1. BRECHA DE MODAL 101
Copy !req
2. - Seq, estoy dentro.
- Mi capitán.
Copy !req
3. Tenías razón.
La claraboya era una ventana.
Copy !req
4. Hay muchas interferencias.
Copy !req
5. Qué raro. Es algún tipo de Modal.
Copy !req
6. Parece código antiguo.
Copy !req
7. Me suena mucho.
Copy !req
8. Coloque un marcador. Pediré refuerzos.
Copy !req
9. Voy a echar un vistazo.
Copy !req
10. Bugs, si la general descubre
que hemos estado husmeando...
Copy !req
11. Solo es un vistazo.
Copy !req
12. ¿Ha oído eso?
Copy !req
13. Mierda. Han rastreado nuestra señal.
Copy !req
14. Bugs, me da que es una trampa.
Copy !req
15. ¡Bugs!
Copy !req
16. ¡Alto!
Copy !req
17. ¡No se mueva!
Copy !req
18. ¡O dispararemos!
Copy !req
19. ¡Levante lentamente las manos!
Copy !req
20. Los que faltaban.
Copy !req
21. ¿Dónde van?
Copy !req
22. Se lo advertimos, teniente.
Copy !req
23. Sabemos cómo ocuparnos de una jovencita.
Copy !req
24. ¡Pierden el tiempo!
Mis hombres ya estarán bajándola.
Copy !req
25. No, teniente.
Copy !req
26. Sus hombres ya están muertos.
Copy !req
27. Seq, ¿me escuchas?
Copy !req
28. El código falla.
Copy !req
29. Pierdo tu proyección. Pasa a audio.
Copy !req
30. Bugs, es una violación directa
del protocolo.
Copy !req
31. Lo sé.
Copy !req
32. Pero aquí pasa algo.
Copy !req
33. Algo importante.
Copy !req
34. Joder.
Copy !req
35. Ya sabemos lo que pasa a continuación.
Copy !req
36. Se los carga a todos.
Copy !req
37. Ahora hace una llamada.
Copy !req
38. Han intervenido la línea.
Copy !req
39. - Y luego...
- Echa a correr.
Copy !req
40. ¿Hay más agentes?
Copy !req
41. Conozco esta historia.
Copy !req
42. Así empezó todo.
Copy !req
43. Mierda.
Copy !req
44. Aquí empezó él.
Copy !req
45. ¿Cree que este Modal es un bucle?
¿O una cinta sin fin?
Copy !req
46. ¿Algún secuenciador
que hace que un programa evolucione?
Copy !req
47. No lo sé.
Copy !req
48. Pero voy a averiguarlo.
Copy !req
49. De acuerdo.
Copy !req
50. Para ser un déjà vu, no se parece en nada.
Copy !req
51. ¿Por qué usar código antiguo
para crear algo nuevo?
Copy !req
52. No lo sé.
Copy !req
53. Si esa es Trinity, eso no es lo que pasa.
Copy !req
54. A lo mejor no es la historia que creemos.
Copy !req
55. Bugs, salga de ahí.
Copy !req
56. Tiene que ser una trampa.
Copy !req
57. Mierda.
Copy !req
58. Podéis seguir...
Copy !req
59. con lo que estabais.
Copy !req
60. Ya me...
Copy !req
61. voy.
Copy !req
62. Matadla.
Copy !req
63. ¡Seq!
Copy !req
64. - ¿Por qué me has salvado?
- Tú primero.
Copy !req
65. ¿Quién eres? ¿De dónde has salido?
Copy !req
66. Vale.
Copy !req
67. Me llamo Bugs.
Copy !req
68. Como Bugs Bunny.
Copy !req
69. O como "dispositivo de escucha".
Copy !req
70. ¿Sabes qué esto es un Modal?
Copy !req
71. ¿Qué es un Modal?
Copy !req
72. Una simulación
que hace que un programa evolucione.
Copy !req
73. ¿Sabes qué eres...
Copy !req
74. un sintiente digital?
Copy !req
75. Sé lo que soy.
Copy !req
76. Igual que sé que mi trabajo
es eliminar a sintientes
Copy !req
77. como tú.
Copy !req
78. Y sin embargo...
Copy !req
79. Aquí estamos.
Copy !req
80. Aquí estamos.
Copy !req
81. ¿Los otros agentes
no conocen esta habitación?
Copy !req
82. ¿Cómo la has encontrado tú?
Copy !req
83. Nunca había nadie en la cerrajería.
Copy !req
84. Así que me dio por buscar.
Copy !req
85. El que busca encuentra.
Copy !req
86. La historia de mi vida.
Copy !req
87. ¿Qué?
Copy !req
88. Es como si conociera esta habitación.
Copy !req
89. Joder.
Copy !req
90. Este es su piso.
Copy !req
91. ¿El de Thomas Anderson?
Copy !req
92. He buscado por todas partes. No existe.
Copy !req
93. Dejó de ser Thomas hace mucho tiempo.
Copy !req
94. Igual lo conoces por su verdadero nombre.
Copy !req
95. Neo.
Copy !req
96. Veo que sí.
Copy !req
97. Vale.
Copy !req
98. No me lo puedo creer.
Copy !req
99. Después de tantos años.
Copy !req
100. La gente cree que Neo está muerto.
Copy !req
101. Pero yo sé que no.
Copy !req
102. Porque lo he visto.
Copy !req
103. ¿Dónde?
Copy !req
104. No es fácil de explicar, pero...
Copy !req
105. desde el momento en el que me miró,
Copy !req
106. noté que algo...
Copy !req
107. liberaba mi mente.
Copy !req
108. Vale.
Copy !req
109. A mí me pasó algo parecido.
Copy !req
110. Vi un patrón
Copy !req
111. y estaba por todas partes.
Copy !req
112. No podemos verlo, pero todos estamos
atrapados en unos bucles que se repiten.
Copy !req
113. De algún modo, lo vi en el espejo.
Copy !req
114. Fue muy rápido,
pero tal y como lo has descrito.
Copy !req
115. Y, de repente, lo comprendí.
Copy !req
116. Esto no es el mundo real.
Copy !req
117. Por primera vez sentí
que tenía un verdadero propósito.
Copy !req
118. Supe quién era
Copy !req
119. y lo que tenía que hacer.
Copy !req
120. ¿Quién eres?
Copy !req
121. ¿Qué tienes que hacer?
Copy !req
122. Soy...
Copy !req
123. Morfeo.
Copy !req
124. Y tengo que encontrar a Neo.
Copy !req
125. Morfeo.
Copy !req
126. Está bien.
Copy !req
127. ¡Dios mío!
Copy !req
128. Tengo que sacarte de aquí.
Copy !req
129. Tengo que averiguar
quién ha creado este Modal.
Copy !req
130. Vale, ven conmigo.
Copy !req
131. Tienes que estar preparado para salir.
Copy !req
132. Y si no lo estás,
si piensas que este es tu sitio...
Copy !req
133. ¿A esto lo llamas elección?
Copy !req
134. Cuando me las ofrecieron,
despotriqué de las concepciones binarias
Copy !req
135. y dije que no me iba a tragar
una reducción simbólica de mi vida.
Copy !req
136. Y la de las pastillas se rio
porque no lo pillaba.
Copy !req
137. ¿Qué no pillabas?
Copy !req
138. La elección es una ilusión.
Copy !req
139. Tú ya sabes lo que tienes que hacer.
Copy !req
140. Verdad.
Copy !req
141. Vale.
Copy !req
142. Hay un viejo edificio con una claraboya
y muchas escaleras.
Copy !req
143. El Lafayette.
Copy !req
144. Una de las cuatro puertas traseras
lleva hasta allí.
Copy !req
145. - No te resistas.
- ¿Qué me pasa?
Copy !req
146. Sigue respirando.
Copy !req
147. La extracción funciona con los humanos
como con los programas.
Copy !req
148. Vale.
Copy !req
149. - Hola.
- Hola.
Copy !req
150. Nunca había cambiado de gafas.
Copy !req
151. Te quedan bien. ¿Qué puerta?
Copy !req
152. - Diría que esta.
- Bien.
Copy !req
153. Agente White.
Copy !req
154. ¿Agente Smith?
Copy !req
155. ¡Vamos!
Copy !req
156. ¡Seq! ¿Me oyes?
Copy !req
157. ¡Bugs! Creía que la había perdido.
Copy !req
158. ¿Puedes llevarnos hasta la ventana?
Copy !req
159. ¡Bugs! ¡Es un agente!
Copy !req
160. ¡Esa ventana! ¡Vamos!
Copy !req
161. PREMIO AL VIDEOJUEGO DEL AÑO 1999
Copy !req
162. ¿Pero qué...?
Copy !req
163. ¿Qué cojones...?
Copy !req
164. ¿Algún problema?
Copy !req
165. Solo un pequeño fallo.
Copy !req
166. Buenos días, Bobbi. Buenos días, tío.
Copy !req
167. Qué gran día para estar vivo, ¿verdad?
Copy !req
168. Ha perdido algo.
Copy !req
169. ¿Es código antiguo de Matrix?
Copy !req
170. Un pequeño experimento Modal.
Copy !req
171. ¿Para Binary?
Copy !req
172. 16:00 REUNIÓN DE PRESUPUESTO
Copy !req
173. Necesito un café.
Copy !req
174. Café. Eso está hecho. Te invito.
Copy !req
175. No quiero parecer un lameculos,
Copy !req
176. pero la primera vez
que jugué a la trilogía flipé.
Copy !req
177. La paradoja entre el libre albedrío
y el destino.
Copy !req
178. ¿Somos solo un algoritmo
que hace lo que tiene que hacer
Copy !req
179. o podemos escapar de nuestra programación?
Copy !req
180. Una genialidad,
dentro del contexto del videojuego.
Copy !req
181. ¿Te he contado que me absorbió
por completo?
Copy !req
182. Suspendí séptimo.
Copy !req
183. Tu videojuego casi fue mi ruina.
Copy !req
184. - Ya me lo has contado.
- Y aquí estamos.
Copy !req
185. Dígame, señor Anderson,
¿es el libre albedrío
Copy !req
186. o el destino?
Copy !req
187. Sí.
Copy !req
188. Mírala.
Copy !req
189. Menuda MILF.
Copy !req
190. Si las miradas matasen... Perdona.
Copy !req
191. Soy un friqui.
Me he criado entre ordenadores.
Copy !req
192. Tal vez deberías irte.
Copy !req
193. No, por favor, te lo prometo,
me comportaré.
Copy !req
194. Me comportaré.
Copy !req
195. Sí.
Copy !req
196. ¿Habéis hablado alguna vez?
Copy !req
197. ¿Sabes qué?
Copy !req
198. Después de todo lo que has hecho por mí,
¡qué menos!
Copy !req
199. Jude, no. Para.
Copy !req
200. - Perdona.
- Gracias.
Copy !req
201. Hola.
Copy !req
202. Disculpa que te aborde así.
Soy Jude Gallagher.
Copy !req
203. Trabajo para una empresa de videojuegos,
Deus Machina.
Copy !req
204. Hola, Jude. Soy Tiffany.
Copy !req
205. ¡Tiffany! Eso sí que no me lo esperaba.
Copy !req
206. - A mi madre le encantaba Audrey Hepburn.
- Jude.
Copy !req
207. Y este es un buen amigo, Thomas Anderson.
Copy !req
208. Es una auténtica celebridad.
Copy !req
209. El mejor desarrollador de videojuegos
de nuestra generación.
Copy !req
210. Lo siento mucho.
Copy !req
211. - Jude...
- Dile algo.
Copy !req
212. Hola, Thomas. Todos me llaman Tiff.
Copy !req
213. Hola.
Copy !req
214. ¿Nos conocemos?
Copy !req
215. Los dos venimos aquí...
Copy !req
216. ¿Puedo comérmelo?
Copy !req
217. ¿Quieres tirarte a mi madre?
Copy !req
218. ¡Brandon!
Copy !req
219. ¿Me das un bocado?
Copy !req
220. Cielo. ¿Qué pasa? Vamos a llegar tarde.
Copy !req
221. Es mi marido, Chad.
Copy !req
222. - Encantado.
- Hola.
Copy !req
223. Cielo, tenemos que llevar a Callie.
Copy !req
224. Sí. Perdonad.
Copy !req
225. Vamos, niños. Nos vamos.
Copy !req
226. MODAL 101 NO DETECTADO
Copy !req
227. ¿Qué?
Copy !req
228. Lo siento. El jefe.
Copy !req
229. "Millones de personas viviendo sus vidas,
Copy !req
230. inconscientes".
Copy !req
231. Me encanta esa frase.
Copy !req
232. La escribiste tú, ¿no?
Copy !req
233. Cada vez que estoy aquí, digo:
Copy !req
234. "Qué pasada".
Copy !req
235. Es tan perfecto que no puede ser real.
Copy !req
236. ¿Verdad?
Copy !req
237. Sí.
Copy !req
238. Claro.
Copy !req
239. Siéntate.
Copy !req
240. ¿Quieres?
Copy !req
241. ¿No lo habías dejado?
Copy !req
242. He dejado de llamarlo vicio.
Copy !req
243. Ahora es un placer inconfesable.
Copy !req
244. Te lo pondré fácil.
Copy !req
245. Sé que Binary se ha ido de presupuesto.
Copy !req
246. No se trata de Binary.
Es algo más importante.
Copy !req
247. Se trata de nuestro futuro,
un tema peliagudo, dado nuestro pasado.
Copy !req
248. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
249. ¿Qué tal la terapia?
Copy !req
250. Bien.
Copy !req
251. ¿Algún...
Copy !req
252. episodio?
Copy !req
253. No.
Copy !req
254. Estupendo.
Copy !req
255. Sé que siempre hemos tenido
nuestras diferencias.
Copy !req
256. ¿Qué dijiste de la primera vez
que nos vimos?
Copy !req
257. Que hubo la misma química
que en un interrogatorio.
Copy !req
258. Pero mira esto.
Copy !req
259. Lo hemos hecho...
Copy !req
260. juntos.
Copy !req
261. Sí.
Copy !req
262. ¿Y ahora qué?
Copy !req
263. Las cosas han cambiado,
el mercado está complicado.
Copy !req
264. Entenderás que nuestra empresa matriz,
Warner Brothers,
Copy !req
265. haya decidido hacer
una secuela de la trilogía.
Copy !req
266. ¿Qué?
Copy !req
267. Van a hacerla con o sin nosotros.
Copy !req
268. Creía que no podían hacer eso.
Copy !req
269. Claro que pueden.
Copy !req
270. Y rescindirán nuestro contrato
si no cooperamos.
Copy !req
271. ¿En serio?
Copy !req
272. Sé que dijiste
que la historia había acabado para ti,
Copy !req
273. pero es lo que tienen las historias.
Copy !req
274. Nunca acaban, ¿verdad?
Copy !req
275. Seguimos contando
las mismas historias de siempre,
Copy !req
276. pero con distintos nombres, distintas...
Copy !req
277. caras,
Copy !req
278. y la verdad es que estoy emocionado.
Copy !req
279. Después de tantos años,
volver donde todo empezó.
Copy !req
280. Volver a Matrix.
Copy !req
281. He hablado con Marketing.
Copy !req
282. ¿Tom?
Copy !req
283. Sí.
Copy !req
284. ¿Estás bien?
Copy !req
285. Sí.
Copy !req
286. ¿Cómo te sentiste?
Copy !req
287. ¿Cómo me sentí?
Copy !req
288. "O estoy sufriendo
una crisis nerviosa otra vez
Copy !req
289. o estoy dentro de una realidad
generada por ordenador
Copy !req
290. que me ha atrapado...
Copy !req
291. otra vez".
Copy !req
292. No sé qué será peor.
Copy !req
293. No.
Copy !req
294. A lo mejor no es tan binario.
Copy !req
295. A lo mejor hay otras formas
de entender lo que ha pasado.
Copy !req
296. Sí.
Copy !req
297. Thomas, has sobrevivido a un suicidio
Copy !req
298. y estás dotado de una gran imaginación.
Copy !req
299. Ambos factores se han combinado
Copy !req
300. para generar peligrosas ficciones
en tu vida.
Copy !req
301. Ayer te reuniste con tu socio
y te puso entre la espada y la pared,
Copy !req
302. exigiéndote desarrollar un videojuego
que dijiste que nunca desarrollarías.
Copy !req
303. Ese ataque te dejó sin voz.
Copy !req
304. Ante su violencia, tu mente se defendió.
Copy !req
305. Le hiciste
lo que él te estaba haciendo a ti.
Copy !req
306. Hemos hablado de la importancia
de la ira adaptativa para curar un trauma.
Copy !req
307. Lejos de indicar
una repetición de tu primera crisis,
Copy !req
308. este episodio demuestra
una saludable autoprotección.
Copy !req
309. Y, además, recuerdo lo difícil
que era para ti compartir algo así,
Copy !req
310. lo cual me hace ver cuánto hemos avanzado.
Copy !req
311. ¿Necesitas más medicación?
Copy !req
312. Sí.
Copy !req
313. Antes de nada,
sé que hablo en nombre de todos
Copy !req
314. cuando digo que estoy superemocionada
Copy !req
315. de trabajar en un videojuego que supuso
Copy !req
316. un antes y un después.
Copy !req
317. En el dosier encontraréis
la información del grupo focal.
Copy !req
318. Y también el desglose,
Copy !req
319. incluida la asociación
de palabras clave con la marca.
Copy !req
320. Las dos principales son
"originalidad" y "frescura",
Copy !req
321. dos cosas que deberíais tener en cuenta
Copy !req
322. cuando empecéis a trabajar en Matrix 4.
Copy !req
323. ¿Y quién sabe en cuántos más?
Copy !req
324. ¿Qué hacía diferente a Matrix?
Que te dejaba rayado.
Copy !req
325. Exacto.
Copy !req
326. Quieren que lleguemos hasta su zona gris.
Copy !req
327. Que pulsemos el interruptor sináptico
de "¿qué cojones es esto?".
Copy !req
328. ¿Qué hacía diferente a Matrix?
Que te dejaba rayado.
Copy !req
329. Quieren que lleguemos hasta su zona gris.
Copy !req
330. Que pulsemos el interruptor sináptico
de "¿qué cojones es esto?".
Copy !req
331. A mí no me volvió loco el primero,
como a vosotros.
Copy !req
332. Y, sinceramente, tengo tolerancia cero
Copy !req
333. con todo lo que requiera
sacar papel y boli.
Copy !req
334. Pido explosiones y no pensar.
Copy !req
335. Necesitamos armas. "¡Muchas armas!".
Copy !req
336. Matrix significa caos.
Copy !req
337. - La acción sin sentido no es lo nuestro.
- Tiene razón.
Copy !req
338. Matrix es porno para la mente.
Filosofía vestida
Copy !req
339. - de látex negro.
- Sí.
Copy !req
340. Las ideas son el nuevo sexi.
Copy !req
341. "ES MÁS FÁCIL ENTERRAR LA REALIDAD
QUE DESHACERSE DE LOS SUEÑOS".
Copy !req
342. - Obviamente Matrix va de...
- ... transpolítica.
Copy !req
343. Criptofascismo.
Copy !req
344. - Es una metáfora de...
- ... la explotación capitalista.
Copy !req
345. No puede ser otro reboot, otro remake,
otra repetición...
Copy !req
346. ¿Por qué no? Los reboots venden.
Copy !req
347. Nos estamos equivocando
de madriguera aquí.
Copy !req
348. Cuando dices Matrix...
Copy !req
349. Cuando dices Matrix...
Copy !req
350. Matrix...
Copy !req
351. la gente ve esto.
Copy !req
352. Os resumiré nuestro objetivo
en una palabra.
Copy !req
353. ¡Tiempo bala!
Copy !req
354. Eso son dos palabras.
Copy !req
355. Necesitamos un nuevo tiempo bala.
Copy !req
356. Necesitamos revolucionar
el mundo de los videojuegos otra vez.
Copy !req
357. ¡Revolucionar
el mundo de los videojuegos otra vez!
Copy !req
358. Buenas, Tiff.
Copy !req
359. ¿Lo de siempre?
Copy !req
360. Pues hoy me voy a desmelenar,
Copy !req
361. voy a tomarme un cortado.
Copy !req
362. ¿Viviendo al límite?
Copy !req
363. ¿Me dejas que te invite?
Copy !req
364. Hola.
Copy !req
365. Hola.
Copy !req
366. Recuerdo querer formar una familia.
Copy !req
367. ¿Pero eso es
porque es lo que queremos las mujeres?
Copy !req
368. ¿Cómo sabes si quieres algo
Copy !req
369. o si por tu educación te han condicionado?
Copy !req
370. Le pago una pasta a mi psicoanalista
para que me conteste a esas preguntas.
Copy !req
371. Inteligente.
Copy !req
372. Debería ir al psicólogo,
pero estoy tan cansada...
Copy !req
373. Los niños te agotan, ¿sabes?
Copy !req
374. No. No tengo.
Copy !req
375. Es verdad. Lo sabía.
Copy !req
376. Te he buscado en Google.
Copy !req
377. Un desarrollador de videojuegos famoso...
Copy !req
378. Debe de ser increíble.
Copy !req
379. Son muchas horas.
Copy !req
380. Algunas veces sí es increíble.
Copy !req
381. La mayoría...
Copy !req
382. no sé yo.
Copy !req
383. Pero tú creaste Matrix.
Hasta yo lo conozco.
Copy !req
384. Sí. Entretuvimos a algunos chavales.
Copy !req
385. Ya es mucho.
Copy !req
386. ¿Puedo preguntarte algo de tu videojuego?
Copy !req
387. Claro.
Copy !req
388. ¿El personaje principal
está inspirado en ti?
Copy !req
389. Tiene mucho de mí.
Copy !req
390. Puede que...
Copy !req
391. demasiado.
Copy !req
392. ¿Puedo preguntarte algo más?
Copy !req
393. Por favor.
Copy !req
394. Sale una mujer.
Copy !req
395. Trinity.
Copy !req
396. Otra coincidencia, ¿no?
Copy !req
397. Pues sí.
Copy !req
398. Me gusta.
Copy !req
399. Me gusta Trinity.
Copy !req
400. Y me encanta su Ducati.
Copy !req
401. Otra coincidencia. Me encantan las motos.
Copy !req
402. Mi amigo Kush y yo las fabricamos.
Copy !req
403. ¿En serio?
Copy !req
404. Tú tienes psicoanalista y yo, motos.
Copy !req
405. Estaba viendo imágenes de tu juego.
De Trinity.
Copy !req
406. Le enseñé una escena a Chad
y le pregunté: "¿Qué piensas?".
Copy !req
407. Y no cayó hasta que le dije:
Copy !req
408. "¿No crees que se parece a mí?".
Copy !req
409. ¿Y sabes qué hizo?
Copy !req
410. Reírse.
Copy !req
411. Y yo también me reí.
Como si fuera una broma.
Copy !req
412. ¿Qué iba a ser si no?
Copy !req
413. Me cabreé tanto.
Copy !req
414. Me odié a mí misma por reírme.
Copy !req
415. Me entraron ganas de darle una paliza.
Copy !req
416. Una paliza no,
pero sí romperle la mandíbula.
Copy !req
417. Ahora estarás arrepintiéndote
de haberte sentado conmigo.
Copy !req
418. Es lo mejor que he hecho en mucho tiempo.
Copy !req
419. Tengo que cogerlo.
Copy !req
420. Hola, soy Tiff.
Copy !req
421. Dios mío.
Copy !req
422. Voy para allá.
Copy !req
423. Mi hijo se ha metido
una pieza de Lego por la nariz.
Copy !req
424. Tengo que irme.
Copy !req
425. Espero volver a verte.
Copy !req
426. Se ha recibido un aviso de emergencia.
Copy !req
427. Diríjanse a la salida más cercana
y abandonen el edificio.
Copy !req
428. ¿Qué pasa?
Copy !req
429. Nos habrá mandado a los SWAT algún crío.
Copy !req
430. - Cabreado por la última actualización.
- O es un capullo.
Copy !req
431. Diríjanse a las salidas,
hay que evacuar el edificio.
Copy !req
432. HOLA, NEO.
Copy !req
433. SI QUIERES RESPUESTAS A TUS PREGUNTAS,
VE A LA PUERTA DEL FINAL DEL PASILLO.
Copy !req
434. ¡AHORA!
Copy !req
435. ¿QUIÉN ERES?
Copy !req
436. YA LO SABES.
Copy !req
437. Por aquí.
Copy !req
438. ¿Jude?
Copy !req
439. ¡Jude!
Copy !req
440. "Ya era hora".
Copy !req
441. No quería hacer un guiño,
pero no he podido resistirme.
Copy !req
442. ¿Qué?
Copy !req
443. Morfeo Uno. Aparece en la ventana.
Copy !req
444. Relámpagos, truenos y teatralidad.
Copy !req
445. "Ya era hora".
Copy !req
446. Tantos años después y aquí me tienes,
Copy !req
447. saliendo de un váter.
Copy !req
448. ¿Tragedia o farsa?
Copy !req
449. Yo te conozco.
Copy !req
450. No todos los días conoces a tu creador.
Copy !req
451. Esto no puede estar sucediendo.
Copy !req
452. Ya lo creo que sí.
Copy !req
453. No puedes ser un personaje
que yo he creado.
Copy !req
454. Cien por cien real.
Copy !req
455. ¿Cómo?
Copy !req
456. No necesitas más explicaciones.
Copy !req
457. No.
Copy !req
458. No.
Copy !req
459. ¿Cómo que no?
Copy !req
460. Tú lo quisiste, tú lo hiciste,
fue idea tuya.
Copy !req
461. Fue una prueba.
Copy !req
462. Un experimento.
Copy !req
463. ¿Un experimento?
Copy !req
464. ¿Me metiste en un Modal de mierda
Copy !req
465. y dejaste que se me fuera la pinza
buscándote
Copy !req
466. solo por un experimento?
Copy !req
467. - La salida se desintegra.
- No se ha tomado la pastilla.
Copy !req
468. ¿Qué? No hay tiempo.
Copy !req
469. Lo sé. Lo está asimilando.
Copy !req
470. ¿Sabe lo difícil que ha sido
hackear ese espejo?
Copy !req
471. Sigue abierta.
Copy !req
472. No puede ser real.
Copy !req
473. Objetivo localizado. Lo tenemos.
Copy !req
474. Esto no está pasando.
Copy !req
475. Está en mi cabeza.
Copy !req
476. ¡Alto! ¡Quieto!
Copy !req
477. Esto no puede estar pasando.
Copy !req
478. ¡Alto! ¡No se mueva!
Copy !req
479. ¡Neo!
Copy !req
480. ¡Dios mío!
Copy !req
481. ¡Neo!
Copy !req
482. ¡Señor Anderson!
Copy !req
483. No.
Copy !req
484. No puede ser.
Copy !req
485. Le he echado de menos.
Copy !req
486. Está en mi cabeza.
Copy !req
487. Está en mi cabeza.
Copy !req
488. ¿Me oyes, Thomas?
Copy !req
489. Sigue mi voz.
Copy !req
490. Siente la punta de tus dedos.
¿Qué están tocando?
Copy !req
491. El cascabel.
Copy !req
492. ¿Oyes el cascabel?
Copy !req
493. ¿Recuerdas lo que ha pasado?
¿Cómo has llegado?
Copy !req
494. Habrás venido andando.
Copy !req
495. He oído a Déjà vu fuera,
he abierto la puerta y estabas ahí.
Copy !req
496. ¿Crees que puedes hablar de ello?
Copy !req
497. Cuando empezamos a trabajar juntos,
Copy !req
498. habías perdido la capacidad
de distinguir entre realidad y ficción.
Copy !req
499. Viniste a verme
tras intentar saltar de un edificio.
Copy !req
500. Dijiste que querías...
Copy !req
501. volar.
Copy !req
502. Hemos progresado mucho desde entonces.
Copy !req
503. Pero te veo especialmente afectado ahora.
Copy !req
504. ¿Puedes decirme cómo ha empezado?
Copy !req
505. Me ha mandado mensajes.
Copy !req
506. ¿Quién?
Copy !req
507. Morfeo.
Copy !req
508. Entonces ha vuelto.
Copy !req
509. No era él en realidad.
Copy !req
510. Era un programa que creé para un Modal.
Copy !req
511. ¿Y ese Morfeo-Modal
Copy !req
512. quería ayudarte a escapar
de una realidad virtual llamada Matrix?
Copy !req
513. ¿Estoy loco?
Copy !req
514. Aquí no usamos esa palabra.
Copy !req
515. ¿Qué palabra debería usar?
Copy !req
516. ¿Qué palabra explica
lo que me está pasando?
Copy !req
517. ¿Puedo ver los mensajes?
Copy !req
518. Se han borrado.
Copy !req
519. Si te llevara en mi coche a tu oficina,
Copy !req
520. ¿qué encontraríamos allí?
Copy !req
521. Nada.
Copy !req
522. Porque no ha habido ningún ataque.
Copy !req
523. No han matado a nadie.
Copy !req
524. No ha habido ningún mensaje.
Copy !req
525. Me lo he inventado todo.
Copy !req
526. ¿Es eso lo que debería decir?
Copy !req
527. ¿Es eso lo que crees?
Copy !req
528. Parecía real.
Copy !req
529. Por supuesto.
Copy !req
530. Era tu gran ambición crear un videojuego
que no se distinguiera de la realidad.
Copy !req
531. Para conseguirlo
Copy !req
532. desarrollaste la narrativa
con elementos de tu vida.
Copy !req
533. Tu rabia exaltada hacia tu socio
lo convirtió en tu némesis.
Copy !req
534. Una mujer casada llamada Tiffany
Copy !req
535. se convirtió en Trinity
en una historia de amor maldita.
Copy !req
536. Hasta tu aversión hacia mi gato
lo metió en Matrix.
Copy !req
537. No tiene nada de malo.
Copy !req
538. Es lo que hacen los artistas.
Copy !req
539. Pero supone un problema
cuando las fantasías nos ponen en peligro.
Copy !req
540. No queremos que le pase nada a nadie,
Copy !req
541. ¿no, Thomas?
Copy !req
542. Hola, Thomas. Todos me llaman Tiff.
Copy !req
543. - ¿Quién eres?
- Me llamo Trinity.
Copy !req
544. Nadie te dice si lo estás.
Solo lo sabes al cien por cien.
Copy !req
545. De la cabeza a los pies.
Copy !req
546. ¿Puedes sentirlo?
Copy !req
547. Siempre latirá por ti.
Copy !req
548. Tienes que olvidarlo todo, Neo.
Copy !req
549. Libera tu mente.
Copy !req
550. Parece muy fácil.
Copy !req
551. Que libere mi mente. Mierda.
Copy !req
552. Vale.
Copy !req
553. Que libere mi mente.
Copy !req
554. Vuelo...
Copy !req
555. o caigo.
Copy !req
556. ¿Quién coño eres?
Copy !req
557. No te acordarás de mí,
Copy !req
558. pero hace mucho me cambiaste la vida
Copy !req
559. cuando saltaste de otra azotea.
Copy !req
560. Por entonces no era más
que otro inagotable, fingiendo vivir,
Copy !req
561. hasta que levanté la vista y te vi.
Copy !req
562. Eras diferente, pero vi
Copy !req
563. a tu verdadero yo
Copy !req
564. un segundo antes...
Copy !req
565. de que saltaras.
Copy !req
566. Y no caíste.
Copy !req
567. ¿Eres tú la que ha hackeado mi Modal?
Copy !req
568. Sí.
Copy !req
569. Ese será Jude.
Copy !req
570. No es tu amigo. Es un controlador,
un programa que te vigila.
Copy !req
571. Viene de camino y acompañado de agentes.
Copy !req
572. Jude.
Copy !req
573. Tío, llevo toda la noche llamándote.
Tenemos un gran problemo.
Copy !req
574. ¿Estás solo?
Copy !req
575. Es una pregunta un poco picarona, ¿no?
Copy !req
576. No tienen pinta de agentes.
Copy !req
577. Ahora usan bots que parecen personas.
Te rodean.
Copy !req
578. Nunca sabes en quién confiar.
Copy !req
579. ¿Y por qué debería confiar en ti?
Copy !req
580. Porque si abren esa puerta,
el hackeo deja de funcionar.
Copy !req
581. A mí me matarán
Copy !req
582. y a ti volverán a subirte
a esa cinta, diseñada para ti,
Copy !req
583. tal y como hicieron
la última vez que intentaste escapar.
Copy !req
584. Sé por qué dejaste el Modal abierto,
Copy !req
585. necesitabas que alguien liberara a Morfeo.
Copy !req
586. Y, gracias a él, hemos dado contigo.
Copy !req
587. Sé todas estas cosas
igual que supe que un día te encontraría.
Copy !req
588. Y que estarías preparado para esto.
Copy !req
589. Si quieres la verdad, Neo,
Copy !req
590. vas a tener que seguirme.
Copy !req
591. Vale.
Copy !req
592. ¿Dónde estamos?
Copy !req
593. En Tokio.
Copy !req
594. Un portal en movimiento
dificulta que nos localicen.
Copy !req
595. - Seq es el mejor en esto.
- Portal despejado.
Copy !req
596. No se detecta seguimiento.
Copy !req
597. No recuerdo esto.
Copy !req
598. Ya no tenemos que meternos en cabinas.
Copy !req
599. La puerta de la derecha.
Copy !req
600. Actitud y entorno, ¿no?
Copy !req
601. No.
Copy !req
602. De eso se trata, actitud...
Copy !req
603. y entorno.
Copy !req
604. Como nuestro primer contacto fue tan mal,
pensamos que elementos de tu pasado
Copy !req
605. podrían facilitarte el presente.
Copy !req
606. Nada alivia la ansiedad como...
Copy !req
607. un poco de nostalgia.
Copy !req
608. Estas son unas imágenes de tu juego.
Copy !req
609. "El tiempo nunca juega a nuestro favor",
Copy !req
610. etcétera.
Copy !req
611. "No se puede explicar lo que es Matrix",
bla bla bla.
Copy !req
612. "Has de verla con tus propios ojos".
Copy !req
613. Hora de volar.
Copy !req
614. Espera.
Copy !req
615. Si esto es real,
Copy !req
616. si no he perdido la cabeza,
¿eso significa que...
Copy !req
617. esto ha pasado?
Copy !req
618. Y si es así...
Copy !req
619. entonces hemos muerto.
Copy !req
620. Obviamente no.
Copy !req
621. Por qué las máquinas
te han mantenido con vida
Copy !req
622. y por qué se han tomado tantas molestias
para esconderte
Copy !req
623. son preguntas sin respuesta.
Copy !req
624. ¿Esconderme?
Copy !req
625. He estado en una empresa desarrollando
un videojuego, Matrix.
Copy !req
626. No parece que estuvieran escondiendo nada.
Copy !req
627. Llevamos años detrás de esa empresa,
investigando a todos los Thomas Anderson.
Copy !req
628. Lo que no sabíamos era
que podían alterar tu autoimagen digital.
Copy !req
629. Las cápsulas generan tu autoimagen
a partir de un sistema llamado Semblance.
Copy !req
630. Así es como tú te ves.
Copy !req
631. Han logrado alterar
el bucle de tu autoimagen.
Copy !req
632. Así es como te ven los demás.
Copy !req
633. ¿Veinte años?
Copy !req
634. ¿Veinte años para encontrarme?
Copy !req
635. Muchos más.
Copy !req
636. Hace más de 60 años
Copy !req
637. que Trinity y tú volasteis
a una de las Ciudades de las Máquinas.
Copy !req
638. ¿Qué?
Copy !req
639. Hay tantas cosas que no sabemos.
Copy !req
640. Como por qué apenas has envejecido
Copy !req
641. o cuántas veces
han alterado tu autoimagen.
Copy !req
642. Pero, basándonos en lo que sí sabemos,
Copy !req
643. parece que nadie te ha encontrado
porque no has querido.
Copy !req
644. - Eso no es verdad.
- A lo mejor no.
Copy !req
645. A lo mejor son infundados
los rumores de que desapareciste
Copy !req
646. porque trabajabas
con las máquinas desde el principio.
Copy !req
647. Morfeo, para.
Copy !req
648. Solo digo que ha llegado la hora
Copy !req
649. de que nos enseñes qué es real.
Copy !req
650. Si quieres salir,
Copy !req
651. toma esta pastilla.
Copy !req
652. Pero si este es tu sitio,
Copy !req
653. puedes volver a esto.
Copy !req
654. Todos los días,
Copy !req
655. una y otra vez,
Copy !req
656. para siempre.
Copy !req
657. Joder.
Copy !req
658. Hay que mantener el bucle cerrado.
Copy !req
659. El marcador de la torre.
Copy !req
660. Recibo una señal. Es débil.
Copy !req
661. Está fuera de la red.
Copy !req
662. Mi capitán, detecto muchas anomalías.
Copy !req
663. - ¿Qué?
- Parece una trampa.
Copy !req
664. ¿Thomas?
Copy !req
665. Joder.
Copy !req
666. No.
Copy !req
667. - Tenemos compañía.
- ¿Cómo nos han encontrado?
Copy !req
668. Thomas, nada de esto es real.
Copy !req
669. Estás sufriendo un brote psicótico severo.
Copy !req
670. - ¿Lexy?
- Ya casi estoy.
Copy !req
671. ¿Thomas?
Copy !req
672. Thomas, por favor. Esto no es un juego.
Copy !req
673. Tócame la mano.
Copy !req
674. Esto es lo real.
Copy !req
675. Quédate conmigo.
Copy !req
676. No.
Copy !req
677. Quédate conmigo.
Copy !req
678. ¡Neo!
Copy !req
679. ¡Morfeo!
Copy !req
680. ¡Vamos!
Copy !req
681. - Han activado los bots.
- Es un enjambre.
Copy !req
682. ¡Vamos!
Copy !req
683. Tengo una salida en el baño. ¡Deprisa!
Copy !req
684. Sí.
Copy !req
685. ¡Vamos!
Copy !req
686. Seq, ¿por dónde?
Copy !req
687. - Ese espejo.
- ¿Qué?
Copy !req
688. No cabemos.
Copy !req
689. No hay otra forma de salir de este tren.
Copy !req
690. Lo sé.
Copy !req
691. Es cuestión de perspectiva.
Cuanto más cerca, más grande.
Copy !req
692. Vale. Vamos.
Copy !req
693. Adentro.
Copy !req
694. Trinity.
Copy !req
695. ¡No!
Copy !req
696. Bienvenido de nuevo al mundo real.
Copy !req
697. Trinity.
Copy !req
698. "¿Qué hay de nuevo, viejo?".
Copy !req
699. Sus sistemas vitales se han mantenido,
Copy !req
700. pero no pinta bien.
Copy !req
701. - Lo perdemos.
- Un arranque en frío podría funcionar.
Copy !req
702. Adelante.
Copy !req
703. Recuerdo esto.
Copy !req
704. El Constructor.
Copy !req
705. Entre el todo
Copy !req
706. y la nada.
Copy !req
707. Bienvenido a la choza.
Copy !req
708. Estaba relajándome en la red,
Copy !req
709. aprendiendo cosas de ti.
Copy !req
710. Y de mí.
Copy !req
711. Cuidado. Te desestabilizará.
Copy !req
712. ¿Acaso son menos reales
los recuerdos convertidos en ficción?
Copy !req
713. ¿Es la realidad basada en los recuerdos
solo ficción?
Copy !req
714. En cuanto a mi papel en todo esto,
lo que yo creo
Copy !req
715. es que me creaste
como un reflejo algorítmico de dos fuerzas
Copy !req
716. que te ayudaron
a convertirte en quien eres.
Copy !req
717. Morfeo y el agente Smith.
Copy !req
718. Una mezcla de contraprogramación que era,
Copy !req
719. por así decirlo, una ida de olla.
Copy !req
720. Pero funcionó porque aquí estamos.
Copy !req
721. Ahora la mala noticia.
Copy !req
722. Tu cerebro está enganchado a la mierda
Copy !req
723. que Matrix ha estado
metiéndote en vena durante años.
Copy !req
724. Muy enganchado.
Copy !req
725. Tienes síndrome de abstinencia.
Copy !req
726. Y, según los docbots,
pocas posibilidades de sobrevivir.
Copy !req
727. Pero ellos no te conocen como yo.
Copy !req
728. Yo sé exactamente lo que necesitas.
Copy !req
729. Estás de broma, ¿no?
Copy !req
730. Para nada.
Copy !req
731. Este podría ser el primer día
del resto de tu vida.
Copy !req
732. Pero si lo quieres,
Copy !req
733. tienes que luchar.
Copy !req
734. No. Estoy cansado de luchar.
Copy !req
735. ¿En serio?
Copy !req
736. ¿Qué coño hace?
Copy !req
737. Vaya. Te han enseñado bien.
Copy !req
738. Te han hecho creer
que su mundo era cuanto merecías.
Copy !req
739. Pero una parte de ti sabía que mentían.
Copy !req
740. Una parte de ti recordaba lo que era real.
Copy !req
741. Tú no me conoces.
Copy !req
742. ¿No?
Copy !req
743. Te conozco porque sé qué es lo único
que te sigue importando.
Copy !req
744. Sé que por eso estás aquí,
que por eso sigues luchando
Copy !req
745. y que por eso jamás te rendirás.
Copy !req
746. ¡Vamos, Neo!
Copy !req
747. Ahora o nunca.
Copy !req
748. Es tu última oportunidad.
Copy !req
749. O luchas por sobrevivir
o no vuelves a ver a Trinity.
Copy !req
750. ¡Vamos, Neo! ¡Lucha por ella!
Copy !req
751. Joder.
Copy !req
752. ¡Lucha por ella!
Copy !req
753. - Hola.
- Hola.
Copy !req
754. ¿Te importa si...?
Copy !req
755. ¿Cómo estás?
Copy !req
756. Si este enchufe es real,
Copy !req
757. eso significa
que me han arrebatado la vida
Copy !req
758. y la han convertido en un videojuego.
Copy !req
759. ¿Cómo estoy?
Copy !req
760. No lo sé.
Copy !req
761. ¿Cómo voy a saberlo?
Copy !req
762. Eso es, ¿no?
Copy !req
763. Si no sabemos qué es real,
Copy !req
764. no podemos resistirnos.
Copy !req
765. Cogieron tu historia,
Copy !req
766. algo que significaba...
Copy !req
767. tanto para algunos como yo,
Copy !req
768. y la convirtieron en algo trivial.
Copy !req
769. Eso es lo que hace Matrix.
Copy !req
770. Convierte en un arma cada idea.
Copy !req
771. Cada sueño.
Copy !req
772. Cada cosa que es importante para nosotros.
Copy !req
773. ¿Qué mejor sitio para esconder la verdad
que algo tan ordinario como un videojuego?
Copy !req
774. Pareces el Oráculo.
Copy !req
775. He oído hablar tanto de ella...
Copy !req
776. Nos dejó antes de que me liberaran.
Copy !req
777. ¿Os dejó?
Copy !req
778. Cuando se cargó
la nueva versión de Matrix,
Copy !req
779. se hizo una purga.
Copy !req
780. Nos prometieron paz y nos dieron purga.
Copy !req
781. No.
Copy !req
782. No, hubo paz.
Copy !req
783. Tú lo hiciste posible y lo cambió...
Copy !req
784. todo.
Copy !req
785. No parece que cambiara nada.
Copy !req
786. Matrix está igual o peor.
Copy !req
787. Y he vuelto al punto de partida.
Copy !req
788. Parece que todo lo que hice,
Copy !req
789. todo lo que hicimos...
Copy !req
790. fue para nada.
Copy !req
791. No fue para nada.
Copy !req
792. Te lo demostraré.
Copy !req
793. FABRICADA EN LA UE EN 2274
Copy !req
794. Este es mi equipo.
Copy !req
795. Nuestro operador, Seq.
Copy !req
796. Sequoia.
Copy !req
797. Pero... todos me llaman Seq.
Copy !req
798. Encantado.
Copy !req
799. A mi padre le encantaban las secuoyas.
Copy !req
800. Cuando escapó de Matrix
y se enteró de que ya no existían,
Copy !req
801. casi se muere.
Copy !req
802. Menos mal que conoció a mi madre,
Copy !req
803. y aquí estoy.
Copy !req
804. Estos son Lexy, Berg y Ellster.
Copy !req
805. Hola.
Copy !req
806. Tú conociste a mi abuelo,
el capitán Roland.
Copy !req
807. ¿Roland era tu abuelo?
Copy !req
808. Siempre se reía
y decía que nunca había creído en ti.
Copy !req
809. Pero en privado decía que habías liberado
su mente por segunda vez.
Copy !req
810. No quiero parecer un friki-fan,
pero esto es muy fuerte para mí.
Copy !req
811. Berg es nuestro neologista residente.
Copy !req
812. ¿Neo qué?
Copy !req
813. Hay un montón de gente, como yo,
que está un poco obsesionada contigo.
Copy !req
814. Yo jamás habría reconocido tu Modal
de no ser por él.
Copy !req
815. Cuando te encuentres mejor,
tengo miles de preguntas que hacerte.
Copy !req
816. Y yo. Empezando por ellas.
Copy !req
817. Tranquilo,
Copy !req
818. ven a conocerlos.
Copy !req
819. Esta es Cibeles,
Copy !req
820. este, Octacles.
Copy !req
821. Y este, Lumin8.
Copy !req
822. ¿Las máquinas están de nuestro lado ahora?
Copy !req
823. Son sintiéticos.
Lo prefieren a "máquinas".
Copy !req
824. Tu contacto
con la Ciudad de los Sintiéticos
Copy !req
825. significó mucho para ellos.
Copy !req
826. Eso quería decir.
Copy !req
827. Cambiaste lo que nadie creía
que podía cambiarse.
Copy !req
828. Lo que significaba "de nuestro lado".
Copy !req
829. Cibeles y Octacles
han arriesgado su vida para sacarte.
Copy !req
830. Gracias.
Copy !req
831. Pero ¿por qué?
Copy !req
832. No todos buscan controlar.
Copy !req
833. Como no todos desean ser libres.
Copy !req
834. ¿Qué es eso?
Copy !req
835. Un códex de partículas exomórficas.
Es bastante nuevo.
Copy !req
836. Permite a los programas
acceder a este mundo.
Copy !req
837. Dentro de unos límites.
Copy !req
838. Los límites
son los dominios de los limitados.
Copy !req
839. Morfeo.
Copy !req
840. Gracias.
Copy !req
841. Fue un honor.
Copy !req
842. ¿Cómo funciona?
Copy !req
843. Oscilación paramagnética.
Copy !req
844. Si quieres, te descargo el manual.
Copy !req
845. - Gracias.
- Las descargas antes eran divertidas.
Copy !req
846. Ahora todo son manuales y diagnósticos.
Copy !req
847. ¿Puedo preguntarles algo?
Copy !req
848. Cuando me desconectasteis,
había otra cápsula.
Copy !req
849. Sí. Hemos analizado los datos.
Copy !req
850. Podría ser Trinity.
Copy !req
851. Es ella.
Copy !req
852. Me figuraba
que íbamos a tener esta conversación.
Copy !req
853. Mira, no ha sido fácil sacarte.
Copy !req
854. Estabas en una torre a la que Cibeles
no había accedido y ahora está exiliada.
Copy !req
855. Hemos quemado
nuestro último cartucho contigo.
Copy !req
856. Aunque fuera Trinity
y quisiera que la liberáramos,
Copy !req
857. no tenemos ni idea de cómo hacerlo.
Copy !req
858. De momento.
Copy !req
859. Nadie pensó que lo encontraríamos.
Copy !req
860. Y lo hemos hecho.
Copy !req
861. Vale.
Copy !req
862. No sabemos cómo liberarla... de momento.
Copy !req
863. Mi capitán,
nos acercamos al puesto de control.
Copy !req
864. Ya hemos llegado.
Copy !req
865. ¿Sion?
Copy !req
866. Siéntate.
Copy !req
867. Este es Hanno.
El mejor piloto de nuestra flota.
Copy !req
868. Bastantes sintiéticos se merecen
ese título más que yo.
Copy !req
869. Mnemósine, permiso para aterrizar.
Bienvenidos a casa.
Copy !req
870. Gracias, Control.
Copy !req
871. Vamos a estrellarnos.
Copy !req
872. La general vio
que jamás acabaríamos con los Centinelas,
Copy !req
873. así que aprendimos a escondernos mejor.
Copy !req
874. Bienvenido a Ío.
Copy !req
875. Ío.
Copy !req
876. Parece real.
Copy !req
877. Biocielo.
Copy !req
878. Funciona como las luces de cultivo.
Copy !req
879. Es bastante más complejo.
Copy !req
880. Extrae agua de la corteza
e hidroniza el aire.
Copy !req
881. Equilibra el ECO y nuestros ciclos SRI.
Copy !req
882. Y, además,
Copy !req
883. es una pasada contemplarlo.
Copy !req
884. Eso ya no tanto.
Copy !req
885. La general nos ha mandado
un comité de bienvenida.
Copy !req
886. ¿Qué demonios...?
Copy !req
887. Eres tú.
Copy !req
888. ¿Niobe?
Copy !req
889. Con más arrugas y menos dientes,
Copy !req
890. pero con la suficiente sabiduría
para saber que no sé nada.
Copy !req
891. Esto sí que no me lo esperaba, joder.
Copy !req
892. Ni yo.
Copy !req
893. Le dije que estaba vivo.
Copy !req
894. Capitán, quedan todos relevados.
Copy !req
895. Mi general, si me permite explicarle...
Copy !req
896. Los protocolos se establecen
para la seguridad de todos.
Copy !req
897. Lo siento. Vi una oportunidad
y temí perderlo.
Copy !req
898. Pero, mi general,
la gente lleva tanto tiempo esperando...
Copy !req
899. Hemos encontrado al Elegido.
Copy !req
900. Yo no creo en el Elegido.
Copy !req
901. Nunca lo he hecho.
Copy !req
902. No.
Copy !req
903. Ni yo.
Copy !req
904. Pero hubo una vez
en la que me confió su nave,
Copy !req
905. contraviniendo las órdenes del Consejo.
Copy !req
906. El mundo era diferente entonces.
Copy !req
907. Nosotros éramos diferentes.
Copy !req
908. Diríjanse al muelle.
Copy !req
909. Limpien la Mnemósine.
Copy !req
910. Transfiera sus códigos de acceso.
Copy !req
911. Está arrestada, capitán.
Copy !req
912. Tenemos que hablar.
Copy !req
913. Cuando llegó a mis oídos
Copy !req
914. que podías ser tú...
Copy !req
915. no sabía qué sentiría llegado el momento.
Copy !req
916. Me alegro de verte.
Copy !req
917. Lo mismo digo.
Copy !req
918. Mucho mejor que el matarratas de Dozer.
Copy !req
919. Sí.
Copy !req
920. Muchas cosas han cambiado.
Copy !req
921. Salvo tal vez tú.
Copy !req
922. ¿Te acuerdas de esto?
Copy !req
923. Es tan fácil olvidar el ruido
que Matrix te mete en la cabeza
Copy !req
924. hasta que te desconectan.
Copy !req
925. Sí.
Copy !req
926. Hay otra cosa que hace el mismo ruido.
Copy !req
927. Arrasa con todo,
Copy !req
928. como Matrix.
Copy !req
929. La guerra.
Copy !req
930. Estaba de pie, en la barricada del Templo,
Copy !req
931. contemplando al ejército de Centinelas,
Copy !req
932. esperando a que nos mataran uno a uno.
Copy !req
933. Pero, de repente, se marcharon.
Copy !req
934. Nos dijeron que tú nos habías salvado.
Copy !req
935. No me lo podía creer.
Copy !req
936. Todas las noches soñaba
con las sirenas de ataque.
Copy !req
937. Pero luego...
Copy !req
938. me despertaba este...
Copy !req
939. silencio.
Copy !req
940. Ahora me avergüenzo
Copy !req
941. de lo pesimista que fui,
tanto tiempo sin creer
Copy !req
942. que un mundo sin guerra era posible.
Copy !req
943. Tú me regalaste eso.
Copy !req
944. A mí y a todos.
Copy !req
945. Y ese regalo continúa dando sus frutos.
Copy !req
946. Ayúdame a levantarme.
Copy !req
947. Demos un paseo.
Copy !req
948. Qué bonito.
Copy !req
949. Esta es Freya, jefa de Botánica.
Copy !req
950. Y este es Quillion,
nuestro digitólogo jefe.
Copy !req
951. Asumo que nuestro invitado
no necesita presentación.
Copy !req
952. Nada viaja más rápido que la luz.
Copy !req
953. Salvo los rumores.
Copy !req
954. Bienvenido al Jardín, Neo.
Copy !req
955. ¿Una fresa?
Copy !req
956. Usamos código digital de Matrix
Copy !req
957. y lo retroconvertimos
en secuencias de ADN.
Copy !req
958. ¿Y crecen aquí?
Copy !req
959. No es fácil aumentar el genoma
para lograr la fotosíntesis, pero...
Copy !req
960. Vamos avanzando.
Copy !req
961. Vamos. Pruébala.
Copy !req
962. Estamos emocionados con los arándanos.
Copy !req
963. ¿Te acuerdas de esa mierda que comíamos,
Copy !req
964. esa bazofia que sabía a moho?
Copy !req
965. Sion nunca podría haber hecho algo así.
Copy !req
966. ¿Por qué?
Copy !req
967. Porque necesitábamos sintiéticos
Copy !req
968. e ID como él.
Copy !req
969. Sion se había quedado anclada
en el pasado.
Copy !req
970. Anclada en la guerra.
Copy !req
971. Anclada en su propia Matrix.
Copy !req
972. Creían que tenía que ser
o ellos o nosotros.
Copy !req
973. Esta ciudad la construimos nosotros...
Copy !req
974. y ellos.
Copy !req
975. ¿Qué ha sido de Sion?
Copy !req
976. Estaba esperando que me lo preguntaras.
Copy !req
977. Todos los problemas empezaron
en las Ciudades de las Máquinas.
Copy !req
978. Las centrales no podían generar
suficiente energía.
Copy !req
979. Nada fomenta la violencia como la escasez.
Copy !req
980. Por primera vez
Copy !req
981. vimos a las máquinas
enfrentarse entre ellas.
Copy !req
982. Nos enteramos por el Oráculo
del surgimiento de un nuevo poder.
Copy !req
983. Eso fue lo último que supimos de ella.
Copy !req
984. Morfeo.
Copy !req
985. Tras el asedio, fue elegido por unanimidad
Copy !req
986. presidente del Consejo.
Copy !req
987. Lo contento que estaba.
Copy !req
988. Pero cuando se propagaron
los rumores sobre ese nuevo poder,
Copy !req
989. él los ignoró.
Copy !req
990. Estaba seguro
de que lo que tú habías hecho
Copy !req
991. no podía deshacerse.
Copy !req
992. Ninguno dejó de creer en los milagros,
Copy !req
993. de creer en ti.
Copy !req
994. Lo siento.
Copy !req
995. ¿Cómo iba a imaginar yo todo esto?
Copy !req
996. No lo entendimos entonces.
Copy !req
997. Tampoco del todo ahora.
Copy !req
998. No he venido a causaros problemas, Niobe.
Copy !req
999. Pero necesito tu ayuda.
Copy !req
1000. Trinity está viva.
Copy !req
1001. Esa es otra pregunta.
Copy !req
1002. ¿Por qué la han mantenido con vida?
Copy !req
1003. No puedo contestártela.
Copy !req
1004. Pero si hay una posibilidad de liberarla,
Copy !req
1005. tengo que intentarlo.
Copy !req
1006. ¿Aunque eso signifique
poner en peligro a toda esta ciudad?
Copy !req
1007. Lo siento, Neo.
Copy !req
1008. No permitiré que le pase a Ío
lo que le pasó a Sion.
Copy !req
1009. Espero que perdones a esta anciana
por pedirte que te vayas con Sheperd
Copy !req
1010. hasta que sepamos lo que está pasando.
Copy !req
1011. ¿Vas a apresarme
ahora que acaban de liberarme?
Copy !req
1012. Sé que no parece justo,
Copy !req
1013. pero tampoco lo es envejecer,
Copy !req
1014. y no me verás quejarme.
Copy !req
1015. Lo siento.
Copy !req
1016. Nunca había conocido a una leyenda.
Copy !req
1017. Neo.
Copy !req
1018. Sheperd.
Copy !req
1019. Qué fuerte. Eres real.
Copy !req
1020. "Real".
Copy !req
1021. Otra vez esa palabra.
Copy !req
1022. La gente habla mucho
de los viejos tiempos.
Copy !req
1023. De ti, del agente viral.
Copy !req
1024. Del asedio a Sion.
Copy !req
1025. Todo era más fácil entonces.
Copy !req
1026. La gente quería ser libre.
Copy !req
1027. Ahora es diferente.
Copy !req
1028. A veces parece que...
Copy !req
1029. la gente se ha rendido.
Copy !req
1030. Que Matrix ha ganado.
Copy !req
1031. Es aquí.
Copy !req
1032. Tengo que hacerte una pregunta.
Copy !req
1033. ¿Es verdad que volabas?
Copy !req
1034. Guay.
Copy !req
1035. Morfeo.
Copy !req
1036. Te ha encerrado en la torre de Rapunzel.
Copy !req
1037. Al menos las vistas son buenas.
Copy !req
1038. ¿Qué les ha pasado a Bugs y al resto?
Copy !req
1039. Se supone que están limpiando la nave
con un cepillo de dientes.
Copy !req
1040. ¿"Se supone"?
Copy !req
1041. Podría decirte que están preparados,
Copy !req
1042. esperando a que decidas
si prefieres quedarte encarcelado
Copy !req
1043. o largarte a buscar a Trinity.
Copy !req
1044. Pero no tienes elección.
Copy !req
1045. Mi general, ¿qué hacemos?
Copy !req
1046. Bugs tiene la misma independencia
de criterio que el día que la liberaste.
Copy !req
1047. Esto no es independencia de criterio,
Copy !req
1048. es rebelión.
Copy !req
1049. Vamos.
Copy !req
1050. Sé lo mucho que te ha costado encerrarlo.
Copy !req
1051. Así como sé que en parte
Copy !req
1052. te sientes aliviada ahora que se ha ido.
Copy !req
1053. Hemos trabajado tanto para proteger Ío...
Copy !req
1054. Tengo miedo.
Copy !req
1055. Es ella.
Copy !req
1056. En el puente.
Copy !req
1057. La tengo.
Copy !req
1058. Es alucinante cómo funciona Semblance.
Copy !req
1059. Hay destellos de su verdadero yo, pero...
Copy !req
1060. según el código...
Copy !req
1061. Según el código, es una pastilla azul.
Copy !req
1062. Es una pregunta difícil, Neo,
pero tengo que hacértela.
Copy !req
1063. ¿Y si es feliz donde está?
Copy !req
1064. ¿Qué decía mi código?
Copy !req
1065. Lo mismo que el suyo.
Copy !req
1066. Llévanos a profundidad de transmisión.
Copy !req
1067. Gracias por ayudarme.
Copy !req
1068. La mayoría de nosotros está aquí
gracias a ti.
Copy !req
1069. Y la general no nos levantará el castigo
Copy !req
1070. si no encuentras tu "magia".
Copy !req
1071. ¿Y si no puedo ser lo que una vez fui?
Copy !req
1072. Entonces estamos jodidos.
Copy !req
1073. Dos minutos.
Copy !req
1074. Dos minutos para transmitir.
Copy !req
1075. Estáis en una habitación de hotel.
Copy !req
1076. Debería ser seguro.
Copy !req
1077. El portal está abierto.
Solo puedo dejaros cerca de su taller.
Copy !req
1078. Está todo lleno de bots.
Copy !req
1079. Vamos.
Copy !req
1080. ¿Qué te parece?
Copy !req
1081. Al principio no estaba seguro.
Es mucho mayor.
Copy !req
1082. Pero la barba, el pelo...
Copy !req
1083. - Tiene rollo.
- Idiota.
Copy !req
1084. Me refiero a lo del Elegido.
Copy !req
1085. Todos los que le siguieron murieron.
Copy !req
1086. Ya, vamos a morir todos. Eso está claro.
Copy !req
1087. Tan predecible como siempre.
Copy !req
1088. Smith.
Copy !req
1089. ¿Smith Smith?
Copy !req
1090. Esto es muy fuerte.
Copy !req
1091. Con todas las teorías
que hay acerca de los dos, y ahí están.
Copy !req
1092. El código es rarísimo.
Copy !req
1093. Es como un agente, pero...
Copy !req
1094. no.
Copy !req
1095. Seamos razonables.
Copy !req
1096. ¿Cómo nos ha encontrado?
Copy !req
1097. Nunca apreciaste nuestra relación,
Copy !req
1098. no como el Psicoanalista.
Copy !req
1099. - ¿Quién?
- Mi terapeuta.
Copy !req
1100. Usó nuestro vínculo
y lo convirtió en una cadena.
Copy !req
1101. Es obvio cuando lo ves, ¿verdad?
Copy !req
1102. Pero la actualización del código alterado
me pareció la bomba.
Copy !req
1103. Aún no sé cómo lo hizo.
Copy !req
1104. Tú, un nerd calvo.
Copy !req
1105. Me parto.
Copy !req
1106. Yo,
Copy !req
1107. aún más perfecto.
Copy !req
1108. A lo mejor se pasó con los ojos azules.
Copy !req
1109. ¿Tú qué crees?
Copy !req
1110. ¿Qué quiere, Smith?
Copy !req
1111. Tengo sueños, Tom.
Copy !req
1112. Grandes sueños.
Copy !req
1113. Casi todos fantasías de venganza
muy violentas.
Copy !req
1114. Pero no puedo perseguir los míos
si tú persigues los tuyos.
Copy !req
1115. Suena a conflicto.
Copy !req
1116. ¿"Inevitable"?
Copy !req
1117. No tiene por qué.
Copy !req
1118. Solo tienes que salir de Matrix
y dejarme al terapeuta a mí.
Copy !req
1119. Todo tuyo. Estoy aquí por Trinity.
Copy !req
1120. Ese es el problema, Tom.
Copy !req
1121. Él sabía que vendrías, igual que yo.
Copy !req
1122. Créeme.
Copy !req
1123. No estás preparado para él.
Copy !req
1124. Mi capitán, lectura de portales
en las frecuencias más bajas.
Copy !req
1125. No volverá a ponerme la correa.
Copy !req
1126. Me he encontrado
con unos viejos amigos tuyos.
Copy !req
1127. ¡Bugs!
Copy !req
1128. - Exiliados.
- Creía que habían sido purgados.
Copy !req
1129. ¿Tú?
Copy !req
1130. ¡Eres tú!
Copy !req
1131. Todos estos años... No me lo puedo creer.
Copy !req
1132. Joder.
Copy !req
1133. Tú me arrebataste la vida.
Copy !req
1134. Merovingio quiere decir que su situación
es un poco como la mía.
Copy !req
1135. Ellos recuperan sus vidas
solo si tú la pierdes.
Copy !req
1136. ¡Matadle!
Copy !req
1137. ¡Lo jodiste todo, chúpame el culo!
Copy !req
1138. Teníamos gracia.
Copy !req
1139. ¡Teníamos estilo!
Copy !req
1140. ¡Teníamos conversación!
Copy !req
1141. No este...
Copy !req
1142. ¡El arte, las películas,
los libros eran mucho mejores!
Copy !req
1143. ¡La originalidad importaba!
Copy !req
1144. ¡Y no el Face/Zucker de los cojones
Copy !req
1145. ni el bordel climático/Wikipollas!
Copy !req
1146. Sigo sabiendo kung-fu.
Copy !req
1147. ¡Neo!
Copy !req
1148. Como en los viejos tiempos.
Copy !req
1149. Neo.
Copy !req
1150. He estado pensando en nosotros, Tom.
Copy !req
1151. En los binarios
que forman la naturaleza de las cosas.
Copy !req
1152. Los unos y los ceros.
Copy !req
1153. La luz y la oscuridad.
Copy !req
1154. La elección y su ausencia.
Copy !req
1155. Anderson y Smith.
Copy !req
1156. Has perdido facultades, Tom.
Copy !req
1157. No eres el que eras.
Copy !req
1158. Eso es verdad.
Copy !req
1159. Muy buena.
Copy !req
1160. Gracias.
Copy !req
1161. Vamos, Neo.
Copy !req
1162. Mi capitán, ¿está bien?
Copy !req
1163. Sí.
Copy !req
1164. ¿Y Neo?
Copy !req
1165. Smith lo está matando.
Copy !req
1166. ¿Dónde?
Copy !req
1167. Me siento mal por esto, Tom.
Copy !req
1168. Después de todo, tú me has liberado.
Copy !req
1169. De nuevo.
Copy !req
1170. Tú mejor que nadie
sabes por qué no puedo volver.
Copy !req
1171. Si me hubieras hecho caso...
Copy !req
1172. Ahora no volverás a verla.
Copy !req
1173. ¿Qué ha sido eso?
Copy !req
1174. Eso ha sido Neo.
Copy !req
1175. Magia "negra".
Copy !req
1176. ¿Estás bien?
Copy !req
1177. Sí.
Copy !req
1178. - No tardarán en responder.
- Varias salidas listas.
Copy !req
1179. ¡Esto no ha acabado aún!
Copy !req
1180. ¡Spin-off de la secuela de la saga!
Copy !req
1181. Deberíamos irnos.
Copy !req
1182. No puedo.
Copy !req
1183. Tengo que hablar con ella.
Copy !req
1184. Esos exiliados eran mayores que tú,
y casi no hemos podido con ellos.
Copy !req
1185. ¿De verdad quieres hacer esto ahora?
Copy !req
1186. A ver...
Copy !req
1187. Tienes una pinta horrible.
Copy !req
1188. Dios mío, ¿qué te ha pasado?
Copy !req
1189. Un accidente.
Copy !req
1190. ¡Kush! Llama a un médico.
Copy !req
1191. Déjalo.
Copy !req
1192. No tengo mucho tiempo.
Copy !req
1193. No sabía si volvería a verte.
Copy !req
1194. Después de hablar contigo me di cuenta
Copy !req
1195. de que mi vida no era vida.
Copy !req
1196. Creo que en algún momento
dejé de buscar algo real.
Copy !req
1197. Espera.
Copy !req
1198. Ha pasado algo.
Copy !req
1199. Fui a buscarte a la cafetería.
Copy !req
1200. Empecé a preguntarme
si te había imaginado.
Copy !req
1201. Pero anoche tuve un sueño.
Copy !req
1202. En el sueño te rodeaba la policía
Copy !req
1203. y luego empezaron a perseguirnos.
Copy !req
1204. ¿A "perseguirnos"?
Copy !req
1205. Ibas conmigo en mi moto.
Copy !req
1206. ¿Y cómo acabó?
Copy !req
1207. No muy bien.
Copy !req
1208. Yo he tenido sueños
que no eran solo sueños.
Copy !req
1209. ¿Un sueño que se ha hecho realidad?
Copy !req
1210. Por fin podemos hablar como adultos.
Copy !req
1211. Odio mentir. En serio. Me agota.
Copy !req
1212. Tiff y yo llevamos esperándote
Copy !req
1213. una eternidad.
Copy !req
1214. Un déjà vu, ¿no?
Copy !req
1215. Es inútil. No se puede vencer al tiempo.
Copy !req
1216. Retrocede antes de que pestañees.
Copy !req
1217. Tú me diste la idea.
Copy !req
1218. Te resumiré nuestro objetivo
con una palabra:
Copy !req
1219. "tiempo bala".
Copy !req
1220. Lo sé.
Copy !req
1221. Es irónico
Copy !req
1222. utilizar el poder que te caracterizaba
para controlarte.
Copy !req
1223. Te he vigilado muy de cerca
Copy !req
1224. y aun así has logrado escapar.
Copy !req
1225. ¡Qué espabiladillo, usar ese Modal!
Copy !req
1226. Llámame optimista,
pero todo esto podría ser para bien.
Copy !req
1227. La piel no la tienes tan mal esta vez.
Copy !req
1228. Sé que habrá cosas
que te será difícil asumir
Copy !req
1229. después de todo lo que has vivido.
Copy !req
1230. Todo ese dolor y sufrimiento
Copy !req
1231. para descubrir
que el mundo no acaba contigo.
Copy !req
1232. Sorpresa.
Copy !req
1233. Yo estaba allí cuando moriste.
Copy !req
1234. Me dije a mí mismo:
"Esta es la anomalía de las anomalías".
Copy !req
1235. Qué extraordinaria oportunidad.
Copy !req
1236. Primero conseguí que me dejaran
reconstruiros a los dos.
Copy !req
1237. ¿Por qué a ella? Voy.
Y no te preocupes, no me oye.
Copy !req
1238. Resucitaros a los dos era carísimo,
Copy !req
1239. como reformar una casa.
Copy !req
1240. El doble de tiempo y el doble de dinero.
Copy !req
1241. Creía que te alegrarías
de volver a estar vivo.
Copy !req
1242. Qué equivocado estaba.
Copy !req
1243. ¿Sabías que la esperanza
y la desesperación tienen idéntico código?
Copy !req
1244. Trabajamos durante años
Copy !req
1245. para tratar de activar tu código fuente.
Copy !req
1246. Estaba a punto de tirar la toalla
cuando me di cuenta...
Copy !req
1247. Trinity.
Copy !req
1248. de que no se trataba solo de ti.
Copy !req
1249. Por separado ninguno de los dos
tenía ningún valor.
Copy !req
1250. Como los ácidos y las bases,
sois peligrosos cuando os unís.
Copy !req
1251. En todas las simulaciones
en las que estabais juntos,
Copy !req
1252. digamos que pasaba algo malo.
Copy !req
1253. ¡Neo!
Copy !req
1254. Sin embargo,
cuando lograba manteneros cerca,
Copy !req
1255. pero no demasiado,
Copy !req
1256. descubrí algo increíble.
Copy !req
1257. A mi predecesor le encantaba la precisión.
Copy !req
1258. Su Matrix era un montón
de hechos precisos y ecuaciones.
Copy !req
1259. Odiaba la mente humana.
Copy !req
1260. No vio que a ti te importan una mierda
los hechos.
Copy !req
1261. Solo importa la ficción.
Copy !req
1262. El único mundo que importa
es este de aquí.
Copy !req
1263. Y las personas os creéis lo más absurdo.
Copy !req
1264. ¿Por qué?
Copy !req
1265. ¿Qué valida y hace vuestra ficción real?
Copy !req
1266. Los sentimientos.
Copy !req
1267. Te lo enseñaré.
Copy !req
1268. Kush es uno de mis controladores.
Copy !req
1269. Están por todas partes.
Copy !req
1270. Es un coñazo clonar a agentes
sobre inagotables.
Copy !req
1271. Es mucho más efectivo
saturar una población.
Copy !req
1272. Y, encima, el modo enjambre
es superdivertido.
Copy !req
1273. Muy bien.
Copy !req
1274. ¿No te has preguntado
por qué tienes pesadillas?
Copy !req
1275. ¿Por qué te tortura tu propio cerebro?
Copy !req
1276. Somos nosotros, maximizando tu salida.
Copy !req
1277. Funciona así:
Copy !req
1278. "No. ¿Puedes detener la bala?
Copy !req
1279. Si te movieras más rápido".
Copy !req
1280. Es lo que tienen los sentimientos,
Copy !req
1281. son mucho más fáciles de controlar
que los hechos.
Copy !req
1282. Resulta que en mi Matrix
Copy !req
1283. cuanto peor os tratamos,
cuanto más os manipulamos,
Copy !req
1284. más energía producís.
Copy !req
1285. Muy fuerte.
Copy !req
1286. Tenemos récords de productividad
desde que estoy al frente.
Copy !req
1287. Y, lo mejor, cero resistencia.
Copy !req
1288. La gente se queda en sus cápsulas,
Copy !req
1289. más contenta que un cerdo en un charco.
Copy !req
1290. ¿La clave?
Copy !req
1291. Tú
Copy !req
1292. y ella.
Copy !req
1293. Deseando en silencio lo que no tenéis
y temiendo perder lo que tenéis.
Copy !req
1294. Para el 99,9 % de tu raza
esa es la definición de la realidad.
Copy !req
1295. Deseo y temor.
Copy !req
1296. Hay que darle a la gente
lo que quiere, ¿no?
Copy !req
1297. Ella es tu único hogar, Thomas.
Copy !req
1298. Vuelve a casa
antes de que ocurra algo terrible.
Copy !req
1299. - ¡Bugs!
- Los oigo.
Copy !req
1300. - Trinity.
- No me llames así.
Copy !req
1301. Lo siento.
Copy !req
1302. Tengo que irme.
Copy !req
1303. Pero volveré.
Copy !req
1304. ¿Neo? Hay que largarse.
Copy !req
1305. - ¿Centinelas?
- Peor.
Copy !req
1306. La general me ha pedido
que vigile la nave.
Copy !req
1307. ¿Nos has seguido?
Copy !req
1308. Comprobad vuestros escáneres.
Copy !req
1309. Los Calamares están peinando la zona.
Copy !req
1310. Tiene razón.
Copy !req
1311. Podéis quedaros aquí y morir
o enfrentaros a un consejo de guerra.
Copy !req
1312. ¿A eso lo llamas tener elección?
Copy !req
1313. Sheperd debería haberos dejado
a merced de los Calamares.
Copy !req
1314. Estoy muy mayor
para aguantar un tostón de juicio.
Copy !req
1315. Niobe, no culpes a Bugs.
Copy !req
1316. Cierra el pico.
Copy !req
1317. Y te diriges a mí con un "mi general".
Copy !req
1318. Y no menosprecies la autoridad
de la que fuera mi capitán,
Copy !req
1319. aunque la haya ejercido
Copy !req
1320. con su característica estupidez
y poca visión.
Copy !req
1321. ¿Poca visión?
Copy !req
1322. Le importa más cultivar fruta
que liberar mentes.
Copy !req
1323. No vamos a volver a tener esta discusión.
Copy !req
1324. No es una discusión, es una realidad.
Copy !req
1325. Ha abandonado a la gente.
Copy !req
1326. Te diré a quién voy a abandonar:
Copy !req
1327. ¡a ti!
Copy !req
1328. Sheperd, ¡apártala de mi vista!
Copy !req
1329. Mi general.
Copy !req
1330. ¡Bajad las armas!
Copy !req
1331. Kujaku es un amigo.
Copy !req
1332. Hola, amigo.
Copy !req
1333. Vale.
Copy !req
1334. ¿Él?
Copy !req
1335. General.
Copy !req
1336. Gracias por recibirme.
Copy !req
1337. He pensado que si alguien
podía solucionar esto
Copy !req
1338. eras tú.
Copy !req
1339. Hola, Neo.
Copy !req
1340. Yo te conozco.
Copy !req
1341. He estado pendiente de ti.
Copy !req
1342. ¿Por qué?
Copy !req
1343. Nos conocimos hace mucho.
Copy !req
1344. Buenos días.
Copy !req
1345. Sati.
Copy !req
1346. Mi padre sabía que volveríamos a vernos,
Copy !req
1347. aunque él habría deseado
que fuera en mejores circunstancias.
Copy !req
1348. Su involuntario papel en lo que te ocurrió
fue la mayor lamentación de su vida.
Copy !req
1349. No entiendo.
Copy !req
1350. Mi padre era el ingeniero jefe
del Anomaleum.
Copy !req
1351. ¿Del qué?
Copy !req
1352. Mi padre diseñó
las cápsulas de resurrección
Copy !req
1353. en las que Neo y Trinity
fueron encerrados.
Copy !req
1354. Perdona.
Copy !req
1355. ¿Sabías lo que le había pasado?
Copy !req
1356. ¿Sabías que Trinity y él estaban vivos,
Copy !req
1357. y no me lo dijiste?
Copy !req
1358. Ha habido veces en las que he dudado
de mi decisión.
Copy !req
1359. Pero Ío te necesitaba.
Copy !req
1360. Esta ciudad debía construirse
tanto para tu pueblo como para el mío.
Copy !req
1361. De haberte contado todo
Copy !req
1362. te habrías enfrentado
a una difícil decisión.
Copy !req
1363. Amigos...
Copy !req
1364. dejadme tomar mis propias decisiones.
Copy !req
1365. Si me equivoqué,
Copy !req
1366. te pido mis más sinceras disculpas.
Copy !req
1367. ¿Por qué estás aquí ahora?
Copy !req
1368. Al escaparse Neo,
se ha desestabilizado Matrix.
Copy !req
1369. El Anomaleum ahora solo obtiene
su energía de Trinity.
Copy !req
1370. Se ha activado
un sistema a prueba de fallos
Copy !req
1371. para restaurar Matrix
a su versión anterior,
Copy !req
1372. pero el Psicoanalista lo ha detenido.
Copy !req
1373. Ha convencido a las autoridades
de que volverás voluntariamente.
Copy !req
1374. ¿Y por qué diría tal cosa?
Copy !req
1375. Porque si no vuelvo, matará a Trinity.
Copy !req
1376. Si tuvieras que elegir
entre volver a tu cápsula
Copy !req
1377. o afrontar la muerte de Trinity de nuevo,
Copy !req
1378. ¿qué elegirías, Neo?
Copy !req
1379. Volvería.
Copy !req
1380. El Psicoanalista te conoce bien,
Copy !req
1381. pero precisamente eso
le ha hecho ser incauto.
Copy !req
1382. Tras escaparte, debería haber aceptado
la derrota y devacuado a Trinity.
Copy !req
1383. Pero eso nos habría privado
de esta oportunidad
Copy !req
1384. que se nos presenta.
Copy !req
1385. Hace unas horas
Copy !req
1386. nadie me habría convencido
Copy !req
1387. de que estaría aquí explicando una misión
Copy !req
1388. tan disparatada como esta.
Copy !req
1389. ¿Qué hace?
Copy !req
1390. - Presentarme voluntaria.
- No.
Copy !req
1391. Es usted el único capitán
al que se lo iba a ordenar.
Copy !req
1392. Pues ya no me lo tiene que ordenar,
mi general, me presento voluntaria.
Copy !req
1393. Necesito a dos más.
Copy !req
1394. ¿Están locos?
Copy !req
1395. Ni siquiera saben en qué consiste.
Copy !req
1396. Mi general, la conocemos.
Copy !req
1397. Si usted dice que es importante,
ninguno se va a quedar en casa.
Copy !req
1398. Gracias.
Copy !req
1399. A por ellos y suerte.
Copy !req
1400. Trinity está retenida en el Anomaleum,
que está en esta torre.
Copy !req
1401. Los túneles por los que hemos sacado
a Neo están cerrados
Copy !req
1402. y una legión de Centinelas
patrulla la torre.
Copy !req
1403. El sigilo será fundamental.
Copy !req
1404. Mientras no disparemos ninguna alarma,
Copy !req
1405. la primera parte de la misión
será la más sencilla.
Copy !req
1406. ¿Cruzar los Campos de Fetos,
entrar en una central eléctrica,
Copy !req
1407. escalar una torre
vigilada por miles de Centinelas?
Copy !req
1408. ¿Eso es lo sencillo?
Copy !req
1409. Exacto.
Copy !req
1410. Porque solo hay que convencer
a alguien que lo haga todos los días
Copy !req
1411. de que lleve a uno de nosotros.
Copy !req
1412. Cincuenta metros por debajo
hay un estrato de filtros amnióticos.
Copy !req
1413. Oculto en este lateral
hay un pequeño respiradero hexagonal,
Copy !req
1414. que proporciona el aire necesario
al modificador corpuscular,
Copy !req
1415. que oxigena el biogel utilizado
en la cápsula de Neo.
Copy !req
1416. Lo pillo.
Copy !req
1417. El exomorfo conecta
con el antiguo ombligo de Neo.
Copy !req
1418. ¿Qué podría salir mal?
Copy !req
1419. Una vez dentro,
Morfeo usará el Operador del Sistema
Copy !req
1420. para abrir la línea de devacuación
y desconectar los maceradores.
Copy !req
1421. Para desconectar el cuerpo de Trinity
Copy !req
1422. mientras su mente
sigue conectada a Matrix,
Copy !req
1423. voy a necesitar un segundo cerebro humano
para hacer el baipás.
Copy !req
1424. Y dado que Neo tiene que estar
con el Psicoanalista,
Copy !req
1425. el único lo bastante compatible...
Copy !req
1426. es el tuyo.
Copy !req
1427. Me lo olía.
Copy !req
1428. Gracias, Cibeles.
Copy !req
1429. ¿Y tiene que tomarse Trinity
la pastilla roja?
Copy !req
1430. Como Kujaku y yo vamos a transferir
su conciencia a la nave,
Copy !req
1431. no es estrictamente necesario.
Copy !req
1432. Pero lo importante es
que sea ella quien lo decida.
Copy !req
1433. Extraer una mente confusa o insegura
la matará muy probablemente.
Copy !req
1434. Pero aunque sea lo que ella quiere,
Copy !req
1435. ¿no ordenará el Psicoanalista
a los Centinelas que os detengan?
Copy !req
1436. Sí.
Copy !req
1437. Pero, si mi plan funciona, no importará.
Copy !req
1438. ¿Por qué?
Copy !req
1439. Porque ya nos habremos ido.
Copy !req
1440. Si alguien elabora un plan así,
tiene que tener un motivo.
Copy !req
1441. Cuando mi padre se dio cuenta
de cómo iba a usarse el Anomaleum,
Copy !req
1442. me pasó a escondidas el diseño.
Copy !req
1443. El Psicoanalista descubrió su traición
Copy !req
1444. y purgó a mis padres.
Copy !req
1445. A mí también me habría asesinado
de no ser por Kujaku.
Copy !req
1446. No pasa un día sin que llore su pérdida.
Copy !req
1447. Llevo mucho tiempo rezando
para que llegue este día.
Copy !req
1448. Vamos a transmitir.
Copy !req
1449. Quería que supieras
que estoy aquí por ella.
Copy !req
1450. Siempre he querido ser
tan valiente como Trinity.
Copy !req
1451. Pero vi cómo reaccionó en el taller y...
Copy !req
1452. No sabes si me equivoco.
Copy !req
1453. ¿Y si es demasiado tarde?
Copy !req
1454. ¿Y si ya no es Trinity?
Copy !req
1455. Nunca creí que fuera el Elegido,
Copy !req
1456. pero ella sí.
Copy !req
1457. Ella creyó en mí.
Copy !req
1458. Ahora me toca a mí creer en ella.
Copy !req
1459. Aquí empieza a complicarse.
Copy !req
1460. ¿Has realizado una operación así?
Copy !req
1461. Aún no.
Copy !req
1462. Allá vamos.
Copy !req
1463. Bienvenido a casa.
Copy !req
1464. Solo quiero hablar con ella.
Copy !req
1465. ¿Te refieres a Tiff?
Copy !req
1466. Vuelve y podrás hablar con ella
siempre que quieras.
Copy !req
1467. Al guaperas de Chad a lo mejor
no le hace mucha gracia.
Copy !req
1468. Si me dice que esto es lo que quiere,
Copy !req
1469. tú ganas.
Copy !req
1470. ¿En serio?
Copy !req
1471. Pero si me quiere...
Copy !req
1472. tendrás que liberarnos.
Copy !req
1473. ¿Y por qué iba a hacer
semejante estupidez?
Copy !req
1474. Ahora estoy en una nave
llena de personas que me desconectarán
Copy !req
1475. antes de que me hagas volver.
Copy !req
1476. Si quieres esta Matrix,
Copy !req
1477. es tu única oportunidad.
Copy !req
1478. ¿Y cómo sé
que no te desconectarán igualmente?
Copy !req
1479. ¿Y cómo sé yo que vas a dejar
que nos vayamos?
Copy !req
1480. Vale.
Copy !req
1481. Me gustan las pruebas.
Copy !req
1482. Que decida Tiff.
Copy !req
1483. Ya está.
Copy !req
1484. El baipás está listo.
Copy !req
1485. ¿Y ahora qué?
Copy !req
1486. Esperamos.
Copy !req
1487. ¿No parece una locura llegar hasta aquí
y dejarla?
Copy !req
1488. Hay que respetar su decisión.
Copy !req
1489. Y si dice que no,
Copy !req
1490. ¿qué le pasa a Neo?
Copy !req
1491. Ahora mismo
la decisión más importante para Neo
Copy !req
1492. no la tiene que tomar él.
Copy !req
1493. Vi esto en mi sueño.
Copy !req
1494. Si yo fuera el Oráculo,
tal vez podría explicarlo.
Copy !req
1495. ¿El Oráculo?
Copy !req
1496. ¿De tu juego?
Copy !req
1497. No es un juego.
Copy !req
1498. Dios.
Copy !req
1499. Cuando te fuiste, me fui a casa
Copy !req
1500. y jugué.
Copy !req
1501. No podía dejar de pensar:
Copy !req
1502. "¿Por qué esta historia
parece un recuerdo?".
Copy !req
1503. Hay una parte de mí...
Copy !req
1504. que me dice
que llevo toda la vida esperándote.
Copy !req
1505. Y esa parte grita:
Copy !req
1506. "¿Por qué has tardado tanto?".
Copy !req
1507. No tengo una respuesta sencilla.
Copy !req
1508. A lo mejor tenía miedo de esto.
Copy !req
1509. Miedo de lo que podría pasar.
Copy !req
1510. Miedo de herir a la única persona
a la que he querido.
Copy !req
1511. Ojalá fuera quien tú crees.
Copy !req
1512. Pero mírame.
Copy !req
1513. No puedo ser ella.
Copy !req
1514. - ¡Mamá!
- ¡Mamá! Ven.
Copy !req
1515. - Mamá.
- Es Callie.
Copy !req
1516. ¿Es real?
Copy !req
1517. - Tienes que venir.
- Vamos, tenemos que irnos.
Copy !req
1518. Tiff. Hola.
Copy !req
1519. No sé qué es esto.
Pero te hemos encontrado.
Copy !req
1520. - ¡La han atropellado!
- No sé cómo.
Copy !req
1521. Te estaba siguiendo.
Copy !req
1522. Van a escayolarle el brazo.
Copy !req
1523. - La doctora ha dicho que se pondrá bien.
- Tienes que venir al hospital.
Copy !req
1524. Es demasiado tarde.
Copy !req
1525. Lo entiendo.
Copy !req
1526. - Tiff, vamos.
- Venga.
Copy !req
1527. ¿Qué pasa?
Copy !req
1528. Neo estaba equivocado.
Copy !req
1529. Tiffany.
Copy !req
1530. Tiffany, tienes que venir.
Copy !req
1531. ¡Tiffany!
Copy !req
1532. Deja de llamarme así, joder.
Copy !req
1533. Odio ese nombre.
Copy !req
1534. Mi nombre es Trinity
Copy !req
1535. y quítame las manos de encima.
Copy !req
1536. ¡Neo!
Copy !req
1537. ¡Trinity!
Copy !req
1538. ¡Mierda!
Copy !req
1539. ¡Sacadla!
Copy !req
1540. Qué desastre.
Copy !req
1541. Fallo mío. No debería haberla presionado.
Copy !req
1542. Las mujeres
eran tan fáciles de controlar...
Copy !req
1543. Ya sabes que no puedo dejaros ir.
Copy !req
1544. No puede ser.
Copy !req
1545. Así que supongo que tenemos otro déjà vu.
Copy !req
1546. Ella muere...
Copy !req
1547. y es culpa tuya.
Copy !req
1548. Mentiras y más mentiras.
Copy !req
1549. ¿Smith?
Copy !req
1550. Ya no se puede confiar ni en un programa.
Copy !req
1551. ¿Cómo...?
Copy !req
1552. Tom y yo tenemos más en común
de lo que crees.
Copy !req
1553. Tras escapar, digamos que...
Copy !req
1554. fui libre para ser yo.
Copy !req
1555. ¿Trinity?
Copy !req
1556. ¿Estás lista?
Copy !req
1557. Sí.
Copy !req
1558. No.
Copy !req
1559. ¡Matadla!
Copy !req
1560. Detenedlos.
Copy !req
1561. ¿Creéis que se ha acabado?
Copy !req
1562. Bloquead. Iniciad enjambre.
Copy !req
1563. Aquí acaba nuestra inesperada alianza.
Copy !req
1564. ¿Sabes lo que nos diferencia, Tom?
Copy !req
1565. Cualquiera podría haber sido tú.
Copy !req
1566. Mientras que yo
siempre he sido cualquiera.
Copy !req
1567. ¿Qué ha pasado?
Copy !req
1568. ¿Qué?
Copy !req
1569. ¡Vamos!
Copy !req
1570. ¡Salid de ahí!
Copy !req
1571. - ¿Pinta mal?
- Fatal.
Copy !req
1572. Sí, pinta mal.
Copy !req
1573. Ya no puedes volar, ¿no?
Copy !req
1574. Podemos olvidarnos.
Copy !req
1575. Neo. Sube.
Copy !req
1576. ¡Calíope! ¡Ocúpate de los heridos!
Copy !req
1577. El resto, ¡seguidlos!
Copy !req
1578. ¿Cómo está?
Copy !req
1579. Las constantes vitales son buenas.
Copy !req
1580. Su señal es fuerte, mi capitán.
Copy !req
1581. Muy bien, capitán.
Copy !req
1582. Ahora solo necesitamos un milagro.
Copy !req
1583. Odio los bots.
Copy !req
1584. - ¡Sácanos de aquí!
- ¡Lo intento!
Copy !req
1585. El enjambre está por todas partes.
Copy !req
1586. Nunca he visto nada igual.
Copy !req
1587. Seq, ¿qué es eso?
Copy !req
1588. ¿Qué pasa?
Copy !req
1589. ¿Qué ha...?
Copy !req
1590. Está convirtiendo a los bots en bombas.
Copy !req
1591. ¡Mierda!
Copy !req
1592. ¿Lexy?
Copy !req
1593. Sheperd está en peligro.
Copy !req
1594. Méteme.
Copy !req
1595. Pero no le garantizo que pueda sacarla.
Copy !req
1596. ¡No!
Copy !req
1597. ¿Qué hacen?
Copy !req
1598. Tenderles una emboscada.
Copy !req
1599. Mi capitán, dese prisa.
Copy !req
1600. Aguanta, Lex.
Copy !req
1601. ¡Lexy!
Copy !req
1602. ¡Ahí están!
Copy !req
1603. Morfeo.
Copy !req
1604. Lex.
Copy !req
1605. Bugsy.
Copy !req
1606. ¡Toma!
Copy !req
1607. Seq, ¿y Neo?
Copy !req
1608. En apuros. Están atrapados.
Copy !req
1609. Están subiendo a una azotea.
Copy !req
1610. Fibrilación nodal crítica.
Morirá si no la extraemos.
Copy !req
1611. Es tan bonito.
Copy !req
1612. Recuerdo esto.
Copy !req
1613. Y a nosotros.
Copy !req
1614. Mi sueño acababa aquí.
Copy !req
1615. No podemos volver.
Copy !req
1616. No lo haremos.
Copy !req
1617. ¿Pueden dar ese salto?
Copy !req
1618. No soy yo.
Copy !req
1619. ¿Eres tú?
Copy !req
1620. Adiós.
Copy !req
1621. Qué teatral.
Copy !req
1622. ¿"Tiffany"?
Copy !req
1623. Era una broma entre nosotros.
Copy !req
1624. Para divertirme. Eso es todo.
Copy !req
1625. ¿Para divertirte?
Copy !req
1626. ¿Te divierte eso?
Copy !req
1627. Vale.
Copy !req
1628. Si tanto odiabas el nombre,
Copy !req
1629. ¿por qué has sido
una perrita obediente tanto tiempo?
Copy !req
1630. Se lo ha ganado.
Copy !req
1631. ¿No puedes controlarla?
Copy !req
1632. Eso por utilizar a niños.
Copy !req
1633. Tenemos unas cuantas preguntas.
Copy !req
1634. ¿Activar el sistema a prueba de fallos?
Copy !req
1635. Fueron los Trajeados.
Copy !req
1636. Obviamente, sin controlar
vuestro código fuente,
Copy !req
1637. yo sabía que era imposible.
Copy !req
1638. ¿Y por qué no te han purgado
los Trajeados?
Copy !req
1639. Porque conozco el sistema.
Copy !req
1640. Conozco a los seres humanos.
Copy !req
1641. Y os conozco a vosotros.
Copy !req
1642. Ahora mismo os sentís bien
por lo que habéis hecho.
Copy !req
1643. Y con razón. Ha sido una victoria. Bravo.
Copy !req
1644. ¿Y ahora qué?
Copy !req
1645. ¿Habéis venido a negociar un trato?
Copy !req
1646. Creéis que tenéis las de ganar
Copy !req
1647. porque podéis hacer lo que queráis
en este mundo.
Copy !req
1648. Yo os digo "adelante".
Copy !req
1649. Volved a crearlo, a por ello.
Copy !req
1650. Llenad el cielo de arcoíris.
Copy !req
1651. Pero os diré algo.
Copy !req
1652. El rebaño no se irá de aquí.
Copy !req
1653. Les gusta mi mundo.
Copy !req
1654. No quieren este...
Copy !req
1655. sentimentalismo.
Copy !req
1656. No quieren libertad ni empoderamiento.
Copy !req
1657. Quieren ser controlados.
Copy !req
1658. Anhelan el confort de la seguridad.
Copy !req
1659. Y eso significa que vosotros dos
volvéis a vuestras cápsulas,
Copy !req
1660. inconscientes y solos, como ellos.
Copy !req
1661. No hemos venido a negociar nada.
Copy !req
1662. Estamos a punto de rehacer tu mundo.
Copy !req
1663. Cambiar unas cuantas cosas.
Copy !req
1664. Me gusta
lo de llenar el cielo de arcoíris.
Copy !req
1665. Para recordarle a la gente
lo que una mente libre es capaz de hacer.
Copy !req
1666. Yo lo olvidé. Es fácil.
Copy !req
1667. - Él hace que sea fácil.
- Eso es verdad.
Copy !req
1668. Debería hacérselo mirar.
Copy !req
1669. Antes de empezar,
hemos querido pasar a darte las gracias.
Copy !req
1670. Nos has dado algo
que nunca pensamos que podríamos tener.
Copy !req
1671. ¿Y qué es?
Copy !req
1672. Otra oportunidad.
Copy !req
1673. "EL AMOR ES LA GÉNESIS DE TODO".
Copy !req
1674. Afrontad la realidad.
Las pelis han muerto,
Copy !req
1675. los videojuegos han muerto.
Copy !req
1676. ¿La narrativa? Muerta.
Copy !req
1677. Los medios
son una respuesta neurodesencadenante
Copy !req
1678. y un adoctrinamiento viral.
Copy !req
1679. Espera, ¿de qué estáis hablando?
Copy !req
1680. De vídeos de gatos.
Copy !req
1681. Lo que necesitamos es una serie de vídeos
Copy !req
1682. a la que llamemos Gatrix.
Copy !req
1683. Eva Garcés
Copy !req