1. TERRITORIO DE MINNESOTA 1850
Copy !req
2. Ya no quiero balancearme más,
ni en la tierra ni en el mar.
Copy !req
3. Pronto estaremos en casa.
Copy !req
4. ¿Qué hubiera pasado
sin mi buey?
Copy !req
5. - ¿Aún no hemos llegado?
- Ya falta poco.
Copy !req
6. No me consultaste antes
de escoger un lugar tan alejado.
Copy !req
7. - ¿Las rocas están calientes?
- Un poco.
Copy !req
8. No vamos a continuar.
Podrían hacernos daño si nos ven.
Copy !req
9. Anders dice que los salvajes
no son tan agresivos.
Copy !req
10. Tú no podías venir, Kristina,
así que tuve que elegirlo yo.
Copy !req
11. - Son las mejores tierras de Norteamérica.
- Las que están más lejos.
Copy !req
12. Para un lugar como este,
ningún camino puede ser demasiado largo.
Copy !req
13. No creas que voy a aceptar
cualquier cosa que hagas.
Copy !req
14. - Confía en mí, Kristina.
- Nunca pides la opinión de nadie.
Copy !req
15. Algunas veces
he pedido tu opinión, ¿no?
Copy !req
16. Algunas veces.
Pero luego haces lo que te da la gana.
Copy !req
17. Aquí la tierra es fácil de cultivar.
Copy !req
18. Es un lugar estupendo, Karl Oskar.
Copy !req
19. ¿Has visto allí?
¿Puedes ver la cabaña allí arriba?
Copy !req
20. Sólo es una pequeña cabaña.
Copy !req
21. Pero nos albergará hasta que
tengamos nuestra casa.
Copy !req
22. Empezaremos como campesinos...
Copy !req
23. aunque tengamos más y mejores tierras
que los terratenientes en Suecia.
Copy !req
24. Mira esto, Kristina.
Copy !req
25. ¿Has visto? Y es igual de profundo
en todas partes. Aquí crecerá buen pan.
Copy !req
26. ¿Karl Oskar?
Copy !req
27. Tenemos que comprar una vaca
para tener leche en el invierno.
Copy !req
28. Debería habértelo dicho antes.
No tenemos nada para comprar la vaca.
Copy !req
29. ¿Nada?
¿Tan mal estamos?
Copy !req
30. Todo es increíblemente caro.
Sólo he comprado lo indispensable.
Copy !req
31. ¿La vaca no es tan necesaria
como otras cosas?
Copy !req
32. No tanto como la casa.
Copy !req
33. Pero todo el invierno... ¿Crees que los niños
llegarán a la primavera sin leche?
Copy !req
34. ¿No hay otra solución?
Copy !req
35. ¿Cómo podemos
comprar algo sin dinero?
Copy !req
36. - ¿Es que viene ya el invierno?
- No puede venir tan de repente.
Copy !req
37. ¿Tendrás la casa lista a tiempo?
Copy !req
38. La próxima vez la haré más grande.
Y cortaré la madera por ambos lados.
Copy !req
39. ¡Allá vamos!
Uno, dos, tres... ¡Ahora!
Copy !req
40. ¡Qué demonios...!
¿Has encontrado una vaca en el camino?
Copy !req
41. Os prestamos a Lady para el invierno.
Nosotros solo necesitamos una vaca.
Copy !req
42. La vaca tiene sus años,
pero es grande y da mucha leche.
Copy !req
43. - Ahora se ha atascado.
- ¿Te has atascado?
Copy !req
44. Por tu culpa, Karl Oskar.
Copy !req
45. Lo has cortado demasiado estrecho
para una mujer adulta.
Copy !req
46. Deberías saber que las mujeres tenemos
las caderas más anchas que los hombres.
Copy !req
47. Dios nos hizo para acostarnos
sobre nuestra espalda...
Copy !req
48. y así poder cumplir
su mandamiento de poblar el mundo.
Copy !req
49. Sin duda, Ulrika puede hacer gachas.
Es el tipo de mujer que uno debería tener.
Copy !req
50. - Tú ya tienes una mujer.
- Las indias no saben cocinar para los cerdos.
Copy !req
51. Sólo es buena en la cama.
Copy !req
52. Ella es un poco estrecha ahí abajo,
pero todas las indias son así.
Copy !req
53. Sí, brindemos por eso.
Copy !req
54. El licor americano es bueno y fuerte,
pero parece orina de vaca.
Copy !req
55. Ven y échame una mano.
Copy !req
56. - ¿Puedes guardar un secreto, Arvid?
- Sabes que mis labios están sellados.
Copy !req
57. - Me iré de aquí en cuanto pueda.
- ¿Vas a abandonar a tu hermano?
Copy !req
58. Karl Oskar no está a cargo de mí.
Voy a buscar oro.
Copy !req
59. - Nunca habías dicho nada.
- Esas cosas se mantienen en secreto.
Copy !req
60. Pero no tenía planeado irme solo.
Esperaba que tú te vinieras conmigo.
Copy !req
61. ¿Te vienes?
Copy !req
62. - ¿No habrá que cruzar ningún océano?
- No.
Copy !req
63. Hay trovadores que no son malos,
tocando una y otra vez.
Copy !req
64. La mandíbula de Gusten mastica el ritmo,
Janne aprieta con fuerza y sonido.
Copy !req
65. Tu armónica favorita
suena como un caballo en celo.
Copy !req
66. Lena vuela como un pájaro en el cielo
y sus piernas seguro que no son de plomo.
Copy !req
67. Si tuviera una chica en mi dormitorio
sonaría como una taladradora.
Copy !req
68. Las faldas revolotean bellamente
al son de la canción de Jane y Gusten.
Copy !req
69. Y un día de un maravilloso azul vemos
al sol ponerse detrás de las montañas.
Copy !req
70. El cielo nocturno rosa y púrpura
se cierne sobre Finnbäcksby.
Copy !req
71. En cuanto arreglemos el camino
ya no parecerá que estamos tan alejados.
Copy !req
72. ¿Nadie se arrepiente
de haber emigrado?
Copy !req
73. ¿Nadie se arrepiente
de haber emigrado?
Copy !req
74. ¿Arrepentirnos de venir a un país
donde nos tratan como a seres humanos?
Copy !req
75. Ni hablar, antes yo solo era
un trozo de carne picada.
Copy !req
76. En casa piensan que Suecia es el mundo
entero. Por eso están tan engreídos.
Copy !req
77. ¡Ese nido del demonio!
Copy !req
78. Si sales una mañana
y te tiras un pedo...
Copy !req
79. la gente te seguiría hasta que
todo el condado se enterara.
Copy !req
80. Queríamos trasladarnos aquí.
Copy !req
81. No debemos lamentarlo
ni tener miedo.
Copy !req
82. Lo que lamento es no
haber venido hace seis años.
Copy !req
83. Nadie me hará abandonar este lugar,
tan seguro como que estoy sentado aquí.
Copy !req
84. - ¿Kristina?
- ¿Qué te pasa, Kristina?
Copy !req
85. Perdóname, por favor.
Copy !req
86. Siéntate y toma un trago.
Copy !req
87. No puedo evitarlo.
Se me pasará pronto.
Copy !req
88. Te digo que nuestra próxima casa...
Copy !req
89. Nuestra próxima casa aquí,
en Ki-Chi-Saga, será otra cosa.
Copy !req
90. Karl Oskar odia a los indios.
Copy !req
91. Pero son lo bastante listos como
para no ir excavando el suelo al azar.
Copy !req
92. ¿Hey, Robert? Ese oro,
¿dónde decías que estaba?
Copy !req
93. En California.
Copy !req
94. Quiero decir si sabes
exactamente dónde está.
Copy !req
95. No lo sé con precisión.
Iremos allí y pediremos ayuda.
Copy !req
96. ¿Está diseminado por todas partes
o concentrado en un solo lugar?
Copy !req
97. Por todas partes.
Copy !req
98. - Me pregunto qué dirá Danjel.
- ¿Es que no eres libre?
Copy !req
99. Claro que sí,
pero él pagó mi pasaje.
Copy !req
100. Cuando volvamos le darás tanto dinero que
podrá pasar el resto de su vida viajando.
Copy !req
101. ¡Fuera! ¡Sal de aquí!
Copy !req
102. ¡Karl Oskar! ¡Karl Oskar!
Copy !req
103. Dios mío, ha sido horrible.
Copy !req
104. ¡Oh!
Copy !req
105. - ¿Seguro que no es grave?
- Se me pasará.
Copy !req
106. - Pero te duele mucho.
- Se pasará.
Copy !req
107. Ha llegado el momento.
Copy !req
108. - ¿Estás segura?
- No puede ser otra cosa.
Copy !req
109. - ¿No es demasiado pronto?
- 14 días. ¡No lo he decidido yo!
Copy !req
110. - Tenemos que conseguir ayuda.
- Busca a Ulrika.
Copy !req
111. Se lo pedí cuando estábamos viajando.
Copy !req
112. Ulrika.
Copy !req
113. Vamos, pequeña Kristina.
Copy !req
114. Ayúdame.
Copy !req
115. - ¿Se va a morir mamá?
- No hay de qué preocuparse, Johan.
Copy !req
116. No hay de qué preocuparse.
Mamá se pondrá bien en cuanto llueva.
Copy !req
117. ¡Ya se ve la cabeza!
Copy !req
118. ¡Sujétala con fuerza, Karl Oskar!
Copy !req
119. ¡Sujétame!
Copy !req
120. Es un varón.
Se parece a su padre entre las piernas.
Copy !req
121. Pásame las tijeras, Karl Oskar.
Copy !req
122. Fue engendrado en Suecia.
Copy !req
123. Vamos a rezarle al Señor
para que cuide de él...
Copy !req
124. y eso no le causará
un daño irreparable.
Copy !req
125. Será un auténtico americano.
Copy !req
126. Toma, Karl Oskar.
Es un niño grande.
Copy !req
127. Saluda a tu madre.
Copy !req
128. Vamos a celebrar
el nacimiento, Kristina.
Copy !req
129. Yo te bautizo, Nils Oskar Danjel...
Copy !req
130. en el nombre del Padre,
del Hijo...
Copy !req
131. y del Espíritu Santo. Amén.
Copy !req
132. Oremos.
Copy !req
133. ¡Karl Oskar!
¡He matado a un indio!
Copy !req
134. - ¿De qué estás hablando? Estás mintiendo.
- ¡No!
Copy !req
135. Creo que se cayó.
Él disparó primero.
Copy !req
136. Si has matado a un indio nos has traído
la desgracia. ¿Dónde estaba?
Copy !req
137. - Debajo del precipicio grande.
- Ven y enséñamelo.
Copy !req
138. ¡Allí!
Copy !req
139. - ¿Te estaba disparando flechas o qué?
- Sí, muchas flechas.
Copy !req
140. Lleva muerto varias semanas.
No ha podido dispararte.
Copy !req
141. Es verdad, Karl Oskar.
¡Lo juro!
Copy !req
142. Habrá sido otro indio en otro árbol.
Podía oír las flechas volando.
Copy !req
143. Oíste el disparo solo en un oído.
Yo sé lo que esto significa.
Copy !req
144. Cuando la tierra está congelada
los indios no pueden enterrar a sus muertos.
Copy !req
145. - ¡Te lo juro!
- Estás mintiendo. ¡Reconócelo!
Copy !req
146. - No voy a reconocer nada.
- ¿Ahora te crees tus propias mentiras?
Copy !req
147. Al final nadie creerá
nada de lo que digas.
Copy !req
148. No estás a cargo de mí.
No eres mi padre.
Copy !req
149. Soy tu hermano mayor.
Copy !req
150. Bueno... esta era la última.
A partir de ahora no tendremos pan.
Copy !req
151. ¿No podríamos pedirle a Danjel
que nos preste un saco de harina?
Copy !req
152. Aún le debemos al banco,
pero supongo que no tenemos elección.
Copy !req
153. - Pronto habrá una boca menos que alimentar.
- ¿Qué?
Copy !req
154. Me marcho.
Voy a buscar oro en California.
Copy !req
155. - ¿Y qué vas a hacer allí exactamente?
- Buscar oro excavando, claro.
Copy !req
156. - ¡Excavando!
- Arvid también se viene.
Copy !req
157. No puedes irte. ¡No lo permitiré!
Copy !req
158. En América los hombres son libres.
Nos iremos este otoño.
Copy !req
159. Trabajaremos en el barco que va a St. Louis,
y después seguiremos por tierra.
Copy !req
160. Aún no puedes decidir.
Sólo tienes 18 años.
Copy !req
161. Tú tenías solo catorce
cuando te fuiste de casa.
Copy !req
162. Eso fue en Suecia.
Era diferente.
Copy !req
163. Tomaste tu decisión con 14 años.
¿Por qué no puedo hacerlo yo con 18?
Copy !req
164. No puedes detenerme.
Cuando se funda el hielo nos iremos.
Copy !req
165. - No me des tus últimos dólares.
- Podrías necesitarlos.
Copy !req
166. Sólo en caso de que no encuentres
tanto oro como tú piensas.
Copy !req
167. Aquí está la harina, Sr. Nelson.
Copy !req
168. Lo siento, no es suficiente.
Faltan veinte céntimos.
Copy !req
169. ¿No los tiene?
Bueno... Lo siento.
Copy !req
170. Jarabe de arce... ¿Está bien?
Copy !req
171. Sí, está bien.
Copy !req
172. - ¿Carta para mí?
- Lo siento. No hemos recibido cartas.
Copy !req
173. - ¿Samuel Nöjd te ha pedido que te cases con él?
- Sí, es verdad. Nöjd me lo ha pedido.
Copy !req
174. Él también.
¿Y qué le respondiste?
Copy !req
175. Lo mismo que al Sr. Månsson
y al Sr. Abbott.
Copy !req
176. Me pregunto quién terminará
siendo tu marido.
Copy !req
177. A mí no me preocupa, Kristina.
Copy !req
178. Me voy con Danjel a Stillwater.
Ha sucedido un milagro.
Copy !req
179. Voy a convertirme en Bautista
y mi marido será quien me bautice.
Copy !req
180. ¿Qué diablos?
Copy !req
181. Voy a casarme con el reverendo Jackson
en Stillwater. ¡Es un milagro!
Copy !req
182. ¡Kristina, no puedo explicarlo!
No puedo decir nada más.
Copy !req
183. Querida Ulrika. Me sorprendes.
No deberías estar triste.
Copy !req
184. No estoy triste. ¡Soy feliz!
Copy !req
185. - No podrías desear un marido mejor.
- ¡Es un milagro!
Copy !req
186. Date la vuelta y cierra los ojos. No los abras
hasta que yo te diga. ¡Cierra los ojos!
Copy !req
187. Ya puedes mirar.
Copy !req
188. ¡No...!
Copy !req
189. - Tienes que probártelo, Kristina.
- ¡No, no!
Copy !req
190. Estás más guapa que
la más grande dama de la nobleza.
Copy !req
191. Aquí tiene, Sr. Nelson.
Son 15 centavos.
Copy !req
192. - Así es. 15 centavos.
- ¿Qué quiere decir...?
Copy !req
193. Son 15 centavos por el franqueo.
Copy !req
194. ¿Yo? ¿15?
Copy !req
195. - ¿No lleva dinero?
- No, dinero no. Hoy no.
Copy !req
196. ¿Puede volver?
Copy !req
197. Lo siento.
Copy !req
198. - ¿Otro día?
- ¿Lunes? Vuelva el lunes.
Copy !req
199. Tengo que quedarme esto, Sr. Nelson.
Copy !req
200. Gracias.
Copy !req
201. Adiós.
Copy !req
202. Extiende tu fuerte brazo
y llévame de vuelta a Suecia.
Copy !req
203. Creía que estabas dormido, Karl Oskar.
Copy !req
204. Algo me despertó.
Copy !req
205. - ¿Cómo estás, Kristina?
- Estoy bien.
Copy !req
206. Vuelve a dormirte.
Copy !req
207. - ¿Por qué estás despierta?
- No es nada.
Copy !req
208. Sólo es una tontería infantil.
Copy !req
209. Estás triste, ¿verdad?
Estás triste, Kristina.
Copy !req
210. Si estás luchando contra algo, déjame
que te ayude. Para eso están los amigos.
Copy !req
211. Si quieres que Dios
te lleve de vuelta,
Copy !req
212. entonces yo extenderé mi brazo
para que te quedes junto a mí.
Copy !req
213. ¿Sabes una cosa, Karl Oskar?
Copy !req
214. No hay nada más que decir.
Copy !req
215. Era una chiquillada que se me ocurrió
cuando estaba rezando esta tarde.
Copy !req
216. Karl Oskar...
¿Nunca echas de menos a tus padres?
Copy !req
217. A veces.
Copy !req
218. ¡No puedo evitarlo!
Copy !req
219. Cariño, amor mío... Espera.
Voy a traerte una cosa.
Copy !req
220. La bota vieja de Anna.
Copy !req
221. Me ayuda a recordar...
cuando siento nostalgia.
Copy !req
222. Tal vez te ayude a ti también.
Copy !req
223. Algún día nuestros hijos nos
agradecerán el haber venido a América.
Copy !req
224. - ¿Tú lo crees? ¿De verdad?
- Puedo sentirlo en mis huesos. Lo sé.
Copy !req
225. Tal vez tengas razón.
Nunca se sabe.
Copy !req
226. Kristina.
¿Te acuerdas de cuando nos mudamos aquí...
Copy !req
227. y dijiste que era casi tan bonito
como nuestro hogar en Duvemåla?
Copy !req
228. He estado pensando si también deberíamos
llamar Duvemåla a nuestro nuevo hogar.
Copy !req
229. ¿Qué te parece?
O tal vez Nueva Duvemåla.
Copy !req
230. ¿Tú crees?
Copy !req
231. ¿Duvemåla?
Copy !req
232. Entonces, ya no viviríamos
en Ki-Chi-Saga.
Copy !req
233. Viviríamos en Duvemåla.
Copy !req
234. - Suena tan extraño, Karl Oskar.
- Entonces, ¿lo hacemos?
Copy !req
235. ¿Sabes qué día es mañana?
Es un gran aniversario.
Copy !req
236. Es 14 de abril.
Hace un añito...
Copy !req
237. que subimos al barco en Karlshamn.
Copy !req
238. Y mañana voy a labrar
el suelo americano por primera vez.
Copy !req
239. Eres sueco, supongo.
Copy !req
240. - Petrus Olausson, del condado de Alfta.
- Karl Oskar Nilsson, del condado de Ljuder.
Copy !req
241. Estaba pensando en establecerme aquí.
Vamos a ser vecinos.
Copy !req
242. En Suecia tuve que pagar 200 daler de multa
por leer la Biblia en mi propia casa.
Copy !req
243. Suecia está corrompida
por unas autoridades injustas.
Copy !req
244. Todas las noches le doy gracias
a Dios por mi nueva patria.
Copy !req
245. Me alegro de tener vecinos. Pensaba
que nadie querría vivir tan lejos.
Copy !req
246. No estarán solos mucho tiempo.
Vienen otras dos familias.
Copy !req
247. - Ahí tienes, Kristina.
- Podemos crear nuestra propia parroquia.
Copy !req
248. - ¿Con iglesia?
- Sí, construiremos una iglesia.
Copy !req
249. Un pequeño templo de Dios.
Copy !req
250. Una iglesia de madera sencilla,
naturalmente.
Copy !req
251. Primero tengo que
pensar en mi granero.
Copy !req
252. Después iba a construir
una nueva casa.
Copy !req
253. No se puede vivir solo para el presente
y olvidarse de la eternidad.
Copy !req
254. Un granero no es excusa para retrasar
la construcción de la casa de Dios.
Copy !req
255. Si hubiera tenido un buey,
ahora tendría 30 acres.
Copy !req
256. Yo tengo un buey.
Si consigues uno podemos ayudarnos.
Copy !req
257. - ¿Eres el único hombre?
- Mi hermano se fue a California.
Copy !req
258. Nadie sabe si está aún con vida.
Copy !req
259. Aquí voy a construir la nueva casa.
Copy !req
260. Tienes grandes planes.
Copy !req
261. La cocina irá aquí,
y el dormitorio allí.
Copy !req
262. Aquí la pared.
Copy !req
263. Recuerda lo que te digo, Nelson.
No puedes construir algo tan grande.
Copy !req
264. Mira esto, Olausson.
Esto es de Suecia. Es de casa.
Copy !req
265. - Es un manzano.
- Vamos a tener manzanas.
Copy !req
266. Quiero plantar una blomma.
Copy !req
267. - ¿Blomma?
- Sí, blomma.
Copy !req
268. ¿Blomma?
Copy !req
269. ¡Ah!
Copy !req
270. Quiero una blomma.
Copy !req
271. - ¿Semillas?
- No.
Copy !req
272. - Semillas...
- Ya sé lo que quiere decir. Voy a buscarlo.
Copy !req
273. Esto es lo que usted quiere, Sra. Nelson.
Copy !req
274. ¿Quiere cinco?
Sírvase usted misma.
Copy !req
275. - Blomma.
- Flores, Sra. Nelson.
Copy !req
276. Flores.
Copy !req
277. - Flores.
- Blomma.
Copy !req
278. Qué bonitas.
Copy !req
279. - Los hombres aquí son muy amables.
- Sí, la gente aprecia a sus mujeres por aquí.
Copy !req
280. En Suecia, los hombres utilizan a las mujeres
como criadas de día y de colchón por la noche...
Copy !req
281. y entre medias
ellas no sirven para nada.
Copy !req
282. Simplemente nos paramos un momento
enfrente de esa máquina...
Copy !req
283. y, como por arte de magia,
aparecimos atrapados en ese papel.
Copy !req
284. Es tan bonito como una pintura.
Copy !req
285. Henry y yo hemos estado ahí
mirando lo mismo todo el año.
Copy !req
286. ¿Quieres más?
Copy !req
287. - Tienes un marido bueno y amable.
- Henry es muy tierno.
Copy !req
288. ¿Cómo os entendíais antes
de que tú aprendieras inglés?
Copy !req
289. Con señas y moviendo
mucho las manos.
Copy !req
290. - Discúlpame.
- ¿Te has atragantado?
Copy !req
291. No, es que viene el sacerdote.
Copy !req
292. No es Henry, sino el sacerdote que yo voy
a traer al mundo. Por eso he vomitado.
Copy !req
293. - Estoy embarazada.
- ¡Ulrika!
Copy !req
294. Cuando me casé llevaba cuatro
años sin estar con un hombre.
Copy !req
295. Así que me sentí bien al usar el cuerpo
para el fin que había sido creado.
Copy !req
296. Y en una unión bendecida por Dios.
Copy !req
297. Pero Jackson fue demasiado rápido
al principio. Ese fue el problema.
Copy !req
298. Que duermas bien, Kristina. Mañana
tienes un largo viaje. Buenas noches.
Copy !req
299. - Pregunta antes de abrir.
- ¿Quién es?
Copy !req
300. ¿Puedo entrar, buena gente?
Copy !req
301. - ¿Es sueco?
- Sí. Gracias a Dios.
Copy !req
302. - Ha debido salir con el mal tiempo.
- Sí, el tiempo es horrible.
Copy !req
303. - ¿De dónde viene?
- De St. Paul. He venido andando.
Copy !req
304. Estoy completamente agotado.
Copy !req
305. Siéntese y séquese.
Copy !req
306. Es tan agradable calentarse
un rato dentro de una casa.
Copy !req
307. - ¡Está sangrando! ¿Le han golpeado?
- Me han picado los mosquitos.
Copy !req
308. Somos los Nilsson.
Karl Oskar Nilsson, del condado de Ljuder.
Copy !req
309. Me llamo Erland Törner,
del condado de Väderstad, en Östergötland.
Copy !req
310. Östergötland. Bien, bien...
Copy !req
311. ¿Ha venido a reclamar
una parcela de terreno?
Copy !req
312. No, soy sacerdote
de la iglesia sueca.
Copy !req
313. - ¿Es sacerdote?
- Sí.
Copy !req
314. Soy un desconocido para
mis queridos compatriotas.
Copy !req
315. Tengo un visado de emigración
que garantiza que soy...
Copy !req
316. No hemos dudado de usted
en ningún momento, padre.
Copy !req
317. Tal vez el padre quiera cambiarse de ropa.
Seguro que Karl Oskar tiene algo que...
Copy !req
318. Casi parece una blasfemia vestir
a un sacerdote de esta manera.
Copy !req
319. Bueno, es un poco grande,
pero es agradable y cálido.
Copy !req
320. Si no le importa, padre,
esto es todo lo que tenemos.
Copy !req
321. ¿Puedo hacerle una pregunta, padre?
¿Por qué ha venido a América?
Copy !req
322. - Por el bien de los emigrantes.
- ¿Por nuestro bien? Pero, ¿quién le paga?
Copy !req
323. Nadie, pero la buena gente
me da cobijo y me alimenta...
Copy !req
324. como vosotros esta noche.
De la misma forma que me habéis cuidado...
Copy !req
325. voy a cuidar yo de las almas
de mis compatriotas.
Copy !req
326. Padre, ¿tendría la bondad de leernos
un poco de las Sagradas Escrituras?
Copy !req
327. Hace más de tres años
que no nos confesamos.
Copy !req
328. Y así podemos percibir...
Copy !req
329. que el pecado no es una broma.
Copy !req
330. Hoy he seleccionado el capítulo 17
de los Hechos de los Apóstoles.
Copy !req
331. "De un solo hombre hizo todas las naciones
para que habitaran toda la tierra...
Copy !req
332. y determinó los períodos
de su historia...
Copy !req
333. y las fronteras de sus territorios".
Copy !req
334. Discúlpeme, padre.
Copy !req
335. Dios ha determinado hasta dónde
pueden viajar y huir las personas.
Copy !req
336. Me dirijo a vosotros,
hombres y mujeres de Suecia...
Copy !req
337. que habéis atravesado
un tercio de la superficie terrestre,
Copy !req
338. que habéis viajado
de un continente a otro.
Copy !req
339. Yo soy un pobre pecador...
Copy !req
340. que nació con el pecado...
Copy !req
341. y que tengo que sufrir
todos los días de mi vida...
Copy !req
342. Jesucristo,
cuyo cuerpo vas a recibir,
Copy !req
343. te guarde para la vida eterna.
Amén.
Copy !req
344. Jesucristo,
cuyo cuerpo vas a recibir,
Copy !req
345. te guarde para la vida eterna.
Amén.
Copy !req
346. Jesucristo,
cuya sangre vas a recibir,
Copy !req
347. te guarde para la vida eterna.
Amén.
Copy !req
348. Jesucristo,
cuya sangre vas a recibir,
Copy !req
349. te guarde para la vida eterna.
Amén.
Copy !req
350. Mira ahora, mira ahora.
Copy !req
351. Todos sabemos ahora cómo Jesús...
Copy !req
352. Te refieres a Ulrika.
Ella es mi mejor amiga.
Copy !req
353. ¡Pero tu amiga está casada
con el sacerdote baptista de Stillwater!
Copy !req
354. - ¡Ha sido rebautizada!
- Lo sé, pero eso es asunto suyo.
Copy !req
355. Deberías saber que no se nos permite
relacionarnos con herejes.
Copy !req
356. No dejes que esa mujer entre
en tu casa. No le abras la puerta.
Copy !req
357. La Sra. Jackson es enemiga de nuestra fe.
Por amor queremos avisarte.
Copy !req
358. Hermano Petrus. ¿Sabe...?
Copy !req
359. ¿Sabe qué está hablando
de mi mejor amiga en América?
Copy !req
360. - La amistad te ciega.
- Los espíritus se disfrazan de amigos.
Copy !req
361. Por eso no puedes reconocer que
la Sra. Jackson es enemiga de la iglesia.
Copy !req
362. - ¡Habláis de Ulrika a sus espaldas!
- Pobrecilla, lo que está diciendo.
Copy !req
363. Cállate. Pon a tu esposa en su lugar.
Ayúdanos a hacerla entrar en razón.
Copy !req
364. Esto es absurdo.
Tú no tienes nada que ver con Kristina.
Copy !req
365. Ella le abre la puerta a quien quiere.
¡No vengas a dar órdenes a mi casa!
Copy !req
366. No necesito un guardián, y mi mujer tampoco.
¡Por lo menos eso está claro!
Copy !req
367. Nelson, querido vecino.
Debes comprendernos...
Copy !req
368. Has venido aquí con la intención
de separarme de Ulrika.
Copy !req
369. Hablas mal de ella y la acusas
de cometer actos perversos.
Copy !req
370. Se te ha olvidado el octavo mandamiento, tan
cristiano como eres. ¡Debería darte vergüenza!
Copy !req
371. - Vámonos, Petrus. Hemos llegado demasiado tarde.
- Querida Kristina...
Copy !req
372. hemos venido hoy con amor cristiano
y nos has recibido con insultos,
Copy !req
373. pero te perdono.
La herejía habla a través de ti.
Copy !req
374. Los cristianos deben evitar esta casa
hasta que podamos limpiarla.
Copy !req
375. ¡Fuera! ¡Salid de aquí!
¡Fuera, si está demasiado sucio!
Copy !req
376. Limpio, has dicho. Hasta que
esté limpio. Nunca lo olvidaré.
Copy !req
377. En este territorio,
19 de cada 20 hombres...
Copy !req
378. duermen solos de noche, gimoteando
hasta que el musgo crece en sus varas.
Copy !req
379. O haces como Samuel Nöjd
y te casas con una morena.
Copy !req
380. Nunca podría acostarme
con una india.
Copy !req
381. Lo harías si estuvieras
lo bastante desesperado.
Copy !req
382. Seguro que no le pasa nada malo
a sus coños, aunque sean muy pequeños.
Copy !req
383. Si le escribes una carta
al gobierno de Suecia...
Copy !req
384. tal vez puedan enviar
un cargamento de suecas decentes.
Copy !req
385. Y entonces podríamos
jurar por escrito...
Copy !req
386. que les robaríamos a todas
su virginidad el mismo día de su llegada.
Copy !req
387. Y luego podríamos...
O tal vez la segunda noche a más tardar.
Copy !req
388. Si alguna tuviera su virginidad
intacta al amanecer...
Copy !req
389. ella recibiría
una compensación de 1.000 dalers.
Copy !req
390. Si tuviera un buey,
podría producir el doble.
Copy !req
391. ¡Es mejor que te bajes!
Copy !req
392. ¡Pisa fuerte!
Copy !req
393. No. ¡No!
Copy !req
394. ¡Muévete!
Copy !req
395. ¡Muévete, demonio!
Copy !req
396. Pronto estaremos en casa, Johan.
Abrígate bien.
Copy !req
397. Allá vamos.
Copy !req
398. ¿Johan? ¿Pequeño Johan?
Copy !req
399. ¡Johan!
Copy !req
400. Aquí te dejo, Johan.
Volveré pronto.
Copy !req
401. ¡Robert! ¡Has vuelto!
Copy !req
402. Me has reconocido
más rápido que Karl Oskar.
Copy !req
403. Aún estaba en la cuna
cuando me fui.
Copy !req
404. Y aquí hay otra más. Ulrika.
Copy !req
405. - Debes estar hambriento.
- Lo que tengo es sed.
Copy !req
406. Me he resfriado en el barco.
Copy !req
407. - ¿Dónde está, Arvid? ¿No viene contigo?
- No, no ha venido conmigo.
Copy !req
408. - ¿Dónde está ahora?
- Se quedó allí.
Copy !req
409. Tienes que comer. Hay que terminarlo.
No eres más que piel y huesos.
Copy !req
410. ¿Todavía te duele el oído?
Copy !req
411. Sí, aúlla y duele por dentro.
Copy !req
412. Si pudieras oír las cosas
que me dice por las noches.
Copy !req
413. Debería haber tenido esa cuna conmigo
en los yacimientos de oro.
Copy !req
414. Al oro se le trata
como a un bebé.
Copy !req
415. Lo mueves una y otra vez hasta
que separas la arena y la grava...
Copy !req
416. y el oro está allí,
brillando en el fondo.
Copy !req
417. ¿Dónde encontraste oro?
Copy !req
418. Había por todas partes.
Copy !req
419. A veces, en los lugares más extraños.
Una vez en uno de los buscadores de oro.
Copy !req
420. Una noche gritaba porque tenía
terribles retortijones de estómago.
Copy !req
421. Por la mañana estaba muerto.
Copy !req
422. Alguien cogió un cuchillo
y le abrió el abdomen.
Copy !req
423. Dentro de él brillaba el oro.
Copy !req
424. Había estado robando pepitas,
y se las iba tragando.
Copy !req
425. Él pensó que saldrían como
de costumbre, pero no fue así.
Copy !req
426. Se había tragado
4.000 dólares en oro.
Copy !req
427. - Así puedes encontrar oro en California.
- ¡Es horrible!
Copy !req
428. Has presenciado
cosas horribles, Robert.
Copy !req
429. ¿Has oído eso, Karl Oskar?
Copy !req
430. Robert, ¿de verdad
encontraste oro en California?
Copy !req
431. - Estoy satisfecho.
- ¿De verdad? Quiero decir...
Copy !req
432. Se acabaron los amos para mí.
Tengo suficiente para nosotros tres.
Copy !req
433. Basta ya de mentiras.
Copy !req
434. No puedo escuchar más,
es doloroso.
Copy !req
435. - ¿No me crees, Karl Oskar?
- Sabes que no tienes ningún oro.
Copy !req
436. Nadie te va a culpar por volver sin él.
Nos alegramos de que estés vivo.
Copy !req
437. Crees que estoy mintiendo.
Copy !req
438. Toma esto.
Es tan bueno como el oro.
Copy !req
439. Saqué un poco de dinero del banco.
Copy !req
440. Guárdatelo. Es un regalo.
Copy !req
441. 400, 450, 500, 550,
600, 650, 700, 750...
Copy !req
442. - ¿Vamos a guardar el dinero en casa?
- ¿Quién va a pensar que tenemos esta cantidad?
Copy !req
443. Teníamos 1500 riksdaler para Korpamoen.
Esto es diez veces más.
Copy !req
444. Presentía que Robert
no estaba mintiendo esta vez.
Copy !req
445. - No podemos estar seguros.
- ¿Todavía dudas de él?
Copy !req
446. - El dinero podría ser falso.
- ¿Crees que tu hermano es un falsificador?
Copy !req
447. Todo irá bien cuando
lleguemos a California.
Copy !req
448. Arvid. Todo irá bien
cuando lleguemos a California.
Copy !req
449. ¡Robert! ¡Vámonos a casa!
Copy !req
450. ¡Robert! ¡Vámonos a casa!
Copy !req
451. Robert está durmiendo.
Copy !req
452. Sal a jugar. ¡Vete ya!
Copy !req
453. - Tenemos nuestra parroquia y una escuela.
- Tu hermano es de confianza aquí en America.
Copy !req
454. - Danjel y él están juntos.
- Soy diácono.
Copy !req
455. - ¿Te has convertido en diácono de la iglesia?
- Sin iglesia. Pero estamos trabajando en eso.
Copy !req
456. Llevamos un año discutiendo
dónde construirla.
Copy !req
457. Aquí nadie se pone de acuerdo en nada.
Discuten sobre los más mínimos detalles.
Copy !req
458. La gente tiene poco que decir en Suecia.
Eso lo están compensando aquí en América.
Copy !req
459. ¿Los niños aprenden
inglés en la escuela?
Copy !req
460. - ¿Quieres leerle un poquito al tío?
- Ponte de pie, como haces en la escuela.
Copy !req
461. "Un chico alto.
Un libro bonito. Manzanas rojas.
Copy !req
462. Yo me visto. Ella se viste.
Caminamos y hablamos juntos".
Copy !req
463. No entiendo ni la mitad.
Märta, canta para tu tío Robert.
Copy !req
464. - Canta la canción de la escuela.
- Sí, canta esa.
Copy !req
465. Vamos a la escuela
y nos ponemos en fila...
Copy !req
466. con las manos limpias
y la cara brillante.
Copy !req
467. Vamos a escuchar
con atención...
Copy !req
468. todo lo que nos enseñan,
antes de que sea demasiado tarde.
Copy !req
469. Si no prestamos atención
y caminamos sin pensar...
Copy !req
470. las cosas irán mal
y será culpa nuestra.
Copy !req
471. Date prisa en aprender
y anhela el conocimiento...
Copy !req
472. porque es mucho mejor
que el oro y la plata.
Copy !req
473. ACABÓ CON SU VIDA.
Copy !req
474. ¡Arvid! Uno de tus burros se ha escapado.
Hay que encontrarlo antes de que despierte.
Copy !req
475. No te canses haciéndote la ropa.
Ahora puedes permitirte comprar vestidos.
Copy !req
476. No voy a comprar seda
y terciopelo para empezar.
Copy !req
477. Hay mil cosas que son
más necesarias.
Copy !req
478. - Eres una buena persona, Robert.
- Siempre has sido buena conmigo.
Copy !req
479. Has tenido una vida dura allí.
Es una suerte que hayas salido vivo.
Copy !req
480. Vivo...
Copy !req
481. Crees que he salido...
Copy !req
482. ¿Por qué no te atreves
a decirnos que Arvid está muerto?
Copy !req
483. ¿Qué?
Copy !req
484. La primera noche nos dijiste que Arvid
se quedó en los yacimientos de oro.
Copy !req
485. No nos dijiste
que había perdido la vida.
Copy !req
486. ¿Quién no pierde allí su vida?
Copy !req
487. En la senda del oro, todo el mundo
pierde la vida de una forma u otra.
Copy !req
488. ¿Por qué siempre hablas en clave?
¿Por qué no cuentas la verdad de una vez?
Copy !req
489. ¡Estás ardiendo!
Creo que tiene fiebre.
Copy !req
490. Después de todo somos hermanos.
¿Por qué no me lo cuentas?
Copy !req
491. La primera noche en que llegué
"Basta de mentiras".
Copy !req
492. Empecé a contártelo,
pero tú no me creíste.
Copy !req
493. "Sé que has vuelto
a casa sin un céntimo".
Copy !req
494. Siéntate, Robert. Siéntate.
Copy !req
495. ¿No podemos volver
a tener confianza?
Copy !req
496. ¿Por qué escondiste el reloj?
Copy !req
497. Nadie piensa que mataras a Arvid
y le robaras sus pertenencias.
Copy !req
498. Quizás tu suposición sea correcta.
¡Tal vez fui yo quien mató a Arvid!
Copy !req
499. Estás fantaseando otra vez.
Copy !req
500. Un día él quiso regresar, pero yo...
Copy !req
501. No puedo soportarlo más.
¡Déjame en paz!
Copy !req
502. No puedo soportarlo... ¡Perdóname!
Copy !req
503. ¡PELIGRO!
FIEBRE AMARILLA.
Copy !req
504. ¡Robert!
¿No has ido nunca a un médico?
Copy !req
505. - Tengo 22 años. Estoy sano.
- Podría ser algo peligroso.
Copy !req
506. - Podría ser mortal.
- ¿Mortal...?
Copy !req
507. Kristina, ¿no creerás
que tengo miedo a morir?
Copy !req
508. ¿Acaso no tiene todo el mundo
miedo a morir, Robert?
Copy !req
509. Yo no. La muerte
no puede hacerme nada.
Copy !req
510. ¡No digas esas cosas!
Copy !req
511. Nada de lo que pase puede afectarme.
Ni bueno ni malo.
Copy !req
512. - ¿Y sabes por qué?
- No. Dímelo, Robert.
Copy !req
513. Porque he aceptado mi destino.
Eso es todo.
Copy !req
514. ¿Me entiendes, Kristina?
Copy !req
515. No soy arrogante.
Copy !req
516. Prefiero humillarme.
Aceptar lo que hay.
Copy !req
517. ¡Aquí tienes tu dinero!
¡Úsalo cuando vayas al aseo!
Copy !req
518. ¡Recoge esa mierda! Puedo
arreglármelas sin ese dinero inútil.
Copy !req
519. ¿Estás loco?
Tirar todo ese dinero.
Copy !req
520. El banco dice que no vale nada.
Ni un céntimo.
Copy !req
521. Eso no puede ser verdad.
Copy !req
522. ¿Estás diciendo que...?
¿Lo estás negando, maldito mentiroso?
Copy !req
523. Estás tan lleno de mentiras
que te salen por las orejas.
Copy !req
524. No has parado de mentir,
pero aquí se ha terminado.
Copy !req
525. ¿Por qué no podéis hablar
como personas normales?
Copy !req
526. Siempre creí que
el dinero era bueno.
Copy !req
527. Se llama "dinero salvaje".
Te lo dije la primera noche.
Copy !req
528. ¡Ahí está!
Admites que lo sabías.
Copy !req
529. Sabía que era "dinero salvaje",
como me dijeron en el banco.
Copy !req
530. Lo hizo a propósito.
¡Echó su sucio dinero sobre nosotros!
Copy !req
531. No tuve intención de engañar
a nadie. Escúchame...
Copy !req
532. ¡Cierra la boca! Y tú pretendes ser
mi hermano, maldito diablo embustero.
Copy !req
533. Tener que ir uno por la vida
avergonzado de su propio hermano.
Copy !req
534. - Yo nunca pensaría...
- ¡Te voy a cerrar tu boca mentirosa!
Copy !req
535. - ¿Te has vuelto loco?
- Sólo quería taparle la boca.
Copy !req
536. ¿Estás malherido?
Copy !req
537. Creo que no.
Copy !req
538. No es nada.
Copy !req
539. Ni siquiera está sangrando.
Copy !req
540. Las bocas de los mentirosos
no sangran.
Copy !req
541. Ahora vamos a tener una charla.
Cuéntame la verdad, Robert.
Copy !req
542. ¡Querida Kristina!
No tuve intención de engañar a nadie.
Copy !req
543. Yo no quería engañar a nadie.
No estoy mintiendo. Yo no lo sabía.
Copy !req
544. Yo nunca toqué el dinero.
Copy !req
545. Porque lo estaba guardando
para ti y Kristina.
Copy !req
546. Lo siento, Robert. No sabía lo que hacía.
¿Podrás perdonarme?
Copy !req
547. Te perdono, Karl Oskar.
Copy !req
548. Está perdonado. Recuérdalo.
Copy !req
549. Eres mi único hermano, Karl Oskar.
Copy !req
550. Me gustaría preguntarte...
Copy !req
551. Pero ya es demasiado tarde.
Copy !req
552. Demasiado tarde para todo.
Copy !req
553. NACIDO EN LJUDER, SUECIA, EN 1833
Copy !req
554. FALLECIDO EN MINNESOTA, NORTEAMÉRICA
EN 1855. DESCANSE EN PAZ
Copy !req
555. "Y retirar...
Copy !req
556. para siempre toda lealtad..."
Vamos a averiguar lo que significa.
Copy !req
557. "Y fide..." Fidelity.
¿Qué significa?
Copy !req
558. - Fidelidad.
- ¿Estás seguro, Johan?
Copy !req
559. - ¿Ya no vamos a ser suecos?
- Nos han borrado del registro en Suecia.
Copy !req
560. Ahora somos
ciudadanos americanos.
Copy !req
561. Imagina que yo utilizara el nombre que
me han puesto aquí, "Charles O. Nelson".
Copy !req
562. ¿Qué te parece, Kristina?
Copy !req
563. Creo que no. Puedes renunciar
a obedecer al rey de Suecia,
Copy !req
564. pero si te cambias el nombre,
me reiré de ti porque eso es vanidad.
Copy !req
565. La próxima vez voy
a votar al presidente.
Copy !req
566. Las autoridades americanas
han sido amables con nosotros.
Copy !req
567. Quieres decir amistosos.
Copy !req
568. Tal vez deba decirse así.
Copy !req
569. Siempre dices "debe ser así".
¡Es así!
Copy !req
570. ¿En serio? Oh, bueno.
Sí, tal vez tengas razón.
Copy !req
571. Claro que la tengo.
Pero no quieres admitirlo.
Copy !req
572. Tú "cierrar" la puerta, "echiar" leña
y "apajar" el fuego.
Copy !req
573. Cuando en realidad es cerrar la puerta,
echar más leña y apagar el fuego.
Copy !req
574. Está bien. Será mejor que
cierre la boca por esta noche.
Copy !req
575. Madre, escucha esto:
"El año pasado se fabricaron y vendieron...
Copy !req
576. 25.000 máquinas de coser
de Elias Howes...
Copy !req
577. en América".
¿No quieres una máquina de coser, madre?
Copy !req
578. Querido Karl Oskar. Pon más leña
y prepararé algo para cenar.
Copy !req
579. No puedo posponerlo más. Voy
a alistarme, de lo contrario me obligarán.
Copy !req
580. - Aún no es obligatorio.
- No, pero pronto lo harán.
Copy !req
581. El uno de octubre pueden
empezar a reclutar.
Copy !req
582. Espera hasta entonces.
Copy !req
583. Es más honorable ir uno mismo
por su propia voluntad.
Copy !req
584. ¿Vas a ir a la guerra
por tu propia voluntad?
Copy !req
585. Si pudiera librarme por un precio
razonable seguro que no iría.
Copy !req
586. No puedo eludir mis responsabilidades
con los demás.
Copy !req
587. ¿Estás diciendo que vas a alistarte
para tener la conciencia tranquila?
Copy !req
588. Sí, exactamente. Eso es.
Copy !req
589. ¿Y qué dice tu conciencia
sobre el quinto mandamiento?
Copy !req
590. No matarás.
Copy !req
591. Sí, bueno,
eso no se aplica a la guerra.
Copy !req
592. - ¿Dónde dice que la guerra está excluida?
- ¿Un hombre no tiene derecho a defenderse?
Copy !req
593. Eso dice el otro mientras tú le matas:
"Tengo derecho a defenderme".
Copy !req
594. Kristina, ¿no quieres que lo haga?
Copy !req
595. No quiero que tus manos
maten a nadie.
Copy !req
596. No quiero que tengas que vivir
lamentándolo eternamente.
Copy !req
597. Si le quitas la vida a otra persona,
perderás la tuya.
Copy !req
598. No quiero que después
estés perdido.
Copy !req
599. Temo por tu vida eterna.
Copy !req
600. Eso es lo que quieres decir.
Copy !req
601. No es un pecado matar
al enemigo en la guerra.
Copy !req
602. Ni para Dios ni para los hombres.
Copy !req
603. Los dueños de esclavos del sur empezaron
esto. Tenemos derecho a defendernos.
Copy !req
604. A un cristiano no se le permite
ir a matar a nadie.
Copy !req
605. Pero tengo que hacerlo.
¡Para tener la conciencia tranquila, Kristina!
Copy !req
606. No quiero que te conviertas
en un asesino.
Copy !req
607. Pero si tienes que ir, vete.
Por tu conciencia.
Copy !req
608. Inspire profundamente.
Exhale.
Copy !req
609. Será un buen soldado.
Vístase.
Copy !req
610. ¿Señor? Vuelva aquí.
Copy !req
611. Doble las rodillas.
Copy !req
612. Camine alrededor de la mesa.
Copy !req
613. ¡Corra!
Copy !req
614. Lo siento, pero tiene una pierna mal.
Lo siento, es una pena.
Copy !req
615. Si yo fuera un hombre me sentiría
orgulloso de no ser apto para matar.
Copy !req
616. Ahora vas a tenerme en casa
mientras dure la guerra.
Copy !req
617. Sí... Hay quienes se comen
a sus propios hijos...
Copy !req
618. cuando no les queda nada
con qué alimentarse.
Copy !req
619. Los soldados en Red Wood...
Copy !req
620. me enseñaron un montón de esqueletos
de niños indios que habían sido comidos.
Copy !req
621. Los almacenes estaban llenos
de comida. La comida de los indios.
Copy !req
622. Pero el gobierno no quiso
escuchar sus reclamaciones...
Copy !req
623. y no se les permitía
comer su propia comida.
Copy !req
624. ¿Cómo pueden aceptar eso?
Copy !req
625. ¿Qué iban a hacer?
¿Morirse de hambre?
Copy !req
626. ¿O matar a otros?
Copy !req
627. - ¿Qué otros?
- Bueno, adivine.
Copy !req
628. Los que les han robado
sus tierras, por supuesto.
Copy !req
629. - ¿Y quiénes son?
- Todo el país ha sido robado a los indios.
Copy !req
630. ¿Todo el país?
Yo no he robado ninguna tierra.
Copy !req
631. Le he pagado al gobierno
por cada hectárea que tengo.
Copy !req
632. Sí... pero usted compró
una propiedad robada.
Copy !req
633. ¿Me está acusando
de comercio deshonesto?
Copy !req
634. Usted actuó de buena fe.
De acuerdo con la ley.
Copy !req
635. Pero las leyes se hicieron después
de los hechos, después de robar la tierra.
Copy !req
636. ¿Y cuánto les pagaron
por las tierras?
Copy !req
637. Un dólar por 10.000 hectáreas
del terreno más fértil del mundo.
Copy !req
638. Cuando llegué aquí
solo había hierbas silvestres.
Copy !req
639. Ahora hay cultivos para alimentarnos
a nosotros y a los demás.
Copy !req
640. Me gané el terreno
cuando lo labré y lo cultivé.
Copy !req
641. Sí, pero lo había
comprado barato, Nelson.
Copy !req
642. Perdóname por lo que
te pedí este verano.
Copy !req
643. Yo no quería tener más hijos.
Copy !req
644. Ahora me has mostrado que
yo quería otra cosa.
Copy !req
645. Debes existir, Dios.
Copy !req
646. ¿Me oyes? ¡Debes existir!
Copy !req
647. Te hemos hecho esperar, Karl Oskar.
Hemos tardado demasiado.
Copy !req
648. Pero había muchos antes que nosotros
y cuando llegó nuestro turno...
Copy !req
649. apareció un hombre
que se había serrado la nariz.
Copy !req
650. Su cara parecía carne picada.
Copy !req
651. Una pena, un hombre
tan agradable.
Copy !req
652. - Voy a preparar la cena.
- ¿Qué ha dicho el médico?
Copy !req
653. Tenemos mucho tiempo para hablar de eso.
Le han hecho un reconocimiento a Kristina.
Copy !req
654. - No hay nada que vaya realmente mal.
- Bueno, ¿te duele algo?
Copy !req
655. - Prometiste que se lo explicarías a Karl Oskar.
- Sí, amiga mía.
Copy !req
656. Ven, Karl Oskar.
Vamos a hablar a la cocina.
Copy !req
657. Kristina está rota por dentro.
Y ya no puede hacerlo más.
Copy !req
658. Ni siquiera una vez. El próximo
embarazo será la muerte de Kristina.
Copy !req
659. Ya lo has oído, así que ya sabes.
El médico ha dicho exactamente:
Copy !req
660. "El próximo parto será su muerte".
Ya lo has oído también en inglés.
Copy !req
661. Tu mujer estará bien
mientras tengas cuidado con ella.
Copy !req
662. Cuida a Kristina, Karl Oskar.
No la dejes embarazada.
Copy !req
663. Lamento que tengas que
dormir solo a partir de ahora.
Copy !req
664. - Ya no sirvo para nada.
- Tu salud es lo único que importa.
Copy !req
665. Pero ya no puedo estar contigo.
Estoy acabada.
Copy !req
666. Ya me has oído.
Lo importante eres tú.
Copy !req
667. Soy una mujer inútil. Ya no tienes
una mujer de verdad, Karl Oskar.
Copy !req
668. No estoy bien.
Copy !req
669. He destrozado mi salud aquí.
Copy !req
670. No todos pueden tomarlo.
Copy !req
671. Tienes que dejar de beber, Månsson.
Lo vas a arruinar todo.
Copy !req
672. Lo que quieres decir es que
he arruinado a mi madre, Nelson.
Copy !req
673. Y a ti también.
¡Deja de beber!
Copy !req
674. ¿Has intentado dejar
la bebida alguna vez?
Copy !req
675. Todos los días, durante diez años.
Copy !req
676. ¿Por qué no puedes dejarlo?
Copy !req
677. Porque... porque tengo miedo.
Miedo.
Copy !req
678. ¡Miedo! ¡Miedo!
Copy !req
679. No se puede... No se puede...
Copy !req
680. ¿De qué tienes miedo?
Copy !req
681. ¡Madre!
Copy !req
682. - ¿Estás levantada?
- Sí.
Copy !req
683. - ¿Estás enferma, Kristina?
- No.
Copy !req
684. Entonces, ¿qué te pasa?
Copy !req
685. Vuelvo a tu lado, Karl Oskar.
Copy !req
686. ¿Qué estás diciendo?
Copy !req
687. Quiero ser tu esposa otra vez.
Copy !req
688. Tengo que volver a tu lado.
¿Me quieres?
Copy !req
689. No sabes lo que haces.
Te estás precipitando.
Copy !req
690. No te preocupes.
Sé lo que hago.
Copy !req
691. No podemos arriesgar tu vida.
Copy !req
692. Sólo el Todopoderoso
controla mi vida.
Copy !req
693. Es demasiado peligroso.
¿Cómo te atreves a hacer esto?
Copy !req
694. Es fácil. Me da igual el médico.
Tengo fe en Dios.
Copy !req
695. Si vivo, será su voluntad.
Si muero, será su voluntad.
Copy !req
696. Karl Oskar, estoy embarazada otra vez.
Pero no tengas miedo.
Copy !req
697. Antes las cosas fueron bien.
¿Por qué no iban a ir esta vez?
Copy !req
698. He calculado que será en febrero.
Copy !req
699. Nacerá en febrero.
Copy !req
700. Así que fue en mayo.
En aquella primera vez.
Copy !req
701. No es extraño.
¿Qué te parece?
Copy !req
702. ¿Los otros son suecos?
Copy !req
703. - ¿De Småland?
- De Småland.
Copy !req
704. Ahora están corriendo
por el campo de patatas.
Copy !req
705. El pequeño...
Copy !req
706. Creo que tenemos visita.
Copy !req
707. ¿En serio? ¿Los conocemos?
Copy !req
708. Sí, estuvieron antes y trajeron
comida. Voy a hablar con ellos.
Copy !req
709. ¡Satanás!
Copy !req
710. - ¿Están cerca? ¿Habéis oído algo?
- Nadie sabe nada con certeza.
Copy !req
711. En la reunión de anoche
acordamos resistir usando la fuerza.
Copy !req
712. Podrían estar aquí en cualquier momento.
No tenemos suficientes soldados.
Copy !req
713. Yo no puedo ir. Kristina está en la cama.
Ha tenido otro accidente.
Copy !req
714. Entiendo que quieras
quedarte en casa.
Copy !req
715. Nunca has sido de los que
se cagan de miedo.
Copy !req
716. Pero tienes que poner los niños a salvo.
Me encargaré de que vayan con los demás.
Copy !req
717. Uno debería evitar la guerra
cuando llega a cierta edad.
Copy !req
718. - Lo mejor sería escondernos en la isla.
- ¿No confías en Dios?
Copy !req
719. - Él ayuda a quien se ayuda a sí mismo.
- Es lo que siempre he creído.
Copy !req
720. Lincoln ha sido blando con ellos. Los paganos
deberían haber sido expulsados hace tiempo.
Copy !req
721. Los blancos le han dado el Evangelio a los
indios y nos lo pagan con el hacha de guerra.
Copy !req
722. Tal vez hubieran preferido pan
en vez de sermones.
Copy !req
723. Intenta tragar ahora.
Copy !req
724. Tómate esto.
Copy !req
725. Creía que podría tenerlo esta vez.
Copy !req
726. - Estaba tan segura.
- Sí, pero cuando te pongas bien...
Copy !req
727. No te preocupes, Karl Oskar.
Copy !req
728. Pronto estaré bien.
Copy !req
729. Lo sé.
Copy !req
730. - Están sonando las campanas entre semana.
- Eso parece.
Copy !req
731. - ¿Por qué?
- Eso me pregunto.
Copy !req
732. - Tal vez por alguien que ha...
- No te preocupes, Karl Oskar.
Copy !req
733. - Recuerda lo que te dije.
- Sí, me acuerdo. Lo sé.
Copy !req
734. Karl Oskar...
Copy !req
735. - ¿Ya es de día?
- Sí, pero aún es temprano.
Copy !req
736. Qué silencio.
Copy !req
737. ¿No hay nadie más que tú?
Copy !req
738. - ¿Los niños están durmiendo?
- Creo que sí.
Copy !req
739. - He dormido mucho tiempo.
- Sí, has estado un buen rato.
Copy !req
740. He soñado que volaba
en las riendas del buey.
Copy !req
741. Estábamos en casa, en el granero.
Copy !req
742. ¿Quieres algo?
Copy !req
743. Agua.
Copy !req
744. Gracias.
Copy !req
745. Amor mío, no debes moverte.
¡Debes descansar!
Copy !req
746. No estoy enferma.
Sólo estoy muy cansada.
Copy !req
747. Todavía estás muy débil.
Debes descansar.
Copy !req
748. Karl Oskar...
Copy !req
749. - Estás aquí, Karl Oskar.
- Te he despertado.
Copy !req
750. - ¿Estaba gimiendo?
- No, nada.
Copy !req
751. - Ahora estoy mejor.
- ¿De verdad?
Copy !req
752. Ya no es necesario
que estés ahí sentado.
Copy !req
753. Esta noche puedes dormir,
Karl Oskar.
Copy !req
754. Mira.
Tus manzanas están maduras.
Copy !req
755. ¿Has visto? Tienes que probar
nuestra primera manzana.
Copy !req
756. La primera manzana
de tu manzano.
Copy !req
757. - ¿Quieres probarla?
- Es tan suave.
Copy !req
758. - Está tierna y madura.
- Huele bien.
Copy !req
759. ¿Puedes darle un bocado?
Son tan frescas.
Copy !req
760. - ¿De dónde la has cogido?
- De tu manzano.
Copy !req
761. Es la primera manzana
que tenemos.
Copy !req
762. Ahora lo veo.
Copy !req
763. - ¡Es una manzana!
- Claro.
Copy !req
764. Sabe como nuestras manzanas.
Copy !req
765. ¡Como las manzanas de casa!
Copy !req
766. Reconozco el sabor.
Copy !req
767. Nuestras manzanas están maduras.
Copy !req
768. ¡Estoy en casa!
Copy !req
769. ¡Kristina! ¡No te vayas!
Copy !req
770. Querida hermana Lydia Karlsson
Copy !req
771. El manzano ha dado fruto.
Copy !req
772. No me he recuperado de la muerte
de Kristina. Dios se la llevó de mi lado.
Copy !req
773. ¿Cómo puedes pedirme que
perdone a Dios después de esto?
Copy !req
774. ¡Daos prisa, niños!
Es hora de comer.
Copy !req
775. AQUÍ YACE KRISTINA JOHANSDOTTER,
Copy !req
776. NACIDA EN DUVEMÅLA, SUECIA, EN 1825.
FALLECIDA EN NORTEAMÉRICA EN 1862.
Copy !req
777. "Chicago Lake Settlement, Minnesota.
20 de diciembre de 1890.
Copy !req
778. Señora Lydia Karlsson.
Akerby, condado de Ljuder, Suecia.
Copy !req
779. Soy un viejo vecino
de su hermano Charles.
Copy !req
780. Él me pidió en varias ocasiones que escribiera
a su hermana de Suecia cuando falleciera.
Copy !req
781. Los hijos de su hermano han olvidado el sueco
y ahora solo escriben en inglés.
Copy !req
782. En nombre de ellos le comunico
que su hermano murió...
Copy !req
783. el 7 de diciembre del año
pasado, por la noche.
Copy !req
784. A las nueve se levantó y cenó,
Copy !req
785. se lavó y se preparó para acostarse.
Copy !req
786. Luego se fue a la cama y a las once
su alma pasó a mejor vida.
Copy !req
787. Murió mientras dormía.
Copy !req
788. La familia de su hermano Nelson...
Copy !req
789. le manda sus más
afectuosos saludos.
Copy !req
790. Pido la bendición de Dios y la paz eterna
para la antigua madre patria.
Copy !req
791. Saludos cordiales.
Axel J. Andersson".
Copy !req