1. Las Ventajas de ser Invisible
Copy !req
2. Querido amigo:
Copy !req
3. Te escribo porque ella dijo
que escucharías y entenderías.
Copy !req
4. No me acosté con esa persona
aunque podría haberlo hecho.
Copy !req
5. Por favor, no intentes descubrir quién soy.
Copy !req
6. No quiero que lo hagas.
Copy !req
7. Necesito saber que la gente como tú existe.
Copy !req
8. Si me conocieras,
Copy !req
9. no pensarías que era el chico raro
que pasó tiempo en el hospital.
Copy !req
10. Y no te pondría nervioso.
Copy !req
11. Espero que esté bien pensar eso.
Copy !req
12. No he hablado con nadie que no
sea de mi familia en todo el verano.
Copy !req
13. Pero mañana es
mi primer día de escuela secundaria.
Copy !req
14. Y necesito un cambio.
Copy !req
15. Así que tengo un plan.
Copy !req
16. Apenas entre a la escuela,
Copy !req
17. visualizaré cómo será el último día
de mi último año.
Copy !req
18. Lamentablemente, conté y faltan...
Copy !req
19. ¡Salten, ranas de primer año!
¡Vamos! ¡Muévanse!
Copy !req
20. 1385 días desde hoy.
Copy !req
21. Entrenamos en el verano.
¡Duro como roca!
Copy !req
22. Vayan a un hotel.
Copy !req
23. Solo 1385 días.
Copy !req
24. Mientras, esperaba
que mi hermana Candace
Copy !req
25. y su novio Derek me dejaran
almorzar con su Club Ecológico.
Copy !req
26. Solo para los de cuarto año.
Copy !req
27. ¿Y esa cuchara-tenedor
de plástico?
Copy !req
28. Para no devolver cubiertos.
Copy !req
29. Derek, eres tesorero del Club Ecológico.
¡Por favor!
Copy !req
30. Cuando mi hermana dijo "No", pensé
Copy !req
31. que quizás mi amiga Susan
almorzaría conmigo.
Copy !req
32. En la escuela media,
Susan era muy divertida, pero
Copy !req
33. ahora ya no le gusta saludarme.
Copy !req
34. Y luego está Brad Hays.
Copy !req
35. Antes de que mi hermano
se fuera a jugar fútbol a Penn State,
Copy !req
36. él y Brad jugaban fútbol,
Copy !req
37. así que pensé que me saludaría.
Copy !req
38. Pero Brad está en el
último año. Y yo soy yo.
Copy !req
39. ¿A quién quiero engañar?
Copy !req
40. Viendo el lado positivo,
Copy !req
41. uno del último año se burló
del profesor
Copy !req
42. en vez de los de primer año.
Copy !req
43. Hasta se dibujó la legendaria barba
del Sr. Callahan,
Copy !req
44. con un lápiz de cera.
Copy !req
45. El punzón no es un juguete.
Copy !req
46. Lo aprendí en Vietnam en el año 68.
Copy !req
47. "Callahan", dijo el sargento,
"deja ese punzón... "
Copy !req
48. "Matarás a algunos orientales".
Copy !req
49. ¿Y saben qué pasó?
Copy !req
50. Ese punzón mató a mi mejor amigo
en un burdel de Saigón.
Copy !req
51. Supe que estarás en mi clase.
Copy !req
52. ¿Te enorgullece estar en esta clase
siendo de último año, afeminado?
Copy !req
53. Me llamo Patrick.
O me dice así, o nada.
Copy !req
54. Está bien... Nada.
Copy !req
55. Me sentí muy mal por Patrick.
Copy !req
56. Él no hacía la imitación con maldad.
Copy !req
57. Solo intentaba hacernos sentir mejor
a los nuevos.
Copy !req
58. Nada,
Copy !req
59. ¿por qué no lees primero?
Copy !req
60. Muy bien. "Capítulo Uno".
Copy !req
61. "Sobrevivir al maestro fascista
Copy !req
62. que nos humilla para sentirse bien".
Copy !req
63. Esto es útil.
Deberíamos seguir leyendo.
Copy !req
64. Mi última clase del día es Inglés Avanzado.
Copy !req
65. Estoy ansioso de aprender
con los más listos de la escuela.
Copy !req
66. Linda carpeta,
Copy !req
67. marica.
Copy !req
68. Aunque no lo crean, saca dieces
desde el jardín de niños.
Copy !req
69. Soy el Sr. Anderson.
Copy !req
70. Seré su maestro de Inglés.
Copy !req
71. Este semestre leerán
Matar a un ruiseñor de Harper Lee.
Copy !req
72. Es un libro maravilloso.
Copy !req
73. ¿Quién quiere evitar
la prueba sorpresa?
Copy !req
74. Estoy sorprendido.
Pueden evitar la prueba
Copy !req
75. si saben quién inventó
el libro de bolsillo.
Copy !req
76. ¿Alguno lo sabe?
Copy !req
77. Era británico.
Copy !req
78. También inventó las series.
Copy !req
79. De hecho, al final del tercer capítulo
de su primera novela,
Copy !req
80. un hombre colgaba suspendido
de un acantilado sostenido de las uñas.
Copy !req
81. De ahí viene el término "suspenso".
Copy !req
82. ¿Alguien lo sabe?
Copy !req
83. - ¿Sí?
- Shakespeare.
Copy !req
84. Te arriesgaste, pero no.
Shakespeare no escribía novelas.
Copy !req
85. ¿Alguien más?
Copy !req
86. El autor
Copy !req
87. era Charles Dickens.
Copy !req
88. De haber ido
a una obra de Shakespeare
Copy !req
89. nos habría costado 4 peniques.
Copy !req
90. ¿Lo imaginan?
Copy !req
91. Los habríamos dejado
en una caja de metal.
Copy !req
92. Los acomodadores la guardarían.
Copy !req
93. Y de ahí viene el término...
Copy !req
94. Caja registradora.
Copy !req
95. Boletería
Copy !req
96. - Office Max.
- Les pondré un 10 por todo
Copy !req
97. salvo en el trabajo final.
Copy !req
98. Boletería.
Copy !req
99. Deberías aprender a participar.
Copy !req
100. No levantaste la mano.
Copy !req
101. ¿Te dicen "chupamedias"?
Copy !req
102. ¿"Fenómeno"? ¿Esas cosas?
Copy !req
103. A mí me decían "torpe".
Copy !req
104. Vamos, ¿"torpe"?
Copy !req
105. Supe que el año pasado
la pasaste muy mal.
Copy !req
106. Pero dicen que si haces un amigo
el primer día, te irá bien.
Copy !req
107. Gracias, pero mi maestro de inglés es
mi único nuevo amigo,
Copy !req
108. lo cual es bastante deprimente.
Copy !req
109. Sí, entiendo.
Copy !req
110. No se preocupe, Sr. Anderson, estoy bien.
Copy !req
111. Gracias.
Copy !req
112. Me encantaría no ir a clase de taller...
Copy !req
113. Hola, rana de primer año.
Copy !req
114. Me quedan 1384 días.
Copy !req
115. Solo digo
Copy !req
116. que la secundaria es peor
que la escuela media.
Copy !req
117. Si mis padres me preguntan,
probablemente no les diga la verdad,
Copy !req
118. porque no quiero que se preocupen
de que vuelva a empeorar.
Copy !req
119. Si mi tía Helen estuviera viva,
hablaría con ella.
Copy !req
120. Sé que ella entendería
que me sienta feliz y triste a la vez.
Copy !req
121. Aún intento averiguar cómo sería.
Copy !req
122. Espero hacer un amigo pronto.
Copy !req
123. Con amor, por siempre, Charlie.
Copy !req
124. ¿Charlie? Vamos.
Copy !req
125. Este pollo con paprika es delicioso.
Copy !req
126. Gracias. Es el preferido de Charlie.
Copy !req
127. Estaba nervioso por el comienzo de clases.
Lo hice para él.
Copy !req
128. No tenías por qué estar nervioso.
Copy !req
129. No, señor. Claro que no.
Copy !req
130. Te lo dije, solo sonríeles
Copy !req
131. y sé tú mismo.
Copy !req
132. Así se hacen amigos en el mundo real.
Copy !req
133. Te estás buscando problemas.
Copy !req
134. El primer año es difícil,
Copy !req
135. pero ya te adaptarás.
Copy !req
136. Gracias, Derek.
Copy !req
137. Podrías haber sido más amable.
Copy !req
138. Lo siento, el chico es afeminado.
No lo tolero.
Copy !req
139. - Ojalá te guste la cinta.
- Me gusta.
Copy !req
140. La tapa está pintada a mano.
Copy !req
141. Vaya.
Copy !req
142. Charlie, ¿quieres esto?
Copy !req
143. ¿Estás segura?
Copy !req
144. Me regala una cada semana.
Copy !req
145. Hola, cariño.
Copy !req
146. La próxima quizás sea triste,
pero me recordó a tus ojos.
Copy !req
147. ¿Hiciste el ensayo
de Matar a un ruiseñor?
Copy !req
148. No.
Copy !req
149. ¡Vamos, Devils!
Copy !req
150. ¡Vamos, ataquen!
Copy !req
151. - Hola, Nada.
- Hola, Nada.
Copy !req
152. Chúpenmela, vírgenes.
Copy !req
153. Chúpenmela.
Copy !req
154. ¡Están en problemas, Jaguars!
Copy !req
155. Hola, Patrick.
Copy !req
156. Hola. Estás en mi clase de taller, ¿no?
Copy !req
157. ¿Cómo vas con el reloj?
Copy !req
158. Mi papá hace el mío.
Copy !req
159. Sí. El mío parece un bote.
Copy !req
160. ¿Te sientas aquí
o esperas a tus amigos?
Copy !req
161. No, me sentaré.
Copy !req
162. Gracias por no llamarme Nada.
Es una pesadilla eterna.
Copy !req
163. Esos idiotas creen que son originales.
Copy !req
164. ¿Te gusta el fútbol?
Copy !req
165. Me encanta.
Copy !req
166. Quizás conozcas a mi hermano.
Copy !req
167. Hola, Sam.
Copy !req
168. Pregunta. ¿Los baños aquí
puede ser más asquerosos?
Copy !req
169. Sí. Se llaman baños de hombres.
Copy !req
170. Finalmente ubiqué a Bob.
Copy !req
171. ¿Hay fiesta esta noche?
Copy !req
172. Aún intenta acostarse
con esa camarera de Olive Garden.
Copy !req
173. Nunca se comerá ese bombón.
Copy !req
174. ¡Vamos!
Copy !req
175. Patrick.
Copy !req
176. ¿Sí?
Copy !req
177. ¿Quién es él?
Copy !req
178. Es...
Copy !req
179. - Charlie Kelmeckis.
- ¿Kelmeckis?
Copy !req
180. ¿No me digas?
Tu hermana sale con Cola de Caballo Derek.
Copy !req
181. - Dios.
- ¿Así le dicen?
Copy !req
182. Déjalo en paz.
Copy !req
183. Eres un idiota sin clase.
Copy !req
184. Lo intento, Sam.
Copy !req
185. Es un placer, Charlie.
Soy Sam.
Copy !req
186. - ¿Iremos donde Mary Elizabeth esta noche?
- No.
Copy !req
187. La pescaron bebiendo
el brandy de sus padres.
Copy !req
188. Vayamos a Kings.
Copy !req
189. Si quieres, vayamos a Kings
después del juego.
Copy !req
190. ¿Cuál es tu banda preferida?
Copy !req
191. Creo que The Smiths.
Copy !req
192. ¿Bromeas?
Copy !req
193. Me encantan.
La mejor banda para rupturas.
Copy !req
194. ¿Tu canción preferida?
Copy !req
195. Asleep, del álbum Louder Than Bombs.
Copy !req
196. La oí en la cinta de Derek.
Copy !req
197. Es multipropósito.
Copy !req
198. Puedo hacerles una copia.
Copy !req
199. ¿Qué hay de Eides? Te gusta, ¿no?
Copy !req
200. Sí, claro. Son geniales.
Copy !req
201. No es una banda, Charlie.
Copy !req
202. Es una tienda de discos.
Copy !req
203. Todo suena mucho mejor en vinilo.
Copy !req
204. Era popular
antes de que Sam me convirtiera.
Copy !req
205. Ten cuidado.
Ella arruinará tu vida para siempre.
Copy !req
206. Está bien.
Copy !req
207. - Hola, Nada.
- Hola, Nada.
Copy !req
208. ¡Ya basta! ¡Por Dios!
Copy !req
209. Es un chiste viejo.
Copy !req
210. Está pasado de moda.
Copy !req
211. ¿Qué harás al irte de aquí?
Copy !req
212. Mi tía Helen dijo
que debería ser escritor,
Copy !req
213. pero no sé sobre qué escribir.
Copy !req
214. Escribe sobre nosotros.
Copy !req
215. ¡Sí! Llámalo La zorra y el halcón.
Copy !req
216. Haznos resolver delitos.
Copy !req
217. Parecen felices juntos.
Copy !req
218. ¿Cuánto hace que salen?
Copy !req
219. Él no es mi novio.
Copy !req
220. Es mi hermanastro.
Copy !req
221. Mi mamá dejó a mi inútil papá
y se casó son su buen papá
Copy !req
222. cuando nos mudamos.
Copy !req
223. Pero no es resentida.
No te confundas.
Copy !req
224. Claro que no.
Copy !req
225. Charlie, no soy bulímica.
Copy !req
226. Soy bulimista.
Copy !req
227. Perdón, no sé qué es eso.
Copy !req
228. Cree mucho en la bulimia.
Copy !req
229. ¡Adoro la bulimia!
Copy !req
230. Gracias por invitarnos.
Copy !req
231. No hay problema.
Gracias por traerme.
Copy !req
232. ¿Nos vemos en la escuela?
Copy !req
233. Baja el volumen.
Nos dejarás sordos.
Copy !req
234. Que así sea. Es rock and roll.
Copy !req
235. ¡Adiós, Charlie!
Copy !req
236. Adiós, Charlie.
Copy !req
237. Adiós.
Copy !req
238. Tu mamá dijo:
"No vayas a Columbia con Candace".
Copy !req
239. "¡No a Columbia!"
Copy !req
240. ¿Quieres ser un nene de mamá, Derek?
Copy !req
241. ¡No soy un nene!
Copy !req
242. Sí, porque cada vez que voy a tu casa...
Copy !req
243. ¡Cada vez!
Copy !req
244. ¡Cállate, Candace!
Copy !req
245. Eres un perrito faldero.
Copy !req
246. No, Charlie.
Copy !req
247. Vete, puedo manejarlo.
Copy !req
248. No despiertes a mamá y papá.
Copy !req
249. ¡Oigan! Miren quién está ahí.
Copy !req
250. Bienvenida a casa, tía Helen.
Copy !req
251. Mírense.
Copy !req
252. Qué lindos están vestidos.
Copy !req
253. Oye, Candace,
Copy !req
254. ¿qué haces?
Copy !req
255. Mira, yo lo provoqué.
Copy !req
256. Lo viste.
Copy !req
257. Nunca me había pegado,
y prometo que nunca volverá a hacerlo.
Copy !req
258. ¿Cómo los novios de tía Helen?
Copy !req
259. Charlie, es Cola de Caballo Derek.
Copy !req
260. Puedo con él.
Copy !req
261. ¿Confías en mí?
Copy !req
262. Por favor, no le cuentes a mamá y papá.
Copy !req
263. BAILE DE LA SECUNDARIA MILL GROVE
Copy !req
264. ¡Dios mío, están pasando buena música!
Copy !req
265. ¡Mierda! ¡Así es!
Están pasando buena música.
Copy !req
266. Rutina de sala de estar.
Copy !req
267. Rutina de sala de estar.
Copy !req
268. ¡Sí!
Copy !req
269. Disculpen. Perdón.
Copy !req
270. Perdón.
Copy !req
271. ¡A un lado!
Copy !req
272. ¡Qué frío hace!
Copy !req
273. Pero usas esa ropa tan abrigada.
Copy !req
274. No por ser lindo,
quiere decir que sea abrigado.
Copy !req
275. Cállate, pingüino.
Copy !req
276. ¿Seguro que está bien que vaya?
Copy !req
277. Claro. Solo recuerda, Bob no es paranoico.
Copy !req
278. Es sensible.
Copy !req
279. ¡Sam!
Copy !req
280. La camarera de Olive Garden era
una histérica.
Copy !req
281. ¿Te casas conmigo?
Copy !req
282. Si Patrick lo aprueba.
Copy !req
283. ¿Patrick?
Copy !req
284. Eres un pobre drogadicto
que estudia cocina.
Copy !req
285. Debo decir que "no",
pero buen intento. Charlie.
Copy !req
286. Touché.
Copy !req
287. Charlie, esto es una fiesta.
Copy !req
288. Esto sí es diversión.
Copy !req
289. ¿Listo para conocer
damas desesperadas?
Copy !req
290. Toma asiento.
Copy !req
291. Hola, señoritas.
Copy !req
292. Conozcan a Charlie.
Copy !req
293. - Hola.
- Conoce a las señoritas.
Copy !req
294. - Mary Elizabeth.
- Alice.
Copy !req
295. Encantado.
Copy !req
296. Es su primera fiesta.
Copy !req
297. Así que espero mamadas buenas,
Copy !req
298. con cariño y sentidas.
Copy !req
299. Eres un imbécil.
Copy !req
300. ¿Adónde fuiste?
Copy !req
301. El baile era aburrido.
Copy !req
302. Eres tan egoísta.
Copy !req
303. Te buscamos sin cesar.
Podrías haber avisado.
Copy !req
304. No exageres.
Copy !req
305. ¿Por qué eres más mala
desde que te hiciste budista?
Copy !req
306. - Es suerte.
- Ahora haces algo muy malo.
Copy !req
307. O algo muy bueno.
Copy !req
308. - Sí, bueno...
- ¡Oye!
Copy !req
309. Mira quién está aquí.
Copy !req
310. ¿Es Brad Hays?
Copy !req
311. Sí. Viene aquí a veces.
Copy !req
312. Pero es un chico popular.
Copy !req
313. ¿Y qué somos nosotros?
Copy !req
314. ¡Charlie! Te vendría bien un brownie.
Copy !req
315. Gracias.
Copy !req
316. Tenía tanta hambre en el baile.
Iba a ir a Kings,
Copy !req
317. pero no tuve tiempo.
Copy !req
318. Gracias.
Copy !req
319. ¿Sintieron esta alfombra?
Copy !req
320. Se siente tan bien.
Copy !req
321. Charlie, ¿qué opinas de la secundaria?
Copy !req
322. ¿La secundaria?
Copy !req
323. Es una porquería.
Copy !req
324. La cafetería es el Centro Nutricional.
Copy !req
325. La gente usa camperas de cuero
aunque haga 37 grados.
Copy !req
326. ¿Y por qué le dan
camperas de cuero a la banda?
Copy !req
327. No es un deporte.
Copy !req
328. Todos lo sabemos.
Copy !req
329. Está loco.
Copy !req
330. Mary Elizabeth, creo que lamentarás
Copy !req
331. ese corte de cabello
al verte en fotos.
Copy !req
332. ¡Dios mío!
Copy !req
333. Lo lamento.
A mí me pareció un cumplido.
Copy !req
334. ¡Dios mío!
Copy !req
335. - Es verdad.
- ¡Cállate!
Copy !req
336. No puedo enojarme. Míralo.
Copy !req
337. ¿Lo drogaste?
Copy !req
338. Vamos, Sam, le gusta, solo míralo.
Copy !req
339. ¿Cómo te sientes, Charlie?
Copy !req
340. Quiero una malteada.
Copy !req
341. Sam,
Copy !req
342. tus ojos marrones son muy lindos.
Copy !req
343. Tanto que merecen llamar la atención.
Copy !req
344. Está bien, Charlie. Te haré la malteada.
Copy !req
345. Qué gran palabra. Malteada.
Copy !req
346. Como cuando dices tu nombre
una y otra vez en el espejo,
Copy !req
347. y después de un rato suena raro.
Copy !req
348. Supongo que nunca antes te drogaste.
Copy !req
349. No.
Copy !req
350. El papá de mi amigo Michael
era alcohólico,
Copy !req
351. así que él odiaba todo eso.
Copy !req
352. También las fiestas.
Copy !req
353. ¿Dónde está Michael?
Copy !req
354. Se suicidó en mayo pasado.
Copy !req
355. Ojalá hubiera dejado una nota. ¿Entiendes?
Copy !req
356. ¿Dónde está el baño?
Copy !req
357. - Arriba.
- Gracias, Sam.
Copy !req
358. Eres tan buena.
Copy !req
359. Charlie.
Copy !req
360. Raro.
Copy !req
361. Charlie.
Copy !req
362. ¿Qué?
Copy !req
363. ¿Quién era ese chico?
Copy !req
364. Tranquilo, es un amigo.
Copy !req
365. Quédate aquí.
Copy !req
366. No vi nada.
Copy !req
367. Sé que viste algo, está bien.
Copy !req
368. Escucha,
Copy !req
369. Brad no quiere que nadie lo sepa.
Copy !req
370. Espera.
Copy !req
371. - ¿Estás drogado?
- Totalmente.
Copy !req
372. Es lo que dijo Bob.
Copy !req
373. No enciendas tres con un fósforo,
nos hallarán.
Copy !req
374. Todos se rieron,
pero no sé qué es gracioso.
Copy !req
375. Está bien, Charlie, escucha.
Copy !req
376. Necesito que me prometas
Copy !req
377. que no dirás nada
sobre Brad y sobre mí.
Copy !req
378. Tiene que ser nuestro secretito.
Copy !req
379. Nuestro secretito. Trato hecho.
Copy !req
380. Está bien.
Copy !req
381. Gracias.
Copy !req
382. Después hablamos.
Copy !req
383. Ansío tener esa gran charla.
Copy !req
384. ¿Me das tu cereza?
Copy !req
385. Gracias.
Copy !req
386. Es la mejor malteada que tomé.
Copy !req
387. Incluso mejor que la primera.
Copy !req
388. Charlie me dijo
que su mejor amigo se suicidó.
Copy !req
389. No creo que tenga amigos.
Copy !req
390. ¡Oigan todos!
Copy !req
391. ¡Todos!
Copy !req
392. Escuchen todos,
Copy !req
393. hagamos un brindis por Charlie.
Copy !req
394. ¿Qué hice?
Copy !req
395. No hiciste nada.
Copy !req
396. Brindamos por nuestro nuevo amigo.
Copy !req
397. Ves cosas.
Copy !req
398. Y entiendes.
Copy !req
399. Eres un observador.
Copy !req
400. ¿Qué pasa?
Copy !req
401. Creí que nadie
me había prestado atención.
Copy !req
402. Creíamos que ya no había gente interesante.
Copy !req
403. Vamos.
Copy !req
404. Por Charlie.
Copy !req
405. Por Charlie.
Copy !req
406. Bienvenido a la Isla de los Excluidos.
Copy !req
407. ¡Dios mío! ¿Qué es esa canción?
Copy !req
408. No tengo idea.
Copy !req
409. ¿Alguna vez la oíste?
Copy !req
410. Jamás.
Copy !req
411. Debemos atravesar el túnel.
Copy !req
412. - Sam, hace mucho frío.
- Es la canción perfecta.
Copy !req
413. Mamá Patrick dice que "no".
Copy !req
414. Patrick. Soy Sam hablándote
en este instante.
Copy !req
415. - Te ruego que lo hagas por mí.
- ¡Lo haré!
Copy !req
416. ¿Qué hace?
Copy !req
417. No te preocupes. Lo hace todo el tiempo.
Copy !req
418. ¡Sube el volumen!
Copy !req
419. Enseguida, Su Alteza.
Copy !req
420. ¿Qué?
Copy !req
421. Me siento dichoso.
Copy !req
422. Querido amigo:
Copy !req
423. Lamento no haberte escrito,
Copy !req
424. pero me esforcé por no ser un fracasado.
Copy !req
425. Por ejemplo, intento encajar
Copy !req
426. escuchando la colección
de baladas de Sam
Copy !req
427. y pensando en el amor.
Copy !req
428. Sam dice que son cursis y brillantes.
Copy !req
429. Estoy totalmente de acuerdo.
Copy !req
430. También escribo ensayos
y estudio de más.
Copy !req
431. Resulta que el Sr. Anderson es escritor.
Copy !req
432. Presentó una obra en Nueva York,
Copy !req
433. lo que me parece impresionante.
Copy !req
434. ¿El Gran Gatsby?
Copy !req
435. Quizás vuelva allá con su esposa
tras este año.
Copy !req
436. Sé que es egoísta,
pero espero que no lo haga.
Copy !req
437. Mi hora preferida es el almuerzo,
veo a Sam y a Patrick.
Copy !req
438. Trabajamos en la revista de Mary Elizabeth,
Copy !req
439. sobre música
y The Rocky Horror Picture Show.
Copy !req
440. Se llama Punk Rocky.
Copy !req
441. Mary Elizabeth es interesante,
Copy !req
442. porque es budista y punk.
Copy !req
443. De algún modo, actúa como mi padre
al final de un largo día.
Copy !req
444. Su amiga Alice adora los vampiros
y quiere estudiar cine.
Copy !req
445. También roba jeans del centro comercial.
Copy !req
446. No sé por qué,
su familia es rica, pero
Copy !req
447. intento no juzgarla.
Copy !req
448. Más desde que sé que el año pasado
todos apoyaron a Patrick.
Copy !req
449. Patrick nunca habla en serio,
Copy !req
450. así que tardé en saber qué pasó.
Copy !req
451. En tercer año,
Copy !req
452. Patrick empezó
a verse en secreto con Brad.
Copy !req
453. Supongo que era difícil,
Copy !req
454. Brad debía emborracharse
cada vez que jugueteaban.
Copy !req
455. El lunes en la escuela, Brad decía:
Copy !req
456. "Estaba tan ebrio que no recuerdo nada".
Copy !req
457. Así fue por siete meses.
Copy !req
458. Cuando finalmente lo hicieron,
Copy !req
459. Brad dijo que amaba a Patrick.
Copy !req
460. Luego empezó a llorar.
Copy !req
461. Sin importar qué hiciera Patrick,
Copy !req
462. Brad seguía diciendo
que su papá lo mataría.
Copy !req
463. Y que se iría al infierno.
Copy !req
464. Al final, Patrick ayudó a Brad
a estar sobrio.
Copy !req
465. Le pregunté a Patrick si le entristecía
guardar el secreto.
Copy !req
466. Dijo que no,
Copy !req
467. al menos ahora,
Brad no se emborrachaba para amarlo.
Copy !req
468. Creo que entiendo,
porque Sam me gusta mucho.
Copy !req
469. Le pregunté a mi hermana por ella,
y dijo que en primer año,
Copy !req
470. los ex estudiantes la emborrachaban.
Copy !req
471. Supongo que se hizo mala fama.
Copy !req
472. Pero no me importa.
Copy !req
473. Odiaría que ella me juzgara
por lo que yo solía ser.
Copy !req
474. Así que le hice una cinta
para que sepa lo que siento.
Copy !req
475. ¡Mierda!
Copy !req
476. ¡K!
Copy !req
477. - ¡Dame una Y!
- ¡Y!
Copy !req
478. - ¿Qué se forma?
- ¡Rocky!
Copy !req
479. ¡No los oigo!
Copy !req
480. ¡Rocky!
Copy !req
481. ¡Una vez más!
Copy !req
482. ¡Rocky!
Copy !req
483. ¿Qué le pasó a Fay Wray?
Copy !req
484. Se volvió loca.
Copy !req
485. Ese delicado
Copy !req
486. cuerpo cubierto de satén.
Copy !req
487. Como si se pegara a sus muslos,
Copy !req
488. cómo empecé a llorar.
Copy !req
489. Porque quería vestirme
Copy !req
490. igual.
Copy !req
491. Ríndete
Copy !req
492. al placer absoluto.
Copy !req
493. Nada en las cálidas aguas
Copy !req
494. de los pecados de la carne.
Copy !req
495. Pesadillas eróticas
Copy !req
496. sin límites.
Copy !req
497. Y fantasías sensuales
Copy !req
498. que atesorarás eternamente.
Copy !req
499. ¿No lo ves?
Copy !req
500. Que no sea solo un sueño.
Copy !req
501. Cúmplelo.
Copy !req
502. Esa foto es bellísima, Craig.
¿Qué usaste?
Copy !req
503. Lo sé. Gracias.
Copy !req
504. Es a color,
pero imprimí en papel blanco y negro.
Copy !req
505. Mi profesor me puso un 10
por motivos equivocados.
Copy !req
506. La mayoría son idiotas.
Copy !req
507. Entenderán al ir a la universidad.
Copy !req
508. ¿Cómo te fue en los SAT?
Copy !req
509. 1150. Creo que entraré en NYU.
Copy !req
510. Eso espero.
Copy !req
511. 1490. Harvard. En tu cara.
Copy !req
512. Entonces...
Copy !req
513. ¿Estás bien?
Copy !req
514. Sí.
Copy !req
515. Recibí los resultados de mi SAT.
Copy !req
516. Puedes volver a darlo.
Copy !req
517. Sí, pero si quiero ir a Penn State,
debe irme mucho mejor.
Copy !req
518. Ojalá hubiera estudiado en primer año.
Copy !req
519. Es complicado.
Copy !req
520. Te ayudaré a estudiar para el próximo.
Copy !req
521. ¿De veras?
Copy !req
522. Sí. Por supuesto.
Copy !req
523. Gracias, Charlie.
Copy !req
524. ¿Qué es esto?
Copy !req
525. Es una cinta de canciones.
Nada especial.
Copy !req
526. Mis padres tienen un buen estéreo...
Copy !req
527. Es sobre esa noche en el túnel.
Copy !req
528. No pude hallar esa canción,
Copy !req
529. pero aún la estoy buscando.
Copy !req
530. Está bien.
Copy !req
531. Estas son geniales.
Copy !req
532. Nick Drake.
Copy !req
533. The Shaggs.
Copy !req
534. Tienes muy buen gusto.
Copy !req
535. ¿De veras?
Copy !req
536. Sí.
Copy !req
537. Mejor que el mío en primer año.
Copy !req
538. Solía escuchar el Top 40.
Copy !req
539. - No.
- Sí, de veras.
Copy !req
540. Luego oí una vieja canción.
Copy !req
541. Pearly Dewdrops'Drop.
Copy !req
542. Y pensé que algún día estaría
en una fiesta universitaria
Copy !req
543. y vería a esa persona
al otro lado de la sala.
Copy !req
544. Desde ese momento,
supe que todo estaría bien.
Copy !req
545. ¿Entiendes?
Copy !req
546. Sí.
Copy !req
547. Espero que funcione.
Copy !req
548. No sé.
Copy !req
549. Craig sería un avance
desde su último novio.
Copy !req
550. Sí, es verdad.
Copy !req
551. ¿Cómo olvidar al Lava autos Fracasado?
Copy !req
552. Espero que deje de hacerse la tonta
con esos tipos.
Copy !req
553. Le digo: "No te achiques".
Copy !req
554. No puedes salvar a nadie.
Copy !req
555. Disculpa.
Copy !req
556. Tu cinta es morbosamente triste, niño.
Copy !req
557. ¿Qué tal algo un poco más arriba?
Copy !req
558. Veamos.
Copy !req
559. Sam dice que quieres ser escritor.
Copy !req
560. Sí.
Copy !req
561. ¿No escribes poesía, Craig?
Copy !req
562. La poesía me escribe a mí.
Copy !req
563. Que empiece la fiesta.
Copy !req
564. En el camino
De Jack Kerouac
Copy !req
565. Qué rápido.
Copy !req
566. ¿Quieres otro?
Copy !req
567. Sí.
Copy !req
568. Está bien.
Copy !req
569. ¿Sr. Anderson?
Copy !req
570. ¿Puedo preguntarle algo?
Copy !req
571. Sí.
Copy !req
572. ¿Por qué la gente buena
Copy !req
573. sale con la gente equivocada?
Copy !req
574. ¿Hablamos de alguien en particular?
Copy !req
575. Bueno...
Copy !req
576. Aceptamos el amor que creemos merecer.
Copy !req
577. ¿Podemos hacerles saber
que merecen más?
Copy !req
578. Podemos intentarlo.
Copy !req
579. - Hola.
- Hola, Sam. No te vi entrar.
Copy !req
580. ¿Cómo estás?
Copy !req
581. ¿Empezamos con probabilidades
y estadística?
Copy !req
582. - Sí, claro.
- Página 291
Copy !req
583. de tu libro.
Copy !req
584. Y te pedí el desayuno campestre.
Copy !req
585. ¡Es temporada de pastel!
Copy !req
586. ¿Papá?
Copy !req
587. ¿Me das $30?
Copy !req
588. ¿20 dólares?
¿Para qué necesitas $10?
Copy !req
589. Sam organiza el amigo invisible.
Es su juego preferido.
Copy !req
590. Que te diviertas.
Copy !req
591. Gracias.
Copy !req
592. Charlie.
Copy !req
593. Este era mi libro preferido de joven.
Copy !req
594. Es mi ejemplar,
pero quiero que lo tengas.
Copy !req
595. Gracias.
Copy !req
596. Buen receso de Navidad.
Copy !req
597. Igualmente, Sr. Anderson.
Copy !req
598. Qué mala tintura.
Copy !req
599. Está muy bien, Charlie.
Copy !req
600. No puede ser.
Copy !req
601. Si me reprueba,
vendré el próximo semestre.
Copy !req
602. NOTA FINAL - C
Copy !req
603. ¡Seis! Damas y caballeros,
¡Estoy bajo el promedio!
Copy !req
604. ¡Bajo el promedio!
Copy !req
605. Chicos, 1210.
Copy !req
606. ¿Qué?
Copy !req
607. ¡Basta de solicitudes y SAT!
Copy !req
608. ¡Gracias, Charlie!
Copy !req
609. Muy bien, chicos, tengo
Copy !req
610. varios pares de jeans azules.
Copy !req
611. Este es difícil,
Copy !req
612. pero me arriesgo por Alice.
Copy !req
613. Espera.
Copy !req
614. Chicos, ¡un recibo! ¡Lo pagó!
Copy !req
615. ¡Estoy tan conmovida!
Copy !req
616. ¿Dónde está Craig?
Copy !req
617. Fue a casa en Connecticut.
Volverá para Año Nuevo.
Copy !req
618. Qué pena que no venga esta noche.
Copy !req
619. Muy bien, hermano mayor por tres semanas,
Copy !req
620. ¿quién es tu amigo invisible?
Copy !req
621. Te diré, Sam,
Copy !req
622. que es difícil.
Copy !req
623. Recibí una harmónica,
Copy !req
624. un set de poesía magnética,
Copy !req
625. y un libro sobre Harvey Milk,
Copy !req
626. una cinta con la canción Asleep,
Copy !req
627. dos veces.
Copy !req
628. No tengo idea.
Copy !req
629. Esta colección de regalos es tan gay,
Copy !req
630. que debo habérmela regalado yo mismo.
Copy !req
631. Pero a pesar de esa posibilidad,
Copy !req
632. me arriesgo por...
Copy !req
633. Redoble de tambores.
Copy !req
634. Charlie.
Copy !req
635. Obviamente.
Copy !req
636. Bien hecho.
Copy !req
637. Muy bien, Charlie. Tu turno.
Copy !req
638. Está bien.
Copy !req
639. Está bien.
Copy !req
640. Recibí
Copy !req
641. calcetines, pantalones,
una camiseta y un cinturón.
Copy !req
642. Me ordenaron que los usara toda la noche,
Copy !req
643. supongo que mi amigo invisible es
Mary Elizabeth.
Copy !req
644. ¿Por qué dices eso?
Copy !req
645. A veces le gusta mandonear.
Copy !req
646. - Perdón.
- ¿Qué diablos te pasa?
Copy !req
647. - Perdón.
- Te sorprenderá saber
Copy !req
648. que yo soy tu amigo invisible.
Copy !req
649. ¿Por qué toda la ropa?
Copy !req
650. Los grandes escritores deben usar
grandes trajes.
Copy !req
651. Tu último regalo está
en el toallero del baño.
Copy !req
652. Busca en nuestro tocador.
Copy !req
653. Nace una estrella.
Copy !req
654. Perfecto.
Copy !req
655. - ¿Los repartes mientras subo?
- Espera.
Copy !req
656. Solo son regalos del amigo invisible.
Copy !req
657. Mary Elizabeth, ¿por qué quieres
destruir la Navidad?
Copy !req
658. Repártelos, Sam.
Copy !req
659. Está bien. Mary Elizabeth. Para ti.
Copy !req
660. Alice.
Copy !req
661. Gracias.
Copy !req
662. Bob.
Copy !req
663. Y este es para mí.
Copy !req
664. "Alice, sé que irás a NYU".
Copy !req
665. $40 para imprimir Punk Rocky en color.
Copy !req
666. Me conoce.
Copy !req
667. De veras me conoce.
Copy !req
668. Muy bien, Charlie.
Copy !req
669. Sal.
Copy !req
670. Ven aquí, amigo.
Copy !req
671. ¡Vamos, Charlie!
Copy !req
672. No seas tímido.
Copy !req
673. Sal de dondequiera que...
Copy !req
674. ¡Sí!
Copy !req
675. ¡Qué hombre tan atractivo!
Copy !req
676. ¿Adónde vamos?
Copy !req
677. Es una sorpresa.
Copy !req
678. ¿Este es tu cuarto?
Copy !req
679. Es genial.
Copy !req
680. Gracias.
Copy !req
681. ¿Me compraste un regalo?
Copy !req
682. Por tu ayuda con mi solicitud
a Penn State.
Copy !req
683. Claro que sí.
Copy !req
684. ¡Ábrelo!
Copy !req
685. No sé qué decir.
Copy !req
686. No tienes que decir nada.
Copy !req
687. Escribe sobre nosotros
Copy !req
688. Lo haré.
Copy !req
689. - Lamento no estar para tu cumpleaños.
- Está bien.
Copy !req
690. Lástima que vayas
a visitar a tu papá.
Copy !req
691. Estoy de tan buen humor,
que no lo arruinará.
Copy !req
692. Siento que al fin me va bien.
Copy !req
693. Es así.
Copy !req
694. ¿Qué hay de ti?
Copy !req
695. Cuando te conocí,
eras un novato asustado.
Copy !req
696. Ahora mírate en ese traje.
Copy !req
697. Pareces un sexy universitario inglés.
Copy !req
698. - Vi que Mary Elizabeth te miraba.
- No.
Copy !req
699. Inocentes.
Copy !req
700. Son los peores.
Nunca entienden nada.
Copy !req
701. Y los padres te adoran.
Copy !req
702. Eso es
Copy !req
703. extra peligroso.
Copy !req
704. Hasta ahora no me ha funcionado.
Copy !req
705. ¿Nunca tuviste novia?
Copy !req
706. ¿Ni siquiera en segundo grado?
Copy !req
707. No.
Copy !req
708. ¿Has besado a una chica?
Copy !req
709. No.
Copy !req
710. ¿Qué hay de ti?
Copy !req
711. ¿Si he besado a una chica?
Copy !req
712. No. Tu primer beso.
Copy !req
713. Tenía 11 años.
Copy !req
714. Se llamaba Robert.
Copy !req
715. Solía venir a casa todo el tiempo.
Copy !req
716. ¿Fue tu primer novio?
Copy !req
717. Fue mi...
Copy !req
718. Era el jefe de mi papá.
Copy !req
719. Me acostaba con hombres
que me trataban como basura.
Copy !req
720. Y me emborrachaba todo el tiempo.
Copy !req
721. Pero ahora siento
Copy !req
722. que tengo una oportunidad.
Copy !req
723. Hasta puedo ir a la universidad.
Copy !req
724. Es verdad. Puedes hacerlo.
Copy !req
725. ¿De veras lo crees?
Copy !req
726. Mi tía
Copy !req
727. también sufría
Copy !req
728. lo mismo.
Copy !req
729. Y dio vuelta su vida.
Copy !req
730. Debe haber sido genial.
Copy !req
731. Era mi persona preferida en el mundo.
Copy !req
732. Hasta ahora.
Copy !req
733. Charlie,
Copy !req
734. sé que sabes que me gusta Craig.
Copy !req
735. Pero quiero que olvides eso
por un momento.
Copy !req
736. Está bien.
Copy !req
737. Quiero asegurarme
de que la primera persona que te bese,
Copy !req
738. te ame.
Copy !req
739. ¿Está bien?
Copy !req
740. Está bien.
Copy !req
741. Te amo, Charlie.
Copy !req
742. Yo también te amo.
Copy !req
743. ¡Quiero hacer el amigo invisible
por siempre!
Copy !req
744. Que te diviertas donde tu mamá.
Copy !req
745. Gracias. Y escucha, Charlie...
Copy !req
746. Como tu cumpleaños es en Nochebuena,
Copy !req
747. supongo que no te regalan nada.
Copy !req
748. Creí que debías tener mi reloj.
Copy !req
749. Con todo mi corazón.
Copy !req
750. Gracias, Patrick.
Copy !req
751. Adiós.
Copy !req
752. Que se diviertan.
Copy !req
753. ¡Los quiero!
Copy !req
754. ¡Oigan!
Copy !req
755. Miren quién está aquí.
Copy !req
756. - Ven aquí, hermanita.
- Hola, Chris.
Copy !req
757. Hola, cariño.
Copy !req
758. Mamá, estás muy delgada.
Copy !req
759. Mírate.
Copy !req
760. Charlie.
Copy !req
761. Vamos, tengo la cena lista.
Copy !req
762. - Feliz cumpleaños.
- Gracias.
Copy !req
763. Comamos.
Copy !req
764. Pide un deseo, cariño.
Copy !req
765. ¿Puedes verlo, Charlie?
Copy !req
766. La luminaria es la pista de aterrizaje
de Papá Noel.
Copy !req
767. Vigílalo que ya vuelvo.
Copy !req
768. Iré por tu regalo de cumpleaños.
Copy !req
769. Hola.
Copy !req
770. Hola.
Copy !req
771. Dios, extraño las comidas de mamá.
Copy !req
772. Eres muy afortunado.
Copy !req
773. Empiezo a odiar la pizza.
Copy !req
774. ¿Te gusta la universidad?
Copy !req
775. No soy inteligente como tú o Candace.
Copy !req
776. Me va bien.
Copy !req
777. ¿Bien? Estás en el mejor equipo.
Copy !req
778. ¿Cómo te sientes?
Copy !req
779. Bien.
Copy !req
780. No, sabes a lo que me refiero.
Copy !req
781. ¿Está noche es mala?
Copy !req
782. No.
Copy !req
783. No.
Copy !req
784. Ya no imagino cosas.
Copy !req
785. Si lo hago, desaparecen rápidamente.
Copy !req
786. Mamá dijo que ahora tienes buenos amigos.
Copy !req
787. Quizás si las cosas vuelven a empeorar,
Copy !req
788. puedes hablar con ellos.
Copy !req
789. Sí.
Copy !req
790. En especial con Sam. Es genial.
Copy !req
791. La invitaré a salir para Año Nuevo.
Copy !req
792. Creo que es un buen momento.
Copy !req
793. - El cuerpo de Cristo.
- Amén.
Copy !req
794. - El cuerpo de Cristo.
- Amén.
Copy !req
795. - El cuerpo de Cristo.
- Amén.
Copy !req
796. - El cuerpo de Cristo.
- Amén.
Copy !req
797. ¿Cuánto tarda en hacer efecto?
Copy !req
798. ¿Estás paleando nieve?
Copy !req
799. Debo limpiar este camino de entrada.
Copy !req
800. Y entonces,
Copy !req
801. te felicitaré por ser feliz.
Copy !req
802. Porque lo mereces.
Copy !req
803. Dijiste eso hace una hora.
Copy !req
804. ¿Fue esta noche?
Copy !req
805. Yo solo
Copy !req
806. vi un árbol, pero era un dragón.
Copy !req
807. Se convirtió de nuevo en árbol,
me engañó.
Copy !req
808. Charlie, no te asustes. Dame esto.
Copy !req
809. Tranquilo.
Copy !req
810. Mira arriba.
Copy !req
811. ¿No está tranquilo?
Copy !req
812. Sam, ¿crees que si la gente supiera
Copy !req
813. lo loco que estás,
nadie querría hablarte?
Copy !req
814. Todo el tiempo.
Copy !req
815. ¿Quieres usar estos anteojos?
Copy !req
816. Te protegerán.
Copy !req
817. ¡10, 9, 8, 7,
Copy !req
818. 6, 5, 4,
Copy !req
819. 3, 2,1!
Copy !req
820. Será nuestro secretito.
Copy !req
821. ¿Tus amigos te obligaron?
Copy !req
822. Nadie me obligó, oficial.
Copy !req
823. Nunca consumiría drogas.
Copy !req
824. Jamás.
Copy !req
825. ¿Y por qué te desmayaste
en la calle a las 6 de la mañana?
Copy !req
826. Bueno, yo...
Copy !req
827. Estaba muy cansado.
Copy !req
828. Me sentía afiebrado,
Copy !req
829. así que salí
Copy !req
830. a caminar para tomar aire fresco.
Copy !req
831. Empecé a alucinar y me desmayé.
Copy !req
832. ¿Volviste a alucinar, Charlie?
Copy !req
833. En realidad, no.
Copy !req
834. Lindo traje.
Copy !req
835. Fue un regalo de Navidad.
Copy !req
836. ¿Se divirtió en el receso?
Copy !req
837. Más de lo que te divertirás hoy, Sinatra.
Copy !req
838. Lindo look, pajero.
Copy !req
839. Lo llamé 30 veces.
Copy !req
840. ¿Qué vamos a hacer?
Empezamos en 10 minutos.
Copy !req
841. - En anatomía...
- ¿Hola?
Copy !req
842. Dijeron que el LSD te asusta.
Copy !req
843. - ¿Seguro? Sabes que he visto...
- Charlie, estás bien.
Copy !req
844. Chicos, tenemos una emergencia.
Copy !req
845. Craig nos volvió a fallar.
Copy !req
846. Necesito un Rocky.
Copy !req
847. ¿Brad?
Copy !req
848. Ni loco. Yo no...
Copy !req
849. Hay gente ahí afuera. No.
Copy !req
850. Charlie,
Copy !req
851. quítate la ropa.
Copy !req
852. Si algo crece
Copy !req
853. mientras posas
Copy !req
854. te pondré aceite y te masajearé.
Copy !req
855. Y es solo una parte
Copy !req
856. de la atracción principal.
Copy !req
857. Necesitas una mano amiga.
Copy !req
858. Y yo necesito acción.
Copy !req
859. Tócame.
Copy !req
860. Quiero ser promiscua.
Copy !req
861. Estreméceme, satisfáceme,
Copy !req
862. criatura de la noche.
Copy !req
863. Quizás pueda participar como suplente.
Copy !req
864. Ya estamos completos, pero
Copy !req
865. necesitarán gente
si nos vamos a la universidad.
Copy !req
866. Podríamos recomendarte.
Copy !req
867. Eso sería genial. Gracias.
Copy !req
868. Sí.
Copy !req
869. Charlie...
Copy !req
870. ¿Conoces el baile Sadie Hawkins?
Copy !req
871. ¿Dónde las chicas invitan?
Copy !req
872. Obviamente, es una estupidez.
Copy !req
873. Y machista. Es como decir:
"Gracias por las migajas".
Copy !req
874. Normalmente no voy porque
Copy !req
875. los bailes son una tortura.
Copy !req
876. Pero es mi último año y...
Copy !req
877. ¿Querrías acompañarme?
Copy !req
878. ¿Quieres ir conmigo?
Copy !req
879. Sí, estoy harta de los machos.
Copy !req
880. Además, estabas lindo con el disfraz.
Copy !req
881. ¿Qué dices?
Copy !req
882. Tú debes ser Mary Elizabeth.
Copy !req
883. Sí.
Copy !req
884. - Es un placer.
- Igualmente, Sra. Kelmeckis.
Copy !req
885. Charlie me dijo que eres budista.
Copy !req
886. - Pasa, por favor.
- Está bien.
Copy !req
887. Un poco más juntos.
Copy !req
888. Qué lindos.
Copy !req
889. Budista, sonríe un poco más.
Copy !req
890. Eso es. Bien.
Copy !req
891. Hola.
Copy !req
892. Hola.
Copy !req
893. ¿La estás pasando bien?
Copy !req
894. En realidad no. ¿Y tú?
Copy !req
895. No sé.
Copy !req
896. Es mi primera cita,
no hay con qué comparar.
Copy !req
897. Vas bien.
Copy !req
898. Lamento que Craig no viniera.
Copy !req
899. Dijo que no quería ir
a un estúpido baile de secundaria.
Copy !req
900. No lo culpo.
Copy !req
901. No sé. Si te gusta, debería venir.
Copy !req
902. Gracias, Charlie.
Copy !req
903. Que tengas una linda primera cita.
Copy !req
904. Te la mereces.
Copy !req
905. Intentaré no darte celos.
Copy !req
906. Déjalo respirar.
Copy !req
907. Vaya.
Copy !req
908. Qué linda casa.
Copy !req
909. Gracias.
Copy !req
910. ¿Te gusta la música vieja?
Copy !req
911. Sí.
Copy !req
912. Bien. Porque te hice una cinta.
Copy !req
913. Me gustaría mostrarte grandes cosas
Copy !req
914. como Billie Holiday y filmes extranjeros.
Copy !req
915. Este merlot es muy sofisticado.
Copy !req
916. Sí. Mi papá colecciona vinos,
pero no bebe.
Copy !req
917. Eso es raro, ¿no?
Copy !req
918. Supongo que sí.
Copy !req
919. ¿Dónde están tus padres?
Copy !req
920. Hay un baile de gala en su club
o algo racista.
Copy !req
921. Estarán fuera toda la noche.
Copy !req
922. Qué lindo hogar.
Copy !req
923. Sí.
Copy !req
924. Cuando deje de ser lobista,
Copy !req
925. quiero mudarme a una casa así
en Cape Cod.
Copy !req
926. Suena bien, ¿no?
Copy !req
927. Sí.
Copy !req
928. Tu corazón late muy fuerte.
Copy !req
929. ¿De veras?
Copy !req
930. Toma. Siente.
Copy !req
931. - ¿Charlie?
- ¿Sí?
Copy !req
932. ¿Te gusto?
Copy !req
933. Sí.
Copy !req
934. Sabes de qué hablo.
Copy !req
935. Creo que sí.
Copy !req
936. No estés nervioso.
Copy !req
937. Charlie.
Copy !req
938. No sé cómo seguirá esta noche, pero
Copy !req
939. esto es lindo, ¿no?
Copy !req
940. Sí.
Copy !req
941. No puedo creerlo.
Copy !req
942. Tú de entre tanta gente.
Copy !req
943. No puedo creer que seas mi novio.
Copy !req
944. ¡Mierda! ¡Mis padres!
Copy !req
945. - Súbeme el cierre.
- No, yo puedo.
Copy !req
946. - ¡Súbelo como un cierre normal!
- Está trabado.
Copy !req
947. Gracias.
Copy !req
948. Nos vemos el lunes.
Copy !req
949. Querido amigo:
Copy !req
950. Perdón por no haberte escrito, pero
Copy !req
951. mi vida es un total desastre.
Copy !req
952. Nos besábamos,
yo estaba en corpiño,
Copy !req
953. - se abrió la puerta y ¡eran mis padres!
- Debería haber sido sincero sobre
Copy !req
954. no querer salir con Mary Elizabeth
después de Sadie's, pero
Copy !req
955. no quería lastimarla.
Copy !req
956. Mary Elizabeth es una muy buena persona,
Copy !req
957. debajo de su fachada
de odiar a todo el mundo.
Copy !req
958. - ¡Oye!
- Como oí que tener novia te hace feliz,
Copy !req
959. intenté amarla como amo a Sam.
Copy !req
960. Ya casi cumplimos dos semanas.
Copy !req
961. Sí, lo sé.
Copy !req
962. Así que salimos en citas dobles.
Copy !req
963. Tu primera película extranjera.
Copy !req
964. ¿Quieres palomitas con manteca?
Copy !req
965. Los veganos no comemos manteca.
Copy !req
966. Intenté adaptarme a tomarnos de la mano
Copy !req
967. aunque sus manos sudaran.
Copy !req
968. Debo admitir que es algo perturbador, pero
Copy !req
969. estoy harto de tocarle los senos.
Copy !req
970. Si me dejara elegir la música para besarnos
tendríamos oportunidad.
Copy !req
971. LA CINTA VERDADERA DE ANI DIFRANCO
Copy !req
972. Quizás si no insultara
los libros que me da el Sr. Anderson.
Copy !req
973. Walden.
Copy !req
974. Lo leí en séptimo grado.
Copy !req
975. Lo habría llamado En el estanque aburrido.
Copy !req
976. O si dejara de llamarme
apenas llego a casa de la escuela,
Copy !req
977. cuando no tengo nada de qué hablar,
Copy !req
978. más que del viaje en autobús a casa.
Copy !req
979. Ella siempre tiene algo nuevo para decir.
Copy !req
980. Los lácteos se digieren lentamente.
Copy !req
981. ¿Está al teléfono ahora?
Copy !req
982. Charlie, termina con ella.
Copy !req
983. ¿Puedo hacerlo?
Copy !req
984. Por Dios, debo usar el teléfono.
Copy !req
985. Te compré un libro
de cómo me volví vegana.
Copy !req
986. Sé que debería haber sido sincero,
Copy !req
987. pero tanta locura
me estaba empezando a asustar.
Copy !req
988. Cómo tratan a esos...
Copy !req
989. Ojalá hubiera hallado
otra manera de terminar.
Copy !req
990. Mary Elizabeth, ¿podemos hablar?
Copy !req
991. Por favor no interrumpas. Lo odio.
Copy !req
992. Pensándolo bien,
no podría haber elegido
Copy !req
993. un peor modo de sincerarme
con Mary Elizabeth.
Copy !req
994. ¿Verdad o consecuencia?
Copy !req
995. ¿Con quién hablas?
Copy !req
996. Te reto a besar a Alice.
Copy !req
997. Prepárate para la batalla, procreador.
Copy !req
998. Dios mío.
Copy !req
999. Samantha me dijo
que entraste a Harvard. Te felicito.
Copy !req
1000. Gracias. Este aún no me compró flores.
Copy !req
1001. Pero te perdono.
Copy !req
1002. No te preocupes por Penn.
Estás en lista de espera.
Copy !req
1003. Sí.
Copy !req
1004. Se perderán el sexo gótico
entre homosexuales.
Copy !req
1005. Vaya.
Copy !req
1006. Vayan a un hotel.
Copy !req
1007. Eres un monstruo.
Copy !req
1008. Mi turno. Veamos.
Copy !req
1009. Pensemos. Charlie.
Copy !req
1010. Verdad.
Copy !req
1011. ¿Qué tal tu primera relación?
Copy !req
1012. Es tan mala
Copy !req
1013. que fantaseo
con que uno de los dos muera de cáncer.
Copy !req
1014. Para no tener que terminar con ella.
Copy !req
1015. ¿Charlie?
Copy !req
1016. ¿Verdad o consecuencia?
Copy !req
1017. ¿Hola?
Copy !req
1018. Consecuencia.
Copy !req
1019. Te reto a besar
a la chica más linda de la sala,
Copy !req
1020. en los labios.
Copy !req
1021. Dije "chica" y no "persona",
Copy !req
1022. porque les ganaría a todas, perras.
Copy !req
1023. Qué jodido.
Copy !req
1024. Mary Elizabeth.
Copy !req
1025. Lo siento mucho.
Copy !req
1026. Fue un error, lo siento.
Copy !req
1027. ¿Sam?
Copy !req
1028. No quise lastimarte. Lo siento.
Copy !req
1029. ¿Qué diablos te pasa?
Copy !req
1030. Debería volver a disculparme.
Copy !req
1031. Te aseguro que no quieres volver ahí.
Copy !req
1032. Lo lamento mucho.
No quise lastimar a nadie.
Copy !req
1033. Sé que no.
Copy !req
1034. Pero, mira,
Copy !req
1035. odio ser quien lo diga,
Copy !req
1036. pero hay un conflicto
entre Mary Elizabeth y Sam.
Copy !req
1037. Por otros chicos y cosas
que no tienen que ver contigo.
Copy !req
1038. Será mejor que te alejes un tiempo.
Copy !req
1039. Está bien.
Copy !req
1040. ¿Cuánto crees?
Copy !req
1041. Querido amigo: No he visto a mis amigos
Copy !req
1042. por dos semanas
Copy !req
1043. y empiezo
Copy !req
1044. a estar mal otra vez.
Copy !req
1045. Vamos, vístete.
Llegarás tarde a la misa de Pascua.
Copy !req
1046. Iré en un momento.
Copy !req
1047. Padre Nuestro que estás en el cielo,
santificado sea tu nombre.
Copy !req
1048. Venga a nosotros tu reino,
hágase tu voluntad
Copy !req
1049. en la tierra como en el cielo.
Copy !req
1050. Danos hoy nuestro pan de cada día,
Copy !req
1051. perdona nuestras ofensas
Copy !req
1052. como también perdonamos
a quienes nos ofenden.
Copy !req
1053. No nos dejes caer en la tentación y líbranos
Copy !req
1054. Mary Elizabeth, escucho
el CD de Billie Holiday cada noche.
Copy !req
1055. Ya es tarde, Charlie.
Copy !req
1056. Lo sé. Me siento muy mal por lo que hice.
Copy !req
1057. Estoy muy confundido.
Como si no estuviera aquí.
Copy !req
1058. No me importa.
Copy !req
1059. Lo sé. Lo siento.
Éramos muy buenos amigos.
Copy !req
1060. ¿Buenos amigos?
Copy !req
1061. ¿Los que conozco
desde el jardín de niños
Copy !req
1062. y que tú conoces hace 6 meses?
¿Esos buenos amigos?
Copy !req
1063. - Sí, no quiero arruinar la relación.
- Ya se arruinó.
Copy !req
1064. Deja de llamar a todos.
Deja de avergonzarte.
Copy !req
1065. Está bien, lo haré. Adiós...
Copy !req
1066. Algo me pasa.
Copy !req
1067. No te preocupes.
Copy !req
1068. Oye...
Copy !req
1069. ¿Sabes algo de Patrick?
Copy !req
1070. No, me dijo que me alejara.
Copy !req
1071. No lo sabes.
Copy !req
1072. ¿Por qué? ¿Qué pasó?
Copy !req
1073. El padre de Brad los pescó juntos.
Copy !req
1074. Lo atacaron en The O.
Copy !req
1075. No, fueron unos de North Hills.
Copy !req
1076. ¿Le viste la cara?
Copy !req
1077. No es lo que oí.
Copy !req
1078. ¿Estás bien?
Copy !req
1079. Ahora no, Charlie. Lo siento.
Copy !req
1080. Hola, Nada.
Copy !req
1081. Ups.
Copy !req
1082. Perdón, Nada.
Copy !req
1083. ¿Harás algo?
Copy !req
1084. - ¿De qué hablas?
- Ese torpe me hizo caer.
Copy !req
1085. ¿Vas a decir algo?
Copy !req
1086. - ¿Por qué?
- Sabes por qué.
Copy !req
1087. Tu fijación conmigo es deplorable.
Copy !req
1088. ¿Le cuento a tus amigos
la verdad de los golpes?
Copy !req
1089. Me atacaron en un estacionamiento.
Copy !req
1090. ¿En el parque Schenley?
Copy !req
1091. ¿Conocen el parque Schenley?
Copy !req
1092. - ¿Tus amigos saben?
- No sé qué quieres hacer,
Copy !req
1093. pero mejor aléjate ya mismo.
Copy !req
1094. Nada.
Copy !req
1095. Bien.
Copy !req
1096. Saluda a tu papá de mi parte.
Copy !req
1097. Como quieras, marica.
Copy !req
1098. - ¿Cómo me llamaste?
- Te llamé marica.
Copy !req
1099. ¡Dilo de nuevo!
Copy !req
1100. ¡Es Patrick!
Copy !req
1101. ¡Déjalo en paz!
Copy !req
1102. ¡Sam!
Copy !req
1103. ¡Basta! ¡Déjalo!
Copy !req
1104. ¡Basta!
Copy !req
1105. Si vuelves a tocar a mis amigos,
te mato.
Copy !req
1106. ¿Charlie?
Copy !req
1107. ¿Sí?
Copy !req
1108. Gracias por detenerlos.
Copy !req
1109. De nada, Brad.
Copy !req
1110. ¿Cómo estás?
Copy !req
1111. No sé.
Copy !req
1112. Sigo intentándolo,
pero no recuerdo qué hice.
Copy !req
1113. ¿Quieres que te diga?
Copy !req
1114. Sí.
Copy !req
1115. Salvaste a mi hermano.
Copy !req
1116. Eso es lo que hiciste.
Copy !req
1117. ¿No me tienes miedo?
Copy !req
1118. No.
Copy !req
1119. ¿Volvemos a ser amigos?
Copy !req
1120. Claro.
Copy !req
1121. Vamos.
Copy !req
1122. Que los psicóticos se junten.
Copy !req
1123. Ahora salgo con Peter.
Copy !req
1124. Estudia con Craig.
Copy !req
1125. Es testarudo.
Tenemos discusiones intelectuales.
Copy !req
1126. Fuiste muy dulce,
pero en nuestra relación mandaba uno.
Copy !req
1127. Sé que es difícil para ti.
Copy !req
1128. Me alegra que estés feliz.
Copy !req
1129. Está bien.
Copy !req
1130. Hola, Craig. Sam bajará pronto.
Copy !req
1131. Vaya. Nos perderemos la película.
Copy !req
1132. Sí, le diré que se apure.
No te preocupes.
Copy !req
1133. ¿Hola?
Copy !req
1134. ¿Quieres salir de aquí?
Copy !req
1135. Claro, Patrick.
Copy !req
1136. Te diré algo, me siento bien.
¿Entiendes lo que digo?
Copy !req
1137. Quizás mañana te lleve
al karaoke del centro.
Copy !req
1138. No piden identificación.
Copy !req
1139. Y al parque Schenley.
Copy !req
1140. Debes ver el Fruit Loop al menos una vez.
Copy !req
1141. Dios mío. Mi vida es
un especial de después de la escuela.
Copy !req
1142. ¡Hijo de perra!
Copy !req
1143. De veras lo es.
Copy !req
1144. Sin duda.
Copy !req
1145. ¿Oíste hablar de Lily Miller?
Copy !req
1146. No sé.
Copy !req
1147. ¿De veras?
Copy !req
1148. Creí que tu hermano te contó.
Es un clásico.
Copy !req
1149. Puede ser.
Copy !req
1150. Una noche, Lily vino aquí
con un tal Parker.
Copy !req
1151. Era la noche en que perderían su virginidad.
Copy !req
1152. Ella se preparó bien.
Armó un picnic.
Copy !req
1153. Robó una botella de vino.
Copy !req
1154. Todo era perfecto
y estaban a punto de "hacerlo".
Copy !req
1155. Pero olvidaron los condones.
Copy !req
1156. ¿Qué crees que pasó?
Copy !req
1157. No sé.
Copy !req
1158. Usaron la bolsa del sándwich.
Copy !req
1159. - ¡Qué asco!
- Sí.
Copy !req
1160. ¡Vamos! ¡Sigamos!
Copy !req
1161. Una leyenda suburbana, Charlie.
Copy !req
1162. Bueno,
Copy !req
1163. hay una chica llamada Stace Segunda Base.
Copy !req
1164. En cuarto grado ya tenía pechos.
Copy !req
1165. Picaduras de mosquitos. Prometedores.
Copy !req
1166. Dejó que algunos chicos los tocaran.
Copy !req
1167. ¿Es tu leyenda suburbana?
Copy !req
1168. Sí.
Copy !req
1169. ¿Al menos los tocaste?
Copy !req
1170. No.
Copy !req
1171. Claro que no. Te fuiste a casa
Copy !req
1172. a escuchar Asleep, escribiste un poema...
Copy !req
1173. Está bien. Tu turno.
Copy !req
1174. Tengo una.
Copy !req
1175. Bueno...
Copy !req
1176. Había un chico
Copy !req
1177. marica como un billete de 3 dólares.
Copy !req
1178. El padre del chico no sabía nada.
Copy !req
1179. Una noche bajó al sótano,
Copy !req
1180. cuando se suponía que no estaba.
Copy !req
1181. Pescó a su hijo con otro chico.
Copy !req
1182. Empezó a golpearlo.
Copy !req
1183. No lo abofeteó, sino que lo molió a golpes.
Copy !req
1184. Y el novio
Copy !req
1185. "Basta. Va a matarlo".
Copy !req
1186. Pero el hijo solo gritó: "Vete".
Copy !req
1187. Y al final,
Copy !req
1188. el novio se fue.
Copy !req
1189. ¿Por qué no puedes salvar a todos?
Copy !req
1190. No sé.
Copy !req
1191. Olvídalo.
Copy !req
1192. Ahora soy libre, ¿no?
Copy !req
1193. Podría conocer al amor de mi vida.
Copy !req
1194. Las cosas serán distintas ahora,
y eso es bueno.
Copy !req
1195. Solo debo conocer a un buen chico.
Copy !req
1196. Sí.
Copy !req
1197. Lo siento.
Copy !req
1198. Está bien.
Copy !req
1199. Paso mucho tiempo con Patrick.
Copy !req
1200. Empieza cada noche muy entusiasmado.
Copy !req
1201. Dice sentirse libre
y que esa noche es su destino.
Copy !req
1202. Pero después de un rato,
se distrae y se entumece.
Copy !req
1203. Sam recibió una carta de Penn State.
Copy !req
1204. "Anótese en nuestro curso de verano"
Copy !req
1205. "en el campus inmediatamente
después de su graduación".
Copy !req
1206. Entró.
Copy !req
1207. Patrick solo hablaba de la universidad
Copy !req
1208. y de sus futuros.
Copy !req
1209. Alice entró
a la facultad de cine de NYU.
Copy !req
1210. Patrick irá a Washington,
Copy !req
1211. para estar cerca de la música de Seattle.
Copy !req
1212. Pero no se iría
Copy !req
1213. sin organizar la mejor broma de la historia.
Copy !req
1214. Sam se irá después de la graduación.
Copy !req
1215. Todo es muy divertido.
Copy !req
1216. Ojalá me sucediera a mí.
Copy !req
1217. En especial, porque
desde que me desmayé en la cafetería,
Copy !req
1218. las cosas empeoraron.
Copy !req
1219. Y esta vez no puedo hacerlas desaparecer.
Copy !req
1220. Pasen sus copias de Gatsby
al frente, por favor.
Copy !req
1221. Es el último día,
Copy !req
1222. pero les agradecería que bajen la voz.
Copy !req
1223. Gracias.
Copy !req
1224. Gracias por un año genial.
Copy !req
1225. Me divertí.
Espero que Uds. también.
Copy !req
1226. Pásenla bien
en sus vacaciones de verano.
Copy !req
1227. ¿Quién leerá por placer en el verano?
Copy !req
1228. Charlie.
Copy !req
1229. Muy bien.
Copy !req
1230. Que tengan un buen verano.
Copy !req
1231. Último día.
Copy !req
1232. Sí.
Copy !req
1233. Sé que no me concierne,
pero ¿ya se decidió?
Copy !req
1234. ¿Irá a Nueva York?
Copy !req
1235. Bueno...
Copy !req
1236. A mi esposa y a mí nos gusta aquí.
Copy !req
1237. Y creo que soy mejor maestro
que escritor.
Copy !req
1238. Charlie, estaba pensando
Copy !req
1239. que podría darte libros
el año próximo.
Copy !req
1240. Sí.
Copy !req
1241. Creo que algún día serás escritor.
Copy !req
1242. ¿De veras?
Copy !req
1243. Sí.
Copy !req
1244. Es el mejor maestro que tuve.
Copy !req
1245. Gracias.
Copy !req
1246. 10, 9, 8,
Copy !req
1247. 7, 6, 5,
Copy !req
1248. 4, 3, 2, 1.
Copy !req
1249. Querido amigo:
Copy !req
1250. Quiero contarte sobre nosotros.
Copy !req
1251. Fue un hermoso atardecer.
Copy !req
1252. Y unas horas antes,
todos a quienes amo
Copy !req
1253. tuvieron su último día de secundaria.
Copy !req
1254. Estaba feliz por ellos,
Copy !req
1255. aunque conté y aún me quedan
Copy !req
1256. 1095 días.
Copy !req
1257. Imagino cómo sería la escuela sin ellos,
Copy !req
1258. mientras se preparan para el baile.
Copy !req
1259. Mi hermana finalmente terminó con Derek
Copy !req
1260. e irá con sus amigas.
Copy !req
1261. Y luego estaba Sam.
Copy !req
1262. Miro su foto desde esa noche.
Copy !req
1263. Me gusta ver lo feliz que era
antes de enterarse.
Copy !req
1264. Estaban en un hotel después del baile,
y supo la verdad.
Copy !req
1265. Craig engañó a Sam todo el tiempo.
Copy !req
1266. Cuando me enteré,
Copy !req
1267. solo pensaba
en la chica feliz de esas fotos.
Copy !req
1268. Porque no le quedan 1095 días.
Copy !req
1269. Ella lo logró. Es su momento.
Copy !req
1270. Y nadie debería quitárselo.
Copy !req
1271. Felicitaciones.
Copy !req
1272. Vino Charlie. Foto grupal.
Copy !req
1273. Tomémonos una foto grupal.
Copy !req
1274. Contra la baranda, luzcan bien.
Copy !req
1275. Sí, es esta.
Será un gran ángulo.
Copy !req
1276. NADA TE ODIA
Copy !req
1277. En su fiesta de despedida,
Copy !req
1278. quería que ella supiera
de la noche que atravesamos el túnel.
Copy !req
1279. Y cómo por primera vez,
Copy !req
1280. tuve una sensación de pertenencia.
Copy !req
1281. Ella se irá mañana.
Copy !req
1282. Quería darle una parte de mí.
Copy !req
1283. ¿Todo estos son tus libros?
Copy !req
1284. - Gracias por quedarte conmigo.
- De nada.
Copy !req
1285. Mi hermano dijo
que en Penn State hay un restaurante
Copy !req
1286. que se llama La antigua cafetería.
Copy !req
1287. Te dan un rollo frito la primera noche.
Copy !req
1288. Es una tradición.
Copy !req
1289. Suena divertido.
Copy !req
1290. Sí.
Copy !req
1291. Pronto tendrás un nuevo grupo de amigos.
Copy !req
1292. Ya no pensarás en este lugar.
Copy !req
1293. Sí, lo haré.
Copy !req
1294. Hoy almorcé con Craig.
Copy !req
1295. ¿Sí?
Copy !req
1296. Dijo que lo sentía,
Copy !req
1297. y que hice bien en terminar con él.
Copy !req
1298. Mientras me iba, me sentí
Copy !req
1299. tan pequeña.
Copy !req
1300. Me preguntaba por qué yo
Copy !req
1301. y todos a los que amo
Copy !req
1302. elegimos personas que nos tratan mal.
Copy !req
1303. Aceptamos el amor que creemos merecer.
Copy !req
1304. ¿Y por qué nunca me invitaste a salir?
Copy !req
1305. Yo...
Copy !req
1306. Creo que pensé que no querías.
Copy !req
1307. ¿Tú qué querías?
Copy !req
1308. Solo quiero que seas feliz.
Copy !req
1309. ¿No entiendes, Charlie?
Copy !req
1310. No puedo sentirme así.
Copy !req
1311. Eres muy dulce, pero
Copy !req
1312. no puedes anteponer
las vidas de todos a la tuya,
Copy !req
1313. y creer que eso es amor.
Copy !req
1314. No quiero ser el enamoramiento de alguien.
Copy !req
1315. Quiero que a la gente le guste
mi verdadero yo.
Copy !req
1316. Te conozco.
Copy !req
1317. Sé que soy callado.
Copy !req
1318. Y sé que debería hablar más.
Copy !req
1319. Pero si supieras lo que pienso
casi todo el tiempo,
Copy !req
1320. sabrías a lo que me refiero.
Copy !req
1321. Cuánto nos parecemos
Copy !req
1322. y cómo hemos pasado por lo mismo.
Copy !req
1323. No eres insignificante.
Copy !req
1324. Eres hermosa.
Copy !req
1325. ¿Qué pasa?
Copy !req
1326. Nada.
Copy !req
1327. Prométeme que llamarás todo el tiempo.
Copy !req
1328. Sabes que lo haré.
Copy !req
1329. Nos veremos en Nueva York.
Copy !req
1330. Todo el tiempo.
Copy !req
1331. Vamos, Sam.
Copy !req
1332. ¿Qué pasa?
Copy !req
1333. Ponte el cinturón.
Copy !req
1334. Nos vemos allá.
Copy !req
1335. No despiertes a tu hermana.
Copy !req
1336. Será nuestro secretito, ¿sí?
Copy !req
1337. Mira, Charlie,
Copy !req
1338. está profundamente dormida.
Copy !req
1339. No despiertes a tu hermana.
Copy !req
1340. Es mi culpa.
Copy !req
1341. Es mi culpa.
Copy !req
1342. Es mi culpa.
Copy !req
1343. Es todo mi culpa.
Copy !req
1344. Será nuestro secretito.
Copy !req
1345. Deja de llorar.
Copy !req
1346. Basta.
Copy !req
1347. Deja de llorar.
Copy !req
1348. Deja de llorar.
Copy !req
1349. Será nuestro secretito.
Copy !req
1350. Candace. Tu hermano está al teléfono.
Copy !req
1351. ¿Hola?
Copy !req
1352. - Hola, Candace.
- ¿Charlie?
Copy !req
1353. Sam y Patrick se fueron y...
Copy !req
1354. No puedo dejar de pensar en algo.
Copy !req
1355. ¿Qué?
Copy !req
1356. Candace,
Copy !req
1357. maté a la tía Helen, ¿no?
Copy !req
1358. Murió al ir por mi regalo de cumpleaños,
supongo que la maté.
Copy !req
1359. Intenté no pensarlo,
pero no puedo.
Copy !req
1360. Imagino que se aleja y muere.
Copy !req
1361. Dile a la policía que vaya a casa.
Copy !req
1362. No puedo detenerla.
Otra vez estoy loco.
Copy !req
1363. No. Charlie, escúchame.
Copy !req
1364. - Mamá y papá llegarán con Chris enseguida.
- Pensaba:
Copy !req
1365. ¿y si yo quería que muriera?
Copy !req
1366. ¿Qué? ¿Charlie?
Copy !req
1367. ¡Charlie!
Copy !req
1368. ¿Charlie?
Copy !req
1369. Soy la Dra. Burton.
Copy !req
1370. ¿Dónde estoy?
Copy !req
1371. En el hospital Mayview.
Copy !req
1372. Déjeme ir.
Mi papá no puede pagarlo.
Copy !req
1373. No te preocupes por eso.
Copy !req
1374. No.
Copy !req
1375. Los vi cuando era niño y...
Copy !req
1376. No quiero ser un chico Mayview.
Dígame cómo detenerlas.
Copy !req
1377. ¿Qué cosa?
Copy !req
1378. Las alucinaciones.
Copy !req
1379. Todas sus vidas al mismo tiempo.
Copy !req
1380. ¿Cómo dejo de verlas?
Copy !req
1381. ¿Qué cosa, Charlie?
Copy !req
1382. Hay tanto sufrimiento.
Copy !req
1383. No sé cómo no verlo.
Copy !req
1384. ¿Qué te lastima?
Copy !req
1385. No, a mí no.
Copy !req
1386. A ellos. A todos. Nunca para.
Copy !req
1387. ¿Entiende?
Copy !req
1388. ¿Qué hay de tu tía Helen?
Copy !req
1389. ¿Qué hay de ella?
Copy !req
1390. ¿La ves?
Copy !req
1391. Sí.
Copy !req
1392. Tuvo una vida terrible.
Copy !req
1393. Dios, ¿qué debo...?
Copy !req
1394. Dijiste lo mismo de ella mientras dormías.
Copy !req
1395. No me importa.
Copy !req
1396. Si quieres mejorar,
Copy !req
1397. debe importarte.
Copy !req
1398. Ella...
Copy !req
1399. Estaba loca.
Copy !req
1400. Solo digo.
Copy !req
1401. Ella...
Copy !req
1402. ¿Charlie?
Copy !req
1403. ¿Dejarás que te ayude?
Copy !req
1404. Está bien.
Copy !req
1405. ¿Recuerdas algo
antes de desmayarte?
Copy !req
1406. Recuerdo haberme ido de casa de Sam.
Copy !req
1407. Caminaba a casa. Y...
Copy !req
1408. Estuve hospitalizado un tiempo.
Copy !req
1409. No quiero entrar en detalles.
Copy !req
1410. Pero diré que tuve días muy malos.
Copy !req
1411. Y algunos días hermosos e inesperados.
Copy !req
1412. Te amo Charlie
Sam
Copy !req
1413. El peor día fue cuando mi doctora
le dijo a mis padres
Copy !req
1414. lo que la tía Helen me había hecho.
Copy !req
1415. ¿Cariño?
Copy !req
1416. Lo siento mucho.
Copy !req
1417. Los mejores días eran
cuando recibía visitas.
Copy !req
1418. Mis hermanos siempre venían
Copy !req
1419. hasta que Chris tuvo
que empezar a entrenar.
Copy !req
1420. Este año jugará en primera.
Copy !req
1421. Mi hermana me dijo que conoció
a un buen tipo en su empleo.
Copy !req
1422. Aquí está.
Copy !req
1423. Te veo el jueves a las seis.
Copy !req
1424. - Está bien.
- Aguanta.
Copy !req
1425. Según mi médica,
no podemos elegir nuestro origen
Copy !req
1426. pero podemos elegir adónde ir.
Copy !req
1427. Sé que no es la respuesta,
Copy !req
1428. pero fue un buen comienzo
para recuperarme.
Copy !req
1429. Dios bendiga esta comida.
Gracias por tu generosidad,
Copy !req
1430. por Nuestro Señor Jesucristo, Amén.
Copy !req
1431. - Amén.
- Amén.
Copy !req
1432. ¿Cómo les irá a los Penguins
este año, papá?
Copy !req
1433. Malditos Penguins.
Copy !req
1434. Creo que son alérgicos a la defensa.
Copy !req
1435. ¿Cómo le dicen al disco?
Copy !req
1436. Galleta.
Copy !req
1437. ¿Seguro que no es "maldita galleta"?
Copy !req
1438. Te estás buscando problemas.
Copy !req
1439. Creo que tendremos que ir de compras
antes de que te vayas.
Copy !req
1440. Sí, necesito libros.
Copy !req
1441. - Y también ropa.
- Sí.
Copy !req
1442. ¿Charlie puede salir a jugar?
Copy !req
1443. La primera noche,
comimos rollos fritos.
Copy !req
1444. Qué ricos.
Copy !req
1445. Visítame en otoño y los pruebas.
Copy !req
1446. Definitivamente.
Copy !req
1447. Perdón, Charlie tiene una recaída
planificada para octubre.
Copy !req
1448. ¿Puedo decirte algo?
Copy !req
1449. Hace dos meses que me fui.
Copy !req
1450. Es otro mundo.
Copy !req
1451. Y se pone cada vez mejor.
Copy !req
1452. Mi compañera Katie tiene
muy buen gusto musical.
Copy !req
1453. Encontré la canción del túnel.
Copy !req
1454. Salgamos a la ruta.
Copy !req
1455. No sé si tendré tiempo
de escribir más cartas,
Copy !req
1456. porque quizás esté ocupado
intentando encajar.
Copy !req
1457. Si esta resulta ser la última carta,
Copy !req
1458. quiero que sepas que estuve mal
antes de empezar la secundaria.
Copy !req
1459. Y tú me ayudaste.
Copy !req
1460. Aunque no supieras de qué hablaba.
Copy !req
1461. O conocieras a alguien
que sufriera lo mismo.
Copy !req
1462. Me hiciste sentir acompañado.
Copy !req
1463. Sé que hay gente que dice
que estas cosas no pasan.
Copy !req
1464. Hay gente que olvida cómo es
tener 16 cuando cumplen 17.
Copy !req
1465. Sé que, algún día,
será todo una anécdota.
Copy !req
1466. Y nuestras fotos se volverán viejas.
Copy !req
1467. Nos convertiremos en mamá o papá.
Copy !req
1468. Pero ahora,
estos momentos no son anécdotas.
Copy !req
1469. Esto está sucediendo.
Copy !req
1470. Estoy aquí.
Copy !req
1471. Y la busco a ella.
Copy !req
1472. Y es hermosa.
Copy !req
1473. Puedo verlo.
Copy !req
1474. En este momento sabes
que no es una historia triste.
Copy !req
1475. Estás vivo.
Copy !req
1476. Te paras y ves las luces de los edificios,
Copy !req
1477. y todo te sorprende.
Copy !req
1478. Escuchas esa canción en el viaje,
Copy !req
1479. con la gente a la que más amas en el mundo.
Copy !req
1480. Y juro que en este momento
Copy !req
1481. Somos infinitos...
Copy !req