1. Las Ventajas de ser Invisible
Copy !req
2. Querido amigo:
Copy !req
3. 7e escribo porque ella dijo
que escucharías y entenderías.
Copy !req
4. No me acosté con esa persona
aunque podría haberlo hecho.
Copy !req
5. Por favor, no intentes descubrir quién soy.
Copy !req
6. No quiero que lo hagas.
Copy !req
7. Necesito saber que la gente como tú existe.
Copy !req
8. El me conocieras,
Copy !req
9. no pensarías que era el chico raro
que pasó tiempo en el hospital.
Copy !req
10. Y no te pondría nervioso.
Copy !req
11. Espero que esté bien pensar eso.
Copy !req
12. No he hablado con nadie que no
sea de mi familia en todo el verano.
Copy !req
13. Pero mañana es
mi primer día de escuela secundaria.
Copy !req
14. Y necesito un cambio.
Copy !req
15. Así que tengo un plan.
Copy !req
16. Apenas entre a la escuela,
Copy !req
17. visualizaré cómo será el último día
de mi último año.
Copy !req
18. Lamentablemente, conté y faltan...
Copy !req
19. ¡Salten, ranas de primer año!
¡Vamos! ¡Muévanse!
Copy !req
20. 1385 días desde hoy.
Copy !req
21. Entrenamos en el verano.
¡Duro como roca!
Copy !req
22. Vayan a un hotel.
Copy !req
23. Solo 1385 días.
Copy !req
24. Mientras, esperaba
que mí hermana Candace
Copy !req
25. y su novio Derek me dejaran
almorzar con su Club Ecológico.
Copy !req
26. Solo para los de cuarto año.
Copy !req
27. ¿Y esa cuchara-tenedor
de plástico?
Copy !req
28. Para no devolver cubiertos.
Copy !req
29. Derek, eres tesorero del Club Ecológico.
¡Por favor!
Copy !req
30. Cuando mi hermana dijo "No", pensé
Copy !req
31. que quizás mi amiga Susan
almorzaría conmigo.
Copy !req
32. En la escuela media,
Susan era muy divertida, pero
Copy !req
33. ahora ya no le gusta saludarme.
Copy !req
34. Y luego está Brad Hays.
Copy !req
35. Antes de que mí hermano
se fuera a jugar fútbol a Penn State,
Copy !req
36. Él y Brad jugaban fútbol,
Copy !req
37. así que pensé que me saludaría.
Copy !req
38. Pero Brad está en el último año. Y yo soy yo.
¿A quién quiero engañar?
Copy !req
39. Viendo el lado positivo,
Copy !req
40. uno del último año se burló
del profesor
Copy !req
41. en vez de los de primer año.
Copy !req
42. Hasta se dibujó la legendaria barba
del Sr. Callahan,
Copy !req
43. con un lápiz de cera.
Copy !req
44. El punzón no es un juguete.
Copy !req
45. Lo aprendí en Vietnam en el año 68.
Copy !req
46. "Callahan", dijo el sargento,
"deja ese punzón..."
Copy !req
47. "Matarás a algunos orientales".
Copy !req
48. ¿Y saben qué pasó?
Copy !req
49. Ese punzón mató a mi mejor amigo
en un burdel de Saigón.
Copy !req
50. Supe que estarás en mi clase.
Copy !req
51. ¿ Te enorgullece estar en esta clase
siendo de último año, afeminado?
Copy !req
52. Me llamo Patrick.
O me dice así, o nada.
Copy !req
53. Está bien... Nada.
Copy !req
54. Me sentí muy mal por Patrick.
Copy !req
55. Él no hacía la imitación con maldad.
Copy !req
56. Solo intentaba hacernos sentir mejor
a los nuevos.
Copy !req
57. Nada,
Copy !req
58. ¿por qué no lees primero?
Copy !req
59. Muy bien. "Capítulo Uno".
Copy !req
60. "Sobrevivir al maestro fascista
Copy !req
61. que nos humilla para sentirse bien".
Copy !req
62. Esto es útil.
Deberíamos seguir leyendo.
Copy !req
63. Mi última clase del día es Inglés Avanzado.
Copy !req
64. Estoy ansioso de aprender
con los más listos de la escuela.
Copy !req
65. Linda carpeta,
Copy !req
66. marica.
Copy !req
67. Aunque no lo crean, saca díeces
desde el jardín de niños.
Copy !req
68. Soy el Sr. Anderson.
Copy !req
69. Seré su maestro de Inglés.
Copy !req
70. Este semestre leerán
Matar a un ruiseñor de Harper Lee.
Copy !req
71. Es un libro maravilloso.
Copy !req
72. ¿Quién quiere evitar
la prueba sorpresa?
Copy !req
73. Estoy sorprendido.
Pueden evitar la prueba
Copy !req
74. si saben quién inventó
el libro de bolsillo.
Copy !req
75. ¿Alguno lo sabe?
Copy !req
76. Era británico.
Copy !req
77. También inventó las series.
Copy !req
78. De hecho, al final del tercer capítulo
de su primera novela,
Copy !req
79. un hombre colgaba suspendido
de un acantilado sostenido de las uñas.
Copy !req
80. De ahí viene el término "suspenso".
Copy !req
81. ¿Alguien lo sabe?
Copy !req
82. - ¿SÍ?
- Shakespeare.
Copy !req
83. Te arriesgaste, pero no.
Shakespeare no escribía novelas.
Copy !req
84. ¿Alguien más?
Copy !req
85. El autor
Copy !req
86. era Charles Dickens.
Copy !req
87. De haber ido
a una obra de Shakespeare
Copy !req
88. nos habría costado 4 peniques.
Copy !req
89. ¿Lo imaginan?
Copy !req
90. Los habríamos dejado
en una caja de metal.
Copy !req
91. Los acomodadores la guardarían.
Copy !req
92. Y de ahí viene el término...
Copy !req
93. Caja registradora.
Copy !req
94. Boletería
Copy !req
95. - Office Max.
- Les pondré un 10 por todo
Copy !req
96. salvo en el trabajo final.
Copy !req
97. Boletería.
Copy !req
98. Deberías aprender a participar.
Copy !req
99. No levantaste la mano.
Copy !req
100. ¿Te dicen "chupamedias"?
Copy !req
101. ¿ Fenómeno"? ¿Esas cosas?
Copy !req
102. A mí me decían "torpe".
Copy !req
103. Vamos, ¿"torpe"?
Copy !req
104. Supe que el año pasado
la pasaste muy mal.
Copy !req
105. Pero dicen que si haces un amigo
el primer día, te irá bien.
Copy !req
106. Gracias, pero mi maestro de inglés es
mi único nuevo amigo,
Copy !req
107. lo cual es bastante deprimente.
Copy !req
108. Sí, entiendo.
Copy !req
109. No se preocupe, Sr. Anderson, estoy bien.
Copy !req
110. Gracias.
Copy !req
111. Me encantaría no ir a clase de taller...
Copy !req
112. Hola, rana de primer año.
Copy !req
113. Me quedan 1364 días.
Copy !req
114. Solo digo
Copy !req
115. que la secundaria es peor
que la escuela media.
Copy !req
116. Si mis padres me preguntan,
probablemente no les diga la verdad,
Copy !req
117. porque no quiero que se preocupen
de que vuelva a empeorar.
Copy !req
118. El mi tía Helen estuviera viva,
hablaría con ella.
Copy !req
119. Sé que ella entendería
que me sienta feliz y triste a la vez.
Copy !req
120. Aún intento averiguar cómo sería.
Copy !req
121. Espero hacer un amigo pronto.
Copy !req
122. Con amor, por siempre, Charlie.
Copy !req
123. ¿Charlie? Vamos.
Copy !req
124. Este pollo con paprika es delicioso.
Copy !req
125. Gracias. Es el preferido de Charlie.
Copy !req
126. Estaba nervioso por el comienzo de clases.
Lo hice para él.
Copy !req
127. No tenías por qué estar nervioso.
Copy !req
128. No, señor. Claro que no.
Copy !req
129. Te lo dije, solo sonríeles
Copy !req
130. y sé tú mismo.
Copy !req
131. Así se hacen amigos en el mundo real.
Copy !req
132. Te estás buscando problemas.
Copy !req
133. El primer año es difícil,
Copy !req
134. pero ya te adaptarás.
Copy !req
135. Gracias, Derek.
Copy !req
136. Podrías haber sido más amable.
Copy !req
137. Lo siento, el chico es afeminado.
No lo tolero.
Copy !req
138. - Ojalá te guste la cinta.
- Me gusta.
Copy !req
139. La tapa está pintada a mano.
Copy !req
140. Vaya.
Copy !req
141. Charlie, ¿quieres esto?
Copy !req
142. ¿Estás segura?
Copy !req
143. Me regala una cada semana.
Copy !req
144. Hola, cariño.
Copy !req
145. La próxima quizás sea triste,
pero me recordó a tus ojos.
Copy !req
146. ¿Hiciste el ensayo
de Matar a un ruiseñor?
Copy !req
147. No.
Copy !req
148. ¡Vamos, Devils!
Copy !req
149. ¡Vamos, ataquen!
Copy !req
150. - Hola, Nada.
- Hola, Nada.
Copy !req
151. Chúpenmela, vírgenes.
Copy !req
152. Chúpenmela.
Copy !req
153. ¡Están en problemas, Jaguars!
Copy !req
154. Hola, Patrick.
Copy !req
155. Hola. Estás en mi clase de taller, ¿no?
Copy !req
156. ¿Cómo vas con el reloj?
Copy !req
157. Mi papá hace el mío.
Copy !req
158. Sí. El mío parece un bote.
Copy !req
159. ¿Te sientas aquí
o esperas a tus amigos?
Copy !req
160. No, me sentaré.
Copy !req
161. Gracias por no llamarme Nada.
Es una pesadilla eterna.
Copy !req
162. Esos idiotas creen que son originales.
Copy !req
163. ¿Te gusta el fútbol?
Copy !req
164. Me encanta.
Copy !req
165. Quizás conozcas a mi hermano.
Copy !req
166. Hola, Sam.
Copy !req
167. Pregunta. ¿Los baños aquí
puede ser más asquerosos?
Copy !req
168. Sí. Se llaman baños de hombres.
Copy !req
169. Finalmente ubiqué a Bob.
Copy !req
170. ¿Hay fiesta esta noche?
Copy !req
171. Aún intenta acostarse
con esa camarera de Olive Garden.
Copy !req
172. Nunca se comerá ese bombón.
Copy !req
173. ¡Vamos!
Copy !req
174. Patrick.
Copy !req
175. ¿Si
Copy !req
176. ¿Quién es él?
Copy !req
177. ES...
Copy !req
178. - Charlie Kelmeckis.
- ¿Kelmeckis?
Copy !req
179. ¿No me digas?
Tu hermana sale con Cola de Caballo Derek.
Copy !req
180. - Dios.
- ¿Así le dicen?
Copy !req
181. Déjalo en paz.
Copy !req
182. Eres un idiota sin clase.
Copy !req
183. Lo intento, Sam.
Copy !req
184. Es un placer, Charlie.
Soy Sam.
Copy !req
185. - ¿lremos donde Mary Elizabeth esta noche?
- No.
Copy !req
186. La pescaron bebiendo
el brandy de sus padres.
Copy !req
187. Vayamos a Kings.
Copy !req
188. Si quieres, vayamos a Kings
después del juego.
Copy !req
189. ¿Cuál es tu banda preferida?
Copy !req
190. Creo que The Smiths.
Copy !req
191. ¿Bromeas?
Copy !req
192. Me encantan.
La mejor banda para rupturas.
Copy !req
193. ¿Tu canción preferida?
Copy !req
194. Asleep, del álbum Louder Than Bombs.
Copy !req
195. La oí en la cinta de Derek.
Copy !req
196. Es multipropósito.
Copy !req
197. Puedo hacerles una copia.
Copy !req
198. ¿Qué hay de Eides? Te gusta, ¿no?
Copy !req
199. Sí, claro. Son geniales.
Copy !req
200. No es una banda, Charlie.
Copy !req
201. Es una tienda de discos.
Copy !req
202. Todo suena mucho mejor en vinilo.
Copy !req
203. Era popular
antes de que Sam me convirtiera.
Copy !req
204. Ten cuidado.
Ella arruinará tu vida para siempre.
Copy !req
205. Está bien.
Copy !req
206. - Hola, Nada.
- Hola, Nada.
Copy !req
207. ¡Ya basta! ¡Por Dios!
Copy !req
208. Es un chiste viejo.
Copy !req
209. Está pasado de moda.
Copy !req
210. ¿Qué harás al irte de aquí?
Copy !req
211. Mi tía Helen dijo
que debería ser escritor,
Copy !req
212. pero no sé sobre qué escribir.
Copy !req
213. Escribe sobre nosotros.
Copy !req
214. ¡Sí! Llámalo La zorra y el halcón.
Copy !req
215. Haznos resolver delitos.
Copy !req
216. Parecen felices juntos.
Copy !req
217. ¿Cuánto hace que salen?
Copy !req
218. Él no es mi novio.
Copy !req
219. Es mi hermanastro.
Copy !req
220. Mi mamá dejó a mi inútil papá
y se casó son su buen papá
Copy !req
221. cuando nos mudamos.
Copy !req
222. Pero no es resentida.
No te confundas.
Copy !req
223. Claro que no.
Copy !req
224. Charlie, no soy bulímica.
Copy !req
225. Soy bulímista.
Copy !req
226. Perdón, no sé qué es eso.
Copy !req
227. Cree mucho en la bulimia.
Copy !req
228. ¡Adoro la bulimia!
Copy !req
229. Gracias por invitarnos.
Copy !req
230. No hay problema.
Gracias por traerme.
Copy !req
231. ¿Nos vemos en la escuela?
Copy !req
232. Baja el volumen.
Nos dejarás sordos.
Copy !req
233. Que así sea. Es rock and roll.
Copy !req
234. ¡Adiós, Charlie!
Copy !req
235. Adiós, Charlie.
Copy !req
236. Adiós.
Copy !req
237. Tu mamá dijo:
"No vayas a Columbia con Candace".
Copy !req
238. "¡No a Columbia!"
Copy !req
239. ¿Quieres ser un nene de mamá, Derek?
Copy !req
240. ¡No soy un nene!
Copy !req
241. Sí, porque cada vez que voy a tu casa...
Copy !req
242. ¡Cada vez!
Copy !req
243. ¡Cállate, Candace!
Copy !req
244. Eres un perrito faldero.
Copy !req
245. No, Charlie.
Copy !req
246. Vete, puedo manejarlo.
Copy !req
247. No despiertes a mamá y papá.
Copy !req
248. ¡Olgan! Miren quién está ahí.
Copy !req
249. Bienvenida a casa, tía Helen.
Copy !req
250. Mírense.
Copy !req
251. Qué lindos están vestidos.
Copy !req
252. Oye, Candace,
Copy !req
253. ¿qué haces?
Copy !req
254. Mira, yo lo provoqué.
Copy !req
255. Lo viste.
Copy !req
256. Nunca me había pegado,
y prometo que nunca volverá a hacerlo.
Copy !req
257. ¿Cómo los novios de tía Helen?
Copy !req
258. Charlie, es Cola de Caballo Derek.
Copy !req
259. Puedo con él.
Copy !req
260. ¿Confías en mí?
Copy !req
261. Por favor, no le cuentes a mamá y papá.
Copy !req
262. BAILE DE LA SECUNDARIA MILL GROVE
Copy !req
263. ¡Dios mío, están pasando buena música!
Copy !req
264. ¡Mierda! ¡Así es!
Están pasando buena música.
Copy !req
265. Rutina de sala de estar.
Copy !req
266. Rutina de sala de estar.
Copy !req
267. ¡SÍ!
Copy !req
268. Disculpen. Perdón.
Copy !req
269. Perdón.
Copy !req
270. ¡A un lado!
Copy !req
271. ¡Qué frío hace!
Copy !req
272. Pero usas esa ropa tan abrigada.
Copy !req
273. No por ser lindo,
quiere decir que sea abrigado.
Copy !req
274. Cállate, pinguino.
Copy !req
275. ¿Seguro que está bien que vaya?
Copy !req
276. Claro. Solo recuerda, Bob no es paranoico.
Copy !req
277. Es sensible.
Copy !req
278. ¡sam!
Copy !req
279. La camarera de Olive Garden era
una histérica.
Copy !req
280. ¿Te casas conmigo?
Copy !req
281. Si Patrick lo aprueba.
Copy !req
282. ¿Patrick?
Copy !req
283. Eres un pobre drogadicto
que estudia cocina.
Copy !req
284. Debo decir que "no",
pero buen intento. Charlie.
Copy !req
285. Touché.
Copy !req
286. Charlie, esto es una fiesta.
Copy !req
287. Esto sí es diversión.
Copy !req
288. ¿Listo para conocer
damas desesperadas?
Copy !req
289. Toma asiento.
Copy !req
290. Hola, señoritas.
Copy !req
291. Conozcan a Charlie.
Copy !req
292. - Hola.
- Conoce a las señoritas.
Copy !req
293. - Mary Elizabeth.
- Alice.
Copy !req
294. Encantado.
Copy !req
295. Es su primera fiesta.
Copy !req
296. Así que espero mamadas buenas,
Copy !req
297. con cariño y sentidas.
Copy !req
298. Eres un imbécil.
Copy !req
299. ¿Adónde fuiste?
Copy !req
300. El baile era aburrido.
Copy !req
301. Eres tan egoísta.
Copy !req
302. Te buscamos sin cesar.
Podrías haber avisado.
Copy !req
303. No exageres.
Copy !req
304. ¿Por qué eres más mala
desde que te hiciste budista?
Copy !req
305. - Es suerte.
- Ahora haces algo muy malo.
Copy !req
306. O algo muy bueno.
Copy !req
307. - SÍ, bueno...
- ¡Oye!
Copy !req
308. Mira quién está aquí.
Copy !req
309. ¿Es Brad Hays?
Copy !req
310. Sí. Viene aquí a veces.
Copy !req
311. Pero es un chico popular.
Copy !req
312. ¿Y qué somos nosotros?
Copy !req
313. ¡Charlie! Te vendría bien un brownie.
Copy !req
314. Gracias.
Copy !req
315. Tenía tanta hambre en el baile.
Iba air a Kings,
Copy !req
316. pero no tuve tiempo.
Copy !req
317. Gracias.
Copy !req
318. ¿Sintieron esta alfombra?
Copy !req
319. Se siente tan bien.
Copy !req
320. Charlie, ¿qué opinas de la secundaria?
Copy !req
321. ¿La secundaria?
Copy !req
322. Es una porquería.
Copy !req
323. La cafetería es el Centro Nutricional.
Copy !req
324. La gente usa camperas de cuero
aunque haga 37 grados.
Copy !req
325. ¿Y por qué le dan
camperas de cuero a la banda?
Copy !req
326. No es un deporte.
Copy !req
327. Todos lo sabemos.
Copy !req
328. Está loco.
Copy !req
329. Mary Elizabeth, creo que lamentarás
Copy !req
330. ese corte de cabello
al verte en fotos.
Copy !req
331. ¡Dios mío!
Copy !req
332. Lo lamento.
A mí me pareció un cumplido.
Copy !req
333. ¡Dios mío!
Copy !req
334. - Es verdad.
- ¡Cállate!
Copy !req
335. No puedo enojarme. Miralo.
Copy !req
336. ¿Lo drogaste?
Copy !req
337. Vamos, Sam, le gusta, solo míralo.
Copy !req
338. ¿Cómo te sientes, Charlie?
Copy !req
339. Quiero una malteada.
Copy !req
340. Sam,
Copy !req
341. tus ojos marrones son muy lindos.
Copy !req
342. Tanto que merecen llamar la atención.
Copy !req
343. Está bien, Charlie. Te haré la malteada.
Copy !req
344. Qué gran palabra. Malteada.
Copy !req
345. Como cuando dices tu nombre
una y otra vez en el espejo,
Copy !req
346. y después de un rato suena raro.
Copy !req
347. Supongo que nunca antes te drogaste.
Copy !req
348. No.
Copy !req
349. El papá de mi amigo Michael
era alcohólico,
Copy !req
350. así que él odiaba todo eso.
Copy !req
351. También las fiestas.
Copy !req
352. ¿Dónde está Michael?
Copy !req
353. Se suicidó en mayo pasado.
Copy !req
354. Ojalá hubiera dejado una nota. ¿Entiendes?
Copy !req
355. ¿Dónde está el baño?
Copy !req
356. - Arriba.
- Gracias, Sam.
Copy !req
357. Eres tan buena.
Copy !req
358. Charlie.
Copy !req
359. Raro.
Copy !req
360. Charlie.
Copy !req
361. ¿Qué?
Copy !req
362. ¿Quién era ese chico?
Copy !req
363. Tranquilo, es un amigo.
Copy !req
364. Quédate aquí.
Copy !req
365. No vi nada.
Copy !req
366. Sé que viste algo, está bien.
Copy !req
367. Escucha,
Copy !req
368. Brad no quiere que nadie lo sepa.
Copy !req
369. Espera.
Copy !req
370. - ¿Estás drogado?
- Totalmente.
Copy !req
371. Es lo que dijo Bob.
Copy !req
372. No enciendas tres con un fósforo,
nos hallarán.
Copy !req
373. Todos se rieron,
pero no sé qué es gracioso.
Copy !req
374. Está bien, Charlie, escucha.
Copy !req
375. Necesito que me prometas
Copy !req
376. que no dirás nada
sobre Brad y sobre mí.
Copy !req
377. Tiene que ser nuestro secretito.
Copy !req
378. Nuestro secretito. Trato hecho.
Copy !req
379. Está bien.
Copy !req
380. Gracias.
Copy !req
381. Después hablamos.
Copy !req
382. Ansío tener esa gran charla.
Copy !req
383. ¿Me das tu cereza?
Copy !req
384. Gracias.
Copy !req
385. Es la mejor malteada que tomé.
Copy !req
386. Incluso mejor que la primera.
Copy !req
387. Charlie me dijo
que su mejor amigo se suicidó.
Copy !req
388. No creo que tenga amigos.
Copy !req
389. ¡Oigan todos!
Copy !req
390. ¡Todos!
Copy !req
391. Escuchen todos,
Copy !req
392. hagamos un brindis por Charlie.
Copy !req
393. ¿Qué hice?
Copy !req
394. No hiciste nada.
Copy !req
395. Brindamos por nuestro nuevo amigo.
Copy !req
396. Ves cosas.
Copy !req
397. Y entiendes.
Copy !req
398. Eres un observador.
Copy !req
399. ¿Qué pasa?
Copy !req
400. Creí que nadie
me había prestado atención.
Copy !req
401. Creíamos que ya no había gente interesante.
Copy !req
402. Vamos.
Copy !req
403. Por Charlie.
Copy !req
404. Por Charlie.
Copy !req
405. Bienvenido a la Isla de los Excluidos.
Copy !req
406. ¡Dios mío! ¿Qué es esa canción?
Copy !req
407. No tengo idea.
Copy !req
408. ¿Alguna vez la oíste?
Copy !req
409. Jamás.
Copy !req
410. Debemos atravesar el túnel.
Copy !req
411. - Sam, hace mucho frío.
- Es la canción perfecta.
Copy !req
412. Mamá Patrick dice que "no".
Copy !req
413. Patrick. Soy Sam hablándote
en este instante.
Copy !req
414. - Te ruego que lo hagas por mí.
- ¡Lo haré!
Copy !req
415. ¿Qué hace?
Copy !req
416. No te preocupes. Lo hace todo el tiempo.
Copy !req
417. ¡Sube el volumen!
Copy !req
418. Enseguida, Su Alteza.
Copy !req
419. ¿Qué?
Copy !req
420. Me siento dichoso.
Copy !req
421. Querido amigo:
Copy !req
422. Lamento no haberte escrito,
Copy !req
423. pero me esforcé por no ser un fracasado.
Copy !req
424. Por ejemplo, intento encajar
Copy !req
425. escuchando la colección
de baladas de Sam
Copy !req
426. y pensando en el amor.
Copy !req
427. Sam dice que son cursis y brillantes.
Copy !req
428. Estoy totalmente de acuerdo.
Copy !req
429. También escribo ensayos
y estudio de más.
Copy !req
430. Resulta que el Sr. Anderson es escritor.
Copy !req
431. Presentó una obra en Nueva York,
Copy !req
432. lo que me parece impresionante.
Copy !req
433. ¿El Gran Gatsby?
Copy !req
434. Quizás vuelva allá con su esposa
tras este año.
Copy !req
435. Sé que es egoísta,
pero espero que no lo haga.
Copy !req
436. Mi hora preferida es el almuerzo,
Veo a Sam y a Patrick.
Copy !req
437. Trabajamos en la revista de Mary Elizabeth,
Copy !req
438. sobre música
y The Rocky Horror Picture Show.
Copy !req
439. Se llama Punk Rocky.
Copy !req
440. Mary Elizabeth es interesante,
Copy !req
441. porque es budista y punk.
Copy !req
442. De algún modo, actúa como mi padre
al final de un largo día.
Copy !req
443. Su amiga Alice adora los vampiros
y quiere estudiar cine.
Copy !req
444. También roba jeans del centro comercial.
Copy !req
445. No sé por qué,
su tamilia es rica, pero
Copy !req
446. intento no juzgarla.
Copy !req
447. Más desde que sé que el año pasado
todos apoyaron a Patrick.
Copy !req
448. Patrick nunca habla en serio,
Copy !req
449. así que tardé en saber qué pasó.
Copy !req
450. En tercer año,
Copy !req
451. Patrick empezó
a verse en secreto con Brad.
Copy !req
452. Supongo que era difícil,
Copy !req
453. Brad debía emborracharse
cada vez que jugueteaban.
Copy !req
454. El lunes en la escuela, Brad decía:
Copy !req
455. "Estaba tan ebrio que no recuerdo nada".
Copy !req
456. Así fue por siete meses.
Copy !req
457. Cuando finalmente lo hicieron,
Copy !req
458. Brad dijo que amaba a Patrick.
Copy !req
459. Luego empezó a llorar.
Copy !req
460. Sin importar qué hiciera Patrick,
Copy !req
461. Brad seguía diciendo
que su papá lo mataría.
Copy !req
462. Y que se iría al infierno.
Copy !req
463. Al final, Patrick ayudó a Brad
a estar sobrio.
Copy !req
464. Le pregunté a Patrick sí le entristecía
guardar el secreto.
Copy !req
465. Dijo que no,
Copy !req
466. al menos ahora,
Brad no se emborrachaba para amarlo.
Copy !req
467. Creo que entiendo,
porque Sam me gusta mucho.
Copy !req
468. Le pregunté a mi hermana por ella,
y dijo que en primer año,
Copy !req
469. los ex estudiantes la emborrachaban.
Copy !req
470. Supongo que se hizo mala fama.
Copy !req
471. Pero no me importa.
Copy !req
472. Odiaría que ella me juzgara
por lo que yo solía ser.
Copy !req
473. Así que le hice una cinta
para que sepa lo que siento.
Copy !req
474. ¡Mierda!
Copy !req
475. ¡K!
Copy !req
476. - ¡Dame una Y!
- ¡Y!
Copy !req
477. - ¿Qué se forma?
- ¡Rocky!
Copy !req
478. ¡No los oigo!
Copy !req
479. ¡Rocky!
Copy !req
480. ¡Una vez más!
Copy !req
481. ¡Rocky!
Copy !req
482. ¿Qué le pasó a Fay Wray?
Copy !req
483. Se volvió loca.
Copy !req
484. Ese delicado
Copy !req
485. cuerpo cubierto de satén.
Copy !req
486. Como si se pegara a sus muslos,
Copy !req
487. cómo empecé a llorar.
Copy !req
488. Porque quería vestirme
Copy !req
489. igual.
Copy !req
490. Ríndete
Copy !req
491. al placer absoluto.
Copy !req
492. Nada en las cálidas aguas
Copy !req
493. de los pecados de la came.
Copy !req
494. Pesadillas eróticas
Copy !req
495. sin límites.
Copy !req
496. Y fantasías sensuales
Copy !req
497. que atesorarás eternamente.
Copy !req
498. ¿No lo ves?
Copy !req
499. Que no sea solo un sueño.
Copy !req
500. Cúmplelo.
Copy !req
501. Esa foto es bellísima, Craig.
¿Qué usaste?
Copy !req
502. Lo sé. Gracias.
Copy !req
503. Es a color,
pero imprimí en papel blanco y negro.
Copy !req
504. Mi profesor me puso un 10
por motivos equivocados.
Copy !req
505. La mayoría son idiotas.
Copy !req
506. Entenderán al ir a la universidad.
Copy !req
507. ¿Cómo te fue en los SAT?
Copy !req
508. 1150. Creo que entraré en NYU.
Copy !req
509. Eso espero.
Copy !req
510. 1490. Harvard. En tu cara.
Copy !req
511. Entonces...
Copy !req
512. ¿Estás bien?
Copy !req
513. SÍ.
Copy !req
514. Recibí los resultados de mi SAT.
Copy !req
515. Puedes volver a darlo.
Copy !req
516. Sí, pero si quiero ir a Penn State,
debe irme mucho mejor.
Copy !req
517. Ojalá hubiera estudiado en primer año.
Copy !req
518. Es complicado.
Copy !req
519. Te ayudaré a estudiar para el próximo.
Copy !req
520. ¿De veras?
Copy !req
521. Sí. Por supuesto.
Copy !req
522. Gracias, Charlie.
Copy !req
523. ¿Qué es esto?
Copy !req
524. Es una cinta de canciones.
Nada especial.
Copy !req
525. Mis padres tienen un buen estéreo...
Copy !req
526. Es sobre esa noche en el túnel.
Copy !req
527. No pude hallar esa canción,
Copy !req
528. pero aún la estoy buscando.
Copy !req
529. Está bien.
Copy !req
530. Estas son geniales.
Copy !req
531. Nick Drake.
Copy !req
532. The Shaggs.
Copy !req
533. Tienes muy buen gusto.
Copy !req
534. ¿De veras?
Copy !req
535. SÍ.
Copy !req
536. Mejor que el mío en primer año.
Copy !req
537. Solía escuchar el Top 40.
Copy !req
538. - No.
- Sí, de veras.
Copy !req
539. Luego oí una vieja canción.
Copy !req
540. Pearly Dewdrops'" Drop.
Copy !req
541. Y pensé que algún día estaría
en una fiesta universitaria
Copy !req
542. y vería a esa persona
al otro lado de la sala.
Copy !req
543. Desde ese momento,
supe que todo estaría bien.
Copy !req
544. ¿Entiendes?
Copy !req
545. SÍ.
Copy !req
546. Espero que funcione.
Copy !req
547. No sé.
Copy !req
548. Craig sería un avance
desde su último novio.
Copy !req
549. Sí, es verdad.
Copy !req
550. ¿Cómo olvidar al Lava autos Fracasado?
Copy !req
551. Espero que deje de hacerse la tonta
con esos tipos.
Copy !req
552. Le digo: "No te achiques".
Copy !req
553. No puedes salvar a nadie.
Copy !req
554. Disculpa.
Copy !req
555. Tu cinta es morbosamente triste, niño.
Copy !req
556. ¿Qué tal algo un poco más arriba?
Copy !req
557. Veamos.
Copy !req
558. Sam dice que quieres ser escritor.
Copy !req
559. SÍ.
Copy !req
560. ¿No escribes poesía, Craig?
Copy !req
561. La poesía me escribe a mí.
Copy !req
562. Que empiece la fiesta.
Copy !req
563. En el camino
De Jack Kerouac
Copy !req
564. Qué rápido.
Copy !req
565. ¿Quieres otro?
Copy !req
566. SÍ.
Copy !req
567. Está bien.
Copy !req
568. ¿Sr. Anderson?
Copy !req
569. ¿Puedo preguntarle algo?
Copy !req
570. SÍ.
Copy !req
571. ¿Por qué la gente buena
Copy !req
572. sale con la gente equivocada?
Copy !req
573. ¿Hablamos de alguien en particular?
Copy !req
574. Bueno...
Copy !req
575. Aceptamos el amor que creemos merecer.
Copy !req
576. ¿Podemos hacerles saber
que merecen más?
Copy !req
577. Podemos intentarlo.
Copy !req
578. - Hola.
- Hola, Sam. No te vi entrar.
Copy !req
579. ¿Cómo estás?
Copy !req
580. ¿Empezamos con probabilidades
y estadística?
Copy !req
581. - SÍ, claro.
- Página 291
Copy !req
582. de tu libro.
Copy !req
583. Y te pedí el desayuno campestre.
Copy !req
584. ¡Es temporada de pastel!
Copy !req
585. ¿Papá?
Copy !req
586. ¿Me das $30?
Copy !req
587. ¿20 dólares?
¿Para qué necesitas $10?
Copy !req
588. Sam organiza el amigo invisible.
Es su juego preferido.
Copy !req
589. Que te diviertas.
Copy !req
590. Gracias.
Copy !req
591. Charlie.
Copy !req
592. Este era mi libro preferido de joven.
Copy !req
593. Es mi ejemplar,
pero quiero que lo tengas.
Copy !req
594. Gracias.
Copy !req
595. Buen receso de Navidad.
Copy !req
596. Igualmente, Sr. Anderson.
Copy !req
597. Qué mala tintura.
Copy !req
598. Está muy bien, Charlie.
Copy !req
599. No puede ser.
Copy !req
600. Si me reprueba,
vendré el próximo semestre.
Copy !req
601. NOTA FINAL: 6
Copy !req
602. ¡Seis! Damas y caballeros,
¡Estoy bajo el promedio!
Copy !req
603. ¡Bajo el promedio!
Copy !req
604. Chicos, 1210.
Copy !req
605. ¿Qué?
Copy !req
606. ¡Basta de solicitudes y SAT!
Copy !req
607. ¡Gracias, Charlie!
Copy !req
608. Muy bien, chicos, tengo
Copy !req
609. varios pares de jeans azules.
Copy !req
610. Este es difícil,
Copy !req
611. pero me arriesgo por Alice.
Copy !req
612. Espera.
Copy !req
613. Chicos, ¡un recibo! ¡Lo pagó!
Copy !req
614. ¡Estoy tan conmovida!
Copy !req
615. ¿Dónde está Craig?
Copy !req
616. Fue a casa en Connecticut.
Volverá para Año Nuevo.
Copy !req
617. Qué pena que no venga esta noche.
Copy !req
618. Muy bien, hermano mayor por tres semanas,
Copy !req
619. ¿quién es tu amigo invisible?
Copy !req
620. Te diré, Sam,
Copy !req
621. que es difícil.
Copy !req
622. Recibí una harmónica,
Copy !req
623. un set de poesía magnética,
Copy !req
624. y un libro sobre Harvey Milk,
Copy !req
625. una cinta con la canción Asf/eeo,
Copy !req
626. dos veces.
Copy !req
627. No tengo idea.
Copy !req
628. Esta colección de regalos es tan gay,
Copy !req
629. que debo habérmela regalado yo mismo.
Copy !req
630. Pero a pesar de esa posibilidad,
Copy !req
631. me arriesgo por...
Copy !req
632. Redoble de tambores.
Copy !req
633. Charlie.
Copy !req
634. Obviamente.
Copy !req
635. Bien hecho.
Copy !req
636. Muy bien, Charlie. Tu turno.
Copy !req
637. Está bien.
Copy !req
638. Está bien.
Copy !req
639. Recibí
Copy !req
640. calcetines, pantalones,
una camiseta y un cinturón.
Copy !req
641. Me ordenaron que los usara toda la noche,
Copy !req
642. supongo que mi amigo invisible es
Mary Elizabeth.
Copy !req
643. ¿Por qué dices eso?
Copy !req
644. A veces le gusta mandonear.
Copy !req
645. - Perdón.
- ¿Qué diablos te pasa?
Copy !req
646. - Perdón.
- Te sorprenderá saber
Copy !req
647. que yo soy tu amigo invisible.
Copy !req
648. ¿Por qué toda la ropa?
Copy !req
649. Los grandes escritores deben usar
grandes trajes.
Copy !req
650. Tu último regalo está
en el toallero del baño.
Copy !req
651. Busca en nuestro tocador.
Copy !req
652. Nace una estrella.
Copy !req
653. Perfecto.
Copy !req
654. - ¿Los repartes mientras subo?
- Espera.
Copy !req
655. Solo son regalos del amigo invisible.
Copy !req
656. Mary Elizabeth, ¿por qué quieres
destruir la Navidad?
Copy !req
657. Repártelos, Sam.
Copy !req
658. Está bien. Mary Elizabeth. Para ti.
Copy !req
659. Alice.
Copy !req
660. Gracias.
Copy !req
661. Bob.
Copy !req
662. Y este es para mí.
Copy !req
663. "Alice, sé que irás a NYU".
Copy !req
664. $40 para imprimir Punk Rocky en color.
Copy !req
665. Me conoce.
Copy !req
666. De veras me conoce.
Copy !req
667. Muy bien, Charlie.
Copy !req
668. Sal.
Copy !req
669. Ven aquí, amigo.
Copy !req
670. ¡Vamos, Charlie!
Copy !req
671. No seas tímido.
Copy !req
672. Sal de dondequiera que...
Copy !req
673. ¡SÍ!
Copy !req
674. ¡Qué hombre tan atractivo!
Copy !req
675. ¿Adónde vamos?
Copy !req
676. Es una sorpresa.
Copy !req
677. ¿Este es tu cuarto?
Copy !req
678. Es genial.
Copy !req
679. Gracias.
Copy !req
680. ¿Me compraste un regalo?
Copy !req
681. Por tu ayuda con mi solicitud
a Penn State.
Copy !req
682. Claro que sí.
Copy !req
683. ¡Ábrelo!
Copy !req
684. No sé qué decir.
Copy !req
685. No tienes que decir nada.
Copy !req
686. Escribe sobre nosotros
Copy !req
687. Lo haré.
Copy !req
688. - Lamento no estar para tu cumpleaños.
- Está bien.
Copy !req
689. Lástima que vayas
a visitar a tu papá.
Copy !req
690. Estoy de tan buen humor,
que no lo arruinará.
Copy !req
691. Siento que al fin me va bien.
Copy !req
692. Es así.
Copy !req
693. ¿Qué hay de ti?
Copy !req
694. Cuando te conocí,
eras un novato asustado.
Copy !req
695. Ahora mirate en ese traje.
Copy !req
696. Pareces un sexy universitario inglés.
Copy !req
697. - Vi que Mary Elizabeth te miraba.
- No.
Copy !req
698. Inocentes.
Copy !req
699. Son los peores.
Nunca entienden nada.
Copy !req
700. Y los padres te adoran.
Copy !req
701. Eso es
Copy !req
702. extra peligroso.
Copy !req
703. Hasta ahora no me ha funcionado.
Copy !req
704. ¿Nunca tuviste novia?
Copy !req
705. ¿Ni siquiera en segundo grado?
Copy !req
706. No.
Copy !req
707. ¿Has besado a una chica?
Copy !req
708. No.
Copy !req
709. ¿Qué hay de ti?
Copy !req
710. ¿Si he besado a una chica?
Copy !req
711. No. Tu primer beso.
Copy !req
712. Tenía 11 años.
Copy !req
713. Se llamaba Robert.
Copy !req
714. Solía venir a casa todo el tiempo.
Copy !req
715. ¿Fue tu primer novio?
Copy !req
716. Fue mi...
Copy !req
717. Era el jefe de mi papá.
Copy !req
718. Me acostaba con hombres
que me trataban como basura.
Copy !req
719. Y me emborrachaba todo el tiempo.
Copy !req
720. Pero ahora siento
Copy !req
721. que tengo una oportunidad.
Copy !req
722. Hasta puedo ir a la universidad.
Copy !req
723. Es verdad. Puedes hacerlo.
Copy !req
724. ¿De veras lo crees?
Copy !req
725. Mi tía
Copy !req
726. también sufría
Copy !req
727. lo mismo.
Copy !req
728. Y dio vuelta su vida.
Copy !req
729. Debe haber sido genial.
Copy !req
730. Era mi persona preferida en el mundo.
Copy !req
731. Hasta ahora.
Copy !req
732. Charlie,
Copy !req
733. Sé que sabes que me gusta Craig.
Copy !req
734. Pero quiero que olvides eso
por un momento.
Copy !req
735. Está bien.
Copy !req
736. Quiero asegurarme
de que la primera persona que te bese,
Copy !req
737. te ame.
Copy !req
738. ¿Está bien?
Copy !req
739. Está bien.
Copy !req
740. Te amo, Charlie.
Copy !req
741. Yo también te amo.
Copy !req
742. ¡Quiero hacer el amigo invisible
por siempre!
Copy !req
743. ¡Quiero hacer el amigo invisible
por siempre!
Copy !req
744. Que te diviertas donde tu mamá.
Copy !req
745. Gracias. Y escucha, Charlie...
Copy !req
746. Como tu cumpleaños es en Nochebuena,
Copy !req
747. supongo que no te regalan nada.
Copy !req
748. Creí que debías tener mi reloj.
Copy !req
749. Con todo mi corazón.
Copy !req
750. Gracias, Patrick.
Copy !req
751. Adiós.
Copy !req
752. Que se diviertan.
Copy !req
753. ¡Los quiero!
Copy !req
754. ¡Oigan!
Copy !req
755. Miren quién está aquí.
Copy !req
756. - Ven aquí, hermanita.
- Hola, Chris.
Copy !req
757. Hola, cariño.
Copy !req
758. Mamá, estás muy delgada.
Copy !req
759. Mirate.
Copy !req
760. Charlie.
Copy !req
761. Vamos, tengo la cena lista.
Copy !req
762. - Feliz cumpleaños.
- Gracias.
Copy !req
763. Comamos.
Copy !req
764. Pide un deseo, cariño.
Copy !req
765. ¿Puedes verlo, Charlie?
Copy !req
766. La luminaria es la pista de aterrizaje
de Papá Noel.
Copy !req
767. Vigilalo que ya vuelvo.
Copy !req
768. Iré por tu regalo de cumpleaños.
Copy !req
769. Hola.
Copy !req
770. Hola.
Copy !req
771. Dios, extraño las comidas de mamá.
Copy !req
772. Eres muy afortunado.
Copy !req
773. Empiezo a odiar la pizza.
Copy !req
774. ¿Te gusta la universidad?
Copy !req
775. No soy inteligente como tú o Candace.
Copy !req
776. Me va bien.
Copy !req
777. ¿Bien? Estás en el mejor equipo.
Copy !req
778. ¿Cómo te sientes?
Copy !req
779. Bien.
Copy !req
780. No, sabes a lo que me refiero.
Copy !req
781. ¿Está noche es mala?
Copy !req
782. No.
Copy !req
783. No.
Copy !req
784. Ya no imagino cosas.
Copy !req
785. Si lo hago, desaparecen rápidamente.
Copy !req
786. Mamá dijo que ahora tienes buenos amigos.
Copy !req
787. Quizás si las cosas vuelven a empeorar,
Copy !req
788. puedes hablar con ellos.
Copy !req
789. SÍ.
Copy !req
790. En especial con Sam. Es genial.
Copy !req
791. La invitaré a salir para Año Nuevo.
Copy !req
792. Creo que es un buen momento.
Copy !req
793. - El cuerpo de Cristo.
- Amén.
Copy !req
794. - El cuerpo de Cristo.
- Amén.
Copy !req
795. - El cuerpo de Cristo.
- Amén.
Copy !req
796. - El cuerpo de Cristo.
- Amén.
Copy !req
797. ¿Cuánto tarda en hacer efecto?
Copy !req
798. ¿Estás paleando nieve?
Copy !req
799. Debo limpiar este camino de entrada.
Copy !req
800. Y entonces,
Copy !req
801. te felicitaré por ser feliz.
Copy !req
802. Porque lo mereces.
Copy !req
803. Dijiste eso hace una hora.
Copy !req
804. ¿Fue esta noche?
Copy !req
805. Yo solo
Copy !req
806. vi un árbol, pero era un dragón.
Copy !req
807. Se convirtió de nuevo en árbol,
me engañó.
Copy !req
808. Charlie, no te asustes. Dame esto.
Copy !req
809. Tranquilo.
Copy !req
810. Mira arriba.
Copy !req
811. ¿No está tranquilo?
Copy !req
812. Sam, ¿crees que si la gente supiera
Copy !req
813. lo loco que estás,
nadie querría hablarte?
Copy !req
814. Todo el tiempo.
Copy !req
815. ¿Quieres usar estos anteojos?
Copy !req
816. Te protegerán.
Copy !req
817. ¡10, 9, 8,7,
Copy !req
818. 6, 5, 4,
Copy !req
819. 3, 2,1!
Copy !req
820. Será nuestro secretito.
Copy !req
821. ¿ Tus amigos te obligaron?
Copy !req
822. Nadie me obligó, oficial.
Copy !req
823. Nunca consumiría drogas.
Copy !req
824. Jamás.
Copy !req
825. ¿Y por qué te desmayaste
en la calle a las 6 de la mañana?
Copy !req
826. Bueno, yo...
Copy !req
827. Estaba muy cansado.
Copy !req
828. Me sentía afiebrado,
Copy !req
829. así que salí
Copy !req
830. a caminar para tomar aire fresco.
Copy !req
831. Empecé a alucinar y me desmayé.
Copy !req
832. ¿Volviste a alucinar, Charlie?
Copy !req
833. En realidad, no.
Copy !req
834. Lindo traje.
Copy !req
835. Fue un regalo de Navidad.
Copy !req
836. ¿Se divirtió en el receso?
Copy !req
837. Más de lo que te divertirás hoy, Sinatra.
Copy !req
838. Lindo look, pajero.
Copy !req
839. Lo llamé 30 veces.
Copy !req
840. ¿Qué vamos a hacer?
Empezamos en 10 minutos.
Copy !req
841. - En anatomía...
- ¿Hola?
Copy !req
842. Dijeron que el LSD te asusta.
Copy !req
843. - ¿Seguro? Sabes que he visto...
- Charlie, estás bien.
Copy !req
844. Chicos, tenemos una emergencia.
Copy !req
845. Craig nos volvió a fallar.
Copy !req
846. Necesito un Rocky.
Copy !req
847. ¿Brad?
Copy !req
848. Ni loco. Yo no...
Copy !req
849. Hay gente ahí afuera. No.
Copy !req
850. Charlie,
Copy !req
851. quitate la ropa.
Copy !req
852. Si algo crece
Copy !req
853. mientras posas
Copy !req
854. te pondré aceite y te masajearé.
Copy !req
855. Y es solo una parte
Copy !req
856. de la atracción principal.
Copy !req
857. Necesitas una mano amiga.
Copy !req
858. Y yo necesito acción.
Copy !req
859. Tócame.
Copy !req
860. Quiero ser promiscua.
Copy !req
861. Estreméceme, saltistáceme,
Copy !req
862. criatura de la noche.
Copy !req
863. Quizás pueda participar como suplente.
Copy !req
864. Ya estamos completos, pero
Copy !req
865. necesitarán gente
si nos vamos a la universidad.
Copy !req
866. Podríamos recomendarte.
Copy !req
867. Eso sería genial. Gracias.
Copy !req
868. SÍ.
Copy !req
869. Charlie...
Copy !req
870. ¿Conoces el baile Sadie Hawkins?
Copy !req
871. ¿Dónde las chicas invitan?
Copy !req
872. Obviamente, es una estupidez.
Copy !req
873. Y machista. Es como decir:
"Gracias por las migajas".
Copy !req
874. Normalmente no voy porque
Copy !req
875. los bailes son una tortura.
Copy !req
876. Pero es mi último año y...
Copy !req
877. ¿Querrías acompañarme?
Copy !req
878. ¿Quieres ir conmigo?
Copy !req
879. Sí, estoy harta de los machos.
Copy !req
880. Además, estabas lindo con el disfraz.
Copy !req
881. ¿Qué dices?
Copy !req
882. Tú debes ser Mary Elizabeth.
Copy !req
883. SÍ.
Copy !req
884. - Es un placer.
- Igualmente, Sra. Kelmeckis.
Copy !req
885. Charlie me dijo que eres budista.
Copy !req
886. - Pasa, por favor.
- Está bien.
Copy !req
887. Un poco más juntos.
Copy !req
888. Qué lindos.
Copy !req
889. Budista, sonríe un poco más.
Copy !req
890. Eso es. Bien.
Copy !req
891. Hola.
Copy !req
892. Hola.
Copy !req
893. ¿La estás pasando bien?
Copy !req
894. En realidad no. ¿Y tú?
Copy !req
895. No sé.
Copy !req
896. Es mi primera cita,
no hay con qué comparar.
Copy !req
897. Vas bien.
Copy !req
898. Lamento que Craig no viniera.
Copy !req
899. Dijo que no quería ir
a un estúpido baile de secundaria.
Copy !req
900. No lo culpo.
Copy !req
901. No sé. Si te gusta, debería venir.
Copy !req
902. Gracias, Charlie.
Copy !req
903. Que tengas una linda primera cita.
Copy !req
904. Te la mereces.
Copy !req
905. Intentaré no darte celos.
Copy !req
906. Déjalo respirar.
Copy !req
907. Vaya.
Copy !req
908. Qué linda casa.
Copy !req
909. Gracias.
Copy !req
910. ¿Te gusta la música vieja?
Copy !req
911. SÍ.
Copy !req
912. Bien. Porque te hice una cinta.
Copy !req
913. Me gustaría mostrarte grandes cosas
Copy !req
914. como Billie Holiday y filmes extranjeros.
Copy !req
915. Este merlot es muy sofisticado.
Copy !req
916. Sí. Mi papá colecciona vinos,
pero no bebe.
Copy !req
917. Eso es raro, ¿no?
Copy !req
918. Supongo que sí.
Copy !req
919. ¿Dónde están tus padres?
Copy !req
920. Hay un baile de gala en su club
o algo racista.
Copy !req
921. Estarán fuera toda la noche.
Copy !req
922. Qué lindo hogar.
Copy !req
923. SÍ.
Copy !req
924. Cuando deje de ser lobista,
Copy !req
925. quiero mudarme a una casa así
en Cape Cod.
Copy !req
926. Suena bien, ¿no?
Copy !req
927. SÍ.
Copy !req
928. Tu corazón late muy fuerte.
Copy !req
929. ¿De veras?
Copy !req
930. Toma. Siente.
Copy !req
931. - ¿Charlie?
- ¿SÍ?
Copy !req
932. ¿Te gusto?
Copy !req
933. SÍ.
Copy !req
934. Sabes de qué hablo.
Copy !req
935. Creo que sí.
Copy !req
936. No estés nervioso.
Copy !req
937. Charlie.
Copy !req
938. No sé cómo seguirá esta noche, pero
Copy !req
939. esto es lindo, ¿no?
Copy !req
940. SÍ.
Copy !req
941. No puedo creerlo.
Copy !req
942. Tú de entre tanta gente.
Copy !req
943. No puedo creer que seas mi novio.
Copy !req
944. ¡Mierda! ¡Mis padres!
Copy !req
945. - Súbeme el cierre.
- No, yo puedo.
Copy !req
946. - ¡Súbelo como un cierre normal!
- Está trabado.
Copy !req
947. Gracias.
Copy !req
948. Nos vemos el lunes.
Copy !req
949. Querido amigo:
Copy !req
950. Perdón por no haberte escrito, pero
Copy !req
951. mi vida es un total desastre.
Copy !req
952. Nos besábamos,
yo estaba en corpiño,
Copy !req
953. - se abrió la puerta y ¡eran mis padres!
- Debería haber sido sincero sobre
Copy !req
954. no querer salir con Mary Elizabeth
después de Sadie's, pero
Copy !req
955. no quería lastimarla.
Copy !req
956. Mary Elizabeth es una muy buena persona,
Copy !req
957. debajo de su fachada
de odiar a todo el mundo.
Copy !req
958. - ¡Oye!
- Como oí que tener novia te hace feliz,
Copy !req
959. intenté amarla como amo a Sam.
Copy !req
960. Ya casi cumplimos dos semanas.
Copy !req
961. Sí, lo sé.
Copy !req
962. Así que salimos en citas dobles.
Copy !req
963. Tu primera película extranjera.
Copy !req
964. ¿Quieres palomitas con manteca?
Copy !req
965. Los veganos no comemos manteca.
Copy !req
966. Intenté adaptarme a tomarnos de la mano
Copy !req
967. aunque sus manos sudaran.
Copy !req
968. Debo admitir que es algo perturbador, pero
Copy !req
969. estoy harto de tocarle los senos.
Copy !req
970. Si me dejara elegir la música para besarnos
tendríamos oportunidad.
Copy !req
971. LA CINTA VERDADERA DE ANI DIFRANCO
Copy !req
972. Quizás si no insultara
los libros que me da el Sr. Anderson.
Copy !req
973. Walden.
Copy !req
974. Lo leí en séptimo grado.
Copy !req
975. Lo habría llamado En e/ estanque aburrido.
Copy !req
976. O sí dejara de llamarme
apenas llego a casa de la escuela,
Copy !req
977. cuando no tengo nada de qué hablar,
Copy !req
978. más que del viaje en autobús a casa.
Copy !req
979. Ella siempre tiene algo nuevo para decir.
Copy !req
980. Los lácteos se digieren lentamente.
Copy !req
981. ¿Está al teléfono ahora?
Copy !req
982. Charlie, termina con ella.
Copy !req
983. ¿Puedo hacerlo?
Copy !req
984. Por Dios, debo usar el teléfono.
Copy !req
985. 7e compré un libro
de cómo me volví vegana.
Copy !req
986. Sé que debería haber sido sincero,
Copy !req
987. pero tanta locura
me estaba empezando a asustar.
Copy !req
988. Cómo tratan a esos...
Copy !req
989. Ojalá hubiera hallado
otra manera de terminar.
Copy !req
990. Mary Elizabeth, ¿podemos hablar?
Copy !req
991. Por favor no interrumpas. Lo odio.
Copy !req
992. Pensándolo bien,
no podría haber elegido
Copy !req
993. un peor modo de sincerarme
con Mary Elizabeth.
Copy !req
994. ¿Verdad o consecuencia?
Copy !req
995. ¿Con quién hablas?
Copy !req
996. Te reto a besar a Alice.
Copy !req
997. Prepárate para la batalla, procreador.
Copy !req
998. Dios mío.
Copy !req
999. Samantha me dijo
que entraste a Harvard. Te felicito.
Copy !req
1000. Gracias. Este aún no me compró flores.
Copy !req
1001. Pero te perdono.
Copy !req
1002. No te preocupes por Penn.
Estás en lista de espera.
Copy !req
1003. SÍ.
Copy !req
1004. Se perderán el sexo gótico
entre homosexuales.
Copy !req
1005. Vaya.
Copy !req
1006. Vayan a un hotel.
Copy !req
1007. Eres un monstruo.
Copy !req
1008. Mi turno. Veamos.
Copy !req
1009. Pensemos. Charlie.
Copy !req
1010. Verdad.
Copy !req
1011. ¿Qué tal tu primera relación?
Copy !req
1012. Es tan mala
Copy !req
1013. que fantaseo
con que uno de los dos muera de cáncer.
Copy !req
1014. Para no tener que terminar con ella.
Copy !req
1015. ¿Charlie?
Copy !req
1016. ¿Verdad o consecuencia?
Copy !req
1017. ¿Hola?
Copy !req
1018. Consecuencia.
Copy !req
1019. Te reto a besar
a la chica más linda de la sala,
Copy !req
1020. en los labios.
Copy !req
1021. Dije "chica" y no "persona",
Copy !req
1022. porque les ganaría a todas, perras.
Copy !req
1023. Qué jodido.
Copy !req
1024. Mary Elizabeth.
Copy !req
1025. Lo siento mucho.
Copy !req
1026. Fue un error, lo siento.
Copy !req
1027. ¿Sam?
Copy !req
1028. No quise lastimarte. Lo siento.
Copy !req
1029. ¿Qué diablos te pasa?
Copy !req
1030. Debería volver a disculparme.
Copy !req
1031. Te aseguro que no quieres volver ahí.
Copy !req
1032. Lo lamento mucho.
No quise lastimar a nadie.
Copy !req
1033. Sé que no.
Copy !req
1034. Pero, mira,
Copy !req
1035. odio ser quien lo diga,
Copy !req
1036. pero hay un conflicto
entre Mary Elizabeth y Sam.
Copy !req
1037. Por otros chicos y cosas
que no tienen que ver contigo.
Copy !req
1038. Será mejor que te alejes un tiempo.
Copy !req
1039. Está bien.
Copy !req
1040. ¿Cuánto crees?
Copy !req
1041. Querido amigo: No he visto a mis amigos
Copy !req
1042. por dos semanas
Copy !req
1043. y empiezo
Copy !req
1044. a estar mal otra vez.
Copy !req
1045. Vamos, vístete.
Llegarás tarde a la misa de Pascua.
Copy !req
1046. Iré en un moMento.
Copy !req
1047. Padre Nuestro que estás en el cielo,
santificado sea tu nombre.
Copy !req
1048. Venga a nosotros tu reino,
hágase tu voluntad
Copy !req
1049. en la tierra como en el cielo.
Copy !req
1050. Danos hoy nuestro pan de cada día,
Copy !req
1051. perdona nuestras ofensas
Copy !req
1052. como también perdonamos
a quienes nos ofenden.
Copy !req
1053. No nos dejes caer en la tentación y líbranos
Copy !req
1054. Mary Elizabeth, escucho
el CD de Billie Holiday cada noche.
Copy !req
1055. Ya es tarde, Charlie.
Copy !req
1056. Lo sé. Me siento muy mal por lo que hice.
Copy !req
1057. Estoy muy confundido.
Como si no estuviera aquí.
Copy !req
1058. No me importa.
Copy !req
1059. , Lo sé. Lo siento.
Eramos muy buenos amigos.
Copy !req
1060. ¿Buenos amigos?
Copy !req
1061. ¿Los que conozco
desde el jardín de niños
Copy !req
1062. y que tú conoces hace 6 meses?
¿Esos buenos amigos?
Copy !req
1063. - SÍ, no quiero arruinar la relación.
- Ya se arruinó.
Copy !req
1064. Deja de llamar a todos.
Deja de avergonzarte.
Copy !req
1065. Está bien, lo haré. Adiós...
Copy !req
1066. Algo me pasa.
Copy !req
1067. No te preocupes.
Copy !req
1068. Oye...
Copy !req
1069. ¿Sabes algo de Patrick?
Copy !req
1070. No, me dijo que me alejara.
Copy !req
1071. No lo sabes.
Copy !req
1072. ¿Por qué? ¿Qué
qué? ¿Qué pasó?
Copy !req
1073. El padre de Brad los pescó juntos.
Copy !req
1074. Lo atacaron en The O.
Copy !req
1075. No, fueron unos de North Hills.
Copy !req
1076. ¿Le viste la cara?
Copy !req
1077. No es lo que oí.
Copy !req
1078. ¿Estás bien?
Copy !req
1079. Ahora no, Charlie. Lo siento.
Copy !req
1080. Hola, Nada.
Copy !req
1081. Ups.
Copy !req
1082. Perdón, Nada.
Copy !req
1083. ¿Harás algo?
Copy !req
1084. - ¿De qué hablas?
- Ese torpe me hizo caer.
Copy !req
1085. ¿Vas a decir algo?
Copy !req
1086. - ¿Por qué?
- Sabes por qué.
Copy !req
1087. Tu fijación conmigo es deplorable.
Copy !req
1088. ¿Le cuento a tus amigos
la verdad de los golpes?
Copy !req
1089. Me atacaron en un estacionamiento.
Copy !req
1090. ¿En el parque Schenley?
Copy !req
1091. ¿Conocen el parque Schenley?
Copy !req
1092. - ¿ Tus amigos saben?
- No sé qué quieres hacer,
Copy !req
1093. pero mejor aléjate ya mismo.
Copy !req
1094. Nada.
Copy !req
1095. Bien.
Copy !req
1096. Saluda a tu papá de mi parte.
Copy !req
1097. Como quieras, marica.
Copy !req
1098. - ¿Cómo me llamaste?
- Te llamé marica.
Copy !req
1099. ¡Dilo de nuevo!
Copy !req
1100. ¡Es Patrick!
Copy !req
1101. ¡Déjalo en paz!
Copy !req
1102. ¡sam!
Copy !req
1103. ¡Basta! ¡Déjalo!
Copy !req
1104. ¡Basta!
Copy !req
1105. Si vuelves a tocar a mis amigos,
te mato.
Copy !req
1106. ¿Charlie?
Copy !req
1107. ¿Si
Copy !req
1108. Gracias por detenerlos.
Copy !req
1109. De nada, Brad.
Copy !req
1110. ¿Cómo estás?
Copy !req
1111. No sé.
Copy !req
1112. Sigo intentándolo,
pero no recuerdo qué hice.
Copy !req
1113. ¿Quieres que te diga?
Copy !req
1114. SÍ.
Copy !req
1115. Salvaste a mi hermano.
Copy !req
1116. Eso es lo que hiciste.
Copy !req
1117. ¿No me tienes miedo?
Copy !req
1118. No.
Copy !req
1119. ¿Volvemos a ser amigos?
Copy !req
1120. Claro.
Copy !req
1121. Vamos.
Copy !req
1122. Que los psicóticos se junten.
Copy !req
1123. Ahora salgo con Peter.
Copy !req
1124. Estudia con Craig.
Copy !req
1125. Es testarudo.
Tenemos discusiones intelectuales.
Copy !req
1126. Fuiste muy dulce,
pero en nuestra relación mandaba uno.
Copy !req
1127. Sé que es difícil para ti.
Copy !req
1128. Me alegra que estés feliz.
Copy !req
1129. Está bien.
Copy !req
1130. Hola, Craig. Sam bajará pronto.
Copy !req
1131. Vaya. Nos perderemos la película.
Copy !req
1132. Sí, le diré que se apure.
No te preocupes.
Copy !req
1133. ¿Hola?
Copy !req
1134. ¿Quieres salir de aquí?
Copy !req
1135. Claro, Patrick.
Copy !req
1136. Te diré algo, me siento bien.
¿Entiendes lo que digo?
Copy !req
1137. Quizás mañana te lleve
al karaoke del centro.
Copy !req
1138. No piden identificación.
Copy !req
1139. Y al parque Schenley.
Copy !req
1140. Debes ver el Fruit Loop al menos una vez.
Copy !req
1141. Dios mío. Mi vida es
un especial de después de la escuela.
Copy !req
1142. ¡Hijo de perra!
Copy !req
1143. De veras lo es.
Copy !req
1144. Sin duda.
Copy !req
1145. ¿Oíste hablar de Lily Miller?
Copy !req
1146. No sé.
Copy !req
1147. ¿De veras?
Copy !req
1148. Creí que tu hermano te contó.
Es un clásico.
Copy !req
1149. Puede ser.
Copy !req
1150. Una noche, Lily vino aquí
con un tal Parker.
Copy !req
1151. Era la noche en que perderían su virginidad.
Copy !req
1152. Ella se preparó bien.
Armó un picnic.
Copy !req
1153. Robó una botella de vino.
Copy !req
1154. Todo era perfecto
y estaban a punto de "hacerlo".
Copy !req
1155. Pero olvidaron los condones.
Copy !req
1156. ¿Qué crees que pasó?
Copy !req
1157. No sé.
Copy !req
1158. Usaron la bolsa del sándwich.
Copy !req
1159. - ¡Qué asco!
- Sí.
Copy !req
1160. ¡Vamos! ¡Sigamos!
Copy !req
1161. Una leyenda suburbana, Charlie.
Copy !req
1162. Bueno,
Copy !req
1163. hay una chica llamada Stace Segunda Base.
Copy !req
1164. En cuarto grado ya tenía pechos.
Copy !req
1165. Picaduras de mosquitos. Prometedores.
Copy !req
1166. Dejó que algunos chicos los tocaran.
Copy !req
1167. ¿Es tu leyenda suburbana?
Copy !req
1168. SÍ.
Copy !req
1169. ¿Al menos los tocaste?
Copy !req
1170. No.
Copy !req
1171. Claro que no. Te fuiste a casa
Copy !req
1172. a escuchar As/eep, escribiste un poema...
Copy !req
1173. Está bien. Tu turno.
Copy !req
1174. Tengo una.
Copy !req
1175. Bueno...
Copy !req
1176. Había un chico
Copy !req
1177. marica como un billete de 3 dólares.
Copy !req
1178. El padre del chico no sabía nada.
Copy !req
1179. Una noche bajó al sótano,
Copy !req
1180. cuando se suponía que no estaba.
Copy !req
1181. Pescó a su hijo con otro chico.
Copy !req
1182. Empezó a golpearlo.
Copy !req
1183. No lo abofeteó, sino que lo molió a golpes.
Copy !req
1184. Y el novio
Copy !req
1185. "Basta. Va a matarlo".
Copy !req
1186. Pero el hijo solo gritó: "Vete".
Copy !req
1187. Y al final,
Copy !req
1188. el novio se fue.
Copy !req
1189. ¿Por qué no puedes salvar a todos?
Copy !req
1190. No sé.
Copy !req
1191. Olvídalo.
Copy !req
1192. Ahora soy libre, ¿no?
Copy !req
1193. Podría conocer al amor de mi vida.
Copy !req
1194. Las cosas serán distintas ahora,
y eso es bueno.
Copy !req
1195. Solo debo conocer a un buen chico.
Copy !req
1196. SÍ.
Copy !req
1197. Lo siento.
Copy !req
1198. Está bien.
Copy !req
1199. Paso mucho tiempo con Patrick.
Copy !req
1200. Empieza cada noche muy entusiasmado.
Copy !req
1201. Dice sentirse libre
y que esa noche es su destino.
Copy !req
1202. Pero después de un rato,
se distrae y se entumece.
Copy !req
1203. Sam recibió una carta de Penn State.
Copy !req
1204. "Anótese en nuestro curso de verano"
Copy !req
1205. "en el campus inmediatamente
después de su graduación".
Copy !req
1206. Entró.
Copy !req
1207. Patrick solo hablaba de la universidad
Copy !req
1208. y de sus futuros.
Copy !req
1209. Alice entró
a la facultad de cine de NYU.
Copy !req
1210. Patrick irá a Washington,
Copy !req
1211. para estar cerca de la música de Seattle.
Copy !req
1212. Pero no se iría
Copy !req
1213. sin organizar la mejor broma de la historia.
Copy !req
1214. Sam se irá después de la graduación.
Copy !req
1215. 7odo es muy divertido.
Copy !req
1216. Ojalá me sucediera a mí.
Copy !req
1217. En especial, porque
desde que me desmayé en la cafetería,
Copy !req
1218. las cosas empeoraron.
Copy !req
1219. Y esta vez no puedo hacerlas desaparecer.
Copy !req
1220. Pasen sus copias de Gatsby
al frente, por Tavor.
Copy !req
1221. Es el último día,
Copy !req
1222. pero les agradecería que bajen la voz.
Copy !req
1223. Gracias.
Copy !req
1224. Gracias por un año genial.
Copy !req
1225. Me divertí.
Espero que Uds. también.
Copy !req
1226. Pásenla bien
en sus vacaciones de verano.
Copy !req
1227. ¿Quién leerá por placer en el verano?
Copy !req
1228. Charlie.
Copy !req
1229. Muy bien.
Copy !req
1230. Que tengan un buen verano.
Copy !req
1231. Último día.
Copy !req
1232. SÍ.
Copy !req
1233. Sé que no me concierne,
pero ¿ya se decidió?
Copy !req
1234. ¿Irá a Nueva York?
Copy !req
1235. Bueno...
Copy !req
1236. A mi esposa y a mí nos gusta aquí.
Copy !req
1237. Y creo que soy mejor maestro
que escritor.
Copy !req
1238. Charlie, estaba pensando
Copy !req
1239. que podría darte libros
el año próximo.
Copy !req
1240. SÍ.
Copy !req
1241. Creo que algún día serás escritor.
Copy !req
1242. ¿De veras?
Copy !req
1243. SÍ.
Copy !req
1244. Es el mejor maestro que tuve.
Copy !req
1245. Gracias.
Copy !req
1246. 10, 9,8,
Copy !req
1247. 7,6, 5,
Copy !req
1248. 4, 3,2, 1.
Copy !req
1249. Querido amigo:
Copy !req
1250. Quiero contarte sobre nosotros.
Copy !req
1251. Fue un hermoso atardecer.
Copy !req
1252. Y unas horas antes,
todos a quienes amo
Copy !req
1253. tuvieron su último día de secundaria.
Copy !req
1254. Estaba feliz por ellos,
Copy !req
1255. aunque conté y aún me quedan
Copy !req
1256. 1095 días.
Copy !req
1257. Imagino cómo sería la escuela sin ellos,
Copy !req
1258. mientras se preparan para el baile.
Copy !req
1259. Mi hermana finalmente terminó con Derek
Copy !req
1260. e irá con sus amigas.
Copy !req
1261. Y Juego estaba Sam.
Copy !req
1262. Miro su foto desde esa noche.
Copy !req
1263. Me gusta ver lo feliz que era
antes de enterarse.
Copy !req
1264. Estaban en un hotel después del baile,
y supo la verdad.
Copy !req
1265. Craig engañó a Sam todo el tiempo.
Copy !req
1266. Cuando me enteré,
Copy !req
1267. solo pensaba
en la chica feliz de esas fotos.
Copy !req
1268. Porque no le quedan 1095 días.
Copy !req
1269. Ella lo logró. Es su momento.
Copy !req
1270. Y nadie debería quitárselo.
Copy !req
1271. Felicitaciones.
Copy !req
1272. Vino Charlie. Foto grupal.
Copy !req
1273. Tomémonos una foto grupal.
Copy !req
1274. Contra la baranda, luzcan bien.
Copy !req
1275. Sí, es esta.
Será un gran ángulo.
Copy !req
1276. NADA TE ODIA
Copy !req
1277. En su fiesta de despedida,
Copy !req
1278. quería que ella supiera
de la noche que atravesamos el túnel.
Copy !req
1279. Y cómo por primera vez,
Copy !req
1280. tuve una sensación de pertenencia.
Copy !req
1281. Ella se irá mañana.
Copy !req
1282. Quería darle una parte de mi.
Copy !req
1283. ¿ Todo estos son tus libros?
Copy !req
1284. - Gracias por quedarte conmigo.
- De nada.
Copy !req
1285. Mi hermano dijo
que en Penn State hay un restaurante
Copy !req
1286. que se llama La antigua cafetería.
Copy !req
1287. Te dan un rollo frito la primera noche.
Copy !req
1288. Es una tradición.
Copy !req
1289. Suena divertido.
Copy !req
1290. SÍ.
Copy !req
1291. Pronto tendrás un nuevo grupo de amigos.
Copy !req
1292. Ya no pensarás en este lugar.
Copy !req
1293. Sí, lo haré.
Copy !req
1294. Hoy almorcé con Craig.
Copy !req
1295. ¿Si
Copy !req
1296. Dijo que lo sentía,
Copy !req
1297. y que hice bien en terminar con él.
Copy !req
1298. Mientras me iba, me sentí
Copy !req
1299. tan pequeña.
Copy !req
1300. Me preguntaba por qué yo
Copy !req
1301. y todos a los que amo
Copy !req
1302. elegimos personas que nos tratan mal.
Copy !req
1303. Aceptamos el amor que creemos merecer.
Copy !req
1304. ¿Y por qué nunca me invitaste a salir?
Copy !req
1305. YO...
Copy !req
1306. Creo que pensé que no querías.
Copy !req
1307. ¿ TÚ qué querías?
Copy !req
1308. Solo quiero que seas feliz.
Copy !req
1309. ¿No entiendes, Charlie?
Copy !req
1310. No puedo sentirme así.
Copy !req
1311. Eres muy dulce, pero
Copy !req
1312. no puedes anteponer
las vidas de todos a la tuya,
Copy !req
1313. y creer que eso es amor.
Copy !req
1314. No quiero ser el enamoramiento de alguien.
Copy !req
1315. Quiero que a la gente le guste
mi verdadero yo.
Copy !req
1316. Te conozco.
Copy !req
1317. Sé que soy callado.
Copy !req
1318. Y sé que debería hablar más.
Copy !req
1319. Pero si supieras lo que pienso
casi todo el tiempo,
Copy !req
1320. sabrías a lo que me refiero.
Copy !req
1321. Cuánto nos parecemos
Copy !req
1322. y cómo hemos pasado por lo mismo.
Copy !req
1323. No eres insignificante.
Copy !req
1324. Eres hermosa.
Copy !req
1325. ¿Qué pasa?
Copy !req
1326. Nada.
Copy !req
1327. Prométeme que llamarás todo el tiempo.
Copy !req
1328. Sabes que lo haré.
Copy !req
1329. Nos veremos en Nueva York.
Copy !req
1330. Todo el tiempo.
Copy !req
1331. Vamos, Sam.
Copy !req
1332. ¿Qué pasa?
Copy !req
1333. Ponte el cinturón.
Copy !req
1334. Nos vemos allá.
Copy !req
1335. No despiertes a tu hermana.
Copy !req
1336. Será nuestro secretito, ¿sí?
Copy !req
1337. Mira, Charlie,
Copy !req
1338. está profundamente dormida.
Copy !req
1339. No despiertes a tu hermana.
Copy !req
1340. Es mi culpa.
Copy !req
1341. Es mi culpa.
Copy !req
1342. Es mi culpa.
Copy !req
1343. Es todo mi culpa.
Copy !req
1344. Será nuestro secretito.
Copy !req
1345. Deja de llorar.
Copy !req
1346. Basta.
Copy !req
1347. Deja de llorar.
Copy !req
1348. Deja de llorar.
Copy !req
1349. Será nuestro secretito.
Copy !req
1350. Candace. Tu hermano está al teléfono.
Copy !req
1351. ¿Hola?
Copy !req
1352. - Hola, Candace.
- ¿Charlie?
Copy !req
1353. Sam y Patrick se fueron y...
Copy !req
1354. No puedo dejar de pensar en algo.
Copy !req
1355. ¿Qué?
Copy !req
1356. Candace,
Copy !req
1357. maté a la tía Helen, ¿no?
Copy !req
1358. Murió al ir por mi regalo de cumpleaños,
supongo que la maté.
Copy !req
1359. Intenté no pensarlo,
pero no puedo.
Copy !req
1360. Imagino que se aleja y muere.
Copy !req
1361. Dile a la policía que vaya a casa.
Copy !req
1362. No puedo detenerla.
Otra vez estoy loco.
Copy !req
1363. No. Charlie, escúchame.
Copy !req
1364. - Mamá y papá llegarán con Chris enseguida.
- Pensaba:
Copy !req
1365. ¿y si yo quería que muriera?
Copy !req
1366. ¿Qué? ¿Charlie?
Copy !req
1367. ¡Charlie!
Copy !req
1368. ¿Charlie?
Copy !req
1369. Soy la Dra. Burton.
Copy !req
1370. ¿Dónde estoy?
Copy !req
1371. En el hospital Mayview.
Copy !req
1372. Déjeme ir.
Mi papá no puede pagarlo.
Copy !req
1373. No te preocupes por eso.
Copy !req
1374. No.
Copy !req
1375. Los vi cuando era niño y...
Copy !req
1376. No quiero ser un chico Mayview.
Dígame cómo detenerlas.
Copy !req
1377. ¿Qué cosa?
Copy !req
1378. Las alucinaciones.
Copy !req
1379. Todas sus vidas al mismo tiempo.
Copy !req
1380. ¿Cómo dejo de verlas?
Copy !req
1381. ¿Qué cosa, Charlie?
Copy !req
1382. Hay tanto sufrimiento.
Copy !req
1383. No sé cómo no verio.
Copy !req
1384. ¿Qué te lastima?
Copy !req
1385. No, a mí no.
Copy !req
1386. A ellos. A todos. Nunca para.
Copy !req
1387. ¿Entiende?
Copy !req
1388. ¿Qué hay de tu tía Helen?
Copy !req
1389. ¿Qué hay de ella?
Copy !req
1390. ¿La ves?
Copy !req
1391. SÍ.
Copy !req
1392. Tuvo una vida terrible.
Copy !req
1393. Dios, ¿qué debo...?
Copy !req
1394. Dijiste lo mismo de ella mientras dormías.
Copy !req
1395. No me importa.
Copy !req
1396. Si quieres mejorar,
Copy !req
1397. debe importarte.
Copy !req
1398. Ella...
Copy !req
1399. Estaba loca.
Copy !req
1400. Solo digo.
Copy !req
1401. Ella...
Copy !req
1402. ¿Charlie?
Copy !req
1403. ¿Dejarás que te ayude?
Copy !req
1404. Está bien.
Copy !req
1405. ¿Recuerdas algo
antes de desmayarte?
Copy !req
1406. Recuerdo haberme ido de casa de Sam.
Copy !req
1407. Caminaba a casa. Y...
Copy !req
1408. Estuve hospitalizado un tiempo.
Copy !req
1409. No quiero entrar en detalles.
Copy !req
1410. Pero diré que tuve días muy malos.
Copy !req
1411. Y algunos días hermosos e inesperados.
Copy !req
1412. Te amo Charlie
Sam
Copy !req
1413. El peor día fue cuando mi doctora
le dijo a mis padres
Copy !req
1414. lo que la tía Helen me había hecho.
Copy !req
1415. ¿Cariño?
Copy !req
1416. Lo siento mucho.
Copy !req
1417. Los mejores días eran
cuando recibía visitas.
Copy !req
1418. Mis hermanos siempre venían
Copy !req
1419. hasta que Chris tuvo
que empezar a entrenar.
Copy !req
1420. Este año jugará en primera.
Copy !req
1421. Mi hermana me dijo que conoció
a un buen tipo en su empleo.
Copy !req
1422. Aquí está.
Copy !req
1423. Te veo el jueves a las seis.
Copy !req
1424. - Está bien.
- Aguanta.
Copy !req
1425. Según mi médica,
no podemos elegir nuestro origen
Copy !req
1426. pero podemos elegir adónde tr.
Copy !req
1427. SÉ que no es la respuesta,
Copy !req
1428. pero fue un buen comienzo
para recuperarme.
Copy !req
1429. Dios bendiga esta comida.
Gracias por tu generosidad,
Copy !req
1430. por Nuestro Señor Jesucristo, Amén.
Copy !req
1431. - Amén.
- Amén.
Copy !req
1432. ¿Cómo les irá a los Penguins
este año, papá?
Copy !req
1433. Malditos Penguins.
Copy !req
1434. Creo que son alérgicos a la defensa.
Copy !req
1435. ¿Cómo le dicen al disco?
Copy !req
1436. Galleta.
Copy !req
1437. ¿Seguro que no es "maldita galleta"?
Copy !req
1438. Te estás buscando problemas.
Copy !req
1439. Creo que tendremos que ir de compras
antes de que te vayas.
Copy !req
1440. Sí, necesito libros.
Copy !req
1441. - Y también ropa.
- SÍ.
Copy !req
1442. ¿Charlie puede salir a jugar?
Copy !req
1443. La primera noche,
comimos rollos fritos.
Copy !req
1444. Qué ricos.
Copy !req
1445. Visitame en otoño y los pruebas.
Copy !req
1446. Definitivamente.
Copy !req
1447. Perdón, Charlie tiene una recaída
planificada para octubre.
Copy !req
1448. ¿Puedo decirte algo?
Copy !req
1449. Hace dos meses que me ful.
Copy !req
1450. Es otro mundo.
Copy !req
1451. Y se pone cada vez mejor.
Copy !req
1452. Mi compañera Katie tiene
muy buen gusto musical.
Copy !req
1453. Encontré la canción del túnel.
Copy !req
1454. Salgamos a la ruta.
Copy !req
1455. No sé sí tendré tiempo
de escribir más cartas,
Copy !req
1456. porque quizás esté ocupado
intentando encajar.
Copy !req
1457. El esta resulta ser la última carta,
Copy !req
1458. quiero que sepas que estuve mal
antes de empezar la secundaria.
Copy !req
1459. Y tú me ayudaste.
Copy !req
1460. Aunque no supieras de qué hablaba.
Copy !req
1461. O conocieras a alguien
que sufriera lo mismo.
Copy !req
1462. Me hiciste sentir acompañado.
Copy !req
1463. Sé que hay gente que dice
que estas cosas no pasan.
Copy !req
1464. Hay gente que olvida cómo es
tener 16 cuando cumplen 17.
Copy !req
1465. Sé que, algún día,
será todo una anécdota.
Copy !req
1466. Y nuestras fotos se volverán viejas.
Copy !req
1467. Nos convertiremos en mamá o papá.
Copy !req
1468. Pero ahora,
estos momentos no son anécdotas.
Copy !req
1469. Esto está sucediendo.
Copy !req
1470. Estoy aquí.
Copy !req
1471. Y /a busco a ella.
Copy !req
1472. Y es hermosa.
Copy !req
1473. Puedo verlo.
Copy !req
1474. En este momento sabes
que no es una historia triste.
Copy !req
1475. Estás vivo.
Copy !req
1476. Te paras y ves las luces de los edificios,
Copy !req
1477. y todo te sorprende.
Copy !req
1478. Escuchas esa canción en el viaje,
Copy !req
1479. con la gente a la que más amas en el mundo.
Copy !req
1480. Y juro que en este momento
Copy !req
1481. nos sentimos dichosos.
Copy !req