1. Mira el sonar. Dime qué encuentras.
Copy !req
2. Por ahora, nada, amigo. Solo empeora.
Copy !req
3. D'Angelo, Marks, respondan.
Copy !req
4. Llegamos a la sala del sonar.
Copy !req
5. Solo nueve rescates hasta ahora.
Copy !req
6. Es un desastre.
Nunca había visto algo así.
Copy !req
7. ¡Auxilio!
Copy !req
8. ¡Auxilio!
Copy !req
9. ¡Ayúdenme!
Copy !req
10. ¡Auxilio! ¿Quién está ahí?
Copy !req
11. Hay otro sobreviviente.
Copy !req
12. Regresamos al vehículo de rescate.
Copy !req
13. Marks. D'Angelo.
Copy !req
14. ¿Qué rayos fue eso?
Copy !req
15. No lo sé.
Copy !req
16. Escucha.
Copy !req
17. Jonás, hay algo afuera de la nave.
Copy !req
18. Hay algo afuera.
Copy !req
19. Ven.
Copy !req
20. ¿Estás bien?
Copy !req
21. Santo cielo.
Copy !req
22. Algo aplasta el casco.
Copy !req
23. Regresen al vehículo de rescate.
Copy !req
24. Ahora.
Copy !req
25. Vamos detrás de ti.
Copy !req
26. ¡Muévanse!
Copy !req
27. Lo tengo. Deslícenlo.
Copy !req
28. Marks. D'Angelo. Respondan.
Copy !req
29. ¿Están llegando?
Copy !req
30. Jonás, escúchame. ¡Estamos atrapados!
Copy !req
31. ¿Qué?
Copy !req
32. ¡El impacto atoró la escotilla!
Copy !req
33. Regresaré.
Copy !req
34. El submarino está por colapsar.
Copy !req
35. - ¡Marks!
- Jonás, te necesitamos
Copy !req
36. antes de que sea tarde.
Copy !req
37. El submarino tiene una grieta.
Copy !req
38. Hay agua por todas partes.
Copy !req
39. Jonás, la sala se inunda.
Copy !req
40. Marks, tenemos que abrir la escotilla.
Copy !req
41. Vamos, Jonás. ¿Dónde estás?
Copy !req
42. - ¡No funcionará!
- ¡Déjennos salir!
Copy !req
43. ¡De prisa, por favor!
Copy !req
44. ¡Necesitamos más tiempo!
Copy !req
45. ¡Jonás!
Copy !req
46. ¡Dinos cuando estés aquí!
Copy !req
47. ¡No te rindas!
Copy !req
48. Jonás, ¡por favor!
Copy !req
49. ¡Ven aquí ahora! ¿Dónde estás?
Copy !req
50. ¡Jonás!
Copy !req
51. ¡Te volviste loco!
Copy !req
52. Basta, Heller.
Copy !req
53. Si regresamos, todos morimos.
Copy !req
54. Todos.
Copy !req
55. ¿Qué hiciste?
Copy !req
56. SHANGHÁI, CHINA
5 AÑOS DESPUÉS
Copy !req
57. A 300 KM DE LA COSTA DE CHINA
Copy !req
58. Es un sueño hecho realidad.
Copy !req
59. Bienvenido a Mana Uno, Sr. Morris.
Copy !req
60. Aleja eso de mí.
Copy !req
61. ¿Qué haces?
Copy !req
62. Ven aquí. Eso es.
Copy !req
63. - Qué bueno volver a verlo, Sr. Morris.
- Sí.
Copy !req
64. Por aquí, por favor.
Copy !req
65. Siempre hueles muy bien.
¿Qué es? ¿Sándalo?
Copy !req
66. Debo admitir que es impresionante.
Copy !req
67. Aquí están.
Copy !req
68. ¿Recuerda a mi hija Suyin?
Nuestra bióloga marina jefa.
Copy !req
69. Hola.
Copy !req
70. Conoce a Cabeza de Huevo,
Copy !req
71. lindo cráneo.
Copy !req
72. ¿Entendiste lo que dijo?
Copy !req
73. Disculpa, ¿qué dijiste?
Copy !req
74. No entendí.
Copy !req
75. Dijo que le gusta su gorra.
Copy !req
76. - Oh.
- Sí.
Copy !req
77. Sí.
Copy !req
78. - Vamos.
- Sigamos. Sí.
Copy !req
79. Tu nieta es un personaje.
Copy !req
80. Bien.
Copy !req
81. ¿Qué es esto?
Copy !req
82. Esto es
Copy !req
83. muy feo.
Copy !req
84. Sé que está en construcción,
Copy !req
85. pero creo que un centro
de investigación de primer nivel
Copy !req
86. merece una entrada de primer nivel.
Copy !req
87. Estoy totalmente de acuerdo.
Copy !req
88. Nivel O.
Copy !req
89. ¡Cielos!
Copy !req
90. Bienvenido al nivel O.
Copy !req
91. Qué bien.
Copy !req
92. Este es el centro neurálgico
Copy !req
93. desde donde los investigadores
accederán a los cinco laboratorios.
Copy !req
94. ¡Cielos!
Copy !req
95. Miren eso.
Copy !req
96. Eso no se ve todos los días.
Copy !req
97. ¿Llamaron a la ballenas?
Copy !req
98. Las atraje con canciones de ballenas.
Copy !req
99. Esa es Lucy, y su hija, Gracie.
Copy !req
100. Qué increíble.
Copy !req
101. ¡Cielos!
Copy !req
102. Nivel de control de inmersión.
Copy !req
103. - Es aquí.
- Por favor.
Copy !req
104. Síganme, de prisa.
Espero que estemos a tiempo.
Copy !req
105. Adelante.
Copy !req
106. Cielos.
Copy !req
107. Le presento a nuestra ingeniera
y diseñadora de submarino, Jaxx.
Copy !req
108. Hola, doctor.
Copy !req
109. - Hola.
- Hola.
Copy !req
110. El Dr. Heller, el médico oficial.
Copy !req
111. Un gusto.
Copy !req
112. Eres como Bones, ¿no?
Copy !req
113. DJ controla el explorador remoto.
Copy !req
114. ¿Cómo estás?
Copy !req
115. Mi primer multimillonario.
Copy !req
116. Y, por supuesto,
Mac, el jefe de estación.
Copy !req
117. Sr. Morris, llega a tiempo.
Copy !req
118. Eso me dicen.
Copy !req
119. Colóquense esto.
Copy !req
120. ¿A tiempo para qué?
Copy !req
121. Buenos días, Sr. Morris.
Copy !req
122. Lori Taylor, la piloto de la misión.
Copy !req
123. Hola, Sr. Morris.
Copy !req
124. Bienvenido a bordo. Un gusto recibirlo.
Copy !req
125. Hola.
Copy !req
126. ¿Cómo está todo por ahí?
Copy !req
127. ¿Dónde aprendiste a manejar un submarino?
Copy !req
128. Pasé diez años
Copy !req
129. con cierto grupo ambientalista
que no nombraré por motivos legales.
Copy !req
130. Pregúntele si hizo volar un ballenero
con un torpedo casero.
Copy !req
131. Oye.
Copy !req
132. No.
Copy !req
133. Hicieron bien en contratarla.
Copy !req
134. Once en dos.
Copy !req
135. La temperatura del agua
es de seis grados.
Copy !req
136. Mac, atravesamos la termoclina.
Estamos llegando a los 11.000 metros.
Copy !req
137. A cien metros del fondo.
Copy !req
138. Tal vez.
Copy !req
139. Tal vez del fondo.
Copy !req
140. ¿Por qué "tal vez"?
Copy !req
141. Venga. Vea esto.
Copy !req
142. Desde 1875,
Copy !req
143. se creía que la fosa de las Marianas
era el lugar más profundo de la Tierra.
Copy !req
144. Mi teoría es que lo que se cree el fondo
es una capa de sulfuro de hidrógeno.
Copy !req
145. Debajo de esa nube
y de una termoclina helada,
Copy !req
146. - podría haber otro mundo.
- ¡Cielos!
Copy !req
147. El Origin verá si mi padre tiene razón.
Copy !req
148. Si hay agua cálida debajo,
seremos los primeros en verla.
Copy !req
149. ¿Y si te equivocas?
Copy !req
150. Entonces usted habrá desperdiciado
1.300 millones.
Copy !req
151. Bromeas.
Copy !req
152. Está bromeando, ¿no?
Copy !req
153. Entendido.
Copy !req
154. ¿Qué?
Copy !req
155. Diez metros. Nos acercamos al límite.
Copy !req
156. Flotamos a cinco metros.
Copy !req
157. Nos detenemos.
Copy !req
158. Revisiones finales.
Copy !req
159. - ¿Jaxx?
- Todo listo.
Copy !req
160. - ¿Doctor?
- Están listos.
Copy !req
161. - ¿DJ?
- Submarino y róver listos.
Copy !req
162. Tripulación de Origin,
Copy !req
163. estamos listos para penetración.
Copy !req
164. Penetración.
Copy !req
165. ¿Todo tiene que ver
con sexo para ustedes?
Copy !req
166. Sexo, comida, poder
Copy !req
167. y dinero.
Copy !req
168. Chócala.
Copy !req
169. Control de inmersión,
Copy !req
170. estamos listos para penetración.
Copy !req
171. Entramos.
Copy !req
172. Chicos, entramos.
Copy !req
173. Es una nube. No es el fondo.
Copy !req
174. Lori, ten cuidado.
No conocemos la profundidad
Copy !req
175. del otro lado.
El lecho marino podría aparecer de golpe.
Copy !req
176. Entendido, Mac. Estamos listos.
Copy !req
177. Chicos, ¡lo atravesamos!
Copy !req
178. Hay múltiples contactos
pequeños de sonar.
Copy !req
179. Hay vida aquí abajo.
Copy !req
180. ¡Felicitaciones!
Copy !req
181. Lanzamos luces.
Copy !req
182. Lanzamos luces. Daré la vuelta.
Copy !req
183. ¡Vaya!
Copy !req
184. Santo cielo.
Copy !req
185. - ¡Guau!
- ¡Vaya!
Copy !req
186. Mac, dime que ves esto.
Copy !req
187. Vemos todo, Lori.
Copy !req
188. Estamos muy felices aquí arriba.
Copy !req
189. DJ, tenemos terreno para lanzar el róver.
Copy !req
190. Entendido.
Copy !req
191. Lanzamiento listo.
Copy !req
192. Bien.
Copy !req
193. El róver
Copy !req
194. es libre.
Copy !req
195. Entendido.
Copy !req
196. Temperatura del agua
a tres grados bajo cero.
Copy !req
197. ¿Cómo es posible?
Copy !req
198. Este ecosistema está aislado
Copy !req
199. del resto del océano
por una termoclina helada.
Copy !req
200. Encontraremos especies
totalmente desconocidas para la ciencia.
Copy !req
201. Parece ser una buena inversión.
Copy !req
202. Lori, tengo contacto.
Copy !req
203. Dirección cero ocho cero.
Copy !req
204. Es grande.
Copy !req
205. Es enorme.
Copy !req
206. Y se mueve rápido.
Copy !req
207. DJ, ¿el róver ve qué es?
Copy !req
208. No.
Copy !req
209. Intentaré iluminar más.
Copy !req
210. Róver uno, señal interrumpida.
Copy !req
211. ¡Cielos! Perdí telemetría.
Copy !req
212. ¿Qué rayos?
Copy !req
213. Origin, recomiendo girar a la derecha
a tres cinco cero.
Copy !req
214. Podría ser un derrumbe.
Copy !req
215. Según sé, los derrumbes no hacen
giros de 90 grados.
Copy !req
216. ¡Nos impactará!
Copy !req
217. ¿Qué diablos fue eso?
Copy !req
218. Lori, ¿qué sucede?
Copy !req
219. Chicos...
Copy !req
220. - ¿Qué?
- Vengan a ver esto.
Copy !req
221. ¡Cielos!
Copy !req
222. ¿Qué cosa pudo hacerle eso al róver?
Copy !req
223. Creo que no quiero saberlo.
Copy !req
224. Está volviendo.
Copy !req
225. ¡Santo cielo!
Copy !req
226. Salgamos de aquí. Abre los tanques.
Copy !req
227. Eso intento. ¡No funciona!
Copy !req
228. - ¡No se enciende!
- Mac, ¡auxilio!
Copy !req
229. - ¡Falló el sistema!
- Cielos.
Copy !req
230. Santo cielo.
DJ, Mac. Hay algo aquí abajo.
Copy !req
231. Jonás tenía razón.
Copy !req
232. ¡Jonás tenía razón! ¿Pueden...?
Copy !req
233. Lori, responde.
Copy !req
234. Origin, ¿me escuchan?
Copy !req
235. Origin, respondan.
Copy !req
236. - Vamos.
- Lori, responde.
Copy !req
237. Wall, ¿me escuchas?
Copy !req
238. ¿Toshi?
Copy !req
239. Reunámonos. Opciones.
Copy !req
240. No son buenas.
Copy !req
241. Sabemos que están vivos.
Copy !req
242. Aún tengo telemetría de signos vitales.
Copy !req
243. ¿Cuánto tiempo les queda?
Copy !req
244. Tal vez 18 horas.
Copy !req
245. Las válvulas de lastre están atascadas,
no pueden subir solos.
Copy !req
246. Si intentamos remolcarlos,
Copy !req
247. hay posibilidades de que los tanques
exploten y rompan la cápsula.
Copy !req
248. - ¿Si unimos las escotillas?
- Es imposible.
Copy !req
249. La cámara externa muestra
un daño grave en la escotilla.
Copy !req
250. Debemos hacer algo.
Copy !req
251. Están a 10 km, jamás hubo un rescate
a esa profundidad.
Copy !req
252. Eso no es del todo cierto.
Copy !req
253. De ninguna manera.
Copy !req
254. Podemos ocuparnos nosotros.
Copy !req
255. No pueden ocuparse a 11.000 metros.
Copy !req
256. Hemos llegado a 5.000 metros.
A 8.000 metros.
Copy !req
257. En cierto punto, es solo un número.
Copy !req
258. ¿Qué les parece este número?
Copy !req
259. Tres. La cantidad de personas que
intentaron un rescate a 10.000 metros.
Copy !req
260. Y una. La cantidad de personas vivas
que pueden contarlo.
Copy !req
261. Un hombre. Jonás Taylor.
Copy !req
262. Piensa en lo que le pasó la última vez
que estuvo a esa profundidad.
Copy !req
263. Salvó a 11 personas, incluido tú, Heller.
Eso pasó.
Copy !req
264. Dejó que nuestros amigos murieran,
porque la presión le provocó psicosis.
Copy !req
265. Vamos, Heller. Ese fue tu diagnóstico.
Copy !req
266. Jonás dijo que algo los atacó.
Copy !req
267. Algo tan grande
como para dañar un submarino nuclear.
Copy !req
268. Es un borracho.
Copy !req
269. - ¡No escuchas!
- Está en una playa de Tailandia.
Copy !req
270. - ¿Oíste a Lori?
- La oí.
Copy !req
271. - ¿Estuviste ahí?
- Suficiente.
Copy !req
272. Todos escuchamos
la última transmisión de Lori.
Copy !req
273. Es posible que el Origin
se haya encontrado
Copy !req
274. con algo similar
a lo que describió Jonás Taylor.
Copy !req
275. Algo de lo que pudo escapar.
Copy !req
276. ¡Ba! Por favor.
Copy !req
277. Preparen el helicóptero.
Copy !req
278. Iremos a Tailandia.
Copy !req
279. SAMUT PRAKAN, TAILANDIA
Copy !req
280. Tu bote
Copy !req
281. me está matando.
Copy !req
282. El motor número uno se sale de la marcha.
Copy !req
283. Hay filtraciones
en el sistema hidráulico.
Copy !req
284. Lo revisaré hoy.
Copy !req
285. Eso dijiste ayer, anteayer
Copy !req
286. y el día anterior.
Copy !req
287. Oye, lo arreglaré.
Copy !req
288. Bebes mucho.
Copy !req
289. Eso lo dices
Copy !req
290. porque tengo una cerveza en la mano.
Copy !req
291. Siempre tienes una cerveza en la mano.
Copy !req
292. ¿Sabes por qué?
Copy !req
293. ¿Por qué bebo mucho?
Copy !req
294. Parece que será un martes memorable.
Copy !req
295. Sabes que me gusta hacer
una gran entrada.
Copy !req
296. Mac, después de cinco años,
solo venir es hacer una gran entrada.
Copy !req
297. ¿Vives arriba de un bar? ¿En serio?
Copy !req
298. Se me ocurrió que solo así me visitarías.
Copy !req
299. Jonás, quiero presentarte...
Copy !req
300. Es un honor, Dr. Zhang.
Copy !req
301. Siempre respeté mucho su trabajo.
Copy !req
302. Es muy amable, Sr. Taylor.
Copy !req
303. No lo soy. Usted es un buen hombre.
Copy !req
304. ¿Les puedo ofrecer una cerveza?
Copy !req
305. Porque voy a beber una.
Copy !req
306. No es una visita social, Jonás.
Copy !req
307. ¿Quieres decir que no viniste
en helicóptero solo a saludarme?
Copy !req
308. Me ofendes, Mac.
Copy !req
309. Es algo grave...
Copy !req
310. ¿Un problema?
Copy !req
311. Eso pensé.
Copy !req
312. Pero sabrás
Copy !req
313. que ya no me sumerjo.
Copy !req
314. - Me cansé de hacerme cargo de la gente.
- Sr. Taylor...
Copy !req
315. Sin ánimo de ofender, Dr. Zhang.
Copy !req
316. Si existieran dos personas
Copy !req
317. capaces de convencerme de volver al agua,
Copy !req
318. serían ustedes dos.
Copy !req
319. Pero no pueden.
Copy !req
320. Me contarán su problema, y yo me negaré.
Copy !req
321. Me ofrecerán dinero.
Copy !req
322. Seguiré diciendo que no.
Copy !req
323. Recurrirán a mi lado sensible,
Copy !req
324. pero diré que no.
Copy !req
325. Porque no tengo uno.
Copy !req
326. Les propongo que nos sentemos.
Copy !req
327. Disfrutemos unas cervezas,
y luego pueden irse.
Copy !req
328. Jonás.
Copy !req
329. Esto ocurrió esta mañana.
Copy !req
330. Salgamos de aquí.
Copy !req
331. ¡Abre los tanques!
Copy !req
332. Eso intento. ¡No funciona!
Copy !req
333. - ¡No se enciende! ¡El sistema falló!
- Mac, ¡auxilio!
Copy !req
334. Santo cielo.
Copy !req
335. DJ, Mac. Hay algo aquí abajo.
Copy !req
336. ¡Jonás tenía razón! ¿Pueden...?
Copy !req
337. Es Lori.
Copy !req
338. Su exesposa y su tripulación
están atrapados a 11.000 metros.
Copy !req
339. Temo que se hayan encontrado
con la misma especie que usted.
Copy !req
340. Tengo voluntarios con menos experiencia
que usted dispuestos a ir.
Copy !req
341. Pero debo darle a mi tripulación
Copy !req
342. la mejor oportunidad de ser rescatada.
Copy !req
343. Por favor.
Copy !req
344. Lori, dame la llave hexagonal.
Copy !req
345. Gracias.
Copy !req
346. Bien.
Copy !req
347. Con un cortocircuito en el cortafuegos,
podré reiniciar las computadoras.
Copy !req
348. Bien. Prueba ahora.
Copy !req
349. Tenemos energía auxiliar.
Copy !req
350. Los radiadores están conectados.
Copy !req
351. No podremos encender el motor,
Copy !req
352. pero podremos recuperar
los tanques de lastre.
Copy !req
353. ¿Qué haces? ¿Tomas notas?
Copy !req
354. Es una carta para mi esposa.
Copy !req
355. Por si acaso.
Copy !req
356. Oye.
Copy !req
357. Estaremos bien.
Copy !req
358. Vamos por partes.
Copy !req
359. Ven. Choca el pulpo luchador.
Copy !req
360. ¿Ves?
Copy !req
361. Funciona siempre.
Copy !req
362. No.
Copy !req
363. ¿Qué?
Copy !req
364. Debemos apagar las luces.
Copy !req
365. Apaga las luces.
Copy !req
366. Había algo ahí abajo.
Copy !req
367. ¿Cómo lo sabes si no había
ventanas de observación en la nave?
Copy !req
368. Porque lo que sea que haya sido
Copy !req
369. abolló el estribor
de un submarino nuclear.
Copy !req
370. No fue mi imaginación.
Copy !req
371. ¿Por eso volaste la escotilla
a la mitad del rescate?
Copy !req
372. Escucha, rescaté a 11 hombres.
Copy !req
373. Dejaste morir a ocho
porque entraste en pánico.
Copy !req
374. De no haber volado la escotilla,
esa cosa nos habría matado a todos.
Copy !req
375. No había nada. No hay pruebas de nada.
Copy !req
376. Porque se destruyó
en la explosión, Heller.
Copy !req
377. ¡No teníamos tiempo!
Copy !req
378. ¡Tomé una decisión!
Copy !req
379. ¡Y dejaste que nuestros amigos murieran
porque eres un cobarde!
Copy !req
380. ¿Qué crees que pasó ahí abajo?
Copy !req
381. Perdió la cordura.
Copy !req
382. Y vamos a ponerlo de nuevo
en la misma situación.
Copy !req
383. Disculpa, Suyin.
Copy !req
384. Lamento interrumpir, pero te necesitamos.
Copy !req
385. Es una urgencia.
Copy !req
386. ¿Qué pasa, Jaxx?
Copy !req
387. Están perdiendo oxígeno.
Copy !req
388. Les quedan un par de horas. Tal vez más.
Copy !req
389. ¡PELIGRO! FUGA DETECTADA
Copy !req
390. - Iré yo.
- No.
Copy !req
391. ¿Qué?
Copy !req
392. Usaré un sumergible, acoplaré el Origin
Copy !req
393. - y lo remolcaré.
- ¡Espera!
Copy !req
394. Si los tanques de lastre explotan,
tú también morirás.
Copy !req
395. Debemos intentarlo.
Copy !req
396. ¿Mamá?
Copy !req
397. Meiying.
Copy !req
398. Ahí estás.
Copy !req
399. Hay unos amigos atrapados.
Copy !req
400. Iré a rescatarlos.
Copy !req
401. ¿Es peligroso? ¿Puedo acompañarte?
Copy !req
402. Algún día lo harás.
Copy !req
403. Eres mi niña valiente.
Copy !req
404. ¿Verdad?
Copy !req
405. Te amo.
Copy !req
406. Yo también te amo.
Copy !req
407. ¡Comprobación de comunicación!
Copy !req
408. Listo.
Copy !req
409. Suyin, estás lista para lanzamiento.
Copy !req
410. SUMERGIBLE 1 ZHANG OCEANIC
Copy !req
411. Richard Byrd.
Copy !req
412. Secuencia de descenso
automático iniciada.
Copy !req
413. - Hola, Meiying.
- Hola.
Copy !req
414. Señor, tenemos un nuevo problema.
Copy !req
415. Es tu hija.
Copy !req
416. Tomó un sumergible y fue a rescatarlos.
Copy !req
417. ¿Por qué dejaron que se fuera?
Copy !req
418. Yo no dejé que lo hiciera.
Copy !req
419. Tenía la idea
Copy !req
420. de que deben rescatar
a quien está en el fondo del océano.
Copy !req
421. ¿Quién es él?
Copy !req
422. Soy el que pagó todo esto.
Copy !req
423. Se ve heroico y camina rápido,
Copy !req
424. pero parece tener mal carácter.
Copy !req
425. ¿Cuánto tiempo tenemos?
Copy !req
426. Poco.
Copy !req
427. ¿Y tú quién eres?
Copy !req
428. Soy la que diseñó todo esto.
Copy !req
429. ¿Mi vida depende de ti?
Copy !req
430. Básicamente, sí. ¿Algún problema?
Copy !req
431. No.
Copy !req
432. Parece que sabes lo que haces.
Copy !req
433. Nivel de control de inmersión.
Copy !req
434. Lo lamento.
Copy !req
435. Mac, que el Dr. Heller
nos vea en la enfermería.
Copy !req
436. ¿Heller?
Copy !req
437. ¿No lo mencioné?
Copy !req
438. Hijo de...
Copy !req
439. Está en perfecto estado.
Copy !req
440. Como la última vez que me examinaste.
Copy !req
441. Suyin se fue en un sumergible
hace 15 minutos.
Copy !req
442. Quiere traer al Origin.
Copy !req
443. Llévenme al submarino.
Copy !req
444. Todavía no terminamos.
Copy !req
445. Sí, ya terminamos.
Copy !req
446. Lori se está quedando sin oxígeno,
Copy !req
447. y estamos en aguas internacionales,
Copy !req
448. por lo que puedo darte una paliza
Copy !req
449. sin sufrir consecuencias.
Copy !req
450. Es cierto.
Copy !req
451. Legalmente, claro.
Copy !req
452. Qué bueno que no es rencoroso.
Copy !req
453. Jonás, sabes que este submarino
alcanza los 12.000 metros, ¿no?
Copy !req
454. ¿Cómo el que tiene problemas
en el fondo del océano?
Copy !req
455. Buen punto.
Copy !req
456. - ¿Estamos listos?
- Sí.
Copy !req
457. Una vez que quites los seguros
Copy !req
458. y estés en modo manual,
como sé que harás,
Copy !req
459. el sistema tendrá problemas
Copy !req
460. para adaptarse a los cambios de presión.
Copy !req
461. Que no te estallen los tímpanos, viejo.
Copy !req
462. Gracias, amigo.
Copy !req
463. Hola, capitana.
Copy !req
464. Tú debes ser el loco.
Copy !req
465. ¿Quién me dijo así?
Copy !req
466. Mi mamá. El Dr. Heller.
Copy !req
467. Bueno, no estoy loco.
Copy !req
468. Solo vi cosas que nadie más vio.
Copy !req
469. Esa es la definición de loco.
Copy !req
470. Energía auxiliar...
Copy !req
471. ¿Dónde están tus padres?
Copy !req
472. Mi mamá fue a rescatar
a nuestros amigos del fondo del océano.
Copy !req
473. Mi papá está en Taipéi,
con una instructora de pilates.
Copy !req
474. El abuelo dice que mamá debe olvidarlo,
Copy !req
475. pero mamá dice que necesita tiempo
porque se casó con un tonto.
Copy !req
476. Creo que tu mamá tiene razón.
Copy !req
477. Sabes muchas cosas.
Copy !req
478. Una niña de ocho años escucha todo.
Copy !req
479. ¿Me dejas probarlo?
Copy !req
480. Adiós.
Copy !req
481. Oye, loco.
Copy !req
482. ¿Mi mamá va a morir?
Copy !req
483. Regresaré con Capitán Burbujas
y con tu mamá en muy poco tiempo.
Copy !req
484. Te lo prometo.
Copy !req
485. Gracias, Emma.
Copy !req
486. Lanzamiento de Evolution en 15 segundos.
Copy !req
487. - ¿DJ?
- Sí.
Copy !req
488. Jaxx, ¿estamos listos?
Copy !req
489. ¿Doctor?
Copy !req
490. Evolution,
Copy !req
491. estamos listos para inmersión.
Copy !req
492. Qué elegante.
Copy !req
493. Sistema listo para descenso.
Copy !req
494. Sistema listo para descenso.
Copy !req
495. Viejo.
Copy !req
496. Estamos listos.
Copy !req
497. Sistema listo para descenso.
Copy !req
498. Sistema listo para descenso.
Copy !req
499. Jonás.
Copy !req
500. Sistema listo para descenso.
Copy !req
501. Lanzamiento exitoso de Evolution.
Copy !req
502. Evolution superó los 1.000 metros.
Copy !req
503. Atención. Sistemas secundarios
de Evolution desconectados.
Copy !req
504. ¿Cómo desciende tan rápido?
Copy !req
505. Parece que redirigió
toda la energía no esencial
Copy !req
506. como temperatura y soporte vital
a los motores.
Copy !req
507. Se desmayará.
Copy !req
508. SUB2 SOPORTE VITAL
Copy !req
509. Disminuyen los gases en sangre.
Copy !req
510. Jonás.
Copy !req
511. Dile a Heller que no iré más despacio.
Copy !req
512. Suyin, atención.
Evolution está en camino.
Copy !req
513. Regresa a Mana Uno de inmediato.
Copy !req
514. Negativo.
Copy !req
515. Puede acompañarnos en el ascenso.
Copy !req
516. Dile que se haga a un lado, Mac.
Copy !req
517. Más gente es un mayor riesgo.
Ella no está a la altura.
Copy !req
518. Jonás, acabas de decírselo tú.
Copy !req
519. ¿Qué?
Copy !req
520. El botón verde del intercomunicador
es para hablar en un solo canal.
Copy !req
521. Qué bien.
Copy !req
522. ENERGÍA DE LA BATERÍA 240%
Copy !req
523. Estoy ingresando a la termoclina.
Copy !req
524. Muy bien, Mac.
Copy !req
525. Ya la pasé.
Copy !req
526. Peligro. La presión se acerca
a 110.000 kPa.
Copy !req
527. Tendré que redirigir
la energía de los radiadores
Copy !req
528. y apagar lo que pueda congelarse.
Copy !req
529. Los llamo cuando haya terminado.
Copy !req
530. ¡PELIGRO!
Copy !req
531. ¿Hay wifi aquí?
Copy !req
532. Muy bien.
Copy !req
533. Sí.
Copy !req
534. Presiona ahí.
Copy !req
535. Toshi, ¿sigue ahí afuera?
Copy !req
536. No lo sé.
Copy !req
537. No veo nada.
Copy !req
538. Ahí está.
Copy !req
539. Puedo ver el Origin.
Copy !req
540. Puedo verlo casi todo.
Copy !req
541. Bien. Están vivos.
Copy !req
542. Me acomodaré para el remolque.
Copy !req
543. Distancia al objetivo: seis metros.
Copy !req
544. Cuatro metros.
Copy !req
545. Objetivo ubicado.
Copy !req
546. Lanzo gancho magnético.
Copy !req
547. Tres. Dos.
Copy !req
548. ¿Suyin? ¿Estás bien? ¿Qué ocurre?
Copy !req
549. Hay algo aquí abajo.
Copy !req
550. Algo golpeó mi nave.
Copy !req
551. Suyin, ¿qué sucede?
Copy !req
552. Es un calamar gigante.
Copy !req
553. Se aferró al sumergible.
Copy !req
554. Peligro. Presión en la cápsula.
Copy !req
555. Mac, ¡me está aplastando!
Copy !req
556. El sumergible no lo soportará.
Copy !req
557. No resistirá.
Copy !req
558. Suyin, activa el compensador de presión.
Copy !req
559. El compensador no funciona.
Copy !req
560. Daño de cápsula en diez segundos.
Copy !req
561. Daño de cápsula en cinco...
Copy !req
562. ¡Santo cielo!
Copy !req
563. Es un tiburón.
Copy !req
564. De unos 20, 25 metros.
Copy !req
565. Es un megalodón.
Copy !req
566. Imposible.
Copy !req
567. Me alegra no estar loco.
Copy !req
568. Suyin, apaga todo.
Copy !req
569. Lo atrae la luz.
Copy !req
570. Apaga todo y quédate a oscuras.
Copy !req
571. Apagado en 30 segundos.
Copy !req
572. Apagaré todo menos el intercomunicador.
Copy !req
573. Está dando la vuelta. Aquí viene, Suyin.
Copy !req
574. Apagado en 25 segundos.
Copy !req
575. Suyin, no queda tiempo.
Copy !req
576. Apaga las luces.
Copy !req
577. Apagado en 20 segundos.
Copy !req
578. Apágalas. Ahora.
Copy !req
579. Apagado en 15 segundos.
Copy !req
580. Mac, no tengo control.
Copy !req
581. Date prisa.
Copy !req
582. Diez, nueve,
Copy !req
583. ocho, siete,
Copy !req
584. seis,
Copy !req
585. cinco...
Copy !req
586. Es tu oportunidad. Abre los tanques.
Copy !req
587. No. Puedo ayudarte
a rescatar a la tripulación.
Copy !req
588. Tu sumergible está dañado.
No puedes hacer nada.
Copy !req
589. Abre los tanques ahora.
Copy !req
590. Maldita sea.
Copy !req
591. Dr. Zhang,
Copy !req
592. su hija está a salvo.
Copy !req
593. Me dirijo al Origin ahora.
Copy !req
594. Distancia al objetivo: tres metros.
Copy !req
595. Extracción de agua completa.
Copy !req
596. Vamos, linda.
Copy !req
597. Dime si no es el mejor
"Te lo dije" de todos.
Copy !req
598. Viniste solo para decirme eso, ¿no?
Copy !req
599. Básicamente, sí.
Copy !req
600. Dame la mano.
Copy !req
601. No se ve bien. ¿Lista? Uno, dos, tres.
Copy !req
602. Se está acercando.
Copy !req
603. Démonos prisa.
Copy !req
604. Si nos golpea
mientras estamos acoplados...
Copy !req
605. Moriremos todos.
Copy !req
606. Vamos, yo te ayudo.
Copy !req
607. Se está acercando.
Copy !req
608. Vamos, ¡muévete!
Copy !req
609. ¡Rápido!
Copy !req
610. No lo lograremos.
Copy !req
611. - Vamos.
- Toshi, ¡date prisa!
Copy !req
612. Toshi, ¡no!
Copy !req
613. Lo siento.
Copy !req
614. Respondan, Evolution.
Copy !req
615. Jonás, responde.
Copy !req
616. ¿Están todos bien?
Copy !req
617. El Dr. Heller tiene signos vitales
de Lori y de Wall, pero no de Toshi.
Copy !req
618. ¿Toshi está bien?
Copy !req
619. Jonás, ¿Toshi está bien?
Copy !req
620. - Bien.
- Con cuidado.
Copy !req
621. Sí.
Copy !req
622. - No le muevan el cuello.
- Con cuidado.
Copy !req
623. Bien. Sujétenla. La tenemos.
Copy !req
624. ¿No pudiste traer a Toshi?
Copy !req
625. ¿Por qué?
Copy !req
626. Cerró la escotilla.
Copy !req
627. Nos salvó.
Copy !req
628. Lo abandonaste.
Copy !req
629. Lo abandonaste porque es lo que haces.
Copy !req
630. Eres el que abandona a los demás.
Copy !req
631. Cuando vas tan profundo,
arriesgas la vida.
Copy !req
632. Tú decidiste enviarlos tan profundo.
Copy !req
633. Es por eso
que ya no me dedico a esto, Mac.
Copy !req
634. ¿Cómo está?
Copy !req
635. La herida no llegó al hígado.
Perdió mucha sangre.
Copy !req
636. Pero está estable.
Copy !req
637. Jonás.
Copy !req
638. Lo lamento.
Copy !req
639. Me equivoqué.
Copy !req
640. Salva a Lori,
Copy !req
641. y estaremos a mano.
Copy !req
642. Quiero disculparme por todo.
Copy !req
643. Me enfadé y perdí los estribos.
Tú me salvaste...
Copy !req
644. Estás desnudo.
Copy !req
645. Sé que hiciste todo lo posible. Gracias.
Copy !req
646. Sí.
Copy !req
647. De nada.
Copy !req
648. Sé que no es sencillo
ser el sobreviviente.
Copy !req
649. Ya me voy. Puedes vestirte.
Copy !req
650. Sí. Era la idea.
Copy !req
651. Bueno, continúa.
Copy !req
652. Hola. Yo...
Copy !req
653. Está bien.
Copy !req
654. Jonás y Lori eran
el peor matrimonio, ¿sabes?
Copy !req
655. El experimento duró un año.
Copy !req
656. No pregunté nada.
Copy !req
657. Lo sé.
Copy !req
658. ENCUENTRAN DIENTE DE 19 CM
Copy !req
659. Esto es lo que nos atacó. Un megalodón.
Copy !req
660. ¿Cuánto mide?
Copy !req
661. Mide de 70 a 90 pies. 21 a 27 metros.
Copy !req
662. El megalodón fue
el tiburón más grande de la historia.
Copy !req
663. No le temía a nada.
Copy !req
664. Y no tenía predadores.
Copy !req
665. Tenía la quijada más fuerte
de todos los animales.
Copy !req
666. El megalodón podía partir a la mitad
a una ballena, con hueso y todo.
Copy !req
667. Estamos en territorio desconocido.
Copy !req
668. Hasta hoy,
Copy !req
669. el megalodón se creía extinto
hace dos millones de años.
Copy !req
670. - Error.
- Un fósil viviente.
Copy !req
671. Ese fósil viviente se comió a mi amigo.
Copy !req
672. No puedo expresar mi tristeza
por la muerte de Toshi.
Copy !req
673. Es el descubrimiento de nuestras vidas.
Copy !req
674. Esto es por lo que trabajó Toshi.
Copy !req
675. Es por lo que trabajamos todos.
Copy !req
676. Pero actuaremos con cautela.
Copy !req
677. Eso no me sirve.
Copy !req
678. ¿Qué es Mana Uno?
Copy !req
679. ¿Está estación?
Copy !req
680. Sí. ¿Y qué hace?
Copy !req
681. Ahora mismo.
Copy !req
682. Precisamente.
Copy !req
683. Nada.
Copy !req
684. Róver de 20 millones, destruido.
Submarino de 30 millones, destruido.
Copy !req
685. Están sentados en la escuela submarina
de biología marina más cara
Copy !req
686. de la historia.
Copy !req
687. Oye, loco.
Copy !req
688. Y ahora que hicimos
un gran descubrimiento,
Copy !req
689. no podemos actuar con cautela.
Copy !req
690. Gracias por cumplir tu promesa.
Copy !req
691. - De nada.
- No dejas de viajar a la Luna
Copy !req
692. porque perdiste a un astronauta.
Copy !req
693. Sigues intentando,
Copy !req
694. si no, alguien más llegará primero.
Copy !req
695. Otra gente querrá quedarse con esto,
nos guste o no.
Copy !req
696. A ti parece gustarte.
Copy !req
697. - ¿Disculpa?
- Dije que parece gustarte.
Copy !req
698. Disculpen. ¿Él es parte del equipo?
Copy !req
699. Claro que es parte del equipo.
Copy !req
700. Bien.
Copy !req
701. ¿No crees que la madre naturaleza
sabe lo que hace?
Copy !req
702. ¿No crees que la termoclina
está ahí por un motivo?
Copy !req
703. ¿Quieren explorar? Adelante, háganlo.
Copy !req
704. Pero si comienzan
a mandar gente ahí abajo,
Copy !req
705. no me busquen para que los rescate.
Copy !req
706. Porque si no te quedó claro
lo que pasó ahí abajo,
Copy !req
707. el hombre contra el megalodón
no es una lucha.
Copy !req
708. Es una masacre.
Copy !req
709. Nivel O.
Copy !req
710. Descubrieron una mina de oro más grande
Copy !req
711. de la que hubiéramos imaginado.
Copy !req
712. No estamos preparados
para enfrentarnos a un megalodón.
Copy !req
713. Pero podemos prepararnos.
Hablo de un plan a largo plazo.
Copy !req
714. Esa es la otra opción.
Copy !req
715. ¿Qué fue eso?
Copy !req
716. Mi hija.
Copy !req
717. Jonás.
Copy !req
718. - ¿Viste a Meiying?
- No la encontramos.
Copy !req
719. ¿Meiying?
Copy !req
720. - Iré por aquí.
- Vamos por aquí.
Copy !req
721. Meiying.
Copy !req
722. ¿Meiying?
Copy !req
723. - Meiying.
- Mamá.
Copy !req
724. ¿Estás bien?
Copy !req
725. Hay un monstruo que nos observa.
Copy !req
726. Tranquila. Solo es una ballena.
Copy !req
727. Espera. ¿Dónde está Lucy?
Copy !req
728. ¿Dónde está la mamá?
Copy !req
729. ¿La estación está bien? Dame el informe.
Copy !req
730. No hay fugas ni daño visible.
Copy !req
731. Equipo, inicien protocolos de emergencia.
Copy !req
732. - Que nadie se acerque al agua.
- Si insistes.
Copy !req
733. Apaguen las luces submarinas.
Copy !req
734. Que el equipo esté
solo en áreas fundamentales.
Copy !req
735. Dijiste que era imposible
que llegara aquí.
Copy !req
736. Eso se suponía.
Copy !req
737. Chicos, miren esto.
Copy !req
738. Cuando el sumergible subió,
la termoclina estaba intacta
Copy !req
739. - a un grado Celsius, ¿verdad?
- Sí.
Copy !req
740. Un minuto después,
cuando subió el Evolution,
Copy !req
741. la temperatura aumentó 25 grados.
Copy !req
742. Un tiburón podría pasar por ahí.
Copy !req
743. Veinte tiburones, de hecho.
Copy !req
744. Por el ataque, el Origin chocó
contra una fuente hidrotermal.
Copy !req
745. Esas pueden liberar
millones de litros por minuto.
Copy !req
746. El calor de la fuente abrió el camino
a través de la capa helada.
Copy !req
747. ¿Dices que abrimos una autopista
para tiburones gigantes?
Copy !req
748. No precisamente.
Parece que fue un evento transitorio.
Copy !req
749. La temperatura volvió a la normalidad,
y el pasaje se cerró.
Copy !req
750. Sí, pero no antes
de que una máquina asesina prehistórica
Copy !req
751. decidiera venir a saludar.
Copy !req
752. Estamos perdiendo tiempo.
Esa cosa está aquí.
Copy !req
753. Debemos encontrarla y matarla.
Copy !req
754. No.
Copy !req
755. No podemos.
Debemos probar métodos no letales.
Copy !req
756. ¿Para el megalodón o para nosotros?
Copy !req
757. Atención.
Copy !req
758. Tengo una baliza de emergencia.
Copy !req
759. Treinta y dos kilómetros al sur, sudeste.
Copy !req
760. ¿Eso qué significa?
Copy !req
761. Significa que un barco se hundió.
Copy !req
762. - Atención.
- Tres barcos.
Copy !req
763. Es el megalodón. Debemos ir ahí. Ahora.
Copy !req
764. ¡Mac! ¡Encontré algo!
Copy !req
765. Estos tiburones no tienen aletas.
Copy !req
766. Los mataron los pescadores furtivos.
Copy !req
767. Les cortan las aletas
y los dejan agonizando.
Copy !req
768. Todo por un plato de sopa.
Copy !req
769. Parece que el megalodón hizo justicia.
Copy !req
770. ¿Un pez hizo esto?
Copy !req
771. Pregúntaselo en persona.
Copy !req
772. Bien.
Copy !req
773. Tenemos una jaula y arpones en el barco.
Copy !req
774. Si le disparamos en una parte blanda,
en la boca o las branquias,
Copy !req
775. podríamos inyectarle algo letal.
Copy !req
776. ¡Oigan! Nos llevará
al menos 20 minutos preparar la jaula.
Copy !req
777. Esa cosa se irá en dos minutos.
Copy !req
778. ¿Y si le ponen un localizador?
Copy !req
779. ¿Nunca vieron Semana del tiburón?
Copy !req
780. Le ponen una de esas cosas con GPS.
Copy !req
781. Así vigilarán al tiburón
hasta colocar la jaula.
Copy !req
782. Podríamos clavarle un dardo localizador
en la aleta dorsal.
Copy !req
783. De nada.
Copy !req
784. Sí, pero debemos acercar el barco
al megalodón.
Copy !req
785. No podemos.
Copy !req
786. Es evidente que se pone agresivo
con los barcos.
Copy !req
787. El modo más seguro de acercarnos
es sin vehículo.
Copy !req
788. - Un momento.
- ¿Qué alguien vaya nadando?
Copy !req
789. ¿Hacia un tiburón prehistórico
que se comió a nuestro amigo?
Copy !req
790. Uno solo en el agua no es una amenaza.
Copy !req
791. ¿Quién diablos se animará a nadar?
Copy !req
792. Hagamos un sorteo.
Copy !req
793. No sé nadar.
Copy !req
794. Lo siento, fue un acto reflejo.
Copy !req
795. ¿Estás segura?
Copy !req
796. En verdad, no.
Copy !req
797. Si me come, te sentirás muy mal.
Copy !req
798. Este fusil rastreador
tiene un alcance de 30 metros.
Copy !req
799. ¿Treinta metros?
Copy !req
800. Acércate tanto como puedas
antes de disparar.
Copy !req
801. Qué bien.
Copy !req
802. Si quieres que vaya yo, lo haré.
Copy !req
803. Yo me encargo, Mac.
Copy !req
804. Qué bien, porque era mentira.
Copy !req
805. - Ten cuidado.
- Gracias, amigo.
Copy !req
806. Espero que tengas razón.
Copy !req
807. Yo también.
Copy !req
808. Soy un idiota.
Copy !req
809. Me acerco al enorme tiburón asesino.
Copy !req
810. Confía en nosotros, Jonás.
Copy !req
811. A los tiburones les atraen
los movimientos rápidos. Ve con calma.
Copy !req
812. Todo saldrá bien.
Copy !req
813. Nadaremos
Copy !req
814. Nadaremos
Copy !req
815. Nadar, nadar
Copy !req
816. Nadaremos
Copy !req
817. Cielos, se está sumergiendo.
Copy !req
818. Lo logró.
Copy !req
819. Mac, ¡el localizador funciona!
Copy !req
820. ¡Qué bien! Enróllalo, DJ.
Copy !req
821. ¡Alto!
Copy !req
822. ¡Que no haya vibración!
Copy !req
823. Mierda. Estoy en problemas.
Copy !req
824. Jonás, se dirige a ti.
Copy !req
825. ¿Crees que no me di cuenta?
Copy !req
826. ¡Enciendan el barco!
Copy !req
827. Tráiganlo.
Copy !req
828. - ¡Vamos!
- ¡Vamos!
Copy !req
829. Podrás ser un hijo de perra,
Copy !req
830. pero no eres ningún cobarde.
Copy !req
831. Bien hecho.
Copy !req
832. Preparé los arpones
para que inyecten etorfina.
Copy !req
833. Con 10 cc puedes dormir a una orca.
Copy !req
834. Con 20 cc, la matas. ¿Qué opinas?
Copy !req
835. Digo que usemos el frasco entero.
Copy !req
836. Recuérdame por qué es una buena idea.
Copy !req
837. ¿Qué? Es una jaula para tiburones.
Copy !req
838. Es una jaula de plástico.
Copy !req
839. Haré de cuenta que no dijiste eso.
Copy !req
840. Esta belleza es de policarbonato,
Copy !req
841. no se rompe, sino que se deforma.
Copy !req
842. Con este grosor,
Copy !req
843. harían falta 140.000 kPa.
Copy !req
844. Y para romperla, de cinco
a seis millones.
Copy !req
845. No me gusta.
Copy !req
846. No le gusta.
Copy !req
847. Yo no me metería ahí.
Copy !req
848. Sigue.
Copy !req
849. ¡Suficiente!
Copy !req
850. Hola.
Copy !req
851. ¿Qué dijo?
Copy !req
852. "Ten cuidado".
Eso significa "te quiero".
Copy !req
853. Tu padre confía mucho en ti.
Copy !req
854. He buceado con tiburones
cientos de veces.
Copy !req
855. Pero nunca así.
Copy !req
856. Sí.
Copy !req
857. Pero conozco la anatomía del tiburón.
Copy !req
858. Sé por dónde puedo atravesar
la piel del megalodón.
Copy !req
859. - Suyin, deja que vaya yo...
- Escucha.
Copy !req
860. No te preocupes por mí.
Esto es lo que mejor sé hacer.
Copy !req
861. ¿Está todo bien ahí?
Copy !req
862. Un poco de pescado fresco
Copy !req
863. para que tengas buen sabor.
Copy !req
864. Me alegra que me cuides.
Copy !req
865. Gracias. Adiós. Buena suerte.
Copy !req
866. ¿Qué ocurre ahí abajo?
Copy !req
867. ¿Estás bien?
Copy !req
868. Sí. Estoy bien.
Copy !req
869. Solo hay unos pequeños tiburones
de 2,5 metros.
Copy !req
870. Aquí vamos.
Copy !req
871. Le llamamos la atención.
Copy !req
872. Suyin, está en camino.
Copy !req
873. - Cincuenta metros.
- Cincuenta metros.
Copy !req
874. Treinta.
Copy !req
875. Diez metros.
Copy !req
876. Bien.
Copy !req
877. Cielos.
Copy !req
878. Intentaré darle en el ojo.
Copy !req
879. Maldita sea.
Copy !req
880. ¡Cielos! Cuidado.
Copy !req
881. ¡Oye!
Copy !req
882. ¡Mierda!
Copy !req
883. ¡Sí! Entró el veneno.
Copy !req
884. Resiste, Suyin.
Copy !req
885. ¡Estoy atrapada! ¡Me tiene en la boca!
Copy !req
886. La jaula no se romperá.
Copy !req
887. Ese es el problema.
Está tragando la jaula.
Copy !req
888. ¡Sí!
Copy !req
889. - No de nuevo.
- Viejo.
Copy !req
890. Otro problema. Se rompió mi máscara.
Estoy perdiendo oxígeno.
Copy !req
891. 40% PRESIÓN DE AIRE RESTANTE
Copy !req
892. ¡Auxilio!
Copy !req
893. ¡Ayuda!
Copy !req
894. ¡Vamos, Jaxx!
Copy !req
895. Gracias.
Copy !req
896. De nada.
Copy !req
897. No, Jonás.
Copy !req
898. ¡Vete! Vuelve al barco.
Copy !req
899. No es seguro para ti.
Copy !req
900. Regresa, Jonás.
Copy !req
901. Jonás.
Copy !req
902. Jonás, ¡la grúa cayó al agua!
Copy !req
903. La va a arrastrar al fondo. ¡Date prisa!
Copy !req
904. Giren la segunda grúa.
Copy !req
905. Armaremos una trampa. Necesito carnada.
Copy !req
906. Vamos. ¡Lo tengo!
Copy !req
907. ¡Por aquí!
Copy !req
908. Por aquí. Lancen una cuerda.
Copy !req
909. No respira.
Copy !req
910. ¡Oye!
Copy !req
911. Tranquila.
Copy !req
912. Hace un minuto, estabas muerta.
Copy !req
913. Doctor.
Copy !req
914. Me sacaste.
Copy !req
915. Fue más peligroso de lo que esperaba.
Copy !req
916. ¿Me das un momento con Jonás?
Copy !req
917. Claro.
Copy !req
918. Me salvaste. Otra vez.
Copy !req
919. Te prefiero viva.
Copy !req
920. Hay algo que tal vez quieras ver.
Copy !req
921. Cielos.
Copy !req
922. Cielos.
Copy !req
923. - Miren quién despertó.
- Hola.
Copy !req
924. - ¿Cómo estás?
- Mejor. Gracias.
Copy !req
925. Jonás, tómame una foto
con esta bestia apestosa.
Copy !req
926. Espera. Así.
Copy !req
927. Si quieres una buena
foto, mete la cabeza.
Copy !req
928. - Más cerca.
- ¿Más cerca?
Copy !req
929. Vamos. Métela.
Copy !req
930. Está bien.
Copy !req
931. Qué gracioso.
Copy !req
932. Jonás, dime que lo fotografiaste.
Copy !req
933. Lo fotografié, DJ.
Copy !req
934. ¡Eso no fue gracioso!
Copy !req
935. En serio, es gracioso. Mira esto.
Copy !req
936. Wall está en el agua
Copy !req
937. Wall está en el agua
Copy !req
938. Wall está en el agua
Copy !req
939. Oye, Suyin.
Copy !req
940. Míralo junto al megalodón.
Copy !req
941. ¿Recuerdas la mordida en el nivel O?
Copy !req
942. ¿Qué te parece?
Copy !req
943. Fue un gran momento
del hombre contra la naturaleza.
Copy !req
944. Me alegra que haya salido bien.
Copy !req
945. No salió bien.
Copy !req
946. No para Toshi.
Copy !req
947. Tampoco para la ciencia.
Copy !req
948. Hicimos lo que la gente siempre hace.
Copy !req
949. Descubrir y destruir.
Copy !req
950. Te voy a matar.
Copy !req
951. Puedes usar la foto
para la aplicación de citas.
Copy !req
952. - Te mostraré un poco de piel.
- ¡Sí!
Copy !req
953. ¡Eso!
Copy !req
954. Una medusa.
Copy !req
955. ¡Dos! ¿Hay dos?
Copy !req
956. Nadie dijo que había dos.
Copy !req
957. ¿Cómo puede haber dos?
Copy !req
958. ¡Auxilio! ¡Sáquenme del agua!
Copy !req
959. ¡Que alguien me ayude, por favor!
Copy !req
960. ¡Auxilio!
Copy !req
961. ¿Qué te pasa?
Copy !req
962. No sé nadar.
Copy !req
963. ¡No! Deja de bromear. ¿En serio?
Copy !req
964. No vengas con comentarios racistas.
Copy !req
965. Vamos, viejo. Tranquilo. No soy racista.
Copy !req
966. Trabajas, literalmente,
en medio del océano.
Copy !req
967. Esto no estaba
en la descripción del empleo.
Copy !req
968. ¡Nada de esto estaba en la descripción!
Copy !req
969. ¡Omitieron esa parte!
Copy !req
970. ¡Papá!
Copy !req
971. ¡Papá!
Copy !req
972. Es hora de tener ayuda de verdad.
Copy !req
973. Sí. Pide ayuda.
Copy !req
974. Renuncio.
Copy !req
975. ¡Mac! Ayúdame.
Copy !req
976. Hola, necesito que me localices.
Copy !req
977. Rastrea mi teléfono satelital.
Hay otro tiburón.
Copy !req
978. Sí, dos.
Copy !req
979. ¿Cómo diablos voy a saberlo?
Copy !req
980. Date prisa y envía ayuda.
Copy !req
981. - Gracias, Jonás.
- ¡Envía lo que tengas!
Copy !req
982. Tranquilo.
Copy !req
983. No se ve bien.
Copy !req
984. Necesita ir al hospital rápido.
Copy !req
985. Busquemos al médico.
¿Dónde está el Dr. Heller?
Copy !req
986. ¿Jaxx?
Copy !req
987. Jaxx, ¿estás bien?
Copy !req
988. ¡Sí! Más o menos.
Copy !req
989. Jaxx...
Copy !req
990. Podemos hacerlo.
Copy !req
991. Nada con suavidad al barco.
Copy !req
992. Muy tranquila.
Copy !req
993. ¡Aquí viene!
Copy !req
994. ¡Heller!
Copy !req
995. No lo lograremos.
Copy !req
996. Jaxx.
Copy !req
997. Vas a estar bien.
Copy !req
998. Eres una buena persona, Jaxx.
Copy !req
999. ¿Qué?
Copy !req
1000. No mires atrás.
Copy !req
1001. - ¡Oye!
- ¡No!
Copy !req
1002. - ¡Heller, no! ¿Qué haces?
- ¡Oye!
Copy !req
1003. ¡Oye, ven!
Copy !req
1004. ¡Ven aquí!
Copy !req
1005. ¡Oye!
Copy !req
1006. ¡Heller!
Copy !req
1007. Ya casi llegas.
Copy !req
1008. - Ven.
- Ya te tenemos.
Copy !req
1009. Está bien, Jaxx. Vas a estar bien.
Copy !req
1010. Gracias, Heller.
Copy !req
1011. ¿Qué fue eso? ¿Qué rayos fue?
Copy !req
1012. - Vamos, DJ.
- ¡No!
Copy !req
1013. Por eso no salimos de la estación, ¿sí?
¡Por eso no lo hacemos!
Copy !req
1014. Tú fuiste ahí abajo y lo enfureciste,
Copy !req
1015. ¡y ahora volverá a matarnos a todos!
Copy !req
1016. ¿Qué vamos a hacer?
Ni siquiera debería estar aquí.
Copy !req
1017. Nadando en el océano.
Uno se comió al otro.
Copy !req
1018. ¿Vendrá otro a comerse a este?
Copy !req
1019. Viejo, es...
Copy !req
1020. Acaba de matar a Heller.
Copy !req
1021. Mató a Wall. Mató a Toshi.
Copy !req
1022. Son mis amigos, viejo.
Copy !req
1023. ¿Puedo mencionar
que esta cosa se está hundiendo?
Copy !req
1024. ¿Qué vamos a hacer?
Copy !req
1025. ¿Dónde está Mac?
Copy !req
1026. ¡Sí!
Copy !req
1027. ¿Qué le pasó a tu cabello?
Copy !req
1028. ¿Qué le pasó al tuyo?
Copy !req
1029. Bien dicho.
Copy !req
1030. ¡Chicos!
Copy !req
1031. Esa cosa es diabólica.
Copy !req
1032. Hace 16 km que nos sigue.
Copy !req
1033. ¿Nos localizaron?
Copy !req
1034. ¡En medio del maldito océano!
Copy !req
1035. ¿Podremos entretener al tiburón
si lo lanzamos por la borda?
Copy !req
1036. Tienes que controlarte.
Copy !req
1037. Tengo buenas noticias.
Copy !req
1038. Es hora de la venganza.
Copy !req
1039. ¡Sí!
Copy !req
1040. ¡Sí! ¡Toma eso!
Copy !req
1041. ¿De verdad crees
que un fusil le hará algo?
Copy !req
1042. No tuve mucho tiempo, ¿sí?
Copy !req
1043. Solo quería sacárnoslo de encima.
Copy !req
1044. Bien hecho, Morris.
Copy !req
1045. Te debo una disculpa.
Copy !req
1046. ¿De qué hablas?
Copy !req
1047. Cuando eras pequeña,
Copy !req
1048. fui muy duro contigo,
Copy !req
1049. pero sabía que eras especial.
Copy !req
1050. Siempre quise ser como tú, papá.
Copy !req
1051. Pero
Copy !req
1052. aún no lo he logrado.
Copy !req
1053. Claro que sí, mi niña valiente.
Copy !req
1054. Eres mejor que yo.
Copy !req
1055. Mi sueño
Copy !req
1056. es que Meiying
Copy !req
1057. sea como tú de grande.
Copy !req
1058. Está bien, papá,
Copy !req
1059. descansa.
Copy !req
1060. Está bien.
Copy !req
1061. ¡Mamá!
Copy !req
1062. Bienvenida de vuelta, mamá.
Copy !req
1063. Pasa.
Copy !req
1064. ¿Cómo está Meiying?
Copy !req
1065. Está triste.
Copy !req
1066. Y confundida.
Copy !req
1067. ¿Cómo estás tú?
Copy !req
1068. No quiero aceptarlo.
Copy !req
1069. A veces pasan cosas
que te cambian la vida.
Copy !req
1070. Mientras tanto, el mundo sigue girando.
Copy !req
1071. Crees que se detendrá un segundo,
Copy !req
1072. pero no es así.
Copy !req
1073. ¿Cómo haces para aceptarlo?
Copy !req
1074. No lo acepto.
Copy !req
1075. Mis dos mejores amigos murieron
porque los abandoné.
Copy !req
1076. Pienso en eso todo el tiempo.
Copy !req
1077. Lo recuerdo todos los días.
Copy !req
1078. ¿Podría haber hecho algo más?
Copy !req
1079. No solo se trata
de las personas que pierdes.
Copy !req
1080. Sino también de las que salvas.
Copy !req
1081. Me alegra que estés aquí.
Copy !req
1082. Informé al gobierno de China
sobre el megalodón.
Copy !req
1083. También a los de Tailandia,
Vietnam, Indonesia y Australia.
Copy !req
1084. Los chinos enviarán
dos destructores para matarlo.
Copy !req
1085. Afortunadamente, este ya no es
nuestro problema.
Copy !req
1086. Cerraré el Mana Uno
Copy !req
1087. hasta que maten al megalodón,
Copy !req
1088. y mañana llegará un barco de evacuación.
Copy !req
1089. Así se habla.
Copy !req
1090. Por último, solo quiero decir
Copy !req
1091. que lamento mucho las pérdidas.
Copy !req
1092. Sus amigos.
Copy !req
1093. Vine aquí a celebrar con ustedes
Copy !req
1094. y ahora los acompaño en el luto.
Copy !req
1095. Gracias por salvarnos.
Copy !req
1096. ¿Qué tienen para mí?
Copy !req
1097. Explosivos Semtex para demolición
de alta velocidad.
Copy !req
1098. Hice que les colocaran fusibles
de retraso para que pudieran hundirse.
Copy !req
1099. Básicamente, son cargas de profundidad.
Copy !req
1100. Así es.
Copy !req
1101. No me parece una acción recomendable.
Copy !req
1102. Cada persona muerta o herida
por esa criatura es una demanda potencial.
Copy !req
1103. Una víctima potencial.
Copy !req
1104. Tranquilo, viejo. Será divertido.
Copy !req
1105. - Te veo las cartas.
- Ahí están, sabandijas.
Copy !req
1106. Hola.
Copy !req
1107. ¿Cómo te sientes?
Copy !req
1108. Afortunada, en comparación con ustedes.
Copy !req
1109. ¿Qué tienes?
Copy !req
1110. Tres reyes.
Copy !req
1111. ¿Qué? ¡Vamos! Siempre ganas.
Copy !req
1112. - Me debes un refresco por eso.
- Está bien.
Copy !req
1113. - Arreglaremos cuentas luego.
- Está bien.
Copy !req
1114. Quiero distraerla un poco.
Copy !req
1115. Es más fuerte que yo, eso seguro.
Copy !req
1116. Perdón por no haberte creído.
Copy !req
1117. No me dijiste que estaba loco.
Copy !req
1118. Pero tampoco dije que estuvieras cuerdo.
Copy !req
1119. "Cuerdo" no es una palabra
que escuche a menudo.
Copy !req
1120. ¿Y ahora, qué?
Copy !req
1121. No lo sé. Creo que regresaré a Tailandia.
Copy !req
1122. Mac me contó de ti con Suyin.
Copy !req
1123. - No hay nada que contar.
- Pero podría haberlo.
Copy !req
1124. Mac y tú son increíbles.
Copy !req
1125. Podrías probar algo nuevo.
Copy !req
1126. Para que el resto de tu vida
no sea solo tristeza y soledad.
Copy !req
1127. Me parece una buena idea.
Copy !req
1128. ¿Sí?
Copy !req
1129. Los niños de ocho años escuchan todo.
Copy !req
1130. Jonás...
Copy !req
1131. A mi mamá también le gustas.
Copy !req
1132. Este debe ser el peor momento de mi vida.
Copy !req
1133. Nos acercamos al área.
Confirmaré visualización.
Copy !req
1134. Quiero ser muy claro.
Copy !req
1135. No nos acercaremos al monstruo
Copy !req
1136. hasta que el helicóptero lo mate.
Copy !req
1137. Localizamos el objetivo.
Copy !req
1138. Detengan el barco.
Copy !req
1139. Deténganlo.
Copy !req
1140. Lanzamos cargas de profundidad.
Copy !req
1141. Le dimos.
Copy !req
1142. Bombardeen otra vez.
Copy !req
1143. - Señor, es imposible...
- Otra vez.
Copy !req
1144. El objetivo está muerto.
Repito, está muerto.
Copy !req
1145. ¿Estás completamente seguro?
Copy !req
1146. No quiero que me coma
un maldito pez prehistórico.
Copy !req
1147. Sí, señor. Hay...
Copy !req
1148. Hay pedazos por todas partes.
Copy !req
1149. ¿Pedazos de tiburón?
Copy !req
1150. Es una buena señal.
Copy !req
1151. Muy bien. Acércanos.
Copy !req
1152. Salta y tráeme unos dientes.
Copy !req
1153. Unos grandes para mi escritorio.
Copy !req
1154. De acuerdo.
Copy !req
1155. Quédate con uno.
Copy !req
1156. Qué bien.
Copy !req
1157. ¿Ves esto?
Copy !req
1158. Es increíble.
Copy !req
1159. Qué asco.
Copy !req
1160. Qué raro.
Copy !req
1161. ¡Viejo! No hagas eso.
Copy !req
1162. Esa cosa no tiene dientes.
Copy !req
1163. ¿Qué?
Copy !req
1164. Creo que matamos una ballena.
Copy !req
1165. Está debajo de nosotros.
Copy !req
1166. ¡Sácanos de aquí!
Copy !req
1167. ¡Esperen, idiotas!
Copy !req
1168. ¡Estoy aquí! ¡Esperen!
Copy !req
1169. ¡No!
Copy !req
1170. Sí, entiendo. Gracias.
Copy !req
1171. Adivinaré. Morris no llamó a nadie.
Copy !req
1172. No llamó a nadie.
Copy !req
1173. Nadie sabe que el tiburón escapó.
Copy !req
1174. Nadie.
Copy !req
1175. Ni los australianos, ni los chinos.
Nadie.
Copy !req
1176. ¿En qué diablos pensaba?
Copy !req
1177. Quiso que esto pasara desapercibido.
Copy !req
1178. - Mac, debemos...
- Avisarles a todos. Yo me encargo.
Copy !req
1179. Jaxx, ¿puedes localizarlo?
Copy !req
1180. Espera. ¿Por qué se lo preguntas?
Copy !req
1181. No me gusta que le preguntes
por esa cosa.
Copy !req
1182. ¿Quieres que hackee
el sistema satelital de Morris
Copy !req
1183. para hallar un tiburón prehistórico?
Copy !req
1184. Sí.
Copy !req
1185. De acuerdo.
Copy !req
1186. Usamos un localizador,
ubicamos el megalodón, y lo matamos.
Copy !req
1187. Viejo.
Copy !req
1188. ¿De verdad lo haremos?
Copy !req
1189. Mucha gente morirá si no lo hacemos, Mac.
Copy !req
1190. - Cuenta conmigo.
- Conmigo también.
Copy !req
1191. Hagámoslo.
Copy !req
1192. ¿Qué opinas de comandar
el barco de evacuación?
Copy !req
1193. Diría
Copy !req
1194. que es un buen día para ir de pesca.
Copy !req
1195. Vamos a cargar todo.
Copy !req
1196. Explosivos, sumergibles.
Copy !req
1197. Todo lo que haya.
Copy !req
1198. Porque vamos a evacuar, ¿verdad?
Copy !req
1199. ¿Nos vamos de aquí?
Copy !req
1200. ¿Abandonaremos la zona
de peligro inminente
Copy !req
1201. e iremos a un lugar seguro
como gente normal?
Copy !req
1202. ¿Tienes algo, Jaxx?
Copy !req
1203. Sí. Aquí fue donde Morris
atacó al tiburón.
Copy !req
1204. Pero aquí es adonde se dirige.
Copy !req
1205. Bahía de Sanya. ¿Qué hay ahí?
Copy !req
1206. Nada.
Copy !req
1207. Solo algunas de las playas
más pobladas del mundo.
Copy !req
1208. ¿Qué dicen las autoridades?
Copy !req
1209. Nada.
Copy !req
1210. "Tiburón prehistórico" suena
a una broma telefónica.
Copy !req
1211. No contamos con ellos para nada.
Copy !req
1212. ¿En cuánto tiempo llegará
el tiburón a la gente?
Copy !req
1213. En 20 minutos.
Copy !req
1214. - ¿Podemos llegar antes?
- Lo dudo.
Copy !req
1215. Pero tendremos que hacerlo.
Copy !req
1216. Llegar antes no servirá de nada
si no tenemos un plan.
Copy !req
1217. Tal vez sí tengamos un plan.
Copy !req
1218. Aquí es donde lo haremos.
En la zona playa.
Copy !req
1219. Usa el sumergible y ve por él.
Copy !req
1220. ¿Cómo lo atraparemos aquí
Copy !req
1221. si hay una playa llena de gente
para comer aquí?
Copy !req
1222. Lo invitas a cenar.
Copy !req
1223. ¿Cómo quieres hacer esto?
Copy !req
1224. ¿Me estás pidiendo una opinión?
Copy !req
1225. No.
Copy !req
1226. Quería ser amable
antes de decirte lo que haremos
Copy !req
1227. para que te sintieras bien.
Copy !req
1228. Te lo agradezco.
Copy !req
1229. ¿Qué?
Copy !req
1230. Nada.
Copy !req
1231. Estamos listos.
Copy !req
1232. ¡Perfecto!
Copy !req
1233. ¿Qué hacen?
Copy !req
1234. ¡Están arruinando mi boda!
Copy !req
1235. Pippin, ¡regresa!
Copy !req
1236. Mamá, quiero ir a nadar.
Copy !req
1237. ¿Por qué no?
Copy !req
1238. Porque es peligroso.
Copy !req
1239. ¡Quiero ir!
Copy !req
1240. ¡Quiero ir!
Copy !req
1241. ¡Quiero ir!
Copy !req
1242. ¡Quiero ir!
Copy !req
1243. Está bien.
Copy !req
1244. Pero no te metas en lo profundo.
Copy !req
1245. ¡Ten cuidado!
Copy !req
1246. ¡Santo cielo!
Copy !req
1247. ¡Hola, chicas!
Copy !req
1248. ¡Vengan aquí!
Copy !req
1249. ¡Hay lugar para ustedes!
Copy !req
1250. Estamos cerca. Paren aquí.
Copy !req
1251. Jaxx,
DJ, debemos bajar esta cosa al agua.
Copy !req
1252. Sí, en eso estamos.
Copy !req
1253. ¡Tiburón!
Copy !req
1254. ¡Salgan del agua!
Copy !req
1255. ¡Rápido! ¡Suban a la balsa!
Copy !req
1256. ¡Suban a la balsa!
Copy !req
1257. ¡Rápido! ¡Suban!
Copy !req
1258. ¡Salgan ahora!
Copy !req
1259. ¿Adónde fue?
Copy !req
1260. ¿Alguien lo ve?
Copy !req
1261. Creo que se fue.
Copy !req
1262. ¡Llévenme a la costa!
Copy !req
1263. ¡No nos dejen!
Copy !req
1264. ¡Se va!
Copy !req
1265. ¡Ya está!
Copy !req
1266. ¿Un último comentario sobre el plan?
Copy !req
1267. No morir sería un buen comienzo.
Copy !req
1268. Al fin coincidimos en algo.
Copy !req
1269. Que no se vuelva costumbre.
Copy !req
1270. Suyin, ¡cuidado! ¡Sal de ahí!
Copy !req
1271. - ¡Maldita sea!
- ¿Qué sucede, Jonás?
Copy !req
1272. No puedo disparar.
Está muy cerca del barco.
Copy !req
1273. ¡Cielos!
Copy !req
1274. Jonás, va por ti.
Copy !req
1275. ¡Mac!
Copy !req
1276. Jonás, ¿qué sucede ahí abajo?
Copy !req
1277. Intento esquivar su boca.
Copy !req
1278. ¡Cielos!
Copy !req
1279. Uy.
Copy !req
1280. Suyin, ¿estás lista? Voy hacia ti.
Copy !req
1281. Estoy ubicada.
Copy !req
1282. El tiburón se acerca.
Copy !req
1283. Necesito espacio.
Copy !req
1284. - Estoy lista para disparar.
- Hazlo.
Copy !req
1285. ¡A un lado!
Copy !req
1286. ¿Viste eso?
Copy !req
1287. ¡Vamos ahí!
Copy !req
1288. ¿Alguien lo ve?
Copy !req
1289. No veo el tiburón, pero hay algo aquí.
Copy !req
1290. Le llamé la atención.
Copy !req
1291. Tráemelo.
Copy !req
1292. Aquí vamos.
Copy !req
1293. Entra en acción, Suyin.
Copy !req
1294. Mastica esto, asqueroso miserable.
Copy !req
1295. ¡No! ¡Mierda!
Copy !req
1296. ¡Cielos!
Copy !req
1297. ¡Cuidado!
Copy !req
1298. No. ¡Salten!
Copy !req
1299. - ¿Dónde está DJ?
- No lo sé.
Copy !req
1300. - ¿Dónde está Meiying?
- ¡No lo sé!
Copy !req
1301. - No la vi.
- Jonás.
Copy !req
1302. - Lo siento, yo...
- Ve a ocuparte de Meiying.
Copy !req
1303. ¡Jonás!
Copy !req
1304. Estoy bien. Lo estoy alejando del barco.
Copy !req
1305. - ¡Santo cielo! Debemos...
- ¡Deja de salpicarme!
Copy !req
1306. ¡Tienes puesto un chaleco salvavidas!
Copy !req
1307. - ¿Un chaleco salvavidas?
- Sí.
Copy !req
1308. Sí. Tengo un chaleco salvavidas.
Está aquí. Puedo...
Copy !req
1309. El monstruo está aquí.
Copy !req
1310. ¿El monstruo está aquí?
Tranquila, yo te cuido.
Copy !req
1311. - Estarás bien.
- Cállate.
Copy !req
1312. ¡Meiying!
Copy !req
1313. ¡Mamá! ¡Eres tú!
Copy !req
1314. ¡Qué bien! Espérame.
Copy !req
1315. Espera a DJ. Sí.
Copy !req
1316. - Sí.
- Vamos.
Copy !req
1317. Mamá, ¿estás bien?
Copy !req
1318. Estoy bien.
Copy !req
1319. Yo también estoy bien.
Copy !req
1320. - Vamos. ¡Sube!
- ¡Salgan del agua!
Copy !req
1321. - Ten cuidado, Meiying.
- ¡Jonás!
Copy !req
1322. ¡Cuidado!
Copy !req
1323. - Ahí está.
- Santo cielo.
Copy !req
1324. ¡Jonás!
Copy !req
1325. - Aquí viene.
- Estamos expuestos, Jonás.
Copy !req
1326. - ¡Mamá!
- Se acerca.
Copy !req
1327. - ¿Me escuchas, Jonás?
- Resiste, Meiying.
Copy !req
1328. Suyin, tenemos que irnos. Por aquí.
Copy !req
1329. Jonás, no queda nada.
Copy !req
1330. Casi nada.
Copy !req
1331. ¿Cómo vas a matarlo?
Copy !req
1332. Con evolución.
Copy !req
1333. Haré que sangre.
Copy !req
1334. Suyin, tenías razón con lo que dijiste.
Copy !req
1335. No se trata de la gente que pierdes.
Copy !req
1336. Sino de la gente que salvas.
Copy !req
1337. - Me desconecto.
- ¡Jonás!
Copy !req
1338. Aquí vamos.
Copy !req
1339. ¿Qué te parece? ¡Sangra!
Copy !req
1340. Vamos.
Copy !req
1341. Vamos.
Copy !req
1342. ¡Nuestra boda se arruinó!
Copy !req
1343. ¡Mataste a Pippin!
Copy !req
1344. ¡Oigan!
Copy !req
1345. ¡Oigan!
Copy !req
1346. ¡Sí!
Copy !req
1347. Gracias.
Copy !req
1348. ¡Pi, pi! Aquí vengo, loco.
Copy !req
1349. - Hola.
- Miren quién llegó.
Copy !req
1350. Bueno,
Copy !req
1351. brindo por estar vivos.
Copy !req
1352. Y por nuestros amigos.
Copy !req
1353. ¡Salud!
Copy !req
1354. No sé tú,
Copy !req
1355. pero a mí me vendrían bien
unas vacaciones.
Copy !req
1356. ¿Le preguntamos a mi mamá?
Copy !req
1357. Débora Jaureguy
Copy !req
1358. Spanish - LA
Copy !req