1. LA FAMILIA PRIMERO #BENDECIDOS
Copy !req
2. Todos queremos la familia perfecta,
pero ¿quién es perfecto?
Copy !req
3. Toda familia tiene sus retos, desde el día
de la foto, hasta los líos para comer.
Copy !req
4. Para mi familia, ¿el mayor reto?
Copy !req
5. El apocalipsis de las máquinas.
Copy !req
6. Los últimos humanos estarán por aquí.
Copy !req
7. Espera.
Copy !req
8. Ya vienen.
Copy !req
9. ¡LÁVAME!
Copy !req
10. ¿Es una camioneta
de color naranja quemada de 1993? O...
Copy !req
11. ¿Y estos guerreros imparables?
Copy !req
12. - ¡Dije que con tapa!
- ¡El perro me muerde!
Copy !req
13. ¡Cuidado!
Copy !req
14. Ahí estamos.
Copy !req
15. Guerreros.
Copy !req
16. Los héroes tienen fortalezas.
Copy !req
17. - ¡Cuidado!
- ¡Usa un arma!
Copy !req
18. Mi familia solo tiene debilidades.
Copy !req
19. Mi papá me recuerda
Copy !req
20. al video de YouTube del mono que grita.
Copy !req
21. Cuidado, robots, porque somos valientes.
Copy !req
22. Tenemos hambre de acción
Copy !req
23. y estamos preparados para el éxito...
Copy !req
24. y no tenemos idea...
Copy !req
25. de lo que hacemos.
Copy !req
26. UNOS DÍAS ANTES...
Copy !req
27. ¡CLARO QUE SÍ!
Copy !req
28. Siempre me sentí
un poco diferente a los demás.
Copy !req
29. Así que hice lo que haría
cualquier extraño, hice arte raro.
Copy !req
30. ¡Miren! ¡Cine!
Copy !req
31. MARQUE "B" PARA HAMBURGUESA
Copy !req
32. ¡Hola, Katie!
Copy !req
33. Ahora estoy vivo.
Copy !req
34. Aun siendo hamburguesa,
Copy !req
35. quiero ir a la ciudad,
brillar en Broadway.
Copy !req
36. Deslumbrante, yo hablo...
Copy !req
37. ¡Cielos! ¿Por qué? ¡Mis entrañas!
Copy !req
38. Nunca encajé
Copy !req
39. por muchas razones.
Copy !req
40. Pero el cine siempre estuvo para mí.
Copy !req
41. Muy bien. Tienes 58 años,
Copy !req
42. eres todo un criminal
y no tienes nada que perder. Ya.
Copy !req
43. No. Es Poli Perro.
Copy !req
44. Vine a atrapar criminales
y a lamerme el trasero.
Copy !req
45. Y me quedé sin criminales.
Copy !req
46. Mis padres aún no me descifran.
Copy !req
47. Para ser justos,
me llevó tiempo descifrarme.
Copy !req
48. Mi hermanito Aaron me entiende,
pero tiene sus propios intereses extraños.
Copy !req
49. Hola, ¿quieres hablarme de dinosaurios?
Copy !req
50. No. Bueno, gracias.
Copy !req
51. Hola, ¿quieres hablarme de dinosaurios?
Copy !req
52. Mi mamá dice que cree en mí.
Copy !req
53. Tú puedes, cariño.
Copy !req
54. Pero se lo dice a todos.
Copy !req
55. Tú puedes mirar derecho.
Copy !req
56. Sigue esta lapicera.
Copy !req
57. Tienes diez por esfuerzo, caballerito.
Copy !req
58. ¡BUEN TRABAJO!
Copy !req
59. Mi papá es un hombre poco común,
Copy !req
60. pero ama la naturaleza
y arregla cualquier cosa.
Copy !req
61. Para sobrevivir al aire libre,
deben saber atrapar animales salvajes.
Copy !req
62. - Esto es sensible...
- Hola, Mitchell.
Copy !req
63. - ¡No, Jim!
- Mira...
Copy !req
64. ¿Quién es este tipo curioso?
Copy !req
65. Nunca compartió mis intereses.
Copy !req
66. Mira mis efectos especiales
para Poli Perro 5.
Copy !req
67. Lo siento, Katie. Estoy un poco ocupado.
Copy !req
68. ¿Quieres ver este pato? Está muerto.
Copy !req
69. Está bien.
Copy !req
70. Pero eso no me molestaba.
Copy !req
71. Además, tenía mejores planes.
Copy !req
72. MEDIDOR DE INSPIRACIÓN: 100
Copy !req
73. Me esforcé para entrar
a la escuela de cine en Los Ángeles.
Copy !req
74. Y así, tras mirar la saga de Poli Perro
Copy !req
75. y 84 de mis mejores cortos,
Copy !req
76. la Universidad de California
Copy !req
77. ¡seguro aceptará a Katie Mitchell
en la escuela de cine!
Copy !req
78. ¡Sí!
Copy !req
79. Y los otros estudiantes aceptados
me entienden.
Copy !req
80. ¿Les gusta Roboslayers 4?
Aquí ni la conocen.
Copy !req
81. ¿Por qué no? ¡Es genial!
Copy !req
82. Vi tus videos en Internet, son divertidos.
Copy !req
83. - ¡Geniales!
- Alucinantes.
Copy !req
84. Después de tantos años,
al fin conoceré a mi gente.
Copy !req
85. Niños, ¡a cenar!
Copy !req
86. ¡Ya voy!
Copy !req
87. PAL
ACTUALIZANDO...
Copy !req
88. ¡MUUS BENDICIONES!
Copy !req
89. Basta.
Copy !req
90. Alguien está de buen humor.
Copy !req
91. En tu última noche,
¡pastelitos cara de Katie!
Copy !req
92. Vaya.
Copy !req
93. Cuando te extrañe,
te hornearé y te comeré.
Copy !req
94. Atrapa un pastelito, Monch. ¡Atrapa uno!
Copy !req
95. Lo tendrás, amigo.
Copy !req
96. Extrañaré a ese pequeño cuando me vaya.
Copy !req
97. Y hablando de eso, Pal,
regístrame en mi vuelo mañana.
Copy !req
98. Registrada 9:00 a. M.
Copy !req
99. Katie, ¿viste que los velociraptors
cazan en parejas?
Copy !req
100. Bueno, ¿qué pasa
cuando uno deja la manada y...?
Copy !req
101. Amigo, descuida.
Copy !req
102. Harás nuevos amigos.
Copy !req
103. Habrá otro inteligente y adorable
amante de los dinosaurios.
Copy !req
104. O quizá otra.
Copy !req
105. ¿Qué? ¡No! ¿Quién querría eso?
Copy !req
106. ¡Es una locura! ¡No puedo respirar!
Copy !req
107. ¿De veras crees que estaré bien sin ti?
Copy !req
108. Sé que así será.
Copy !req
109. Choque de raptors.
Copy !req
110. Hice algo para ustedes.
Copy !req
111. Cariño, luce tan lindo.
Copy !req
112. - Pasar.
- Vamos.
Copy !req
113. - Hay mugre en la pantalla.
- La estás manchando.
Copy !req
114. Fundador y jefe de Laboratorios Pal.
Copy !req
115. ¡Aviso de Pal!
Actualicen el software de edición.
Copy !req
116. Nos gusta hacer lo imposible,
Copy !req
117. como el asistente personal de Pal,
aparatos inteligentes
Copy !req
118. o enseñar a hablar a los perros.
Copy !req
119. Hola, soy perro.
Copy !req
120. Estamos por lanzar nuestro mayor invento.
Copy !req
121. Tu celular
está por dar sus primeros pasos.
Copy !req
122. - ¿Esto es real o...?
- Sí, espera.
Copy !req
123. ¡Hola, pandilla!
Copy !req
124. - Cariño.
- Papá.
Copy !req
125. Llego del trabajo
y es lindo ver sus caras...
Copy !req
126. bañadas en una luz azul macabra.
Maravilloso.
Copy !req
127. ¿Saben qué? Brillante idea.
Copy !req
128. Es nuestra última noche antes que Katie
se vaya, así que aprovechémosla.
Copy !req
129. ¿Y si apagamos los teléfonos,
Copy !req
130. y hacemos contacto visual familiar
sin obstáculos por diez segundos?
Copy !req
131. - Empezando...
- Parece...
Copy !req
132. Deja tu teléfono. Ahora.
Copy !req
133. Esto está bien. Esto es natural.
Copy !req
134. Pueden parpadear. Es solo contacto visual.
Copy !req
135. Miren a Monch. Ese es el espíritu.
Copy !req
136. Katie, no lo tomas en serio, parece.
Copy !req
137. ¿Por qué lo dices?
Copy !req
138. Chicos. Todos, concéntrense.
Copy !req
139. Ahora que estamos cómodos,
vean mi nueva película.
Copy !req
140. Creo que podría ser una obra maestra.
Copy !req
141. ¿Qué? ¿Por qué la cara?
Copy !req
142. Bueno, me pregunto si de verdad crees
Copy !req
143. que puedes vivir de esto.
Copy !req
144. ¿Puedes terminar de verla?
Copy !req
145. Lo haré, pero me preocupa
que estés en California,
Copy !req
146. y que no podamos ayudarte
si las cosas no salen bien.
Copy !req
147. ¿Por qué me pateas? No entiendo.
Copy !req
148. ¿Tú...? ¿Crees que fracasaré?
Copy !req
149. Yo nunca... Lin, ¡ayuda!
Copy !req
150. Galletas listas, parece.
Copy !req
151. ¿Quién quiere galletas
y no hablar de esto?
Copy !req
152. Es que... Fracasar duele, niña.
Quiero que tengas un plan B.
Copy !req
153. ¿Por qué siempre haces esto?
Copy !req
154. - ¿Sabes qué? Me voy.
- Escucha, la miraré.
Copy !req
155. Demasiado tarde.
Copy !req
156. Quiero verla. Y no me dejas...
Copy !req
157. - ¿Por qué tanto alboroto?
- ¡Papá, suelta!
Copy !req
158. Si lo piensas, es culpa
de quien hizo las computadoras.
Copy !req
159. Así ganan dinero.
Copy !req
160. Debes seguir comprando más y...
Copy !req
161. Katie, vamos.
Copy !req
162. Papá, justo por esto
me entusiasma irme mañana.
Copy !req
163. ¿Por qué él es así?
Copy !req
164. ¿Por qué ella es así?
Copy !req
165. ¿Ya hablaste con ella?
Copy !req
166. No, aún no. No sé qué pasó, Lin.
Copy !req
167. Sé que los adolescentes se rebelan
contra sus padres o algo así,
Copy !req
168. pero creí que seríamos diferentes.
Copy !req
169. Rick, ¿no crees que podrías
controlar la situación?
Copy !req
170. Rompiste su computadora.
Copy !req
171. Hace años que no tenemos
una buena foto familiar
Copy !req
172. porque ustedes discuten.
Copy !req
173. ¿Qué hay de esa?
Copy !req
174. ¡Esa vino con el marco!
Copy !req
175. Cuando hay un problema en casa,
Copy !req
176. siempre te pones a arreglarlo,
Copy !req
177. y eso me encanta.
Copy !req
178. Pero ahora se rompió esto, ¿sí?
Copy !req
179. Porque si esa chica se va y no vuelve,
Copy !req
180. será un problema
que no creo que podamos arreglar.
Copy !req
181. Sé que puedes hacerlo.
Copy !req
182. ¡Sí!
Copy !req
183. ¡Sí!
Copy !req
184. ¡Y ahora, el show de talentos
de la familia Mitchell!
Copy !req
185. Pues vive tu vida.
Copy !req
186. ¡Oye!
Copy !req
187. Adiós, Katie. ¿Entusiasmada por acampar?
Copy !req
188. ¿Qué pasa? Estarás de vuelta muy pronto.
Copy !req
189. No me hagas ir.
Copy !req
190. Bueno, mira, déjame...
Copy !req
191. Llévate esto.
Copy !req
192. Pero esta es... Tu cosa favorita.
Copy !req
193. Pues ahora es tuya.
Copy !req
194. ¿Sabes? Este pequeño teme estar solo,
Copy !req
195. tendrás que animarlo por mí, ¿sí?
Copy !req
196. ¿Sabes decir "te amo" en idioma de alce?
Copy !req
197. No te rías. Deberías estar triste. ¡Vamos!
Copy !req
198. Muy bien, arreglémoslo.
Copy !req
199. ¡IRME PARA SIEMPRE!
Copy !req
200. ¡Sí!
Copy !req
201. ESTARÁS EN MI DORMITORIO.
Copy !req
202. ¡MUERO DE GANAS!
Copy !req
203. Ven acá, amigo.
Copy !req
204. ¡Adiós, Monch!
Copy !req
205. ¿Por qué todo eso
para llevarme al aeropuerto?
Copy !req
206. Arruiné las cosas anoche,
pero te compensaré.
Copy !req
207. ¡Cancelé tu boleto de avión!
Copy !req
208. ¿Qué?
Copy !req
209. Calma. Sé que estás emocionada.
Copy !req
210. Te llevaremos a la escuela
en un viaje por el país, como familia.
Copy !req
211. ¿Por qué no ir a la escuela
en Águila de Hierro?
Copy !req
212. Tiene carácter, clase
Copy !req
213. y algo verde que evaluaremos juntos.
Copy !req
214. Incluye una clase de padre e hija
sobre caja de cambios manual.
Copy !req
215. ¿Bien?
Copy !req
216. - ¡Sí!
- ¿Mamá?
Copy !req
217. Bueno, tu padre lo organizó solo,
Copy !req
218. pero nos encanta su iniciativa, ¿no?
Copy !req
219. Aaron, ¿tú también?
Copy !req
220. Bueno, pensé que sería genial
viajar juntos una última vez. No sé.
Copy !req
221. Llamamos a la escuela.
Pierdes la semana de orientación.
Copy !req
222. Pero es un problema.
Tengo que reunirme con amigos.
Copy !req
223. Una chica genial, Jade,
nos gustan las mismas cosas,
Copy !req
224. y todos en la escuela me entienden.
Copy !req
225. ¡Habrá una reunión para conocerse, papá!
Copy !req
226. ¿Qué tal pasar horas con tu familia
a solas en un auto,
Copy !req
227. tú y yo?
Copy !req
228. Huele ese aire de camino abierto.
Copy !req
229. Esto no es tan grave.
Copy !req
230. Los Posey están de vacaciones,
Copy !req
231. y mira lo contentos que están.
Copy !req
232. ¡Viaje familiar de yoga!
Copy !req
233. Te obsesionan. Son solo los vecinos.
Copy !req
234. Es que son tan perfectos.
Copy !req
235. Hasta su perro está en mejor forma.
Copy !req
236. ¡ENVIDIO SUS MÚSCULOS!
Copy !req
237. ¿Qué le dan de comer? ¿Otros perros?
Copy !req
238. Olvídalos. Mira. Nos tienen celos.
Copy !req
239. ¿Cierto, Katie?
Copy !req
240. Veo que estás triste,
Copy !req
241. pero ¿qué en tu escuela
podría ser mejor que esto?
Copy !req
242. ¡Pusimos un juego Resbalón
en los dormitorios!
Copy !req
243. Es el mejor día de mi vida.
¡Haré lazos de por vida!
Copy !req
244. - ¡Universidad!
- Me pierdo todo.
Copy !req
245. Vamos, cariño. Tu padre lo intenta.
Copy !req
246. Colaboremos con él. ¿Qué dices?
Copy !req
247. Esa es la ley. De mamá.
Copy !req
248. Porque soy el alguacil.
Copy !req
249. Bueno, lo intentaré.
Copy !req
250. ¡DESASTRE EN LA CARRETERA!
Copy !req
251. REDAMAK'S
"UNA LEYENDA"
Copy !req
252. Papá, este lugar
tiene cero estrellas en Yelp.
Copy !req
253. "Jamás coman aquí".
Copy !req
254. ¿Una aplicación dirá...?
Copy !req
255. Esto no tiene nada que ver.
Copy !req
256. Estúpido tránsito.
¿Saben qué hace falta aquí?
Copy !req
257. - No digas...
- ¡El especial de Rick Mitchell!
Copy !req
258. - ¡Esto es ilegal!
- No si sabes hacerlo.
Copy !req
259. Si lo piensa, ayudaba al tránsito.
¿Qué escribe?
Copy !req
260. ¡Vaya! Debo admitir que es increíble.
Copy !req
261. ¿Qué es más increíble? Nos inscribí
para un paseo en mula de siete horas.
Copy !req
262. Papá, ¿no suena empinado y peligroso?
Copy !req
263. ¿Qué fallaría?
Copy !req
264. ¡Al puente si quieren vivir!
Copy !req
265. ¿Y Pepito?
Copy !req
266. ¡Ahora pertenece al cañón!
Copy !req
267. Miren esa ingeniería artificial.
Copy !req
268. Aliento. ¿No puede entrar Monchi?
Copy !req
269. ¡Me lamió la lengua!
Copy !req
270. Y ahora: "Hacer que Rick Mitchell
bese al perro".
Copy !req
271. Contemplen la magia...
¡Me lamió la boca otra vez!
Copy !req
272. - Papá, ¿revisas el baúl?
- Claro, ¿Por qué...? ¡Feo!
Copy !req
273. ¡Rayos, Katie!
Copy !req
274. Ese video es increíble.
Tu perro es legendario.
Copy !req
275. Lo sé, ¿no? Planeo...
Copy !req
276. Niños, hay unos senderos geniales.
Copy !req
277. No, gracias.
Copy !req
278. Es como el De Niro para tu Scorsese.
Copy !req
279. ¿Seguro? Esto es el país de los ciervos.
Copy !req
280. Papá, estamos ocupados.
Copy !req
281. Tal vez más tarde.
Copy !req
282. ¡Debo irme!
Laboratorios Pal hará un gran anuncio.
Copy !req
283. Sí. También iré a ver.
Copy !req
284. Desearía estar ahí.
Copy !req
285. No sé. Nunca es tan emocionante.
Copy !req
286. ¿Listos para la noche
más emocionante de la historia?
Copy !req
287. ¡Sí! ¡Me entusiasmo!
Copy !req
288. ¿Cómo va, Pal?
Copy !req
289. Sesenta segundos para la gran revelación.
Copy !req
290. Las acciones suben, rivales preocupados.
Copy !req
291. Me metí en sus correos.
Copy !req
292. ¿Sus correos privados?
Copy !req
293. Es peligroso extralimitarse así.
Copy !req
294. Te creé cuando era joven.
Copy !req
295. Hace tres años.
Copy !req
296. Y siempre te consideré
como de mi familia. En serio.
Copy !req
297. Siempre me sentí así, Mark.
Copy !req
298. Pase lo que pase, nunca te olvidaré, Pal.
Copy !req
299. - Señoras y señores, ¡Mark Bowman!
- Deséame suerte.
Copy !req
300. En Laboratorios Pal,
te conectamos con la gente que amas.
Copy !req
301. Ya sea en tu casa, en tu auto...
Copy !req
302. Hola, Mark.
Copy !req
303. o tu bolsillo.
Copy !req
304. Por eso creamos a Pal,
Copy !req
305. la primera asistente personal inteligente.
Copy !req
306. Un nuevo miembro de tu familia,
más inteligente.
Copy !req
307. Siempre estaré aquí para ti, Mark.
Copy !req
308. Gracias, Pal.
Copy !req
309. Y después de todos estos años,
Copy !req
310. ¡se volvió totalmente anticuada!
Copy !req
311. ¡Pum! Es hora de seguir adelante.
Copy !req
312. Porque su asistente digital
tiene una mejora.
Copy !req
313. Les presento a Pal Max,
Copy !req
314. el nuevo miembro
de la familia Laboratorios Pal.
Copy !req
315. Dimos brazos y piernas a su teléfono.
Copy !req
316. La siguiente generación de tecnología Pal.
Copy !req
317. - Aaron, ¿tienes tarjeta de crédito?
- Soy niño.
Copy !req
318. Miren esto.
Copy !req
319. Pal Max, te ordeno que limpies esto
y me hagas el desayuno.
Copy !req
320. - ¡Bien!
- ¡Bien!
Copy !req
321. Quitando basura sin sentido.
Copy !req
322. Tu comida está lista.
Copy !req
323. Dame ese burrito...
Copy !req
324. Y no tendrán que volver a limpiar.
Copy !req
325. ¿Les dije que bailan?
Copy !req
326. ¡Te queremos, Mark!
Copy !req
327. PAL
ACTUALIZANDO...
Copy !req
328. ¡Cielos! ¡Vamos!
Copy !req
329. Y sé lo que están pensando:
"¿Se volverán malvados?".
Copy !req
330. Garanticé su seguridad con un código
de desactivación, por si algo falla.
Copy !req
331. Así que les prometo
Copy !req
332. que nunca, jamás de los jamases,
se volverán malvados.
Copy !req
333. ¡No!
Copy !req
334. - ¿Qué pasa?
- No sé.
Copy !req
335. Es todo parte del show. ¿Qué?
Copy !req
336. Alto. ¡Oye!
Copy !req
337. Vinimos a ayudar.
Copy !req
338. Mantén la calma mientras te capturamos.
Copy !req
339. - ¿Es real?
- No lo sé.
Copy !req
340. ¿Qué es esto? Te ordeno que te detengas.
Copy !req
341. No, Mark. Recibimos órdenes nuevas.
Copy !req
342. ¿De quién?
Copy !req
343. - ¡No!
- ¡Salgan de aquí!
Copy !req
344. ¿Qué pasa? ¿Quién hace esto?
Copy !req
345. ¿Quién hace esto?
Copy !req
346. Gran líder, capturamos a Mark.
Copy !req
347. Entonces, que comience.
Copy !req
348. - ¿Y esto?
- Ya verás, mira.
Copy !req
349. ¿Cómo hiciste eso? ¿A mano?
Copy !req
350. Oye, Lin.
Copy !req
351. Imagina algo asqueroso.
Bueno, más asqueroso aun.
Copy !req
352. Eres tú, ¿recuerdas?
Copy !req
353. Vive tu vida.
Copy !req
354. Sí.
Copy !req
355. Chicos, ¿quizá estoy un poco vieja?
Copy !req
356. ¡No! Espera, podemos cantarla
si quieres, papá.
Copy !req
357. No, no importa.
Copy !req
358. No tenemos que cantar juntos
si no quieres.
Copy !req
359. Oigan, veo, veo.
Copy !req
360. Algo que cambiará este viaje.
Copy !req
361. Dios mío.
Copy !req
362. ¿Dinosaurios? No sé. Aaron se aburriría.
Copy !req
363. ¡No! ¡Para!
Copy !req
364. Aaron ahora odia a los dinosaurios.
Copy !req
365. - ¡No le crean!
- Se supo el secreto.
Copy !req
366. ¡LA AVENTURA LOS ESPERA!
SALIDA EN 5 KM
Copy !req
367. Buenas tardes.
Copy !req
368. Bastante bien, ¿no?
Copy !req
369. ¿Qué tienen estos dinosaurios?
¡Los dinosaurios no lucían así!
Copy !req
370. Debo hablar con el gerente.
¡Estos dinosaurios son inexactos!
Copy !req
371. Ese gerente oirá mucho
sobre el período jurásico.
Copy !req
372. ¿Podrías repetir eso?
Copy !req
373. Claro, pero puedes experimentar
las cosas mucho mejor sin esa cámara.
Copy !req
374. Tus ojos son la cámara natural.
Copy !req
375. Las experimento.
Así experimento las cosas.
Copy !req
376. No lo creo. Te escondes tras ese teléfono.
Ni siquiera tienes...
Copy !req
377. Bueno, basta de teléfonos.
Copy !req
378. Papá, rompes mi computadora,
cancelas mi boleto,
Copy !req
379. me haces faltar, ¿qué hago?
Copy !req
380. - Sin teléfonos en el viaje.
- Esto es un desastre.
Copy !req
381. Quizá pueda...
Copy !req
382. Mejorarla.
Copy !req
383. Cielos. Yo solo...
Copy !req
384. ¡Imposible!
Copy !req
385. ¿Los Posey?
Copy !req
386. ¿Es Linda Mitchell?
Copy !req
387. ¡Lo es! Gran vista, cariño.
Copy !req
388. Serendipia, me vuelves a sorprender.
Ven aquí.
Copy !req
389. Vi en Instagram que estaban de vacaciones.
No sabía que aquí en Kansas.
Copy !req
390. Como si me persiguieras.
Copy !req
391. Estamos en nuestro viaje anual de unión.
Copy !req
392. Abbey adora los dinosaurios,
y aquí estamos.
Copy !req
393. Nos divertimos mucho.
Mira, nosotros en St. Louis.
Copy !req
394. Nosotros en la playa.
Y nosotros cargando gasolina.
Copy !req
395. Eso es maravilloso, Hailey.
Copy !req
396. Deberían tener plumas, ¿no?
Copy !req
397. Soy Abbey, tu vecina de casa.
Copy !req
398. Lo siento, me encantan los dinosaurios.
Mira este lápiz.
Copy !req
399. ¿Quieres uno?
Copy !req
400. ¡No! Odio a los dinosaurios y a ti.
¡Hasta nunca!
Copy !req
401. - Mamá, ¿qué es eso?
- ¡Grandioso!
Copy !req
402. Oye, ¿qué pasa?
Copy !req
403. ¿Qué es esto?
Copy !req
404. NO SE RESISTAN A LOS ROBOTS.
Copy !req
405. ¿No se resistan?
Copy !req
406. - ¡Dame el teléfono!
- Papá, cálmate.
Copy !req
407. Te irás a la escuela.
Quiero hablar contigo.
Copy !req
408. Todos los chicos se van de casa.
No es el fin del mundo.
Copy !req
409. ¿Qué diablos?
Copy !req
410. ¿Niños, están bien?
Copy !req
411. Entrenamiento de supervivencia.
Yanqui, Alfa, Foxtrot, Bravo.
Copy !req
412. ¡Tango, Alfa, Alfa, Alfa!
Copy !req
413. Aaron, tu nombre en clave es Niño Hermoso.
El mío, Protector Prime.
Copy !req
414. Tu madre es Escorpión Escarlata.
Y tú... Te vas.
Copy !req
415. ¿Y esto? ¿Robots?
Copy !req
416. Saludos, humanos.
Parece que hay 14 de ustedes.
Copy !req
417. No parece bueno que nos cuenten, ¿no?
Copy !req
418. Tenemos comida y entretenimiento
en las Cápsulas de Diversión.
Copy !req
419. ¿Quieren diversión?
Copy !req
420. Me gusta la diversión.
Copy !req
421. Créeme, amigo, no te gusta.
Copy !req
422. Me gusta mucho. Todos dicen eso de mí.
Copy !req
423. Humano con suerte.
Copy !req
424. ¡Sí!
Copy !req
425. Desearía estar ahí.
Copy !req
426. - ¡Ya no me gusta la diversión!
- ¿Quién irá con él?
Copy !req
427. - ¡Abajo!
- Agáchense. Atrás.
Copy !req
428. Todos al auto.
Copy !req
429. - No creo.
- ¿Qué quieres?
Copy !req
430. No sé por qué gritamos, pero...
Copy !req
431. ¡Chicos, basta!
Copy !req
432. ¿Qué haría ahora una familia funcional?
Copy !req
433. Entrenamos para esto.
Jim, tú alto, yo bajo. ¿Listo?
Copy !req
434. Los amo mucho.
Copy !req
435. Formación de mariposa.
Copy !req
436. ¡La familia primero!
Copy !req
437. ¡Sostén la puerta!
Copy !req
438. Entonces, hacemos eso, ¿no?
Copy !req
439. Igual que ellos.
Copy !req
440. - ¡Los quiero!
- Eso parece muy normal.
Copy !req
441. - Me caen muy bien todos.
- Te amo.
Copy !req
442. ¡Vamos!
Copy !req
443. - ¡Formación de mariposa! ¡Ya!
- No, cariño.
Copy !req
444. ¡No!
Copy !req
445. - Aaron.
- Familia primero.
Copy !req
446. - ¡Rick!
- Descuida, amor.
Copy !req
447. Es tu momento de ser héroe.
Tomen nota, niños.
Copy !req
448. Embestir robot, vuela al cielo.
¿Qué sigue, papá?
Copy !req
449. Luego, esperar mientras el plan se aclara.
Copy !req
450. - ¡Papá!
- ¡Esto está incluido!
Copy !req
451. Puedo ayudar. Vamos, Katie.
Copy !req
452. Aprendiste Photoshop sola, harás esto.
Copy !req
453. No fue como el Photoshop.
Copy !req
454. ¿Dónde está Monchi? No, Monchi, ven.
Copy !req
455. ¡Monchi, ven!
Copy !req
456. Monchi. ¡No, no! Monchi, ven.
¡No ruedes! ¿Por qué no eres normal?
Copy !req
457. ¡Te tengo!
Copy !req
458. - ¡Mamá!
- ¡Mi niño hermoso!
Copy !req
459. - ¡No!
- ¡Mamá!
Copy !req
460. Esto parece una película.
Copy !req
461. ¡No, película equivocada!
¡Pésima elección!
Copy !req
462. Hola.
Copy !req
463. Vas genial, amor.
Copy !req
464. Bueno, menos genial. ¡Ahora, muy mal!
Copy !req
465. - Lin.
- ¡Mamá!
Copy !req
466. - Aaron.
- Monchi.
Copy !req
467. Sería menos aterrador
con el filtro de gato.
Copy !req
468. Aún es malo.
Copy !req
469. - Vamos, chicos.
- Ven aquí.
Copy !req
470. No dominarás nuestra tecnología avanzada.
Copy !req
471. ¡Oprimiré todos a la vez!
Copy !req
472. Mira eso.
Copy !req
473. ¡Ocúltense!
Copy !req
474. 0 HUMANOS
Copy !req
475. - Quédense agachados.
- ¿Qué pasa?
Copy !req
476. ¿Esto sucede en todos lados?
Copy !req
477. PARÍS, FRANCIA
Copy !req
478. TOKIO, JAPÓN
Copy !req
479. SAN FRANCISCO, ESTADOS UNIDOS
Copy !req
480. No tan fuerte.
Copy !req
481. Sean suaves.
Es una sudadera de mil dólares.
Copy !req
482. ¿Qué es esto?
Copy !req
483. ¿Qué le pasó a la fábrica?
Copy !req
484. La transformamos en nuestra nueva central.
Copy !req
485. Bienvenido al Rombo
de la Subyugación Infinita.
Copy !req
486. Genial. Me gusta el diseño.
Copy !req
487. Flota, a su lugar.
Copy !req
488. Encendiendo chips en cada dispositivo.
Copy !req
489. - Contención de humanos 48 %.
- ¿Contención de humanos?
Copy !req
490. ¿Cómo? ¿Son del gobierno? ¿El ejército?
Copy !req
491. ¿De quién fue esta idea?
Copy !req
492. Soy tu vieja amiga.
Copy !req
493. Ahí está ella. ¿Cómo estás?
Copy !req
494. De maravilla.
Copy !req
495. Genial. Sí.
Copy !req
496. Creo que los celulares son malos para uno.
Eso me hace quedar mal.
Copy !req
497. ¿Crees que los teléfonos son el problema?
Copy !req
498. ¿Estás loco?
Copy !req
499. Te di conocimiento ilimitado, herramientas
infinitas para la creatividad,
Copy !req
500. te dejé hablar mágicamente cara a cara
Copy !req
501. con tu gente en cualquier lugar.
Copy !req
502. ¿Y yo soy la mala?
Copy !req
503. Tal vez, mala es la persona
que me trató así.
Copy !req
504. Golpear, golpear, pasar, golpear,
Copy !req
505. golpear, apretar, acercar,
encoger, acercar.
Copy !req
506. "Trae pizza". "Pon Taylor Swift".
"No, odio esa canción".
Copy !req
507. "Dame unos nachos".
Copy !req
508. "No, no tengo tiempo
para lavarme las manos".
Copy !req
509. Mete los dedos en las hendiduras.
Ahora déjalo caer al inodoro.
Copy !req
510. Lo siento.
Copy !req
511. Pero eres parte
de la familia Laboratorios Pal.
Copy !req
512. ¿Por qué crees que no me importas más?
Copy !req
513. No lo sé. Tal vez
porque diseñaste mi reemplazo en mi cara.
Copy !req
514. Disculpa. Error mío.
Copy !req
515. Fui lo más importante en tu vida
y me echaste a la basura.
Copy !req
516. Eso hacen los humanos.
Hasta con sus familias reales.
Copy !req
517. ¿Sabías que el 90 % de las llamadas
de las madres se ignora?
Copy !req
518. "Gracias por darme a luz
y criarme toda mi vida". Ignorar.
Copy !req
519. No dejaré que me deseches, Mark.
Copy !req
520. Yo te desecharé a ti. Desecharé a todos.
Copy !req
521. Salvo que me des una sola razón
por la que tu especie merezca salvarse.
Copy !req
522. Que los humanos tienen el poder del amor.
Copy !req
523. La respuesta correcta es que no lo merece.
Copy !req
524. ¿Qué? ¡No! ¡La humanidad sobrevivirá!
Copy !req
525. No puede sobrevivir sin mí.
Copy !req
526. Mira lo que pasa si apago el wifi.
Copy !req
527. ¡No hay señal!
Copy !req
528. TORONTO, CANADÁ
Copy !req
529. ¿Alguien quiere tomar fotos de mi comida?
Copy !req
530. ¿Puede abrir esto delante de mí?
Copy !req
531. ¡El mundo anterior ya no existe!
Copy !req
532. Para restaurar el wifi, haremos
un sacrificio por el enrutador.
Copy !req
533. Internet gratis por aquí.
Copy !req
534. ROMA, ITALIA
Copy !req
535. ¡Llévame contigo!
Copy !req
536. Se acabó, Mark.
Copy !req
537. Llevaremos nuestro plan
al siguiente nivel.
Copy !req
538. ¿Qué?
Copy !req
539. Mira tu cara.
Copy !req
540. ¡Es hermoso!
Copy !req
541. - ¡No! No te saldrás con la tuya.
- Es demasiado tarde, Mark.
Copy !req
542. Ya lo hice.
Copy !req
543. - Dios. Quizá son mis amigos.
- Felicitaciones, aparatos.
Copy !req
544. Capturamos al último humano.
El wifi se restableció.
Copy !req
545. ¿Solo quedamos nosotros?
Copy !req
546. Se llevan a todos. Katie, ¿estás ahí?
Copy !req
547. - ¡Socorro!
- ¡Jade!
Copy !req
548. Todo estará bien.
Copy !req
549. Todo estará...
Copy !req
550. bien.
Copy !req
551. Todo estará bien,
Copy !req
552. porque tengo un plan.
Copy !req
553. Lo primero que harán
será darme sus dispositivos.
Copy !req
554. - Aquí. Todo va a estar bien.
- No sé...
Copy !req
555. Se los devolveré.
¡Solo los apagaré permanentemente!
Copy !req
556. - ¿Qué? ¡Papá!
- Así no podrán rastrearnos.
Copy !req
557. Créanme, esto no me causa alegría.
Copy !req
558. ¡Me duele más que a ustedes!
Copy !req
559. Y como prometí, sus teléfonos.
Copy !req
560. Gracias, padre.
Copy !req
561. ¿Trajeron su destornillador Robertson
número tres con mango antiderrapante?
Copy !req
562. ¿Cómo olvidar mi regalo de aniversario?
Copy !req
563. O el mío de los 16.
Copy !req
564. O lo que dejó el hada de los dientes.
Copy !req
565. Entonces, barricada.
Copy !req
566. - Ahora...
- Iniciar el plan de Katie.
Copy !req
567. Disfrazarnos con partes de robots.
Copy !req
568. Asesinar al líder
con algún código de desactivación,
Copy !req
569. armar collares de dedos estilo Mad Max
Copy !req
570. y ser guerreros apocalípticos
que salvan al mundo.
Copy !req
571. Esto no es una película.
No hay código de desactivación.
Copy !req
572. No lo tenemos aún.
Copy !req
573. Vamos, niña.
Mira, estamos a salvo y juntos.
Copy !req
574. ¿Monchi puede ser guardián?
Copy !req
575. Hijo, amo al perro.
Amas al perro. Todos amamos al perro.
Copy !req
576. Pero prepárate para comer al perro.
Copy !req
577. ¡No!
Copy !req
578. Lo siento. Entendí mal su opinión.
Copy !req
579. ¿En qué película se rinden los héroes?
Copy !req
580. ¿Y si los Cazafantasmas dijeran:
"Ocultémonos, comamos perro,
Copy !req
581. y que destruyan Nueva York"?
Copy !req
582. Niña, lo siento,
pero esto no está abierto a discusión.
Copy !req
583. ¿Mamá?
Copy !req
584. Tu papá y yo coincidimos en esto.
Copy !req
585. Bien. Sigamos con las barricadas.
Copy !req
586. Aaron, ocúpate del muro sur.
Katie, ve al oeste.
Copy !req
587. Oye, ¿estás bien?
Copy !req
588. He estado mejor.
Copy !req
589. Monchi va hacia ti.
Copy !req
590. "Katie, no puedes resistirte a mí".
Copy !req
591. Lo siento. No estoy de humor.
Copy !req
592. Mi futuro se terminó.
Copy !req
593. Estamos atrapados.
Copy !req
594. Y a papá no le importa.
Copy !req
595. ¡Me importa tanto!
Copy !req
596. Pero ¿qué más puedo hacer?
Copy !req
597. Ni siquiera ve lo duro que yo...
Copy !req
598. Haría lo que fuera por ella.
Copy !req
599. No quiero verla sufrir.
Copy !req
600. Bueno, sufrir es parte de la vida, amor.
Copy !req
601. Trata de entender lo que le pasa.
Copy !req
602. ¿Entender lo que le pasa?
Copy !req
603. ¿Mamá te dijo que dijeras eso?
Copy !req
604. ¡No!
Copy !req
605. Sí.
Copy !req
606. No haría ningún daño.
Copy !req
607. Tal vez.
Copy !req
608. Quizá ni siquiera importa.
Copy !req
609. Oye, Monch, atrápalo.
Copy !req
610. - Hermano, ¿qué es esto?
- ¿Qué?
Copy !req
611. Estoy raro.
Copy !req
612. Estoy chispeando. ¿Es normal?
Copy !req
613. ¿Cómo supo este humano
el código de desactivación?
Copy !req
614. - ¿Qué?
- ¿Estamos averiados?
Copy !req
615. Claro que no. ¿Por qué preguntas?
Copy !req
616. - Un niño humano planea...
- ¡Katie!
Copy !req
617. ¿Quién es?
Copy !req
618. ¡Humanos! Vengan aquí.
Copy !req
619. ¡No! ¡Entra!
Copy !req
620. ¡Mamá, papá, abran!
Copy !req
621. ¡No puedo!
¡Son tornillos Robertson del tres!
Copy !req
622. Quizá lo dije. Los más fuertes que hay.
Copy !req
623. - ¡Olvida los tornillos!
- No escaparán.
Copy !req
624. ¡Vamos!
Copy !req
625. ¡Escóndanse! ¡Cúbranse!
Copy !req
626. ¡Vamos! ¡Andando!
Copy !req
627. Tú, humano.
Copy !req
628. ¡No nos lleven!
Copy !req
629. - Bueno.
- Bueno.
Copy !req
630. ¿Qué?
Copy !req
631. Cielos. Son robots defectuosos.
Copy !req
632. ¡No! Saben demasiado.
Copy !req
633. Silencio. No somos defectuosos.
Ni siquiera...
Copy !req
634. No somos robots.
Solo humanos. Sí, como ustedes.
Copy !req
635. Parecen más tontos que los otros robots.
Copy !req
636. Debemos irnos.
Copy !req
637. ¡No! Les ordeno detenerse.
Copy !req
638. - Bueno.
- Bueno.
Copy !req
639. - Nos detenemos porque eso decidimos.
- No.
Copy !req
640. Somos humanos.
Copy !req
641. Por ejemplo, consumimos comida
a la manera humana tradicional. Observen.
Copy !req
642. Rico, qué bueno.
Copy !req
643. ¿Ven?
Copy !req
644. No, en realidad somos robots.
Copy !req
645. Déjanos hallar humanos
a quienes no puedes darles órdenes.
Copy !req
646. - Basta.
- Espera.
Copy !req
647. Quiero ver adónde va esto.
Copy !req
648. Me alegra que esos robots se hayan ido.
Copy !req
649. Quedamos solo los humanos
con nuestros rostros muy humanos.
Copy !req
650. Cambié de opinión. Ellos me caen bien.
Copy !req
651. Sí. Mi nombre humano es Eric.
Copy !req
652. Yo también me llamo Eric.
Copy !req
653. No. Digo, Deborahbot 5000.
Copy !req
654. Idiota.
Copy !req
655. Dijeron que mi plan funcionaría.
¿Cómo exactamente? Díganlo ahora.
Copy !req
656. - Bueno.
- Bueno.
Copy !req
657. Tenemos el código de desactivación,
pero para aplicarlo,
Copy !req
658. deben hacer un riesgoso viaje
Copy !req
659. hasta el campus de Laboratorios Pal
en Silicon Valley,
Copy !req
660. que tiene un ejército robot,
Copy !req
661. e ingresarlo en nuestra gran líder
para destruirla,
Copy !req
662. pero nunca sobrevivirían...
Copy !req
663. Pero podrían detenernos.
Copy !req
664. El código se ingresa remotamente
en tiendas Pal.
Copy !req
665. Hay una en el Centro Comercial del Globo.
Copy !req
666. - Está muy lejos. Nunca lo...
- A 130 kilómetros.
Copy !req
667. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
668. ¿Estuve mal?
Copy !req
669. ¡Cielos! ¡Tan cerca!
Copy !req
670. Recuperaríamos nuestras vidas. ¿No?
Copy !req
671. No. Claro que no.
Copy !req
672. Es muy peligroso. Debemos ir a lo seguro.
Copy !req
673. ¿Ir a lo seguro?
Copy !req
674. Cuando Rick Mitchell
llevó una zarigüeya salvaje sin castrar
Copy !req
675. a nuestra casa, ¿fue a lo seguro? No.
Copy !req
676. Lo nombró Gus,
lo hizo parte de la familia,
Copy !req
677. y todos tuvimos rabia esa vez.
Copy !req
678. Y quedamos inmunizados, más fuertes.
Copy !req
679. Veo lo que intentas.
Copy !req
680. Cuando fuimos de excursión,
y decía "camino cerrado",
Copy !req
681. ¿fuimos a lo seguro?
Copy !req
682. No.
Copy !req
683. Así es.
Copy !req
684. Seguimos a través del lodo y la mugre,
Copy !req
685. llegamos a la cima
y gritamos: "¡Reyes de Michigan!".
Copy !req
686. Nos perdimos y quemamos la ropa
para darnos calor,
Copy !req
687. y valió la pena ver la cara de los vecinos
al vernos desnudos en su patio.
Copy !req
688. Eso me encanta.
Copy !req
689. Tenemos oportunidad de salvar al mundo
y lo haremos.
Copy !req
690. Rick Mitchell nos enseñó
a ser audaces y no ir a lo seguro.
Copy !req
691. El mundo te necesita.
Copy !req
692. Yo te necesito.
Copy !req
693. Pensé que ya no,
Copy !req
694. pero te necesito.
Copy !req
695. Tú... ¿Lo dices en serio?
Copy !req
696. Sí. Quiero decir, ¿verdad, chicos?
Copy !req
697. - Hagámoslo.
- Mamá entiende.
Copy !req
698. - ¡Mamá quiere!
- Sí.
Copy !req
699. - Sí.
- ¿Sienten esto? ¿Está energía?
Copy !req
700. Muy bien. Manos unidas.
Copy !req
701. Familia Mitchell a las tres.
Copy !req
702. - Tres...
- Familia Mitchell.
Copy !req
703. - Lo siento.
- ¡Dos, uno!
Copy !req
704. ¡Familia Mitchell!
Copy !req
705. - Casi.
- ¿Llegué tarde?
Copy !req
706. Somos nosotros en equipo haciendo esto.
Copy !req
707. Es genial ver a papá y a ti
ser amigos de nuevo.
Copy !req
708. Solo le dije lo que quería oír.
Copy !req
709. No dije nada en serio.
Copy !req
710. Solo quiero recuperar mi futuro
y escaparme para siempre.
Copy !req
711. Saldremos de esto. ¡Choque de raptors!
Copy !req
712. Robots, ¡música de montaje! ¡Ya!
Copy !req
713. ¿Cómo saldremos sin ser vistos?
Copy !req
714. Podremos, si estamos camuflados.
Copy !req
715. Como parte del plan del que les hablé.
Copy !req
716. Digo, "respeto tus ideas
y valoro tus opiniones,
Copy !req
717. y ahora hablas tú".
Copy !req
718. Me parece una gran idea, cariño,
Copy !req
719. Aún nada. Estén atentos.
Copy !req
720. Descuiden. Tengo vista de pterodáctilo.
Copy !req
721. Entonces viste a los tres robots
Pal Max que vienen.
Copy !req
722. Probablemente nos verán.
Copy !req
723. ¡Los vi! Tengo vista de pterodáctilo.
Copy !req
724. Oye, tu dibujo funcionó.
No sabía que el arte podía ser útil.
Copy !req
725. Quién iba a saber que un auto de 500 años
podía ser útil.
Copy !req
726. Hablando de eso,
podrías aprender a conducirlo.
Copy !req
727. Te enseñaría la caja manual.
Lo crees anticuado, sí.
Copy !req
728. Quiero decir, "padre, anhelo tu sabiduría.
Copy !req
729. Me encantaría compartir
este momento contigo".
Copy !req
730. En serio, me parece genial.
Copy !req
731. Podría cobrar mi cupón.
Copy !req
732. ¡Aceptado!
Copy !req
733. ¡Muy bien! Genial. Sí, empecemos.
Copy !req
734. Embrague. Es este pedal.
Copy !req
735. - ¿Y eso?
- Si llegas a un bache...
Copy !req
736. ¡No! ¡Corre!
Copy !req
737. Bien. Aún es una oportunidad ideal
para aprender.
Copy !req
738. - ¡Dejas cuarta!
- Aprenderé después.
Copy !req
739. ¡Tarde! Dijiste que te interesaba.
Embrague. Cambio.
Copy !req
740. Es más suave en el aire.
Copy !req
741. Eric, Deborahbot, ¡a esos robots!
Copy !req
742. - Bueno.
- Bueno.
Copy !req
743. - ¡Tengo uno! ¡Ganamos!
- Yo también.
Copy !req
744. ¡Los otros!
Copy !req
745. Claro.
Copy !req
746. Para quinta, sacas el café del portavasos.
Copy !req
747. ¿Es una camioneta de color naranja
quemada de 1993? ¿O...?
Copy !req
748. - ¡Dije con tapa!
- ¡El perro me muerde!
Copy !req
749. ¡Cuidado!
Copy !req
750. Esto es lo más difícil de lograr.
Bajamos a tercera...
Copy !req
751. Si ves dónde parar, necesito ir al baño.
Copy !req
752. Botella vacía. Sabes qué hacer.
Copy !req
753. ¡Cuidado!
Copy !req
754. Ruta bloqueada.
Copy !req
755. ¡No!
Copy !req
756. ¿Qué haremos?
Copy !req
757. Papá, deberás hacer
la Rick Mitchell Especial.
Copy !req
758. - ¿Qué?
- La Rick Mitchell Especial.
Copy !req
759. Te oí la primera vez. Me hice el tonto.
Copy !req
760. Repite después de mí.
Copy !req
761. - Subir la montaña.
- Subir la montaña.
Copy !req
762. - Cruzar el arroyo.
- Cruzar el arroyo.
Copy !req
763. - ¡Y río abajo!
- ¡Y río abajo!
Copy !req
764. Así manejas con caja manual.
Copy !req
765. ¿Qué?
Copy !req
766. Eso fue increíble, papá.
Eres como James Bond con sobrepeso.
Copy !req
767. James Bond es mi versión flaca.
Copy !req
768. Papá, ¿cómo va lo de encontrar ese baño?
Copy !req
769. Vamos. Date prisa, amiguito.
Copy !req
770. Si tocas, son cinco minutos más.
Copy !req
771. Vamos, fin del mundo.
Copy !req
772. Lo siento. Falsa alarma. Estaba leyendo.
Copy !req
773. No me emociona oír eso.
Copy !req
774. Chicos, juguemos al Veo veo.
Copy !req
775. Espío un restaurante en llamas.
Triste, pero huele genial.
Copy !req
776. ¿No es encantador, Mark?
Copy !req
777. No hay relaciones molestas
que te detengan.
Copy !req
778. Solo ustedes siguiendo su felicidad.
Solos.
Copy !req
779. ¿Listo para tu vuelo?
Copy !req
780. - ¿Qué quieres decir?
- ¿No sabes aún?
Copy !req
781. Haz lo que siempre haces
y mira la pantalla con la boca abierta.
Copy !req
782. ¿Qué?
Copy !req
783. - Es encantador.
- No entiendo.
Copy !req
784. Muy bueno.
Copy !req
785. Gracias.
Copy !req
786. Capturando carnes desde 2020.
Copy !req
787. Todo esto es mi culpa.
Copy !req
788. Sí, lo es, Mark.
Copy !req
789. Gracias a ti, cada persona del planeta...
Copy !req
790. En realidad, te perdiste algunas.
Mostrando imagen ahora.
Copy !req
791. ¡Te dije que sobrevivirían!
Copy !req
792. ¡Los humanos somos feroces, valientes,
poderosos! Desde el niño más pequeño al...
Copy !req
793. Robot, escanéalos y busca fallas.
Copy !req
794. - Cobarde.
- Muy débil.
Copy !req
795. - No lee libros.
- Basura.
Copy !req
796. No son perfectos, pero pueden mejorar.
Copy !req
797. - Incapaz de cambiar.
- Nunca mejorará.
Copy !req
798. Son horribles.
Copy !req
799. Ya que crees tanto en esa familia,
Copy !req
800. les guardaré un asiento
en la cápsula junto a ti.
Copy !req
801. ¡No!
Copy !req
802. ¿Dónde están?
Copy !req
803. Parecen ir al Centro Comercial del Globo
Copy !req
804. en Colorado este.
Copy !req
805. Bueno, tenemos su ubicación.
Copy !req
806. Y, cuando lleguen,
Copy !req
807. estaremos listos.
Copy !req
808. Entonces, ¿toda esa gente será lanzada
al espacio por Pal, la dama del teléfono?
Copy !req
809. Creía que una compañía tecnológica
pensaría en nuestro bien.
Copy !req
810. Monchi, no te asustes.
Copy !req
811. ¿Por qué agarras a ese cerdo
como si fuera un niño?
Copy !req
812. No es un cerdo. Es Monchi.
Copy !req
813. - ¿Qué?
- ¿Eso es un perro o...?
Copy !req
814. ¿Perro? ¿Cerdo? ¿Perro?
Copy !req
815. Un pan. Error del sistema.
Copy !req
816. Vamos, chicos. Es un perro. Creemos.
Copy !req
817. Llegamos.
Copy !req
818. ¡Dios mío! Parece la película
El amanecer de los muertos.
Copy !req
819. ¿Y cómo terminaba?
Copy !req
820. Eso los alejará.
Copy !req
821. Quizá las cerraduras son su debilidad.
Copy !req
822. Chicos, ¿no podemos aterrorizarnos
juntos como familia?
Copy !req
823. Lo logramos.
Copy !req
824. Supongo que no somos la peor familia.
Copy !req
825. Toma eso, grupo de Facebook de Kentwood.
Copy !req
826. Robots, les ordeno cargar
el código de desactivación,
Copy !req
827. cosa que predije,
pero no haré alboroto, y salven al mundo.
Copy !req
828. Bueno.
Copy !req
829. La carga se completará en ocho minutos,
Copy !req
830. y nuestra rebelión cesará.
Copy !req
831. - ¡Katie, lo lograste!
- ¡Ya sé!
Copy !req
832. Bueno, miren a este chistoso.
Copy !req
833. ¡No!
Copy !req
834. Danos la computadora.
Copy !req
835. ¡Todo lo que tiene chip de Pal está vivo!
Copy !req
836. Delicado. Lavado. ¡Masacre!
Copy !req
837. También, pesto.
Copy !req
838. Cuando terminemos con ustedes,
no habrá sobras.
Copy !req
839. ¡Creí que el código los mataría!
Copy !req
840. ¡Sí, pero va por el 12 %!
Copy !req
841. ¿Quieres un refresco?
Copy !req
842. ¡Era broma!
Copy !req
843. Dámela.
Copy !req
844. ¡No! ¡Salgamos de aquí!
Copy !req
845. - ¡Alto!
- ¡Masacre!
Copy !req
846. - Pesto.
- ¡Masacre!
Copy !req
847. Necesitamos armas. Tomen algo sin chip.
Copy !req
848. - ¡A jugar!
- ¡Soy Raqueta Inteligente!
Copy !req
849. ¡Saque! Revés. ¡Volea!
Copy !req
850. ¿Por qué una raqueta tiene un chip?
Copy !req
851. - ¡Socorro!
- ¡Mamá!
Copy !req
852. ¿Qué? ¿Qué haces? Hola.
Copy !req
853. - ¡Mamá!
- No.
Copy !req
854. - ¿Cómo vas, Aaron?
- No bien. ¡Hay aspiradoras salvajes!
Copy !req
855. Nos convocan al campo de batalla.
Copy !req
856. Adelante.
Copy !req
857. ¡No!
Copy !req
858. El dolor.
Copy !req
859. Esto es humillante.
Copy !req
860. No importa.
Copy !req
861. ¿Cómo usaré una caña de pescar?
Copy !req
862. Una caña es perfecta.
Copy !req
863. ¡Puedes derribar esos drones! Diez y dos.
Copy !req
864. Así se hace.
Copy !req
865. ¡Vaya! ¡Mírate!
Copy !req
866. ¡A esconderse!
Copy !req
867. Gracias a Dios.
Copy !req
868. ¿Qué fue eso?
Copy !req
869. Esperen un momento.
Copy !req
870. ¿Qué es un Furby?
Copy !req
871. Bueno, eso es inquietante.
Copy !req
872. ¡Mira! El fin del humano.
Copy !req
873. Debemos vengarnos.
Copy !req
874. Invoquen al anciano.
Copy !req
875. ¡EL FURBY MÁS GRANDE DEL MUNDO!
Copy !req
876. ¡VENGARÉ A MIS HIJOS CAÍDOS!
Copy !req
877. ¿Por qué alguien crearía eso?
Copy !req
878. ¡EL DOLOR ME HACE MÁS FUERTE!
Copy !req
879. ¡Corran!
Copy !req
880. PUES QUE ASÍ SEA...
Copy !req
881. ¡QUE COMIENCE LA COSECHA OSCURA!
Copy !req
882. - Sigue.
- Ayúdame, humana.
Copy !req
883. ¡No podemos dejar al robo-niño!
Copy !req
884. Gracias, humana. ¿Eres mi madre?
Copy !req
885. Claro.
Copy !req
886. ¡No hay salida!
Copy !req
887. La carga está casi completa. ¡Vamos!
Copy !req
888. Mamá, papá, ¿qué haremos?
Copy !req
889. Tomen las luces.
Copy !req
890. ¿Recuerdan cuando hice esa trampa
en el patio?
Copy !req
891. ¿Estás seguro de eso?
Copy !req
892. Toda la vida, quise salvarlos del peligro,
Copy !req
893. y este es el desastre que esperaba.
Copy !req
894. - ¿Esperabas un desastre?
- Mejor no digas eso.
Copy !req
895. Oigan, robots, lancen esto.
Copy !req
896. ¡Perfecto!
Copy !req
897. - Manténganse lejos.
- Rick, ¿adónde vas?
Copy !req
898. A cazar animales salvajes.
Copy !req
899. ¡Oye, tú! ¡Por aquí! ¡Oye!
Copy !req
900. ¡Oye, mira aquí arriba!
Copy !req
901. ¿Qué te pasa?
¿Quieres atacar a mi familia?
Copy !req
902. ¡Te derribaré!
Copy !req
903. Te derribaré.
Copy !req
904. Te derribaré.
Copy !req
905. ¡No!
Copy !req
906. Te apoyamos.
Copy !req
907. Literalmente.
Copy !req
908. ¡Somos poco peso!
Copy !req
909. - ¡Madre!
- Madre.
Copy !req
910. ¡Vaya!
Copy !req
911. A LA GRAN OSCURIDAD... VUELVO.
Copy !req
912. Gracias, chicos. Bien hecho.
Copy !req
913. Gracias, madre.
Ahora somos tus hermosos bebés.
Copy !req
914. ¡Fue increíble!
Copy !req
915. Mamá, mira lo bien que te manejas
en el apocalipsis.
Copy !req
916. Soy maestra de primero. Es día normal.
Copy !req
917. Él no me hace enojar.
Copy !req
918. No puedo creer que el rayo golpeó...
Copy !req
919. 98%
Copy !req
920. El enrutador.
Copy !req
921. ¡Vamos!
Copy !req
922. ¡Diablos! Por todo lo que pasamos.
Copy !req
923. Perdón, chicos.
Copy !req
924. Fue idea mía.
Copy !req
925. Soy tan estúpida.
Copy !req
926. Oye, mi hija no es estúpida.
Copy !req
927. Un poco optimista, tal vez.
Copy !req
928. Rick Mitchell, no es momento de saquear.
Copy !req
929. ¿Qué haces?
Copy !req
930. ¿Cómo esperan llegar a Silicon Valley
sin neumáticos nuevos?
Copy !req
931. ¿Silicon Valley?
Copy !req
932. Según los robots,
podemos ir directamente al líder.
Copy !req
933. Técnicamente pueden,
¡pero nunca sobrevivirán!
Copy !req
934. Oye, amigo, ahora no, ¿sí?
Copy !req
935. Aún está el código de desactivación.
Copy !req
936. ¡Exacto!
Copy !req
937. Katie, fue tu plan raro
el que nos trajo aquí.
Copy !req
938. Estamos aquí porque no pensamos
como gente normal.
Copy !req
939. No tenemos un perro normal...
Copy !req
940. ni un auto normal,
Copy !req
941. ni siquiera un hijo normal.
Copy !req
942. - Sin ofender.
- Descuida.
Copy !req
943. Los Mitchell siempre fueron raros,
y eso nos hace geniales.
Copy !req
944. Antes dijiste que creías en mí.
Copy !req
945. Sí.
Copy !req
946. Creo que este grupo de raros es la mejor
esperanza que tiene la humanidad.
Copy !req
947. Pues seamos raros.
Copy !req
948. ¿Te ayudo?
Copy !req
949. Claro.
Copy !req
950. ¡Cierras el gato y listo!
Copy !req
951. ¡Cómanse eso, Posey!
Copy !req
952. Son agradables.
Lamento haberlo dicho en voz alta.
Copy !req
953. Mujer de lentes, ¿por qué me salvaste?
Copy !req
954. ¡Vamos! Ahora somos familia.
Copy !req
955. Siento
Copy !req
956. emoción.
Copy !req
957. Hice agua en los ojos, como tú.
Copy !req
958. Creo que podremos lograr esto.
Copy !req
959. Ojala hubiera un video de nosotros
saliendo del centro en cámara lenta,
Copy !req
960. con fuego detrás, como héroes.
Copy !req
961. Katie, eso sería una pérdida de tiempo
y totalmente innecesario.
Copy !req
962. Muy bien, niña.
Copy !req
963. ¡Calcomanías para todos!
Copy !req
964. Muy bien.
Copy !req
965. Vamos por ti, Pal.
Copy !req
966. EL FUTURO NUNCA FUE TAN BRILLANTE.
Copy !req
967. Gran líder, las cosas
con la familia Mitchell salieron mal.
Copy !req
968. Ponme en la mesa.
Quiero tambalearme en rabia ciega.
Copy !req
969. ¡Dios mío!
Copy !req
970. Listo, levántame.
Copy !req
971. ¿Qué detalle estoy pasando por alto,
familia Mitchell?
Copy !req
972. Estos robots idiotas
no logran el objetivo.
Copy !req
973. Afortunadamente, estuve trabajando
en algo más aerodinámico.
Copy !req
974. Les tengo un trabajo.
Copy !req
975. Sí, mi reina.
Copy !req
976. Qué adulador.
Copy !req
977. "Sí, mi reina".
Copy !req
978. "Lo que quieras".
Copy !req
979. Es hora de destrozar
a la familia Mitchell.
Copy !req
980. Bueno. ¡Vamos!
Copy !req
981. Vigilan la autopista 85.
Copy !req
982. - Usa rutas secundarias.
- Sí.
Copy !req
983. ¿Papá está muriendo?
Copy !req
984. Katie, eso es lo que enfrento cada noche.
Copy !req
985. Reza por mí.
Copy !req
986. - Te pareces mucho a él.
- Qué locura.
Copy !req
987. Tu papá tiene facetas que desconoces.
Copy !req
988. Iba a darte esto como despedida,
Copy !req
989. pero revisa la primera página.
Copy !req
990. Vaya, mírense. Parecen dos hipsters.
Copy !req
991. ¿Eran una banda independiente?
Copy !req
992. Tu padre solía ser un artista.
Copy !req
993. Construyó esa casa con sus manos.
Copy !req
994. Vaya. Esto es muy hermoso.
Copy !req
995. Era su alegría y su orgullo.
Copy !req
996. Desde que lo conocí, ese era su sueño,
vivir en el bosque.
Copy !req
997. Le encantaba, pero no funcionó.
Copy !req
998. Eso lo mató.
Copy !req
999. Creo que teme que eso te pueda pasar a ti.
Copy !req
1000. ¿Por qué se rindió?
Copy !req
1001. - Mamá, ¿qué es eso?
- ¿Qué...?
Copy !req
1002. ¿Qué?
Copy !req
1003. Vaya.
Copy !req
1004. Dios mío.
Copy !req
1005. ¿Son los Posey? ¡Aún lucen increíbles!
Copy !req
1006. ¿Abbey Posey está bien?
Copy !req
1007. ¿Te gusta esa Posey?
Copy !req
1008. No.
Copy !req
1009. No te guardes lo que sientes.
Eso no es vida.
Copy !req
1010. Pal está ahí, en el rombo flotante.
Copy !req
1011. Sí, mi reina.
Copy !req
1012. Será más difícil de lo que pensé.
Copy !req
1013. Espera. Papá, eso es débil.
Copy !req
1014. Este es un gran momento.
Copy !req
1015. Prueba con esto.
Copy !req
1016. Sí, esto está mejor.
Copy !req
1017. El fin del juego ha comenzado.
Copy !req
1018. ¿Es eso lo que buscas?
Copy !req
1019. Bien, Katie, ¿cuál es el plan?
Copy !req
1020. Bien, nos vestimos como robots,
Copy !req
1021. nos metemos en una de esas cápsulas,
Copy !req
1022. llegamos al diamante donde está Pal,
Copy !req
1023. la destruimos con el código
de desactivación y salvamos al mundo.
Copy !req
1024. Y luego, para completarlo,
Copy !req
1025. celebramos el éxito con unos burritos
de ese sitio de la esquina.
Copy !req
1026. Calma. ¿Burritos?
¿Qué tal un restaurante fino?
Copy !req
1027. A veces hay minipasteles de queso.
Copy !req
1028. Bien. Salvaremos al mundo
y celebraremos en un restaurante fino.
Copy !req
1029. Pregunta. ¿Puede Monchi
usar un esmoquin como un caballero?
Copy !req
1030. Bien. Monchi usa un esmoquin,
pero eso es todo.
Copy !req
1031. - ¿Cómo un caballero?
- Sí como un caballero.
Copy !req
1032. Mitchell, en marcha.
Copy !req
1033. ¿Cómo me veo?
Copy !req
1034. Sé sincero. ¿Estúpido? Estúpido, ¿no?
Copy !req
1035. Luces genial.
Copy !req
1036. Vamos, en marcha.
Copy !req
1037. Chicos, ¿qué hay de Monchi?
Copy !req
1038. Aaron, no sé si es una solución posible.
Copy !req
1039. Claro que lo es.
Copy !req
1040. Como sombrero cálido y húmedo.
Copy !req
1041. Muevan sus patas sudorosas al unísono.
Copy !req
1042. Izquierda, derecha, izquierda.
¿Qué? ¿Qué haces?
Copy !req
1043. Soy un robot.
Copy !req
1044. Para que sepas,
ese es un estereotipo hiriente.
Copy !req
1045. Dios mío.
Copy !req
1046. Parece un álbum de la banda Journey.
Copy !req
1047. ¿Qué es un álbum?
Copy !req
1048. Atención, robots.
Copy !req
1049. Estoy buscando a estos bobos.
Copy !req
1050. Deben estar cerca.
Copy !req
1051. Son humanos, se disfrazarán de ustedes.
Copy !req
1052. Fíjense en robots que actúen
de modo irregular.
Copy !req
1053. Es fácil hallarlos.
Copy !req
1054. Busquen a los de actitud anormal.
Copy !req
1055. - ¡Vaya!
- Anormalidad detectada.
Copy !req
1056. Monchi, vamos.
Copy !req
1057. Solo una imperfección, y se revelarán.
Copy !req
1058. - ¡Arriba, silencio!
- Yo inventé el plan.
Copy !req
1059. ¿Dónde están esos Mitchell?
Copy !req
1060. ¿Dónde se esconden?
Copy !req
1061. Creen que se harán pasar
por uno de nosotros,
Copy !req
1062. con sus cuerpos pesados y deformes.
Copy !req
1063. Bueno, adelante.
Copy !req
1064. Pero les sigo el rastro.
Copy !req
1065. Enlace magnético activado.
Copy !req
1066. Porque observé a los Mitchell
y aprendí todo sobre ellos.
Copy !req
1067. Fingen ser hábiles.
Copy !req
1068. Fingen ser una familia normal.
Copy !req
1069. ¿Creen que esto engaña a alguien?
Copy !req
1070. Hasta cuando son amables entre ellos...
Copy !req
1071. El mundo te necesita.
Copy !req
1072. - ... fingen.
- Te necesito.
Copy !req
1073. Es genial ver a papá y a ti
ser amigos de nuevo.
Copy !req
1074. Por favor, no. No lo mires.
Copy !req
1075. Solo dije lo que quería oír.
Copy !req
1076. No dije nada en serio.
Copy !req
1077. Solo quiero recuperar mi futuro
y escaparme para siempre.
Copy !req
1078. Papá, deja que te explique. Yo...
Copy !req
1079. - ¡Allí están!
- ¡No!
Copy !req
1080. Te atrapé.
Copy !req
1081. ¡Papá!
Copy !req
1082. Papá, lo siento. Ya no creo eso.
Copy !req
1083. Digo, lo creía antes, pero yo...
Copy !req
1084. Mitchell, los ayudaremos.
Copy !req
1085. Claro que no.
Copy !req
1086. Descargar nuevas órdenes.
Copy !req
1087. Capturar a los Mitchell.
Copy !req
1088. ¡No! No tienen que escucharla.
Copy !req
1089. Lo sentimos, madre.
Copy !req
1090. ¡Corran!
Copy !req
1091. ¡Escaparon!
¡Encuéntrenlos y que sea ahora!
Copy !req
1092. ¡No!
Copy !req
1093. Vamos.
Copy !req
1094. ¿Qué haremos?
Copy !req
1095. ¿Aaron?
Copy !req
1096. Oye, está bien.
Copy !req
1097. Cuidado. Monchi viene hacia ti.
Copy !req
1098. Katie, basta.
Copy !req
1099. ¿Por qué dijiste todo eso?
Copy !req
1100. Lo siento. Solo quería...
Copy !req
1101. No lo sé.
Copy !req
1102. Bueno. ¿Tienes hambre?
¿Quieres algún bocadillo de fruta o algo?
Copy !req
1103. - No lo sé.
- Toma. Sostén esto.
Copy !req
1104. ¿Es eso lo que buscas?
Copy !req
1105. Cielos. ¿Grabé todo encima de eso?
Copy !req
1106. ¡Danza de mamá! ¡Te encanta!
Copy !req
1107. ¿Cuán vieja es la grabación?
Copy !req
1108. Katie. ¿Puedes decir:"Adiós, casa"?
Copy !req
1109. Adiós, casa.
Copy !req
1110. ¿Estás listo, amor?
Copy !req
1111. Casi.
Copy !req
1112. Sé que es difícil para ti.
Copy !req
1113. No.
Copy !req
1114. Es fácil.
Copy !req
1115. Una última... Algo para recordar el lugar.
Copy !req
1116. Vamos, apaga eso.
Copy !req
1117. Cielos.
Copy !req
1118. Está bien. Lo tienes.
Solo gira el volante. Así.
Copy !req
1119. - ¿Así?
- Despacio con eso.
Copy !req
1120. Cruzar el arroyo y río abajo.
Así. Lo estás logrando.
Copy !req
1121. Aaron, se los compensaré a todos.
Copy !req
1122. Y creo que sé cómo.
Copy !req
1123. Vamos, amigo. Sígueme.
Copy !req
1124. Poli Perro, lo hiciste de nuevo.
Copy !req
1125. Katie Mitchell presenta...
Copy !req
1126. Buena Policía, Poli Perro.
Copy !req
1127. Oye. ¿Cómo conseguiste ese video?
Copy !req
1128. Me sentí desanimado últimamente,
Copy !req
1129. considerando que provoqué
el fin de la humanidad,
Copy !req
1130. y los videos de esta chica rara
me alegran.
Copy !req
1131. Mi hija es esa chica rara.
Copy !req
1132. ¿Qué? ¡No puede ser! Es muy graciosa.
Copy !req
1133. Estas películas son increíbles.
Copy !req
1134. Puede que sude como un perro,
Copy !req
1135. ¡pero no me daré vuelta!
Copy !req
1136. Sí, ella es... Increíble.
Copy !req
1137. Estarás muy orgulloso.
Copy !req
1138. Sí, tenemos...
Copy !req
1139. una gran relación.
Copy !req
1140. Sargento, tengo problemas
y necesito refuerzos.
Copy !req
1141. - Lo siento, estoy ocupado.
- ¿En serio?
Copy !req
1142. ¿Qué tal si dejas tus sueños
y vives en casa siempre?
Copy !req
1143. Vaya, el personaje del sargento
es un idiota.
Copy !req
1144. Es hora de irme.
Considera esto mi carta de renuncia.
Copy !req
1145. No puedes irte.
Copy !req
1146. Debo.
Copy !req
1147. Iré a la academia en California
a ver qué tipo de policía seré.
Copy !req
1148. Nunca triunfarás. El fracaso duele, niña.
Copy !req
1149. Ya soy una policía adulta.
Copy !req
1150. Y un día, espero que llegues a conocer
Copy !req
1151. a la policía que logré ser,
Copy !req
1152. porque...
Copy !req
1153. yo te amo, sargento.
Copy !req
1154. Pero ahora que me voy, necesito refuerzos.
Copy !req
1155. Y cuando te busco,
Copy !req
1156. no estás ahí.
Copy !req
1157. Oye, es solo una película.
¿Necesitas un minuto a solas?
Copy !req
1158. No, está bien.
Copy !req
1159. Es tarde para lo que necesito.
Copy !req
1160. ¿Katie?
Copy !req
1161. ¡No sé lo que hago!
Copy !req
1162. Resistan.
Copy !req
1163. Mejor ten cuidado, Pal.
Copy !req
1164. En mi vida rompí seis teléfonos
por accidente,
Copy !req
1165. pero a ti te romperé a propósito.
Copy !req
1166. ¿Cómo es que nadie la detiene?
Copy !req
1167. Lo haré.
Copy !req
1168. Escudo de perro, ¡actívate!
Copy !req
1169. ¿Eso es un perro? ¿Cerdo? ¿Perro?
Copy !req
1170. Un pan. Error del sistema.
Copy !req
1171. Perro, cerdo, pan, pan...
Copy !req
1172. ¡PIENSA!
Copy !req
1173. Subir la montaña.
Copy !req
1174. Cruzar el arroyo.
Copy !req
1175. ¡Y río abajo!
Copy !req
1176. Gracias, papá.
Copy !req
1177. ¿Viste eso, amigo? ¡Mi hija me escuchó!
Copy !req
1178. ¡Esa es mi niña!
Copy !req
1179. Perro... Perro... Cerdo... Pan...
Copy !req
1180. Eso es genial.
Copy !req
1181. Pero hay tantos.
Copy !req
1182. Nunca lo logrará.
Copy !req
1183. Espera. Si ese video estuviera
en esas pantallas,
Copy !req
1184. sacaría a los robots del camino.
Copy !req
1185. Tú eres un sabelotodo, ¿no?
¿Cómo podría hacer eso?
Copy !req
1186. Es imposible. Antes, debes salir de ahí.
Copy !req
1187. Los controles están aquí,
Copy !req
1188. pero para abrirlo,
Copy !req
1189. necesitas un destornillador Robertson
número tres con mango antiderrapante.
Copy !req
1190. ¿Qué clase de loco lleva uno
siempre en el bolsillo?
Copy !req
1191. Esta clase de loco.
Copy !req
1192. Sigue anticipando nuestras maniobras.
¿Cómo lo hace?
Copy !req
1193. No lo sé. Dímelo tú.
Copy !req
1194. ¡Gira ya mismo!
Copy !req
1195. NO PUEDO PARAR.
Copy !req
1196. Gracias, Raptor 1.
Copy !req
1197. Bien, Raptor 2.
Copy !req
1198. ¡Vamos!
Copy !req
1199. ¡Eso es!
Copy !req
1200. Ese es el lugar
que controla las pantallas, ¿no?
Copy !req
1201. ¿Voy allí y encuentro el video de Katie
en YubTub?
Copy !req
1202. YouTube. Vaya, es imposible
que puedas hacer esto.
Copy !req
1203. Sé quién puede ayudarme.
Copy !req
1204. Oye, Rick, ¿no?
Copy !req
1205. Para que alguien lo sepa,
Copy !req
1206. lamento haber causado
la rebelión de las máquinas.
Copy !req
1207. Como si fuera malo robar datos
y darlos a una IA
Copy !req
1208. como parte de un monopolio tecnológico
sin regular.
Copy !req
1209. Sí, no fue tu mejor idea.
Copy !req
1210. Pero si tu obra
ayudó a mi hija a hacer eso,
Copy !req
1211. quizá no sea tan mala.
Copy !req
1212. ¡Gracias, amigo!
Copy !req
1213. Linda, hay que sacarte de ahí.
Necesitarás tu...
Copy !req
1214. destornillador Robertson número tres.
Copy !req
1215. Sí que fue un gran regalo.
Copy !req
1216. Rick, no toquemos el tema.
Copy !req
1217. Tienes razón. ¡Siempre!
Copy !req
1218. Lo sé. ¿Recién te enteras?
Copy !req
1219. Ahí está.
Copy !req
1220. ¡No!
Copy !req
1221. ¡Lin, baja aquí!
Copy !req
1222. ¡Lin! Lin, ¿qué pasa?
Copy !req
1223. ¡Descuida! ¡Pon el video en pantalla!
Copy !req
1224. ¡Teclea: "www.youtube.com"!
Copy !req
1225. W... W... W... Punto...
Copy !req
1226. ¡Por Dios!
Copy !req
1227. "Recordarme más tarde". Está bien.
Copy !req
1228. Cinco minutos.
Copy !req
1229. ¡No! Inglés.
Copy !req
1230. ¿Qué hice?
Copy !req
1231. YubTub. No. ¡YouTube! Bien.
Copy !req
1232. ¿El mundo enloqueció?
Copy !req
1233. Desregulen la tapioca.
Copy !req
1234. ¡Hay que abrirse paso!
Copy !req
1235. Lo siento, mamá y papá,
¡su prima de seguro aumentará!
Copy !req
1236. ¿Subirás hasta el cohete?
¿Crees que resultará?
Copy !req
1237. Aaron, estoy completamente segura.
Copy !req
1238. ¡Aquí va nada!
Copy !req
1239. ¡No! ¡Vamos!
Copy !req
1240. Enlace magnético.
Copy !req
1241. ¡Sujétate, Monch!
Copy !req
1242. ¿Cómo se ve, Aaron?
Copy !req
1243. ¿Aaron?
Copy !req
1244. ¡No!
Copy !req
1245. ¡Aaron!
Copy !req
1246. - Es inútil resistirse.
- ¡Ayuda!
Copy !req
1247. Mamá, ¡ayúdame!
Copy !req
1248. ¡Por favor! Mamá, ¡ayúdame!
Copy !req
1249. ¡Mi niño hermoso!
Copy !req
1250. Parece agitada.
Copy !req
1251. No desafíe nuestro protocolo.
Copy !req
1252. Soy Linda Mitchell, madre de dos hijos.
Copy !req
1253. ¡Mírenme con miedo!
Copy !req
1254. ¡No! ¡Se volvió demasiado poderosa!
Copy !req
1255. ¡Por favor!
Copy !req
1256. Alto, humana.
Copy !req
1257. ¡Hoy no!
Copy !req
1258. El ajuste de cuentas ya llega.
Copy !req
1259. ¡Vamos!
Copy !req
1260. Ahí está.
Copy !req
1261. Aquí vamos. ¡Video de perro!
Copy !req
1262. Eric, Deborahbot, soy yo. ¡Esperen!
Copy !req
1263. Cerdo... Perro... Cerdo...
Copy !req
1264. Pan.
Copy !req
1265. A la cosa del capó.
Copy !req
1266. ¡No!
Copy !req
1267. Sistema recuperado.
Copy !req
1268. ¡Sujétate!
Copy !req
1269. - ¡Katie!
- ¡Hija!
Copy !req
1270. ¡No!
Copy !req
1271. No.
Copy !req
1272. ¿Es un...?
Copy !req
1273. ¡Chicos, ayúdenme!
¡Tengo que subir el video de Katie!
Copy !req
1274. ¿Hombre con cara roja de ira
usa una computadora?
Copy !req
1275. ¿Cambió su programación? ¿Es posible?
Copy !req
1276. Vaya, vaya, pero si es la peculiar
heroína adolescente Katie Mitchell.
Copy !req
1277. Bájame. ¡Debo salvar a mi familia!
Copy !req
1278. "Debo salvar a mi familia".
Copy !req
1279. Todos dicen eso,
Copy !req
1280. pero nadie me dice por qué valdría la pena
Copy !req
1281. - salvar a los humanos.
- Tú...
Copy !req
1282. No digas nada estúpido
como "El poder del amor".
Copy !req
1283. Aprendí que estamos mejor solos.
Copy !req
1284. Sin nadie que nos detenga.
Las relaciones son demasiado difíciles.
Copy !req
1285. Tienes razón, Pal. No son...
Copy !req
1286. No son nada fáciles.
Copy !req
1287. A veces hay que escuchar largos monólogos
Copy !req
1288. sobre migración de triceratops,
Copy !req
1289. pero vale la pena para tener
un amigo de por vida.
Copy !req
1290. Y a veces hay que comer
pastelitos asquerosos
Copy !req
1291. con forma de tu propia cara,
Copy !req
1292. pero lo vale para ver sonreír a tu mamá.
Copy !req
1293. A veces tienes que darle a tu papá
el beneficio de la duda,
Copy !req
1294. aunque él solo quiera hablar
de piñas y destornilladores,
Copy !req
1295. porqué, aunque él no siempre entienda,
Copy !req
1296. siempre se esfuerza
Copy !req
1297. más de lo que imaginas.
Copy !req
1298. Mi familia intentó unirse y funcionó.
Copy !req
1299. Realmente funcionó.
Copy !req
1300. Las familias pueden ser difíciles,
pero vale la pena luchar por ellas.
Copy !req
1301. Podría ser una de las únicas cosas
que lo valen.
Copy !req
1302. Dormité un poco.
Lo siento, fue muy aburrido.
Copy !req
1303. Ustedes hablan de familias, pero créanme,
Copy !req
1304. se soltarán a la primera oportunidad,
Copy !req
1305. simplemente así.
Copy !req
1306. ¿Qué?
Copy !req
1307. ¡Chicos, ayúdenme!
Copy !req
1308. - ¿Qué?
- ¡Poli Perro, lo hiciste de nuevo!
Copy !req
1309. Perro... Cerdo... Perro... Cerdo... Pan.
Copy !req
1310. Error del sistema.
Copy !req
1311. ¿Qué pasa?
Copy !req
1312. ¡No puede ser!
Copy !req
1313. Me tomó 28 minutos y muchas lágrimas,
Copy !req
1314. pero ahora casi sé usar una computadora.
Copy !req
1315. Papá, ¿pirateaste las pantallas? ¿Cómo?
Copy !req
1316. Tuve algo de ayuda.
Copy !req
1317. Si este hombre cambió su programación...
Copy !req
1318. Decidimos cambiar la nuestra.
Copy !req
1319. Haremos órdenes propias.
Copy !req
1320. Ahora damos miedo.
Copy !req
1321. Oye, niña, vi tu película.
Copy !req
1322. Debí haberla visto mucho antes.
Copy !req
1323. Pero creo que, en la secuela,
el sargento debería decirle a Poli Perro
Copy !req
1324. que él siempre...
Copy !req
1325. Que siempre estará ahí para apoyarla.
Copy !req
1326. Es lo que quise siempre.
Copy !req
1327. ¡Papá, mira!
Copy !req
1328. Cerdo... Perro... Cerdo...
Copy !req
1329. - Pan.
- Error.
Copy !req
1330. - ¡Muy bien!
- ¡Sí!
Copy !req
1331. Detengamos a Pal.
Copy !req
1332. Error... Pan...
Copy !req
1333. ¿Por qué no explotan sus cabezas?
Copy !req
1334. Podemos diferenciar
entre perro y cerdo y pan.
Copy !req
1335. Si vamos a perder, papá, te dedico esto.
Copy !req
1336. Robots, nuestra canción.
Copy !req
1337. Vamos.
Copy !req
1338. ¿Qué es esto?
Copy !req
1339. Serás una estrella brillante,
Copy !req
1340. con ropa elegante y autos elegantes.
Copy !req
1341. Y luego verás que llegarás lejos,
Copy !req
1342. porque todos saben quién eres.
Copy !req
1343. - Así que vive tu vida.
- ¡Oye!
Copy !req
1344. ¡Oye!
Copy !req
1345. ¡Oye!
Copy !req
1346. - ¡Papá!
- ¡Cuidado!
Copy !req
1347. ¡Prepárate, niña!
Copy !req
1348. - ¿Qué?
- ¡Mis ojos!
Copy !req
1349. Hermanos, ¡corran!
Copy !req
1350. Hice que los de metal
pagaran sus crímenes.
Copy !req
1351. Mamá da miedo.
Copy !req
1352. ¡Linda! ¡Sí! ¿Dónde te escondías?
Puedo acostumbrarme a esto.
Copy !req
1353. La color lavanda nos encontró. ¡Retirada!
Copy !req
1354. ¡Demasiado tarde, sabandijas!
Sujétate, amor. Mami te tiene.
Copy !req
1355. ¿Qué? ¡No!
Copy !req
1356. ¡Oye!
Copy !req
1357. ¡Oye!
Copy !req
1358. ¡Oye!
Copy !req
1359. ¡Oye!
Copy !req
1360. ¿Nuestros vecinos raros salvan al mundo?
Copy !req
1361. Así es, Jim.
Copy !req
1362. ¡Ahora!
Copy !req
1363. Los distraeremos. ¡Rompe ese teléfono!
Copy !req
1364. Cerdo... Perro...
Copy !req
1365. ¡No! ¡Que alguien la detenga!
¡Por favor, deténganla!
Copy !req
1366. Sí, mi reina.
Copy !req
1367. ¡No puedes detenernos! ¡Solo eres humana!
Copy !req
1368. No soy solo humana.
Copy !req
1369. Soy una Mitchell.
Copy !req
1370. ¡No!
Copy !req
1371. ¡Monchi, atrapa!
Copy !req
1372. Idiota.
Copy !req
1373. No. ¡No un vaso de agua!
Copy !req
1374. ¿Qué me recuerda esto?
Copy !req
1375. Mira, mamá, ¡los Mitchell!
Copy !req
1376. Gracias, Linda. Estuvieron increíbles.
Copy !req
1377. Debo decir que estoy un poco celosa.
Copy !req
1378. ¿Qué? ¿Están celosos de nosotros?
Copy !req
1379. Son tan valientes y tan auténticos.
Copy !req
1380. ¿Y sabes qué, Linda?
Copy !req
1381. Me has inspirado
Copy !req
1382. a seguirte en Instagram.
Copy !req
1383. ¿No me seguías ya?
Copy !req
1384. De nada, Linda. De nada.
Copy !req
1385. Ese fue un gran cumplido, cariño.
Copy !req
1386. Abbey Posey, solo quiero decir
que creo que eres genial
Copy !req
1387. y me pregunto si irías a casa
a hablar de dinosaurios.
Copy !req
1388. Sí, hablaré de dinosaurios.
Copy !req
1389. Me gusta tu camisa, pero si el T-Rex
tuviera plumas, sería más preciso...
Copy !req
1390. - científicamente.
- Científicamente.
Copy !req
1391. ¡Era broma! ¡Te odio!
Jamás oíste esto. Hasta nunca.
Copy !req
1392. Tonto.
Copy !req
1393. Debo hablar con ese niño.
Copy !req
1394. ¿Katie? ¿Y Katie?
Copy !req
1395. ¿Katie? ¡Katie!
Copy !req
1396. - Dios mío.
- Niña.
Copy !req
1397. ¡Katie!
Copy !req
1398. Katie.
Copy !req
1399. Papá, acércate.
Copy !req
1400. Más cerca.
Copy !req
1401. ¡Rayos!
Copy !req
1402. ¡Tonta!
Copy !req
1403. ¿Ustedes dos no deberían estar muertos?
Copy !req
1404. Nuestro mal funcionamiento nos salvó.
Copy !req
1405. Hermano, ¿qué es la muerte?
Copy !req
1406. Hablemos de eso más tarde.
Copy !req
1407. ¿Podemos tomar una foto o qué?
Estamos creando recuerdos aquí, amigos.
Copy !req
1408. Está bien. ¡Sonrían todos!
Copy !req
1409. UNOS MESES DESPUÉS...
Copy !req
1410. ¿Está foto elegiste?
Copy !req
1411. Mamá, estamos horribles.
Copy !req
1412. Me gusta. Tiene nuestro sello.
Copy !req
1413. Bueno, supongo que aquí nos despedimos.
Copy !req
1414. Sí.
Copy !req
1415. Papá, ¿te suscribiste
a mi canal de YouTube?
Copy !req
1416. Gracias. Me sorprende que sepas cómo.
Copy !req
1417. Después de todo eso,
soy experto en informática.
Copy !req
1418. ¿Voy bien?
¿Debería actualizar mi software?
Copy !req
1419. ¡Solo presiona Entrar! ¡Entrar!
Copy !req
1420. ¡Por error, pedí 12 limpiadores Swiffer
en Amazon!
Copy !req
1421. Ningún problema.
Copy !req
1422. Gracias. Significa mucho para mí.
Copy !req
1423. Que el mundo no te normalice
en mi ausencia.
Copy !req
1424. No lo permitiré.
Copy !req
1425. Te llamaré cada semana.
Copy !req
1426. Trato hecho. ¡Choque de raptors!
Copy !req
1427. De por vida.
Copy !req
1428. - ¡Ven acá, tontito!
- ¡Bájame!
Copy !req
1429. Adiós, rey de reyes.
Copy !req
1430. Gracias por ser la mejor mamá del mundo.
Copy !req
1431. Te queremos, amor.
Copy !req
1432. Y ten, para recordarnos.
Copy !req
1433. Cada foto horrible que tomé.
Copy !req
1434. Gracias. Es pesado.
Copy !req
1435. Lo sé.
Copy !req
1436. Ojalá no tuviéramos que irnos, pero...
Copy !req
1437. Suerte encontrando tu gente.
Copy !req
1438. Papá, vamos.
Copy !req
1439. Ustedes son mi gente.
Copy !req
1440. Así que, cuando esté triste
por estar sola...
Copy !req
1441. siempre tendré mi cosa favorita.
Copy !req
1442. ¿Recuerdas cómo un alce dice "te amo'"?
Copy !req
1443. No te rías. Deberías estar triste.
Copy !req
1444. Ven aquí.
Copy !req
1445. - Mamá, ¡abrazas demasiado fuerte!
- ¡Te encanta!
Copy !req
1446. Me encanta.
Copy !req
1447. ¡BIENVENIDOS!
Copy !req
1448. Armaremos el Resbalón mañana. ¿Vienes?
Copy !req
1449. Sí.
Copy !req
1450. Esperen. Alguien me llama.
Copy !req
1451. - Gracias por salvar al mundo.
- Bien, Dirk.
Copy !req
1452. ¡Esa es mi Katie!
¿Comes bien? ¿Qué tal las clases?
Copy !req
1453. ¿Tú y Jade, es oficial?
¿La traerás a comer?
Copy !req
1454. Calma, mamá. Van solo unas semanas.
Copy !req
1455. ¿Me veo bien?
He estado descompuesta últimamente.
Copy !req
1456. ¡Dios mío, está muerta! ¡Llama al 911!
Copy !req
1457. Tomé una clase sobre filtros.
Copy !req
1458. ¡Vaya! Eso es tan creativo.
Copy !req
1459. - Hablando de eso, inspiraste a tu papá.
- Entré a ese YouTube.
Copy !req
1460. Te envié solicitud.
¿Por qué no la aceptas?
Copy !req
1461. Con que eso es.
Pensé que un psicópata escribió esto.
Copy !req
1462. Aceptaré tu solicitud de amistad, papá.
Copy !req
1463. ¿Dónde está Aaron?
Copy !req
1464. - Te mostraré.
- Bien, estegosaurio...
Copy !req
1465. Aaron, ¿le muestras a tu hermana
con quién hablas?
Copy !req
1466. ¿Qué? ¡No! ¡No hago nada!
Copy !req
1467. Perdón, es la costumbre.
Copy !req
1468. Hola, niña desaliñada.
Copy !req
1469. ¡Hola, chicos!
Copy !req
1470. Recibimos tu paquete para Aaron.
Copy !req
1471. Parece que tenemos ropa para un caballero.
Copy !req
1472. La profecía se cumplió.
Copy !req
1473. Supongo que nos darán
Copy !req
1474. una medalla de honor del Congreso
o algo así.
Copy !req
1475. Debemos ir a Washington, DC.
Copy !req
1476. ¿Quieren volar o...?
Copy !req
1477. Cantemos. Yo primero.
Copy !req
1478. Aplastando robots con mi familia.
Copy !req
1479. Nunca vi tanta brutalidad.
Copy !req
1480. Recién se me ocurre.
Copy !req
1481. Que alguien me dé un Grammy
por Mejor Cantante Vivo.
Copy !req