nuestro secretito. Trato hecho.
Copy !req
380. Está bien.
Copy !req
381. Gracias.
Copy !req
382. Después hablamos.
Copy !req
383. Ansío tener esa gran charla.
Copy !req
384. ¿Me das tu cereza?
Copy !req
385. Gracias.
Copy !req
386. Es la mejor malteada que tomé.
Copy !req
387. Incluso mejor que la primera.
Copy !req
388. Charlie me dijo
que su mejor amigo se suicidó.
Copy !req
389. No creo que tenga amigos.
Copy !req
390. ¡Oigan todos!
Copy !req
391. ¡Todos!
Copy !req
392. Escuchen todos...
Copy !req
393. hagamos un brindis por Charlie.
Copy !req
394. ¿Qué hice?
Copy !req
395. No hiciste nada.
Copy !req
396. Brindamos por nuestro nuevo amigo.
Copy !req
397. Ves cosas.
Copy !req
398. Y entiendes.
Copy !req
399. Eres un observador.
Copy !req
400. ¿Qué pasa?
Copy !req
401. Creí que nadie
me había prestado atención.
Copy !req
402. Creíamos que ya no había
gente interesante.
Copy !req
403. Vamos.
Copy !req
404. Por Charlie.
Copy !req
405. Por Charlie.
Copy !req
406. Bienvenido a la Isla de los Excluidos.
Copy !req
407. ¡Dios mío! ¿Qué es esa canción?
Copy !req
408. No tengo idea.
Copy !req
409. ¿Alguna vez la oíste?
Copy !req
410. Jamás.
Copy !req
411. Debemos atravesar el túnel.
Copy !req
412. - Sam, hace mucho frío.
- Es la canción perfecta.
Copy !req
413. Mamá Patrick dice que "no".
Copy !req
414. Patrick. Soy Sam hablándote
en este instante.
Copy !req
415. - Te ruego que lo hagas por mí.
- ¡Lo haré!
Copy !req
416. ¿Qué hace?
Copy !req
417. No te preocupes. Lo hace todo el tiempo.
Copy !req
418. ¡Sube el volumen!
Copy !req
419. Enseguida, Su Alteza.
Copy !req
420. ¿Qué?
Copy !req
421. Me siento dichoso.
Copy !req
422. Querido amigo:
Copy !req
423. Lamento no haberte escrito...
Copy !req
424. pero me esforcé
por no ser un fracasado.
Copy !req
425. Por ejemplo, intento encajar...
Copy !req
426. escuchando la colección
de baladas de Sam...
Copy !req
427. y pensando en el amor.
Copy !req
428. Sam dice que son cursis y brillantes.
Copy !req
429. Estoy totalmente de acuerdo.
Copy !req
430. También escribo ensayos
y estudio de más.
Copy !req
431. Resulta que el Sr. Anderson es escritor.
Copy !req
432. Presentó una obra en Nueva York...
Copy !req
433. lo que me parece impresionante.
Copy !req
434. ¿El Gran Gatsby?
Copy !req
435. Quizás vuelva allá con su esposa
tras este año.
Copy !req
436. Sé que es egoísta,
pero espero que no lo haga.
Copy !req
437. Mi hora preferida es el almuerzo,
veo a Sam y a Patrick.
Copy !req
438. Trabajamos en la revista
de Mary Elizabeth...
Copy !req
439. sobre música
y The Rocky Horror Picture Show.
Copy !req
440. Se llama Punk Rocky.
Copy !req
441. Mary Elizabeth es interesante...
Copy !req
442. porque es budista y punk.
Copy !req
443. De algún modo, actúa como mi padre
al final de un largo día.
Copy !req
444. Su amiga Alice adora los vampiros
y quiere estudiar cine.
Copy !req
445. También roba jeans del centro comercial.
Copy !req
446. No sé por qué,
su familia es rica, pero...
Copy !req
447. intento no juzgarla.
Copy !req
448. Más desde que sé que el año pasado
todos apoyaron a Patrick.
Copy !req
449. Patrick nunca habla en serio...
Copy !req
450. así que tardé en saber qué pasó.
Copy !req
451. En tercer año...
Copy !req
452. Patrick empezó
a verse en secreto con Brad.
Copy !req
453. Supongo que era difícil...
Copy !req
454. Brad debía emborracharse
cada vez que jugueteaban.
Copy !req
455. El lunes en la escuela, Brad decía:
Copy !req
456. "Estaba tan ebrio que no recuerdo nada".
Copy !req
457. Así fue por siete meses.
Copy !req
458. Cuando finalmente lo hicieron...
Copy !req
459. Brad dijo que amaba a Patrick.
Copy !req
460. Luego empezó a llorar.
Copy !req
461. Sin importar qué hiciera Patrick...
Copy !req
462. Brad seguía diciendo
que su papá lo mataría.
Copy !req
463. Y que se iría al infierno.
Copy !req
464. Al final, Patrick ayudó a Brad
a estar sobrio.
Copy !req
465. Le pregunté a Patrick si le entristecía
guardar el secreto.
Copy !req
466. Dijo que no...
Copy !req
467. al menos ahora,
Brad no se emborrachaba para amarlo.
Copy !req
468. Creo que entiendo,
porque Sam me gusta mucho.
Copy !req
469. Le pregunté a mi hermana por ella,
y dijo que en primer año...
Copy !req
470. los ex estudiantes la emborrachaban.
Copy !req
471. Supongo que se hizo mala fama.
Copy !req
472. Pero no me importa.
Copy !req
473. Odiaría que ella me juzgara
por lo que yo solía ser.
Copy !req
474. Así que le hice una cinta
para que sepa lo que siento.
Copy !req
475. ¡Mierda!
Copy !req
476. ¡K!
Copy !req
477. - ¡Dame una Y!
- ¡Y!
Copy !req
478. - ¿Qué se forma?
- ¡Rocky!
Copy !req
479. ¡No los oigo!
Copy !req
480. ¡Rocky!
Copy !req
481. ¡Una vez más!
Copy !req
482. ¡Rocky!
Copy !req
483. ¿Qué le pasó a Fay Wray?
Copy !req
484. Se volvió loca.
Copy !req
485. Ese delicado...
Copy !req
486. cuerpo cubierto de satén.
Copy !req
487. Como si se pegara a sus muslos...
Copy !req
488. cómo empecé a llorar.
Copy !req
489. Porque quería vestirme...
Copy !req
490. igual.
Copy !req
491. Ríndete...
Copy !req
492. al placer absoluto.
Copy !req
493. Nada en las cálidas aguas...
Copy !req
494. de los pecados de la carne.
Copy !req
495. Pesadillas eróticas...
Copy !req
496. sin límites.
Copy !req
497. Y fantasías sensuales...
Copy !req
498. que atesorarás eternamente.
Copy !req
499. ¿No lo ves?
Copy !req
500. Que no sea solo un sueño.
Copy !req
501. Cúmplelo.
Copy !req
502. Esa foto es bellísima, Craig.
¿Qué usaste?
Copy !req
503. Lo sé. Gracias.
Copy !req
504. Es a color,
pero imprimí en papel blanco y negro.
Copy !req
505. Mi profesor me puso un 10
por motivos equivocados.
Copy !req
506. La mayoría son idiotas.
Copy !req
507. Entenderán al ir a la universidad.
Copy !req
508. ¿Cómo te fue en los SAT?
Copy !req
509. 1150. Creo que entraré en NYU.
Copy !req
510. Eso espero.
Copy !req
511. 1490. Harvard. En tu cara.
Copy !req
512. Entonces...
Copy !req
513. ¿Estás bien?
Copy !req
514. Sí.
Copy !req
515. Recibí los resultados de mi SAT.
Copy !req
516. Puedes volver a darlo.
Copy !req
517. Sí, pero si quiero ir a Penn State,
debe irme mucho mejor.
Copy !req
518. Ojalá hubiera estudiado en primer año.
Copy !req
519. Es complicado.
Copy !req
520. Te ayudaré a estudiar para el próximo.
Copy !req
521. ¿De veras?
Copy !req
522. Sí. Por supuesto.
Copy !req
523. Gracias, Charlie.
Copy !req
524. ¿Qué es esto?
Copy !req
525. Es una cinta de canciones.
Nada especial.
Copy !req
526. Mis padres tienen un buen estéreo...
Copy !req
527. Es sobre esa noche en el túnel.
Copy !req
528. No pude hallar esa canción...
Copy !req
529. pero aún la estoy buscando.
Copy !req
530. Está bien.
Copy !req
531. Estas son geniales.
Copy !req
532. Nick Drake.
Copy !req
533. The Shaggs.
Copy !req
534. Tienes muy buen gusto.
Copy !req
535. ¿De veras?
Copy !req
536. Sí.
Copy !req
537. Mejor que el mío en primer año.
Copy !req
538. Solía escuchar el Top 40.
Copy !req
539. - No.
- Sí, de veras.
Copy !req
540. Luego oí una vieja canción.
Copy !req
541. Pearly Dewdrops' Drop.
Copy !req
542. Y pensé que algún día estaría
en una fiesta universitaria...
Copy !req
543. y vería a esa persona
al otro lado de la sala.
Copy !req
544. Desde ese momento,
supe que todo estaría bien.
Copy !req
545. ¿Entiendes?
Copy !req
546. Sí.
Copy !req
547. Espero que funcione.
Copy !req
548. No sé.
Copy !req
549. Craig sería un avance
desde su último novio.
Copy !req
550. Sí, es verdad.
Copy !req
551. ¿Cómo olvidar al Lava autos Fracasado?
Copy !req
552. Espero que deje de hacerse la tonta
con esos tipos.
Copy !req
553. Le digo: "No te achiques".
Copy !req
554. No puedes salvar a nadie.
Copy !req
555. Disculpa.
Copy !req
556. Tu cinta es morbosamente triste, niño.
Copy !req
557. ¿Qué tal algo un poco más arriba?
Copy !req
558. Veamos.
Copy !req
559. Sam dice que quieres ser escritor.
Copy !req
560. Sí.
Copy !req
561. ¿No escribes poesía, Craig?
Copy !req
562. La poesía me escribe a mí.
Copy !req
563. Que empiece la fiesta.
Copy !req
564. Qué rápido.
Copy !req
565. ¿Quieres otro?
Copy !req
566. Sí.
Copy !req
567. Está bien.
Copy !req
568. ¿Sr. Anderson?
Copy !req
569. ¿Puedo preguntarle algo?
Copy !req
570. Sí.
Copy !req
571. ¿Por qué la gente buena...
Copy !req
572. sale con la gente equivocada?
Copy !req
573. ¿Hablamos de alguien en particular?
Copy !req
574. Bueno...
Copy !req
575. Aceptamos el amor que creemos merecer.
Copy !req
576. ¿Podemos hacerles saber
que merecen más?
Copy !req
577. Podemos intentarlo.
Copy !req
578. - Hola.
- Hola, Sam. No te vi entrar.
Copy !req
579. ¿Cómo estás?
Copy !req
580. ¿Empezamos con probabilidades
y estadística?
Copy !req
581. - Sí, claro.
- Página 291...
Copy !req
582. de tu libro.
Copy !req
583. Y te pedí el desayuno campestre.
Copy !req
584. ¡Es temporada de pastel!
Copy !req
585. ¿Papá?
Copy !req
586. ¿Me das $30?
Copy !req
587. ¿20 dólares?
¿Para qué necesitas $10?
Copy !req
588. Sam organiza el amigo invisible.
Es su juego preferido.
Copy !req
589. Que te diviertas.
Copy !req
590. Gracias.
Copy !req
591. Charlie.
Copy !req
592. Este era mi libro preferido de joven.
Copy !req
593. Es mi ejemplar,
pero quiero que lo tengas.
Copy !req
594. Gracias.
Copy !req
595. Buen receso de Navidad.
Copy !req
596. Igualmente, Sr. Anderson.
Copy !req
597. Qué mala tintura.
Copy !req
598. Está muy bien, Charlie.
Copy !req
599. No puede ser.
Copy !req
600. Si me reprueba,
vendré el próximo semestre.
Copy !req
601. NOTA FINAL: 6
Copy !req
602. ¡Seis! Damas y caballeros,
¡Estoy bajo el promedio!
Copy !req
603. ¡Bajo el promedio!
Copy !req
604. Chicos, 1210.
Copy !req
605. ¿Qué?
Copy !req
606. ¡Basta de solicitudes y SAT!
Copy !req
607. ¡Gracias, Charlie!
Copy !req
608. Muy bien, chicos, tengo...
Copy !req
609. varios pares de jeans azules.
Copy !req
610. Este es difícil...
Copy !req
611. pero me arriesgo por Alice.
Copy !req
612. Espera.
Copy !req
613. Chicos, ¡un recibo! ¡Lo pagó!
Copy !req
614. ¡Estoy tan conmovida!
Copy !req
615. ¿Dónde está Craig?
Copy !req
616. Fue a casa en Connecticut.
Volverá para Año Nuevo.
Copy !req
617. Qué pena que no venga esta noche.
Copy !req
618. Muy bien, hermano mayor
por tres semanas...
Copy !req
619. ¿quién es tu amigo invisible?
Copy !req
620. Te diré, Sam...
Copy !req
621. que es difícil.
Copy !req
622. Recibí una harmónica...
Copy !req
623. un set de poesía magnética...
Copy !req
624. y un libro sobre Harvey Milk...
Copy !req
625. una cinta con la canción Asleep...
Copy !req
626. dos veces.
Copy !req
627. No tengo idea.
Copy !req
628. Esta colección de regalos es tan gay...
Copy !req
629. que debo habérmela regalado yo mismo.
Copy !req
630. Pero a pesar de esa posibilidad...
Copy !req
631. me arriesgo por...
Copy !req
632. Redoble de tambores.
Copy !req
633. Charlie.
Copy !req
634. Obviamente.
Copy !req
635. Bien hecho.
Copy !req
636. Muy bien, Charlie. Tu turno.
Copy !req
637. Está bien.
Copy !req
638. Está bien.
Copy !req
639. Recibí...
Copy !req
640. calcetines, pantalones,
una camiseta y un cinturón.
Copy !req
641. Me ordenaron
que los usara toda la noche...
Copy !req
642. supongo que mi amigo invisible es
Mary Elizabeth.
Copy !req
643. ¿Por qué dices eso?
Copy !req
644. A veces le gusta mandonear.
Copy !req
645. - Perdón.
- ¿Qué diablos te pasa?
Copy !req
646. - Perdón.
- Te sorprenderá saber...
Copy !req
647. que yo soy tu amigo invisible.
Copy !req
648. ¿Por qué toda la ropa?
Copy !req
649. Los grandes escritores deben usar
grandes trajes.
Copy !req
650. Tu último regalo está
en el toallero del baño.
Copy !req
651. Busca en nuestro tocador.
Copy !req
652. Nace una estrella.
Copy !req
653. Perfecto.
Copy !req
654. - ¿Los repartes mientras subo?
- Espera.
Copy !req
655. Solo son regalos del amigo invisible.
Copy !req
656. Mary Elizabeth, ¿por qué quieres
destruir la Navidad?
Copy !req
657. Repártelos, Sam.
Copy !req
658. Está bien. Mary Elizabeth. Para ti.
Copy !req
659. Alice.
Copy !req
660. Gracias.
Copy !req
661. Bob.
Copy !req
662. Y este es para mí.
Copy !req
663. "Alice, sé que irás a NYU".
Copy !req
664. $40 para imprimir Punk Rocky en color.
Copy !req
665. Me conoce.
Copy !req
666. De veras me conoce.
Copy !req
667. Muy bien, Charlie.
Copy !req
668. Sal.
Copy !req
669. Ven aquí, amigo.
Copy !req
670. ¡Vamos, Charlie!
Copy !req
671. No seas tímido.
Copy !req
672. Sal de dondequiera que...
Copy !req
673. ¡Sí!
Copy !req
674. ¡Qué hombre tan atractivo!
Copy !req
675. ¿Adónde vamos?
Copy !req
676. Es una sorpresa.
Copy !req
677. ¿Este es tu cuarto?
Copy !req
678. Es genial.
Copy !req
679. Gracias.
Copy !req
680. ¿Me compraste un regalo?
Copy !req
681. Por tu ayuda con mi solicitud
a Penn State.
Copy !req
682. Claro que sí.
Copy !req
683. ¡Ábrelo!
Copy !req
684. No sé qué decir.
Copy !req
685. No tienes que decir nada.
Copy !req
686. Lo haré.
Copy !req
687. - Lamento no estar para tu cumpleaños.
- Está bien.
Copy !req
688. Lástima que vayas
a visitar a tu papá.
Copy !req
689. Estoy de tan buen humor,
que no lo arruinará.
Copy !req
690. Siento que al fin me va bien.
Copy !req
691. Es así.
Copy !req
692. ¿Qué hay de ti?
Copy !req
693. Cuando te conocí,
eras un novato asustado.
Copy !req
694. Ahora mírate en ese traje.
Copy !req
695. Pareces un sexy universitario inglés.
Copy !req
696. - Vi que Mary Elizabeth te miraba.
- No.
Copy !req
697. Inocentes.
Copy !req
698. Son los peores.
Nunca entienden nada.
Copy !req
699. Y los padres te adoran.
Copy !req
700. Eso es...
Copy !req
701. extra peligroso.
Copy !req
702. Hasta ahora no me ha funcionado.
Copy !req
703. ¿Nunca tuviste novia?
Copy !req
704. ¿Ni siquiera en segundo grado?
Copy !req
705. No.
Copy !req
706. ¿Has besado a una chica?
Copy !req
707. No.
Copy !req
708. ¿Qué hay de ti?
Copy !req
709. ¿Si he besado a una chica?
Copy !req
710. No. Tu primer beso.
Copy !req
711. Tenía 11 años.
Copy !req
712. Se llamaba Robert.
Copy !req
713. Solía venir a casa todo el tiempo.
Copy !req
714. ¿Fue tu primer novio?
Copy !req
715. Fue mi—
Copy !req
716. Era el jefe de mi papá.
Copy !req
717. Me acostaba con hombres
que me trataban como basura.
Copy !req
718. Y me emborrachaba todo el tiempo.
Copy !req
719. Pero ahora siento...
Copy !req
720. que tengo una oportunidad.
Copy !req
721. Hasta puedo ir a la universidad.
Copy !req
722. Es verdad. Puedes hacerlo.
Copy !req
723. ¿De veras lo crees?
Copy !req
724. Mi tía...
Copy !req
725. también sufría...
Copy !req
726. lo mismo.
Copy !req
727. Y dio vuelta su vida.
Copy !req
728. Debe haber sido genial.
Copy !req
729. Era mi persona preferida en el mundo.
Copy !req
730. Hasta ahora.
Copy !req
731. Charlie...
Copy !req
732. sé que sabes que me gusta Craig.
Copy !req
733. Pero quiero que olvides eso
por un momento.
Copy !req
734. Está bien.
Copy !req
735. Quiero asegurarme
de que la primera persona que te bese...
Copy !req
736. te ame.
Copy !req
737. ¿Está bien?
Copy !req
738. Está bien.
Copy !req
739. Te amo, Charlie.
Copy !req
740. Yo también te amo.
Copy !req
741. ¡Quiero hacer el amigo invisible
por siempre!
Copy !req
742. Que te diviertas donde tu mamá.
Copy !req
743. Gracias. Y escucha, Charlie...
Copy !req
744. Como tu cumpleaños es en Nochebuena...
Copy !req
745. supongo que no te regalan nada.
Copy !req
746. Creí que debías tener mi reloj.
Copy !req
747. Con todo mi corazón.
Copy !req
748. Gracias, Patrick.
Copy !req
749. Adiós.
Copy !req
750. Que se diviertan.
Copy !req
751. ¡Los quiero!
Copy !req
752. ¡Oigan!
Copy !req
753. Miren quién está aquí.
Copy !req
754. - Ven aquí, hermanita.
- Hola, Chris.
Copy !req
755. Hola, cariño.
Copy !req
756. Mamá, estás muy delgada.
Copy !req
757. Mírate.
Copy !req
758. Charlie.
Copy !req
759. Vamos, tengo la cena lista.
Copy !req
760. - Feliz cumpleaños.
- Gracias.
Copy !req
761. Comamos.
Copy !req
762. Pide un deseo, cariño.
Copy !req
763. ¿Puedes verlo, Charlie?
Copy !req
764. La luminaria es la pista de aterrizaje
de Papá Noel.
Copy !req
765. Vigílalo que ya vuelvo.
Copy !req
766. Iré por tu regalo de cumpleaños.
Copy !req
767. Hola.
Copy !req
768. Hola.
Copy !req
769. Dios, extraño las comidas de mamá.
Copy !req
770. Eres muy afortunado.
Copy !req
771. Empiezo a odiar la pizza.
Copy !req
772. ¿Te gusta la universidad?
Copy !req
773. No soy inteligente como tú o Candace.
Copy !req
774. Me va bien.
Copy !req
775. ¿Bien? Estás en el mejor equipo.
Copy !req
776. ¿Cómo te sientes?
Copy !req
777. Bien.
Copy !req
778. No, sabes a lo que me refiero.
Copy !req
779. ¿Está noche es mala?
Copy !req
780. No.
Copy !req
781. No.
Copy !req
782. Ya no imagino cosas.
Copy !req
783. Si lo hago, desaparecen rápidamente.
Copy !req
784. Mamá dijo que ahora
tienes buenos amigos.
Copy !req
785. Quizás si las cosas
vuelven a empeorar...
Copy !req
786. puedes hablar con ellos.
Copy !req
787. Sí.
Copy !req
788. En especial con Sam. Es genial.
Copy !req
789. La invitaré a salir para Año Nuevo.
Copy !req
790. Creo que es un buen momento.
Copy !req
791. - El cuerpo de Cristo.
- Amén.
Copy !req
792. - El cuerpo de Cristo.
- Amén.
Copy !req
793. - El cuerpo de Cristo.
- Amén.
Copy !req
794. - El cuerpo de Cristo.
- Amén.
Copy !req
795. ¿Cuánto tarda en hacer efecto?
Copy !req
796. ¿Estás paleando nieve?
Copy !req
797. Debo limpiar este camino de entrada.
Copy !req
798. Y entonces...
Copy !req
799. te felicitaré por ser feliz.
Copy !req
800. Porque lo mereces.
Copy !req
801. Dijiste eso hace una hora.
Copy !req
802. ¿Fue esta noche?
Copy !req
803. Yo solo...
Copy !req
804. vi un árbol, pero era un dragón.
Copy !req
805. Se convirtió de nuevo en árbol,
me engañó.
Copy !req
806. Charlie, no te asustes. Dame esto.
Copy !req
807. Tranquilo.
Copy !req
808. Mira arriba.
Copy !req
809. ¿No está tranquilo?
Copy !req
810. Sam, ¿crees que si la gente supiera...
Copy !req
811. lo loco que estás,
nadie querría hablarte?
Copy !req
812. Todo el tiempo.
Copy !req
813. ¿Quieres usar estos anteojos?
Copy !req
814. Te protegerán.
Copy !req
815. ¡10, 9, 8, 7...
Copy !req
816. 6, 5, 4...
Copy !req
817. 3, 2,1!
Copy !req
818. Será nuestro secretito.
Copy !req
819. ¿Tus amigos te obligaron?
Copy !req
820. Nadie me obligó, oficial.
Copy !req
821. Nunca consumiría drogas.
Copy !req
822. Jamás.
Copy !req
823. ¿Y por qué te desmayaste
en la calle a las 6 de la mañana?
Copy !req
824. Bueno, yo...
Copy !req
825. Estaba muy cansado.
Copy !req
826. Me sentía afiebrado...
Copy !req
827. así que salí...
Copy !req
828. a caminar para tomar aire fresco.
Copy !req
829. Empecé a alucinar y me desmayé.
Copy !req
830. ¿Volviste a alucinar, Charlie?
Copy !req
831. En realidad, no.
Copy !req
832. Lindo traje.
Copy !req
833. Fue un regalo de Navidad.
Copy !req
834. ¿Se divirtió en el receso?
Copy !req
835. Más de lo que te divertirás hoy,
Sinatra.
Copy !req
836. Lindo look, pajero.
Copy !req
837. Lo llamé 30 veces.
Copy !req
838. ¿Qué vamos a hacer?
Empezamos en 10 minutos.
Copy !req
839. - En anatomía...
- ¿Hola?
Copy !req
840. Dijeron que el LSD te asusta.
Copy !req
841. - ¿Seguro? Sabes que he visto...
- Charlie, estás bien.
Copy !req
842. Chicos, tenemos una emergencia.
Copy !req
843. Craig nos volvió a fallar.
Copy !req
844. Necesito un Rocky.
Copy !req
845. ¿Brad?
Copy !req
846. Ni loco. Yo no—
Copy !req
847. Hay gente ahí afuera. No.
Copy !req
848. Charlie...
Copy !req
849. quítate la ropa.
Copy !req
850. Si algo crece...
Copy !req
851. mientras posas...
Copy !req
852. te pondré aceite y te masajearé.
Copy !req
853. Y es solo una parte...
Copy !req
854. de la atracción principal.
Copy !req
855. Necesitas una mano amiga.
Copy !req
856. Y yo necesito acción.
Copy !req
857. Tócame.
Copy !req
858. Quiero ser promiscua.
Copy !req
859. Estreméceme, satisfáceme...
Copy !req
860. criatura de la noche.
Copy !req
861. Quizás pueda participar como suplente.
Copy !req
862. Ya estamos completos, pero...
Copy !req
863. necesitarán gente
si nos vamos a la universidad.
Copy !req
864. Podríamos recomendarte.
Copy !req
865. Eso sería genial. Gracias.
Copy !req
866. Sí.
Copy !req
867. Charlie...
Copy !req
868. ¿Conoces el baile Sadie Hawkins?
Copy !req
869. ¿Dónde las chicas invitan?
Copy !req
870. Obviamente, es una estupidez.
Copy !req
871. Y machista. Es como decir:
"Gracias por las migajas".
Copy !req
872. Normalmente no voy porque...
Copy !req
873. los bailes son una tortura.
Copy !req
874. Pero es mi último año y...
Copy !req
875. ¿Querrías acompañarme?
Copy !req
876. ¿Quieres ir conmigo?
Copy !req
877. Sí, estoy harta de los machos.
Copy !req
878. Además, estabas lindo con el disfraz.
Copy !req
879. ¿Qué dices?
Copy !req
880. Tú debes ser Mary Elizabeth.
Copy !req
881. Sí.
Copy !req
882. - Es un placer.
- Igualmente, Sra. Kelmeckis.
Copy !req
883. Charlie me dijo que eres budista.
Copy !req
884. - Pasa, por favor.
- Está bien.
Copy !req
885. Un poco más juntos.
Copy !req
886. Qué lindos.
Copy !req
887. Budista, sonríe un poco más.
Copy !req
888. Eso es. Bien.
Copy !req
889. Hola.
Copy !req
890. Hola.
Copy !req
891. ¿La estás pasando bien?
Copy !req
892. En realidad no. ¿Y tú?
Copy !req
893. No sé.
Copy !req
894. Es mi primera cita,
no hay con qué comparar.
Copy !req
895. Vas bien.
Copy !req
896. Lamento que Craig no viniera.
Copy !req
897. Dijo que no quería ir
a un estúpido baile de secundaria.
Copy !req
898. No lo culpo.
Copy !req
899. No sé. Si te gusta, debería venir.
Copy !req
900. Gracias, Charlie.
Copy !req
901. Que tengas una linda primera cita.
Copy !req
902. Te la mereces.
Copy !req
903. Intentaré no darte celos.
Copy !req
904. Déjalo respirar.
Copy !req
905. Vaya.
Copy !req
906. Qué linda casa.
Copy !req
907. Gracias.
Copy !req
908. ¿Te gusta la música vieja?
Copy !req
909. Sí.
Copy !req
910. Bien. Porque te hice una cinta.
Copy !req
911. Me gustaría mostrarte grandes cosas...
Copy !req
912. como Billie Holiday
y filmes extranjeros.
Copy !req
913. Este merlot es muy sofisticado.
Copy !req
914. Sí. Mi papá colecciona vinos,
pero no bebe.
Copy !req
915. Eso es raro, ¿no?
Copy !req
916. Supongo que sí.
Copy !req
917. ¿Dónde están tus padres?
Copy !req
918. Hay un baile de gala en su club
o algo racista.
Copy !req
919. Estarán fuera toda la noche.
Copy !req
920. Qué lindo hogar.
Copy !req
921. Sí.
Copy !req
922. Cuando deje de ser lobista...
Copy !req
923. quiero mudarme a una casa así
en Cape Cod.
Copy !req
924. Suena bien, ¿no?
Copy !req
925. Sí.
Copy !req
926. Tu corazón late muy fuerte.
Copy !req
927. ¿De veras?
Copy !req
928. Toma. Siente.
Copy !req
929. - ¿Charlie?
- ¿Sí?
Copy !req
930. ¿Te gusto?
Copy !req
931. Sí.
Copy !req
932. Sabes de qué hablo.
Copy !req
933. Creo que sí.
Copy !req
934. No estés nervioso.
Copy !req
935. Charlie.
Copy !req
936. No sé cómo seguirá esta noche, pero...
Copy !req
937. esto es lindo, ¿no?
Copy !req
938. Sí.
Copy !req
939. No puedo creerlo.
Copy !req
940. Tú de entre tanta gente.
Copy !req
941. No puedo creer que seas mi novio.
Copy !req
942. ¡Mierda! ¡Mis padres!
Copy !req
943. - Súbeme el cierre.
- No, yo puedo.
Copy !req
944. - ¡Súbelo como un cierre normal!
- Está trabado.
Copy !req
945. Gracias.
Copy !req
946. Nos vemos el lunes.
Copy !req
947. Querido amigo:
Copy !req
948. Perdón por no haberte escrito, pero...
Copy !req
949. mi vida es un total desastre.
Copy !req
950. Nos besábamos,
yo estaba en corpiño...
Copy !req
951. se abrió la puerta
y ¡eran mis padres!
Copy !req
952. Debería haber sido sincero sobre...
Copy !req
953. no querer salir con Mary Elizabeth
después de Sadie's, pero...
Copy !req
954. no quería lastimarla.
Copy !req
955. Mary Elizabeth
es una muy buena persona...
Copy !req
956. debajo de su fachada
de odiar a todo el mundo.
Copy !req
957. ¡Oye!
Copy !req
958. Como oí que tener
novia te hace feliz...
Copy !req
959. intenté amarla como amo a Sam.
Copy !req
960. Ya casi cumplimos dos semanas.
Copy !req
961. Sí, lo sé.
Copy !req
962. Así que salimos en citas dobles.
Copy !req
963. Tu primera película extranjera.
Copy !req
964. ¿Quieres palomitas con manteca?
Copy !req
965. Los veganos no comemos manteca.
Copy !req
966. Intenté adaptarme
a tomarnos de la mano...
Copy !req
967. aunque sus manos sudaran.
Copy !req
968. Debo admitir que es algo perturbador,
pero...
Copy !req
969. estoy harto de tocarle los senos.
Copy !req
970. Si me dejara elegir la música para
besarnos tendríamos oportunidad.
Copy !req
971. Quizás si no insultara
los libros que me da el Sr. Anderson.
Copy !req
972. Walden.
Copy !req
973. Lo leí en séptimo grado.
Copy !req
974. Lo habría llamado
En el estanque aburrido.
Copy !req
975. O si dejara de llamarme
apenas llego a casa de la escuela...
Copy !req
976. cuando no tengo nada de qué hablar...
Copy !req
977. más que del viaje en autobús a casa.
Copy !req
978. Ella siempre tiene algo nuevo
para decir.
Copy !req
979. Los lácteos se digieren lentamente.
Copy !req
980. ¿Está al teléfono ahora?
Copy !req
981. Charlie, termina con ella.
Copy !req
982. ¿Puedo hacerlo?
Copy !req
983. Por Dios, debo usar el teléfono.
Copy !req
984. Te compré un libro
de cómo me volví vegana.
Copy !req
985. Sé que debería haber sido sincero...
Copy !req
986. pero tanta locura
me estaba empezando a asustar.
Copy !req
987. Cómo tratan a esos...
Copy !req
988. Ojalá hubiera hallado
otra manera de terminar.
Copy !req
989. Mary Elizabeth, ¿podemos hablar?
Copy !req
990. Por favor no interrumpas. Lo odio.
Copy !req
991. Pensándolo bien,
no podría haber elegido...
Copy !req
992. un peor modo de sincerarme
con Mary Elizabeth.
Copy !req
993. ¿Verdad o consecuencia?
Copy !req
994. ¿Con quién hablas?
Copy !req
995. Te reto a besar a Alice.
Copy !req
996. Prepárate para la batalla, procreador.
Copy !req
997. Dios mío.
Copy !req
998. Samantha me dijo
que entraste a Harvard. Te felicito.
Copy !req
999. Gracias. Este aún no me compró flores.
Copy !req
1000. Pero te perdono.
Copy !req
1001. No te preocupes por Penn.
Estás en lista de espera.
Copy !req
1002. Sí.
Copy !req
1003. Se perderán el sexo gótico
entre homosexuales.
Copy !req
1004. Vaya.
Copy !req
1005. Vayan a un hotel.
Copy !req
1006. Eres un monstruo.
Copy !req
1007. Mi turno. Veamos.
Copy !req
1008. Pensemos. Charlie.
Copy !req
1009. Verdad.
Copy !req
1010. ¿Qué tal tu primera relación?
Copy !req
1011. Es tan mala...
Copy !req
1012. que fantaseo
con que uno de los dos muera de cáncer.
Copy !req
1013. Para no tener que terminar con ella.
Copy !req
1014. ¿Charlie?
Copy !req
1015. ¿Verdad o consecuencia?
Copy !req
1016. ¿Hola?
Copy !req
1017. Consecuencia.
Copy !req
1018. Te reto a besar
a la chica más linda de la sala...
Copy !req
1019. en los labios.
Copy !req
1020. Dije "chica" y no "persona"...
Copy !req
1021. porque les ganaría a todas, perras.
Copy !req
1022. Qué jodido.
Copy !req
1023. Mary Elizabeth.
Copy !req
1024. Lo siento mucho.
Copy !req
1025. Fue un error, lo siento.
Copy !req
1026. ¿Sam?
Copy !req
1027. No quise lastimarte. Lo siento.
Copy !req
1028. ¿Qué diablos te pasa?
Copy !req
1029. Debería volver a disculparme.
Copy !req
1030. Te aseguro que no quieres volver ahí.
Copy !req
1031. Lo lamento mucho.
No quise lastimar a nadie.
Copy !req
1032. Sé que no.
Copy !req
1033. Pero, mira...
Copy !req
1034. odio ser quien lo diga...
Copy !req
1035. pero hay un conflicto
entre Mary Elizabeth y Sam.
Copy !req
1036. Por otros chicos y cosas
que no tienen que ver contigo.
Copy !req
1037. Será mejor que te alejes un tiempo.
Copy !req
1038. Está bien.
Copy !req
1039. ¿Cuánto crees?
Copy !req
1040. Querido amigo:
No he visto a mis amigos...
Copy !req
1041. por dos semanas...
Copy !req
1042. y empiezo...
Copy !req
1043. a estar mal otra vez.
Copy !req
1044. Vamos, vístete.
Llegarás tarde a la misa de Pascua.
Copy !req
1045. Iré en un momento.
Copy !req
1046. Padre Nuestro que estás en el cielo,
santificado sea tu nombre.
Copy !req
1047. Venga a nosotros tu reino,
hágase tu voluntad...
Copy !req
1048. en la tierra como en el cielo.
Copy !req
1049. Danos hoy nuestro pan de cada día...
Copy !req
1050. perdona nuestras ofensas...
Copy !req
1051. como también perdonamos
a quienes nos ofenden.
Copy !req
1052. No nos dejes caer
en la tentación y líbranos.
Copy !req
1053. Mary Elizabeth, escucho
el CD de Billie Holiday cada noche.
Copy !req
1054. Ya es tarde, Charlie.
Copy !req
1055. Lo sé.
Me siento muy mal por lo que hice.
Copy !req
1056. Estoy muy confundido.
Como si no estuviera aquí.
Copy !req
1057. No me importa.
Copy !req
1058. Lo sé. Lo siento.
Éramos muy buenos amigos.
Copy !req
1059. ¿Buenos amigos?
Copy !req
1060. ¿Los que conozco
desde el jardín de niños...
Copy !req
1061. y que tú conoces hace 6 meses?
¿Esos buenos amigos?
Copy !req
1062. - Sí, no quiero arruinar la relación.
- Ya se arruinó.
Copy !req
1063. Deja de llamar a todos.
Deja de avergonzarte.
Copy !req
1064. Está bien, lo haré. Adiós...
Copy !req
1065. Algo me pasa.
Copy !req
1066. No te preocupes.
Copy !req
1067. Oye...
Copy !req
1068. ¿Sabes algo de Patrick?
Copy !req
1069. No, me dijo que me alejara.
Copy !req
1070. No lo sabes.
Copy !req
1071. ¿Por qué? ¿Qué pasó?
Copy !req
1072. El padre de Brad los pescó juntos.
Copy !req
1073. Lo atacaron en The O.
Copy !req
1074. No, fueron unos de North Hills.
Copy !req
1075. ¿Le viste la cara?
Copy !req
1076. No es lo que oí.
Copy !req
1077. ¿Estás bien?
Copy !req
1078. Ahora no, Charlie. Lo siento.
Copy !req
1079. Hola, Nada.
Copy !req
1080. Perdón, Nada.
Copy !req
1081. ¿Harás algo?
Copy !req
1082. - ¿De qué hablas?
- Ese torpe me hizo caer.
Copy !req
1083. ¿Vas a decir algo?
Copy !req
1084. - ¿Por qué?
- Sabes por qué.
Copy !req
1085. Tu fijación conmigo es deplorable.
Copy !req
1086. ¿Le cuento a tus amigos
la verdad de los golpes?
Copy !req
1087. Me atacaron en un estacionamiento.
Copy !req
1088. ¿En el parque Schenley?
Copy !req
1089. ¿Conocen el parque Schenley?
Copy !req
1090. - ¿Tus amigos saben?
- No sé qué quieres hacer...
Copy !req
1091. pero mejor aléjate ya mismo.
Copy !req
1092. Nada.
Copy !req
1093. Bien.
Copy !req
1094. Saluda a tu papá de mi parte.
Copy !req
1095. Como quieras, marica.
Copy !req
1096. - ¿Cómo me llamaste?
- Te llamé marica.
Copy !req
1097. ¡Dilo de nuevo!
Copy !req
1098. ¡Es Patrick!
Copy !req
1099. ¡Déjalo en paz!
Copy !req
1100. ¡Sam!
Copy !req
1101. ¡Basta! ¡Déjalo!
Copy !req
1102. ¡Basta!
Copy !req
1103. Si vuelves a tocar a mis amigos,
te mato.
Copy !req
1104. ¿Charlie?
Copy !req
1105. ¿Sí?
Copy !req
1106. Gracias por detenerlos.
Copy !req
1107. De nada, Brad.
Copy !req
1108. ¿Cómo estás?
Copy !req
1109. No sé.
Copy !req
1110. Sigo intentándolo,
pero no recuerdo qué hice.
Copy !req
1111. ¿Quieres que te diga?
Copy !req
1112. Sí.
Copy !req
1113. Salvaste a mi hermano.
Copy !req
1114. Eso es lo que hiciste.
Copy !req
1115. ¿No me tienes miedo?
Copy !req
1116. No.
Copy !req
1117. ¿Volvemos a ser amigos?
Copy !req
1118. Claro.
Copy !req
1119. Vamos.
Copy !req
1120. Que los psicóticos se junten.
Copy !req
1121. Ahora salgo con Peter.
Copy !req
1122. Estudia con Craig.
Copy !req
1123. Es testarudo.
Tenemos discusiones intelectuales.
Copy !req
1124. Fuiste muy dulce,
pero en nuestra relación mandaba uno.
Copy !req
1125. Sé que es difícil para ti.
Copy !req
1126. Me alegra que estés feliz.
Copy !req
1127. Está bien.
Copy !req
1128. Hola, Craig. Sam bajará pronto.
Copy !req
1129. Vaya. Nos perderemos la película.
Copy !req
1130. Sí, le diré que se apure.
No te preocupes.
Copy !req
1131. ¿Hola?
Copy !req
1132. ¿Quieres salir de aquí?
Copy !req
1133. Claro, Patrick.
Copy !req
1134. Te diré algo, me siento bien.
¿Entiendes lo que digo?
Copy !req
1135. Quizás mañana te lleve
al karaoke del centro.
Copy !req
1136. No piden identificación.
Copy !req
1137. Y al parque Schenley.
Copy !req
1138. Debes ver el Fruit Loop
al menos una vez.
Copy !req
1139. Dios mío. Mi vida es
un especial de después de la escuela.
Copy !req
1140. ¡Hijo de perra!
Copy !req
1141. De veras lo es.
Copy !req
1142. Sin duda.
Copy !req
1143. ¿Oíste hablar de Lily Miller?
Copy !req
1144. No sé.
Copy !req
1145. ¿De veras?
Copy !req
1146. Creí que tu hermano te contó.
Es un clásico.
Copy !req
1147. Puede ser.
Copy !req
1148. Una noche, Lily vino aquí
con un tal Parker.
Copy !req
1149. Era la noche
en que perderían su virginidad.
Copy !req
1150. Ella se preparó bien.
Armó un picnic.
Copy !req
1151. Robó una botella de vino.
Copy !req
1152. Todo era perfecto
y estaban a punto de "hacerlo".
Copy !req
1153. Pero olvidaron los condones.
Copy !req
1154. ¿Qué crees que pasó?
Copy !req
1155. No sé.
Copy !req
1156. Usaron la bolsa del sándwich.
Copy !req
1157. - ¡Qué asco!
- Sí.
Copy !req
1158. ¡Vamos! ¡Sigamos!
Copy !req
1159. Una leyenda suburbana, Charlie.
Copy !req
1160. Bueno...
Copy !req
1161. hay una chica llamada
Stace Segunda Base.
Copy !req
1162. En cuarto grado ya tenía pechos.
Copy !req
1163. Picaduras de mosquitos. Prometedores.
Copy !req
1164. Dejó que algunos chicos los tocaran.
Copy !req
1165. ¿Es tu leyenda suburbana?
Copy !req
1166. Sí.
Copy !req
1167. ¿Al menos los tocaste?
Copy !req
1168. No.
Copy !req
1169. Claro que no. Te fuiste a casa...
Copy !req
1170. a escuchar Asleep,
escribiste un poema—
Copy !req
1171. Está bien. Tu turno.
Copy !req
1172. Tengo una.
Copy !req
1173. Bueno...
Copy !req
1174. Había un chico...
Copy !req
1175. marica como un billete de 3 dólares.
Copy !req
1176. El padre del chico no sabía nada.
Copy !req
1177. Una noche bajó al sótano...
Copy !req
1178. cuando se suponía que no estaba.
Copy !req
1179. Pescó a su hijo con otro chico.
Copy !req
1180. Empezó a golpearlo.
Copy !req
1181. No lo abofeteó,
sino que lo molió a golpes.
Copy !req
1182. Y el novio...
Copy !req
1183. "Basta. Va a matarlo".
Copy !req
1184. Pero el hijo solo gritó: "Vete".
Copy !req
1185. Y al final...
Copy !req
1186. el novio se fue.
Copy !req
1187. ¿Por qué no puedes salvar a todos?
Copy !req
1188. No sé.
Copy !req
1189. Olvídalo.
Copy !req
1190. Ahora soy libre, ¿no?
Copy !req
1191. Podría conocer al amor de mi vida.
Copy !req
1192. Las cosas serán distintas ahora,
y eso es bueno.
Copy !req
1193. Solo debo conocer a un buen chico.
Copy !req
1194. Sí.
Copy !req
1195. Lo siento.
Copy !req
1196. Está bien.
Copy !req
1197. Paso mucho tiempo con Patrick.
Copy !req
1198. Empieza cada noche muy entusiasmado.
Copy !req
1199. Dice sentirse libre
y que esa noche es su destino.
Copy !req
1200. Pero después de un rato,
se distrae y se entumece.
Copy !req
1201. Sam recibió una carta de Penn State.
Copy !req
1202. "Anótese en nuestro curso de verano"...
Copy !req
1203. "en el campus inmediatamente
después de su graduación".
Copy !req
1204. Entró.
Copy !req
1205. Patrick solo hablaba
de la universidad...
Copy !req
1206. y de sus futuros.
Copy !req
1207. Alice entró
a la facultad de cine de NYU.
Copy !req
1208. Patrick irá a Washington...
Copy !req
1209. para estar cerca
de la música de Seattle.
Copy !req
1210. Pero no se iría...
Copy !req
1211. sin organizar
la mejor broma de la historia.
Copy !req
1212. Sam se irá después de la graduación.
Copy !req
1213. Todo es muy divertido.
Copy !req
1214. Ojalá me sucediera a mí.
Copy !req
1215. En especial, porque
desde que me desmayé en la cafetería...
Copy !req
1216. las cosas empeoraron.
Copy !req
1217. Y esta vez no puedo
hacerlas desaparecer.
Copy !req
1218. Pasen sus copias de Gatsby
al frente, por favor.
Copy !req
1219. Es el último día...
Copy !req
1220. pero les agradecería
que bajen la voz.
Copy !req
1221. Gracias.
Copy !req
1222. Gracias por un año genial.
Copy !req
1223. Me divertí.
Espero que Uds. También.
Copy !req
1224. Pásenla bien
en sus vacaciones de verano.
Copy !req
1225. ¿Quién leerá por placer en el verano?
Copy !req
1226. Charlie.
Copy !req
1227. Muy bien.
Copy !req
1228. Que tengan un buen verano.
Copy !req
1229. Último día.
Copy !req
1230. Sí.
Copy !req
1231. Sé que no me concierne,
pero ¿ya se decidió?
Copy !req
1232. ¿Irá a Nueva York?
Copy !req
1233. Bueno...
Copy !req
1234. A mi esposa y a mí nos gusta aquí.
Copy !req
1235. Y creo que soy mejor maestro
que escritor.
Copy !req
1236. Charlie, estaba pensando...
Copy !req
1237. que podría darte libros
el año próximo.
Copy !req
1238. Sí.
Copy !req
1239. Creo que algún día serás escritor.
Copy !req
1240. ¿De veras?
Copy !req
1241. Sí.
Copy !req
1242. Es el mejor maestro que tuve.
Copy !req
1243. Gracias.
Copy !req
1244. 10, 9, 8...
Copy !req
1245. 7, 6, 5...
Copy !req
1246. 4, 3, 2, 1.
Copy !req
1247. Querido amigo:
Copy !req
1248. Quiero contarte sobre nosotros.
Copy !req
1249. Fue un hermoso atardecer.
Copy !req
1250. Y unas horas antes,
todos a quienes amo...
Copy !req
1251. tuvieron su último día de secundaria.
Copy !req
1252. Estaba feliz por ellos...
Copy !req
1253. aunque conté y aún me quedan...
Copy !req
1254. 1095 días.
Copy !req
1255. Imagino cómo sería
la escuela sin ellos...
Copy !req
1256. mientras se preparan para el baile.
Copy !req
1257. Mi hermana finalmente
terminó con Derek...
Copy !req
1258. e irá con sus amigas.
Copy !req
1259. Y luego estaba Sam.
Copy !req
1260. Miro su foto desde esa noche.
Copy !req
1261. Me gusta ver lo feliz que era
antes de enterarse.
Copy !req
1262. Estaban en un hotel después del baile,
y supo la verdad.
Copy !req
1263. Craig engañó a Sam todo el tiempo.
Copy !req
1264. Cuando me enteré...
Copy !req
1265. solo pensaba
en la chica feliz de esas fotos.
Copy !req
1266. Porque no le quedan 1095 días.
Copy !req
1267. Ella lo logró. Es su momento.
Copy !req
1268. Y nadie debería quitárselo.
Copy !req
1269. Felicitaciones.
Copy !req
1270. Vino Charlie. Foto grupal.
Copy !req
1271. Tomémonos una foto grupal.
Copy !req
1272. Contra la baranda, luzcan bien.
Copy !req
1273. Sí, es esta.
Será un gran ángulo.
Copy !req
1274. En su fiesta de despedida...
Copy !req
1275. quería que ella supiera
de la noche que atravesamos el túnel.
Copy !req
1276. Y cómo por primera vez...
Copy !req
1277. tuve una sensación de pertenencia.
Copy !req
1278. Ella se irá mañana.
Copy !req
1279. Quería darle una parte de mí.
Copy !req
1280. ¿Todo estos son tus libros?
Copy !req
1281. - Gracias por quedarte conmigo.
- De nada.
Copy !req
1282. Mi hermano dijo
que en Penn State hay un restaurante...
Copy !req
1283. que se llama La antigua cafetería.
Copy !req
1284. Te dan un rollo frito la primera noche.
Copy !req
1285. Es una tradición.
Copy !req
1286. Suena divertido.
Copy !req
1287. Sí.
Copy !req
1288. Pronto tendrás un nuevo grupo de amigos.
Copy !req
1289. Ya no pensarás en este lugar.
Copy !req
1290. Sí, lo haré.
Copy !req
1291. Hoy almorcé con Craig.
Copy !req
1292. ¿Sí?
Copy !req
1293. Dijo que lo sentía...
Copy !req
1294. y que hice bien en terminar con él.
Copy !req
1295. Mientras me iba, me sentí...
Copy !req
1296. tan pequeña.
Copy !req
1297. Me preguntaba por qué yo...
Copy !req
1298. y todos a los que amo...
Copy !req
1299. elegimos personas que nos tratan mal.
Copy !req
1300. Aceptamos el amor que creemos merecer.
Copy !req
1301. ¿Y por qué nunca me invitaste a salir?
Copy !req
1302. Yo...
Copy !req
1303. Creo que pensé que no querías.
Copy !req
1304. ¿Tú qué querías?
Copy !req
1305. Solo quiero que seas feliz.
Copy !req
1306. ¿No entiendes, Charlie?
Copy !req
1307. No puedo sentirme así.
Copy !req
1308. Eres muy dulce, pero...
Copy !req
1309. no puedes anteponer
las vidas de todos a la tuya...
Copy !req
1310. y creer que eso es amor.
Copy !req
1311. No quiero ser
el enamoramiento de alguien.
Copy !req
1312. Quiero que a la gente le guste
mi verdadero yo.
Copy !req
1313. Te conozco.
Copy !req
1314. Sé que soy callado.
Copy !req
1315. Y sé que debería hablar más.
Copy !req
1316. Pero si supieras lo que pienso
casi todo el tiempo...
Copy !req
1317. sabrías a lo que me refiero.
Copy !req
1318. Cuánto nos parecemos...
Copy !req
1319. y cómo hemos pasado por lo mismo.
Copy !req
1320. No eres insignificante.
Copy !req
1321. Eres hermosa.
Copy !req
1322. ¿Qué pasa?
Copy !req
1323. Nada.
Copy !req
1324. Prométeme que llamarás todo el tiempo.
Copy !req
1325. Sabes que lo haré.
Copy !req
1326. Nos veremos en Nueva York.
Copy !req
1327. Todo el tiempo.
Copy !req
1328. Vamos, Sam.
Copy !req
1329. ¿Qué pasa?
Copy !req
1330. Ponte el cinturón.
Copy !req
1331. Nos vemos allá.
Copy !req
1332. No despiertes a tu hermana.
Copy !req
1333. Será nuestro secretito, ¿sí?
Copy !req
1334. Mira, Charlie...
Copy !req
1335. está profundamente dormida.
Copy !req
1336. No despiertes a tu hermana.
Copy !req
1337. Es mi culpa.
Copy !req
1338. Es mi culpa.
Copy !req
1339. Es mi culpa.
Copy !req
1340. Es todo mi culpa.
Copy !req
1341. Será nuestro secretito.
Copy !req
1342. Deja de llorar.
Copy !req
1343. Basta.
Copy !req
1344. Deja de llorar.
Copy !req
1345. Deja de llorar.
Copy !req
1346. Será nuestro secretito.
Copy !req
1347. Candace. Tu hermano está al teléfono.
Copy !req
1348. ¿Hola?
Copy !req
1349. - Hola, Candace.
- ¿Charlie?
Copy !req
1350. Sam y Patrick se fueron y...
Copy !req
1351. No puedo dejar de pensar en algo.
Copy !req
1352. ¿Qué?
Copy !req
1353. Candace...
Copy !req
1354. maté a la tía Helen, ¿no?
Copy !req
1355. Murió al ir por mi regalo de cumpleaños,
supongo que la maté.
Copy !req
1356. Intenté no pensarlo,
pero no puedo.
Copy !req
1357. Imagino que se aleja y muere.
Copy !req
1358. Dile a la policía que vaya a casa.
Copy !req
1359. No puedo detenerla.
Otra vez estoy loco.
Copy !req
1360. No. Charlie, escúchame.
Copy !req
1361. Mamá y papá llegarán
con Chris enseguida.
Copy !req
1362. ¿Y si yo quería que muriera?
Copy !req
1363. ¿Qué? ¿Charlie?
Copy !req
1364. ¡Charlie!
Copy !req
1365. ¿Charlie?
Copy !req
1366. Soy la Dra. Burton.
Copy !req
1367. ¿Dónde estoy?
Copy !req
1368. En el hospital Mayview.
Copy !req
1369. Déjeme ir.
Mi papá no puede pagarlo.
Copy !req
1370. No te preocupes por eso.
Copy !req
1371. No.
Copy !req
1372. Los vi cuando era niño y...
Copy !req
1373. No quiero ser un chico Mayview.
Dígame cómo detenerlas.
Copy !req
1374. ¿Qué cosa?
Copy !req
1375. Las alucinaciones.
Copy !req
1376. Todas sus vidas al mismo tiempo.
Copy !req
1377. ¿Cómo dejo de verlas?
Copy !req
1378. ¿Qué cosa, Charlie?
Copy !req
1379. Hay tanto sufrimiento.
Copy !req
1380. No sé cómo no verlo.
Copy !req
1381. ¿Qué te lastima?
Copy !req
1382. No, a mí no.
Copy !req
1383. A ellos. A todos. Nunca para.
Copy !req
1384. ¿Entiende?
Copy !req
1385. ¿Qué hay de tu tía Helen?
Copy !req
1386. ¿Qué hay de ella?
Copy !req
1387. ¿La ves?
Copy !req
1388. Sí.
Copy !req
1389. Tuvo una vida terrible.
Copy !req
1390. Dios, ¿qué debo...?
Copy !req
1391. Dijiste lo mismo de ella
mientras dormías.
Copy !req
1392. No me importa.
Copy !req
1393. Si quieres mejorar...
Copy !req
1394. debe importarte.
Copy !req
1395. Ella...
Copy !req
1396. Estaba loca.
Copy !req
1397. Solo digo.
Copy !req
1398. Ella...
Copy !req
1399. ¿Charlie?
Copy !req
1400. ¿Dejarás que te ayude?
Copy !req
1401. Está bien.
Copy !req
1402. ¿Recuerdas algo
antes de desmayarte?
Copy !req
1403. Recuerdo haberme ido de casa de Sam.
Copy !req
1404. Caminaba a casa. Y...
Copy !req
1405. Estuve hospitalizado un tiempo.
Copy !req
1406. No quiero entrar en detalles.
Copy !req
1407. Pero diré que tuve días muy malos.
Copy !req
1408. Y algunos días hermosos e inesperados.
Copy !req
1409. SAM
Copy !req
1410. El peor día fue cuando mi doctora
le dijo a mis padres...
Copy !req
1411. lo que la tía Helen me había hecho.
Copy !req
1412. ¿Cariño?
Copy !req
1413. Lo siento mucho.
Copy !req
1414. Los mejores días eran
cuando recibía visitas.
Copy !req
1415. Mis hermanos siempre venían...
Copy !req
1416. hasta que Chris tuvo
que empezar a entrenar.
Copy !req
1417. Este año jugará en primera.
Copy !req
1418. Mi hermana me dijo que conoció
a un buen tipo en su empleo.
Copy !req
1419. Aquí está.
Copy !req
1420. Te veo el jueves a las seis.
Copy !req
1421. - Está bien.
- Aguanta.
Copy !req
1422. Según mi médica,
no podemos elegir nuestro origen...
Copy !req
1423. pero podemos elegir adónde ir.
Copy !req
1424. Sé que no es la respuesta...
Copy !req
1425. pero fue un buen comienzo
para recuperarme.
Copy !req
1426. Dios bendiga esta comida.
Gracias por tu generosidad...
Copy !req
1427. por Nuestro Señor Jesucristo, Amén.
Copy !req
1428. - Amén.
- Amén.
Copy !req
1429. ¿Cómo les irá a los Penguins
este año, papá?
Copy !req
1430. Malditos Penguins.
Copy !req
1431. Creo que son alérgicos a la defensa.
Copy !req
1432. ¿Cómo le dicen al disco?
Copy !req
1433. Galleta.
Copy !req
1434. ¿Seguro que no es "maldita galleta"?
Copy !req
1435. Te estás buscando problemas.
Copy !req
1436. Creo que tendremos que ir de compras
antes de que te vayas.
Copy !req
1437. Sí, necesito libros.
Copy !req
1438. - Y también ropa.
- Sí.
Copy !req
1439. ¿Charlie puede salir a jugar?
Copy !req
1440. La primera noche,
comimos rollos fritos.
Copy !req
1441. Qué ricos.
Copy !req
1442. Visítame en otoño y los pruebas.
Copy !req
1443. Definitivamente.
Copy !req
1444. Perdón, Charlie tiene una recaída
planificada para octubre.
Copy !req
1445. ¿Puedo decirte algo?
Copy !req
1446. Hace dos meses que me fui.
Copy !req
1447. Es otro mundo.
Copy !req
1448. Y se pone cada vez mejor.
Copy !req
1449. Mi compañera Katie tiene
muy buen gusto musical.
Copy !req
1450. Encontré la canción del túnel.
Copy !req
1451. Salgamos a la ruta.
Copy !req
1452. No sé si tendré tiempo
de escribir más cartas...
Copy !req
1453. porque quizás esté ocupado
intentando encajar.
Copy !req
1454. Si esta resulta ser la última carta...
Copy !req
1455. quiero que sepas que estuve mal
antes de empezar la secundaria.
Copy !req
1456. Y tú me ayudaste.
Copy !req
1457. Aunque no supieras de qué hablaba.
Copy !req
1458. O conocieras a alguien
que sufriera lo mismo.
Copy !req
1459. Me hiciste sentir acompañado.
Copy !req
1460. Sé que hay gente que dice
que estas cosas no pasan.
Copy !req
1461. Hay gente que olvida cómo es
tener 16 cuando cumplen 17.
Copy !req
1462. Sé que, algún día,
será todo una anécdota.
Copy !req
1463. Y nuestras fotos se volverán viejas.
Copy !req
1464. Nos convertiremos en mamá o papá.
Copy !req
1465. Pero ahora,
estos momentos no son anécdotas.
Copy !req
1466. Esto está sucediendo.
Copy !req
1467. Estoy aquí.
Copy !req
1468. Y la busco a ella.
Copy !req
1469. Y es hermosa.
Copy !req
1470. Puedo verlo.
Copy !req
1471. En este momento sabes
que no es una historia triste.
Copy !req
1472. Estás vivo.
Copy !req
1473. Te paras
y ves las luces de los edificios...
Copy !req
1474. y todo te sorprende.
Copy !req
1475. Escuchas esa canción en el viaje...
Copy !req
1476. con la gente a la que más amas
en el mundo.
Copy !req
1477. Y juro que en este momento...
Copy !req
1478. nos sentimos dichosos.
Copy !req