1. ¡Vamos a sudar!
Copy !req
2. ¡Muévanse!
Copy !req
3. Sacúdelo, mi vida, sacúdelo.
Copy !req
4. ¡Eso, como un potro! ¡Soy un potro!
¿No les parece?
Copy !req
5. ¿No están sudando como yegüitas?
Copy !req
6. Vamos, con ritmo,
no se cansen. Uno...
Copy !req
7. dos.
Este es mi ejercicio favorito.
Copy !req
8. ¡Vamos! Cinco.
Copy !req
9. ¡Soy un potro!
Copy !req
10. Régimen
Copy !req
11. Vamos, no se cansen.
¡Al ritmo!
Copy !req
12. Esto es "vogue".
Copy !req
13. Háganlo.
Copy !req
14. ¡Me va a salir un aneurisma!
Copy !req
15. ¡Ay, qué dolor de pantorrillas!
Copy !req
16. Esta es la Facultad de Ciencias...
el ala de genética.
Copy !req
17. ¡Llame a Klump inmediatamente!
Copy !req
18. Profesor Klump.
Copy !req
19. ¡Eh, profesor!
Copy !req
20. Hola, profesor.
Copy !req
21. ¡Válgame Dios!
Copy !req
22. ¿Qué les pasó a las jaulas?
Copy !req
23. Qué extraño, Jason.
Me acuerdo muy bien...
Copy !req
24. de haberlas cerrado anoche.
Las cerré...
Copy !req
25. y di una vuelta—
Copy !req
26. Le habré dado a la palanca.
Copy !req
27. Shelley no se escapó.
Copy !req
28. Me alegro. Yo me ocuparé de ella—
Uds. Encárguense de esto.
Copy !req
29. Hola, Shelley.
¿Cómo estás, motita de algodón?
Copy !req
30. Estos son los últimos datos.
Copy !req
31. Tal vez estén mal.
Copy !req
32. ¿Perdió 3 onzas
desde la última comida?
Copy !req
33. Será un error.
Copy !req
34. No, Jason. Hemos modificado
su organización molecular.
Copy !req
35. ¡Lo logramos! La fórmula funciona.
Hemos transformado el ADN.
Copy !req
36. Perdió el 20% de grasa
con una sola comida.
Copy !req
37. ¿Y si subimos la dosis?
Copy !req
38. No, vamos paso a paso.
Copy !req
39. Para no hacerle daño a Shelley.
Sigue el régimen.
Copy !req
40. Ahora, me voy.
Se me ha hecho tarde.
Copy !req
41. Adelante.
Tienen mucho trabajo.
Copy !req
42. Queremos lograr que nos den
un subsidio, así que, ¡a trabajar!
Copy !req
43. Decano Richmond
Copy !req
44. ¿Cómodo?
Copy !req
45. Comodísimo.
Copy !req
46. ¿Se le ofrece algo?
¿Un jugo, un café, unas chuletas?
Copy !req
47. No, muchas gracias.
Copy !req
48. ¿Con qué propósito
me mandó llamar?
Copy !req
49. Bueno, permítame contestarle
haciéndole otra pregunta.
Copy !req
50. ¿Quiere destruir mi universidad?
Copy !req
51. ¿Cómo?
Copy !req
52. ¿Conoce Ud. A Louise Vindovik?
Copy !req
53. Es una señora muy amable que suele
contribuir dinero a la facultad.
Copy !req
54. Correcto, pero atrasado.
Copy !req
55. Era una señora que era muy amable
y que solía contribuir dinero.
Copy !req
56. Hasta que casi se tragó un cobayo.
Copy !req
57. Un hámster. Los cobayos son delgados
—los hámsters son más gorditos.
Copy !req
58. El escroto del macho
es muy desproporcionado.
Copy !req
59. No importa.
Copy !req
60. Menos mal que no uso armas.
Porque si tuviera un rifle...
Copy !req
61. ¡pum!
Copy !req
62. Por otra parte, la Sra. Vindovik
vio a 5,000 hámsters saludables...
Copy !req
63. descendientes de una raza
deficiente. Es algo muy emocionante.
Copy !req
64. ¿Le parezco emocionado?
Copy !req
65. No, en lo absoluto.
Copy !req
66. Pero puede que se esté conteniendo
y no lo quiera revelar.
Copy !req
67. Escúcheme bien, tina de gelatina.
Copy !req
68. ¡Ud. Solo, sin ayuda, ha enemistado
a todos nuestros filántropos!
Copy !req
69. ¡Cualquier taller recibe más!
Copy !req
70. No salimos de la quiebra.
Copy !req
71. Estamos sin computadoras.
Copy !req
72. ¡Hasta Bosnia nos tiene lástima!
Copy !req
73. Se va a reunir con Harlan Hartley.
Copy !req
74. - ¿Está escuchando?
- Sí.
Copy !req
75. Hartley es el último ricachón
que nos queda.
Copy !req
76. Y le interesan las ciencias.
Copy !req
77. Piensa regalarle 10 millones
de dólares a esta facultad.
Copy !req
78. Quiero esa plata, Klump.
Copy !req
79. Su trabajo depende de eso. Ya le
daré instrucciones. Se puede ir.
Copy !req
80. Pero—
Copy !req
81. Hace un instante,
antes que Ud. Dijera, "Pero"...
Copy !req
82. Habíamos acabado.
Copy !req
83. Pues entonces, me voy.
Copy !req
84. Que tenga buen día.
Copy !req
85. Grace, la leche está agria.
Copy !req
86. De todas las ecuaciones
que aprenderán durante el curso...
Copy !req
87. les prometo que esta
que estoy escribiendo...
Copy !req
88. será la más útil.
Porque esta ecuación...
Copy !req
89. puede dividirse, propiamente...
Copy !req
90. en las partes del ADN.
Copy !req
91. Además...
Copy !req
92. las partes del ADN...
Copy !req
93. Parece que me ensucié.
Bueno, es decir...
Copy !req
94. yo no.
Me ensucié la camisa.
Copy !req
95. Acuérdense de leer
el capítulo 4 de genética.
Copy !req
96. El miércoles habrá una prueba.
Copy !req
97. Habrá una prueba.
Copy !req
98. Una prueba.
Copy !req
99. ¿Prof. Klump?
Copy !req
100. Hola.
Copy !req
101. Perdón.
No quiero interrumpir.
Copy !req
102. Buscaba al Prof. Klump.
Copy !req
103. Soy él. Soy yo.
Copy !req
104. Soy Sherman Klump.
Copy !req
105. Lo hago adrede. Así...
Copy !req
106. la mesa se ve más alegre...
Copy !req
107. toda amarilla,
verde y morada.
Copy !req
108. Mucho más colorida y...
Copy !req
109. ¿Vengo en otro momento?
Copy !req
110. No, de ninguna manera.
Copy !req
111. Tenemos tiempo para conversar.
¿En qué puedo servirle?
Copy !req
112. Soy Carla Purty.
Copy !req
113. Mucho gusto.
Copy !req
114. Soy nueva y estoy enseñando química
en el salón de enfrente.
Copy !req
115. Quise venir a presentarme.
Copy !req
116. Conozco sus investigaciones
y soy su gran admiradora.
Copy !req
117. Gracias. Cuánto me atraca—digo,
cuánto me halaga...
Copy !req
118. saber que está al tanto
de mi trabajo.
Copy !req
119. ¡Y profesora de química!
Hay que saber química. La química...
Copy !req
120. hay que saberla usar...
Copy !req
121. químicamente.
Copy !req
122. La química.
Copy !req
123. Ha sido un gusto conocerlo.
Copy !req
124. El gusto es mío.
Copy !req
125. Ya lo veré por ahí.
Copy !req
126. Bueno, no me escondo fácilmente.
Copy !req
127. Buenos días.
Copy !req
128. Igualmente, Srta. Purty.
Copy !req
129. Vaya, qué bien. ¡Qué bien!
Copy !req
130. Qué alegría me da que estemos
todos juntos, en familia.
Copy !req
131. Cletus, toma esto.
Copy !req
132. Qué hambre tengo.
Copy !req
133. Caramba, hijo, ya casi no te vemos.
Qué gusto verte.
Copy !req
134. ¿Eres demasiado educado
para visitar a tu familia?
Copy !req
135. He tenido mucho trabajo.
Copy !req
136. No quiero papas.
Me dan gases.
Copy !req
137. En mi época, Sherman,
uno visitaba a su familia...
Copy !req
138. los domingos y días de fiesta.
Era señal de respeto.
Copy !req
139. Te estás perdiendo los mejores años
del niño. Te va a doler.
Copy !req
140. Es tu sobrinito.
Copy !req
141. El nene tiene gases.
Copy !req
142. Tapen la comida.
Copy !req
143. Quiero menta.
Copy !req
144. Bebe agua.
Copy !req
145. Abuela, me escupiste.
Copy !req
146. No les digas que tapen la comida.
Te voy a dar una patada.
Copy !req
147. Sherman, lo cociné yo.
¿No quieres más?
Copy !req
148. Cómetelo, no lo peles.
Copy !req
149. El pellejo tiene toda la grasa
y las calorías.
Copy !req
150. ¿Qué dices? ¿Sabes de dónde
sacaste eso? De la maldita TV.
Copy !req
151. Siempre hay alguien diciéndote
que pierdas peso, que adelgaces.
Copy !req
152. Parecen muertos del hambre.
Copy !req
153. Además, no entiendo
para qué quieren bajar de peso.
Copy !req
154. No estamos hechos iguales.
Se supone que haya variedad.
Copy !req
155. Grandes, chiquitos,
medianos, enanos—de todo.
Copy !req
156. ¿Por qué flacos?
Como la Oprah Winfrey.
Copy !req
157. Se puso raquítica. No tenía
nada malo. ¡Estaba buenísima!
Copy !req
158. Ahora se ve cabezona,
todo le cuelga.
Copy !req
159. Y Luther Vandross—
¡el Pavarotti negro!
Copy !req
160. Perdió peso, y color.
Copy !req
161. Oprah y Luther deben
quedarse culones.
Copy !req
162. Ojalá que ella esté bien.
Se ve enferma.
Copy !req
163. A Oprah no le pasa nada.
El otro día la vi en la TV.
Copy !req
164. Estaba fresca y lozana. Enganchó a
un tipo alto llamado Steadman.
Copy !req
165. Guapísimo. Ella es mi favorita.
De Jenny Jones...
Copy !req
166. Marilyn Kagan, Maury Povich...
Copy !req
167. Letterman, Leno...
Copy !req
168. Montel, Ricki Lake.
Copy !req
169. Me gusta Geraldo.
Copy !req
170. A mí, Mike Douglas.
Copy !req
171. Mike Douglas me lubricaba
toda cada vez que lo miraba.
Copy !req
172. Veía su programa y me excitaba.
Copy !req
173. El único hombre blanco
que me ha hecho eso.
Copy !req
174. Me ofrezco a sacar a la vieja
de su agonía.
Copy !req
175. ¡Cletus!
No hables así de mamá.
Copy !req
176. Espérate. No tienes que defenderme.
¡Vamos, Cletus!
Copy !req
177. Acércate.
No tienes que caminar mucho.
Copy !req
178. Acércate.
Y vas a volver...
Copy !req
179. cojeando. Vendrás caminando
y volverás cojeando.
Copy !req
180. No te dejes engañar por las canas.
Soy dura.
Copy !req
181. Lo que te pasa es que
no haces ejercicios. Es importante.
Copy !req
182. Mírame. Todo músculo.
Lo tuyo es grasa, lo mío es músculo.
Copy !req
183. Miren al bebé. Es un Herculito.
Enséñame otra vez.
Copy !req
184. Hércules. Hércules. Hércules.
Copy !req
185. Haciendo ejercicios se acelera el
metabolismo y puedes comer de todo.
Copy !req
186. Qué forzudo.
Copy !req
187. Hay personas que genéticamente
tienden a ganar peso.
Copy !req
188. Algún día, hallaremos la cura.
Copy !req
189. Basta con que te estudies el culo.
Copy !req
190. Yo soy culón.
Tu mamá también.
Copy !req
191. Sí, tienes un culo enorme.
Es cosa de familia.
Copy !req
192. Acostúmbrate.
Aunque te pongas a régimen...
Copy !req
193. aunque te cosas el estómago—
serás gordo.
Copy !req
194. Sólo estoy diciendo que la ciencia
adelanta constantemente.
Copy !req
195. Y constantemente vas a reventar
los pantalones.
Copy !req
196. Sherman, por la TV salió algo
sobre lavarse el colon.
Copy !req
197. Dicen que todo el mundo
se lo debe lavar. Lo voy a hacer.
Copy !req
198. ¿Quieres lavarte el colon?
Yo también.
Copy !req
199. Ahora está pulcro.
Purificado.
Copy !req
200. Estamos comiendo,
no empieces a lanzar gases.
Copy !req
201. Tú empezaste a hablar del colon.
Copy !req
202. No dije nada de lanzar gases.
Copy !req
203. Pero sí de meterte mangueras.
Copy !req
204. No dije nada de eso.
Copy !req
205. ¿Y cómo crees que lo lavan?
¿En un autolavado?
Copy !req
206. Lo vas a ahogar.
Copy !req
207. Yo pago las cuentas y hago
lo que me dé la gana. Por ejemplo...
Copy !req
208. ¿Quién me llamó?
Copy !req
209. ¿Acaso Ud. Se llama así?
Copy !req
210. Sigue insultándome.
Copy !req
211. Te voy a meter esto por la raja.
Copy !req
212. Puedo pasar la noche así.
Copy !req
213. Ojalá se te caiga
el ojo del culo.
Copy !req
214. ¡Ay! mi bebé también.
Copy !req
215. ¿Ves lo que hice por culpa tuya?
Me ensucié encima.
Copy !req
216. - Carajo, papá.
- Lávalos tú mismo.
Copy !req
217. Ha sido una noche
verdaderamente encantadora.
Copy !req
218. Mira—los perros tiraron la basura.
¡Cletus, volvieron los perros!
Copy !req
219. - ¡Pues dispárales!
- ¡Estarás loco!
Copy !req
220. ¡Estoy viendo "Roseanne"!
Copy !req
221. Gracias por la cena.
Copy !req
222. Sherman, ¿qué te pasa?
Copy !req
223. ¿Te preocupa lo que dijo tu padre?
Copy !req
224. Hijo, escúchame.
Eres singular.
Copy !req
225. Cuando el Señor te creó, te creó
lindo, por dentro y por fuera.
Copy !req
226. Lograrás todo, Sherman.
Copy !req
227. Ten fe en ti mismo
y podrás lograr lo que quieras.
Copy !req
228. Qué guapo eres.
Copy !req
229. Un besito, bombón.
Copy !req
230. Te quiero, mamá.
Copy !req
231. Y yo a ti, mi vida.
Buenas noches. Adiós, cariño.
Copy !req
232. Qué maravilla.
¡Cletus, a fregar!
Copy !req
233. ¡Estoy viendo TV!
Copy !req
234. - Muévete, haragán.
- No se meta.
Copy !req
235. Vago, hijo de—
Copy !req
236. ¿Profesor?
Copy !req
237. Buenas, Srta. Purty...
Copy !req
238. Me agarró haciendo
ejercicios aeróbicos.
Copy !req
239. 98... 99... 100.
Copy !req
240. Busqué su dirección en la guía.
Espero que no le moleste.
Copy !req
241. Claro que no.
¿Qué se le ofrece?
Copy !req
242. Bueno, yo...
Copy !req
243. quería...
Copy !req
244. quería saber
si una de estas noches...
Copy !req
245. si no estaba ocupada...
Copy !req
246. y tuviese ganas de salir
a comer, si fuera a salir...
Copy !req
247. para algo así,
y no quisiera ir sola, pues...
Copy !req
248. Profesor,
¿me está invitando a salir?
Copy !req
249. Sí. Eso mismo.
Copy !req
250. Me encantaría.
Copy !req
251. ¿De veras?
Copy !req
252. Fantástico. Al sitio
que Ud. Quiera. Dígame dónde.
Copy !req
253. Mis estudiantes van a un sitio
llamado "El Grito".
Copy !req
254. Pero si...
Copy !req
255. No, no.
Me encanta "El Grito".
Copy !req
256. Es bueno gritar.
Limpia la epiglotis...
Copy !req
257. de flema y mucosidades...
qué asco. ¿Cuándo vamos?
Copy !req
258. ¿El viernes?
Copy !req
259. Este viernes, perfecto.
A las 8.
Copy !req
260. A las 8.
Copy !req
261. Pues el viernes, iremos
a "El Grito". Daré el último grito.
Copy !req
262. Hasta entonces.
Copy !req
263. Buenas noches, Srta. Purty.
Copy !req
264. ¡Eso!
Copy !req
265. El viernes en "El Grito"
Copy !req
266. El viernes
Viernes, viernes, viernes
Copy !req
267. Viernes, viernes
Copy !req
268. Voy a salir
El viernes por la noche
Copy !req
269. No voy a llegar tarde
Copy !req
270. Tal vez me quiera mucho
Copy !req
271. Eso sería tan ducho
Copy !req
272. Ducho, ducho, ducho
Tal vez me quiera mucho
Copy !req
273. Peebo, Lou Rawls,
Teddy Pendergrass. Teddy P.
Copy !req
274. La número 6, ¡eso!
Copy !req
275. ¡No las martirices!
Copy !req
276. ¡Cállese, no haga tanto ruido!
Copy !req
277. ¡Perdone, Sr. Wilson!
Copy !req
278. Teddy P. está gritando mucho.
Copy !req
279. Dentro de cada uno de nosotros
vive un ser delgado.
Copy !req
280. Así que dense un abrazo
y díganse:
Copy !req
281. "Sí, puedo."
Háganme ese favor, amigos.
Copy !req
282. Con "Súper Muslos"
obtendrá mejores resultados.
Copy !req
283. Rebajé 10 lbs en 2 semanas.
¡Gracias Mega-Soda!
Copy !req
284. ¡No se rindan!
Copy !req
285. La grasa no desaparece sola.
¡Hay que...
Copy !req
286. trabajar!
¡Vamos, todos! ¡De pie!
Copy !req
287. En la casa, también. Pónganse
de pie y digan, "¡Sí, puedo!"
Copy !req
288. Otra vez.
Copy !req
289. ¡Sí, puedo!
¡Sí, puedo!
Copy !req
290. ¡Ay! Lo siento, Sr. Wilson.
Copy !req
291. ¡Sí, puedo!
Copy !req
292. ¿Sigue con hambre?
Copy !req
293. ¿Sigue con hambre?
Copy !req
294. Tal vez le convenga la dieta
de Jenny Craig.
Copy !req
295. ¡Con una mano!
¡Con una mano!
Copy !req
296. "El Grito"
Copy !req
297. Perdón.
Copy !req
298. Profesor, ¿qué tal?
¿Qué hace aquí?
Copy !req
299. Estoy acompañado.
Copy !req
300. ¿Acompañado?
Lo felicito, profesor.
Copy !req
301. Hasta la próxima.
Copy !req
302. Perdón. Con permiso.
Copy !req
303. Cuánto lo siento.
Copy !req
304. Permiso. Permiso. Permiso.
Copy !req
305. Cuánto lo siento.
Copy !req
306. Perdón. Con permiso.
Copy !req
307. Permiso. Permiso.
Copy !req
308. Gracias.
Copy !req
309. Qué buena mesa, profesor.
Copy !req
310. Sí. Pero no me trates
de "profesor".
Copy !req
311. Dime Sherman,
¿de acuerdo? Sherman.
Copy !req
312. Estoy muy contenta, Sherman.
Copy !req
313. Yo también.
Copy !req
314. Yo también.
Copy !req
315. ¿Shelley cambió genéticamente?
Copy !req
316. Sí. De lo contrario ya estaría
en el cielo de los hámsters.
Copy !req
317. Sherman, eres increíble.
Copy !req
318. Uno hace lo que puede.
Copy !req
319. Hay que tratar.
Hay que empujar.
Copy !req
320. Muchas gracias, muchas gracias.
Copy !req
321. - ¡Montel Jordan!
- Estupendo. Magnífico.
Copy !req
322. Bueno, continuemos la función.
Copy !req
323. El próximo artista
es un comediante...
Copy !req
324. que ya Uds. Conocen.
Un aplauso para...
Copy !req
325. ¡Reggie Warrington!
¡Un aplauso!
Copy !req
326. Tiene mucho entusiasmo.
Copy !req
327. ¿Qué hubo?
Copy !req
328. Dije, ¿qué hubo?
Copy !req
329. ¡Cómo compran las mujeres!
Copy !req
330. ¡Cómo compran!
Copy !req
331. ¡No hay quien las pare!
Copy !req
332. Es verdad. Les gusta.
Copy !req
333. Es verdad.
Copy !req
334. Vamos a ver. Dios mío.
Copy !req
335. ¡Qué cosa más grande!
Copy !req
336. Parece que está llena de culebritas.
Copy !req
337. Miren a este blanquito.
"Ay, caray...
Copy !req
338. ¿qué estará diciendo?"
Copy !req
339. Esta tiene una montaña
de pelo postizo.
Copy !req
340. Voy al baño.
Copy !req
341. ¡Ay, cómo quemo!
¡Quemo!
Copy !req
342. Perdón, señora.
Yo se la recojo.
Copy !req
343. ¡Hoy hay luna llena!
Copy !req
344. Ya sé dónde metieron
a Jimmy Hoffa.
Copy !req
345. Qué gracioso.
Copy !req
346. ¡Tienes el trasero más grande
del mundo! Miren eso.
Copy !req
347. Es tan gordo que cada vez
que da una vuelta, ¡cumple años!
Copy !req
348. Se pone la correa
con un bumerang.
Copy !req
349. Bueno, sí.
Me agarraste.
Copy !req
350. Todavía no.
Copy !req
351. ¿Lo agarro?
Copy !req
352. ¿Lo agarro?
Copy !req
353. Miren. Vino acompañado.
Copy !req
354. ¿Quién le chupa
las tetitas a quién?
Copy !req
355. ¡Las únicas pechuguitas que
este fofo ha tocado son de pollo!
Copy !req
356. ¡Refritas!
Copy !req
357. En el zoológico
lo confunden con una ballena.
Copy !req
358. Debe estar a régimen
para bajar de peso, despacito.
Copy !req
359. Con una camiseta roja parece
una jarra de "Kool-Aid".
Copy !req
360. Apuesto que por el fondillo
le sale leche condensada.
Copy !req
361. ¿Qué harías
por un dulce de chocolate?
Copy !req
362. Ya sabemos quién come
en el basurero, ¿eh?
Copy !req
363. Muchas gracias, Sherman.
Disfruté mucho.
Copy !req
364. De nada.
Copy !req
365. Ese tipo comediante...
Copy !req
366. Sherman, eres un hombre genial.
Copy !req
367. Que duermas bien.
Copy !req
368. Me invitó a una fiesta
para celebrar el Día del Cerdo.
Copy !req
369. Por eso me invitó.
Copy !req
370. Para burlarse de ti.
Copy !req
371. ¿Por qué caemos en eso?
Cuando estamos deprimidos, comemos.
Copy !req
372. ¿No es así?
Compramos una bolsa...
Copy !req
373. llena de dulces
y pronto la vaciamos.
Copy !req
374. Acabamos igual que la bolsa.
Sintiéndonos vacíos.
Copy !req
375. ¿No es así? ¿No es así?
No llores, no llores.
Copy !req
376. Sí, podemos.
Copy !req
377. Cambiemos a un anuncio.
Copy !req
378. Cambiemos a un anuncio.
Copy !req
379. Prepárenlo inmediatemente.
Copy !req
380. Llame al Dr. Matthews.
Voy a necesitarlo.
Copy !req
381. De prisa, señores.
Copy !req
382. Traigan los aparatos acá,
enseguida.
Copy !req
383. La presión va subiendo, 140/90.
Copy !req
384. Dame 4 cc de ambetol.
Copy !req
385. No puede tolerar más.
Copy !req
386. ¡Electrocardiograma, pronto!
Copy !req
387. - ¿Presión?
- 180/110.
Copy !req
388. ¿Cómo va?
Copy !req
389. Sigue engordando.
Copy !req
390. ¡Maldita sea!
Copy !req
391. ¡Tiene la presión en 200/140!
Copy !req
392. ¡Ay, Dios mío!
Copy !req
393. - Va a reventar.
- Yo me largo.
Copy !req
394. ¡Enfermera!
Copy !req
395. ¡Alto! ¡Alto!
Copy !req
396. ¿Qué pasa?
Copy !req
397. ¡Dios mío!
¡Huye de aquí!
Copy !req
398. ¡Huyan, huyan al campo!
Copy !req
399. ¡El Gordo Monstruoso!
Copy !req
400. ¡King Kong con tetas!
Copy !req
401. ¡Sherman!
Te traje un pollo frito riquísimo.
Copy !req
402. Qué lindo estás.
Copy !req
403. ¡Ay. Dios mío!
¡Va a explotar!
Copy !req
404. ¡Bien hecho, hijo mío!
¡Te felicito!
Copy !req
405. 5'10"
400 lbs
Copy !req
406. Shelley, voy a ser
otro conejillo de lndias.
Copy !req
407. Veamos si es verdad
que esto funciona.
Copy !req
408. ADN Transformándose
Copy !req
409. Fin
Copy !req
410. ¡Adelgacé! ¡Adelgacé!
Se me ven los pómulos.
Copy !req
411. ¡Tengo pómulos!
Copy !req
412. ¡Mira qué pecho!
¿Y las tetitas?
Copy !req
413. No tengo tetitas.
¡Ya no necesito sostén!
Copy !req
414. ¡Dios mío!
¡Adelgacé! ¡Adelgacé!
Copy !req
415. Estoy flaco.
Copy !req
416. Se me fue la grasa
Copy !req
417. Ya no soy culón
Adelgacé, adelgacé
Copy !req
418. No lo puedo creer.
Copy !req
419. ¡Me lo puedo ver!
Copy !req
420. ¡El pipí! El pipí, el pipí,
el pipí, el pipí.
Copy !req
421. ¡Puedo correr!
Puedo subir corriendo.
Copy !req
422. ¡El campeón de las escaleras!
Copy !req
423. ¿Quiere algo en particular?
Copy !req
424. ¡De elástico!
¡Todo de elástico!
Copy !req
425. ¿Dónde está esa sección?
Copy !req
426. ¡De elástico!
¡Como esto!
Copy !req
427. ¡Sin tetitas, sin tetitas!
Copy !req
428. ¡Sin tetitas!
Copy !req
429. Tú no, yo.
Ya no tengo.
Copy !req
430. Las tuyas están muy lindas.
¿Cómo te llamas?
Copy !req
431. ¡Me siento como un fideo!
¿No les ha pasado?
Copy !req
432. Adelgacé. Adelgacé.
Copy !req
433. ¿Dónde está el postre?
Copy !req
434. ¡Rollito de chocolate!
Aquí lo tienen.
Copy !req
435. ¡Adelgacé!
Copy !req
436. ¡Adelgacé!
Copy !req
437. Con permiso.
Copy !req
438. ¿Está el Prof. Klump?
Copy !req
439. ¿El Prof. Klump?
Sherman Klump. No.
Copy !req
440. No está, Srta. Purty.
Copy !req
441. Me dejó encargado.
Copy !req
442. ¿Nos conocemos?
Copy !req
443. ¿No sabe quién soy?
Copy !req
444. ¿Sherman no se lo dijo?
Copy !req
445. ¡Ese Sherman se quiere quedar
con toda la gloria! Soy su socio.
Copy !req
446. ¿Lo ha visto hoy?
Copy !req
447. ¿Se repuso de lo que sucedió
en el club la otra noche?
Copy !req
448. Srta. Purty...
Copy !req
449. ha quedado destrozado.
Copy !req
450. Es raro que alguien
tan inteligente...
Copy !req
451. sea tan inseguro.
Yo me paso la vida diciéndole:
Copy !req
452. "Pase lo que pase, saca pecho.
Mete la barriga, saca pecho."
Copy !req
453. A mí no me pasa eso.
Copy !req
454. No lo dudo.
Copy !req
455. Tienes espíritu y estás muy
saludable. Tenemos que enganchar.
Copy !req
456. Tenemos que ir juntos a "El Grito",
para lucirnos.
Copy !req
457. Ni siquiera sé su nombre.
Copy !req
458. Oye, amigo,
¿qué pasó aquí?
Copy !req
459. ¿Lo ve?
Soy amigo de todo el mundo.
Copy !req
460. El profesor se entusiasmó
demasiado anoche.
Copy !req
461. Oficial Dagg, me pidió
que le agradeciera a su esposa...
Copy !req
462. el pastel que ella le trajo.
Se lo comió todo.
Copy !req
463. ¿Podría enviar a alguien
a limpiar esto?
Copy !req
464. Gracias, oficial Dagg.
Copy !req
465. Soy Buddy.
Copy !req
466. ¿Buddy? Eso nada más,
¿sin apellido?
Copy !req
467. Love.
Copy !req
468. Love.
Copy !req
469. Verá, Srta. Purty...
Copy !req
470. a todo hombre le llega
el momento en que—
Copy !req
471. La gente está acostumbrada a...
Copy !req
472. a precipitarse—
Copy !req
473. Lo que quiero decir
es que todo tiene...
Copy !req
474. su momento—
Copy !req
475. Y para nosotros,
el momento sería esta noche.
Copy !req
476. Sería esta noche, en "El Grito".
Copy !req
477. Allí nos veremos, en "El Grito",
a las 8. ¡Sin tardar!
Copy !req
478. Buenas.
Buenos días a todos.
Copy !req
479. Buenos días, a todos.
Buenos días.
Copy !req
480. Repasen lo que hicimos ayer.
Copy !req
481. Profesor, ayer no hubo clase.
Copy !req
482. Pues, repasen lo de
antes de ayer...
Copy !req
483. y mañana repasaremos
lo de hoy.
Copy !req
484. Eso es todo.
Copy !req
485. - Sherman.
- Hola, Carla.
Copy !req
486. Estaba buscándote.
¿Te sientes bien?
Copy !req
487. Sí. ¿Por qué me buscabas?
Copy !req
488. Me siento fatal por lo que
sucedió anoche. Fue idea mía y—
Copy !req
489. Ya se me olvidó.
Y olvídalo tú también. Adiós.
Copy !req
490. Hay otra cosa. Conocí a
un amigo tuyo—¿a Buddy Love?
Copy !req
491. ¿Buddy Love?
Qué tipo, ¿verdad?
Copy !req
492. Me invitó a salir,
dijo que era idea tuya.
Copy !req
493. ¿De veras?
Bueno, como acabas de llegar...
Copy !req
494. pensé que te gustaría conocer
gente nueva. ¿Te pareció guapo?
Copy !req
495. ¿Francamente? Sí.
Y además parece un atleta.
Copy !req
496. Pero no hablemos de eso.
Copy !req
497. Conmigo puedes hablar
de lo que quieras. Por favor.
Copy !req
498. Y creo que debes salir con Buddy.
Copy !req
499. - ¿En serio?
- Seguro. La gente joven...
Copy !req
500. debe salir a divertirse.
Así que hazlo.
Copy !req
501. ¿No te importa?
Copy !req
502. No te preocupes por mí.
Es más, voy a hablarle de ti.
Copy !req
503. Válgame, qué tarde. Con permiso.
Hablaré con Buddy.
Copy !req
504. "EL DURO"
Copy !req
505. Ten cuidado.
Si lo arañas, te destripo.
Copy !req
506. Eres demasiado bonita
para salir a recibirme.
Copy !req
507. Tienes razón. Me voy.
Copy !req
508. Acabamos de llegar.
Copy !req
509. No, tú acabas de llegar.
Yo llegué hace una hora.
Copy !req
510. Al que espera se le abre
el apetito, ¿me entiendes?
Copy !req
511. Pues vas a comer solo.
Copy !req
512. Espera.
¿Quieres que te ruegue?
Copy !req
513. Me pondré de rodillas,
frente a...
Copy !req
514. todo el mundo.
¡Qué importa! ¡Perdón!
Copy !req
515. ¡Quiero que todos sepan
que llegué tarde y me arrepiento!
Copy !req
516. No tenía gasolina.
No tenía calzoncillos.
Copy !req
517. Se enfermó mi mamá.
Se averió el auto.
Copy !req
518. Buddy, levántate.
Copy !req
519. Perdón.
¡Qué desdicha la mía!
Copy !req
520. ¿Por qué tenía que pasarme esto
esta noche?
Copy !req
521. ¿Por qué?
Copy !req
522. ¡¿Por qué?
Copy !req
523. ¡¡Por qué!
Copy !req
524. Vamos a comer.
Copy !req
525. Tengo hambre. Que no te engañen
las lágrimas. Cuídate.
Copy !req
526. 6 filetes, 5 papas asadas
y 2 platos de espinaca con crema.
Copy !req
527. En mi vida lo había visto.
Qué suerte tienes que no engordas.
Copy !req
528. No tiene nada de suerte.
Copy !req
529. Tiene que ver
con los ácidos ribonucleicos...
Copy !req
530. y la guanina radioactiva.
Copy !req
531. ¿Qué dijiste?
Copy !req
532. No sé.
Quería sonar superinteligente.
Copy !req
533. ¿La vas a comer?
Copy !req
534. Adivinen quién llegó.
Copy !req
535. El gran comediante,
mi gran amigo...
Copy !req
536. Reggie Warrington.
¡Un aplauso!
Copy !req
537. Cómo lo odio.
Qué antipático.
Copy !req
538. Dale una oportunidad.
Copy !req
539. ¡Adelante, campeón, lo que
tú digas! Yo soy un pobre peón.
Copy !req
540. ¿Qué hubo?
Copy !req
541. ¿Qué hubo, negro?
Copy !req
542. Dije, ¿qué hubo?
Copy !req
543. ¿No me oíste cuando te contesté?
Copy !req
544. ¡Cómo compran las mujeres!
Copy !req
545. Cómo les gusta comprar.
No hay quién las pare. Caray.
Copy !req
546. Veamos quién está aquí.
Copy !req
547. Miren a este blanquito.
¡Mírenlo!
Copy !req
548. ¡Debe tener una miniatura!
Copy !req
549. Para mear, necesita unas pinzas.
Copy !req
550. ¡Pinzas para mear!
Copy !req
551. Para el pipí.
Copy !req
552. ¡Hoy estoy que quemo!
¡Uy! Miren eso.
Copy !req
553. Miren esto.
Qué bonito.
Copy !req
554. ¡Me ahogo!
Copy !req
555. Con permiso.
Copy !req
556. Hermano.
Copy !req
557. Casi me matas, viejo.
Copy !req
558. Tuve que resucitarme.
Copy !req
559. ¿Quieres esperar a que diga
el chiste?
Copy !req
560. Perdón—¡qué cómico eres!
Copy !req
561. Qué gracia me da cuando te burlas
de los defectos de las personas.
Copy !req
562. Le apuntas a alguien
y todos se mueren de la risa.
Copy !req
563. Qué cómico.
¡Vas a ser una estrella!
Copy !req
564. ¡Vas a ser como Lenny Bruce!
Qué locura.
Copy !req
565. Gracias.
Me alegro que te guste.
Copy !req
566. Yo podría hacerlo también.
Podría decir:
Copy !req
567. ¿Le ven los dientes?
Parece ser hijo de un caballo.
Copy !req
568. Se ríen porque se están imaginando
a tu madre con un caballo—
Copy !req
569. Miren lo que estoy haciendo.
¡Miren!
Copy !req
570. ¿Me estás retando?
Copy !req
571. ¿Estás retando a Reggie?
Copy !req
572. Son esos dientes. No sé
si reírme o tratar de meter un gol.
Copy !req
573. ¡Oye, ese estuvo bueno!
Copy !req
574. ¡Ese estuvo buenísimo!
Copy !req
575. ¡Y tu aliento!
Desde aquí lo huelo.
Copy !req
576. Tienes tan mal aliento
que prefieren tus gases.
Copy !req
577. Su aliento huele a mierda.
Copy !req
578. Huelo mierda.
Copy !req
579. Te fregaste, muchacho.
No te iba a decir nada...
Copy !req
580. porque me gustan los negros,
pero es hora de atacar.
Copy !req
581. Correcto.
Voy a quitarme los guantes.
Copy !req
582. ¡No me lastimes!
Copy !req
583. Vamos a hablar de tu madre.
Copy !req
584. Ya verás.
Copy !req
585. Es hora de que Reggie hable
de tu madre.
Copy !req
586. ¡Lo que tú digas, Reggie!
Copy !req
587. Tu madre es tan gorda...
Copy !req
588. que cuando sale a comer
le dan descuento.
Copy !req
589. Bueno, los gordos.
Copy !req
590. ¿Chistes de gordos?
Copy !req
591. Tu madre es tan gorda que necesita
un mapa para encontrarse el ano.
Copy !req
592. ¡Tu madre es tan gorda...
Copy !req
593. que para bajársele de encima
hay que dar 2 vueltas!
Copy !req
594. ¡Es tan gorda que se quedó
atascada en el Gran Cañón!
Copy !req
595. Su madre es tan gorda...
Copy !req
596. ¡que le pintan las uñas
con una brocha!
Copy !req
597. Con una brocha.
Copy !req
598. Con una brocha.
Copy !req
599. Fuera de aquí.
Tú no eres un artista.
Copy !req
600. ¡La madre de Reggie
es tan gorda, que tiene...
Copy !req
601. sangre de chocolate!
Copy !req
602. ¿Qué les parece?
Copy !req
603. ¡Es tan gorda, que su...
Copy !req
604. cintura es el Ecuador!
Copy !req
605. ¿Entiendes? ¿El Ecuador?
Copy !req
606. Vamos a darle un fuerte aplauso
al culo de la madre de Reggie.
Copy !req
607. Qué culona.
Copy !req
608. ¡Basta ya! ¡Silencio!
Copy !req
609. Me cansé de esta mierda.
Copy !req
610. ¡Me cansé de que hables de mí!
Traté de no alterarme...
Copy !req
611. pero es hora de que Reggie
te caiga a karatazos.
Copy !req
612. Ya verás.
Ya verás.
Copy !req
613. ¿Y eso qué es?
¡Parecen mojoncitos!
Copy !req
614. No puede ser.
Copy !req
615. Quítate esa peluca. Son capaces
de todo, con tal de hacer reír.
Copy !req
616. Vamos.
Copy !req
617. - ¿Qué es eso?
- Es mi estilo.
Copy !req
618. ¿Qué estilo es ese?
Copy !req
619. El que te va a joder.
Lo aprendí en la calle.
Copy !req
620. ¡Vamos!
Copy !req
621. Eres rápido,
pero te voy a ganar.
Copy !req
622. - ¡Ven, atácame!
- Allá voy.
Copy !req
623. Damas y caballeros, yo y Reggie
dedicamos esta canción...
Copy !req
624. a la señorita que me acompaña.
Copy !req
625. ¿Reggie?
Copy !req
626. Qué bonito. Damas y caballeros,
Reggie se despide de Uds.
Copy !req
627. Gracias y buenas noches.
Copy !req
628. ¡No, por favor!
¡Basta! Muchas gracias.
Copy !req
629. Por favor, vamos, cálmense.
Copy !req
630. ¡Ay! ¿Quién me pellizcó?
No sigan.
Copy !req
631. Bueno. Gracias. ¿Me traes la cuenta,
por favor? Gracias.
Copy !req
632. Qué increíble.
No puedo creerlo.
Copy !req
633. Así soy, increíble.
Copy !req
634. Al Prof. Klump
le hubiese encantado.
Copy !req
635. Estamos tú y yo. No arruines
el momento hablando de Sherman.
Copy !req
636. Tus ojos—tienen algo
que me parece conocido...
Copy !req
637. como si ya nos conociéramos.
Copy !req
638. Yo siento lo mismo, Srta. Purty.
Copy !req
639. Déjame decirte...
Copy !req
640. que ese beso ha sido
el beso más maravilloso que—
Copy !req
641. Lo que quise decir fue—
Copy !req
642. El labio.
Copy !req
643. Se te hinchó.
Copy !req
644. ¿El labio?
Copy !req
645. Ay, el labio.
Copy !req
646. - ¿Qué marca de lápiz de labio usas?
- Chanel.
Copy !req
647. Eso es lo que siempre me sucede
con Chanel. Soy alérgico.
Copy !req
648. También me dan gases.
Copy !req
649. Mira, tú vete a buscar un taxi,
yo me voy a la farmacia.
Copy !req
650. Que descanses. Adiós.
Copy !req
651. ¡Buddy, espera!
Copy !req
652. ¿El Prof. Klump está aquí?
Copy !req
653. ¿Dónde?
Copy !req
654. Allí.
Copy !req
655. ¿Ese tipo te dio esta tarjeta?
Copy !req
656. Ese no es el profesor.
Esa tarjeta no es de él.
Copy !req
657. ¿Qué haces con la tarjeta
del Prof. Klump?
Copy !req
658. Perdón.
Ya veo que necesitas la plata.
Copy !req
659. ¡Ay, Dios mío!
Copy !req
660. ¡Ay, Dios, el autobús!
Copy !req
661. ¡Nos vas a matar!
¿Qué es lo que—?
Copy !req
662. Ay, caray.
Esto es una mierda de terror.
Copy !req
663. ¡Profesor!
Copy !req
664. Hola, Jason.
Copy !req
665. ¡¿Qué es todo esto?
Copy !req
666. Sólo habíamos usado
este aparato en accidentes.
Copy !req
667. Todos se fueron hace 20 minutos.
Copy !req
668. Decano Richmond, me agarró
haciendo un experimento.
Copy !req
669. Quiero ver
qué hacen los estudiantes...
Copy !req
670. cuando el profesor no está.
Copy !req
671. ¿Cuándo el profesor no está?
Un nuevo proyecto suyo.
Copy !req
672. Qué curioso, Klump. Dígame qué
averigua. A propósito, ¿qué es esto?
Copy !req
673. Mi auto está averiado, así que—
Copy !req
674. ¿Alquiló uno de $47,000
con la tarjeta de la Facultad?
Copy !req
675. Pedí un Yugo, pero ese era
el único que les quedaba.
Copy !req
676. De ser así, ¿qué se va a hacer?
No podemos ir a pie, ¿verdad?
Copy !req
677. Caramba.
Copy !req
678. Cuánto me alegro que lo vea así.
Creí que se iba a enojar.
Copy !req
679. Creí que se pondría a gritar
y me dejaría cesante.
Copy !req
680. Ay, Sherman.
Qué poco nos conocemos.
Copy !req
681. No, tengo cosas más importantes.
Copy !req
682. ¿Se acuerda de Harlan Hartley?
¿El que podría salvar la Facultad?
Copy !req
683. Oh, sí.
Copy !req
684. Se van a conocer.
Quiere saber más...
Copy !req
685. de su trabajo.
El viernes, en el Ritz, a las 8:00.
Copy !req
686. Magnífica idea.
Copy !req
687. Y se lo prometo,
no le haré quedar mal.
Copy !req
688. Yo sé que no. Sé que irá y que
todo saldrá estupendo. Perfecto.
Copy !req
689. ¿Sabe cómo lo sé?
Copy !req
690. Lo sé, porque si no resulta así,
olvídese de quedar cesante.
Copy !req
691. Si llegara a salir mal...
Copy !req
692. lo mato.
Copy !req
693. No es un eufemismo.
Lo mato, de verdad.
Copy !req
694. Le apretaré el cuello
hasta dejarlo sin aire...
Copy !req
695. hasta que se muera.
Copy !req
696. ¿Hasta el viernes?
Copy !req
697. De acuerdo.
Copy !req
698. Profe, esto es increíble.
Es una transformación metabólica.
Copy !req
699. ¿Cómo sucedió?
¿Fue un accidente?
Copy !req
700. No, fue adrede.
Copy !req
701. ¿Adrede? ¿Por qué?
Copy !req
702. ¿Por el subsidio? Pero los datos
de Shelley ya eran suficientes.
Copy !req
703. Tenía mis propias razones
para hacerlo.
Copy !req
704. Estoy locamente enamorado
de la Srta. Purty.
Copy !req
705. Si eso es lo que siente,
¿por qué no se lo dice?
Copy !req
706. Es mejor que volverse en— El tipo
tiene el nivel de testosterona...
Copy !req
707. por las nubes. Anoche se puso
agresivo. No se parecía a Ud.
Copy !req
708. Me di cuenta.
Copy !req
709. Ud. No puede controlarlo.
Copy !req
710. No tienes una idea
de lo que es ser Buddy Love.
Copy !req
711. Es indescriptible.
Es maravilloso.
Copy !req
712. Como lo tratan,
como ella lo mira...
Copy !req
713. Es peligroso.
Copy !req
714. Casi nos mata. Hay que concentrarse
en convencer a Hartley.
Copy !req
715. ¡Es una locura!
Copy !req
716. Tienes razón.
Nunca había hecho nada así.
Copy !req
717. Pero por otra parte...
Copy !req
718. nunca me había enamorado.
Copy !req
719. Jamás.
Copy !req
720. Buenas, Carla.
Copy !req
721. ¿Cómo estás?
Copy !req
722. Bastante bien.
Copy !req
723. ¿Cómo te fue con Buddy?
Copy !req
724. Ojalá supiera.
Copy !req
725. Anoche salimos y la pasamos
de lo mejor.
Copy !req
726. Luego, de pronto, salió huyendo.
Tuvo una reacción alérgica.
Copy !req
727. Ni siquiera sé cómo está.
Copy !req
728. Está bien. Hablé con él.
Copy !req
729. Se puso hielo y le bajó
la hinchazón. Qué extraño, ¿eh?
Copy !req
730. ¿No preguntó por mí?
Copy !req
731. ¿Por qué no me llamó
para decirme cómo estaba?
Copy !req
732. Buddy es medio irresponsable.
Copy !req
733. Es uno de esos tipos
que cambia mucho.
Copy !req
734. Ya veo.
Copy !req
735. Te pidió que hablaras conmigo
porque ya no le intereso.
Copy !req
736. No es eso.
Copy !req
737. Sherman, yo sé lo que es
el rechazo, y no me importa.
Copy !req
738. No debí entusiasmarte
para salir con Buddy.
Copy !req
739. Sherman, has sido un amor.
Copy !req
740. Lo que tengo que hacer
es olvidarme de él. Hasta luego.
Copy !req
741. Quería saber si podíamos hablar,
tú y yo...
Copy !req
742. por un segundo.
Copy !req
743. Quería saber
qué ibas a hacer luego.
Copy !req
744. Mi familia se va a reunir
para cenar y...
Copy !req
745. .. vamos a comer, así que
si no tienes nada planeado...
Copy !req
746. nos gustaría que vinieras.
Copy !req
747. Que vinieras a cenar.
Copy !req
748. Me encantaría.
Copy !req
749. ¿De verdad?
Copy !req
750. Sí. ¿Llamamos para ver
si habrá suficiente comida?
Copy !req
751. No creo que haya ese problema.
Copy !req
752. Esto es fabuloso.
Qué divino cenar en familia.
Copy !req
753. Tengo hambre. Vamos.
Copy !req
754. ¿De dónde eres?
Copy !req
755. De Chicago.
Copy !req
756. Tenemos parientes allí.
Copy !req
757. "La Ciudad de los Vientos."
Copy !req
758. Una vez, trabajando en un edificio,
el viento me voló el almuerzo.
Copy !req
759. No me sorprende que un culón
como tú se acuerde de una cosa así.
Copy !req
760. Nene, come pan.
Copy !req
761. ¿Sherman y tú están gozando?
Copy !req
762. Buena pregunta.
Copy !req
763. Abuela, la cosa no es así.
Trabajamos juntos.
Copy !req
764. Somos colegas.
Copy !req
765. Así se empieza.
Tu abuelo y yo éramos colegas.
Copy !req
766. De repente, se me tiró encima,
jadeando y sudando.
Copy !req
767. No es así.
Copy !req
768. Sherman, cállate. Nunca has traído
a nadie. Déjanos hablar.
Copy !req
769. Yo quisiera conocerla mejor.
Copy !req
770. Gozar no tiene nada de malo.
Copy !req
771. Es algo hermoso. Cuando yo era
joven, gozaba constantemente.
Copy !req
772. Todas las noches, si algún
caballero me traía flores...
Copy !req
773. me llevaba al cine...
Copy !req
774. o me invitaba a pasear...
Copy !req
775. yo me lo llevaba a casa
y lo ponía a gozar como un cerdo.
Copy !req
776. El sexo es hermoso.
No tiene nada de malo.
Copy !req
777. Sobre todo en una pareja joven.
Copy !req
778. La puta de tu madre.
Copy !req
779. A veces, si no hay nadie,
gozo sola.
Copy !req
780. Yo también.
Copy !req
781. ¡Ay, mamá!
Copy !req
782. No quiero oír esta mierda.
Copy !req
783. - ¡No hables así!
- Te voy a matar.
Copy !req
784. ¿Te gustan los niños?
Copy !req
785. Estupendo. Estoy loca
por que Sherman me dé nietos.
Copy !req
786. - Cállate.
- Te va a gustar.
Copy !req
787. Tienes buenas caderas.
Copy !req
788. El niño saldrá volando.
Copy !req
789. ¿Tu familia es rica?
No pienso pagar la boda.
Copy !req
790. Conozco un ministro divino.
¿Cuál es tu religión?
Copy !req
791. Todavía guardo mi traje de novia.
Si quieres...
Copy !req
792. lo estrecho.
Te verías preciosa.
Copy !req
793. Pero es blanco. ¿Te puedes poner
un vestido de novia blanco?
Copy !req
794. Sherman puede usar
un smoking blanco.
Copy !req
795. ¿Sabías que Sherman...
nunca ha tenido relaciones?
Copy !req
796. Mamá, se va a poner colorado.
Copy !req
797. Espero que tengas buena espalda.
Copy !req
798. Cuando un hombre
así le da escape...
Copy !req
799. a todo lo que se ha ido
acumulando en 35 años...
Copy !req
800. ansiando y ansiando
y ansiando...
Copy !req
801. Puede volarte la cabeza.
Copy !req
802. Como un cañón.
Copy !req
803. Ese cuento me excitó toda.
Copy !req
804. Como un cañón, un cañón, ¡pum!
Copy !req
805. ¿Se casan aquí o en Chicago?
Copy !req
806. ¿Sabes cocinar?
Mi Sherman tiene que comer.
Copy !req
807. Conozco una iglesita en la calle
Main, pero no casan a las lesbianas.
Copy !req
808. A mí las lesbianas no me molestan.
Me encantan.
Copy !req
809. Yo las adoro.
Copy !req
810. Es cierto.
¿Qué tiene de malo el cunilinguo?
Copy !req
811. ¿Por qué tiene que ser la mujer?
Copy !req
812. - Por tradición.
- ¡Al carajo!
Copy !req
813. No pienso pagar pasajes de avión
para ir a Chicago.
Copy !req
814. Cabrón, tacaño.
Copy !req
815. Podemos ir manejando.
Copy !req
816. ¡Hasta Chicago, no!
Copy !req
817. Pues camina o monta bicicleta.
Copy !req
818. Sherman va a gozar.
Copy !req
819. Sherman va a gozar.
Copy !req
820. Mi niño no va a casarse con—
Copy !req
821. Qué bruto, tirándote gases frente
a esta señorita.
Copy !req
822. ¡Estamos tratando de comer!
Copy !req
823. Ojalá que el ano
se te vuelva sapo.
Copy !req
824. No los aguanto.
Copy !req
825. ¡Nadie te los quiere oír!
Copy !req
826. ¡Qué vergüenza!
Copy !req
827. ¡No me da
la gana de aguantarme!
Copy !req
828. Pide disculpas.
Copy !req
829. Di una sola palabra...
di una sola palabra...
Copy !req
830. Carla, quiero pedirte disculpas
por mi familia.
Copy !req
831. Estaban confundidos.
Copy !req
832. No, soy yo la que debe
pedir disculpas.
Copy !req
833. Perdóname si parecía distraída.
Sigo pensando en Buddy.
Copy !req
834. ¿Te ha interesado, eh?
Copy !req
835. No sé.
Es decir, por fuera...
Copy !req
836. parece fanfarrón y arrogante.
Copy !req
837. Pero en sus ojos,
le vi cariño y bondad.
Copy !req
838. Ese es el lado de Buddy que
quisiera conocer. Pero me adelanté.
Copy !req
839. Aquí estoy, otra vez,
hablándote de Buddy.
Copy !req
840. No, está bien, de veras.
Escucha, Carla...
Copy !req
841. no te preocupes por Buddy.
Yo lo voy a encontrar.
Copy !req
842. Gracias, Sherman.
Gracias por ser tan buen amigo mío.
Copy !req
843. Tan buen amigo.
Copy !req
844. Buenas noches.
Copy !req
845. ¿Profesor?
Copy !req
846. ¿Es Ud.?
Copy !req
847. Acabo de terminar el trabajo.
Copy !req
848. ¿Qué pasa? ¿No habías visto un negro
vestido con una carpa de circo?
Copy !req
849. Espere. No puede ser.
¡Dijimos que no lo volvería a hacer!
Copy !req
850. Alguien debe ocuparse de las
diversiones del culón. Está en celo.
Copy !req
851. Pero esta noche tiene que reunirse
con Harlan Hartley.
Copy !req
852. Estaré en el Ritz,
pero no para las ciencias.
Copy !req
853. ¡No! No puedo dejarlo salir.
Copy !req
854. ¡Profesor!
Copy !req
855. ¡Si está ahí dentro
y me escucha, salga!
Copy !req
856. Profesor, hágame caso.
Copy !req
857. La testosterona está elevadísima.
No podrá controlarlo.
Copy !req
858. ¡Jason! Soy yo, Sherman.
Copy !req
859. Te hablo
de adentro de Buddy Love.
Copy !req
860. Escúchame bien. ¡Anda al almacén
y tráeme el suero coagulante!
Copy !req
861. ¿Del almacén?
Copy !req
862. ¡Pronto, Jason!
¡No queda mucho tiempo!
Copy !req
863. ¡Aquí está!
Copy !req
864. ¡Profesor!
Copy !req
865. ¡Tengo una cita con el amor!
¡Buenas noches, conejillo!
Copy !req
866. "Siento no haberte llamado,
pero he estado fuera.
Copy !req
867. Ven a cenar conmigo.
Buddy Love.
Copy !req
868. P.D. Te envío una foto mía
para que te deleites."
Copy !req
869. ¿Cómo podría seguir enojada?
Qué maravilla.
Copy !req
870. Los maravillosos merecen maravillas.
Voy por la llave.
Copy !req
871. Un momento.
Copy !req
872. ¿La llave de qué?
Me invitaste a cenar.
Copy !req
873. ¿Qué estás diciendo?
¿Creías que yo—?
Copy !req
874. ¡Ay!-- Oye, más despacio.
Copy !req
875. Quiero que estemos solos.
Copy !req
876. No quiero estar con extraños.
Copy !req
877. Quiero que comamos solos,
tranquilos. Sin faltarte el respeto.
Copy !req
878. Soy un cachorrito.
Copy !req
879. ¿Puedo ir a buscar la llave?
Copy !req
880. ¿Sí?
Copy !req
881. Lo tiraría a un río amarrado
a un Buick, pero él lo arrastraría.
Copy !req
882. Srta. Purty. ¡Purty!
Copy !req
883. ¿Ha visto a Klump?
Lleva 40 minutos de retraso.
Copy !req
884. Si Hartley se va,
adiós $10 millones.
Copy !req
885. Tendré que acostarme
frente a su auto.
Copy !req
886. ¡Buddy! Tú conoces el trabajo
de Sherman. Podrías ir en su lugar.
Copy !req
887. Buena idea, pero tendría que
conocer su labor. ¿La conoce?
Copy !req
888. ¿Quién es él?
¿Quién es Ud.?
Copy !req
889. Soy un profesor visitante
que puede que se quede.
Copy !req
890. Conozco su labor.
Soy su labor.
Copy !req
891. ¿Cree que podría sacarle
la plata a Hartley?
Copy !req
892. No hay nada que no pueda hacer
mejor que Sherman.
Copy !req
893. Bueno. Sígame.
Copy !req
894. Voy a hacerlo por ti,
no por él.
Copy !req
895. No te muevas de aquí.
Tengo que brillar.
Copy !req
896. Qué bien estás. Debes tener puesto
un bikini de regaliz.
Copy !req
897. Con permiso.
Copy !req
898. ¡Bueno!
Copy !req
899. Más vale que sea el Prof. Klump.
Copy !req
900. ¿Klump? ¿Ese farsante?
¿Ese incompetente?
Copy !req
901. Este es el hombre que guió la mano
de Klump—el genio, Buddy Love.
Copy !req
902. Tiene un minuto para hablarme
de sus proyectos.
Copy !req
903. Al revés, Rockefeller. Tiene un
minuto para oírme. ¿Me presta esto?
Copy !req
904. ¿Lo usó?
No quiero mocos en las manos.
Copy !req
905. Bueno, aquí vamos.
25 N multiplicado por C.
Copy !req
906. Perdone la letra.
Es que tengo prisa.
Copy !req
907. Que se divierta.
Buenas noches.
Copy !req
908. Prof. Love, ¿no va a explicarlo
para que el Sr. Hartley lo entienda?
Copy !req
909. ¿Para qué lo entienda
el bruto rico?
Copy !req
910. Se lo explicaré a todos.
¡Presten atención!
Copy !req
911. Si piensan comer porquería
como esta—
Copy !req
912. —se ve sabrosa,
pero como esta chuleta de cerdo—
Copy !req
913. —hay un gene que lo lleva
derechito a las células adiposas.
Copy !req
914. Es causa de muchas fealdades.
Por ejemplo, esta mujer sufre de...
Copy !req
915. brazos de gelatina.
Como verán, el brazo...
Copy !req
916. vibra como gelatina.
Horrible.
Copy !req
917. Este señor tiene cuello de pavo.
Copy !req
918. Y la mujer que está a mi izquierda
padece de muslos de saco.
Copy !req
919. A la extrema izquierda, esta
señorita padece de culo de tanque.
Copy !req
920. Hermano, siéntate.
Hoy no. Somos hermanos.
Copy !req
921. Pero bueno, el que se empeña,
lo logra.
Copy !req
922. Y hay una manera de apagar
estos genes.
Copy !req
923. Sin régimen, ni ejercicios.
Copy !req
924. Basta con tomar...
Copy !req
925. una solución que reconstruye
las fibras metabólicas...
Copy !req
926. dando la apariencia de lo que
se llama en medicina, glúteo mínimo.
Copy !req
927. En otras palabras,
un lindo culito.
Copy !req
928. Un aplauso
para la damita del culito.
Copy !req
929. ¿Lindo, verdad?
Copy !req
930. Se esforzó mucho. Siéntate.
¿Están todas juntas?
Copy !req
931. En esta mesa todas lo tienen lindo.
¿Las sentaron aquí por eso?
Copy !req
932. ¿De dónde salió?
Copy !req
933. Es un escándalo.
¡No está afiliado a la Facultad!
Copy !req
934. Es un genio.
Copy !req
935. Exactamente. Es un escándalo
que este genio no esté afiliado.
Copy !req
936. Por eso quise embaucárselo.
Copy !req
937. Presentárselo.
Quise presentárselo.
Copy !req
938. Válgame.
Es hora de tomar la medicina.
Copy !req
939. Hartley irá al baile. Demuéstrele
la fórmula y la plata es nuestra.
Copy !req
940. ¿Qué le hace pensar que será
"nuestra" y no "mía"?
Copy !req
941. Lo felicito, Love.
Muy gracioso.
Copy !req
942. ¿Le interesaría sustituir
al Prof. Klump permanentemente?
Copy !req
943. Eso mismo estaba pensando.
Copy !req
944. Primero habló conmigo.
Copy !req
945. Yo soy la del glúteo mínimo.
Copy !req
946. Calma.
Dijo que podía con las 3.
Copy !req
947. Con el nombre que tiene,
apuesto que sí.
Copy !req
948. Carla, ¿ya podemos subir?
Copy !req
949. Creo que no.
Copy !req
950. Espera.
¿Qué te pasa?
Copy !req
951. Eso. ¿Conque puedes encargarte
de las 3, eh?
Copy !req
952. Pensé que después de comida
podríamos jugar.
Copy !req
953. Después de todo,
tengo amor para regalar.
Copy !req
954. ¡Eres un demonio,
enfermo y trastornado!
Copy !req
955. Vamos, Carla. ¡Oye!
Copy !req
956. ¡Bueno, vete! ¿Qué importa?
¡Aquí hay más tetas!
Copy !req
957. ¿Crees que solo quiero 2?
Copy !req
958. Ahora tengo 6. Tenía 2, tengo 6.
Se multiplicó.
Copy !req
959. Así se queman las calorías.
¡Vamos! ¡Ayúdenme!
Copy !req
960. ¡Para el vecino de abajo!
Copy !req
961. ¡El techo, el techo,
el techo está en llamas!
Copy !req
962. El techo, el techo,
el techo está en llamas.
Copy !req
963. Sherman, ¿estás ahí?
¿Estás bien?
Copy !req
964. Hola, Carla.
Copy !req
965. ¿Diste una fiesta?
Copy !req
966. No. La criada está enferma,
así que he limpiado yo.
Copy !req
967. Ya veo.
¿No se habrá muerto?
Copy !req
968. Perdona el reguero. Déjame limpiar
y te llamaré más tarde.
Copy !req
969. No, tenemos que hablar ahora mismo.
Se trata de Buddy.
Copy !req
970. ¿Se ha portado mal?
Copy !req
971. Es un cerdo egoísta
y lamento haberlo conocido.
Copy !req
972. Pero te debo disculpas.
Copy !req
973. ¿A mí?
Copy !req
974. Anoche—por ayudar—insistí en que
Buddy hablara con el Sr. Hartley.
Copy !req
975. Te robó el mérito por tu trabajo.
Ahora el decano—
Copy !req
976. ¿Y Buddy?
Copy !req
977. ¿Estuvo aquí?
Copy !req
978. ¿Qué es esto?
¿Se reparten las mujeres?
Copy !req
979. ¿Yo también?
Copy !req
980. No comprendes—
Copy !req
981. No puedo creer
que vine compadeciéndote.
Copy !req
982. ¡Carla, te lo aseguro,
no es lo que te imaginas!
Copy !req
983. ¡Eres igual que él!
Copy !req
984. ¡Son unos enfermos!
¡No quiero volver a verlos jamás!
Copy !req
985. Carla, por favor, escucha.
Copy !req
986. ¿Me están desalojando?
¿Por hacer ruido?
Copy !req
987. Profesor, tiene que ir
al laboratorio enseguida.
Copy !req
988. Tendrá que esperar.
Copy !req
989. No, ese es el problema.
Copy !req
990. No puede esperar.
Copy !req
991. ¿Qué hizo anoche?
Copy !req
992. Tengo un ratón tan grande...
Copy !req
993. que no me acuerdo.
Copy !req
994. Lo bueno es que no lo voy a matar,
es decir, físicamente.
Copy !req
995. Pero profesionalmente sí.
Copy !req
996. No solo queda cesante,
sino que haré que no lo contraten...
Copy !req
997. en ningún lugar del estado,
del mundo, o del universo.
Copy !req
998. A menos que sea en el planeta Fofo.
Copy !req
999. Buddy Love va a usar
su invitación para el baile anual.
Copy !req
1000. Asegúrese de que él la reciba.
Copy !req
1001. Tenemos plata... ¡Guarda esa comida!
Ya comieron ayer.
Copy !req
1002. bien apretado y digan,
"Sí, puedo". Otra vez.
Copy !req
1003. Sí, puedo.
Copy !req
1004. ¡Barrigón!
Copy !req
1005. ¿Qué comes, culón?
¿Un pastel? ¿Una torta?
Copy !req
1006. Déjalo y escúchame.
Copy !req
1007. Si me estás viendo eso
quiere decir que...
Copy !req
1008. te inflaste otra vez
y estás hecho una ballena panzuda.
Copy !req
1009. ¿Eso fue?
¡Qué vergüenza!
Copy !req
1010. Anoche disfrutaste
y gozaste como nunca.
Copy !req
1011. Podrían arrestarte por hacer
lo que hiciste.
Copy !req
1012. Válgame Dios.
Copy !req
1013. Ahora, anda al laboratorio y mezcla
otra jarra de esa cosa azul.
Copy !req
1014. ¡Vuelve a la fiesta!
Carla no te quiere a ti.
Copy !req
1015. Me quiere a mí. A mí, no a ti.
Así que ven, porque no puedes ganar.
Copy !req
1016. No me puedes ganar.
¡No me puedes ganar!
Copy !req
1017. ¡Sí, puedo!
Copy !req
1018. ¡Sí, puedo!
Copy !req
1019. Recibí su recado.
Copy !req
1020. Voy a ir al baile,
a reconquistar mi vida.
Copy !req
1021. ¡Bravo!
Cuánto me alegro de eso.
Copy !req
1022. Le explicaré las cosas a Carla
y convenceré a Hartley.
Copy !req
1023. Excelente.
Copy !req
1024. Jason, no volveremos
a ver a Buddy Love.
Copy !req
1025. Baile Anual
Copy !req
1026. ¡Horace! Acaba de empezar
el concurso de baile.
Copy !req
1027. Es broma. Tu mesa está arriba.
Otra broma.
Copy !req
1028. ¿Te casaste con Sharon Stone?
¡No abras las piernas!
Copy !req
1029. ¡Hartley! ¡Rayos!
Copy !req
1030. ¿Dónde está Buddy Love?
Copy !req
1031. No lo veo.
Copy !req
1032. Te voy a dar una idea.
¡Búscalo!
Copy !req
1033. ¿Bueno, dónde está
el Prof. Love?
Copy !req
1034. Olvide los negocios.
Disfrute.
Copy !req
1035. Tengo entendido que Ud.
y su esposa tienen una hija genial.
Copy !req
1036. Soy divorciado
y mi hija usa drogas.
Copy !req
1037. Pues me informaron mal.
Copy !req
1038. Mira, adulón pedante,
Copy !req
1039. tengo un cheque de $10 millones
en el bolsillo.
Copy !req
1040. Quiero ver
si la fórmula funciona.
Copy !req
1041. Funciona,
¿trajo el cheque, de verdad?
Copy !req
1042. ¿Lo tiene? ¿En cuál bolsillo?
No, déjeme olerlo.
Copy !req
1043. ¿Ponche?
Copy !req
1044. ¡Vamos! Mira esto.
No lo puedo comer.
Copy !req
1045. Son enanitos.
¿Quién se llena con esto?
Copy !req
1046. Me encantan los bocaditos.
Copy !req
1047. Al diablo los bocaditos.
No pagué $100 por bocaditos.
Copy !req
1048. Un buen sandwich cuesta $3.
¿Gasté $100 para comer bocaditos?
Copy !req
1049. ¿Estás loca?
Copy !req
1050. - ¡Me estás alterando!
- ¡Tengo hambre!
Copy !req
1051. Mira a Carla.
A lo mejor vio a Sherman.
Copy !req
1052. Estás preciosa.
Copy !req
1053. Gracias, Sra. Klump.
Copy !req
1054. - ¿Viste a Sherman?
- ¿Dónde está?
Copy !req
1055. Esto no me lo soplo solo.
Copy !req
1056. Cletus, cállate.
Copy !req
1057. ¡Oye! Ya llevas 2 errores.
Copy !req
1058. Dudo que Sherman venga.
Copy !req
1059. Sí, viene. Dijo que iba a decir
algo muy importante.
Copy !req
1060. Dijo que tenía que revelar algo.
¿Te parece que actúa medio raro?
Copy !req
1061. Está actuando de modo rarísimo.
Copy !req
1062. ¡Lo sabía!
Te lo dije, Cletus.
Copy !req
1063. ¿Crees que
te estoy haciendo caso? ¡No!
Copy !req
1064. Bueno, que te diviertas.
Copy !req
1065. Igualmente.
Muchas gracias.
Copy !req
1066. ¡Mira! el mismo color.
Dirán que somos mellizas.
Copy !req
1067. Sr. Klump.
Copy !req
1068. Sí, bueno, bueno.
Copy !req
1069. Hay algo entre ella y Sherman.
Copy !req
1070. No te metas en sus asuntos.
Copy !req
1071. Son mis asuntos.
Sherman es mi bebé.
Copy !req
1072. ¡Tiene 35 años!
Copy !req
1073. ¡Cletus, cállate, por favor!
Copy !req
1074. ¡Ya van 3 errores, maldita sea!
No me des la espalda.
Copy !req
1075. Esto es lo que queda.
Copy !req
1076. Para cambiar mi vida,
no necesito una bebida mágica.
Copy !req
1077. Trabajaré, haré ejercicio
y tomaré muchas de estas.
Copy !req
1078. Adiós, Buddy Love.
Hola, Mega-Soda.
Copy !req
1079. Rebajé 300 lbs en 30 segundos.
Copy !req
1080. ¡Gracias, Mega-Soda!
Copy !req
1081. ¡Lo engañaste!
Copy !req
1082. Seguro. Sabía que Sherman se
rendiría... y me dejaría sin lujuria.
Copy !req
1083. He calculado que si bebo 500 mls
de la fórmula...
Copy !req
1084. ¡podré estabilizarme
y librarme de Sherman!
Copy !req
1085. Una cantidad tan grande lo mataría.
Copy !req
1086. Si me la bebo de una vez, sí.
Pero si la divido, no.
Copy !req
1087. Ahora, me tengo que ir al baile,
y tú al linóleo.
Copy !req
1088. ¿Cómo?
Copy !req
1089. No, muchacha, imposible.
Sherman no.
Copy !req
1090. Es demasiado tímido.
Odia las fiestas.
Copy !req
1091. Le organizamos una fiesta
cuando cumplió 18 y no se presentó.
Copy !req
1092. Pues me pareció muy raro
de su parte.
Copy !req
1093. Tal vez le prestaría
la casa a alguien...
Copy !req
1094. tal vez a un amigo.
Copy !req
1095. ¿Tengo un tubo en el bolsillo,
o es que me alegro de verla?
Copy !req
1096. - ¡Qué atrevido!
- Vamos, sé que le gusta.
Copy !req
1097. ¡Gracias, amigo!
¡Muchas gracias!
Copy !req
1098. ¿Qué es esto?
¡Hace falta col, batata...
Copy !req
1099. ñame, frijoles, arroz!
Copy !req
1100. Eso mismo, un amigo.
Copy !req
1101. ¡Esto no es un baile!
¡Hace falta un pastel de duraznos!
Copy !req
1102. ¡¿Dónde estaba? ¡Llevo más de
3 horas cuidando a Hartley!
Copy !req
1103. ¡Cállate!
¿Te has creído que soy Klump?
Copy !req
1104. Si me vuelves a hablar así,
te mato. No es un eufemismo.
Copy !req
1105. ¡Te apretaré el cuello hasta dejarte
sin aire, hasta que te mueras!
Copy !req
1106. Sienta al ricachón.
Llegó la hora.
Copy !req
1107. ¡Atiendan acá, todos!
Empezó la función.
Copy !req
1108. Cuidado
Copy !req
1109. Ay, Dios mío.
Ay, Dios mío.
Copy !req
1110. ¡Vete! Estás durmiendo
a todo el mundo.
Copy !req
1111. Lárgate, negro.
Llévate a los demás.
Copy !req
1112. ¡Se estaban quedando dormidos!
¡Empezó la función!
Copy !req
1113. ¿Por qué me miran como si
no me conocieran? ¡Uds. Me conocen!
Copy !req
1114. Ese es un payaso.
Copy !req
1115. ¿Y ahora?
Copy !req
1116. - ¿Me reconocen?
- Ese es un payaso.
Copy !req
1117. ¡A lo mejor es porque
esta mañana pesaba 400 lbs!
Copy !req
1118. ¡Si me hubiesen visto!
Mírenme ahora.
Copy !req
1119. ¿Cómo lo hice?
¡Con un traguito!
Copy !req
1120. Está así porque está borracho.
Copy !req
1121. No me calles.
Está borracho.
Copy !req
1122. La llamo,
"La Bebida Mágica de Buddy".
Copy !req
1123. ¡Yo sé qué magia te metiste!
Copy !req
1124. Justo a su hora.
Copy !req
1125. La inestabilidad fluctuante
comenzará dentro de 3...
Copy !req
1126. 2... 1.
Copy !req
1127. ¿Qué tal?
Copy !req
1128. ¡Qué demonios!
Copy !req
1129. ¿Querías ver pruebas, ricachón?
Gózate esto.
Copy !req
1130. Qué truco.
Copy !req
1131. Ahora, la muestra final—
ten cuidado, David Copperfield...
Copy !req
1132. voy a hacer que un hombre
de 400 lbs...
Copy !req
1133. ¡desaparezca para siempre!
Copy !req
1134. ¡Espera!
Copy !req
1135. ¡Ya no puedo permitir esto!
Copy !req
1136. ¡Se tiene que acabar!
Copy !req
1137. ¡Este hombre quiere matar
al Prof. Sherman Klump!
Copy !req
1138. Yo traje un cuchillo.
Copy !req
1139. Y yo una navaja.
Copy !req
1140. Dame el frasco.
Copy !req
1141. Seguro, conejito.
Pero antes, un poco de música.
Copy !req
1142. ¿Buddy, qué haces?
¿Dónde está Sherman?
Copy !req
1143. ¡Sherman desapareció!
Copy !req
1144. ¡Se esfumó!
Cosa muy impresionante para...
Copy !req
1145. alguien tan culón como él.
Copy !req
1146. Se ha hecho tarde.
Copy !req
1147. Damas y caballeros,
despídanse de Sherman Klump.
Copy !req
1148. Odio que me digan "conejito".
Copy !req
1149. ¿No sabes cuándo parar, eh?
Copy !req
1150. ¡Ya es tarde, gordo!
¡Se acabó!
Copy !req
1151. ¡Suéltame!
Copy !req
1152. Ay, Dios mío.
Copy !req
1153. ¡Ríndete, barrigón!
¡Ya se acabó!
Copy !req
1154. ¡Esto se acaba
cuando lo diga el profesor!
Copy !req
1155. Suéltame la mano, gordin—
Copy !req
1156. ¡Una palabra más
y te saco los ojos!
Copy !req
1157. ¡Creo que llegó la hora
de la verdad!
Copy !req
1158. Si quieres, vámonos.
Copy !req
1159. Ay, Dios.
Copy !req
1160. ¡Sherman, no lo hagas!
¡Me necesitas!
Copy !req
1161. ¡No, mentira!
Copy !req
1162. ¡Gordo culón!
Copy !req
1163. Mariquita.
Copy !req
1164. ¡Fofo tripón!
Copy !req
1165. ¡Peso pluma!
Copy !req
1166. ¡Llamen a un exorcista!
Copy !req
1167. ¡Sherman!
¡Sherman, no me puedes ganar!
Copy !req
1168. Esta mierda da miedo.
Copy !req
1169. ¡Yo... sí... puedo!
Copy !req
1170. ¡Sherman, ven acá!
¡Sherman!
Copy !req
1171. Todo se está volviendo oscuro.
Siento que todo me cuelga.
Copy !req
1172. Me estoy inflando.
Sherman...
Copy !req
1173. te inspiré confianza.
Copy !req
1174. ¡Te hago falta, Sherman!
Copy !req
1175. Sherman, aunque pase...
Copy !req
1176. lo que pase...
Copy !req
1177. saca pecho—
Copy !req
1178. ¡No pienso recogerte
toda la noche, Anna!
Copy !req
1179. Válgame Dios.
Copy !req
1180. Si me dan un momento,
trataré de explicar.
Copy !req
1181. Mis investigaciones—
Copy !req
1182. Cuando empecé, lo hice queriendo
ayudar a los demás, pero...
Copy !req
1183. me desesperé
y me volví egoísta.
Copy !req
1184. Obré muy mal.
Copy !req
1185. Pensé que el mundo prefería
a Buddy, yo quise ser Buddy.
Copy !req
1186. A veces,
cuando uno se apasiona por algo...
Copy !req
1187. hace cualquier cosa por ello.
Copy !req
1188. Pero Buddy me enseñó.
Copy !req
1189. Me enseñó que la felicidad
no depende de cuánto uno pese...
Copy !req
1190. depende de uno mismo.
Copy !req
1191. Perdón.
Espero no haber arruinado la fiesta.
Copy !req
1192. Por favor, perdón.
Copy !req
1193. Lo siento.
Copy !req
1194. Sherman, un momento.
Copy !req
1195. ¿Por qué me engañaste?
Copy !req
1196. ¿Por qué no me lo dijiste?
Copy !req
1197. Creí que no me querrías.
Copy !req
1198. En realidad, soy muy grande.
Copy !req
1199. Podré perder peso,
pero siempre seré grande.
Copy !req
1200. Así que la persona que me quiera
tendrá que aceptarme como soy.
Copy !req
1201. Más aún,
yo tendré que aceptarme como soy.
Copy !req
1202. No vine acompañada.
Copy !req
1203. ¿Quieres bailar conmigo?
Copy !req
1204. Pensé que le haría falta.
Copy !req
1205. Supongo que
este lo destrocé, ¿eh?
Copy !req
1206. ¿Sabes lo que no soportaba
de Buddy?
Copy !req
1207. Que era demasiado flaco.
Copy !req
1208. Bueno, profesor...
Copy !req
1209. lo felicito.
Copy !req
1210. La Facultad de lnglés
es impresionante.
Copy !req
1211. Voy a darle el dinero.
Copy !req
1212. Tenía razón. Es un científico
genial, y además, un caballero.
Copy !req
1213. ¡Se lo dije!
Copy !req
1214. - ¿Se quiere callar?
- Ud. Manda.
Copy !req
1215. Voy como una pluma.
Vamos, un golpecito.
Copy !req
1216. Ay, Dios mío, perdóname.
Copy !req
1217. ¿Te lastimé?
Copy !req
1218. Estoy bien.
Copy !req
1219. ¡Qué fabuloso!
Copy !req
1220. Ay, Dios mío.
Copy !req
1221. Perdón. Otra vez.
Copy !req
1222. Ojalá se te caiga
el ojo del culo.
Copy !req
1223. Yo creía que— Yo creía que era
un masaje del colon.
Copy !req
1224. para tu trabajo y...
Copy !req
1225. ¿Qué película es esta?
Copy !req
1226. tu trabajo.
Copy !req
1227. Escóndete.
No estamos listos.
Copy !req
1228. ¿Qué me decías?
Copy !req
1229. Espera. Déjame solucionar esto.
¿Qué les pasa?
Copy !req
1230. ¿Qué les pasó a las jaulas?
Copy !req
1231. ¡Me estás tapando con la cabeza!
Copy !req
1232. La semana pasada eché un gas.
Copy !req
1233. Apestaba tanto
que hubo que bañarlo.
Copy !req
1234. No puedo parar.
Copy !req
1235. A Sherman, cuando niño, le dio
tanta hambre que me cayó a golpes.
Copy !req
1236. Lo siento.
Copy !req
1237. Estoy enredada porque Eddie
está diciéndome salvajadas.
Copy !req
1238. Se supone que digas, "Perdón".
Copy !req
1239. Se supone que digas...
Copy !req
1240. Herculito, ¿quieres más ensalada?
Copy !req
1241. Vamos, Cletus, vamos.
Vamos. Vamos.
Copy !req
1242. ¡Vamos, Cletus, vamos!
Copy !req
1243. ¡Vamos, Cletus!
Copy !req
1244. Vamos. Vamos, Cletus.
Vamos, vamos.
Copy !req
1245. No, vamos.
Vamos, vamos. Adelante.
Copy !req
1246. Adelante.
Copy !req