1. This is my village, my home.
Copy !req
2. The people who live here are simple,
and honest,
Copy !req
3. and I have often shared their
joys and their sorrows.
Copy !req
4. Today is a feast day,
Copy !req
5. commemorating a wonderful thing
that happened in a monastery nearby
Copy !req
6. many years ago.
Copy !req
7. The whole countryside will be there
for the celebration...
Copy !req
8. all except those too ill to go.
Copy !req
9. All except one of the priests
from the monastery...
Copy !req
10. Good morning, Padre!
- Good morning!
Copy !req
11. Morning, Father!
- Good Morning, Father!
Copy !req
12. Ahh, good morning!
Copy !req
13. Hello, Father!
- Good morning!
Copy !req
14. We are all going up to visit you!
Copy !req
15. I will be there later on.
Copy !req
16. There is no one left in the village.
Copy !req
17. Give him your blessing, Father.
He's only two weeks old!
Copy !req
18. Ah, good morning, Father.
- God be with you.
Copy !req
19. How is she?
- Worse.
Copy !req
20. It's Father Luis!
Copy !req
21. It was good of you to come, Father,
with the fiesta and all.
Copy !req
22. My fiesta is here.
Copy !req
23. I would like to see her.
- Why, of course Father, come right in.
Copy !req
24. You seem to be a lot better today.
- Everyone has gone away.
Copy !req
25. Yes, because it is the fiesta of...
Copy !req
26. wait a minute,
Copy !req
27. maybe you would like
to tell me whose fiesta it is.
Copy !req
28. Saint Marcelino.
- No, don't run away, Nicolas.
Copy !req
29. And do you know the story of Marcelino?
Copy !req
30. Your father knows it.
Copy !req
31. I'm afraid I've forgotten it.
Copy !req
32. You see, Father, we were just leaving
for the celebration.
Copy !req
33. I see.
I came especially to tell you about him.
Copy !req
34. Yes, but Father, wouldn't it keep...
until tomorrow?
Copy !req
35. If you wish it so.
Copy !req
36. Is it a pretty story?
Copy !req
37. Yes. A story for a little girl.
and also for her parents.
Copy !req
38. But after all, perhaps you know it already.
Copy !req
39. You were born in this village.
Your father must have told you.
Copy !req
40. And my father told me, but I've forgotten.
Copy !req
41. Would you like to hear it?
- Uh huh!
Copy !req
42. Hmm... well, once upon a time,
this village where you were born...
Copy !req
43. this home that you are living in...
Copy !req
44. Did you know it was once in the
possession of the French army?
Copy !req
45. And the old monastery...
Copy !req
46. where everybody has gone
to celebrate the fiesta,
Copy !req
47. that was then,
the country house of the Duke.
Copy !req
48. At that time, the French were retreating
before the armies of Spain.
Copy !req
49. In their flight, they burned the houses
and crops of our people.
Copy !req
50. They fortified the big house on the hill
and decided to make a stand off.
Copy !req
51. Our people drove them out,
but at what a price!
Copy !req
52. The countryside lay ruined,
but we were free!
Copy !req
53. With time, crops grew again.
Copy !req
54. The trees were cured of their wounds
and villages rose anew.
Copy !req
55. Everything began to take life again
Copy !req
56. There remained only one ruin.
Copy !req
57. That great estate of the old nobility,
lost and alone in the countryside.
Copy !req
58. And why was that the only place left,
bearing the scares of war,
Copy !req
59. when all else was being rebuilt?
Copy !req
60. Perhaps because it had passed under the
control of the town council
Copy !req
61. and they were not sure what to do with it.
Copy !req
62. One day, three Franciscan Friars stood
before the mayor to ask a peculiar favor.
Copy !req
63. Of course we're only three now, but with
your permission to erect a monastery
Copy !req
64. our number will increase
with the help of God.
Copy !req
65. Don't you agree, Sir, that our work may be
of service to your people here?
Copy !req
66. It will not be easy,
do you have any resources?
Copy !req
67. The help of Our Father,
and our own labors.
Copy !req
68. You have my permission.
Copy !req
69. I am sure you will be of use here.
Copy !req
70. You will have to call a meeting of the
council to do this!
Copy !req
71. These are my orders.
Copy !req
72. In those ruins, my father perished,
defending his home against the invaders.
Copy !req
73. He's my assistant, Father.
Copy !req
74. He's a blacksmith, a good man
for taking care of horses.
Copy !req
75. He will accompany you to my house.
Copy !req
76. There, they will give you whatever tools you
may have need of, and something to eat.
Copy !req
77. Perhaps next week, I will visit you up there
to see that everything is alright.
Copy !req
78. May God repay you.
Copy !req
79. Now that Spain is once more ruled
by Spaniards,
Copy !req
80. we must make sure that those who come to
help are given whatever they need.
Copy !req
81. Go along!
Copy !req
82. Try again.
Copy !req
83. Why do you laugh at us?
Copy !req
84. Why do you come here? Huh?
Copy !req
85. To help.
Copy !req
86. Look! They're getting ahead of us!
Copy !req
87. What is wrong?
- They're going faster than we are!
Copy !req
88. Come on! Let's go!
Copy !req
89. Well done, Father.
Copy !req
90. The work was hard,
but everybody helped.
Copy !req
91. Everybody, huh? Ha ha...
Copy !req
92. Yes, my son, everybody.
Copy !req
93. And so, the years passed.
Copy !req
94. Years of peace,
Copy !req
95. which saw the company of monks
increase from three... to twelve.
Copy !req
96. The work and the love that all contributed
Copy !req
97. made the monastery seem, after a time
not only strong, but beautiful.
Copy !req
98. One morning, an ordinary morning
like all others...
Copy !req
99. The gatekeeper received a great surprise.
Copy !req
100. Good morning...
little boy!
Copy !req
101. Come quick, Fathers!
I found a little boy out here!
Copy !req
102. A newborn baby boy!
A very handsome little boy!
Copy !req
103. I found him when I opened the gate.
Copy !req
104. He started crying when I picked him up.
Copy !req
105. What's all this?
Oh... let us bless the Lord!
Copy !req
106. Who could've given him to us?
Copy !req
107. I wonder why he began to cry when you
picked him up from the ground.
Copy !req
108. What happened?
Copy !req
109. I don't know.
Copy !req
110. What are we going to do with this child?
- We'll keep him, of course!
Copy !req
111. You mustn't touch him, brother!
Copy !req
112. He seems hungry.
Copy !req
113. What can we give him to eat?
- I'll get some water for him!
Copy !req
114. May we keep him with us, Father?
Copy !req
115. Here is the water.
Copy !req
116. Hmm...
Copy !req
117. Ah... ha ha ha
How hungry he is!
Copy !req
118. Brothers, Brothers, we must not lose our
wits over this poor creature.
Copy !req
119. There is nothing, or almost nothing that
we can do for him.
Copy !req
120. One thing we are able to do, with the
permission of Your Reverence of course,
Copy !req
121. There's no reason why we can't make a
Christian out of him at least.
Copy !req
122. Come Brothers.
Copy !req
123. What name shall we give him, Father?
Copy !req
124. Perhaps it would be alright if we named
him after today's saint.
Copy !req
125. Very well.
- It's Saint Marcelino.
Copy !req
126. Who'll be Godfather?
Brother Francisco?
Copy !req
127. Marcelino, I baptize you in the name of the
Father, the Son, and the Holy Spirit.
Copy !req
128. Listen to me, Brothers. The sun is already
very high and we have work to do.
Copy !req
129. I think it would be wise for those of you
who are visiting the neighborhood,
Copy !req
130. to inquire about this child discretely.
Copy !req
131. First of all, find out if some newborn child
is missing from his home.
Copy !req
132. Or if there's any talk of a missing child
in any of the villages.
Copy !req
133. Second, perhaps you will hear of a young
mother in disgrace.
Copy !req
134. A poor woman who even now,
regrets giving up her child.
Copy !req
135. Tell me when you return.
Copy !req
136. Brother, where are the spoons?
- Did you try the pantry?
Copy !req
137. I can't find the spoons!
They might be in the kitchen. -A ha.
Copy !req
138. Did you find those spoons yet, Brother?
- No! I don't know where he keeps them!
Copy !req
139. Hasn't Brother Thomas prepared
breakfast yet?
Copy !req
140. He's sleeping.
- He was up all night.
Copy !req
141. Very well,
We'll do it ourselves then.
Copy !req
142. Is everything ready?
- No spoons.
Copy !req
143. I found the spoons!
Copy !req
144. I didn't mean to do it, Father.
Copy !req
145. He just can't stop crying.
He must be sick.
Copy !req
146. What makes you say something so foolish?
- Because he's crying.
Copy !req
147. A baby cries because something hurts him.
If something hurts, it's because he's sick.
Copy !req
148. When he's sick, he cries.
Copy !req
149. He's crying and so...
he must be sick!
Copy !req
150. Brothers!
Copy !req
151. Good afternoon, Brother.
Copy !req
152. My wife said to me, "Look, since you're
going past the monastery,
Copy !req
153. give this to the Brothers
for their little baby."
Copy !req
154. Thank you! Thank you.
For the little one.
Copy !req
155. God bless you!
You and your wife!
Copy !req
156. Adios, Brother.
Adios.
Copy !req
157. You be careful with him, Brother!
- I'm the one who found him, no?
Copy !req
158. He smiles... at last!
Copy !req
159. Ah, yes, he smiles...
but if I stop for a minute, he yells!
Copy !req
160. I think, Father, that even though we do our
best to investigate this matter
Copy !req
161. according to your instructions,
we're not going to find out anything.
Copy !req
162. The only thing I've been able to find out
Copy !req
163. is that no babies are missing
from the villages I visited.
Copy !req
164. You have news?
Copy !req
165. Yes, Father.
Copy !req
166. Will you leave us please, Brothers.
Copy !req
167. Cheer up, Brothers! He's still with us.
Copy !req
168. No one has taken him away yet.
Copy !req
169. Brothers,
Copy !req
170. The parents of Marcelino do not exist.
Copy !req
171. They are probably in Heaven.
- I'm so glad! - Because they are in Heaven.
Copy !req
172. That's what I mean.
Copy !req
173. It's almost six weeks since the child
first came to live with us.
Copy !req
174. Now, Brothers,
Copy !req
175. Our work is different from bringing
up young children.
Copy !req
176. Twelve monks taking care of one infant...
Copy !req
177. We have other obligations.
Copy !req
178. We won't neglect them, Father.
- He's our recreation!
Copy !req
179. But we cannot do much for the child if
we allow him to remain with us here.
Copy !req
180. He needs a mother.
Copy !req
181. We should try to find a family.
Copy !req
182. A family that will bring him up,
right, like any other boy.
Copy !req
183. A good family, one which preferably
already has children.
Copy !req
184. Good morning, Father.
Copy !req
185. God be with you.
Copy !req
186. I do not come to ask alms today,
I come to give you something.
Copy !req
187. Go on, Father.
Copy !req
188. I'm sure you've heard that we're taking
care of a little child up at the monastery.
Copy !req
189. We've looked for his parents,
but they're dead.
Copy !req
190. You are an honorable man, Juan.
Copy !req
191. You have a good wife and you may well
be proud of your children.
Copy !req
192. I know it, Father.
I know it.
Copy !req
193. With you, our child
would have a family.
Copy !req
194. And you will please the Lord
with this great act of charity.
Copy !req
195. The land is poor...
and there are so many mouths.
Copy !req
196. May God bless this house.
- Good Morning, Brother!
Copy !req
197. Good Morning! You will share our
meal with us, Brother.
Copy !req
198. No, thank you.
I only came to ask you a question.
Copy !req
199. Go ahead, Brother.
Copy !req
200. How would you like to have a little baby?
Copy !req
201. Oh, no, you don't understand.
You won't have to do anything.
Copy !req
202. He's already born.
Copy !req
203. Yes. It's the one we have with us
at the monastery.
Copy !req
204. What a bawler!
The greatest bawler in the world!
Copy !req
205. None of us have had a moment's rest
since we found him.
Copy !req
206. And what an appetite! We've almost had to
give up eating ourselves!
Copy !req
207. But the worst is how he cries,
he never stops! He's always crying.
Copy !req
208. Of course, when he eats
he doesn't cry very loud.
Copy !req
209. God will give you more help.
Copy !req
210. I can help myself, Brother.
Copy !req
211. Do you blaspheme?
Copy !req
212. Don't waste my time with your sermons.
Give me the child and be off with you!
Copy !req
213. AH! Clumsy fool!
Copy !req
214. Won't I have enough trouble with
another mouth to feed!
Copy !req
215. Ahhh... you lost your tongue?
Copy !req
216. What are you waiting for?
Go bring me the child!
Copy !req
217. I cannot do that.
Copy !req
218. Hey, Brother of the Devil!
Copy !req
219. What's the matter with you?
Copy !req
220. I'm not a brother of the devil.
I'm a monk of God.
Copy !req
221. And you are an unjust man.
I cannot give you the child.
Copy !req
222. Oh, I see.
Copy !req
223. And with you, Brother?
Copy !req
224. Well, Father, I - I failed, too.
Copy !req
225. I went up to the mountain
to ask the shepherd.
Copy !req
226. And he wasn't around
so I shouted for him.
Copy !req
227. And his answer was "no".
It was very clear.
Copy !req
228. He won't be able...
to take care of the child.
Copy !req
229. And is this the same shepherd who lives
all alone up on the mountain?
Copy !req
230. And is 80 years old?
Copy !req
231. Yes, yes!
That's the very one, Father.
Copy !req
232. Oh, I see.
Copy !req
233. We've not had much luck up until now.
Copy !req
234. But we must keep trying.
Copy !req
235. If none of my brothers can find
Marcelino a home, I will.
Copy !req
236. Come in, Father.
Copy !req
237. For you, I am always well
and in good humor.
Copy !req
238. Don Emilio.
Oh, are you working?
Copy !req
239. I'm glad that you have come, Father.
Sit down.
Copy !req
240. I am just finishing up a document
that you will find of interest.
Copy !req
241. Before I pass away,
I would like to formalize you situation.
Copy !req
242. I've decided that the municipality will
bestow upon your order and perpetuity,
Copy !req
243. the land which you now possess.
Copy !req
244. Don Emilio, this would only serve to
make us abandon your house.
Copy !req
245. The rules of our order are very strict.
We can live only by charity.
Copy !req
246. I merely wanted to arrange
everything legally.
Copy !req
247. You must not feel that we're ungrateful,
Don Emilio.
Copy !req
248. And we shall never forget you
in our prayers.
Copy !req
249. I may have need of them before long.
Copy !req
250. Well, what news do you bring me today?
Rosa!
Copy !req
251. Go ahead, Father, tell me, tell me!
Copy !req
252. Well this business of Marcelino...
- Take this away!
Copy !req
253. We must find a family for him.
- Huh? What a pity.
Copy !req
254. I'm not much help there.
I won't be here much longer.
Copy !req
255. But anyway, let me think about it.
Copy !req
256. Rosa!
Copy !req
257. Listen Rosa,
Copy !req
258. How many children has Vargas got...
the one at the Mill?
Copy !req
259. Six, I think.
- Ah...
Copy !req
260. Good day, Father!
Can I do anything for you?
Copy !req
261. No, no, nothing, thank you.
Thank you, goodbye.
Copy !req
262. You speak to him, Brother.
Copy !req
263. Me?
Copy !req
264. Excuse me, Father.
Did you find anyone?
Copy !req
265. Not quite.
Copy !req
266. It's a very fine family alright.
Six children, they have.
Copy !req
267. All healthy.
Copy !req
268. However,
The place itself is unsatisfactory.
Copy !req
269. The water there might be dangerous.
Copy !req
270. Marcelino will stay here.
Copy !req
271. Each monk will be his mother and his father.
Copy !req
272. We will look no further.
We will keep him here.
Copy !req
273. As long as the Father Provincial
does not decide otherwise.
Copy !req
274. He will become a monk.
- Like us!
Copy !req
275. I will teach him music!
- I will show him to grow flowers.
Copy !req
276. And I, how to read.
- I'll teach him to cook!
Copy !req
277. Brothers, Brothers.
And to pray? Who?
Copy !req
278. I will, if you like.
Copy !req
279. May we go, Father?
Copy !req
280. Are you ill, Father?
- No, just drowsy.
Copy !req
281. I heard everything, my son,
and I am content.
Copy !req
282. May we enter the church, Father?
I want to go to confession.
Copy !req
283. Brothers!
Brothers, come quick!
Copy !req
284. What! What is it?
Copy !req
285. Don Emilio is dying, he wants a priest!
- I will go!
Copy !req
286. I will have to notify Father Superior, first.
- Very well.
Copy !req
287. Some die.
And others are born.
Copy !req
288. But of those who die,
it is always known if they were good men.
Copy !req
289. While of those to come,
what can we know?
Copy !req
290. I'm happy to know that our new mayor
is a upright man.
Copy !req
291. You're right,
you can all rest easy now.
Copy !req
292. I promise to protect your rights the same
way as I protect those of your new mayor.
Copy !req
293. Very Good! Here! Here!
Copy !req
294. Alfonzo, bring some wine.
We want to celebrate!
Copy !req
295. Good day.
Copy !req
296. Prepare my new suit.
Copy !req
297. I'm paying a visit to someone.
Copy !req
298. Good day.
Copy !req
299. I've come to hear you explain why you
allowed one of your men to insult me.
Copy !req
300. And to get the child.
Copy !req
301. But why?
Copy !req
302. One of your monks asked me to take the
child into my house.
Copy !req
303. And then he refused to let me have him!
Copy !req
304. I am as honorable as any man.
And nobody refuses me anything.
Copy !req
305. And besides,
now that I'm your mayor.
Copy !req
306. I would like to know if you...
- You would like to know if we... what?
Copy !req
307. If you would all have the courage
to refuse me again.
Copy !req
308. You have said it.
Copy !req
309. You refuse me once more?
Copy !req
310. Yes.
Copy !req
311. But why? What am I a thief?
A murderer? A man of evil ways?
Copy !req
312. No, you are none of those.
But you are one who is unjust.
Copy !req
313. I want that child!
Copy !req
314. Tell the truth.
You wish merely to satisfy your greed.
Copy !req
315. You don't want the child.
You don't care a thing about him.
Copy !req
316. You don't like children.
Copy !req
317. You want only to know...
that you can have what you wish.
Copy !req
318. You may not have the child.
Copy !req
319. Very well.
Copy !req
320. You may keep the child with you.
Copy !req
321. But here... here, no!
Copy !req
322. Listen to me,
do whatever you like with that child.
Copy !req
323. Because neither you, nor he
will stay here any longer.
Copy !req
324. I promise you that!
Copy !req
325. Here we are.
Copy !req
326. When Don Emilio gave that land away,
he went beyond his powers.
Copy !req
327. I will not allow this.
The bottom line.
Copy !req
328. But, Don Emilio needed no signatures
to perform a good deed.
Copy !req
329. You, to perform an evil one,
expect us to sign this?
Copy !req
330. I will not do it.
Copy !req
331. Speak no further of this matter.
Copy !req
332. What change is there in a large tree
in five years?
Copy !req
333. In that length of time, how much
can a thick stone wall change?
Copy !req
334. Not at all, true?
Copy !req
335. But what change in a newborn child
when we see him five years later!
Copy !req
336. At five, Marcelino was a robust
and lively child.
Copy !req
337. He had given a name to each
of the Brothers.
Copy !req
338. And now they were no longer called,
not even among themselves,
Copy !req
339. Brother Thomas, Brother Jose, Brother
Francisco... but by the child's names:
Copy !req
340. Brother Sickly, Brother Gatekeeper, Brother
Cookie, Brother Bellringer, as suited each.
Copy !req
341. Many times there was joy in the monastery,
and other times worry.
Copy !req
342. For although he was really as good as bread,
sometimes his actions were not.
Copy !req
343. And his pranks in the kitchen, in the dining
room, in the garden, or the chapel,
Copy !req
344. made the Brothers shake their heads,
but all forgave him his little mischief.
Copy !req
345. How did he live? What did the child,
Marcelino, do among those twelve monks?
Copy !req
346. You will see...
Copy !req
347. For I am going to tell of a day in his life.
Copy !req
348. It is like a song...
Copy !req
349. Wake now, wake now, Marcelino.
Day is breaking, Bright and new.
Copy !req
350. Twelve monks guard him, Sleeping and
waking, Singing for him this lullaby.
Copy !req
351. Marcelino, now you are waking,
Birds and sunlight call to you.
Copy !req
352. Twelve monks guard him, Sleeping and
waking, Singing for him this lullaby.
Copy !req
353. Marcelino, please use the soap now,
Don't forget behind the ears.
Copy !req
354. Eat a hearty breakfast.
Finish up your porridge.
Copy !req
355. Grow like Brother Cookie,
Grow up big and strong.
Copy !req
356. Pull the rope now, Pull it harder,
You and Brother Bellringer ring the bell!
Copy !req
357. Ding, - Dong,
Ding, - Dong.
Copy !req
358. Two and two are?
- Four
Copy !req
359. Four and four are?
- Eight
Copy !req
360. Eight and eight are?
Copy !req
361. Forty!
- A terrible mistake!
Copy !req
362. Learn to pray now, Marcelino.
All good children know their prayers.
Copy !req
363. Our Father...
- Our Father
Copy !req
364. Who art in Heaven
- Who art in Heaven
Copy !req
365. Hallowed be...
- Hallowed be
Copy !req
366. With the sun the child awakens,
With the sun he goes to sleep.
Copy !req
367. Twelve monks guard him, Sleeping and
waking, Singing for him this lullaby.
Copy !req
368. While in Heaven, Mother is watching,
Praying God, him safe to keep.
Copy !req
369. Go to sleep now, Marcelino.
Marcelino, go to sleep.
Copy !req
370. Do you need some help?
- Yes, Brother, this cart is very old.
Copy !req
371. Is it broken?
Copy !req
372. Yes, but we will fix it very soon.
Copy !req
373. Hello!
Copy !req
374. Do you live here?
Copy !req
375. Oh yes! I came here when I was very young.
I was one week old.
Copy !req
376. And... after that...
- Yes?
Copy !req
377. And after that came Brother Bellringer
and Brother Cookie and all the rest.
Copy !req
378. Don't you have any parents?
- Yes, I have twelve.
Copy !req
379. Is that so? And your mothers?
Copy !req
380. Mothers I don't have even one.
Copy !req
381. Are you a mother? Huh?
Copy !req
382. Yes, I have two children.
My biggest is a boy like you.
Copy !req
383. Manuel? Manuel? Manuel?
Copy !req
384. Marcelino!
- Just a minute!
Copy !req
385. That's Brother Cookie, I have to go now.
Copy !req
386. You're a pretty mother.
Copy !req
387. Manuel?
Copy !req
388. Where have you been?
Didn't you hear the whistle?
Copy !req
389. What happened?
Come on, sit down.
Copy !req
390. Today you're going to learn about
a letter that's very simple.
Copy !req
391. The most simple of all.
You're going to like to make this one.
Copy !req
392. It's name is "O".
Copy !req
393. It's round like the wheel of a cart.
You see.
Copy !req
394. I saw a mother today!
Copy !req
395. Where?
- Outside there.
Copy !req
396. Did you like her?
- Of course!
Copy !req
397. Who is that?
- Manuel.
Copy !req
398. And who is Manuel?
- Her son.
Copy !req
399. What is he like?
- Like me... that's what she said.
Copy !req
400. Then you haven't seen him.
- No.
Copy !req
401. Why is the moon thin,
and then it gets fat?
Copy !req
402. Because... uh, well, because, uh,
the moon is always the same, Marcelino.
Copy !req
403. It just seems to change because... hmm
wait a minute...
Copy !req
404. The moon reflects the light from...
Copy !req
405. You're very young and you can't expect
to understand it very well.
Copy !req
406. But I will try to explain...
Copy !req
407. The part that we see is what the sun
lights up for us. Hmm?
Copy !req
408. Whew
Copy !req
409. Did all of us have mothers?
Copy !req
410. Certainly we did. You, me.
- And even Father Superior?
Copy !req
411. Even Father Superior.
All of us, Marcelino, all of us.
Copy !req
412. Then where is mine?
Copy !req
413. She's in Heaven.
Copy !req
414. And was she pretty?
- Of course, she was very pretty.
Copy !req
415. Manuel.
Manuel?
Copy !req
416. Manuel... Manuel!
Copy !req
417. You just watch, you'll see.
I buried it right here.
Copy !req
418. See... here are my treasures, Manuel.
Copy !req
419. Brother Sickly gave me this
from his medicines.
Copy !req
420. And Brother Cookie gave me this.
It really works, see?
Copy !req
421. And this is a very good horn!
Copy !req
422. And look what the Captain gave me!
This is my favorite treasure!
Copy !req
423. Who's Marcelino talking to?
- Manuel.
Copy !req
424. Who's Manuel?
- Ha, I wish I knew!
Copy !req
425. Come on now, we'll take it all over there.
Copy !req
426. Both of us together, we'll build it.
Copy !req
427. Who do you keep talking to, Marcelino?
Copy !req
428. To Manuel.
- Ah, Manuel. A friend of yours, eh?
Copy !req
429. Yes.
Copy !req
430. And he talks with you, I guess, eh?
- Of course he does.
Copy !req
431. Tell me, does he play ball with you, too?
Copy !req
432. No, but we do lots of other things together.
Copy !req
433. You've been a very very bad little boy.
And all the Brothers are angry.
Copy !req
434. So am I.
Copy !req
435. And from now on you must obey me
especially in one thing.
Copy !req
436. You must never climb the stairway.
Copy !req
437. You must never climb this stairway.
Copy !req
438. Never! Never!
Copy !req
439. Do you hear? Never!
Copy !req
440. Marcelino!
Copy !req
441. How many times must I tell you
to keep away from those stairs?
Copy !req
442. There's a very big man up there
and if he ever sees you,
Copy !req
443. if he ever catches you,
he will take you away forever!
Copy !req
444. Now go play somewhere else.
Copy !req
445. It is not right to awaken
fear in children, Brother.
Copy !req
446. It seems to me it would be good for
him to be afraid of something.
Copy !req
447. You have to pack them very hard,
so you can shoot straight with 'em.
Copy !req
448. Watch out now! Get ready!
Copy !req
449. Hold the gun, Manuel.
The enemy's coming!
Copy !req
450. Aim straight now, ready!
Copy !req
451. And fire!
Come on, Manuel!
Copy !req
452. Again! Fire at will! Ha ha!
Copy !req
453. He's running away! He's afraid!
Hit him again!
Copy !req
454. Where's Marcelino?
- He's out there.
Copy !req
455. What's he doing out there
when he should be in here?
Copy !req
456. What's the difference? He's alright.
- Maybe.
Copy !req
457. And besides he was told.
Copy !req
458. He has no reason to be outside.
He should be in here with us.
Copy !req
459. Do you want him to be with us always?
- I think he ought to be in here,
Copy !req
460. because something might happen to him out
there that could never happen to him
Copy !req
461. if he was inside here.
Copy !req
462. You think Marcelino is some kind of
flower?
Copy !req
463. He's a boy, the same as any other boy.
Copy !req
464. He has to run. He has to play.
- What if something happens to him?
Copy !req
465. Oh, why worry about that.
Besides, he's almost six.
Copy !req
466. He will have to learn about the world.
Copy !req
467. Why don't you take him to town
with you sometime?
Copy !req
468. They will be having the fair at
Alda Major next week.
Copy !req
469. Might be a good idea.
- It would tire him out.
Copy !req
470. Yes, it would tire him out.
Copy !req
471. Come on, Manuel.
Copy !req
472. Be careful, Manuel.
Copy !req
473. Marcelino, get the water for me, son.
Copy !req
474. Does it hurt very bad, Brother Sickly?
- A little, yes.
Copy !req
475. If I give you a kiss where it hurts,
will it feel better?
Copy !req
476. Certainly, Marcelino, it will help.
Come on. Give me a kiss.
Copy !req
477. It really works. Nothing hurts me now.
Copy !req
478. Nothing?
- Nothing, child, nothing.
Copy !req
479. Now, run along and play.
- Adios!
Copy !req
480. Hey!
Copy !req
481. Why you little brat!
What are you trying to do?
Copy !req
482. Is that the way they educate you up there?
Drop that!
Copy !req
483. We'll see about this, right now!
Copy !req
484. The way you're bringing him up.
You see how that boy behaves!
Copy !req
485. We're very sorry, Señor.
These are only childish pranks.
Copy !req
486. You think so?
Copy !req
487. I say they're the pranks of those who
permit a child to become a savage.
Copy !req
488. What do you teach him, anyway?
Copy !req
489. What are the twelve of you doing
with that little devil?
Copy !req
490. Will you please try to talk more quietly.
We are not deaf.
Copy !req
491. Yes. I'm wasting my time.
Copy !req
492. It's useless to talk to creatures
who are only half men.
Copy !req
493. You'd hide behind those habits anyway!
Copy !req
494. Where's your superior?
Copy !req
495. Got him out here! Show him how that little
devil of yours treats the mayor of his town!
Copy !req
496. Oh no!
Copy !req
497. He was outside when he should
have been inside!
Copy !req
498. He has fever.
Copy !req
499. Sponge him with some cold water.
Let him sleep if he can.
Copy !req
500. You must never climb those stairs.
Copy !req
501. There is a very big man up there.
Copy !req
502. You must never climb the stairway.
Copy !req
503. There is a man who will
take you away forever.
Copy !req
504. Take you away forever...
Take you away forever.
Copy !req
505. What's the matter, Marcelino?
Sleep my boy, sleep now.
Copy !req
506. Is the fever any better?
- He's perspiring.
Copy !req
507. Will you stay with him a while, Father?
I would like to get some fresh water.
Copy !req
508. Of course, go on, go on, Brother.
Copy !req
509. Are all mothers in Heaven?
Copy !req
510. Yes. Well,
That is where all mothers go.
Copy !req
511. Then it was really true what Brother Cookie
told me about you?
Copy !req
512. Certainly, what did he say?
- That even you have a mother.
Copy !req
513. Yes, but my mother's in Heaven now.
Copy !req
514. But how did she get there?
Copy !req
515. By being very good.
Copy !req
516. And am I good?
- Oh yes, you're very good.
Copy !req
517. Then when will I go there?
Copy !req
518. That depends, Marcelino,
whenever God wants you to.
Copy !req
519. He's much better now.
Copy !req
520. Brother Cookie, will you tell me something?
- What?
Copy !req
521. How do you go to Heaven?
Copy !req
522. Oh! Marcelino, be good now.
There, doesn't that feel good?
Copy !req
523. Sleep now. Sleep now little one.
Go to sleep.
Copy !req
524. Now don't let them hear us, Manuel.
Copy !req
525. Up here they won't see us.
Copy !req
526. Did you see it, Manuel?
Copy !req
527. It was just like Brother Cookie
said it was!
Copy !req
528. Well, well, little man.
We've never seen you here at the fair.
Copy !req
529. I'm Marcelino.
Copy !req
530. This is the first time he's come with me.
- Well, goodbye little man, have fun!
Copy !req
531. Look there!
Copy !req
532. That's Marcelino.
Copy !req
533. Hey Brother, are you putting him
up for sale?
Copy !req
534. Listen Marcelino,
I must go in here for a minute.
Copy !req
535. There's a sick man who
wants to be confessed.
Copy !req
536. You wait for me right here, understand?
Copy !req
537. I'll be out soon.
Copy !req
538. Who are you?
- Marcelino.
Copy !req
539. Wanna help me? - Alright.
Come on, push!
Copy !req
540. Oh my!
Copy !req
541. Oh my beautiful apples!
Don't move you little thief!
Copy !req
542. What are you doing? Come here!
Come here, you thief!
Copy !req
543. Help me, somebody!
Catch him! Don't let him go!
Copy !req
544. Marcelino!
Marcelino!
Copy !req
545. Oh, Come along!
Copy !req
546. I wonder if now, you will still refuse
to give me your signatures as...
Copy !req
547. you have in the past.
Copy !req
548. Have you thought of the damage
done to our reputations?
Copy !req
549. Our fair was once famous throughout the
district now we're a laughing stock.
Copy !req
550. By now, the whole countryside must think
we have no law and order here.
Copy !req
551. But if the monks pay for the damages?
- Ah,
Copy !req
552. What makes you think they'll be
able to pay for them?
Copy !req
553. The damages I can take care of, if necessary.
But what about the injured?
Copy !req
554. That woman, she claims the boy's a thief!
Copy !req
555. Let us think about it for a while.
Copy !req
556. Very well then.
Copy !req
557. I'll be back here this afternoon
around six.
Copy !req
558. Esteban!
Copy !req
559. Listen uh, it's possible that I might need
those 400 ryalis you borrowed from me.
Copy !req
560. Well, I, right away?
Copy !req
561. I see, you can't pay up.
Copy !req
562. But you can oppose me in Council Meeting.
That you can do, huh?
Copy !req
563. The Coward signed it alright.
Now we'll see.
Copy !req
564. I've been very kind about it, too.
Copy !req
565. I gave them a whole month
to abandon the monastery.
Copy !req
566. Well, you don't like what I'm doing?
Nevermind!
Copy !req
567. You never like what I do anyhow.
Copy !req
568. But you like eating my bread, don't you?
Copy !req
569. Well, orders are orders, Father, but
sometimes... well, believe me,
Copy !req
570. I have no stomach for this business.
Copy !req
571. Don't worry, Captain,
when the thirty days are up,
Copy !req
572. no one will have to come to tell us to go
away. We'll already be gone.
Copy !req
573. But on the appointed day, not before.
Copy !req
574. If we could only do something about it.
Copy !req
575. We can expect no help from anyone
Copy !req
576. except Him who has power
to change the heart of man.
Copy !req
577. And to bring peace into his soul.
Copy !req
578. Don't worry about the boy,
I've already talked to my wife about it.
Copy !req
579. He'll live with us.
Copy !req
580. And I can guarantee you, Father,
he'll make a fine Civil Guardsman.
Copy !req
581. You're very kind, but we still have some
time. Everything will work out.
Copy !req
582. Can I help you?
- No.
Copy !req
583. Now if it moves or anything,
we'll run away. Alright?
Copy !req
584. Be careful, Manuel.
Copy !req
585. We'd better get a stick.
Copy !req
586. Now, you watch if anybody's coming.
Copy !req
587. He doesn't move at all.
Copy !req
588. You look very hungry.
Copy !req
589. I'll bring you something to eat!
Copy !req
590. Brother Cookie, help me quick!
There's a scorpion out here!
Copy !req
591. Marcelino! Marcelino!
Copy !req
592. I got some bread.
Copy !req
593. I couldn't find anything else,
I was in such a big hurry.
Copy !req
594. I'd better go now, because
I fooled Brother Cookie.
Copy !req
595. But I'll see you again tomorrow.
Copy !req
596. He was hungry, Manuel.
Copy !req
597. Father, why must we work so hard,
when our labors will bear us no fruits?
Copy !req
598. Us, no.
But for someone perhaps they will.
Copy !req
599. Only our Lord may interrupt our task here...
Only our Lord.
Copy !req
600. Marcelino?
Marcelino?
Copy !req
601. Today I have bread and wine for you.
Copy !req
602. The wine doesn't taste very good,
but it helps you feel warm, the Brothers say.
Copy !req
603. Wouldn't you rather come down and
maybe eat your bread right here with me?
Copy !req
604. Are you not afraid, little one?
Copy !req
605. No.
- And do you then know who I am?
Copy !req
606. Yes, you are God.
Copy !req
607. I give you my thanks.
You are a good child.
Copy !req
608. But all the Brothers say that I'm bad.
Copy !req
609. And what does Manuel say?
- You mean you know Manuel?
Copy !req
610. He likes you, doesn't he?
- Yes.
Copy !req
611. We... speak about you.
Copy !req
612. From this day on, you shall be known as
Marcelino Pan y Vino.
Copy !req
613. Bread and Wine.
Copy !req
614. Marcelino Pan y Vino.
Copy !req
615. That's a pretty name.
Copy !req
616. Did it... did it hurt?
Copy !req
617. Yes, very much.
Copy !req
618. Little flowers of St Francis of Assisi,
Chapter Eight
Copy !req
619. How St Francis explained to
Brother Leo what things are perfect joy.
Copy !req
620. One day in winter, as St. Francis was going
with Brother Leo from Perugia
Copy !req
621. to St Mary of the Angels, and was suffering
greatly from the cold.
Copy !req
622. One day in winter, as St. Francis was going
with Brother Leo from Perugia
Copy !req
623. to St Mary of the Angels, and was suffering
greatly from the cold.
Copy !req
624. He called to Brother Leo, who was walking
on before him, and said to him,
Copy !req
625. "Brother Leo, if it were to please God, that
the Friars Minor should give in all lands
Copy !req
626. a great example of holiness and edification,
Copy !req
627. write down and note carefully
that this would not be perfect joy."
Copy !req
628. A little farther on, St Francis called him a
second time.
Copy !req
629. "Oh Brother Leo, if the Friars Minor were
to make the lamb to walk,
Copy !req
630. if they should make straight the crooked,
chase away demons, give sight to the blind,
Copy !req
631. hearing to the deaf, speech to the dumb, and
what is even a far greater work,
Copy !req
632. if they should raise the dead after four days,
write that this would not be perfect joy."
Copy !req
633. My name is Marcelino Pan y Vino.
Copy !req
634. Shhh! Little one.
- Keep still, Marcelino.
Copy !req
635. Shortly after, he cried out again.
Copy !req
636. "Oh Brother Leo, if the Friars Minor knew
all languages,
Copy !req
637. if they were versed in all science, if they
could explain all scripture,
Copy !req
638. if they had the gift of prophesy..."
Copy !req
639. Don't get frightened, Manuel.
Copy !req
640. I came up in case you were frightened.
Copy !req
641. And you, Marcelino, are you afraid?
Copy !req
642. Yes.
- Come closer.
Copy !req
643. Now the thunder is coming.
Copy !req
644. It doesn't matter now.
Copy !req
645. Marcelino.
Copy !req
646. What are you doing with that blanket?
- I'm cold.
Copy !req
647. But don't you already have one,
like everyone else?
Copy !req
648. Yes, but I'm still cold.
Copy !req
649. Your broth, Father.
Copy !req
650. I warmed it up for you.
Copy !req
651. Hmm... much better now.
Copy !req
652. Marcelino... Marcelino!
Marcelino! Marcelino.
Copy !req
653. What did you do with the blanket?
Copy !req
654. Come on, Come on, the blanket!
What did you do with it?
Copy !req
655. I don't know.
Copy !req
656. Now look, Marcelino.
Copy !req
657. Brother Cookie loves you,
Copy !req
658. but you know if you ever get him really
angry it will be a terrible thing.
Copy !req
659. We've been good friends up to now,
but if you want to be difficult, very well.
Copy !req
660. Now, I want to find that blanket
on your bed tonight.
Copy !req
661. If it is not there, I will have to speak
to Father Superior.
Copy !req
662. Hello.
Copy !req
663. You can have the blanket, Marcelino.
I am no longer cold.
Copy !req
664. Oh, I'll take it back then!
Copy !req
665. Here's the blanket.
I'm not cold now.
Copy !req
666. Marcelino! Marcelino!
Copy !req
667. Ah, Marcelino, look!
I found a beautiful frog for you, see!
Copy !req
668. I don't want it now.
- What?
Copy !req
669. I tried.
Copy !req
670. Then the robbers went away in anger,
much troubled by these words.
Copy !req
671. Shortly after, St Francis arrived at the
convent with a sack of bread
Copy !req
672. and a little vessel of wine, which he and his
companion had begged.
Copy !req
673. And the guardian related to him how he had
sent away the robbers.
Copy !req
674. On this St Francis reproved him sharply,
saying that he had behaved most cruelly.
Copy !req
675. For sinners are brought back to God more
easily by kindness than by harsh words.
Copy !req
676. "Wherefore," said he, "Our Master Jesus
Christ, whose word we have promised to
Copy !req
677. observe, says that the whole need not a
physician, but they that are sick.
Copy !req
678. And that he came not to call the just, but
sinners to repentance.
Copy !req
679. For which reason he oft sat down to meet
with them.
Copy !req
680. Hmm... he's always alone.
We'll have to find him a friend.
Copy !req
681. What? A friend? I already have a friend.
Copy !req
682. Yes, a very good friend, too.
Manuel is a boy...
Copy !req
683. like Marcelino, but he's
well... you know.
Copy !req
684. You spend more time with Marcelino than
anyone else.
Copy !req
685. And no one could understand as well as you
do, the cause of his recent behavior.
Copy !req
686. Every one of us is worried about Marcelino.
Each of us is responsible for this boy.
Copy !req
687. But he's an angel, Father.
- Yes,
Copy !req
688. yes, but this change in him is very
important.
Copy !req
689. Perhaps the time has come to separate him
from us.
Copy !req
690. To separate him from us!
- Yes, Brother.
Copy !req
691. Marcelino may be ill without our being
aware of it.
Copy !req
692. He's in perfect health, Father, I'm sure of it!
Copy !req
693. No, Brother, I mean sick from solitude, from
loneliness...
Copy !req
694. from a lack of children of his own age.
Copy !req
695. Come now, you know more about him than
any of us.
Copy !req
696. If you do not help us, Brother, we cannot do
anything.
Copy !req
697. Well, Father, for a long time now...
- Sit down, Brother Thomas, sit down.
Copy !req
698. I'm sorry, Father. For quite a while now, I -
I've been missing things from the kitchen.
Copy !req
699. Some bread, potatoes, some wine.
Copy !req
700. The wine seems to be drying up
before my eyes.
Copy !req
701. The wine?
- Yes, Father. The fruit wine.
Copy !req
702. Several bottles have been emptied.
And it is the child, no doubt about it.
Copy !req
703. But this is very dangerous, Brother Thomas!
Copy !req
704. I can't imagine what he does with these
things. He eats well enough at meals.
Copy !req
705. Anyway, a few days ago, I put all of them
out of his reach.
Copy !req
706. That was wrong.
Copy !req
707. I should have told you first, Father.
Pardon me.
Copy !req
708. No, no, you did what you thought was right.
Copy !req
709. But I'm afraid it was not wise to put the
things where the boy could not reach them.
Copy !req
710. Put them all back. Let him get whatever he
wants from the kitchen. And then...
Copy !req
711. and then...
follow him to find out what he does with it.
Copy !req
712. One, two, three, four, five, six, seven, eight,
nine, ten, eleven, twelve, and Marcelino.
Copy !req
713. You are very quiet, Marcelino.
What are you thinking?
Copy !req
714. I wonder where your mother is now.
Copy !req
715. She is with yours.
Copy !req
716. What are they like?
What do they do? Mothers...
Copy !req
717. They give, Marcelino.
They always give.
Copy !req
718. And what do they give?
Copy !req
719. They give themselves. They give their lives
and the light of their eyes to their children.
Copy !req
720. Until they are old and wrinkled.
Copy !req
721. Are they very ugly?
Copy !req
722. Not ugly, Marcelino.
Mothers are never ugly.
Copy !req
723. I must go now, they want me.
Copy !req
724. Do you love your mother very much?
Copy !req
725. With all my heart.
- I love mine more!
Copy !req
726. You must not allow a little child to play
such tricks on you, Brother.
Copy !req
727. You should try to find out what he does with
the food. And be very careful this time.
Copy !req
728. Should I speak to him?
- No, not at all.
Copy !req
729. Find out what happens for me,
and I'll do the rest. - Ah.
Copy !req
730. Come, Marcelino. You have been a good
boy, and I wish to give you a reward.
Copy !req
731. That which you most desire.
Copy !req
732. Tell me... do you wish to be a monk, like
Brother Bernardo, Brother Cookie
Copy !req
733. or Father Superior?
Copy !req
734. Or would you prefer to have Manuel
come to you?
Copy !req
735. I would rather see my mother.
Copy !req
736. Besides I want to see your mother, too.
Copy !req
737. And do you wish to see them now?
- Yes, now.
Copy !req
738. Then you will have to go to sleep.
- But I'm not sleepy now.
Copy !req
739. Come, you can fall asleep in my arms.
- Alright.
Copy !req
740. Sleep now, Marcelino.
Copy !req
741. Brothers! Come up!
Copy !req
742. Come up quickly! Marcelino!
Copy !req
743. The child, my Lord, my God!
Copy !req
744. And the entire town, the whole fair,
Copy !req
745. went up to the monastery
on learning of the miracle.
Copy !req
746. Since then, each year,
with its mayor at the head,
Copy !req
747. the town goes up to celebrate the miracle
Copy !req
748. of Marcelino Pan y Vino.
Copy !req
749. I come to speak to them of you, my Lord.
Copy !req
750. And of you, Marcelino.
Copy !req