1. Dicen que estás teniendo problemas.
Y con razón, mírate.
Copy !req
2. Quieres cambiar, así que
vienes a oír la historia.
Copy !req
3. En el bachillerato,
la popularidad es una guerra.
Copy !req
4. Dizzy Harrison es su baja más
significativa...
Copy !req
5. y su historia es la mía.
Copy !req
6. ¡Porque detrás de
cada dichoso héroe...
Copy !req
7. hay un hombrecito enojado al
que nadie le agradece nada!
Copy !req
8. Tenemos que regresar bastante.
Copy !req
9. Hasta de niño, Dizzy Harrison
tenía su estilo muy particular.
Copy !req
10. "JAMES BROWN, EL PADRINO DEL SOUL"
Copy !req
11. Como verán, no tenía mucha
tela de donde cortar.
Copy !req
12. ¡Me lastimé!
Copy !req
13. Las cosas no mejoraron
a partir de ahí.
Copy !req
14. Con el paso de los años, se volvió
más alto, más blanco y flaco.
Copy !req
15. Primer día, año de graduación.
Copy !req
16. Y vamos a ser los perros que mandan.
Copy !req
17. - Quisiera haberme ahogado.
- Compartimos tu opinión, Kirk.
Copy !req
18. Siempre seremos Blips.
Copy !req
19. - ¿Blips?
- ¡Apenas aparecemos en el radar!
Copy !req
20. - Este año, no. Somos de último año.
- Yo estoy de acuerdo con Dizzy.
Copy !req
21. Nunca es demasiado
tarde para cambiar.
Copy !req
22. Frenos completos.
Copy !req
23. ¡Papá, guárdalos!
Copy !req
24. ¡Eres un bufón!
Copy !req
25. Yo digo que hagamos el año en casa.
Copy !req
26. - Mi papá puede enseñarnos a beber.
- Nadie se va, el conjunto sigue unido.
Copy !req
27. Bachillerato Rocky Creek
Copy !req
28. Oigan, relájense. La música tiene
el poder de transformar.
Copy !req
29. "PREPARATORIA ROCKY CREEK"
Copy !req
30. - Tengo algo de dolor.
- ¡Buena suerte, hijo!
Copy !req
31. ¡Oye, Blip!
¿Necesitas ayuda?
Copy !req
32. Nunca me voy a acostumbrar a eso.
Copy !req
33. ¿Me pueden ayudar?
Copy !req
34. ¡Quítense!
Copy !req
35. Nadie Viene Más Pronto.
Copy !req
36. - No vas a hablar con ella.
- ¡Es Tina Osgolfa, amigo!
Copy !req
37. Eres como un duende contra Al' Kabor.
¡Va a arrasar contigo!
Copy !req
38. Esto no es un juego
de video, es la Tierra.
Copy !req
39. Eso piensas tú.
Copy !req
40. Voy a atacar.
Copy !req
41. Toma eso.
Copy !req
42. Yo sé que puedo.
Copy !req
43. - ¡Tina!
- ¿Y tú eres...?
Copy !req
44. Dizzy.
Copy !req
45. "SOLO LÍDER DE ANIMADORAS"
Copy !req
46. - ¿Me vas a ayudar, o qué?
- ¡Sí!
Copy !req
47. Tienes que saberte tu...
Copy !req
48. Es un asunto muy técnico.
Copy !req
49. Un Blip está hablando con
Tina Osgood. ¡Mírenlo!
Copy !req
50. ¿No te ataron a ti el año pasado y
te pusieron pechos de hule?
Copy !req
51. Te acordaste. ¡Qué linda!
Copy !req
52. Dios ha de tener un trasero
como ese. ¿Soné muy gay?
Copy !req
53. He estado pensando, ya somos
de último año y...
Copy !req
54. quizá un día,
si quieres tomarte un café...
Copy !req
55. cerca de mí...
Copy !req
56. yo te invito.
Copy !req
57. ¿La verdad?
Copy !req
58. - No eres de mi...
- Tipo.
Copy !req
59. Hay momentos en que un hombre toma
una decisión que cambiará su vida...
Copy !req
60. y da los pasos necesarios para
volverse el héroe de su destino.
Copy !req
61. Éste no es uno de esos momentos.
Copy !req
62. He estado pensando.
Copy !req
63. La verdad,
tú tampoco eres de mi tipo.
Copy !req
64. ¿Pensaste que eso iba a funcionar?
Copy !req
65. No, pero pensé que
valía la pena probar.
Copy !req
66. ¿Sabes qué?
Copy !req
67. ¡Fenómeno!
¿Qué estás haciendo?
Copy !req
68. Hablando, llevando una
conversación inocente.
Copy !req
69. ¿Inocente? ¿Y qué es esto?
Copy !req
70. - ¡Dios mío! ¡Qué asco!
- ¡Qué bonita tienda de campaña!
Copy !req
71. Necesitamos taparte.
Copy !req
72. ¿Qué es esto?
Copy !req
73. ¡Sra. Whitman! Es mi...
Copy !req
74. ¡Ahora es mío!
Copy !req
75. ¿Esto es un arma? ¡No puedes
traer armas cargadas!
Copy !req
76. ¡Me está arrancando la piel!
Copy !req
77. ¡Mi pito!
Copy !req
78. Le voy a enseñar esto
al director Zaylor.
Copy !req
79. ¡Ya déjeme!
Copy !req
80. Ya sé lo que estás pensando.
Es médicamente imposible.
Copy !req
81. Déjame hacerte una pregunta:
¿Tú eres doctor?
Copy !req
82. Les tengo buenas noticias.
La enfermedad de su hijo es tratable.
Copy !req
83. ¿Enfermedad? ¿Cuál? ¿El que pueda
orinar doblando una esquina?
Copy !req
84. No seas insolente.
Copy !req
85. No lo puede evitar. Lo que tiene
Dizzy, en términos médicos...
Copy !req
86. se llama síndrome de Tourette.
Copy !req
87. ¿Síndrome de Tourette?
Copy !req
88. - ¿Estás loca, vieja imbécil?
- Lenguaje, hijo.
Copy !req
89. No lo va a curar con fuerza,
Papá Oso.
Copy !req
90. Va a necesitar muchos abrazos
y muchas drogas.
Copy !req
91. Tómate solo una de estas al día.
Qué linda compresa.
Copy !req
92. ¡Ahí está!
Copy !req
93. Me dieron estas pastillas para
mi Tourette, pero no sirven.
Copy !req
94. Anímate, no estás tan mal.
Copy !req
95. ¿No estoy tan mal?
Copy !req
96. Al menos, como Blips...
Copy !req
97. éramos invisibles.
Copy !req
98. Si te rompen el pene enfrente
de toda la escuela...
Copy !req
99. - ... la gente se acuerda.
- Su vida se fue por un tubo.
Copy !req
100. Soy un idiota.
Copy !req
101. Nunca podré regresar a la escuela.
Copy !req
102. Necesito más de estas pastillas.
Copy !req
103. ¿Cómo puedes estar deprimido con
toda esta hermosa música de iglesia?
Copy !req
104. Gracias, hermanos y hermanas del
Coro Evangelista Luz del Sol.
Copy !req
105. Fue muy conmovedor.
Muy de ahora.
Copy !req
106. ¡Amén!
Copy !req
107. ¿Saben qué más es muy actual,
demás jóvenes presentes?
Copy !req
108. La abstinencia sexual.
¿Me pueden dar un amén?
Copy !req
109. ¡Amén!
Copy !req
110. ¡Gloria, aleluya!
Copy !req
111. - ¡Dije gloria, aleluya!
- ¡Gloria aleluya!
Copy !req
112. ¡Damas y caballeros...
Copy !req
113. hermanos y hermanas...
Copy !req
114. quisiera hablar con todos del sexo!
Copy !req
115. - El apellido materno del diablo, ¡sexo!
- ¡Amén!
Copy !req
116. ¿Saben cuál es la mejor manera de
lograr la abstinencia sexual?
Copy !req
117. Ser yo.
Copy !req
118. - ¿Me dan un amén?
- ¡Amén!
Copy !req
119. ¿Quieren hablar de dolor?
¡Quiero oírlos!
Copy !req
120. - ¡Ese chico tiene el espíritu!
- Es un idiota.
Copy !req
121. ¿Te ha dicho un miembro del sexo
opuesto que no eres de su tipo?
Copy !req
122. ¡Quiero oírlos gritar amén...
Copy !req
123. si alguna ves les han arrancado
cinta adhesiva del trasero desnudo!
Copy !req
124. ¡Quiero que griten amén si les han
doblado su hombría en ángulo recto...
Copy !req
125. enfrente de toda la congregación!
Copy !req
126. Quiero que griten
amén a todo pulmón.
Copy !req
127. ¡Quiero oírlos gritar amén!
Copy !req
128. A Diz le dolía. Estaba en un
apuro. Necesitaba un guía.
Copy !req
129. Un gran experto le va a enseñar
lo que es ser malo de verdad.
Copy !req
130. ¿Qué pasó con Paco?
Copy !req
131. - No sé qué decirte.
- No te le acerques. El nuevo es mío.
Copy !req
132. Los ojos locos, no, Luther.
Estaba jugando.
Copy !req
133. ¿Miraste a mi Janet?
Copy !req
134. No, ni de lado.
Copy !req
135. En otros 18 años y 41 días
estaremos juntos, nena.
Copy !req
136. Está bien, tengo miedo.
Copy !req
137. ¿Guardia?
Copy !req
138. ¡Qué lindo tejes!
Copy !req
139. Relájate, chico blanco.
Copy !req
140. ¿Qué hiciste para llegar aquí?
Copy !req
141. No estoy seguro. He estado tomando
muchas medicinas últimamente y...
Copy !req
142. lo último que recuerdo es a mi
papá dejándome en la escuela.
Copy !req
143. - ¿Estás en el bachillerato?
- Sí.
Copy !req
144. Me dan escalofríos
cuando pienso en eso.
Copy !req
145. ¡Barras de pescado!
Copy !req
146. Ahora soy el tipo más
despreciado de la escuela.
Copy !req
147. Creo que ya no voy a regresar.
Copy !req
148. Pero está bien.
Copy !req
149. Sé de lo que estás hablando.
Copy !req
150. - Ya me di cuenta.
- ¡Yo era la perra en la última prisión!
Copy !req
151. ¡Recuerdo que me amarraron a
una silla con cinta adhesiva...
Copy !req
152. - ... vestido de mujer!
- ¿Con maquillaje?
Copy !req
153. Y pechos falsos de hule.
Copy !req
154. Mi hermano...
Copy !req
155. ven acá y siéntate.
Copy !req
156. El bachillerato...
Copy !req
157. es muy parecido a la cárcel.
Copy !req
158. Mala comida, bardas altas.
Copy !req
159. El sexo que te interesa no
te toca. El sexo que te toca...
Copy !req
160. no te interesa.
Copy !req
161. Yo he visto cosas terribles.
Copy !req
162. Ayer una bibliotecaria de 80
años me rompió el pene.
Copy !req
163. Tú ganas.
Copy !req
164. ¿Cómo cambiaste las cosas?
Copy !req
165. Hice que me echaran de la última
cárcel y empecé de nuevo aquí.
Copy !req
166. ¿Y te dio resultado?
Copy !req
167. Mira esto.
Copy !req
168. Eso es lo que tengo que hacer.
Cambiar de cárcel y volver a empezar.
Copy !req
169. ¿Qué hiciste para que te echaran?
Dime y lo hago.
Copy !req
170. Lo primero que hice...
Copy !req
171. fue romper todas las reglas.
Copy !req
172. Yo puedo romper todas las reglas.
Copy !req
173. - ¡Empecé a hacer locura y media!
- ¡Sí! ¡Yo puedo hacer locuras!
Copy !req
174. ¡Agarré un mango de trapeador y
se lo rompí en las nalgas al alcaide!
Copy !req
175. "SEMANA DE PRUEBA DE PORRISTAS"
Copy !req
176. Lo estuve pensado. No tengo
que hacer todo solo.
Copy !req
177. Mejor nos expulsan a todos, ¿no?
Copy !req
178. - No, está bien. Te puedes ir tú.
- ¿Y tú?
Copy !req
179. No, yo soy más hablador
que otra cosa.
Copy !req
180. Allá vamos.
Copy !req
181. ¿Cómo se le ocurre, Sr. Harrison?
Copy !req
182. ¿Sabe qué? Tiene razón.
¿Cómo se me ocurre?
Copy !req
183. Oigan, la respuesta
de la 23 es Guam.
Copy !req
184. - Gracias, Roto.
- ¿Sr. Luberoff?
Copy !req
185. Tengo mucho más para
las pruebas finales.
Copy !req
186. ¡Dios mío, Dizzy! ¿Copiar, sobornar?
¡Te pueden expulsar por esas cosas!
Copy !req
187. O está dando un grito
obvio de ayuda.
Copy !req
188. ¿Qué hace Pito Roto?
Copy !req
189. ¡Es el director Zaylor!
Copy !req
190. ¡Eres un combatiente!
Copy !req
191. ¡A ver si así!
Copy !req
192. ¡Cágalo!
Di: ¡Piedad!
Copy !req
193. ¡Ya casi llegas
al frente de la clase!
Copy !req
194. ¡Y, corte!
Copy !req
195. Ésta es la peor parte de mi trabajo.
Copy !req
196. ¿Expulsar gente?
Copy !req
197. No, bobito. Vamos a darte el
doble de medicina...
Copy !req
198. aumentar tu tiempo de terapia
y quizá te quedes otro año.
Copy !req
199. Hola, inútil, ¿cómo estás?
Copy !req
200. Estás bromeando. La cámara
fue lo mejor que has hecho.
Copy !req
201. Parece que me voy a quedar
aquí el resto de mi vida.
Copy !req
202. O tal vez no.
Copy !req
203. ¿Qué haces?
Copy !req
204. ¡Alto!
Copy !req
205. ¿Acabas de romper ese
trapeador, Harrison? ¡Dame eso!
Copy !req
206. ¡Sí!
Copy !req
207. Destruiste propiedad escolar.
Estás expulsado.
Copy !req
208. ¡Bravo!
Copy !req
209. - Lo logré. Me salí.
- Yo sabía que podías.
Copy !req
210. - ¿Listo para ser Lutherizado?
- Reza, hermano.
Copy !req
211. Te voy a transformar de perra a toro.
Copy !req
212. Si quieres hacerte fama
en tu nueva escuela...
Copy !req
213. vas a tener que abrir cabezas
en el patio, el primer día.
Copy !req
214. Busca al peor tipo del patio
y pártele la cara.
Copy !req
215. - Asegúrate de que todos lo vean caer.
- Que todos lo vean caer. Ya entendí.
Copy !req
216. Cierta gente nace con
esos conocimientos.
Copy !req
217. - Como Barclay.
- ¿Quién es Barclay?
Copy !req
218. Es el peleonero de mi última escuela.
Copy !req
219. Quizá haya nacido con ellos pero con
mi agudeza e ingenio callejeros y...
Copy !req
220. mi conocimiento de las películas
de acción tú vas a ser un experto.
Copy !req
221. No te preocupes por eso.
Pasa todo los días.
Copy !req
222. El mismo tipo.
Nunca se escapa. Vamos.
Copy !req
223. Lo primero que debes hacer es sacarle
los ojos al otro para que no vea.
Copy !req
224. Oye, el chico está en el bachillerato.
Copy !req
225. Entonces vas a necesitar pelear sucio.
Bueno, planta tus pies.
Copy !req
226. Abre las palmas.
Copy !req
227. ¡Garra de Tigre!
Copy !req
228. ¿Seguro que no es Pata de Tigre?
Copy !req
229. ¡Garra de Tigre!
Ahora estás listo.
Copy !req
230. Nada más mira mis manos.
Copy !req
231. Sube la cuerda. Necesitas músculos.
Copy !req
232. Te portas como si no pudieras subir.
Copy !req
233. Ahí te va un poco de motivación.
Copy !req
234. Ahí viene, alimenta al que no tiene.
¡Allá vas!
Copy !req
235. - ¡Sube! Eso es.
- ¿Qué se está quemando? ¡Soy yo!
Copy !req
236. Revuélcate. No te va a pasar nada.
Copy !req
237. Tienes que verte como un macho.
Copy !req
238. ¡Un poco de valor, maricón!
Copy !req
239. ¿Tiene un segundo?
Copy !req
240. Le llaman, alcaide.
Copy !req
241. ¿Mi esposa otra vez?
Copy !req
242. Nunca me voy a cansar de eso.
Copy !req
243. Tienes que aprender
un par de cosas.
Copy !req
244. Si no, acabas
con tu silueta trazada con gis.
Copy !req
245. Déjame presentarte a alguien.
Copy !req
246. El maestro del Funk.
Copy !req
247. A ver, ¡denme un ritmo!
Copy !req
248. ¿Mis ojos locos?
Copy !req
249. ¡Imagina que te pegan en la cabeza
y te saltan los ojos del cráneo!
Copy !req
250. ¡Haz la prueba!
Copy !req
251. Este paso es: Hermano,
¿dónde está mi dinero?
Copy !req
252. ¿Qué cuentas?
Copy !req
253. Listo para pelear.
Listo para pelear.
Copy !req
254. Levanta la nariz...
Copy !req
255. para que todos vean las rocas,
los mocos que traes dentro.
Copy !req
256. Relaja el culo.
Copy !req
257. Demasiado relajado.
Copy !req
258. ¡Te van a tratar como a una perra, así
que tienes que dar el primer golpe!
Copy !req
259. Y les dices:
¿Quién es la perra ahora?
Copy !req
260. Mira esto.
Copy !req
261. Prueba. ¡Prueba!
Copy !req
262. ¿Quién es la perra ahora?
Copy !req
263. Mitad Brad Pitt en Fight Club...
Copy !req
264. mitad Anne Heche en
If These Walls Could Talk.
Copy !req
265. Para tu carnet.
Copy !req
266. Tu nueva licencia de manejo.
Copy !req
267. Ésta es para las chicas.
Copy !req
268. Eso no está bien.
Copy !req
269. ¡Amartíllala bien! ¡Fuego!
Copy !req
270. ¡Dispara la pistola!
¡Dispara la pistola!
Copy !req
271. ¡Garra de Tigre!
Copy !req
272. "ZONA DE HONOR DE LEVANTAMIENTO DE PESAS"
Copy !req
273. Bastante bien, camarada.
Copy !req
274. Estás listo para tu nueva cárcel.
Copy !req
275. ¡Mascota, tiraste tu gaita!
Copy !req
276. Gracias.
Copy !req
277. ¡Chupa eso, amigo!
Copy !req
278. ¡Enano de tuba!
Copy !req
279. ¡Que te vaya bien!
Copy !req
280. Este lugar es un zoológico.
Copy !req
281. Dijo que a las 12:30.
Copy !req
282. ¿Dónde está?
Copy !req
283. ¿Qué demonios es eso?
Copy !req
284. Buena suerte, chico.
Copy !req
285. ¡Suéltenlo!
Copy !req
286. ¡De regreso al camión!
Copy !req
287. ¡Qué galán!
Copy !req
288. ¿Es...
Copy !req
289. Diz?
Copy !req
290. Dios mío.
Copy !req
291. Tiene una especie de...
Copy !req
292. imagen de Brad Pitt.
Copy !req
293. De perra a toro, nena.
Copy !req
294. También tiene un poco de Anne Heche.
¿Sonó gay eso?
Copy !req
295. "Busca al peor tipo del patio
y dale una paliza".
Copy !req
296. "CONDADO CREEK"
Copy !req
297. ¡Levanten las rodillas, gusanos!
¡Quizá ganemos un juego este año!
Copy !req
298. Voy a vomitar, entrenador.
Copy !req
299. Usa ese asco. ¡Sigue mirando
el culo del caballo y corre!
Copy !req
300. El peor tipo del patio.
Copy !req
301. Carmen, más energía,
menos desnudista.
Copy !req
302. No queremos que nos pongan
billetes en los calzones.
Copy !req
303. ¿Qué calzones?
Copy !req
304. ¿No tengo un novio soñado?
Copy !req
305. Asegúrate de que todos lo vean caer.
Copy !req
306. Cuidado.
Copy !req
307. ¿Me puedo sentar?
Copy !req
308. En este nivel, no, perra.
Copy !req
309. ¿Qué dijiste?
Copy !req
310. Creo que tenemos un problema
muy serio aquí.
Copy !req
311. Si eres tú, no hay probl...
Copy !req
312. Camarada, ¿qué te pasa?
Copy !req
313. ¿Quién es la perra ahora?
Copy !req
314. Quizá deban venir a
recoger a su amigo.
Copy !req
315. ¡Carajo!
Copy !req
316. "TODOS LOS VISITANTES,
REPORTARSE EN LA OFICINA"
Copy !req
317. ¡Dios mío!
Copy !req
318. ¿Qué estás haciendo, anormal?
Copy !req
319. Arrastrándote al corredor
y haciendo historia.
Copy !req
320. ¿Quién es la perra ahora?
Copy !req
321. ¡Tienes que estar bromeando!
Copy !req
322. No te vayas para allá.
Copy !req
323. ¡Auxilio!
Copy !req
324. ¿Quién es la perra ahora?
Copy !req
325. ¡Cuidado! ¡Pasando! ¡Quítate
el sombrero en la escuela!
Copy !req
326. ¿Le damos un aplauso
a Conner Maguire?
Copy !req
327. ¿Todos?
Copy !req
328. Vamos. ¿Todos? ¿Tú?
Copy !req
329. ¡No sean tímidos!
Copy !req
330. ¡Ya basta, todos!
Copy !req
331. Hola, hijo.
Copy !req
332. Te dije la última vez que si
empezabas algo, ¿qué? ¡Te ibas!
Copy !req
333. Bueno, mi amigo, parece
que es la última llamada.
Copy !req
334. ¿Última llamada?
Copy !req
335. Él no lo empezó.
Yo empecé.
Copy !req
336. - ¿Quién diablos eres tú?
- Yo soy el chico nuevo.
Copy !req
337. - ¿Cómo estás de la nariz?
- ¡Cállate!
Copy !req
338. Mira a ese fenómeno, sentado
arriba de la torre.
Copy !req
339. - ¡Quítense!
- Saquen el tapete de bienvenida.
Copy !req
340. Debería ir y partirle la cara.
Copy !req
341. Siempre he soñado con salir
con un expulsado.
Copy !req
342. ¡Los expulsados son lo máximo!
Copy !req
343. Hasta luego.
Copy !req
344. Hasta luego.
Copy !req
345. No vas a ir allá.
Copy !req
346. No iba a ir.
Copy !req
347. Ahora sí. Hasta luego.
Copy !req
348. Te faltó al respeto.
Copy !req
349. Oye, amigo, ¡cállate!
Copy !req
350. Oye, chico nuevo.
¿Tienes nombre?
Copy !req
351. Harris, Gil Harris.
Copy !req
352. Yo soy Courtney, ellas
son Carmen y Danielle.
Copy !req
353. ¿Te gusta nuestra tajada de paraíso?
Copy !req
354. La verdad...
Copy !req
355. da gusto estar en un
lugar sin barrotes.
Copy !req
356. ¿Estuviste en la cárcel?
Copy !req
357. ¿Te registraron todas tus cavidades?
Copy !req
358. Perdona a mis amigas, se
ponen tímidas con extraños.
Copy !req
359. Es culpa mía, hablo demasiado.
Copy !req
360. Está caliente.
Copy !req
361. Hay una fiesta hoy en mi casa
si puedes venir.
Copy !req
362. Yo no hago planes.
Copy !req
363. No es mi estilo.
Copy !req
364. ¡Te queremos, Rocky Creek!
¡Estaremos una semana!
Copy !req
365. ¡Queremos a Texas y los
queremos a Uds. También!
Copy !req
366. ¿Todo salió bien?
Copy !req
367. En 10 minutos cambiaron los
primeros 18 años de mi vida.
Copy !req
368. - ¿Se lo tragaron?
- Las cosas han cambiado.
Copy !req
369. ¿Sabes qué acabas de llegar al
50 nivel de Kunark?
Copy !req
370. Mejor aún. Me invitaron a una fiesta.
A Dizzy Gillespie Harrison.
Copy !req
371. - ¡Permítanme bailar el bugalú!
- Espera, fan blanco del Funk.
Copy !req
372. ¿Te invitaron a ti o a Gil Harris?
Copy !req
373. Miren, lo importante
es que hoy nadie me embutió...
Copy !req
374. en un casillero
ni me quemó pelos del culo.
Copy !req
375. ¡Oye, no digas eso!
Copy !req
376. No te ofendas, Kirk.
Copy !req
377. ¿Quieres decir que hacen
fiestas en noches de escuela?
Copy !req
378. Courtney, sí.
Copy !req
379. ¡Es la chica más fácil que
he jamás he visto!
Copy !req
380. - Ya lo sé. Qué maravilla, ¿no?
- Tienes que tirártela.
Copy !req
381. Y piensa en mí cuando
estés con ella. Eso sonó gay.
Copy !req
382. Eso es lo que Courtney espera,
ver a Gil en la fiesta, hoy.
Copy !req
383. Exacto.
¿Qué haría Gil en una fiesta?
Copy !req
384. La cuestión es, ¿cómo tocaría
Gil a la tal Courtney...
Copy !req
385. y la haría decir:
¿Quién es tu papi?
Copy !req
386. - Mientras la respeta como mujer.
- Diz, ¿estás listo para esto?
Copy !req
387. - Mi papá la quiere más que a mí.
- No es cierto.
Copy !req
388. Sí lo es. Lo puso en mi tarjeta
de cumpleaños.
Copy !req
389. Por favor, ten mucho cuidado.
Copy !req
390. Ésta es una moto clásica
de carreras de pista plana.
Copy !req
391. Es muy potente.
Copy !req
392. Tienes que saber lo que
estás haciendo.
Copy !req
393. Échense para atrás.
Copy !req
394. La voy a arrancar.
Copy !req
395. Recuerda que no siempre voy
a estar yo para arrancártela.
Copy !req
396. ¿Courtney consiguió que Tony Hawk
viniera a su fiesta?
Copy !req
397. ¡No hay nada más genial!
Copy !req
398. El tipo está loco.
Copy !req
399. ¡Oye, amigo! ¡Son pantalones finos!
Copy !req
400. ¡Llegué!
Copy !req
401. ¡Arbusto!
Copy !req
402. - ¿Viste ese Indy 360?
- Tony, por favor.
Copy !req
403. Randy, ¿viste ese Indy Tres?
Puedo volver a hacerlo de nuevo.
Copy !req
404. ¿Te costó trabajo dar con la casa?
Copy !req
405. Eres de esos hombres fuertes
y callados.
Copy !req
406. Pues, yo...
Copy !req
407. ¿Quieres subir conmigo?
Copy !req
408. ¿Quieres que nos besemos?
Copy !req
409. ¿Quieres quitarme la
ropa con los dientes?
Copy !req
410. Está bien, me convenciste.
Copy !req
411. ¿Vienes?
Copy !req
412. Ya casi.
Copy !req
413. - Courtney es una putona.
- Saliste con ella dos meses.
Copy !req
414. Fueron cuatro.
Copy !req
415. Oye, nuevo.
Copy !req
416. ¿Quieres bailar, nuevo?
Copy !req
417. ¿Sabes por qué me gusta aquí?
Copy !req
418. - ¿Por la vista?
- No, porque hay gente a mi alrededor.
Copy !req
419. ¿No te excita saber que te pueden
ver en cualquier momento?
Copy !req
420. Sí, eso pone las cosas
más interesantes.
Copy !req
421. ¿Quieres entrar en contacto?
Copy !req
422. Está bien.
Copy !req
423. ¡Ay, se me olvidó una cosa!
Copy !req
424. ¿Listo para el postre?
Copy !req
425. ¿Gil?
Copy !req
426. ¿Hola?
Copy !req
427. Se fue conmigo.
Copy !req
428. - ¿Qué te pasa?
- ¡No lo puedo creer!
Copy !req
429. - ¿Qué pasó?
- Gil me mandó al diablo.
Copy !req
430. - Me compadezco de ti.
- Carmen, cállate.
Copy !req
431. Yo sabía que ese chico era
un problema.
Copy !req
432. Ya sé qué están pensando:
Es demasiado guapo para mí, ¿no?
Copy !req
433. Hola, ¿habla inglés? ¡Hola!
Copy !req
434. - ¿De dónde saliste?
- Estoy haciendo ejercicio. ¿Y qué?
Copy !req
435. No, está bien.
Copy !req
436. ¿Para qué sirve eso,
tus lats, delts, tris, bis?
Copy !req
437. Baticontracciones,
son para los abs.
Copy !req
438. ¡Fantástico! ¿Mandaste
a volar a Courtney?
Copy !req
439. Nos puedes contar.
Copy !req
440. - ¿La mandaste a volar?
- No fue exactamente así.
Copy !req
441. Alto, no digas nada más.
Copy !req
442. ¡El hombre que no quiere con Courtney
debe de salir con supermodelos!
Copy !req
443. - ¿Qué les puedo decir?
- ¿Qué puedo decir yo? ¡Eres mi héroe!
Copy !req
444. ¡Eres mi héroe!
Copy !req
445. Puedes decir que eres un fraude.
Tú no has estado con nadie.
Copy !req
446. Tienes razón.
Copy !req
447. Ella no es nadie.
Copy !req
448. - Esta nena lo tiene todo.
- Sí, así es.
Copy !req
449. Ha de saber hacer feliz a un hombre.
Copy !req
450. Quisiera quedarme a charlar, pero...
Copy !req
451. Josefina me está esperando.
Copy !req
452. Tú no te vas a ir de aquí.
Copy !req
453. No me hagas hacer mis ojos locos.
Copy !req
454. Josefina. ¡Exótica!
¡Me gusta Josefina!
Copy !req
455. ¡Oigan! ¿No ven lo que
está pasando aquí?
Copy !req
456. Sí, si queremos chicas,
necesitamos hacer ejercicio.
Copy !req
457. Vámonos. ¡Ven!
Copy !req
458. ¿Listo? Uno, dos...
Copy !req
459. Es así. ¡Mírame, guapo!
¡Batialas!
Copy !req
460. - Oye, tarado, bájate.
- Rodadas de espaldas.
Copy !req
461. ¡Fíjense, todos!
Copy !req
462. Esa moto ni va a arrancar.
La descompuso cuando aterrizó.
Copy !req
463. Por favor arranca.
Copy !req
464. Salvarlo es un trabajo
de tiempo completo.
Copy !req
465. ¡Casi me tiro a una chica!
Copy !req
466. ¿Dijo que frenara?
Copy !req
467. ¡Casi me tiro a una chica!
Copy !req
468. ¿Estás esperándome, papá?
Copy !req
469. - Sí, estamos.
- ¿Estamos?
Copy !req
470. - ¿Papá, qué hace aquí la Srta. Pierce?
- Vino para ayudarnos.
Copy !req
471. - ¿Con qué?
- Con una intervención.
Copy !req
472. Te estamos rodeando de amor.
Copy !req
473. Ahora, siéntate.
Copy !req
474. Bueno. Cambio dramático de
apariencia, falta de comunicación...
Copy !req
475. comportamiento alterado.
Copy !req
476. ¿Qué droga estás tomando?
Copy !req
477. ¿Cristales de metanfetaminas?
Copy !req
478. ¿O crank? ¿Usas cocaína,
el caballo blanco?
Copy !req
479. ¿Caballo blanco?
Copy !req
480. No, no estoy tomando drogas.
Estoy contento.
Copy !req
481. Por primera vez, desde quién
sabe cuándo, estoy contento.
Copy !req
482. ¡Se me ocurre decirte que la
negación no es una absolución!
Copy !req
483. Mira, hijo todo ha sido culpa mía.
Copy !req
484. Por estar preocupado por alarmas en el
trabajo se me fueron las alarmas...
Copy !req
485. que sonaron aquí
en la casa.
Copy !req
486. Pero voy a reparar el daño.
Copy !req
487. El lunes renunciaré a mi trabajo para
que estemos juntos todo el día.
Copy !req
488. - ¿Cómo vas a pagar la hipoteca?
- Venderé la casa.
Copy !req
489. Papá no hagas eso,
repito, no hagas eso.
Copy !req
490. No hay manera de que entiendas.
Cuando las cosas se ponen mal...
Copy !req
491. a veces se necesita
un cambio drástico.
Copy !req
492. Renovar completamente tu vida
para poder obtener lo que quieres.
Copy !req
493. Sí lo entiendo. ¡No estoy enfermo!
Copy !req
494. ¡Estoy renovado!
¡Estoy renovado!
Copy !req
495. Ay, qué lindo.
Debajo del Tourette y el crank...
Copy !req
496. todavía quiere ser como su papi.
Copy !req
497. - Ya sé lo que te traes.
- ¿De veras?
Copy !req
498. Finges no ser parte de esta escuela,
pero te gusta ser el malo.
Copy !req
499. - Me pillaste.
- Y por eso te quiero usar.
Copy !req
500. Está bien, pero solo un par de años.
Copy !req
501. Ven al juego de fútbol. Nuestro
equipo es pésimo. Nadie viene.
Copy !req
502. Prefieren sentarse sobre un auto, beber
y vomitar que venir a ver un partido.
Copy !req
503. Es duro ser indiferente.
Copy !req
504. Sí, pero si tú vienes, quizá otros
tontos también vengan.
Copy !req
505. Cuenta conmigo.
Copy !req
506. ¿Qué?
Copy !req
507. Mi abuela es albanesa.
Te debo una.
Copy !req
508. - ¿Qué fue eso?
- Le pedí un favor al nuevo.
Copy !req
509. ¿Qué puedes necesitar de él?
Copy !req
510. Cosas que no me están
dando en otro lado.
Copy !req
511. ¡Vamos, East Highlands!
¿Listas?
Copy !req
512. Finalmente te trajo
a un juego de fútbol.
Copy !req
513. Estoy con Uds, no en el juego.
Nada más me gusta verla saltando.
Copy !req
514. ¡Sí, claro!
Copy !req
515. - ¡Móntalas, vaquero!
- ¿Te quieres callar?
Copy !req
516. Eso no estuvo chistoso.
Copy !req
517. ¡Vamos, East Highlands!
¡Vamos, gente! ¿Muchachos?
Copy !req
518. ¡Éstas son tonterías! No hemos ganado
en 5 años. Deberíamos rendirnos.
Copy !req
519. - Ya estamos muertos.
- ¡Atención!
Copy !req
520. Se le zafó un tornillo.
Copy !req
521. ¿Muertos? ¿Dijiste muertos?
Copy !req
522. ¡Todas esas quejas de estar
muertos y no querer pelear...
Copy !req
523. y rendirse sin jugar son un
montón de estupideces!
Copy !req
524. ¿Nos rendimos cuando Pearl
Harbor cayó en llamas?
Copy !req
525. Yo creía que esa película
ganó dinero.
Copy !req
526. ¡No nos rendimos entonces y
no nos rendiremos ahora!
Copy !req
527. ¡A los estudiantes de esta edad
tradicionalmente les gusta pelear!
Copy !req
528. ¡A los verdaderos jugadores de
fútbol les encantan las batallas!
Copy !req
529. ¡Lo único a lo que
debemos temer...
Copy !req
530. es al miedo en sí!
Copy !req
531. ¿Qué les pasa a Uds.?
Copy !req
532. ¿Dónde está el hambre?
¿Dónde está el espíritu escolar?
Copy !req
533. ¡Al Bachillerato Washington
le vamos a ganar!
Copy !req
534. ¡Al Bachillerato Lincoln
le vamos a ganar!
Copy !req
535. Al Bachillerato Harding...
Copy !req
536. Le vamos a ganar.
Copy !req
537. ¡Sí!
Copy !req
538. - Manos a la obra.
- ¡Manos a la obra!
Copy !req
539. ¡Ése es mi maldito caballo!
Copy !req
540. ¡Touchdown!
Copy !req
541. ¿Qué les parece, fanáticos
de los Highlanders?
Copy !req
542. ¡Nuestra primera victoria desde
que Bush grande fue presidente!
Copy !req
543. ¡Ganamos un juego!
Copy !req
544. ¿Lo pueden creer? ¡De veras
ganamos un juego!
Copy !req
545. ¡A ganar!
Copy !req
546. ¡Arriba, Highland!
Copy !req
547. ¿Qué demonios pasa?
Copy !req
548. Estás loco, pero gracias.
Copy !req
549. - ¿Cómo aprendiste a decir de nada?
- Un albanés me enseñó, en la Internet.
Copy !req
550. ¿Te impresionó porque
se apareció en un caballo?
Copy !req
551. No, porque se apareció
por mí.
Copy !req
552. Ven.
Copy !req
553. - Te volvió a faltar al respeto.
- ¿Nunca te callas?
Copy !req
554. La mayoría de los tipos odia
ir de compras.
Copy !req
555. Pues yo soy diferente.
Copy !req
556. Dijiste trajes de baño, ¿verdad?
Copy !req
557. ¡Dios mío!
Copy !req
558. Perdón por eso, pero llevo mucho
tiempo en la cárcel.
Copy !req
559. Esto es música de verdad.
Copy !req
560. Si escucho esto,
¿te voy a entender mejor?
Copy !req
561. Ésa es la onda.
Copy !req
562. Danielle. No te vi entrar.
Copy !req
563. Hola, Emily.
Copy !req
564. ¿Cómo te va?
Copy !req
565. - De maravilla. ¿Y a ti?
- Fantástico.
Copy !req
566. ¿Tienes el nuevo CD de Creed?
Copy !req
567. Sí, voy a ver.
Copy !req
568. ¿Quién es ella?
Copy !req
569. Emily. Éramos amigas
cuando éramos más chicas.
Copy !req
570. - ¿Qué pasó?
- No lo sé. Empecé a salir con Conner.
Copy !req
571. - Ya sabes cómo son las cosas.
- Entiendo.
Copy !req
572. Por favor. Tú nunca
dejarías a tus amigos.
Copy !req
573. - ¡Hora de irse!
- ¡Estoy comprando!
Copy !req
574. ¡Llevas 6 horas oyendo la misma
canción! ¡Te instalaste aquí!
Copy !req
575. Mira he tenido un día malo, ¡así que
instálate en esto, cara de vómito!
Copy !req
576. - ¡Para afuera!
- Seth, ya no eres el guardia.
Copy !req
577. - Ya subiste de puesto.
- ¿Quién mejor que yo para echarla?
Copy !req
578. - ¿Te quieres relajar?
- ¡Ya me harté de esto!
Copy !req
579. - ¡Viniste!
- ¡Justo a tiempo!
Copy !req
580. Creía que ya no veías los recados
en los tableros de Everquest.
Copy !req
581. ¿Conoces a esta gente?
Copy !req
582. No.
Copy !req
583. Vámonos.
Copy !req
584. "MÚSICA LATINOAMERICANA"
Copy !req
585. Si alguien perdió dos pelotas, aquí
las tenemos. Esperen, tienen nombre.
Copy !req
586. Dizzy Harrison, por favor
recoja sus pelotas y su escroto.
Copy !req
587. Pelotas y escroto, en el mostrador 5.
Copy !req
588. ¿Sabes qué? Ya los tengo todos.
Copy !req
589. ¡Ese micrófono es mío!
Copy !req
590. ¡Harris, ven acá, patán!
Copy !req
591. - ¿Qué hace Ud. Aquí?
- ¡Me robaste mi caballo, gusano!
Copy !req
592. ¿Sabes cuál es el castigo en este
estado por robar un caballo?
Copy !req
593. ¿La pena de muerte?
Copy !req
594. No estamos en Irak.
Copy !req
595. ¡Pero te aseguro que debe de ser
una buena multa!
Copy !req
596. ¿Sabes qué es esto?
Copy !req
597. La cuenta por limpiar abono y plantar
césped en el campo de fútbol.
Copy !req
598. Y para colmo, alguien se orinó en
las rosas de la Sra. Campanella.
Copy !req
599. Ése fui yo.
Copy !req
600. ¿Quieres saber algo más?
Copy !req
601. ¡Que valió la pena!
Copy !req
602. ¡Ven acá!
Copy !req
603. ¡Ésa fue nuestra primera victoria
en 5 años, y se debió a ti!
Copy !req
604. Te quiero más que a mi hijo,
el bueno para nada.
Copy !req
605. Siéntate, ponte cómodo.
Copy !req
606. En un mes tenemos un baile
y ha sido una...
Copy !req
607. experiencia horrenda para
todos los organizadores, ¿no?
Copy !req
608. ¿Tienes alguna idea de qué pueda
cambiar la situación?
Copy !req
609. Buena música.
Copy !req
610. ¡Oye!
Copy !req
611. Qué fantástica idea.
¿Te das cuenta?
Copy !req
612. ¿Qué clase de música?
Copy !req
613. La única música que se puede
llamar música. Me refiero al Funk.
Copy !req
614. Hola, ¿cantar?
Copy !req
615. No podemos tocar Funk sin un bajo.
Copy !req
616. O sin negros.
Copy !req
617. Encontraremos a alguien, no
necesitamos a Dizforme.
Copy !req
618. ¿No? ¿Alguien más les consigue
apariciones pagadas?
Copy !req
619. Vamos a tocar en mi
escuela en dos semanas.
Copy !req
620. - ¿Alguien nos está hablando?
- Yo no oigo nada.
Copy !req
621. Es Diz. ¿Qué les pasa a Uds.?
Copy !req
622. Miren, me porté como
un idiota en la tienda.
Copy !req
623. Un idiota de categoría mundial.
Copy !req
624. Quizá me manden a las olimpiadas
de idiotas, con la antorcha.
Copy !req
625. Por favor, amigos, lo siento.
Copy !req
626. No les puedo dar una
buena excusa ni nada.
Copy !req
627. No es fácil ser el toro grande.
Copy !req
628. ¡Tú eres el gran toreador!
Gil es el toro grande.
Copy !req
629. Pero yo soy Gil.
Copy !req
630. ¿De veras?
Copy !req
631. ¿Y en qué te diferencias de los
demás matones de la escuela?
Copy !req
632. - ¡Ya basta!
- No fui yo.
Copy !req
633. - ¿Quién fue?
- Él.
Copy !req
634. Hola, amigos. Ed Liggett.
¡Tuba!
Copy !req
635. La banda está juntando botellas
y latas para los desamparados...
Copy !req
636. irónicamente, quitándoles el
único trabajo que tienen.
Copy !req
637. Les agradeceremos mucho
cualquier donativo.
Copy !req
638. ¿Sabes qué necesitan los pobres?
Copy !req
639. Un enano.
Copy !req
640. ¿Para qué necesitan un enano?
Copy !req
641. ¡Cállate!
Copy !req
642. ¡Déjame!
Copy !req
643. Qué lanzamiento.
Copy !req
644. Pequeño Ed, ¿estás bien?
Copy !req
645. Sí, mi familia se dedica a los rodeos.
Copy !req
646. Te acordaste de mi nombre.
Copy !req
647. Ven conmigo.
Copy !req
648. - ¿Qué hace Gil?
- Llevarlo arriba de la torre.
Copy !req
649. Le van a partir la cara a Ed Liggett.
Copy !req
650. ¿Quién es el chiquito?
Copy !req
651. ¿Oye, Conner?
Copy !req
652. ¿Qué te ha hecho Ed?
Copy !req
653. Bueno, fenómeno.
Copy !req
654. Aquí no usamos esa palabra.
Copy !req
655. ¿Danielle?
Copy !req
656. ¡Se está yendo con los raros!
Copy !req
657. - Emily.
- Danielle.
Copy !req
658. - Mira, yo...
- Ya lo sé.
Copy !req
659. - ¿Lo apoyaste a él y no a mí?
- ¿Te diste cuenta?
Copy !req
660. ¡No puede ser! ¡Mi novia
debe apoyarme a mí!
Copy !req
661. Tienes razón. Tu novia
debe apoyarte a ti.
Copy !req
662. Búscate una.
Copy !req
663. ¡Yo no te necesito!
Puedo conseguir a cualquiera
Copy !req
664. Mira, amigo...
Copy !req
665. perdónanos a mí y a los demás
por orinar en tu tuba.
Copy !req
666. ¿Orinaron en mi tuba?
Copy !req
667. - Sí.
- Con razón sabía raro.
Copy !req
668. ¡Y los Highlanders vuelven a ganar!
Copy !req
669. Mark te ayudará a
pasar trigonometría.
Copy !req
670. No te acuerdas de mí, ¿verdad?
Copy !req
671. ¡Ya para! ¡Por favor!
¡Me estás aplastando la cabeza!
Copy !req
672. ¿Eras tú?
Copy !req
673. ¡Highland vuelve a ganar!
Copy !req
674. ¡Caray! ¡Eso era lo que yo quería!
Copy !req
675. Quiero presentarte a unos
viejos amigos míos.
Copy !req
676. Hola, yo soy...
Copy !req
677. Halcón.
Copy !req
678. Y yo soy...
Copy !req
679. Apache.
Copy !req
680. - Halcón, Apache y yo...
- Estuvimos juntos en la cárcel.
Copy !req
681. En las duchas, más que nada.
Copy !req
682. ¿No huelen ya las finales?
Copy !req
683. Antes de conocer a Gil, me hubieras
repugnado y me hubiera ido...
Copy !req
684. moviendo el trasero para
enseñarte lo que te perdías.
Copy !req
685. El universo está al revés.
Copy !req
686. Y en unos minutos,
tú también lo estarás.
Copy !req
687. Por fin entiendo esa canción.
Copy !req
688. ¡Sí!
Copy !req
689. ¡Touchdown!
Copy !req
690. ¡Increíble!
Copy !req
691. ¡Nos vamos al campeonato estatal!
Copy !req
692. ¡Los Highlanders están que arden!
Copy !req
693. Se me cayó un poco.
Copy !req
694. Recuerda, mejor voltearlo...
Copy !req
695. que quemarlo.
Copy !req
696. Sólo quiero que sepas que cuando te
vayas a la universidad yo y esta casa...
Copy !req
697. - ... nos iremos contigo.
- Papá.
Copy !req
698. no lo hagas, repito,
¡no hagas eso!
Copy !req
699. Nada más revuélcate y
te pondrás bien.
Copy !req
700. Ya cerramos.
Copy !req
701. Déjalo. Viene conmigo.
Copy !req
702. ¡Ándale!
Copy !req
703. Lo montas muy bien.
Copy !req
704. Era lo mejor de trabajar aquí.
Monto gratis al toro.
Copy !req
705. Y me dan propinas por usar un
pañuelo de camisa.
Copy !req
706. Cuidado, rufián.
Copy !req
707. Ella es Estelle.
Le debes de caer bien.
Copy !req
708. Hola, Estelle.
Copy !req
709. Hola.
Copy !req
710. No le hagas caso. Es como mi
hermana mayor. Se preocupa.
Copy !req
711. - ¿Por qué se preocupa?
- De que acabe como mi mamá.
Copy !req
712. Trabajando de día aquí y
criando tres hijos sola.
Copy !req
713. Yo no sabía eso.
Copy !req
714. Aquí abundan los lugares
comunes de pobres.
Copy !req
715. Tú no me preocupas.
Copy !req
716. - ¿No?
- No.
Copy !req
717. - Qué alivio. ¿Quieres un cojín?
- ¿Para qué?
Copy !req
718. - ¡Estelle!
- Mira...
Copy !req
719. Si yo hice lo que hice, tú puedes
hacer lo que sea.
Copy !req
720. - Quisiera tener tu confianza.
- Nunca desees eso.
Copy !req
721. ¿Por qué? Tú sabes
exactamente quién eres.
Copy !req
722. Pero tú no sabes quién soy.
Copy !req
723. Antes de venir a East Highland...
Copy !req
724. Los flacos llegan más lejos.
Copy !req
725. ¿Estás bien?
Copy !req
726. Ése es el problema.
Copy !req
727. Yo no...
Copy !req
728. Mataron a Paco.
Copy !req
729. ¿A Paco?
Copy !req
730. Un...
Copy !req
731. ¡Un hombre grande!
Copy !req
732. ¡Sí!
Copy !req
733. Arañas Negras.
Copy !req
734. Creo que quiere que me robe la tercera
Copy !req
735. Levántate.
Copy !req
736. - ¿Ves este tatuaje?
- No necesito saber.
Copy !req
737. Hay cosas acerca de mí que necesito
decirte que no te van a gustar.
Copy !req
738. No importa. No necesito saber
nada de tu pasado.
Copy !req
739. Pensemos solo en el ahora.
Copy !req
740. Soy Dizzy, Mareado.
Copy !req
741. Yo también estoy mareada.
Copy !req
742. ¡Ella va a ir a la universidad!
Copy !req
743. Nadie la está parando.
Copy !req
744. Un balde de agua fría.
Buenas noches, Estelle.
Copy !req
745. - ¿Listo para la final estatal?
- Yo solo ando a caballo.
Copy !req
746. Estoy preocupada.
Los Drillers a veces son muy brutales.
Copy !req
747. ¿Los Drillers?
Copy !req
748. De Rocky Creek.
¿Sabes dónde está?
Copy !req
749. Sí.
Copy !req
750. Mira, Danielle...
Copy !req
751. No puedo ir a ese juego.
Odio esa escuela.
Copy !req
752. ¿Cómo puedes no venir?
Copy !req
753. Es complicado.
Copy !req
754. Yo también la odio.
Si tú no vas, nadie va a ir.
Copy !req
755. Por favor no nos
abandones ahora.
Copy !req
756. Recibamos a nuestros
campeones invictos.
Copy !req
757. ¡Un aplauso para los Drillers
de Rocky Creek!
Copy !req
758. Y del Bachillerato East Highland...
Copy !req
759. los Highlanders.
Copy !req
760. No puedo creer que esos
maricones de falda no vayan a venir.
Copy !req
761. ¡Alto!
Copy !req
762. ¿Qué pasa?
Copy !req
763. Kirk, te estás quedando atrás.
¡Anda, apúrate!
Copy !req
764. ¡Qué ocasión tan trascendental
en la historia de los Highlanders!
Copy !req
765. ¡Faltando 8 segundos en el
reloj, estamos empatados a 24!
Copy !req
766. Los Drillers tienen el
balón en la yarda 50.
Copy !req
767. ¡Sólo queda tiempo para
una última jugada!
Copy !req
768. ¡Si los Highlanders detienen a
los Drillers, vamos a tiempo extra!
Copy !req
769. ¿Quién es ese pequeñín?
Copy !req
770. ¡Vamos, Highland!
Copy !req
771. ¡Éste es el día más grande
para el fútbol de Texas desde 1993...
Copy !req
772. cuando Johnson mató a Kennedy!
Copy !req
773. ¡Arriba, Highland!
Copy !req
774. ¡Highland!
Copy !req
775. ¿Entienden lo que está pasando?
Copy !req
776. ¡Nos están matando sus
fanáticos, no su equipo!
Copy !req
777. ¡Concéntrense en el juego!
Copy !req
778. Tenemos un lateral a la izquierda, 29,
a la de 1. Duncan recibe el balón.
Copy !req
779. ¡Olvídalo, imbécil! ¡Duncan, no!
¡Es mi equipo, mi juego, mi balón!
Copy !req
780. ¡Haz tu trabajo y yo haré el resto!
Copy !req
781. ¡Cuidado atrás!
Copy !req
782. ¡Rojo, 71, abajo!
Copy !req
783. ¡A ganar, Rocky Creek!
Copy !req
784. ¡Largo de aquí, Rocky Creek!
Copy !req
785. ¡Que no pasen!
Copy !req
786. ¡Anota!
Copy !req
787. ¡El campeonato!
Copy !req
788. ¡Highland gana!
Copy !req
789. Esto es para ti, hijo.
Copy !req
790. Gracias.
Copy !req
791. ¡A ganar, Highland!
Copy !req
792. ¡No!
Copy !req
793. ¿Ése es...?
Copy !req
794. ¡Hola!
Copy !req
795. ¡Cuidado!
Copy !req
796. ¡Hola!
Copy !req
797. ¡Oye, Dizzy idiota!
Copy !req
798. ¿Dónde estás?
Copy !req
799. ¡Oye, idiota!
Copy !req
800. ¿Cómo estás, amigo?
Copy !req
801. ¿Cómo estás, Barclay?
Copy !req
802. - ¿Quién es?
- Un viejo amigo.
Copy !req
803. Los amigos de Gil son
mis amigos. Travis.
Copy !req
804. - Lonnie.
- Pete.
Copy !req
805. Ed Liggett, tuba.
¿Cómo estás?
Copy !req
806. - Ya estoy mejor.
- ¿Qué te pasa?
Copy !req
807. - Arrojé a un fenómeno.
- Aquí no nos gusta insultar a nadie.
Copy !req
808. - ¿Qué quieres?
- ¡Me robaste mi campeonato, imbécil!
Copy !req
809. Si vas a hablar así, voy a tener
que pedirte que te vayas.
Copy !req
810. Ya me voy. Tan pronto les
diga la verdad sobre su líder.
Copy !req
811. - Estuvo en la cárcel, ya sé.
- ¿En la cárcel? ¿Están bromeando?
Copy !req
812. ¡Bueno, sabandija!
Eso no funciona...
Copy !req
813. Échense para atrás.
Copy !req
814. Esta pelea es mía.
Copy !req
815. Ay, vamos. ¡Dame el gusto!
Copy !req
816. ¡Échenselo!
Copy !req
817. ¡Vas a ver lo que se
siente en el rodeo!
Copy !req
818. ¡Toma esto!
Copy !req
819. Quiero saber lo que tú sabes.
Copy !req
820. Corrieron la voz sobre nosotros.
Copy !req
821. - Creo que fuimos nosotros.
- Vino la mitad de Rocky Creek.
Copy !req
822. ¿Cómo supieron?
Copy !req
823. - Mira esto.
- ¿Creed?
Copy !req
824. ¿Qué idiota puede creerse esto?
Está en un menú de cafetería.
Copy !req
825. ¿Dónde está el cuarto de gente
importante? ¿Hola?
Copy !req
826. Gracias. ¿Quién hizo eso?
Copy !req
827. - Oye, gordo.
- Cállate, Billy.
Copy !req
828. Hola.
Copy !req
829. Yo creí que nunca en mi vida
íbamos a ganar el campeonato estatal.
Copy !req
830. ¡Silencio!
Copy !req
831. ¡Damas y caballeros...
Copy !req
832. Suburban Funk!
Copy !req
833. Nosotros podemos.
Copy !req
834. Damas y caballeros, Creed...
Copy !req
835. no aparecerá aquí esta noche.
Repito, Creed no aparecerá hoy.
Copy !req
836. Baja pantalla.
Copy !req
837. Empieza.
Copy !req
838. Sra. Whitman, es mi...
Copy !req
839. ¡Ahora es mío!
Copy !req
840. Oigan, East Highland.
Conocen a Gil Harris.
Copy !req
841. ¿Rocky Creek, se
acuerdan de Diz Harrison?
Copy !req
842. ¿Saben qué, amigos?
Copy !req
843. Gil y Diz son la misma persona.
Copy !req
844. Él los engañó a todos.
Si no me creen, pregúntenle.
Copy !req
845. Quizá diga la verdad para variar.
Copy !req
846. ¡Qué horror!
¿Qué pasa aquí?
Copy !req
847. Nora, está bien.
Copy !req
848. Yo puedo con esto.
Copy !req
849. Yo les puedo explicar.
Copy !req
850. - ¡Dejen al hermano hablar!
- Luther.
Copy !req
851. No solo Luther, las Arañas.
Copy !req
852. Tú tocas mi música favorita.
Copy !req
853. Quítate, pelirroja.
Yo llevo mucho tiempo en la cárcel.
Copy !req
854. Todo lo que vieron en la
pantalla fue completamente...
Copy !req
855. cierto.
Copy !req
856. Tienen razón. Soy un mentiroso.
Copy !req
857. No sé qué estaba pensando.
Copy !req
858. La verdad, sí sé qué
estaba pensando.
Copy !req
859. Quería volverme algo más que
un blip en la pantalla del radar.
Copy !req
860. Inventé a alguien.
Copy !req
861. Alguien que les cayera bien.
Copy !req
862. Todo porque me importaba
más lo que la gente pensara de mí...
Copy !req
863. que lo que yo pensaba de mí.
Copy !req
864. Pero apuesto a que no soy la única
persona aquí que ha hecho eso.
Copy !req
865. ¿Qué es esto?
Copy !req
866. - ¡Pito Roto!
- ¡Pito Roto!
Copy !req
867. Vengan a recoger a su amigo.
Copy !req
868. ¡Muévete!
Copy !req
869. ¿Tienen una engrapadora de aire?
Copy !req
870. ¿Quién es la perra ahora?
Copy !req
871. - ¡Dios mío, estás sangrando!
- ¡Mi nariz!
Copy !req
872. ¡Esa gente es una
manada de animales!
Copy !req
873. No, los animales son más nobles.
No abuchean mientras matan.
Copy !req
874. Diz, eres increíble.
Copy !req
875. - ¿A qué se debió eso?
- ¿No te puedo tener afecto?
Copy !req
876. Me asustas. ¿Qué pasa?
Copy !req
877. Me has inspirado.
Copy !req
878. Tengo que hacer algo que quiero
hacer desde hace mucho.
Copy !req
879. Tengo que expresar lo que
siento hacia alguien.
Copy !req
880. ¿Sabes qué, Nora...?
Copy !req
881. ¿Mejor que juegos de video?
Copy !req
882. Ahora, sí.
Copy !req
883. - Parece que quedamos tú y yo.
- Y nosotros.
Copy !req
884. Y yo.
Copy !req
885. Vayan a un hotel.
Copy !req
886. Perdón.
Copy !req
887. - Ni siquiera sé cómo llamarte.
- Pito Roto es una opción popular.
Copy !req
888. Eres un mentiroso de primera.
Copy !req
889. Sí, soy un mentiroso.
Copy !req
890. A mí me llamaban Dan el Hombre.
Copy !req
891. ¿Qué?
Copy !req
892. Eso era cuando tenía frenos
y no tenía pechos.
Copy !req
893. Luego me volví "Danielle la Bella".
Copy !req
894. Dejé a mis amigas porque se
parecían a como yo era antes.
Copy !req
895. Fui muy egoísta y mala...
Copy !req
896. pero tenía muchas ganas de encajar.
Copy !req
897. Ya lo he hecho.
Copy !req
898. ¿Manejas siquiera la moto?
Copy !req
899. Sí, la verdad, sí...
Copy !req
900. pero necesito una camioneta
o un arbusto para parar.
Copy !req
901. Y ahora, ¿qué hacemos?
Copy !req
902. No me preguntes a mí. Mi
último plan fracasó totalmente.
Copy !req
903. No me digas.
Copy !req
904. Así que como ven...
Copy !req
905. salvé al flaco...
Copy !req
906. y acabó besando a la chica.
Copy !req
907. Espero que eso les inspire.
Copy !req
908. Sí, me inspiró y me enseñó mucho.
Copy !req
909. Es fácil para mí olvidar los
problemas de los pobres diablos.
Copy !req
910. Fue mi culpa, hablo mucho.
De veras me quemé.
Copy !req
911. ¡Dios mío!
Copy !req
912. Me pegó bien.
Copy !req
913. Y por eso te quiero usar.
Copy !req
914. - ¿Estás mirando a mi Janet?
- ¡No, imposible!
Copy !req
915. ¿Podemos repetir eso?
No entendió lo que dije.
Copy !req
916. ¡Perdón, me salió horrible!
Copy !req
917. ¡Mira eso!
Copy !req
918. No pidas misericordia.
Copy !req
919. Dios mío, me equivoqué.
Copy !req
920. ¡Mírenme! ¡Batialas!
Copy !req
921. ¡Corte!
Copy !req
922. Necesito 12 litros
de agua mineral...
Copy !req
923. 16 aceitunas de martini...
Copy !req
924. y suficiente salsa para
cubrir a esta chica.
Copy !req
925. ¿Entendiste?
Copy !req
926. ¿Quién es la perra ahora?
Copy !req
927. ¿Tienes un cigarrillo?
Copy !req
928. ¿Cómo estás?
Copy !req
929. Ya estoy mejor.
Copy !req
930. Corte.
Copy !req