1. He aquí una breve historia
que les quisiera contar...
Copy !req
2. sobre tres mejores amigos
y su primera Navidad.
Copy !req
3. Comienza justo antes
de la Navidad de 2001...
Copy !req
4. cuando el joven Ethan
quedó huérfano y solo en el mundo.
Copy !req
5. Su madre y su padre
de forma trágica habían partido...
Copy !req
6. para él, la Navidad
ya no tendría el mismo sentido.
Copy !req
7. Mientras pasaba solo
la Nochebuena...
Copy !req
8. sus amigos fueron por él
y lo obligaron a que saliera.
Copy !req
9. Debían ayudar a Ethan
a superar su depresión...
Copy !req
10. así que fueron a un bar
y lo emborracharon sin pudor.
Copy !req
11. Con lágrimas y tristeza, la herida
empezó a sanar. Luego dijeron:
Copy !req
12. No más llanto.
Esta mierda triste debe terminar.
Copy !req
13. La Navidad era sobre la familia,
pero ahora es sobre la amistad.
Copy !req
14. Y así empezó una nueva tradición.
Copy !req
15. Pasaban Navidad entre amigos,
y divertirse era su misión.
Copy !req
16. ¿Quién es el más hijo de puta
en Navidad?
Copy !req
17. Lo sabías.
Copy !req
18. - ¡Bum!
- ¿Qué es?
Copy !req
19. Esa mierda puede almacenar
como cien canciones a la vez.
Copy !req
20. Bajé el disco de Dave Matthews.
Copy !req
21. Sí. Ricky Martin.
Copy !req
22. Ese tipo es un éxito.
Copy !req
23. Pasaban tiempo juntos,
hacían planes raros.
Copy !req
24. Bebían muchos tragos,
y hacían estragos.
Copy !req
25. Enciéndele la polla.
Copy !req
26. Luego en 2008,
una noche trascendental...
Copy !req
27. se dieron cuenta de que la Navidad
podía ser aún más genial.
Copy !req
28. Esa noche en el bar,
vieron algo asombroso.
Copy !req
29. Buscadores de diversión pasando
una noche a puro gozo.
Copy !req
30. Y había una mujer,
que les resultó despampanante.
Copy !req
31. Y tomaron coraje
para proceder a hablarle.
Copy !req
32. Disculpe.
Copy !req
33. Dijo Ethan.
Y ella se volteó sobresaltada.
Copy !req
34. ¿Dónde estaban antes
disfrutando esta velada?
Copy !req
35. En un lugar tan genial
que es imposible de describir...
Copy !req
36. con muchos chupitos para ingerir.
Copy !req
37. Y tantas drogas que es increíble
que haya podido sobrevivir.
Copy !req
38. ¿Cómo mierda...
Copy !req
39. Preguntó Ethan.
Copy !req
40. Se llama esta fiesta?
Copy !req
41. ¿Por qué, no has oído de ella?
Copy !req
42. Es el Baile Cascanueces.
Copy !req
43. Preguntaron por todos lados,
pero no tuvieron suerte.
Copy !req
44. ¿Dónde era esta gran fiesta,
este evento fuera de serie?
Copy !req
45. Y aunque año tras año
lo intentaron y fallaron...
Copy !req
46. nunca se cansaron,
nunca abandonaron.
Copy !req
47. Pero con el tiempo,
se fue perdiendo la diversión.
Copy !req
48. Uno formó una familia,
otro la fama alcanzó.
Copy !req
49. Al pasar los años,
sus amigos crecieron y maduraron.
Copy !req
50. Pero nuestro muchacho Ethan
quedó un poco estancado.
Copy !req
51. NOCHEBUENA.
ESTE AÑO.
Copy !req
52. ¿Qué tal, amigo?
¿No?
Copy !req
53. Bien.
¿Uds. Quieren?
Copy !req
54. - No, gracias.
- Genial.
Copy !req
55. Sigue trabajando.
Ahí está.
Copy !req
56. Sí, bien.
Copy !req
57. Espera. No.
¿Qué haces?
Copy !req
58. Nadie estaba comiendo el atún,
así que pensé...
Copy !req
59. No. Tú no tomas
esas decisiones ejecutivas, elfo.
Copy !req
60. ¿Cuántos años tienes?
Copy !req
61. - Treinta y tres.
- ¿Treinta y tres?
Copy !req
62. Treinta y tres años,
y eres un elfo.
Copy !req
63. Y ni siquiera sabes actuar
como elfo.
Copy !req
64. Pon cara de elfo.
Copy !req
65. De felicidad.
De entusiasmo.
Copy !req
66. Más extravagante.
Copy !req
67. Extravagante.
Pero decidido.
Copy !req
68. - ¡Ahí está¡
- Ahí me salió.
Copy !req
69. Por eso vuelves aquí
con la bandeja llena.
Copy !req
70. Te voy a pasar al guardarropa.
Es tu última oportunidad.
Copy !req
71. Y quiero ver esa cara de elfo
todo el tiempo.
Copy !req
72. Empezando ahora.
Copy !req
73. Ve.
Copy !req
74. Ve.
Copy !req
75. Estos dos van juntos.
No, toma el tique.
Copy !req
76. Hola.
¿Solo usted, señor?
Copy !req
77. Genial.
Este es su tique. No lo pierda.
Copy !req
78. Es un abrigo muy costoso,
así que tengan cuidado.
Copy !req
79. Por supuesto, señor.
Copy !req
80. Tome, el tique. Ten.
Copy !req
81. Sí.
Copy !req
82. Sí. Genial.
Copy !req
83. Hola.
Feliz Navidad, señor.
Copy !req
84. Oye, ¿qué haces?
Copy !req
85. Nada.
Copy !req
86. Enseguida vuelvo.
Copy !req
87. ¿Adónde vas?
Copy !req
88. Me siento mal.
Copy !req
89. Felicitaciones. Están por vivir
la mejor noche de su vida.
Copy !req
90. Aprenderán valiosas lecciones,
se colmarán de alegría navideña...
Copy !req
91. y probablemente tendrán sexo.
Copy !req
92. Informaremos el lugar
de nuestra fiesta a las 10:00 p.m.
Copy !req
93. Feliz Navidad.
Copy !req
94. Lo sé, mamá. Lo siento,
pero debo quedarme y trabajar mucho.
Copy !req
95. ¿Cómo crees que me fue tan bien
esta temporada?
Copy !req
96. Yo también te quiero.
Feliz Navidad.
Copy !req
97. Adiós.
Copy !req
98. ¿Qué tal, amigos?
¿Cómo va?
Copy !req
99. Me alegra verte, amigo.
Feliz Navidad.
Copy !req
100. ¿Quieres tomar una foto?
Hazlo.
Copy !req
101. ¡Deja eso!
Copy !req
102. Si no eres cristiano, ¿qué eres?
Copy !req
103. Soy judío.
Copy !req
104. ¿Por eso te ves diferente?
Copy !req
105. ¿Cómo dices?
No entendí.
Copy !req
106. Solo que te ves raro.
Copy !req
107. ¿Me veo raro?
Copy !req
108. ¿Alguna vez vieron El Resplandor?
Copy !req
109. - ¿Isaac?
- ¡Hola!
Copy !req
110. ¿Qué les estás diciendo?
Copy !req
111. Sólo hablo
con tus adorables hijas...
Copy !req
112. como si fueran adultas.
Copy !req
113. Desde el plano cognitivo,
si les hablas así...
Copy !req
114. despiertas su curiosidad,
les abres la mente.
Copy !req
115. Va a ser un gran padre.
Copy !req
116. Sí.
Copy !req
117. Solo espero que tengamos
hijos tan lindos como ustedes, niñas.
Copy !req
118. Lo siento.
Copy !req
119. Vengan a ayudar a mami
en la cocina.
Copy !req
120. - ¿Están bien? ¿Quieren un abrazo?
- Está bien.
Copy !req
121. Bien.
Copy !req
122. - Dios, soy una mierda.
- No, para nada.
Copy !req
123. Soy la peor madre.
Voy a ser pésima.
Copy !req
124. No. No digas eso.
Copy !req
125. ¿Y si lo arruino?
Copy !req
126. No. Según estudios, el instinto
maternal surge el último mes.
Copy !req
127. Lo sé. Perdón.
Estoy nerviosa.
Copy !req
128. Está bien. Te amo.
¿Sí?
Copy !req
129. Yo también.
Copy !req
130. Bets, mira quién es.
Copy !req
131. ¡Ethan!
Copy !req
132. Feliz Navidad.
Copy !req
133. ¡Dios mío!
¡Estás enorme!
Copy !req
134. - No.
- ¿No?
Copy !req
135. No conoces
a muchas embarazadas, ¿no?
Copy !req
136. - Me refería al bebé.
- No, me veo enorme.
Copy !req
137. Te ves genial, el bebé
debe estar apretado en tu cuerpito.
Copy !req
138. Gracias. No, basta.
Copy !req
139. - Cállate. Está bien.
- Lo siento. No sé qué decir.
Copy !req
140. Se ve hermosa.
Copy !req
141. - ¿Quieres un chupito?
- Sí, claro.
Copy !req
142. ¿Quieres un chupito, cariño?
Copy !req
143. Estoy bien así.
Copy !req
144. ¿En serio?
Copy !req
145. Sí. Estoy de guardia.
Debo mantenerme cuerdo.
Copy !req
146. - Pero ¿vas a beber hoy?
- Sí. Claro.
Copy !req
147. - Porque yo ya estoy borracho.
- Se nota.
Copy !req
148. Bien. Ese es Chris.
Copy !req
149. Sí.
Copy !req
150. ¡Miren quién vino!
Copy !req
151. ¡Feliz Navidad, feliz Kwanzaa,
feliz Janucá¡
Copy !req
152. Hola, compi. ¿Qué tal?
Copy !req
153. ¡Mira esto! ¡Dios mío!
Copy !req
154. Ni me había dado cuenta
de que estabas embarazada.
Copy !req
155. ¡Mira lo pequeña que estás!
Copy !req
156. Qué amable.
Copy !req
157. Así se le habla a una embarazada.
Copy !req
158. Es increíble. Fue tu gran temporada.
Felicitaciones, compi.
Copy !req
159. - Felicitaciones.
- Gracias.
Copy !req
160. Tengo una rutina nueva,
una dieta nueva, la paleolítica.
Copy !req
161. Oí sobre eso.
Y ¿funciona?
Copy !req
162. Te saca músculos.
Si me ven desnudo, se mueren.
Copy !req
163. Me encantaría.
Copy !req
164. Cinco anillos de oro
Copy !req
165. Genial.
Copy !req
166. Cuatro pájaros cantores
Copy !req
167. Tres gallinas francesas
Copy !req
168. Dos tortolitas
Copy !req
169. Y una perdiz en un peral
Copy !req
170. Increíble
que hagamos esto otra vez.
Copy !req
171. Yo ya no quería hacerlo
hace unos años.
Copy !req
172. Somos como los niños grandes
en Halloween.
Copy !req
173. Vienen a tu casa
y dices: "Eh".
Copy !req
174. "No hay dulces para ti".
Copy !req
175. "Ya basta, niño".
Copy !req
176. - Pero esta es la última Navidad.
- La última vez. ¿No?
Copy !req
177. - ¿Él está de acuerdo?
- Sí, eso creo.
Copy !req
178. Se ve feliz, ¿no?
Copy !req
179. Solo digo
que lo estamos habilitando.
Copy !req
180. No lo ayudamos
a superar sus propios problemas.
Copy !req
181. En el plano psicológico,
eso no es bueno.
Copy !req
182. He tomado una decisión.
Copy !req
183. Como regalo de Navidad,
voy a apadrinarlo.
Copy !req
184. Lo voy a ayudar a salir
de esta monotonía.
Copy !req
185. Hace diez años
que evitamos hablarlo.
Copy !req
186. Lo sé.
Copy !req
187. Ten piedad.
Copy !req
188. Voy a ser directo.
Copy !req
189. - No lo hagas.
- Las bolas y todo.
Copy !req
190. Y una perdiz en un peral
Copy !req
191. En el octavo...
Copy !req
192. Diviértanse.
Copy !req
193. Cuiden bien a mi esposo.
Me cae bien.
Copy !req
194. Lo haremos.
Copy !req
195. Bets, mándale saludos a Diana.
Copy !req
196. Sí, no.
Copy !req
197. No. Feliz Navidad.
Copy !req
198. Adiós.
Copy !req
199. - Felicitaciones.
- Un placer verte.
Copy !req
200. - El más afortunado de Central Park.
- Seguro. Adiós.
Copy !req
201. ¿Puedo hablarte un segundo?
Copy !req
202. No nos daremos regalos ahora, ¿no?
Copy !req
203. No, lo haremos mañana, pero este
te va a venir bien esta noche.
Copy !req
204. ¿Qué es?
Copy !req
205. Me has apoyado como una roca
durante todo el embarazo.
Copy !req
206. Eres mi Dwayne Johnson.
Copy !req
207. Gracias.
Copy !req
208. Es Navidad,
casi llegamos al final del embarazo...
Copy !req
209. y mereces esto.
Feliz Navidad.
Copy !req
210. ¿Es una colonia?
Copy !req
211. No.
Copy !req
212. ¡A la mierda!
Copy !req
213. Son todas las drogas del mundo.
Copy !req
214. ¿Por qué me das esto?
Copy !req
215. Has estado muy dedicado a mí
y al bebé...
Copy !req
216. y esta noche,
deberías dedicarte a ti.
Copy !req
217. Sal, descontrólate.
Copy !req
218. ¿Esto es cocaína?
Hace 11 años que no consumo.
Copy !req
219. Nadie lo ha hecho.
Copy !req
220. Increíble.
¿De dónde sacaste esta mierda?
Copy !req
221. - Craigslist.
- ¿En Craigslist?
Copy !req
222. Solo escribí "drogas en NY".
Copy !req
223. Muy ingenioso de tu parte.
Copy !req
224. Es su última Navidad juntos,
diviértanse. Disfrútenlo.
Copy !req
225. - Muchas gracias.
- Sí. Te amo.
Copy !req
226. Es genial.
Tendré el teléfono conmigo.
Copy !req
227. Llegaré temprano a casa, creo.
Te amo.
Copy !req
228. ¿Qué?
Copy !req
229. ¿Qué mierda es esto?
Copy !req
230. Es la Limusina de Red Bull,
amigos.
Copy !req
231. Tienen con ustedes a la cara
de Red Bull en vivo y en directo.
Copy !req
232. ¡Vaya!
¡Felicitaciones, compi!
Copy !req
233. ¿No? Como es nuestra última Navidad,
pensé hacerlo con clase.
Copy !req
234. En serio,
este es el espíritu navideño.
Copy !req
235. Un atleta rico consigue
la limusina que siempre quiso.
Copy !req
236. - ¡Exacto!
- Eso creo.
Copy !req
237. Vamos, súbanse.
Tienen que ver esto. Vamos.
Copy !req
238. ¡Genial!
Copy !req
239. ¡Es la Limusina de Red Bull,
chicos!
Copy !req
240. Muy bien.
Copy !req
241. ¿Qué tal, amigos?
Copy !req
242. Les habla C-Rob.
Copy !req
243. Estamos en la Limusina
de Red Bull.
Copy !req
244. Y tenemos Dom Perignon,
Cristal y Hennessy...
Copy !req
245. ¡y tenemos Red Bull!
Copy !req
246. Estoy grabando
con mi teléfono Sony Xperia Ultra.
Copy !req
247. Sin luz o con luz directa,
la foto saldrá perfecta.
Copy !req
248. Les habla Chris Rob.
Copy !req
249. ¿Qué tal?
¡Paz!
Copy !req
250. ¡Paz!
Copy !req
251. E Internet.
Copy !req
252. Es increíble
cómo usa las redes sociales.
Copy !req
253. Un éxito.
Copy !req
254. - Un éxito total, sí.
- Total.
Copy !req
255. Ya debieron verlo
cinco millones de personas.
Copy !req
256. Hola.
Copy !req
257. No quería interrumpir
mientras estaban grabando.
Copy !req
258. Buen video.
Acabo de verlo.
Copy !req
259. Qué rápido.
Copy !req
260. Soy Joshua. Voy a ser su chofer
contratado por Red Bull esta noche.
Copy !req
261. Primera parada
Rockefeller Center.
Copy !req
262. - Genial, gracias, Josh.
- Sube el vidrio.
Copy !req
263. Un placer, Josh.
Copy !req
264. Estoy usando demasiado
el saludo surfista.
Copy !req
265. Sí. Te llamaremos.
Eso es.
Copy !req
266. Miren lo que me dio Betsy.
Copy !req
267. Son drogas.
Comemos unos hongos...
Copy !req
268. para volar un poco,
ver las luces, todas las luces brillantes.
Copy !req
269. Empecemos con la champaña.
Copy !req
270. Sí, claro.
Copy !req
271. ¡Apunta afuera por la ventanilla!
Copy !req
272. - ¿Qué tal, E? ¿Cómo va la vida?
- ¡Bien!
Copy !req
273. - ¿Sí?
- Sí.
Copy !req
274. ¿Qué tal la música?
¿Alguna presentación en vista?
Copy !req
275. No, pero están sobrevaloradas.
El público se la pasa con el teléfono.
Copy !req
276. - ¿Entiendes?
- Sí.
Copy !req
277. Con lo que estoy ahora...
Copy !req
278. deben oírlo completo.
Es un álbum conceptual.
Copy !req
279. ¿Cuál es el concepto?
Copy !req
280. Aún estoy conceptualizando eso,
pero es sobre...
Copy !req
281. - quién conoces...
- Autógrafo.
Copy !req
282. - Más que nada.
- Esperen.
Copy !req
283. Hola.
Feliz Navidad.
Copy !req
284. - ¡Me crucé!
- Aquí tienes.
Copy !req
285. ¿Te pasa siempre?
Copy !req
286. La gente adora a C-Rob.
Copy !req
287. ¿Y Diana?
¿Hablas con ella?
Copy !req
288. ¿Cómo va eso?
Copy !req
289. Odiaría que se te escape.
Copy !req
290. - No volvimos.
- Se terminó. Tranquilo.
Copy !req
291. Pero está bien. No es culpa de nadie.
Nos fuimos distanciando.
Copy !req
292. ¡Estamos en el árbol!
Hablemos de eso en otro momento.
Copy !req
293. - ¿Qué?
- Ahora no, compi.
Copy !req
294. Caballeros...
Copy !req
295. una noche como hoy hace 14 años,
nació una tradición.
Copy !req
296. Ese año, un maldito borracho
atropelló a mis padres con un auto.
Copy !req
297. Esa Navidad,
no tuve a mi familia conmigo...
Copy !req
298. pero ustedes estuvieron ahí
para mí.
Copy !req
299. ¡Pero esta noche¡
Copy !req
300. Esta noche es diferente.
Copy !req
301. Hemos decidido de mutuo acuerdo
ponerle fin a esta tradición.
Copy !req
302. Isaac va a tener un bebé.
Copy !req
303. Y Chris es demasiado famoso
para andar con nosotros.
Copy !req
304. Pero hoy más temprano...
Copy !req
305. fui testigo de un verdadero
milagro de Navidad.
Copy !req
306. - ¿De dónde sacaste eso?
- ¡Joder! ¿Son de verdad?
Copy !req
307. ¡Son de verdad!
Copy !req
308. ¿De dónde salieron?
Copy !req
309. ¡No importa!
¡Es un maldito milagro¡
Copy !req
310. ¿Mataste a alguien
para conseguirlas?
Copy !req
311. No, las robé.
Copy !req
312. ¡Es genial!
¡Qué cierre¡
Copy !req
313. ¡Es el Baile Cascanueces!
Copy !req
314. ¡Sí!
Copy !req
315. Llamé al número
que está en estas entradas.
Copy !req
316. No informan la dirección
hasta las 10:00.
Copy !req
317. Eso nos da muchas horas para
concretar todas las tradiciones posibles.
Copy !req
318. Hagámoslo.
Copy !req
319. ¡Y va a ser la mejor noche
de nuestras vidas!
Copy !req
320. Estoy emocionado, compi.
Es genial.
Copy !req
321. Quizá sea la nueva tradición
de Navidad.
Copy !req
322. No sé si reemplazaremos esto
por otra tradición.
Copy !req
323. Fue un chiste, Isaac.
Ríete un poco.
Copy !req
324. Obvio que fue un chiste.
Por mí, está bien.
Copy !req
325. Obvio que es un chiste.
Copy !req
326. Definitivamente.
Copy !req
327. Caballeros, tengo los suéteres.
Copy !req
328. Este es para ti.
Copy !req
329. - Este es para ti.
- Hermoso.
Copy !req
330. ¡Hagámoslo!
Copy !req
331. Hagámoslo.
¿Adónde fue?
Copy !req
332. ¡La comida está lista!
Copy !req
333. ¡Hola, Thuwan!
¿Qué tal, compi?
Copy !req
334. Ahora sí es Navidad.
No si falta la sopa de huevo china.
Copy !req
335. Me trae recuerdos.
¿A quién llamas?
Copy !req
336. - A mi amigo Tommy Owens.
- ¿Tommy Owens?
Copy !req
337. - ¿Quién es?
- El mejor jugador de la Liga.
Copy !req
338. - ¡Tommy!
- C-Money, ¿qué tal, compi?
Copy !req
339. Feliz Navidad.
Copy !req
340. Mándale saludos.
Copy !req
341. Hennessy.
Copy !req
342. Vamos a Cascanueces.
Tenemos entradas.
Copy !req
343. Conseguí reserva para la fiesta,
el después, la previa, todas las fiestas.
Copy !req
344. Felicitaciones,
llegaste a la cima.
Copy !req
345. ¡Eso hacemos!
Copy !req
346. Dile que traiga hierba.
Copy !req
347. C-Money,
ya que te tengo al teléfono...
Copy !req
348. odio pedírtelo,
pero ¿podrías traernos hierba?
Copy !req
349. Sí, claro que sí.
Fíjate con quién hablas.
Copy !req
350. Vamos. Soy Chris Money.
Copy !req
351. ¡Fúmatela¡
Copy !req
352. Te veo en el Baile Cascanueces.
Llevo 250 gramos...
Copy !req
353. y armamos porros. Adiós.
Copy !req
354. Saludos y cariños de Chris.
Paz.
Copy !req
355. ¿Cuánta hierba tienes
en esa caja?
Copy !req
356. No sé. Fijémonos.
Copy !req
357. Fíjate, campeón.
Copy !req
358. Llamen a Snoop Dogg,
porque tengo la hierba.
Copy !req
359. ¿Tienes un porro?
Copy !req
360. Ella no sabe mucho de drogas.
Falló con las proporciones.
Copy !req
361. Debemos conseguir hierba.
Copy !req
362. ¿Podemos no irnos del tema?
Copy !req
363. No se trata de un atleta famoso
y su hierba.
Copy !req
364. Se trata de nosotros.
Es la última Navidad juntos.
Copy !req
365. Sí se trata de él y su hierba.
Copy !req
366. Estoy en su equipo hace seis años,
y al fin sabe quién soy.
Copy !req
367. Si le llevo hierba...
Copy !req
368. podríamos fumar con Tommy Owens
y pasar toda la noche con él.
Copy !req
369. Adoraría fumar con él.
Copy !req
370. ¿Ves?
Él quiere fumar con Tommy, ¿no?
Copy !req
371. De acuerdo.
Copy !req
372. ¿Dónde conseguimos hierba?
Copy !req
373. Podríamos llamar al Sr. Verde.
Copy !req
374. ¿Por qué estamos
frente a la secundaria otra vez?
Copy !req
375. Porque el tipo vende droga
y es precavido...
Copy !req
376. y no accede a verte
salvo que te haya visto ahí antes.
Copy !req
377. Es nuestra escuela
o la casa de la mamá de Chris.
Copy !req
378. Eso olvídenlo.
Copy !req
379. Lo sé.
Así que será aquí.
Copy !req
380. Mierda.
¿Eres tú?
Copy !req
381. No es el mío.
Copy !req
382. No.
Copy !req
383. Mierda.
Copy !req
384. Eso estaba ahí antes.
Copy !req
385. ¿Aún existen los teléfonos públicos?
Copy !req
386. No toques.
Se limpian el culo ahí.
Copy !req
387. Así debemos hablar con él.
Copy !req
388. ¡No atiendas!
Copy !req
389. ¡Hola!
Soy del año 1998.
Copy !req
390. Qué asco.
Copy !req
391. Sí, te veo. Gracias.
Ahí está.
Copy !req
392. Anda.
Ve por la hierba.
Copy !req
393. Yo no voy a ir.
Ve tú.
Copy !req
394. - Ve de una vez. No seas infantil.
- ¡Es tu hierba!
Copy !req
395. Mierda.
Copy !req
396. ¿Me parece a mí?
Está un poco cambiado, ¿no?
Copy !req
397. Sí,
parece entusiasmado por su fama.
Copy !req
398. Creo que es nuestra tarea
mantenerlo centrado.
Copy !req
399. A veces, te parece que es fácil
decirle algo a un amigo...
Copy !req
400. pero en realidad es difícil...
Copy !req
401. cuando llega el momento
de hacerlo.
Copy !req
402. ¿Me entiendes?
Copy !req
403. ¡Señor Verde!
¿Qué tal, compi?
Copy !req
404. Buenas noches.
Copy !req
405. ¿Cómo estás?
Es un placer verte.
Copy !req
406. Me alegra que abras en Navidad.
Copy !req
407. Mucha gente me necesita
en Navidad.
Copy !req
408. Es una fiesta difícil.
Copy !req
409. Yo te conozco.
Copy !req
410. Sí.
Copy !req
411. Nos vendías hierba a mis amigos
y a mí en la escuela.
Copy !req
412. Sí, es increíble.
Copy !req
413. ¿Qué quieres?
Copy !req
414. La mejor mierda que tengas.
Esa chronic, esa drow, esa...
Copy !req
415. Sí. Algo de eso.
Copy !req
416. Me alegra verlos aún juntos
y fumando hierba.
Copy !req
417. Me enorgullece.
Copy !req
418. Gracias.
Intentamos mantener el sueño vivo.
Copy !req
419. Pero no es para nosotros.
Es para mi amigo.
Copy !req
420. Tommy Owens.
Mariscal de campo. El mesías.
Copy !req
421. ¿Sabes qué?
En lo que a mí respecta...
Copy !req
422. hay un solo Mesías.
Copy !req
423. Nuestro Señor y Salvador,
Jesucristo.
Copy !req
424. Así que ese nombre
es un poco blasfemo.
Copy !req
425. Sí.
Copy !req
426. La Hierba
de las Navidades Presentes.
Copy !req
427. Soy atleta, así que no consumo.
No fumo.
Copy !req
428. ¿La compras para alguien,
y no vas a probarla?
Copy !req
429. Podría ser orégano.
Copy !req
430. Orega ¿qué?
Copy !req
431. Orégano.
Copy !req
432. Entonces...
Copy !req
433. ¿Se supone
que debe pasar algo especial?
Copy !req
434. Acaba de pasar.
Copy !req
435. Estás en el presente.
Copy !req
436. Quizá estoy drogado o algo así.
Copy !req
437. O quizá estás en el presente.
Copy !req
438. La Hierba
de las Navidades Presentes.
Copy !req
439. Pensándolo así, ¿no toda la hierba
es la de las Navidades presentes?
Copy !req
440. Solo en Navidad, muchacho.
Copy !req
441. En fin, son $100.
Copy !req
442. De acuerdo. Ya te doy.
Copy !req
443. Si no hacen nada más tarde,
vengan a la fiesta que organicé.
Copy !req
444. Va a estar genial.
Copy !req
445. ¿En serio?
Copy !req
446. No es en mi auto.
Copy !req
447. Es una fiesta en serio.
Copy !req
448. Ya tenemos otro evento. Lo siento.
Pero gracias por la invitación.
Copy !req
449. No hay problema.
No me ofendo. Para nada.
Copy !req
450. Dile a Isaac
"Nos vemos en un par de horas".
Copy !req
451. ¿Qué?
Copy !req
452. Dile a Isaac
que nos vemos en un par de horas.
Copy !req
453. ¿Cómo es que se volvió tan bueno
de repente?
Copy !req
454. No lo sé.
Copy !req
455. Ahí viene.
Copy !req
456. Fue la experiencia más rara
de mi vida.
Copy !req
457. ¿En serio?
Copy !req
458. Pero conseguí la hierba.
Copy !req
459. Vamos a arrasar con el karaoke.
Copy !req
460. ¡Que las putas vean
que llegó el Equipo de Hielo!
Copy !req
461. Hagámoslo.
Copy !req
462. - ¿Practicaste los pasos?
- Estuve practicando.
Copy !req
463. ¡Eh!
Copy !req
464. Muevo los pies.
Copy !req
465. Muéstrales.
Copy !req
466. Es Navidad en Hollis, Queens
Copy !req
467. Mamá está cocinando
Pollo y col, sí
Copy !req
468. Arroz y relleno,
Macarrones, queso y más
Copy !req
469. Y Santa está dejando juguetes
En los árboles de Navidad
Copy !req
470. Decoren la casa
Con luces de colores
Copy !req
471. Nieve en el suelo,
Nieve a borbotones
Copy !req
472. En la chimenea está
El tronco navideño
Copy !req
473. Bajo el muérdago es donde
Bebemos el ponche de huevo
Copy !req
474. Los ritmos que oyen
Son los ritmos de Darryl's
Copy !req
475. Pero todos los años
Cantamos villancicos
Copy !req
476. Tengo mi prenupcial.
Copy !req
477. Creo que los hongos
están haciendo efecto.
Copy !req
478. Me llamo D.M.C.
Y soy el que el micrófono sostiene
Copy !req
479. Estoy relajado y frío
Como un muñeco de nieve
Copy !req
480. Abran los ojos y oigan con esmero
Queremos decir
Copy !req
481. ¡Feliz Navidad
Y próspero Año Nuevo¡
Copy !req
482. ¿Qué tal?
¡Somos el Equipo de Hielo!
Copy !req
483. ¡Solo les diremos una cosa!
Copy !req
484. Beban Red Bull, maldita sea. ¡Sí!
Copy !req
485. Está haciendo efecto.
Copy !req
486. - ¿Te sientes bien?
- Sí.
Copy !req
487. Ethan, ¡es Diana¡
Copy !req
488. - Hola.
- ¿Qué tal?
Copy !req
489. Chris, quería saludarte,
pero ¡estás rodeado de fans¡
Copy !req
490. Lo sé. ¡Es una locura!
¡Saluda a Ethan!
Copy !req
491. ¡Se ve muy bien!
Copy !req
492. Salgamos a publicar en Instagram.
¡Soy un éxito en las redes¡
Copy !req
493. - Ese tipo es muy famoso.
- Sí.
Copy !req
494. Superfamoso.
Copy !req
495. ¡Me alegra verlas!
Copy !req
496. Feliz Navidad.
¿Qué hacen aquí?
Copy !req
497. Es el único lugar de karaoke
que abre en Navidad.
Copy !req
498. Sí, es nuestra tradición.
Copy !req
499. Debí recordar que ustedes
venían aquí.
Copy !req
500. ¡Pude ver a Run-D.M.C.!
Por fin.
Copy !req
501. - ¿Te gustó?
- Estuvo increíble.
Copy !req
502. Se lo perdieron.
Copy !req
503. Ella cantó algo de Miley Cyrus.
Copy !req
504. Arrasó con Wrecking Ball.
Fue increíble.
Copy !req
505. - Aún te gusta esa canción.
- A todos les gusta.
Copy !req
506. Puedes llorar, trotar, divertirte
en una fiesta con esa canción.
Copy !req
507. ¡Es atemporal!
Copy !req
508. ¿En qué andan ustedes?
Copy !req
509. Estamos pasando una noche genial.
Copy !req
510. No nos estamos excediendo
mucho, solo un poco.
Copy !req
511. Estamos como...
Copy !req
512. ¡Es nuestra última Navidad
juntos¡
Copy !req
513. El fin de una era.
Copy !req
514. El último año.
Copy !req
515. Pero ha sido muy divertido.
Copy !req
516. Por supuesto.
Betsy dará a luz en un mes.
Copy !req
517. Va a tener un bebé, sí.
Copy !req
518. La extrañaremos en la oficina.
Copy !req
519. Pero dijo que tú vas genial.
Copy !req
520. Que estás muy preparado.
Copy !req
521. Que leíste todos los libros
sobre paternidad que existen.
Copy !req
522. Yo estaría más loca que la mierda.
Copy !req
523. Que estás preparado,
más que preparado.
Copy !req
524. Está listo.
Muy informado.
Copy !req
525. Muchos hombres
en tu situación enloquecen.
Copy !req
526. - Se van.
- Y desaparecen.
Copy !req
527. Es una epidemia.
Copy !req
528. Es cierto.
¿Uds...?
Copy !req
529. ¡Qué diablos!
¿Están bien?
Copy !req
530. ¿Estas luces no los marean?
Mucho.
Copy !req
531. La verdad que no.
Copy !req
532. Creo que deberíamos
salir de la pista.
Copy !req
533. Sí.
Copy !req
534. Voy a llamar a Betsy.
Ya vuelvo.
Copy !req
535. Fue un placer verlas.
Voy...
Copy !req
536. Llámala.
Copy !req
537. Uds. tienen
una linda relación.
Copy !req
538. Sí, es un encanto.
Copy !req
539. - Voy a ir al bar, por otro chupito.
- ¡No!
Copy !req
540. - Me encantó verte.
- Feliz Navidad.
Copy !req
541. Te ves bien.
Copy !req
542. Hola.
Copy !req
543. Hola.
Copy !req
544. Muy bien.
Copy !req
545. Vamos.
Copy !req
546. Los hongos actúan.
Te espera una gran noche.
Copy !req
547. Probemos con otra cosa.
Copy !req
548. Cocaína.
Va a contrarrestar el efecto.
Copy !req
549. Métete en mi cerebro.
Hazme sentir diferente.
Copy !req
550. Sí.
Copy !req
551. ¿Qué tal, mesías?
¿Cómo estás, Jesús blanco?
Copy !req
552. Escucha.
Habla C-Rob, compi.
Copy !req
553. Está todo bien.
Tengo todo.
Copy !req
554. Tengo la mierda.
Tengo la hierba.
Copy !req
555. ¿Sabes qué? Estoy volado.
Te mando un mensaje, ¿sí?
Copy !req
556. ¿Qué pasó con paz?
Paz. C-Rob fuera.
Copy !req
557. ¡Eres el maldito Chris Roberts!
Copy !req
558. Bueno, no soy Julia Roberts.
Copy !req
559. Pero tú sí eres una mujer bonita.
Copy !req
560. ¡Mierda!
Copy !req
561. Amigo, soy tu fan número uno.
Copy !req
562. Encontrarte aquí...
Copy !req
563. es suficiente para hacer
que la Navidad sea tolerable.
Copy !req
564. ¿No te gusta la Navidad?
Copy !req
565. No. Odio la Navidad.
Copy !req
566. Lamento ser como un Grinch.
A ti te gusta.
Copy !req
567. Esto es increíble.
Copy !req
568. Siento el mismo odio por la Navidad,
que amor por ti.
Copy !req
569. Perdón. Es demasiado.
Copy !req
570. Termino siendo melosa.
Empalagosa. Lo siento.
Copy !req
571. No. Empalágame.
Me gusta esa mierda.
Copy !req
572. Probablemente debes querer
volver con tus amigos.
Copy !req
573. Al diablo mis amigos.
Copy !req
574. Los amigos van y vienen...
Copy !req
575. pero los fans son para siempre.
Copy !req
576. - Eres travieso.
- Soy muy travieso.
Copy !req
577. Te voy a dar una lección de Navidad,
niño travieso.
Copy !req
578. De acuerdo.
Copy !req
579. La verdad te hará libre.
Copy !req
580. Oye.
Copy !req
581. Este es un mensaje
para Isaac del futuro...
Copy !req
582. del Isaac actual.
Copy !req
583. Y debo pedirte que me escuches...
Copy !req
584. porque ahora tengo todo claro.
Copy !req
585. No deberías tener
este maldito bebé.
Copy !req
586. Este bebé es un error.
Copy !req
587. El bebé te arruinará la vida.
¡Y tú la de él!
Copy !req
588. Y luego
¡el bebé va a asesinar gente!
Copy !req
589. No sé qué se hace a esta altura,
pero ¡deshazte de este maldito bebé!
Copy !req
590. ¡Ponlo en una bolsa
y déjalo en algún lado¡
Copy !req
591. ¡Ponlo en una cesta
y lánzalo a un maldito río!
Copy !req
592. ¡Muérete, bebé¡
Copy !req
593. ¡Muérete tú y tus malditos bracitos...
Copy !req
594. y tus malditas piernitas regordetas!
Copy !req
595. ¡Muérete, bebé¡¡Muérete¡
Copy !req
596. ¡Puto!
Copy !req
597. Muy bien.
Copy !req
598. Joder.
Copy !req
599. ¡Diviértete! ¡Sí!
Copy !req
600. ¡A divertirse¡
Copy !req
601. - ¿lsaac?
- ¡Joder! ¡Sí¡
Copy !req
602. ¡Hola, Sarah¡
¿Qué tal? ¿Cómo estás?
Copy !req
603. Hola. Muy bien.
Copy !req
604. Bien. Genial.
Copy !req
605. ¿Qué sucede?
¿Estás bien?
Copy !req
606. Estás sudando.
Copy !req
607. Hace calor.
Siempre me acaloro.
Copy !req
608. Nuestra tradición es usar suéteres.
No siempre los uso...
Copy !req
609. adentro me los quito.
Pero mis amigos se ofenderían.
Copy !req
610. Hablas muy rápido,
pareces un subastador.
Copy !req
611. Qué gracioso. ¡Vendido!
Copy !req
612. - Me asustaste.
- Perdón. No quise asustarte.
Copy !req
613. Es como: "¡Vendido!".
Copy !req
614. ¡Dios mío!
Copy !req
615. No debiste decirlo.
Ya se me pegó.
Copy !req
616. - ¿Quieres un chupito?
- ¡Sí, claro¡
Copy !req
617. Tomemos un chupito.
Enseguida vuelvo.
Copy !req
618. Gracias, lsaac.
Copy !req
619. Hablemos sobre sexo
Copy !req
620. Betsy dijo que preguntaste
por mí.
Copy !req
621. - Es mentira.
- Es mentira.
Copy !req
622. Betsy nunca en un millón de años
diría algo así.
Copy !req
623. ¿Qué tal tu familia?
Copy !req
624. Preguntas por mi familia.
Copy !req
625. Perdón, no puedo creerlo.
¿Quién eres?
Copy !req
626. Merezco eso.
Copy !req
627. Mi familia está bien,
gracias por preguntar.
Copy !req
628. Siempre pasas Nochebuena
con ellos, ¿no?
Copy !req
629. Sí, la paso con ellos,
pero voy a ir a una fiesta con Sarah.
Copy !req
630. ¿Qué fiesta?
Copy !req
631. Ella sale con un tipo,
y nos invitó a una fiesta.
Copy !req
632. Y sé que siempre quisiste ir...
Copy !req
633. Mierda.
¿Vas al Baile Cascanueces?
Copy !req
634. Sí. Lo siento.
Copy !req
635. Nosotros también vamos.
Copy !req
636. - ¿En serio?
- ¿No es loco?
Copy !req
637. Me alegro por ti.
Tu última Navidad...
Copy !req
638. y vas a la fiesta tonta
adonde siempre quisiste ir.
Copy !req
639. ¿Vas con alguien?
Copy !req
640. ¿A la fiesta tonta?
Copy !req
641. - ¿Algún tipo?
- ¿Yo?
Copy !req
642. Sí, voy con dos tipos...
Copy !req
643. con los que salgo.
Copy !req
644. Con penes gigantes.
Copy !req
645. Que tienen penes enormes
de tamaños exorbitantes.
Copy !req
646. Yo me veo con una chica
con la vagina enorme.
Copy !req
647. ¿En serio?
Copy !req
648. No sé si tiene el mismo impacto.
Copy !req
649. Solo espero que la vagina
de esta linda señorita...
Copy !req
650. no sea la mitad de grande
que la mía.
Copy !req
651. Tu vagina...
Copy !req
652. ¡La más grande! Lo sé.
Copy !req
653. - Aquí tienes.
- Muchas gracias. Te agradezco.
Copy !req
654. - Lo cargué a tu cuenta.
- Genial.
Copy !req
655. ¡Salud!
Copy !req
656. ¡Esto es muy divertido!
Copy !req
657. Buena cerveza.
Copy !req
658. Dicen que la cerveza
te ablanda, es lindo.
Copy !req
659. Sabe bien.
Como a monedas o algo así.
Copy !req
660. - Qué raro. ¿Sabe a cobre?
- Sí.
Copy !req
661. Raro.
¿Quizá sea el vodka?
Copy !req
662. ¿Sabes qué?
Creo que te dieron un Crantini.
Copy !req
663. Deben ser todos
parte de la misma familia Tini.
Copy !req
664. Martini, Crantini.
Copy !req
665. - Es algo gracioso que se me ocurrió.
- Es gracioso.
Copy !req
666. Isaac.
Te sangra la nariz.
Copy !req
667. - ¿Qué?
- Te sangra la nariz.
Copy !req
668. ¿Me sangra la nariz?
Copy !req
669. - ¿No lo sientes?
- ¡No!
Copy !req
670. Se ve mal.
Te sale mucha sangre.
Copy !req
671. No, tengo un hormigueo.
Y casi no siento nada. Qué raro.
Copy !req
672. ¡A la mierda!
Copy !req
673. ¿Qué?
Copy !req
674. ¿Sangraste en mi copa?
Copy !req
675. No.
Copy !req
676. ¡Sangraste en mi copa, lsaac!
Copy !req
677. Voy a sincerarme.
Copy !req
678. Aspiré mucha cocaína.
Creo que por eso me sangra.
Copy !req
679. ¿Aspiraste cocaína?
Copy !req
680. - ¿Bebiste mucho?
- ¡Bastante¡
Copy !req
681. - ¿Es tan asqueroso?
- Superasqueroso.
Copy !req
682. No lo hice a propósito.
Copy !req
683. Estás mal de la cabeza.
No deberías ser padre. ¡Adiós¡
Copy !req
684. ¡Muérete¡
Copy !req
685. ¡Muérete tú, Isaac¡
Copy !req
686. Lo siento. ¡Muérete!
Copy !req
687. No, ¡muérete tú¡
Copy !req
688. ¡No jodan¡
¡Hay gente follando aquí!
Copy !req
689. ¡Cero, 11 ¡
Copy !req
690. Ahora caga.
Copy !req
691. ¿Qué?
Copy !req
692. Hola, chicos. Disculpen
la interrupción. Hola, Ethan.
Copy !req
693. Debemos irnos.
Me siento para la mierda.
Copy !req
694. ¿Qué pasó?
Copy !req
695. Por favor. Quiero irme ya.
Copy !req
696. - Ya te alcanzo.
- Gracias.
Copy !req
697. - Lo siento.
- Lo siento.
Copy !req
698. Cielos.
Copy !req
699. Creo que debo irme.
Copy !req
700. - Dile que lo siento.
- Tú no tienes que disculparte.
Copy !req
701. Supongo que nos vemos luego.
Copy !req
702. De acuerdo. Oye.
Copy !req
703. Este es...
Copy !req
704. Vamos, compi.
Copy !req
705. - ¡Ethan!
- ¿Has visto a lsaac?
Copy !req
706. Olvida a Isaac. Acabo de follarme
a una hipster en el baño.
Copy !req
707. - ¿Es ella?
- Así es.
Copy !req
708. ¿Podemos irnos?
Copy !req
709. - ¿Estás bien?
- ¡Estoy bien¡Vamos.
Copy !req
710. Son las 10:00.
Llamemos al número.
Copy !req
711. ¡Llamemos!
Copy !req
712. Averiguaré la dirección.
Copy !req
713. Más vale que funcione.
Copy !req
714. Si quieres una Navidad feliz...
Copy !req
715. ve a la esquina
de Grand y Berry.
Copy !req
716. Muy bien.
Copy !req
717. ¡A Grand y Berry, por favor!
Copy !req
718. Escuchen. Diana también irá
al Baile Cascanueces.
Copy !req
719. Es una locura, ¿no?
Copy !req
720. Ella es genial. La extraño.
Copy !req
721. Sí, no debiste dejarla ir.
Copy !req
722. Deberías recuperarla.
Mi mamá se llama Diana.
Copy !req
723. Sí, gracias. Yo no la dejé ir.
Copy !req
724. - Ella me dejó.
- No querías conocer a sus padres...
Copy !req
725. nunca lo hiciste y seguiste
poniendo excusas durante dos años.
Copy !req
726. Basó toda la relación
en lo único que no quería hacer.
Copy !req
727. La cagaste.
Isaac, dile que la cagó.
Copy !req
728. - La cagaste, compi.
- ¿Ves?
Copy !req
729. Oye, Isaac, ¿estás bien?
Copy !req
730. No, no estoy bien.
Copy !req
731. Creo que la cocaína y los hongos
me están afectando mal.
Copy !req
732. Y creo que debo contrarrestarlo.
Copy !req
733. Quiero que se sientan más
los hongos, porque era divertido.
Copy !req
734. - Tengo un plan.
- Cálmate. Bebe Red Bull.
Copy !req
735. También podrías dejar de drogarte.
Copy !req
736. Muchos más hongos.
Copy !req
737. - ¿Vas a estar bien en la fiesta?
- Más que bien.
Copy !req
738. No, no estás bien.
Copy !req
739. Pareces un loco.
Solo te funciona el ojo derecho.
Copy !req
740. Va a haber
mucha gente famosa ahí...
Copy !req
741. y no quiero que la cagues.
Copy !req
742. Si entras todo ido...
Copy !req
743. ¿Me veo raro ahora?
Copy !req
744. ¡Sí! ¡Te ves raro!
Copy !req
745. Aún raro.
Copy !req
746. ¡Aún más raro!
Copy !req
747. - Se ve bien.
- ¡No!
Copy !req
748. Tienes que fijarte
lo que haces antes...
Copy !req
749. Antes...
Copy !req
750. ¿De cagarla?
Copy !req
751. - ¿Eso quieres decir?
- Sí.
Copy !req
752. ¿Fijarme lo que hago
antes de cagarla?
Copy !req
753. ¿Cómo crees
que me hace sentir eso?
Copy !req
754. Que te digan que puedes cagarla.
Copy !req
755. No la vas a cagar.
Copy !req
756. Lo hiciste sentir mal.
Déjalo en paz.
Copy !req
757. - No está bien, compi.
- Ya me voy a calmar.
Copy !req
758. ¿Por qué no fumas hierba y te calmas?
Copy !req
759. - ¿Tienes la hierba?
- No.
Copy !req
760. - ¿Y tú, compi?
- No.
Copy !req
761. Me robó la maldita hierba.
Copy !req
762. Estaba hurgando en mi chaqueta
cuando le daba por atrás.
Copy !req
763. ¡Lo sabía!
¡Me robó la hierba¡
Copy !req
764. Te lo merecías.
Copy !req
765. ¡No es gracioso!
¡Me robó la maldita hierba!
Copy !req
766. El último lugar donde quiero estar
es frente a la casa de mi mamá.
Copy !req
767. La escuela está lejos.
Tu mamá vive cerca.
Copy !req
768. ¿Cuánto dijo que tardaría
el Sr. Verde?
Copy !req
769. Media hora.
Copy !req
770. Esperemos adentro.
Me estoy congelando.
Copy !req
771. No vamos a entrar.
Mi mamá debe estar dormida.
Copy !req
772. Media hora para el Sr. Verde
podrían ser como dos horas.
Copy !req
773. Podríamos morir para entonces.
Literalmente, podríamos morir.
Copy !req
774. Mi mamá no sabe que estoy aquí.
Olvídenlo. No vamos a subir.
Copy !req
775. - ¿En serio? ¿No le contaste?
- No.
Copy !req
776. Le dije que estaba en Filadelfia,
y paro en el Gansevoort.
Copy !req
777. Tu mamá se alegraría
de verte en Navidad.
Copy !req
778. No digo
que no se alegraría de verme.
Copy !req
779. Pero hay muchas cosas
que ustedes no entienden.
Copy !req
780. Solo quiere mostrarme
y alardear conmigo.
Copy !req
781. La última vez,
me hizo ir a la iglesia...
Copy !req
782. firmar autógrafos, besar bebés,
contar mis logros...
Copy !req
783. y lo que había hecho el domingo.
Es demasiado.
Copy !req
784. - Tengo una pregunta.
- ¿Cuál?
Copy !req
785. ¿Tu mamá aún tiene
el Nintendo 64?
Copy !req
786. Puede ser. Conserva todas
mis cosas. ¿Por qué?
Copy !req
787. Por eso no quieres subir...
Copy !req
788. porque vas a perder
al GoldenEye.
Copy !req
789. - GoldenEye.
- GoldenEye.
Copy !req
790. De acuerdo.
Copy !req
791. Hagámoslo. Una partida.
Copy !req
792. Nadie toque nada.
Copy !req
793. Pero me encanta tocar.
Copy !req
794. Bien, pasen.
Copy !req
795. ¿Moriste y no nos contaste?
Copy !req
796. Silencio.
Copy !req
797. Es increíble.
Copy !req
798. Te vi cuando ganaste esto.
Debes estar orgulloso.
Copy !req
799. Cállate y vamos.
Copy !req
800. Tu dormitorio.
Copy !req
801. Amigo.
Copy !req
802. - Ethan.
- ¿Qué?
Copy !req
803. Te encontré.
Copy !req
804. - ¿Me encontraste?
- Mírate.
Copy !req
805. Mírate, compi.
Copy !req
806. ¿Recuerdan cuando nos conocimos
en la fiesta? ¿De quién mierda era?
Copy !req
807. Jocelyn Larue.
Copy !req
808. Sí, es cierto.
Copy !req
809. ¿Recuerdan que vino la Policía?
Nos escondimos en el baño.
Copy !req
810. Durante tres horas.
Copy !req
811. Temía que nos descubrieran
porque hablabas alto.
Copy !req
812. Tenías esa camiseta desteñida
de Bob Marley...
Copy !req
813. y te pregunté si fumabas hierba.
Copy !req
814. Ni fumaba. Solo me gustaba
Bob Marley y ese desteñido.
Copy !req
815. No sabía que daba esa impresión.
Copy !req
816. Podrías haber aparecido
con pelo violeta y una capa.
Copy !req
817. Esa fue mi etapa de brujo.
Copy !req
818. - Fue una etapa genial.
- Sí.
Copy !req
819. Me sorprende que nos hablaras, Chris.
Recuerdo que pensaba...
Copy !req
820. "Este tipo es un atleta.
Copy !req
821. Y le está hablando a un brujo
y a un falso marihuanero".
Copy !req
822. Es cierto.
Copy !req
823. Si no hubiera sido por ustedes,
nunca me habría graduado.
Copy !req
824. - Joder. Pon pausa.
- No lo pares.
Copy !req
825. Me vibra el teléfono.
Pon pausa.
Copy !req
826. - Te estoy comprando hierba.
- Silencio.
Copy !req
827. Detén el maldito juego.
Si me disparas ahora, pierdes.
Copy !req
828. Que no se despierte mi mamá.
Copy !req
829. Sí, es él.
Llegó el Sr. Verde.
Copy !req
830. Nunca más subiré a su auto.
Me dio terror.
Copy !req
831. Yo voy.
Copy !req
832. ¿Puedes caminar?
Copy !req
833. Puedo volar.
Copy !req
834. La Policía, hermano.
Estás arrestado.
Copy !req
835. - ¿Me estás jodiendo?
- Sí, bromeo.
Copy !req
836. Mierda, compi.
Copy !req
837. No hagas eso.
Copy !req
838. Amigo. Me alegra verte.
Tanto tiempo.
Copy !req
839. Sí, ha pasado mucho tiempo.
Copy !req
840. - Mucho tiempo, sí.
- Me acuerdo de ti.
Copy !req
841. Y sabes que estoy orgulloso
de lo que eres ahora.
Copy !req
842. Esposo, abogado...
Copy !req
843. futuro padre.
Es impresionante.
Copy !req
844. Yo no tengo tiempo para niños.
Copy !req
845. Todos ustedes son mis hijos.
Copy !req
846. ¿Alguna vez me viste
como una figura paterna?
Copy !req
847. No.
Copy !req
848. Pon tu manito en la mía.
Copy !req
849. Sí.
Copy !req
850. ¿Tienes una noche difícil?
Copy !req
851. Un poco.
¿Se nota? ¿Es tan obvio?
Copy !req
852. Consumí muchas drogas.
Copy !req
853. Hongos. Demasiados.
Comí muchos hongos.
Copy !req
854. Y creo que me alteraron un poco.
Copy !req
855. Y básicamente, me está costando
controlar mi ansiedad ahora.
Copy !req
856. Relájate.
Copy !req
857. ¿Qué está pasando?
Copy !req
858. Te estoy mirando el alma, compi.
Copy !req
859. ¿Qué ves?
Copy !req
860. Necesitas una linda índica dulce.
Copy !req
861. Tengo hierba buena
del Norte de California...
Copy !req
862. con gran poder relajante...
Copy !req
863. y visiones sorprendentemente
precisas del futuro.
Copy !req
864. Sí, claro.
Lo que tengas, compi.
Copy !req
865. Sí.
Definitivamente es un buen momento.
Copy !req
866. A menos que...
Copy !req
867. estés lidiando con una mierda
que no puedas aceptar.
Copy !req
868. ¡No! ¡Ese no soy yo¡
Es otro tipo.
Copy !req
869. Creo que todos mis problemas
se relacionan con las drogas...
Copy !req
870. y emocionalmente estoy bien,
compi.
Copy !req
871. Prueba un poco de esto.
Fíjate si te gusta.
Copy !req
872. Vamos.
Copy !req
873. No, gracias.
Copy !req
874. Creo que mejor sigo así, amigo.
Copy !req
875. Te apoyé las manos.
Copy !req
876. Pruébalo.
Copy !req
877. No inhales muy fuerte.
Copy !req
878. No muy fuerte.
Copy !req
879. ¿Dónde estamos?
Copy !req
880. En un club de estriptís.
Copy !req
881. Dieciocho años en el futuro.
Copy !req
882. - ¿Esa es mi esposa?
- Sí.
Copy !req
883. Deberías hablar con ella.
Copy !req
884. Voy por una cerveza,
quizá por un baile.
Copy !req
885. Genial.
Copy !req
886. Hola.
Copy !req
887. Siéntate.
Está por empezar el show.
Copy !req
888. De acuerdo.
Copy !req
889. Amigos,
¡démosle un aplauso a Sierra!
Copy !req
890. ¿No es increíble?
Copy !req
891. ¿Quién es?
Copy !req
892. Nuestra hermosa hija.
Copy !req
893. ¿Qué mierda dijiste?
Copy !req
894. ¡Sacúdela¡¡Sacude esa chocha!
Copy !req
895. ¡Sacúdela¡
Copy !req
896. ¿Me oyes, jovencita?
¡Sacude esa chocha!
Copy !req
897. ¡Está bien, cariño¡
¡No tienes que sacudirla!
Copy !req
898. ¡Leíste todos esos libros
y no aprendiste una mierda!
Copy !req
899. ¡La cagaste mal como padre¡
Copy !req
900. Eso es. Arriba, abajo.
Copy !req
901. Lo sé.
Copy !req
902. Mira mi dedo.
Copy !req
903. Dame cien dólares
y bájate de mi auto ya mismo.
Copy !req
904. ¡Está bien¡¡Toma¡
Copy !req
905. Bájate.
Copy !req
906. ¿Qué haces?
Copy !req
907. No sé qué está pasando.
Vamos. Larguémonos.
Copy !req
908. Apaga el teléfono.
La despertarás.
Copy !req
909. ¿Qué pasa?
No conozco esta canción.
Copy !req
910. - Apágalo.
- ¿Hola?
Copy !req
911. ¿Hola?
Copy !req
912. Hola, mamá.
¡Soy Chrissy!
Copy !req
913. ¡Dios mío! ¡Chris¡
Copy !req
914. ¡Hola!
Copy !req
915. ¡Dios mío! ¡Ethan!
Copy !req
916. ¿Qué hacen...?
Copy !req
917. - ¡Feliz Navidad!
- ¡Sorpresa!
Copy !req
918. Esto es...
Copy !req
919. ¿Tienen hambre?
Puedo calentarles algo.
Copy !req
920. - ¡Sí!
- No.
Copy !req
921. Claro que sí.
Copy !req
922. Cariño.
Copy !req
923. Hueles a hierba.
Copy !req
924. No.
Copy !req
925. ¿Más pastel de carne, lsaac?
Copy !req
926. No, gracias.
Copy !req
927. ¿Podría servirme más chardonnay...
Copy !req
928. para tomar mi remedio, por favor?
Copy !req
929. Por supuesto.
Copy !req
930. Gracias.
Copy !req
931. Ethan, ¿qué cuentas?
Copy !req
932. No mucho. Estoy bien.
Copy !req
933. ¿Tienes a alguien especial
en tu vida?
Copy !req
934. No.
Copy !req
935. Había una jovencita
con la que salía que se encontró hoy...
Copy !req
936. y que a mí me parecía genial.
Copy !req
937. - ¿Sí? ¿Qué pasó?
- Es una larga historia.
Copy !req
938. No. Quería formalizar,
pero él no quiso conocer a sus padres.
Copy !req
939. Ella quería mudarse contigo...
Copy !req
940. y tú dijiste que no estabas
preparado para eso.
Copy !req
941. Eso es puro cuento.
Copy !req
942. Choca esos cinco, mamá.
Copy !req
943. Está bien.
Copy !req
944. ¿Van a burlarse de mí ahora?
Copy !req
945. ¿Te gusta esta mujer?
Copy !req
946. Sí, es increíble...
Copy !req
947. pero hay toda una historia
que él está pasando por alto.
Copy !req
948. ¿Quieres recuperarla?
Copy !req
949. Sí.
Copy !req
950. Si la quieres,
tendrás que conquistarla.
Copy !req
951. Pero tienes mucha suerte,
porque es Navidad.
Copy !req
952. Y hay magia en el aire
en Navidad.
Copy !req
953. La gente abre su corazón.
Está dispuesta a perdonar.
Copy !req
954. La gente quiere amor.
Copy !req
955. Yo aprovecharía esa mierda.
Copy !req
956. Buscaría la oportunidad
y la aprovecharía.
Copy !req
957. Gracias, señora Roberts.
Copy !req
958. Casi lo olvido,
voy a necesitar más fotos.
Copy !req
959. James deslizar para responder
Copy !req
960. ¿Una polla de alguien llamado James?
Copy !req
961. Lo tengo agendado.
Debo conocerlo. ¿Quién es?
Copy !req
962. James ¿Te gusta?
Copy !req
963. ¿Si me gusta?
¿Qué quiere decir?
Copy !req
964. Cielos. Quizá sea James McFoley,
del trabajo.
Copy !req
965. A la mierda.
Copy !req
966. La tiene grande,
esté muerta o parada.
Copy !req
967. James ¿Te gusta más ahora?
Copy !req
968. ¿Si me gusta más ahora? Dios.
Es una polla impresionante.
Copy !req
969. Impresionante polla, amigo.
Copy !req
970. Gracias. ¿Lo quieres?
Copy !req
971. ¿Si lo quiero?
Copy !req
972. Claro que quiero una polla así.
Copy !req
973. ¿Quién no querría una polla así?
Copy !req
974. ¿Quieres chuparlo?
Copy !req
975. ¿Si quiero chuparlo?
Cielos.
Copy !req
976. Voy a empezar
a agendar con apellidos.
Copy !req
977. No. Nunca chupé una polla.
Copy !req
978. ¿Nunca chupaste una polla?
Copy !req
979. No, nunca chupé una polla...
Copy !req
980. pero para ser honesto...
Copy !req
981. Una vez le toqué la polla a un tipo
en el campamento de verano, nada más.
Copy !req
982. Joder, ¿por qué le conté eso?
Copy !req
983. Este James me hace hablar.
Le conté demasiado.
Copy !req
984. Dices que nunca chupaste una polla.
Pero esta noche lo harás.
Copy !req
985. Supongo que es un hecho.
Copy !req
986. Isaac Greenberg va a chupar
su primera polla esta noche.
Copy !req
987. ¿Les dijo que le pusimos su nombre
a un parque?
Copy !req
988. ¿Un parque con tu nombre?
Copy !req
989. Presenté la solicitud,
conseguí las firmas...
Copy !req
990. y va a ser el parque
más lindo de Brooklyn...
Copy !req
991. con su nombre.
Copy !req
992. ¡El parque no es tan lindo¡
Hay drogadictos y...
Copy !req
993. Cariño, los van a sacar de ahí.
Copy !req
994. Debemos irnos.
Nos vamos a perder la fiesta.
Copy !req
995. Es cierto.
Copy !req
996. ¿Por qué no empacamos esto
para llevar?
Copy !req
997. Pueden llevarlo
al refugio de indigentes.
Copy !req
998. Queda a unas cuadras.
Se los van a agradecer.
Copy !req
999. Tienes razón, mamá.
Copy !req
1000. Son tan dulces.
Gracias por venir.
Copy !req
1001. - ¿Quieres ayudarme en la cocina?
- De acuerdo.
Copy !req
1002. Gracias por la cena,
señora Roberts.
Copy !req
1003. ¡De nada, cariño!
Copy !req
1004. ¿Qué diablos te pasa?
Copy !req
1005. - ¿Eres gay?
- ¡No!
Copy !req
1006. ¿Te da curiosidad?
Copy !req
1007. ¡Como a todos!
¿Qué tiene que ver eso con esto?
Copy !req
1008. No lo sé.
¿Por qué buscas pollas?
Copy !req
1009. - Alguien me está mandando pollas.
- ¿Te están mandando eso?
Copy !req
1010. Mira. Es una maldita conversación.
Es un tal James.
Copy !req
1011. Un tipo amable y elocuente
que me envía su pene.
Copy !req
1012. Y quiere que se lo chupe.
Copy !req
1013. No sé qué hacer. Estoy confundido.
¿Lo hago? ¿Debería hacerlo?
Copy !req
1014. Este no es tu teléfono.
Copy !req
1015. ¡No es tu teléfono¡
Copy !req
1016. Mierda.
¿Es el teléfono de Sarah?
Copy !req
1017. - No.
- ¿Qué?
Copy !req
1018. Ella tiene mi teléfono.
Copy !req
1019. Tranquilo. La conocemos.
Podemos recuperar tu teléfono.
Copy !req
1020. Tengo algo malo en mi teléfono.
Copy !req
1021. ¿Vas a estar por aquí mañana?
Copy !req
1022. Los de la iglesia se mueren por verte.
Tu tía también.
Copy !req
1023. Estoy ocupado, así que...
Copy !req
1024. No me gusta
hacer esas cosas, mamá.
Copy !req
1025. No te llevará mucho, amor.
Copy !req
1026. Lo sé.
Es que mi vuelo sale temprano...
Copy !req
1027. y me pone mal ir a trabajar
a las corridas.
Copy !req
1028. Tengo muchas cosas.
Copy !req
1029. Soy una celebridad ahora.
Copy !req
1030. Tengo presentaciones.
De todo por hacer, mamá.
Copy !req
1031. No puedo estar perdiendo el tiempo...
Copy !req
1032. y conociendo gente mayor.
Copy !req
1033. Te quiero.
Copy !req
1034. Betsy va a recibir
ese video de Sarah...
Copy !req
1035. y se va a volver loca.
Copy !req
1036. ¿Por qué?
¿Por qué lo recibiría?
Copy !req
1037. Porque cayó sangre con cocaína
de mi nariz dentro de su maldita copa.
Copy !req
1038. Nadie quiere beber sangre
con cocaína.
Copy !req
1039. Sí. La voy a llamar.
Copy !req
1040. - ¿Cómo sabes su número?
- Es tu número.
Copy !req
1041. Confío en ti.
Copy !req
1042. No entiendo qué pasa.
¿Dónde estamos?
Copy !req
1043. Sarah tiene tu teléfono.
Voy a llamar.
Copy !req
1044. ¿Dónde estamos ahora?
Copy !req
1045. - En la casa de Chris.
- ¿Qué diablos hacemos aquí?
Copy !req
1046. Cálmate, ¿sí?
Todo va a estar bien.
Copy !req
1047. Sí.
Copy !req
1048. Sí.
Copy !req
1049. ¿Te gusta eso?
Copy !req
1050. Malas noticias.
Copy !req
1051. - No atendió.
- ¿Qué?
Copy !req
1052. - ¡Está todo bien!
- ¡Me mordí la lengua¡
Copy !req
1053. Ese chico necesita la ayuda
de Jesús.
Copy !req
1054. Necesita algo.
Copy !req
1055. Todo saldrá bien.
Copy !req
1056. Voy a usar una aplicación
para rastrear el teléfono.
Copy !req
1057. Se está cargando.
¡Ahí está¡En el Centro.
Copy !req
1058. Tu teléfono está en el Centro.
Está todo bien.
Copy !req
1059. Muy bien.
Esto es lo que haremos.
Copy !req
1060. Vamos a ir a la fiesta,
porque Sarah va a ir.
Copy !req
1061. Chicos, vamos.
Copy !req
1062. - Cuídate.
- Chicos, cuídense.
Copy !req
1063. ¡Vamos, chicos¡
Copy !req
1064. Cariño, espera. Te daré una bolsa.
Necesitas una bolsa. ¡Espera¡
Copy !req
1065. El pollón de este tipo es fuera de serie.
Copy !req
1066. Les habla C-Rob, en vivo,
desde afuera del refugio.
Copy !req
1067. Estamos entregando pavos
a los indigentes...
Copy !req
1068. porque es momento de dar,
y ellos quieren comer, ¿entienden?
Copy !req
1069. Si desean colaborar, escríbanme
a hrisrobll, dardesinteresadamente.
Copy !req
1070. Y recuerden, no es una buena acción
si nadie lo sabe.
Copy !req
1071. ¡Recibí otro pollón, compi!
Copy !req
1072. Bebe Red Bull.
Copy !req
1073. Mierda.
Mira, compi, ¡es ella!
Copy !req
1074. Es la superfan, maníaca sexual
que me robó la hierba.
Copy !req
1075. Vamos, sigámosla.
Copy !req
1076. No la seguiremos.
Dejemos la comida y vamos a la fiesta.
Copy !req
1077. ¡Mierda! ¡Mira! ¡Ahora está
robándoles a los indigentes¡
Copy !req
1078. ¡Eso no está bien¡
Copy !req
1079. - Le voy a dar una lección.
- De acuerdo.
Copy !req
1080. ¡Oye!
¿Me robaste la hierba?
Copy !req
1081. No.
Copy !req
1082. Te vimos robarle a los indigentes,
y a mí me falta la hierba...
Copy !req
1083. Me pescaste, te robé la hierba.
Copy !req
1084. Pero te dije de entrada
que soy como un Grinch. ¿Sí?
Copy !req
1085. Chúpamela, oveja.
Copy !req
1086. Realmente eres Grinch.
Eres el alcalde de Whoville.
Copy !req
1087. Estoy haciéndome un currículum.
Copy !req
1088. Sigo el camino de mis héroes
de Navidad...
Copy !req
1089. el Grinch, los Bandidos Pegajosos,
Hans Gruber de Duro de Matar.
Copy !req
1090. Pasé por al lado tuyo y te oí
hablar sobre tus planes de Navidad...
Copy !req
1091. y eres un futbolista superficial,
te busqué en Google...
Copy !req
1092. ¡Bingo!
Me hice pasar por tu fan...
Copy !req
1093. tuvimos sexo, sí.
Copy !req
1094. Y luego te robé la hierba.
Copy !req
1095. ¡Es Navidad!
No se roba en Navidad.
Copy !req
1096. Devuélveme mi hierba.
Copy !req
1097. Eres encantador cuando te enojas.
Copy !req
1098. Es tierno.
Copy !req
1099. Esto es lo que no esperaba.
Que me gustaras, compi.
Copy !req
1100. Eres muy gracioso...
Copy !req
1101. talentoso y apuesto.
Copy !req
1102. Y fácil.
¡Dios mío, compi!
Copy !req
1103. ¡Oye!
Copy !req
1104. ¡Te voy a atrapar¡
Copy !req
1105. ¡Nos vemos, idiotas!
Copy !req
1106. Me hizo la gran
Mi Pobre Angelito.
Copy !req
1107. ¿Son Micro Machines?
Copy !req
1108. - ¡Vaya!
- Vamos.
Copy !req
1109. Esa chica es un genio.
Copy !req
1110. Josh, ¡arranca! ¡Acelera!
¡Debemos atrapar a esa chica¡
Copy !req
1111. ¡Dobla a la derecha en la esquina!
¡Deprisa! ¡Síguela!
Copy !req
1112. - ¿A quién?
- ¡A la que me robó la hierba¡¡Deprisa!
Copy !req
1113. - ¿Te robó la hierba?
- Sí.
Copy !req
1114. Maldita puta. La voy a matar.
Copy !req
1115. ¡Vamos por ella!
Copy !req
1116. ¡No tan rápido!
Copy !req
1117. ¡Mi iPhone está por allá!
Copy !req
1118. ¡Debemos buscarlo!
¡Es para el otro lado!
Copy !req
1119. ¡Más despacio!
Copy !req
1120. ¡Acelera! ¡No frenes¡
Si estás conmigo, ¡no vas a frenar!
Copy !req
1121. ¡Acelera! ¡Vamos!
Copy !req
1122. Vamos.
Copy !req
1123. ¡Ahí está¡
Copy !req
1124. ¡La tenemos!
Copy !req
1125. ¡Luz roja!
Copy !req
1126. ¡No! ¡Ignora el semáforo!
¿Estás conmigo?
Copy !req
1127. Estoy contigo.
Copy !req
1128. ¡Dame la mano!
¡Ignora el semáforo, compi!
Copy !req
1129. La cagué.
Copy !req
1130. Lo siento.
Copy !req
1131. - ¿Estamos vivos?
- Sí.
Copy !req
1132. Miren.
Copy !req
1133. Miren, es un trineo.
Aún podemos atraparla.
Copy !req
1134. No. Vamos a la fiesta, ¿sí?
Copy !req
1135. ¡Vamos a andar en trineo!
Copy !req
1136. ¡No!
No andaremos en trineo.
Copy !req
1137. ¡Vamos, Joshua!
Copy !req
1138. ¡Voy adelante!
Copy !req
1139. ¡Voy adelante!
Copy !req
1140. Apúrense.
Copy !req
1141. Saben que esto no va a funcionar.
Copy !req
1142. ¡Claro que sí!
Copy !req
1143. - ¡Vamos por esa Grinch¡
- ¡Y mi teléfono!
Copy !req
1144. ¡Arre, hijo de puta¡
Copy !req
1145. ¡No me puedo soltar¡
Copy !req
1146. ¡Se me engancharon las manos!
Copy !req
1147. ¡No!
Copy !req
1148. ¡Joder!
Copy !req
1149. ¡Mierda!
Copy !req
1150. ¡Amigo!
Copy !req
1151. ¿Qué pasó?
Copy !req
1152. Está bien. Se ve bien.
Copy !req
1153. ¡Debemos irnos! ¡Se fue por aquí!
¡Vamos por la hierba¡
Copy !req
1154. No. ¡Olvida la hierba¡
Copy !req
1155. No nos dividiremos ahora.
Vamos a la fiesta.
Copy !req
1156. No entiendes.
¡Es muy importante! Es para Tommy.
Copy !req
1157. ¡No es importante¡
Copy !req
1158. ¡Nos vemos en el metro F!
Copy !req
1159. ¿Pueden creer lo que hace este tipo?
Copy !req
1160. ¡Mi teléfono!
¡Está cerca! ¡Debo irme!
Copy !req
1161. - No. Escúchame.
- No. Tú escúchame.
Copy !req
1162. Si muero, ¡van a pasar este video
en mi funeral!
Copy !req
1163. - ¡Bien! ¡Estás drogado!
- ¡Sí!
Copy !req
1164. - ¡No coordinas!
- ¡No!
Copy !req
1165. - Confía en mí.
- Bien.
Copy !req
1166. Vamos a quedarnos juntos.
Y vamos a ir a la fiesta.
Copy !req
1167. ¡Nos vemos en el metro F!
Copy !req
1168. ¡No! ¡Amigo!
¿Qué diablos te pasa?
Copy !req
1169. Es una locura.
Copy !req
1170. Vamos.
¿Cómo diablos funciona esto?
Copy !req
1171. Es muy confuso.
Copy !req
1172. ¡Joder!
Copy !req
1173. No veo nada.
Copy !req
1174. ¿Qué idiota inventó
esta aplicación estúpida?
Copy !req
1175. Hola, compi. Disculpa.
Copy !req
1176. Hola, compi.
¿Qué tal?
Copy !req
1177. - Soy Isaac.
- Hola, lsaac.
Copy !req
1178. Odio molestarte.
Copy !req
1179. Perdí mi teléfono, y estoy usando
una aplicación para ubicarlo.
Copy !req
1180. Me está costando.
Estoy un poco confundido.
Copy !req
1181. ¿Podrías ayudarme?
Copy !req
1182. Sí, claro, sostén mi bastón.
Copy !req
1183. Genial.
Claro, te sostendré el bastón.
Copy !req
1184. Feliz Navidad, lsaac.
Copy !req
1185. Feliz Navidad para ti, compi.
Copy !req
1186. Gracias.
Copy !req
1187. Vengo teniendo una noche
de locos.
Copy !req
1188. Seré sincero contigo,
estoy un poco drogado ahora.
Copy !req
1189. No. No me digas.
Copy !req
1190. Sí.
Copy !req
1191. - ¿Cómo te llamas?
- Spencer.
Copy !req
1192. Esa es mi familia.
Copy !req
1193. ¡Hola!
Soy Isaac, encantado.
Copy !req
1194. - ¿Qué tal, compi?
- Hola.
Copy !req
1195. Tienes perros.
Copy !req
1196. ¿Puedo acariciarlos?
Copy !req
1197. Sí, adelante. Son buenos.
Copy !req
1198. - Gracias.
- De nada.
Copy !req
1199. - Hola, chicos.
- ¿Qué tal, lsaac?
Copy !req
1200. Ven a acariciarnos.
Copy !req
1201. Dios mío, ¡hablan!
Copy !req
1202. Por supuesto.
Todos los perros hablan.
Copy !req
1203. - Hay otro.
- Me da cosquillas.
Copy !req
1204. Hola. Te quiero.
Copy !req
1205. ¿Isaac?
Copy !req
1206. ¡Betsy!
Copy !req
1207. Mierda.
Copy !req
1208. Hola.
Copy !req
1209. Vaya.
Copy !req
1210. Hola.
Copy !req
1211. Bien.
Copy !req
1212. Nunca quiero soltarte.
Copy !req
1213. ¿Qué está pasando?
Copy !req
1214. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
1215. ¿Qué hacías tú en el pesebre?
Copy !req
1216. Pasaba el rato con Spencer
y su familia.
Copy !req
1217. - Son buena gente.
- ¿Spencer?
Copy !req
1218. Son grandes personas.
Son interraciales.
Copy !req
1219. ¿Por qué tienes un bastón, cariño?
Copy !req
1220. ¿Qué está pasando?
¿Dónde estamos?
Copy !req
1221. Esta es la iglesia.
¿Recuerdas?
Copy !req
1222. - ¿Vienes a la iglesia?
- Sí.
Copy !req
1223. Y te digo que debes irte...
Copy !req
1224. porque mi familia
está pagando el taxi.
Copy !req
1225. Debes irte antes de que aparezcan.
Copy !req
1226. ¿Tu familia está viniendo?
Copy !req
1227. - Sí. Ve para el otro lado.
- ¿Adónde voy?
Copy !req
1228. Vete antes de que lleguen.
Ve.
Copy !req
1229. Te quiero. ¿Sí?
Te quiero.
Copy !req
1230. Bien. Te quiero. Adiós.
Copy !req
1231. Qué dulce. Adiós.
Copy !req
1232. ¿Para qué vuelves?
¡Vete hacia allá!
Copy !req
1233. No sé adónde ir.
Copy !req
1234. ¡No!
No entres a la iglesia.
Copy !req
1235. Ve.
Copy !req
1236. Vete de aquí, joder.
Copy !req
1237. Espera. Los conozco.
¡Hola!
Copy !req
1238. ¡Hola!
Copy !req
1239. - ¡Dios mío! Mírenlos.
- ¡Me alegra verte¡
Copy !req
1240. Qué sombrero.
Copy !req
1241. Ven con nosotros.
Vamos a la Misa de Gallo.
Copy !req
1242. No.
No creo que sea buena idea.
Copy !req
1243. ¿Por qué no?
Copy !req
1244. Porque lo pasa con sus amigos
esta noche. ¿No, Isaac?
Copy !req
1245. No veo a nadie.
Copy !req
1246. No sé dónde están.
Copy !req
1247. - Siéntate con nosotros.
- Nunca fui a la iglesia.
Copy !req
1248. Vamos.
Copy !req
1249. Está bien. ¿Sí?
Copy !req
1250. Sí. ¡Genial!
¡Nos vemos ahí!
Copy !req
1251. Vamos a la Misa de Gallo juntos.
Copy !req
1252. Sí, si tú lo dices.
Copy !req
1253. Guárdennos un asiento.
Copy !req
1254. ¿Qué tan drogado estás?
Copy !req
1255. No estoy para nada drogado, Betsy.
Soy tu roca.
Copy !req
1256. Te ves como una roca de crack.
Copy !req
1257. No lo soy. No digas eso.
¿Estás enfadada conmigo?
Copy !req
1258. - No, solo camina normal.
- Eso hago.
Copy !req
1259. No, no caminas normal.
Copy !req
1260. No lo pongas ahí, lsaac.
Copy !req
1261. Y se fue.
Copy !req
1262. Hola.
Feliz Navidad.
Copy !req
1263. ¿Estás dando a luz orina?
Copy !req
1264. Dios mío. Estoy intentando
no cagarme encima.
Copy !req
1265. - Deberías.
- ¿Debería?
Copy !req
1266. Deberías hacerlo.
¿Por qué no?
Copy !req
1267. Debería cagarme en los shorts.
Copy !req
1268. ¡Hazlo!
Copy !req
1269. Genial. Dos idiotas más
que se cagan en la Navidad.
Copy !req
1270. ¿Qué?
Copy !req
1271. ¿Qué hacen?
Copy !req
1272. ¡Noche de copas para Santa, compi¡
Copy !req
1273. Oigan, Santa Claus es muy
significativo para mucha gente.
Copy !req
1274. ¡Muchos niños!
Copy !req
1275. Este es el tema.
¡Esos niños viven una maldita mentira!
Copy !req
1276. Sí.
Lamento quitarte la ilusión.
Copy !req
1277. Santa no es real, niño malparido.
Copy !req
1278. ¡Esto es un disfraz¡
Copy !req
1279. Pero cuando te pones ese disfraz
y haces de Santa Claus...
Copy !req
1280. ¡juras solemnemente
representar ciertos valores...
Copy !req
1281. que él representa!
Copy !req
1282. ¿Sabes a quién me haces acordar?
A uno de mis elfos enfadados.
Copy !req
1283. ¡Joder! No.
Mira, no me llames elfo.
Copy !req
1284. Creo que lo cagaste con eso,
Santa.
Copy !req
1285. Muérete, "no me llames elfo".
Hijo de puta.
Copy !req
1286. ¡Vuelve al taller!
¡Trabajas para nosotros, elfo!
Copy !req
1287. ¡Vuelve al taller, elfo!
Copy !req
1288. Este pequeño elfo no tiene
amigos en Navidad.
Copy !req
1289. Mis amigos están allá.
Copy !req
1290. ¿Dónde están?
Nosotros somos amigos.
Copy !req
1291. Hasta nos vestimos igual...
Copy !req
1292. pero tú estás solo,
como un maldito tonto.
Copy !req
1293. Dios mío. ¿Vas a llorar?
Copy !req
1294. ¿Mami y papi te dejaron solo
en Navidad?
Copy !req
1295. ¡Mierda!
Copy !req
1296. ¡Eso es por faltarle el respeto
al espíritu de la Navidad!
Copy !req
1297. Joder.
Copy !req
1298. ¡Muéranse¡
Copy !req
1299. Esto parece que fuera
por otra cosa.
Copy !req
1300. ¡Es por esto y solo por esto!
¡Por nada más!
Copy !req
1301. Te estás desquitando
con nosotros, compi.
Copy !req
1302. No quiero lastimarte, compi.
Copy !req
1303. No. Yo sí.
Me golpeó desprevenido.
Copy !req
1304. ¡Malditos inmaduros!
Copy !req
1305. Soy cirujano ortopédico.
Copy !req
1306. ¡Yo enseño en tercer grado, puta!
Copy !req
1307. ¡Formo a la juventud
de nuestra nación!
Copy !req
1308. ¿Qué pasa con esta fiesta?
Copy !req
1309. Trastorna a la gente.
Copy !req
1310. Esto tiene que ser importante
para ti.
Copy !req
1311. - Está sonando.
- Bien.
Copy !req
1312. Hola.
Copy !req
1313. ¡Hola!
Copy !req
1314. ¿Por casualidad
Isaac tiene el teléfono de Sarah?
Copy !req
1315. Sí, lo tiene él.
Copy !req
1316. - Lo tiene él.
- Gracias a Dios.
Copy !req
1317. Relájate.
Copy !req
1318. Hay información privada ahí.
Copy !req
1319. Es sumamente privado.
¿Qué hay en tu teléfono?
Copy !req
1320. No necesitas saber.
Copy !req
1321. ¿Qué tal la fiesta?
¿Tan aburrida como pensabas?
Copy !req
1322. En realidad, es increíble.
Muy divertida...
Copy !req
1323. y deberías venir.
Rápido.
Copy !req
1324. ¿Qué?
Copy !req
1325. ¿En serio?
Copy !req
1326. ¿Quieres que vaya?
¿A verte?
Copy !req
1327. Es lo que estoy diciendo.
¡Vamos!
Copy !req
1328. ¿Te gusta otra vez?
Copy !req
1329. - ¿Podemos no hablar sobre eso ahora?
- Sólo decía.
Copy !req
1330. Bien.
Copy !req
1331. Bien.
Nos vemos pronto.
Copy !req
1332. Danos hoy nuestro pan de cada día
Copy !req
1333. Y perdona nuestros pecados
Copy !req
1334. - Estoy rezando.
- Creo que eso es judío.
Copy !req
1335. - ¿No puedo hacer eso aquí?
- No.
Copy !req
1336. Es el mismo dios.
Copy !req
1337. Lo hice.
Copy !req
1338. ¿Qué hacen todos?
Copy !req
1339. Siéntate.
Copy !req
1340. Siéntate.
Copy !req
1341. - Esto es genial.
- Susurra.
Copy !req
1342. - ¿Se supone que debemos participar?
- No.
Copy !req
1343. ¡Aleluya!
Copy !req
1344. No.
No es esa clase de iglesia.
Copy !req
1345. ¿No?
Copy !req
1346. Eres mi roca, ¿no?
¿Puedes ser mi roca?
Copy !req
1347. Porque actúas
como una piedrita rara.
Copy !req
1348. Bien. Creo que estoy bien.
Copy !req
1349. Sé una roca.
Copy !req
1350. Muérete.
Copy !req
1351. ¿Qué le pasa a ese maldito niño?
Copy !req
1352. ¿Qué?
Copy !req
1353. ¿Qué hace ese niño?
Copy !req
1354. Mira ahí.
Copy !req
1355. Deja de mirar, compi.
Copy !req
1356. Basta.
Copy !req
1357. No se le hace eso a un niño.
Copy !req
1358. Me está provocando.
Copy !req
1359. No creo que te esté hablando.
Copy !req
1360. ¿Quién es ese tipo?
Copy !req
1361. ¿Qué tipo?
Copy !req
1362. - El de la cruz.
- ¡Jesús!
Copy !req
1363. - Cielos.
- Basta.
Copy !req
1364. Santos cielos.
Copy !req
1365. - ¿Eso creen que le hicimos?
- Sí.
Copy !req
1366. - ¿Se nota que soy judío?
- Sí.
Copy !req
1367. - ¿Cómo?
- Por el maldito suéter.
Copy !req
1368. - Lo siento.
- Isaac, no hables más.
Copy !req
1369. Santa Noche
Copy !req
1370. Isaac.
Copy !req
1371. Isaac, ¿qué haces?
Copy !req
1372. No vomites.
No te atrevas a vomitar aquí.
Copy !req
1373. Trágatelo como haría una chica.
Copy !req
1374. Trágatelo.
Copy !req
1375. ¿Lo hiciste?
Muéstrame la boca.
Copy !req
1376. No me vomites encima.
Copy !req
1377. ¿Dónde está la bosa para vomitar?
Copy !req
1378. ¡No hay bolsas para vomitar!
Copy !req
1379. ¡Basta!
¡No, basta, lsaac!
Copy !req
1380. ¡Mierda, santos cielos!
Copy !req
1381. - Acaba de vomitar.
- Sí.
Copy !req
1382. Cielos, la puta madre.
Copy !req
1383. ¿Sigue vomitando?
Copy !req
1384. Un poco, sí.
Copy !req
1385. ¡Nosotros no matamos a Jesús!
Copy !req
1386. ¡No hicimos eso¡
Copy !req
1387. ¡Dame mi hierba, Grinch!
Copy !req
1388. ¡Mierda!
Copy !req
1389. ¡Vamos!
Copy !req
1390. ¡Joder!
Copy !req
1391. ¿Qué diablos haces?
Copy !req
1392. No, ¿qué haces tú, compi?
Copy !req
1393. Tienes amigos que quieren
pasar las fiestas contigo.
Copy !req
1394. Eres afortunado de tener eso.
Copy !req
1395. Debes valorarlo
antes de que los pierdas.
Copy !req
1396. Es tu lección de Navidad.
Por eso me llevo esta mierda.
Copy !req
1397. Mi amigo Hans Gruber murió así.
Copy !req
1398. ¡No!
Copy !req
1399. ¿Qué diablos pasa aquí?
Copy !req
1400. - ¡Ayuda¡
- Isaac.
Copy !req
1401. - ¿Qué haces?
- ¡Gracias a Dios!
Copy !req
1402. Debemos ir a esa fiesta,
o me voy a divorciar.
Copy !req
1403. Ayúdame.
¿Cómo funciona esto?
Copy !req
1404. Usa la tarjeta del metro.
Por ahí.
Copy !req
1405. - Hazlo.
- Espera.
Copy !req
1406. Bien. Ve.
Copy !req
1407. ¿Recuperaste la hierba?
Copy !req
1408. Fue raro.
No quiero hablar de eso.
Copy !req
1409. - ¿Recuperaste tu teléfono?
- No.
Copy !req
1410. Es una larga historia.
Mira. ¡Hola!
Copy !req
1411. ¡Mierda!
¿Qué rayos te pasó?
Copy !req
1412. Me golpearon
un par de Santa Clauses.
Copy !req
1413. ¿Te golpearon?
Copy !req
1414. Joder. ¿Cuándo?
Copy !req
1415. ¿Cuándo? Apenas después
de que se fueron sin mí.
Copy !req
1416. Pero ¿por qué te golpearon?
Copy !req
1417. ¡No sé!
Copy !req
1418. ¿Te robaron las entradas?
Copy !req
1419. ¡No me robaron
las malditas entradas¡
Copy !req
1420. Y ¿por qué lo hicieron?
Copy !req
1421. No lo sé.
Copy !req
1422. ¿No lo sabes?
¿Dijeron algo?
Copy !req
1423. ¡Solo eran un par de imbéciles
borrachos¡
Copy !req
1424. No habría pasado
si no me hubieran abandonado.
Copy !req
1425. ¿Qué diablos es eso?
Copy !req
1426. No hagas esto ahora.
¡Por favor!
Copy !req
1427. ¿Qué te pasa?
¿Por qué estás enfadado?
Copy !req
1428. ¿Por qué nos culpas
por todo lo malo que te pasa?
Copy !req
1429. Es la última vez que haremos esto...
Copy !req
1430. y están tan en otra,
que no les importa que sea Navidad.
Copy !req
1431. ¿Eso qué significa?
Copy !req
1432. ¿Cuándo viste tu teléfono
por última vez, Chris?
Copy !req
1433. ¿Seguro que algún amigo famoso...
Copy !req
1434. no intenta ubicarte
para que le lleves algo?
Copy !req
1435. Tú odiabas a los tipos así.
Copy !req
1436. Entiendo. Soy exitoso.
Tengo amigos nuevos, y estás celoso.
Copy !req
1437. Mírate.
Así que ¿eres exitoso?
Copy !req
1438. ¿Quieres hablar
sobre tu reciente éxito?
Copy !req
1439. Yo no necesito hablar de eso.
Copy !req
1440. ¿Crees que tus mejores amigos
no lo ven?
Copy !req
1441. ¿Qué cosa? Hablémoslo.
¿Qué ves, lsaac?
Copy !req
1442. Yo no veo nada.
Copy !req
1443. Tienes 34 años.
Copy !req
1444. El atleta profesional
se retira a esa edad...
Copy !req
1445. pero tú recién ahora triunfas.
¿Cómo puede ser?
Copy !req
1446. Práctica.
Copy !req
1447. Te lo dije. Fue la dieta nueva.
El régimen nuevo.
Copy !req
1448. ¿El régimen nuevo?
¿Así lo llamas?
Copy !req
1449. Sí, así lo llamo.
¿Cómo lo llamas tú?
Copy !req
1450. Pincharte el culo con una aguja.
Así lo llamo.
Copy !req
1451. De acuerdo. Bien.
Copy !req
1452. Uso esteroides, y ¿qué?
Copy !req
1453. ¡Todos usan esteroides!
Copy !req
1454. Eres un tramposo.
Copy !req
1455. Al menos hago algo de mi vida.
Copy !req
1456. ¿Y tú? Estás ahí sentado
desperdiciando tu maldita vida.
Copy !req
1457. Sin novia, sin dinero.
Copy !req
1458. Amigo, compones música
que nunca nadie ha oído.
Copy !req
1459. ¡Es lo más triste que he visto!
Copy !req
1460. ¿Hablas en serio?
Copy !req
1461. ¡Sí! Toma las riendas de tu vida.
Dile, lsaac.
Copy !req
1462. ¡Cállense! ¡Me están arruinando
el efecto de las drogas¡
Copy !req
1463. Todo esto es una mierda.
Copy !req
1464. ¡Al diablo con esto!
¡Me voy a la mejor fiesta de mi vida...
Copy !req
1465. y no voy a usar
un suéter de acrílico pseudoracista¡
Copy !req
1466. - ¡No te quites ese suéter!
- ¡Me lo voy a quitar!
Copy !req
1467. - No te lo quites.
- ¡Vuelve a ponerte el suéter¡
Copy !req
1468. ¡Me lo voy a quitar!
Copy !req
1469. Estúpido.
Copy !req
1470. ¿Puedo ayudarles?
Copy !req
1471. Tengo estas entradas.
Copy !req
1472. Vengan conmigo.
Copy !req
1473. Vamos.
Copy !req
1474. Entren ahí.
Copy !req
1475. ¿Me permiten sus abrigos,
caballeros?
Copy !req
1476. ¡Todos a bordo¡
Copy !req
1477. Voy a buscar a Owens.
Copy !req
1478. Yo voy a buscar mi teléfono.
Copy !req
1479. Yo voy a buscar a Diana.
Copy !req
1480. Mierda, el Mesías,
el Jesús Blanco está aquí.
Copy !req
1481. C-Money presente.
Copy !req
1482. - Hola, compi...
- Llegaste.
Copy !req
1483. No conseguí la hierba.
Se complicó. ¿Entiendes?
Copy !req
1484. Olvidé que te la había pedido.
¿Quieres hierba?
Copy !req
1485. Toma un poco.
Copy !req
1486. Pero... De acuerdo.
Copy !req
1487. ¿Tienes un arsenal de hierba?
Copy !req
1488. La hierba no puede faltar.
Copy !req
1489. - Aquí estamos, ¿no?
- Aquí estamos.
Copy !req
1490. ¡El Baile Cascanueces!
Copy !req
1491. ¡Sí!
Copy !req
1492. ¡Tengo una emergencia!
Copy !req
1493. - Dios mío.
- ¡Sarah¡
Copy !req
1494. ¡Sarah¡
Copy !req
1495. ¿Es una broma?
Copy !req
1496. ¡Suéltame!
¿Qué mierda te pasa?
Copy !req
1497. ¡Lo siento! ¡Estoy feliz!
Copy !req
1498. - Estás todo sudado.
- Lo sé. Hace calor y tomé Molly.
Copy !req
1499. - ¿Es mi teléfono?
- Sí. ¿Y el mío?
Copy !req
1500. - Toma tu teléfono de mierda.
- Es el mismo.
Copy !req
1501. Por eso nos confundimos.
Copy !req
1502. - Tiene cosas importantes.
- Sí.
Copy !req
1503. Espera.
No lo revisaste, ¿no?
Copy !req
1504. Tú no revisaste el mío, ¿no?
Copy !req
1505. - No.
- Bien.
Copy !req
1506. Pero no miraste mi teléfono, ¿no?
Copy !req
1507. Sólo quiero decirte...
Copy !req
1508. buen trabajo.
Copy !req
1509. Sí revisaste mi teléfono.
Copy !req
1510. No quise hacerlo.
Pero llegaban mensajes.
Copy !req
1511. ¿Qué te pasa?
Copy !req
1512. Todas esas fotos
de pollas increíbles.
Copy !req
1513. - Es un tronco enorme.
- ¿En serio?
Copy !req
1514. Esa polla flácida es
como dos pollas míos duras.
Copy !req
1515. ¿Crees que sería...?
Copy !req
1516. ¿Crees que podría con eso?
Copy !req
1517. En un momento creí que
quería que yo lo hiciera...
Copy !req
1518. lo medité un segundo, y me dije:
Copy !req
1519. "Si estás decidido,
vas a poder con eso".
Copy !req
1520. - ¿En serio?
- Sí.
Copy !req
1521. Ese James, sea quien sea,
tiene un pollón fantástico.
Copy !req
1522. ¡Hola!
¿Alguien dijo "polla"?
Copy !req
1523. ¿Qué tal?
Copy !req
1524. - Hola.
- ¿De qué hablan?
Copy !req
1525. - De nada.
- ¿Qué tal? Soy James.
Copy !req
1526. - Yo soy lsaac.
- No tienes que conocerlo.
Copy !req
1527. ¡Es tu polla¡
Copy !req
1528. - ¡Mierda!
- ¡Yo soy el que tenía el teléfono!
Copy !req
1529. - ¿Viste mi polla?
- ¡Sí! ¡Dios mío!
Copy !req
1530. Casi me chupa la polla.
Copy !req
1531. Lo habría hecho de haberlo sabido.
Copy !req
1532. - ¡Mierda! ¿Uds. Son pareja?
- No. Somos amigos.
Copy !req
1533. - ¿Estoy de más?
- No. Tú me gustas.
Copy !req
1534. - ¿Estoy de más?
- Para nada.
Copy !req
1535. Estuve con dos tipos toda la noche,
y me peleé...
Copy !req
1536. ¿En serio? ¿Dos tipos?
Copy !req
1537. Me encantaría estar con dos más.
Copy !req
1538. ¿Es una propuesta?
Copy !req
1539. ¡Podría ser¡Sí.
Copy !req
1540. No sé con quién empezaré,
pero sí con quién terminaré.
Copy !req
1541. ¡Empecemos ahora mismo¡
Copy !req
1542. - ¿Quieren bailar?
- Me encantaría.
Copy !req
1543. - Me encantaría bailar.
- ¿Quieres bailar?
Copy !req
1544. ¡Hagámoslo!
¡Vamos, lsaac!
Copy !req
1545. Dios mío. ¡Esto es genial¡
¡Es lo mejor¡
Copy !req
1546. ¡No me lo esperaba¡
Copy !req
1547. ¿Qué?
Copy !req
1548. ¡A la mierda!
Copy !req
1549. Eres Miley Cyrus.
Copy !req
1550. Sí.
Copy !req
1551. No, no entiendes.
Copy !req
1552. Estaba buscando a la chica
que amo, y ella te ama a ti.
Copy !req
1553. Dios, no. Hice eso con dos fans
una vez. Fue incómodo.
Copy !req
1554. No quise decir eso.
Perdón, no entiendes. Sería genial...
Copy !req
1555. Pero, no, quise decir...
Copy !req
1556. tiene que ser un milagro de Navidad,
porque ella habla mucho sobre ti...
Copy !req
1557. y tu canción.
Copy !req
1558. Y yo la amo. Empecé a darme cuenta
esta noche de que es el amor de mi vida.
Copy !req
1559. Y quería que fuera
una noche especial para los dos.
Copy !req
1560. - Ahora estás aquí y...
- ¿Quieres pedirle matrimonio hoy?
Copy !req
1561. ¡Dios mío! Qué romántico.
Es lo más dulce que he oído.
Copy !req
1562. Pensaba que podías dedicarle
una canción.
Copy !req
1563. ¿Qué?
¡Tienes que pedirle matrimonio!
Copy !req
1564. ¡Vamos! Es Navidad.
¡Es todo o nada¡
Copy !req
1565. Amas a esta chica.
Dices que la amas, ¿no?
Copy !req
1566. Sí. Pero no sé
si esta noche sea el momento para...
Copy !req
1567. Dios. ¿Eres uno de esos tipos
que siempre ponen excusas?
Copy !req
1568. Odio a esos tipos.
Copy !req
1569. No, Miley Cyrus, no soy así.
Copy !req
1570. Entonces ¡no seas marica!
¡Pídele matrimonio!
Copy !req
1571. Hay magia en el aire,
la gente quiere enamorarse.
Copy !req
1572. ¡De acuerdo!
Entonces ¡lo voy a hacer!
Copy !req
1573. ¡Es una señal,
más clara imposible!
Copy !req
1574. - Va a ser genial.
- ¡Le voy a pedir matrimonio!
Copy !req
1575. Sí.
Y yo te voy a ayudar.
Copy !req
1576. ¡Vamos a pedirle matrimonio!
¡Dios mío!
Copy !req
1577. ¡Vamos a pedirle matrimonio! ¡Sí!
Copy !req
1578. Miley Cyrus, ¡esto es lo más lindo
que alguien hizo por mí¡
Copy !req
1579. Deja de llamarme Miley Cyrus.
Copy !req
1580. - ¿Cómo te llamo?
- Hannah.
Copy !req
1581. Bromeaba.
Estoy borracha. ¡Hagámoslo¡
Copy !req
1582. - ¿Qué tal, compi?
- Hola, Chris.
Copy !req
1583. - Sí, ¿qué tal, muchacho?
- ¿Qué tal, K?
Copy !req
1584. Reverend Run.
Es tu muchacho, Reverend Run.
Copy !req
1585. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
1586. Oye, Mesías.
Mira esta mierda.
Copy !req
1587. Mierda. ¿Eres tú?
¿Qué diablos es eso?
Copy !req
1588. Era de la fundación
Pide un Deseo.
Copy !req
1589. Esos dos tipos
tienen la enfermedad de Crohn.
Copy !req
1590. Querían cantar karaoke conmigo.
Copy !req
1591. Joder, compi.
Te ves tan blanco como ellos.
Copy !req
1592. - Sí, ¿cuál eres tú?
- ¡Mira ese suéter!
Copy !req
1593. ¡Te tengo!
Copy !req
1594. ¡Cielos!
Copy !req
1595. - ¡Sí!
- Sí.
Copy !req
1596. - Bailas bien.
- Gracias, compi.
Copy !req
1597. Te lo agradezco.
Estoy muy drogado con Molly ahora.
Copy !req
1598. Yo también.
Copy !req
1599. - Me gusta esta barba.
- Gracias, compi.
Copy !req
1600. - ¿Abajo se ve igual?
- Sí, tengo un arbusto gigante.
Copy !req
1601. Yo también abajo
me veo igual que arriba.
Copy !req
1602. ¡Mira este tipo!
¡Tiene pelos por todos lados!
Copy !req
1603. ¡Hermoso!
Copy !req
1604. Vete de aquí.
Eres un espanta-pollas.
Copy !req
1605. Yo no soy espanta-pollas.
Copy !req
1606. - Sí.
- ¿Qué diablos dices?
Copy !req
1607. No podría espantarle la polla.
Copy !req
1608. Se necesitarían
diez hombres para eso.
Copy !req
1609. - ¡Feliz Navidad, Nueva York!
- No. ¿Miley está aquí?
Copy !req
1610. ¿Miley Cyrus?
Copy !req
1611. Peleamos, encadenamos
Nuestros corazones en vano
Copy !req
1612. Saltamos...
Copy !req
1613. Nunca preguntamos porqué
Copy !req
1614. - ¡Esto es genial!
- Muy bueno.
Copy !req
1615. ¿Dónde está Diana?
Es nuestra canción.
Copy !req
1616. Un amor que nadie podría negar
Copy !req
1617. Gente, démosle un aplauso a mi amigo.
Copy !req
1618. ¿Cómo mierda te llamabas?
Copy !req
1619. - Ethan.
- ¡Ethan!
Copy !req
1620. No digas que me alejé
Copy !req
1621. Siempre te voy a querer
Copy !req
1622. Me olvidé la letra
Copy !req
1623. Pero no importa
Copy !req
1624. Siempre te voy a querer
Copy !req
1625. Llegué Como una bola demoledora
Copy !req
1626. Nunca me había
Golpeado tanto el amor
Copy !req
1627. Sólo quería derribar Tus muros
Copy !req
1628. Todo lo que hiciste
Fue destrozarme
Copy !req
1629. Sí, tú
Copy !req
1630. Me destrozaste
Copy !req
1631. ¡Sí!
Copy !req
1632. Diana...
Copy !req
1633. Amigo, ¿puedes moverte?
Copy !req
1634. El de rojo. Muévete.
Sí, gracias.
Copy !req
1635. Diana...
Copy !req
1636. sé que ya ni siquiera
estamos saliendo...
Copy !req
1637. porque no me quise comprometer.
Copy !req
1638. Qué loco.
Copy !req
1639. Estoy listo para comprometerme.
Con todo.
Copy !req
1640. Estoy listo para comprometerme
Copy !req
1641. Con todo,
como una bola demoledora.
Copy !req
1642. Eres lo mejor
que me ha pasado, nena.
Copy !req
1643. Me haces reír. Eres divertida.
No toleras la mierda.
Copy !req
1644. Ninguna de sus mierdas
Copy !req
1645. Eres más lista que yo.
Copy !req
1646. - Seguro más de lo que merezco.
- Qué romántico.
Copy !req
1647. Pero es todo o nada.
¿No, Miley?
Copy !req
1648. No, E.
Copy !req
1649. Todo o nada
Copy !req
1650. Cuando te dejé ir, cometí un error...
Copy !req
1651. pero no quiero dejarte ir otra vez.
Ni ahora, ni nunca.
Copy !req
1652. Y ¡menos en Navidad, joder¡
Copy !req
1653. En Navidad, joder
Copy !req
1654. Así que aquí estoy, Diana.
Copy !req
1655. - ¡Solo se vive una vez!
- No lo alientes más, James.
Copy !req
1656. ¿Quieres casarte conmigo?
Copy !req
1657. Di que sí. Sí.
Copy !req
1658. - Sí.
- ¡Sí!
Copy !req
1659. - ¡Joder!
- ¡Sí!
Copy !req
1660. Llegué Como una bola demoledora
Copy !req
1661. Nunca me había
Golpeado tanto el amor
Copy !req
1662. Solo quería derribar tus muros
Copy !req
1663. Todo lo que hiciste
Fue destrozarme
Copy !req
1664. Llegué Como una bola demoledora
Copy !req
1665. Debo encontrar a mi amigo.
Disculpen.
Copy !req
1666. Sí, solo cerré los ojos
Y me mecí
Copy !req
1667. Dejándome estrellar
En una ardiente caída
Copy !req
1668. Enseguida vuelvo.
Copy !req
1669. No pierdan la negrura.
Copy !req
1670. - Oye.
- ¿Sí?
Copy !req
1671. Todo este romance
me está excitando.
Copy !req
1672. ¿Quieres volver al hotel?
Copy !req
1673. Siento que podrías ser gay.
Copy !req
1674. - Ahora no.
- De acuerdo.
Copy !req
1675. - Muy bien.
- De acuerdo.
Copy !req
1676. ¡A la mierda! ¡Dios mío!
Copy !req
1677. ¡Dios¡¡Es la mejor noche
de nuestras vidas!
Copy !req
1678. - Fue una locura.
- Muy loco, ¿no?
Copy !req
1679. Disculpa lo del anillo.
Te conseguiré uno, te lo prometo.
Copy !req
1680. Lo haremos mañana.
Copy !req
1681. No, Ethan,
no me voy a casar contigo.
Copy !req
1682. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
1683. Ni siquiera estamos juntos.
Copy !req
1684. ¡No hablamos
hace como tres meses¡
Copy !req
1685. Sí, lo dije en el discurso.
Copy !req
1686. Lo sé, y apareces aquí
y me pides matrimonio...
Copy !req
1687. frente a cientos de personas.
Copy !req
1688. Es una locura.
Copy !req
1689. Espera, lo siento.
¿No nos vamos a casar? ¿Es un no?
Copy !req
1690. ¡No! ¡Es un no!
Copy !req
1691. Siento mucho
todo lo que estás atravesando ahora.
Copy !req
1692. Siento que tus amigos no quieran
pasar la Navidad contigo.
Copy !req
1693. Entiendo que sea difícil para ti.
Copy !req
1694. ¡Ese no es motivo para que te aferres
a mí como si fuera tu salvavidas!
Copy !req
1695. ¿Por qué dijiste que sí?
Copy !req
1696. Porque me estaban mirando todos.
Copy !req
1697. ¡Porque Miley claramente
quería que dijera que sí¡
Copy !req
1698. Y ¡no quería que Miley pensara
que odio el amor¡
Copy !req
1699. Es entendible.
Copy !req
1700. Yo tampoco querría eso.
Copy !req
1701. Mira, yo...
Copy !req
1702. estaba haciendo
lo que pensé que querías...
Copy !req
1703. y eso es porque te amo.
Copy !req
1704. Pasaron tres meses,
y sigo amándote.
Copy !req
1705. No voy a dejar de hacerlo.
Copy !req
1706. Yo no soy la solución
a tus problemas...
Copy !req
1707. ahora, Ethan.
Copy !req
1708. Espera. No.
¿Podemos hablar?
Copy !req
1709. ¡Dios mío! ¡Hola!
Copy !req
1710. - ¡Tommy Owens!
- Sí, gracias.
Copy !req
1711. ¡Eres el Mesías¡
Copy !req
1712. ¡Realmente eres el Mesías!
Salvaste a mi equipo de fantasía.
Copy !req
1713. - Soy un gran fan tuyo.
- Bueno saberlo.
Copy !req
1714. Que tengas una buena noche.
Copy !req
1715. - Eres enorme.
- Un placer.
Copy !req
1716. ¿Puedes ayudarme?
Copy !req
1717. Tenemos un amigo en común.
Chris.
Copy !req
1718. - Estoy buscando a mi amigo Ethan.
- Mierda.
Copy !req
1719. - ¡Oye!
- ¡Lo siento!
Copy !req
1720. Lo siento. La tengo.
Copy !req
1721. No.
Copy !req
1722. - Lo siento.
- ¿Estás bien?
Copy !req
1723. Es vidrio.
¿Por qué lo recoges?
Copy !req
1724. Intento ayudar.
Copy !req
1725. - Vamos.
- ¡Mierda!
Copy !req
1726. ¡A la mierda!
Copy !req
1727. ¡Lo siento!
Copy !req
1728. ¡El judío crucificó al Mesías!
Copy !req
1729. ¡Fue el rabino bailarín de mierda!
Copy !req
1730. ¡Está pasando otra vez!
Copy !req
1731. ¡Ethan! ¡Diana!
Copy !req
1732. ¡Felicitaciones!
Copy !req
1733. - ¡No! ¡Deja de felicitarme¡
- ¿Qué? ¿Qué pasó?
Copy !req
1734. Ve a hablar con Ethan.
Copy !req
1735. Mierda.
Copy !req
1736. ¡Lo siento!
Creo que va a estar bien.
Copy !req
1737. ¡Golpéalo en la cara!
Copy !req
1738. ¡Creí que el Mesías predicaba
el perdón!
Copy !req
1739. Mírame, idiota.
¿Qué diablos te pasa?
Copy !req
1740. - ¿Quién diablos eres?
- Oye. ¡Es mi amigo!
Copy !req
1741. ¡Retrocede, compi!
Copy !req
1742. Retrocede, ¿sí?
Copy !req
1743. Esto se puso serio, ¿eh?
Sí, golpéalo.
Copy !req
1744. A TMZ le va a encantar
esa mierda.
Copy !req
1745. Tengo el teléfono
más grande del planeta.
Copy !req
1746. Y tu culo va a ser tendencia
en diez minutos.
Copy !req
1747. ¿Quién de ustedes sigue
a Chrisrobll?
Copy !req
1748. ¡Bajen sus malditas manos!
Copy !req
1749. - ¡Es un éxito en las redes sociales¡
- ¡Un éxito¡
Copy !req
1750. Corre.
Copy !req
1751. Vamos. Salgamos de aquí.
¡No!
Copy !req
1752. ¡No!
Copy !req
1753. ¡Sí!
Copy !req
1754. - ¡No!
- ¡Soy abogado!
Copy !req
1755. Noche mágica, ¿no?
Copy !req
1756. Cielos. Me asustaste.
Copy !req
1757. Señor Verde.
Copy !req
1758. Estás en todos lados esta noche.
Copy !req
1759. Termino todas las Navidades
en esta fiesta.
Copy !req
1760. ¿Qué quieres decir?
¿Cómo entras?
Copy !req
1761. Es mi fiesta.
Copy !req
1762. ¿Qué?
Copy !req
1763. Hace unos 20 años...
Copy !req
1764. leí El Gran Gatsby.
Copy !req
1765. Me encanta ese libro.
Copy !req
1766. La película está buena.
El 3-D me da dolor de cabeza...
Copy !req
1767. pero soy fan de Leo.
Copy !req
1768. Este tipo...
Copy !req
1769. organiza todas esas fiestas,
y nadie sabe quién es.
Copy !req
1770. "Vaya, eso es genial".
Copy !req
1771. Mi primo Larry tiene
un depósito gigante en Brooklyn...
Copy !req
1772. siempre trabajo en Navidad,
así que pensé hacer algo así también.
Copy !req
1773. Empezó como algo chico.
Copy !req
1774. Solo un bol de ponche
y cascabeles...
Copy !req
1775. y fue creciendo año a año.
Copy !req
1776. Este año agregamos ese tren.
Copy !req
1777. Por el túnel psicodélico de luces.
Copy !req
1778. - Excelente manera de entrar a una fiesta.
- Sí.
Copy !req
1779. ¿Qué te pareció Miley?
Copy !req
1780. Sí, estuvo genial.
Copy !req
1781. Ethan, tú y yo sabemos
que Miley estuvo impecable.
Copy !req
1782. Algo te está perturbando.
Copy !req
1783. Tus amigos no te van a abandonar.
Copy !req
1784. Te necesitan, muchacho.
Copy !req
1785. ¿Cómo sabes eso?
Copy !req
1786. Fuma esto.
Copy !req
1787. No, gracias.
La hierba me pone paranoico ahora.
Copy !req
1788. Esto es la esencia de la vida.
Copy !req
1789. Bien.
Copy !req
1790. Me estás poniendo
un poco incómodo.
Copy !req
1791. Me han dicho que mi calmada
intensidad tiene ese efecto en la gente.
Copy !req
1792. Pero a veces...
Copy !req
1793. estar incómodo puede ser bueno.
Copy !req
1794. Al diablo. Gracias.
Copy !req
1795. Hola.
Copy !req
1796. - Hola, compi.
- ¿Qué tal?
Copy !req
1797. ¿Qué hacen aquí?
Copy !req
1798. Pensamos que quizá querrías
hacer algo.
Copy !req
1799. Estar en compañía o lo que sea.
Copy !req
1800. Solo di: "¿Qué tal?".
Copy !req
1801. Genial.
Copy !req
1802. Estoy empacando toda esta mierda.
Copy !req
1803. La gente mayor tiene muchas cosas.
Recuerden eso.
Copy !req
1804. Hay que tirar cosas en vida.
Copy !req
1805. Seguro.
Copy !req
1806. - ¿Jugamos al Nintendo?
- Sí, ¿N64?
Copy !req
1807. Creo que voy a descansar un rato.
Copy !req
1808. Gracias por venir,
pero creo que voy a...
Copy !req
1809. No, amigo. Al diablo.
Es Navidad.
Copy !req
1810. No puedes estar solo.
Hagamos algo.
Copy !req
1811. Vamos a la casa de mi mamá.
A jugar GoldenEye.
Copy !req
1812. Vamos. Tengo whisky.
Copy !req
1813. Le robé hachís a mi hermano.
Lo envolví aquí.
Copy !req
1814. Vamos a hacernos mierda con esto.
Copy !req
1815. Perdón.
Copy !req
1816. - No. Está bien.
- Está todo bien.
Copy !req
1817. Está bien, compi.
Copy !req
1818. Los extraño.
Copy !req
1819. Nosotros también.
Copy !req
1820. Sí, compi.
Copy !req
1821. Pero ¿sabes qué?
Copy !req
1822. Somos tu nueva familia ahora.
Copy !req
1823. Yo seré tu papá,
Chris será tu mamá.
Copy !req
1824. No, yo seré el papá,
y tú, la mamá.
Copy !req
1825. Son buenos amigos.
Copy !req
1826. Estaremos aquí
cuando nos necesites.
Copy !req
1827. Siempre, compi.
Copy !req
1828. Sí, siempre ahí para ti.
Copy !req
1829. No puedes fumar eso aquí.
Copy !req
1830. No puedes fumar eso aquí.
Copy !req
1831. Supongo que ahora sí.
Copy !req
1832. - Sí.
- Sí.
Copy !req
1833. - Joder, qué loco.
- ¿Para qué lo escondemos?
Copy !req
1834. Dale una pitada.
Copy !req
1835. Un poco para los que han partido.
Copy !req
1836. Hace mucho frío afuera también.
Copy !req
1837. Deberíamos ir al Árbol de Navidad
del Rockefeller Center.
Copy !req
1838. - Sí.
- Buena idea.
Copy !req
1839. Luego a la juguetería FAO Schwarz...
Copy !req
1840. ¡Y bailamos en el piano!
Copy !req
1841. Como Tom Hanks
en Quisiera Ser Grande.
Copy !req
1842. Heart and Soul.
Copy !req
1843. Luego comemos comida china,
porque estoy drogado.
Copy !req
1844. Y después vamos al karaoke
junto al lugar de comida china.
Copy !req
1845. Buena idea.
Copy !req
1846. Es una noche genial.
Copy !req
1847. Fue muy conmovedor, joder.
Copy !req
1848. Tienes amigos entrañables.
Copy !req
1849. Valora esa mierda.
Copy !req
1850. Todo ha cambiado ahora.
Copy !req
1851. Ellos ya no me necesitan.
Copy !req
1852. ¿Sí? Escucha.
Copy !req
1853. ¡Lo necesitamos!
¡No nos iremos sin él!
Copy !req
1854. Es mi mejor amigo.
No puedo dejarlo aquí.
Copy !req
1855. Que no te engañen
los narices rojas, son fuertes.
Copy !req
1856. ¿Si entro corriendo
y tú trepas la ventana?
Copy !req
1857. Quizá si me impulsas,
podemos eludirlos.
Copy !req
1858. No puedo impulsarte,
eres muy pesado.
Copy !req
1859. Necesitamos a nuestro amigo
y ¡nunca lo abandonaremos!
Copy !req
1860. ¡Entrégalo, reno!
Copy !req
1861. ¡Oigan¡
Copy !req
1862. Yo ataco, y tú...
Copy !req
1863. - ¡Ahí está¡
- ¡Hola!
Copy !req
1864. Gracias a Dios,
¡te buscamos por todos lados!
Copy !req
1865. ¡Rodolfo nos está dando duro¡
Copy !req
1866. - ¡Aquí estoy!
- ¡Baja así nos vamos!
Copy !req
1867. ¡Ya voy!
Copy !req
1868. ¡Ven!
Copy !req
1869. ¡Tengo tu nariz!
Copy !req
1870. ¡Tengo tu nariz, idiota!
Copy !req
1871. ¿Qué tal eso, Rodolfo?
Copy !req
1872. - Gracias, Sr. Verde.
- De nada.
Copy !req
1873. Fue una tontería lo que hiciste.
Copy !req
1874. Lo sé. Ni lo pensé.
Copy !req
1875. La vi en el bar y...
Copy !req
1876. No lo sé, compi,
realmente me gusta esta chica.
Copy !req
1877. No puedo evitarlo.
Copy !req
1878. Me dio miedo estar solo
e hice una estupidez.
Copy !req
1879. Creo que ella quería que hicieras...
Copy !req
1880. lo que normalmente hacen los novios
después de salir dos años.
Copy !req
1881. Pero yo no soy normal. Lo sabes.
No soy normal.
Copy !req
1882. Me pasaron
muchas cosas anormales.
Copy !req
1883. No lo sé,
quizá solo sea una excusa.
Copy !req
1884. Soy bueno para inventar excusas.
Copy !req
1885. - Sí.
- Todo el tiempo.
Copy !req
1886. Si te pagaran por eso,
serías millonario.
Copy !req
1887. ¿Por qué no me dijiste?
Copy !req
1888. Es difícil decir esas cosas.
Copy !req
1889. Tienes un buen motivo para hacerlo,
pero te está arruinando la vida.
Copy !req
1890. Cuesta más conservar la amistad
cuando uno es grande.
Copy !req
1891. Tenemos demasiado
de nuestra propia mierda.
Copy !req
1892. Tendremos que esforzarnos más.
Copy !req
1893. Es importante, ¿saben?
Copy !req
1894. Vamos.
Copy !req
1895. Los quiero mucho.
Copy !req
1896. Muchísimo.
Copy !req
1897. Gracias, compi.
Copy !req
1898. No.
Copy !req
1899. - No.
- ¿Qué pasó?
Copy !req
1900. Tengo 96 llamadas perdidas.
Copy !req
1901. Mierda.
Copy !req
1902. No, apuesto a que Betsy
entró en trabajo de parto.
Copy !req
1903. No.
Copy !req
1904. ¿Por qué diablos llamaría tantas veces?
No, llama otra vez.
Copy !req
1905. ¿Hola?
Copy !req
1906. ¿Hola? Sí.
De acuerdo.
Copy !req
1907. De acuerdo. Está bien.
Copy !req
1908. Voy para allá.
Lo más rápido que pueda. Descuida.
Copy !req
1909. Betsy va a tener al bebé.
Copy !req
1910. ¿Qué?
Copy !req
1911. ¡No!
Copy !req
1912. ¡Vamos!
Copy !req
1913. ¡No!
Copy !req
1914. ¡Nunca conseguiremos un taxi aquí!
Copy !req
1915. Esperen, ¡miren!
Copy !req
1916. ¡Es el auto del Sr. Verde!
¡Es un milagro de Navidad!
Copy !req
1917. - Isaac, ¿puedes conducir?
- ¡Sí!
Copy !req
1918. ¡No, bromeaba!
¡Yo conduzco!
Copy !req
1919. Creo que finalmente me gané estas.
Copy !req
1920. Vamos. Tranquilo.
Copy !req
1921. No. Tranquilo. Eso es.
Copy !req
1922. ¡Sal del medio!
Copy !req
1923. ¿Dónde está?
Copy !req
1924. ¿Cindy?
¿Dónde está? ¿Está todo bien?
Copy !req
1925. Está bien. No pasó nada.
Copy !req
1926. Fue falsa alarma.
Copy !req
1927. ¡Dios¡
Copy !req
1928. ¡Falsa alarma¡
Copy !req
1929. ¿Betsy?
Copy !req
1930. Gracias a Dios.
Lo siento mucho.
Copy !req
1931. ¿Dónde estabas?
Copy !req
1932. Cometí un error. Un grave error.
Copy !req
1933. Te llamé.
Copy !req
1934. Intercambiamos los teléfonos
con Sarah.
Copy !req
1935. ¿Del trabajo?
Copy !req
1936. Es una larga historia.
Copy !req
1937. No importa.
Necesito decirte algo. ¿Sí?
Copy !req
1938. Bien.
Copy !req
1939. Voy a sincerarme contigo...
Copy !req
1940. esas drogas que me diste...
Copy !req
1941. me impulsaron
a una búsqueda espiritual.
Copy !req
1942. Como en una película de Oliver Stone
o Demasiado Jóvenes para Morir.
Copy !req
1943. Y cuando pasó todo eso,
me di cuenta de que...
Copy !req
1944. quizá te he estado mintiendo,
a ti y a mí mismo...
Copy !req
1945. sobre lo que siento
acerca de algunas cosas.
Copy !req
1946. Te voy a mostrar esto.
Copy !req
1947. Mira esto.
Copy !req
1948. Bien.
Copy !req
1949. Este bebé es una mala decisión.
¡No estoy listo!
Copy !req
1950. Tenemos que hacer algo responsable,
y debo decir...
Copy !req
1951. ¡que no deberíamos tener este bebé!
Copy !req
1952. Pero ¡deshazte de este maldito bebé¡
Copy !req
1953. ¡Ponlo en una bolsa
y déjalo en algún lado!
Copy !req
1954. ¡Ponlo en una cesta
y lánzalo a un maldito río!
Copy !req
1955. - ¿Te estás riendo?
- Es muy gracioso.
Copy !req
1956. ¡Puto¡
Copy !req
1957. ¿Llamaste "puto" a nuestro bebé?
Copy !req
1958. Lo había olvidado.
Copy !req
1959. Ya no puedo mirar más.
Copy !req
1960. Sinceramente,
estoy un poco aliviada.
Copy !req
1961. - ¿En serio?
- ¿Bromeas?
Copy !req
1962. A veces me siento una idiota
comparada contigo.
Copy !req
1963. Todo ha sido una mentira.
Una fachada, porque estoy aterrado.
Copy !req
1964. Solo fue para compensar
el hecho de que no sé nada.
Copy !req
1965. Es bueno. Debes liberarlo.
Copy !req
1966. ¿Es bueno?
Copy !req
1967. Sí. No debes contenerlo.
Copy !req
1968. Uno de nosotros
debe no estar aterrado.
Copy !req
1969. - Yo estoy bien.
- ¿En serio?
Copy !req
1970. De pronto, me puse a pensar
en todo lo que decías...
Copy !req
1971. sobre lo fuertes que somos,
y que podemos con esto.
Copy !req
1972. Y eso me hizo sentir mejor.
Copy !req
1973. - ¿En serio?
- Sí.
Copy !req
1974. Siento que puedo hacer esto.
Copy !req
1975. Mírame.
Copy !req
1976. - Soy tu roca.
- ¿Tú eres mi roca?
Copy !req
1977. Soy Dwayne.
Copy !req
1978. Me follaré
a Dwayne "La Roca" Johnson.
Copy !req
1979. Te amo, Isaac.
Copy !req
1980. Y yo a ti, dragón.
Copy !req
1981. Betsy.
Copy !req
1982. ¿Dijiste "Dragón Betsy"?
Copy !req
1983. Debo seguir sincerándome.
Copy !req
1984. Sigo más drogado que la mierda,
y te ves como un dragón.
Copy !req
1985. - ¿En serio?
- Sí.
Copy !req
1986. ¿Doy miedo?
Copy !req
1987. Es intenso.
Copy !req
1988. Vamos.
¿Podemos irnos? Mejor vamos.
Copy !req
1989. Muy lindo.
Copy !req
1990. ¿Qué es?
Copy !req
1991. No debió ser fácil contarme eso.
Copy !req
1992. Tampoco va a ser fácil
contarle al mundo.
Copy !req
1993. Supongo que vamos
a perder el parque.
Copy !req
1994. Al diablo el parque.
Está lleno de drogadictos.
Copy !req
1995. Da las gracias, muchacho.
Copy !req
1996. Sí, señora.
Copy !req
1997. Santísimo Padre, gracias
por esta comida que vamos a recibir.
Copy !req
1998. Gracias por mi mamá.
Copy !req
1999. Gracias por mis amigos
y sus familias.
Copy !req
2000. - Hola.
- ¿En serio?
Copy !req
2001. ¿Me vas a pedir matrimonio
otra vez?
Copy !req
2002. - No.
- ¿Seguro?
Copy !req
2003. Sólo quería hablar contigo.
Copy !req
2004. Y tengo algo para decirte...
Copy !req
2005. y quiero decírtelo en Navidad.
Si no hay problema.
Copy !req
2006. No puede esperar.
¿Puedes salir así hablamos...
Copy !req
2007. y luego me voy?
Te lo prometo.
Copy !req
2008. De acuerdo. Bien.
Copy !req
2009. ¿Qué?
Copy !req
2010. Primero, lamento lo de anoche.
Copy !req
2011. Sé que fue una estupidez.
Copy !req
2012. Sí.
Copy !req
2013. Y fue una idiotez
no conocer a tus padres.
Copy !req
2014. Me comporté como un...
Copy !req
2015. Sí. Coincido con eso.
Copy !req
2016. Pero supongo que estaba...
Copy !req
2017. No lo sé, asustado...
Copy !req
2018. porque Chris y lsaac han sido
mi familia los últimos diez años...
Copy !req
2019. así que no quería conocer
a tu familia...
Copy !req
2020. porque eso cambiaría todo.
Copy !req
2021. Pero todo cambia, ¿no?
Todos maduramos...
Copy !req
2022. y eso es bueno,
yo quiero madurar.
Copy !req
2023. Quiero madurar contigo.
Copy !req
2024. Y quiero tener una familia...
Copy !req
2025. además de dos amigos.
Copy !req
2026. Pero quiero que esa familia...
Copy !req
2027. Quiero que sea contigo.
Copy !req
2028. Lo cual probablemente sea peor
que pedirte matrimonio...
Copy !req
2029. porque ahora hablamos
de que tengas a mis hijos.
Copy !req
2030. Sí. Es mucho.
Copy !req
2031. Pero haz de cuenta
que lo estoy diciendo bien, si puedes.
Copy !req
2032. De ahora en más,
prefiero ser el tipo...
Copy !req
2033. que dice demasiado
y no de menos.
Copy !req
2034. Si vamos a sincerarnos, yo también
debería disculparme contigo...
Copy !req
2035. por haberte acechado, un poco.
Copy !req
2036. Sabía que ibas a estar
en ese bar anoche.
Copy !req
2037. Fingiste que había sido
una coincidencia.
Copy !req
2038. Sí. Y además...
Copy !req
2039. si vamos a confesar cosas...
Copy !req
2040. le pregunto a Betsy sobre ti.
Copy !req
2041. Todo el tiempo.
Copy !req
2042. Nunca me dijo nada.
Copy !req
2043. Lo sé.
Porque es mi amiga.
Copy !req
2044. Le pregunto por ti
cada vez que la veo.
Copy !req
2045. Lo sé.
Copy !req
2046. Me cuenta cada vez que preguntas.
Copy !req
2047. A mí no me cuenta
que tú preguntas.
Copy !req
2048. Es mujer. Así funciona.
Copy !req
2049. ¿Puedo pasar?
Copy !req
2050. ¿Aquí?
Copy !req
2051. - Es la casa de mis padres.
- Lo sé.
Copy !req
2052. Creí que no intimabas con padres.
Copy !req
2053. Intimaré con los tuyos.
Copy !req
2054. Vaya. Genial.
Copy !req
2055. No intimes con mi papá estilo perrito.
Tiene mal las rodillas.
Copy !req
2056. Ya está grande.
Copy !req
2057. De acuerdo.
Copy !req
2058. - Oye.
- ¿Qué?
Copy !req
2059. Quiero besarte...
Copy !req
2060. pero quizá no después
de lo que dije sobre tus padres.
Copy !req
2061. Ven a tener sexo
con mi madre y mi padre.
Copy !req
2062. Pensé que decías:
"Ven a tener sexo".
Copy !req
2063. Con mi madre y también mi padre.
Copy !req
2064. No se duerme.
Copy !req
2065. - ¿Podemos intentarlo?
- ¿Seguro?
Copy !req
2066. Es hora del show.
Hagámoslo.
Copy !req
2067. Gracias.
Copy !req
2068. Hola, cariño.
Copy !req
2069. Esto es lo mejor.
Copy !req
2070. Ven aquí, cariño.
Ven aquí.
Copy !req
2071. Ven aquí, cariño.
Copy !req
2072. Miren quién es.
¿Quiénes son estos tipos?
Copy !req
2073. Mira eso.
Copy !req
2074. ¿Quiénes son estos tipos?
Copy !req
2075. - ¿Lo hacemos?
- Sí, hagámoslo.
Copy !req
2076. Es Navidad en Hollis, Queens
Copy !req
2077. Mamá está cocinando
Pollo y col, sí
Copy !req
2078. Arroz y relleno,
Macarrones, queso y más
Copy !req
2079. Y Santa está dejando juguetes
En los árboles de Navidad
Copy !req
2080. Me llamo D.M.C.
Y soy el que el micrófono sostiene
Copy !req
2081. Estoy relajado y frío
Como un muñeco de nieve
Copy !req
2082. Abran los ojos
Y oigan con esmero
Copy !req
2083. Queremos decir
Copy !req
2084. ¡Feliz Navidad
Y próspero Año Nuevo¡
Copy !req
2085. Eso es. Vaya.
Copy !req
2086. Fin.
Copy !req
2087. ¿Qué les pareció
esta historia de Navidad?
Copy !req
2088. ¡Muy linda!
Copy !req
2089. ¡Qué mierda importante!
Copy !req
2090. ¡Pasaron cosas!
¡Pasó de todo!
Copy !req
2091. Se aprendieron lecciones.
Copy !req
2092. Los amigos son importantes,
pero las relaciones evolucionan.
Copy !req
2093. Me alegra mucho
que Ethan y Diana terminaran juntos.
Copy !req
2094. Espero que la embarace.
Copy !req
2095. Quisiera agradecer especialmente
a mi hijo...
Copy !req
2096. por romperla de nuevo
en Navidad.
Copy !req
2097. ¡El mejor de todos¡
Copy !req
2098. Mierda, papá. Gracias.
Copy !req
2099. Gracias por darte cuenta.
Copy !req
2100. ¡Que empiece la postfiesta¡
Copy !req
2101. ¡DJ Kevy Kev!
Copy !req
2102. ¡A descontrolar!
Copy !req
2103. ¡Descontrólense ya¡¡Vamos!
Copy !req
2104. Compilado de Santa
Copy !req