1. Infiltración al Modal 101/ Violación del usuario
- Seq, ya entré.
Copy !req
2. - Capitana.
- Tenías razón.
Copy !req
3. El tragaluz era una ventana.
Copy !req
4. Hay mucha interferencia.
Copy !req
5. Qué raro.
Es una especie de modal.
Copy !req
6. - Parece un código antiguo.
- Me parece muy familiar.
Copy !req
7. - Espera ahí. Pediré refuerzos.
- Voy a investigar.
Copy !req
8. Bugs, si la general se
entera que indagamos...
Copy !req
9. Reviso. No me tardo.
Copy !req
10. ¿Oíste eso? Creo que
rastrearon nuestra señal.
Copy !req
11. Bugs, tal vez es una trampa.
Copy !req
12. ¡Quieta! ¡No te muevas!
Copy !req
13. ¡O dispararemos!
Copy !req
14. Muy despacio...
levanta las manos.
Copy !req
15. Aquí vamos.
Copy !req
16. Oiga, ¿adónde va?
Copy !req
17. Se lo advirtieron, teniente.
Copy !req
18. Podemos con una niña indefensa.
Copy !req
19. Pierden su tiempo.
Mis hombres ya fueron por ella.
Copy !req
20. No, teniente.
Copy !req
21. Sus hombres fueron aniquilados.
Copy !req
22. Seq, ¿estás conmigo?
Copy !req
23. Este código sigue fallando.
Copy !req
24. ¿Por qué no te cambias a audio?
Copy !req
25. Bugs, es una violación directa
Copy !req
26. - de los protocolos de la general.
- Lo sé, lo sé.
Copy !req
27. Pero algo está pasando aquí.
Parece importante.
Copy !req
28. No lo puedo creer.
Sabemos qué es lo que pasará.
Copy !req
29. Ella los destrozará.
Copy !req
30. - Ahora va a llamar.
- Rastrearon la línea.
Copy !req
31. - Y luego...
- Correrá por su vida.
Copy !req
32. - ¿Hay algún Agente?
- Conocemos esta historia.
Copy !req
33. - Así es como todo empezó.
- Con un carajo.
Copy !req
34. Así es como él empezó.
Copy !req
35. ¿Crees que este
modal sea un bucle?
Copy !req
36. ¿O una banda sin fin?
Copy !req
37. Un secuenciador que evoluciona
el programa para hacer ¿qué?
Copy !req
38. No tengo idea.
Copy !req
39. Pero te prometo
que lo averiguaré.
Copy !req
40. Está bien.
Copy !req
41. Todo es igual,
pero obviamente algo está mal.
Copy !req
42. ¿Por qué usar un código antiguo
para replicar algo nuevo?
Copy !req
43. No lo sé.
Copy !req
44. Si se supone que es Trinity,
eso no es lo que pasa.
Copy !req
45. Tal vez no sea la
historia que creemos.
Copy !req
46. Bugs, tienes que salir de aquí.
Copy !req
47. Debe ser una trampa.
Copy !req
48. ¡No!
Copy !req
49. No los interrumpo.
Copy !req
50. Todo en orden.
Copy !req
51. Solo voy a irme como si nada.
Copy !req
52. Mátenla.
Copy !req
53. ¡Seq!
Copy !req
54. - ¿Por qué me salvaste?
- Tú primero.
Copy !req
55. - ¿Quién eres y de dónde vienes?
- De acuerdo.
Copy !req
56. Mi nombre es Bugs. Como Bunny.
Copy !req
57. O un error en el software.
¿Sabes qué esto es un modal?
Copy !req
58. ¿Qué es un modal?
Copy !req
59. Un simulador que
evoluciona programas.
Copy !req
60. ¿Entiendes que solo son
sintientes digitales?
Copy !req
61. Yo sé lo que soy.
Así como sé que mi trabajo
Copy !req
62. es cazar y destruir
sintientes como tú.
Copy !req
63. Y aun así...
Copy !req
64. Estamos aquí.
Copy !req
65. Estamos aquí.
Copy !req
66. ¿Los demás no saben
de este cuarto?
Copy !req
67. - ¿Cómo lo encontraste?
- No había nadie en la cerrajería.
Copy !req
68. Así que empecé a buscar.
Copy !req
69. Cuanto más buscas,
más encuentras.
Copy !req
70. La historia de mi vida.
Copy !req
71. ¿Qué?
Copy !req
72. Siento que conozco este cuarto.
Copy !req
73. - ANDERSON, THOMAS A.
- 28 de mayo de 1996
Copy !req
74. ¿Qué tal esto?
Copy !req
75. Este es su departamento.
Copy !req
76. ¿Hablas de Thomas Anderson?
Copy !req
77. Busqué en todas partes.
Él no existe.
Copy !req
78. Dejó de ser Thomas
hace mucho tiempo,
Copy !req
79. pero tal vez lo conozcas
por su verdadero nombre.
Copy !req
80. Neo. Lo conoces.
Copy !req
81. De acuerdo.
Copy !req
82. No puedo creerlo.
Después de tantos años.
Copy !req
83. La mayoría de las personas
cree que Neo está muerto.
Copy !req
84. Pero yo sé que no.
Estoy segura de que lo he visto.
Copy !req
85. ¿Dónde?
Copy !req
86. No es algo sencillo de explicar,
pero...
Copy !req
87. Desde el momento que me miró,
Copy !req
88. sentí que algo
Copy !req
89. desbloqueó mi mente.
Copy !req
90. De acuerdo.
Copy !req
91. Me pasó algo muy parecido.
Copy !req
92. - Vi un patrón.
- Estaba en todas partes.
Copy !req
93. No los vemos,
pero todos estamos atrapados
Copy !req
94. en unos extraños
bucles que se repiten.
Copy !req
95. De alguna forma,
lo vi en el espejo.
Copy !req
96. Fue un instante,
pero es igual a lo que dijiste.
Copy !req
97. De pronto, lo entendí.
Copy !req
98. Este no es el mundo real.
Copy !req
99. Por primera vez,
sentí un verdadero propósito.
Copy !req
100. Sabía quién era y lo
que tenía que hacer.
Copy !req
101. ¿Quién eres?
¿Y qué tienes que hacer?
Copy !req
102. Me llamo Morfeo.
Copy !req
103. Y tengo que encontrar a Neo.
Copy !req
104. Morfeo.
Copy !req
105. De acuerdo. De acuerdo.
No puede ser.
Copy !req
106. Tengo que sacarte de aquí,
averiguar quién programó este modal.
Copy !req
107. De acuerdo, ven conmigo.
Copy !req
108. Tienes que estar listo para irte,
en serio listo.
Copy !req
109. Si no lo estás, si crees que
aquí es donde perteneces...
Copy !req
110. ¿Es una elección?
Copy !req
111. Cuando me ofrecieron estas cosas,
Copy !req
112. hablé de la percepción
binaria del mundo
Copy !req
113. y dije que jamás tragaría una
reducción simbólica de mi vida.
Copy !req
114. Y la mujer se rio porque
yo no lo comprendía.
Copy !req
115. ¿Comprender qué?
Copy !req
116. La elección es una ilusión.
Copy !req
117. Ya sabes lo que tienes que hacer.
Copy !req
118. La verdad.
Copy !req
119. De acuerdo. Hay un viejo edificio
con un tragaluz y muchas escaleras.
Copy !req
120. El Lafayette.
Una puerta trasera conduce allá.
Copy !req
121. - ¡Uo! ¿Qué pasa?
- No te resistas.
Copy !req
122. Respira profundo.
Copy !req
123. La extracción funciona igual
Copy !req
124. con humanos y con programas.
Copy !req
125. De acuerdo.
Copy !req
126. - Oye...
- ¿Qué?
Copy !req
127. Jamás había usado
anteojos diferentes.
Copy !req
128. Se ven bien. ¿Qué puerta?
Copy !req
129. Esa debe ser...
Copy !req
130. Agente White.
Copy !req
131. Agente Smith.
Copy !req
132. ¡Corre!
Copy !req
133. ¡Fíjate!
Copy !req
134. - ¡Seq! ¿Me escuchas?
- ¡Creí que
Copy !req
135. - te había perdido!
- ¡Llévanos a la ventana!
Copy !req
136. ¡Bugs! ¡Es un Agente!
Copy !req
137. ¡Esa ventana! ¡Rápido!
Copy !req
138. 1999 - JUEGO DEL AÑO
Copy !req
139. ¿Y eso?
Copy !req
140. ¿Esto qué es?
Copy !req
141. ¿Pasó algo?
Copy !req
142. Nada... Es solo un error.
Copy !req
143. Buenas, Bobby. Buenas, tú.
Copy !req
144. Qué hermoso día para estar vivo,
¿verdad?
Copy !req
145. ¿Algún problema?
Copy !req
146. Algo se le perdió.
Copy !req
147. ¿Es código de la Matrix?
Copy !req
148. - Es un modal experimental.
- ¿Para "Binary"?
Copy !req
149. Reunión de
presupuesto hoy a las 4 p. M.
Copy !req
150. - Necesito un café.
- Café, sí, enseguida. Yo invito.
Copy !req
151. No es por halagarte,
pero la primera vez
Copy !req
152. que jugué la trilogía,
quedé en shock.
Copy !req
153. La paradoja entre el libre
albedrío y el destino.
Copy !req
154. ¿Solo somos algoritmos que
hacemos lo que debemos hacer
Copy !req
155. o podemos escapar del programa?
Copy !req
156. Brillante. En el contexto
del juego, por cierto.
Copy !req
157. ¿Te dije que me enajené con él?
Copy !req
158. Sí. Reprobé séptimo grado.
Copy !req
159. Tu juego casi me destruye.
Copy !req
160. - Sí, ya me habías dicho.
- Pero aquí estamos.
Copy !req
161. Dígame, señor Anderson,
¿es libre albedrío
Copy !req
162. o destino?
Copy !req
163. Sí. Ahí está.
Copy !req
164. Esa señora está deliciosa.
Copy !req
165. No me veas así.
Copy !req
166. Perdóname, soy geek.
Criado por máquinas.
Copy !req
167. - Tal vez deberías irte.
- No, por favor.
Copy !req
168. Lo prometo.
Me porto bien, me porto bien.
Copy !req
169. ¿Has hablado con ella?
Copy !req
170. Te diré qué.
Copy !req
171. Por todo lo que has hecho por mí,
Copy !req
172. yo voy a hacer esto por ti.
Copy !req
173. Jude, no, espera.
Copy !req
174. Disculpa.
Copy !req
175. - Gracias.
- Disculpa, hola...
Copy !req
176. Sé que esto es un poco improvisado.
Soy Jude Gallagher.
Copy !req
177. Trabajo para una compañía de
juegos llamada Deus Machina.
Copy !req
178. Hola, Jude. Soy Tiffany.
Copy !req
179. - Tiffany. No tienes cara.
- Mamá amaba a Audrey Hepburn.
Copy !req
180. - Jude...
- Y él es mi buen amigo, Thomas Anderson.
Copy !req
181. Es una persona
auténticamente famosa.
Copy !req
182. Lo consideran el mejor diseñador
de juegos de nuestra generación.
Copy !req
183. Perdón por todo esto.
Jude, ya cállate.
Copy !req
184. - Está bien. Habla con ella.
- Hola, Thomas.
Copy !req
185. Todos me dicen "Tiff".
Copy !req
186. Hola.
Copy !req
187. ¿Nos conocemos?
Copy !req
188. - Ambos venimos aquí.
- ¿Me regalas tu pan?
Copy !req
189. Oye. ¿Te quieres acostar
con mi mamá o qué?
Copy !req
190. Brandon...
Copy !req
191. Mínimo una mordida.
Copy !req
192. Amor. ¿Todo bien? Vamos tarde.
Copy !req
193. Él es mi esposo, Chad.
Copy !req
194. - Mucho gusto.
- Igual.
Copy !req
195. Amor, hay que llevar a
Callie a la práctica.
Copy !req
196. Sí. Perdón.
Copy !req
197. Vengan, niños, vámonos.
Copy !req
198. MODAL 101 NO DETECTADO - ERROR
Copy !req
199. ¿Qué?
Copy !req
200. Perdón... Es el jefe.
Copy !req
201. Millones de personas solo
vegetando en la vida.
Copy !req
202. Absortos.
Copy !req
203. Siempre me gustó esa frase.
Copy !req
204. Tú la escribiste, ¿no?
Copy !req
205. Cada vez que me paro aquí,
Copy !req
206. me parece impactante.
Copy !req
207. Es tan perfecto que
debe ser falso, ¿no?
Copy !req
208. Sí. Claro.
Copy !req
209. Siéntate.
Copy !req
210. ¿Fumas?
Copy !req
211. ¿No lo dejaste?
Copy !req
212. Ya no digo que es un hábito.
Copy !req
213. Ahora solo es mi gusto culposo.
Copy !req
214. Tal vez pueda
facilitarte las cosas.
Copy !req
215. Sé que "Binary"
no tiene presupuesto.
Copy !req
216. Esto no es sobre "Binary",
Tom, es algo más grande.
Copy !req
217. Es sobre nuestro futuro,
Copy !req
218. que es un tema delicado,
dado nuestro pasado.
Copy !req
219. ¿De qué hablas?
Copy !req
220. ¿Qué tal la terapia?
Copy !req
221. Bien.
Copy !req
222. ¿Algún episodio?
Copy !req
223. No.
Copy !req
224. Perfecto.
Copy !req
225. Sé que siempre hemos tenido
nuestras diferencias.
Copy !req
226. ¿Qué dijiste sobre
nuestra primera reunión?
Copy !req
227. ¿Qué teníamos la química de
un interrogatorio del FBI?
Copy !req
228. Pero mira este lugar.
Copy !req
229. Creamos esto juntos.
Copy !req
230. Sí.
Copy !req
231. ¿Ahora qué?
Copy !req
232. Nada es igual,
el mercado es difícil.
Copy !req
233. Seguro entiendes por qué
nuestra amada empresa matriz,
Copy !req
234. Warner Bros decidió hacer
una secuela de la trilogía.
Copy !req
235. - ¿Qué?
- Dijeron que la harán con o sin nosotros.
Copy !req
236. Creí que no podían.
Copy !req
237. Claro que sí. Y dejaron muy claro
Copy !req
238. que cancelarán el
contrato si no cooperamos.
Copy !req
239. ¿En serio?
Copy !req
240. Sé que dijiste que para ti
Copy !req
241. la historia había terminado,
pero...
Copy !req
242. Es lo que pasa con las historias.
Copy !req
243. En realidad, no terminan, ¿o sí?
Copy !req
244. Seguimos contando las
mismas historias de siempre,
Copy !req
245. pero con diferentes nombres,
diferentes caras.
Copy !req
246. Y la verdad estoy emocionado.
Copy !req
247. Después de tantos años,
volver adonde todo empezó.
Copy !req
248. Volver a la Matrix.
Copy !req
249. Ya hablé con Marketing.
Copy !req
250. ¿Tom?
Copy !req
251. ¿Qué?
Copy !req
252. ¿Estás bien?
Copy !req
253. Sí.
Copy !req
254. ¿Qué sentiste en ese momento?
Copy !req
255. ¿Qué fue lo que sentí?
Copy !req
256. Sentí que me estaba
Copy !req
257. dando un colapso
cerebral otra vez
Copy !req
258. o que vivo en una realidad generada
por computadora que logró atraparme
Copy !req
259. otra vez.
Copy !req
260. No hay mucho de dónde escoger.
Copy !req
261. No.
Copy !req
262. Tal vez no sea así de binario.
Copy !req
263. Tal vez haya otras formas
de entender lo que pasó.
Copy !req
264. Sí.
Copy !req
265. Thomas, eres un
sobreviviente de suicidio.
Copy !req
266. Dotado de una
imaginación poderosa.
Copy !req
267. Esos rasgos se han combinado para
crear ficciones peligrosas en tu vida.
Copy !req
268. Ayer fuiste a una reunión con tu
socio de negocios y te emboscó.
Copy !req
269. Pidió que hicieras un juego que
dijiste que no harías jamás.
Copy !req
270. Este ataque claramente
te dejó sin voz.
Copy !req
271. Su violencia te afectó
y tu mente respondió.
Copy !req
272. Le hiciste lo que
él te hacía a ti.
Copy !req
273. Hemos hablado del valor
de la ira adaptable
Copy !req
274. para superar un trauma.
Copy !req
275. Lejos de indicar una repetición
de una crisis que ya tuviste,
Copy !req
276. creo que este episodio demuestra
una sana autoprotección.
Copy !req
277. Y lo más importante,
recuerdo lo difícil
Copy !req
278. que era para ti
externar algo como esto.
Copy !req
279. Lo que me dice lo mucho
que has progresado.
Copy !req
280. ¿Necesitarás otra receta?
Copy !req
281. Sí.
Copy !req
282. Antes que nada,
creo que hablo por todos
Copy !req
283. al decir que estoy muy
emocionada por trabajar
Copy !req
284. en un juego que fue tan,
bueno, revolucionario.
Copy !req
285. De acuerdo,
el paquete que tienen enfrente
Copy !req
286. tiene los resultados
del focus group.
Copy !req
287. Adentro encontrarán los detalles,
incluyendo
Copy !req
288. la asociación de palabras
clave con la marca.
Copy !req
289. Las dos principales son
"originalidad" y "fresco".
Copy !req
290. Lo que sería lindo
que tengan en mente
Copy !req
291. cuando comiencen a trabajar en
"Matrix 4".
Copy !req
292. Y en lo que pueda venir.
Copy !req
293. ¿Por qué Matrix fue diferente?
Copy !req
294. Te volaba la cabeza.
Copy !req
295. Exacto.
Copy !req
296. Las personas quieren
algo que los confunda...
Copy !req
297. Iluminando su espacio
sináptico de dudas.
Copy !req
298. ¿Por qué Matrix fue diferente?
Copy !req
299. Te volaba la cabeza.
Copy !req
300. Quieren algo que los confunda.
Copy !req
301. Iluminando su espacio sináptico
de dudas sin saber qué pasa ahí.
Copy !req
302. La primera entrega no me
encantó como a muchos.
Copy !req
303. Y la verdad tengo cero tolerancia
Copy !req
304. para todo lo que requiera
un ábaco y un diccionario.
Copy !req
305. Me gustan los juegos
ruidosos y tontos.
Copy !req
306. - ¡Armas grandes!
- Que tenga armas.
Copy !req
307. Matrix implica caos.
Copy !req
308. Acción sin sentido
no va con la marca.
Copy !req
309. Tiene razón.
Matrix es porno mental.
Copy !req
310. Filosofía en ajustada
ropa de piel.
Copy !req
311. Sí. Las ideas son lo sexy hoy.
Copy !req
312. "Es mucho más sencillo enterrar la realidad,
que eliminar sus sueños".
Copy !req
313. Obviamente, "Matrix" es sobre...
Copy !req
314. - Transpolítica.
- Criptofascismo.
Copy !req
315. - Es una metáfora...
- De explotación Capitalista.
Copy !req
316. Esto no puede ser otro reboot
trillado, regurgitado...
Copy !req
317. ¿Por qué no? Los reboots venden.
Copy !req
318. Estamos en el agujero del conejo,
equipo.
Copy !req
319. Si le dices "Matrix" a quien sea,
sí dices "Matrix"...
Copy !req
320. "Matrix, Matrix...".
Copy !req
321. Esto es lo que ven...
Copy !req
322. Permítanme resumir
Copy !req
323. el objetivo en una sola palabra.
Copy !req
324. ¡Tiempo bala! ¡Tiempo bala!
Copy !req
325. Son dos palabras.
Copy !req
326. Se necesita otro tiempo bala.
Copy !req
327. "Tiempo bala...".
Copy !req
328. Tenemos que volver a revolucionar
Copy !req
329. los juegos. Volver a revolucionar
Copy !req
330. - los juegos.
- "Los juegos...".
Copy !req
331. - Buenas tardes, Tiff.
- ¿Lo de siempre?
Copy !req
332. ¿Sabes qué, Skroce?
Copy !req
333. Hoy me alocaré.
Hoy quiero un cortado.
Copy !req
334. Pero qué espontánea.
Copy !req
335. ¿Puedo invitarte?
Copy !req
336. Hola.
Copy !req
337. Hola.
Copy !req
338. Recuerdo que quería una familia,
pero...
Copy !req
339. ¿Era porque se supone que
eso debe desear una mujer?
Copy !req
340. ¿Cómo sabes si
realmente quieres algo
Copy !req
341. o si te programaron
de niña para desearlo?
Copy !req
342. Le pago a mi
terapeuta mucho dinero
Copy !req
343. para que responda
esas preguntas por mí.
Copy !req
344. Muy listo. Debería ir a terapia,
Copy !req
345. pero la verdad estoy
demasiado cansada.
Copy !req
346. Los hijos te consumen.
Copy !req
347. No sé. No he tenido hijos.
Copy !req
348. Sí, ya lo sabía.
Copy !req
349. Perdóname. Ya te googleé.
Copy !req
350. ¿Qué se siente ser un
famoso diseñador de juegos?
Copy !req
351. Debe ser increíble.
Copy !req
352. Muchas horas.
A veces es increíble.
Copy !req
353. Muchas otras veces... No lo sé.
Copy !req
354. Pero creaste "Matrix".
Hasta yo sé eso.
Copy !req
355. Sí. Mantuvo a los
niños entretenidos.
Copy !req
356. Sí. Valió la pena.
Copy !req
357. ¿Te puedo preguntar
algo sobre el juego?
Copy !req
358. Claro.
Copy !req
359. ¿Basaste al protagonista en ti?
Copy !req
360. Sí, tiene muchas cosas de mí.
Copy !req
361. Tal vez, hay demasiadas.
Copy !req
362. ¿Puedo otra pregunta?
Copy !req
363. Por favor.
Copy !req
364. Hay una mujer en tu juego.
Copy !req
365. Trinity.
Copy !req
366. Lo que es una extraña
coincidencia, ¿no te parece?
Copy !req
367. Sí, exacto.
Copy !req
368. Me encanta. Me encanta Trinity.
Copy !req
369. Y amo su Ducati.
Copy !req
370. Otra coincidencia.
Amo las motocicletas.
Copy !req
371. Mi amigo Kush y yo las armamos.
Copy !req
372. ¿En serio?
Copy !req
373. Tú tienes terapeuta y yo motos.
Copy !req
374. Estaba viendo
Copy !req
375. imágenes de tu juego. De Trinity.
Copy !req
376. Le enseñé a Chad una escena.
Copy !req
377. Y le pregunté qué opinaba.
Copy !req
378. No entendió hasta que le dije:
"¿No crees que se parece a mí?".
Copy !req
379. ¿Sabes qué hizo? Solo se rio.
Copy !req
380. Y yo también.
Como si fuera un chiste.
Copy !req
381. ¿Cómo no iba a serlo?
Copy !req
382. Cómo me hizo enojar.
Copy !req
383. Me odié a mí misma por reírme.
Copy !req
384. Quería patearlo muy fuerte.
Copy !req
385. Bueno, no tanto,
tal vez solo lo suficiente
Copy !req
386. para romperle los dientes.
Copy !req
387. Seguro ya te arrepentiste de
estar tomando café conmigo.
Copy !req
388. Esto es lo mejor que he
hecho en mucho tiempo.
Copy !req
389. Tengo que contestar.
Copy !req
390. Hola, habla Tiff.
Copy !req
391. No es cierto.
Copy !req
392. Voy enseguida.
Copy !req
393. Mi... Mi hijo tiene
un Lego en la nariz.
Copy !req
394. Me tengo que ir.
Copy !req
395. Oye, espero verte otra vez.
Copy !req
396. Nos acaban de informar
de una emergencia...
Copy !req
397. ¿Saben qué pasó?
Copy !req
398. Seguramente nos reportó
algún niño de 14 años.
Copy !req
399. Alguien molesto por
la actualización.
Copy !req
400. Qué idiotez.
Copy !req
401. Diríjanse a la salida.
Copy !req
402. Se está evacuando el edificio.
Copy !req
403. Nuevo mensaje de DESCONOCIDO
Copy !req
404. Hola, Neo
Copy !req
405. Si buscas respuestas, ve a la
puerta al final del pasillo.
Copy !req
406. ¡Hazlo ahora!
Copy !req
407. ¿Quién eres?
Copy !req
408. Tú lo sabes.
Copy !req
409. ¿Jude? ¡Jude!
Copy !req
410. Al fin.
Copy !req
411. No sabía si repetir esa frase,
pero no me pude resistir.
Copy !req
412. ¿Qué?
Copy !req
413. Morfeo uno...
Se reveló en la ventana,
Copy !req
414. rayos, truenos y teatro.
Copy !req
415. Al fin.
Y después de tantos años...
Copy !req
416. Saliendo del inodoro.
Copy !req
417. ¿Tragedia o farsa?
Copy !req
418. Te conozco.
Copy !req
419. No todos los días
conoces a tu creador.
Copy !req
420. Esto no puede estar pasando.
Copy !req
421. Por supuesto que sí.
Copy !req
422. No puedes ser un
personaje que creé.
Copy !req
423. Cien por ciento natural.
Copy !req
424. ¿Cómo?
Copy !req
425. Toda la explicación
que necesitas.
Copy !req
426. No. No, no, no.
Copy !req
427. ¿Cómo qué no?
Copy !req
428. Tú querías esto, tú lo hiciste.
Copy !req
429. Esta fue tu idea.
Copy !req
430. Fue una prueba.
Copy !req
431. Un experimento.
Copy !req
432. ¿Un experimento?
Copy !req
433. Me metiste a un ridículo modal
Copy !req
434. hasta el punto de volverme loco
Copy !req
435. buscándote...
Como un experimento.
Copy !req
436. - La salida se desintegra.
- No ha tomado la píldora.
Copy !req
437. ¿Qué? No hay tiempo.
Copy !req
438. Lo sé, lo sé, lo está asimilando.
Copy !req
439. ¿Sabe lo difícil que
fue hackear ese espejo?
Copy !req
440. Sigue abierta.
Copy !req
441. Esto... Esto...
Copy !req
442. No puede ser real.
Copy !req
443. ¡Tenemos al objetivo!
Copy !req
444. Esto no está pasando.
Copy !req
445. Está en mi mente.
Está en mi mente.
Copy !req
446. ¡Oye, tú! ¡Alto ahí!
Copy !req
447. Esto no está pasando.
Copy !req
448. ¡Quieto! ¡No te muevas!
Copy !req
449. ¡Neo!
Copy !req
450. ¿Qué pasa aquí?
Copy !req
451. ¡Neo!
Copy !req
452. ¡Señor Anderson!
Copy !req
453. No. No es posible.
Copy !req
454. Cuánto te extrañé.
Copy !req
455. Está en mi mente.
Copy !req
456. Está en mi mente.
Copy !req
457. - ¿Puedes oírme, Thomas?
- Sigue mi voz.
Copy !req
458. Siente la punta de tus dedos.
¿Qué están tocando?
Copy !req
459. La campana.
Copy !req
460. ¿Oyes la campana?
Copy !req
461. ¿Recuerdas lo que pasó?
¿Cómo llegaste aquí?
Copy !req
462. Tuviste que caminar.
Copy !req
463. Oí a Déjà Vu afuera,
abrí la puerta y ahí estabas.
Copy !req
464. ¿Te gustaría hablar sobre eso?
Copy !req
465. Cuando empezamos
a trabajar juntos,
Copy !req
466. habías perdido la capacidad de
discernir la realidad de la ficción.
Copy !req
467. Me buscaste cuando quisiste
saltar de un edificio.
Copy !req
468. Dijiste que querías volar lejos.
Copy !req
469. Hemos progresado
mucho desde entonces,
Copy !req
470. pero pareces
particularmente alterado.
Copy !req
471. ¿Me dices cómo inició?
Copy !req
472. Él envió un mensaje.
Copy !req
473. - ¿Quién?
- Morfeo.
Copy !req
474. Entonces volvió.
Copy !req
475. En realidad, no era él.
Copy !req
476. Era un programa que
codifiqué para un modal.
Copy !req
477. ¿Y ese Morfeo modal fue
para ayudarte a escapar
Copy !req
478. de una realidad
virtual llamada Matrix?
Copy !req
479. ¿Estoy loco?
Copy !req
480. Aquí no usamos esa palabra.
Copy !req
481. ¿Entonces qué debo decir?
Copy !req
482. ¿Qué palabra describe
lo que está pasándome?
Copy !req
483. ¿Me dejas ver el mensaje?
Copy !req
484. Se eliminaron.
Copy !req
485. Si subiéramos a mi auto
y fuéramos a tu oficina,
Copy !req
486. - ¿qué crees que encontraríamos?
- Nada.
Copy !req
487. Porque no hubo ningún ataque.
Copy !req
488. No mataron a nadie.
Nadie envió nada.
Copy !req
489. Mi mente lo inventó todo.
Copy !req
490. ¿Eso es lo que debo decir?
Copy !req
491. ¿Eso es lo que piensas?
Copy !req
492. Se sintió real.
Copy !req
493. Por supuesto.
Copy !req
494. Siempre fue tu gran ambición
Copy !req
495. hacer un juego indistinguible
de la realidad.
Copy !req
496. Para lograr eso, convertiste
elementos de tu vida en una narrativa.
Copy !req
497. Tu reprimido enojo contra tu
socio lo convirtió en tu némesis.
Copy !req
498. Una mujer casada llamada Tiffany
Copy !req
499. se transformó en la Trinity
de un trágico romance.
Copy !req
500. Incluso tu desagrado por
mi gato llegó a tu Matrix.
Copy !req
501. Eso no es incorrecto.
Es lo que hacen los artistas.
Copy !req
502. Pero se vuelve un problema
cuando las fantasías
Copy !req
503. nos ponen en peligro a
nosotros o a los demás.
Copy !req
504. No queremos herir a nadie,
¿verdad, Thomas?
Copy !req
505. Hola, Thomas.
Todos me dicen "Tiff".
Copy !req
506. - ¿Quién eres?
- Soy Trinity.
Copy !req
507. - Nadie te dice que lo estás.
- Solo lo sabes.
Copy !req
508. Estás seguro. Tu cuerpo lo sabe.
Copy !req
509. ¿Puedes sentirme?
Copy !req
510. Jamás te voy a dejar.
Copy !req
511. Haz a un lado todo, Neo.
Copy !req
512. Libera tu mente.
Copy !req
513. Parece que no es difícil.
Copy !req
514. Liberar mi mente.
Copy !req
515. De acuerdo. Liberar mi mente.
Copy !req
516. O vuelo... O caigo.
Copy !req
517. ¿Y tú quién eres?
Copy !req
518. No debes recordarme.
Copy !req
519. Pero hace mucho tiempo
me cambiaste la vida.
Copy !req
520. Cuando saltaste de otro techo.
Copy !req
521. Entonces, yo era como cualquier
otra fuente de energía.
Copy !req
522. Fingiendo una vida.
Copy !req
523. Hasta que vi hacia arriba
Copy !req
524. Y te vi a ti. Eras diferente.
Copy !req
525. Pero vi al verdadero tú.
Copy !req
526. Un segundo antes
de saltar al vacío.
Copy !req
527. Y jamás caíste.
Copy !req
528. ¿Fuiste tú quien hackeó mi modal?
Copy !req
529. Sí. Debe ser Jude.
Copy !req
530. No es tu amigo, es un manejador
que usan para controlarte.
Copy !req
531. Viene hacia acá y
viene con Agentes.
Copy !req
532. Jude.
Copy !req
533. Bro, te llamé toda la noche.
Copy !req
534. Tenemos un grave problema.
Copy !req
535. ¿Estás solo?
Copy !req
536. Qué pregunta tan sexy, galán.
Copy !req
537. No son como los típicos Agentes.
Copy !req
538. Son bots disfrazados
de gente normal.
Copy !req
539. Están en todas partes y
no sabes en quién confiar.
Copy !req
540. ¿Por qué confiaría en ti?
Copy !req
541. Porque si abren esa puerta,
nos quitan el portal.
Copy !req
542. Me atraparán y matarán,
y tú volverás a la banda sin fin
Copy !req
543. que diseñaron para ti, como la
última vez que trataste de escapar.
Copy !req
544. Sé por qué dejaste
abierto tu modal.
Copy !req
545. Necesitabas que
liberaran a Morfeo.
Copy !req
546. Y gracias a él llegamos a ti.
Copy !req
547. Sé todo esto, así como sabía
que algún día te encontraría.
Copy !req
548. Y cuando lo hiciera,
estarías listo.
Copy !req
549. Si quieres la verdad, Neo...
Copy !req
550. Vas a tener que seguirme.
Copy !req
551. De acuerdo.
Copy !req
552. - ¿Dónde estamos?
- En Tokio.
Copy !req
553. El portal que cambia
hace difícil rastrearnos.
Copy !req
554. Seq es el mejor para eso.
Copy !req
555. - Portal despejado.
- No hay sombras.
Copy !req
556. No me acuerdo de esto.
Copy !req
557. Tampoco hay que correr
a casetas telefónicas.
Copy !req
558. Puerta a la derecha.
Copy !req
559. Actitud y entorno, ¿verdad?
Copy !req
560. No.
Copy !req
561. Todo se trata de la
actitud y del entorno.
Copy !req
562. Después de un primer
contacto fallido,
Copy !req
563. creímos que elementos de tu
pasado te traerían al presente.
Copy !req
564. Nada cura la ansiedad como,
algo de nostalgia.
Copy !req
565. Son imágenes de tu juego.
Copy !req
566. El tiempo siempre está en contra.
Copy !req
567. Etcétera, etcétera.
Copy !req
568. A nadie se le puede
decir lo que Matrix es.
Copy !req
569. Bla, bla, bla.
Copy !req
570. Tendrás que verlo por ti mismo.
Copy !req
571. Hora de volar.
Copy !req
572. Alto. Si esto es real,
si no me he vuelto loco,
Copy !req
573. ¿significa que eso pasó?
Copy !req
574. Pero si es así,
Copy !req
575. entonces morimos.
Copy !req
576. Es obvio que no.
Copy !req
577. ¿Por qué las máquinas
te mantuvieron vivo
Copy !req
578. y por qué hicieron
tanto para ocultarte?
Copy !req
579. Son preguntas que no
podemos responder.
Copy !req
580. ¿Ocultarme?
Copy !req
581. Estaba en una compañía haciendo
un juego llamado "Matrix".
Copy !req
582. No parece que
intentaran ocultar nada.
Copy !req
583. Llevamos años
rastreando la compañía.
Copy !req
584. Investigamos a cada Thomas
Anderson que encontramos.
Copy !req
585. Lo que no entendíamos es
que podían alterar tu A.I.D.
Copy !req
586. Las cápsulas generan
tu autoimagen digital
Copy !req
587. a través de un sistema llamado
"Semblance".
Copy !req
588. Así es justo cómo te ves.
Copy !req
589. De alguna forma,
alteraron tu bucle de A.I.D.
Copy !req
590. Así es como te ven los demás.
Copy !req
591. Veinte años.
Copy !req
592. ¿Por qué les llevó
20 años encontrarme?
Copy !req
593. Llevó mucho más que eso.
Copy !req
594. Hace más de 60 años Trinity y tú
volaron a la ciudad de las máquinas.
Copy !req
595. ¿Qué?
Copy !req
596. Hay mucho que ignoramos.
Copy !req
597. Como por qué no has envejecido
Copy !req
598. o cuántas veces han
alterado tu A.I.D.
Copy !req
599. Pero basados en lo que sabemos,
parece que nadie te encontraba
Copy !req
600. - porque no querías que lo hicieran.
- Eso no es cierto.
Copy !req
601. Tal vez sí. Tal vez sean falsos
los rumores de que desapareciste
Copy !req
602. porque trabajabas con las
máquinas desde el comienzo.
Copy !req
603. - Morfeo, ya basta.
- Yo solo digo
Copy !req
604. que este es el momento para que
nos demuestres lo que es real.
Copy !req
605. Si quieres salir,
toma esta píldora.
Copy !req
606. Pero si estás donde perteneces,
puedes volver a esto.
Copy !req
607. Todos los días, una y otra vez.
Para siempre.
Copy !req
608. Carajo.
Copy !req
609. Ajústalo bien.
Copy !req
610. Cybebe necesita la ubicación.
Copy !req
611. Tengo una señal. Es débil.
Copy !req
612. Está fuera del radar.
Copy !req
613. Capitana,
detecto cosas muy raras.
Copy !req
614. - ¿Qué?
- Una especie de injerto.
Copy !req
615. ¿Thomas?
Copy !req
616. ¡Dios!
Copy !req
617. No.
Copy !req
618. Tenemos compañía.
Copy !req
619. ¿Cómo nos encontraron?
Copy !req
620. Thomas, nada de esto es real.
Copy !req
621. Estás experimentando un severo
desequilibrio psicótico.
Copy !req
622. - ¿Lexy?
- Estoy cerca.
Copy !req
623. Thomas. Thomas, ven.
Copy !req
624. Este no es un juego.
Mi mano. Siéntela.
Copy !req
625. Esto sí es real.
Copy !req
626. Quédate conmigo.
Copy !req
627. No. No.
Copy !req
628. - Quédate conmigo.
- ¡No!
Copy !req
629. ¡Neo!
Copy !req
630. ¡Morfeo!
Copy !req
631. ¡Rápido, vámonos!
Copy !req
632. - Están activando bots.
- Un Enjambre.
Copy !req
633. ¡Levántate!
Copy !req
634. Logré hackear el baño. Corran.
Copy !req
635. Sí. ¡Ya, vengan!
Copy !req
636. ¿Dónde?
Copy !req
637. - Ese espejo.
- ¿Qué?
Copy !req
638. No vamos a caber.
Copy !req
639. Tienen que caber,
porque no hay otra salida.
Copy !req
640. ¡Oye! ¡Neo, Neo!
Copy !req
641. Ya está. Te entiendo.
Copy !req
642. Es perspectiva.
Copy !req
643. Cuanto más cerca,
más grande se hace.
Copy !req
644. De acuerdo. Rápido.
Copy !req
645. Adentro.
Copy !req
646. Trinity.
Copy !req
647. No.
Copy !req
648. Bienvenido al mundo real.
Copy !req
649. Bienvenido al mundo real.
Copy !req
650. - Trinity.
- ¿Cómo está, Doc.?
Copy !req
651. Sus sistemas vitales se mantuvieron
en buen estado, pero no se ve bien.
Copy !req
652. Lo perdemos.
Copy !req
653. Puedo hacer un reinicio.
Copy !req
654. Hazlo.
Copy !req
655. Esto me es familiar.
Copy !req
656. La estructura.
Lo que está entre todo y nada.
Copy !req
657. Bienvenido a casa.
Copy !req
658. He estado en la red de la nave
Copy !req
659. aprendiendo sobre ti.
Copy !req
660. Y de mí.
Copy !req
661. Cuidado.
Te puede volar la cabeza.
Copy !req
662. Conócete a ti mismo
Copy !req
663. ¿Los recuerdos hechos
ficción son menos reales?
Copy !req
664. ¿Es una realidad basada en
la memoria y solo ficción?
Copy !req
665. Por mi papel en todo esto,
yo supongo que me creaste
Copy !req
666. como un reflejo
algorítmico de dos fuerzas
Copy !req
667. que te convirtieron
en lo que eres ahora.
Copy !req
668. Morfeo y el Agente Smith.
Copy !req
669. Una combinación de
contraprogramación que fue...
Copy !req
670. Solo sé que fue una
locura completa.
Copy !req
671. Pero funcionó,
porque estamos aquí.
Copy !req
672. Ahora, la mala noticia.
Copy !req
673. Tu cerebro es adicto a la mierda
Copy !req
674. con la que te ha alimentado
la Matrix por años.
Copy !req
675. Adicción severa.
Sufres de abstinencia,
Copy !req
676. los docbots dudan
mucho que sobrevivas.
Copy !req
677. Pero ellos no te conocen como yo.
Copy !req
678. Sé justo lo que necesitas.
Copy !req
679. Dime que es un juego.
Copy !req
680. Ningún juego.
Copy !req
681. Podría ser el primer día
del resto de tu vida.
Copy !req
682. Pero si lo quieres...
Copy !req
683. Tienes que pelear por él.
Copy !req
684. No. Estoy harto de pelear.
Copy !req
685. ¿En serio?
Copy !req
686. ¿Por qué hace eso?
Copy !req
687. Sí. Te enseñaron bien.
Copy !req
688. Te hicieron creer que
solo merecías su mundo.
Copy !req
689. Pero parte de ti
sabía que era mentira.
Copy !req
690. Y otra parte recordaba
lo que era real.
Copy !req
691. Tú no me conoces.
Copy !req
692. ¿No?
Copy !req
693. Te conozco, porque sé lo
único que aún te importa.
Copy !req
694. Sé que por eso estás aquí,
por qué sigues peleando,
Copy !req
695. y por qué jamás te rendirás.
Copy !req
696. ¡Arriba, Neo!
Copy !req
697. Llegó la hora.
Copy !req
698. Es tu última oportunidad.
Copy !req
699. Pelea por tu puta vida si
quieres volver a ver a Trinity.
Copy !req
700. ¡Arriba, Neo! ¡Pelea por ella!
Copy !req
701. No es cierto.
Copy !req
702. ¡Pelea por ella!
Copy !req
703. - Hola.
- Hola.
Copy !req
704. ¿Te importa si...?
Copy !req
705. ¿Cómo te sientes?
Copy !req
706. Si este conector es verdadero,
Copy !req
707. significa que tomaron mi vida
Copy !req
708. y la convirtieron
en un videojuego.
Copy !req
709. ¿Qué cómo me siento? No lo sé.
Copy !req
710. Ni siquiera sé cómo saber.
Copy !req
711. Esa es la cuestión.
Copy !req
712. Si no se sabe lo que es real,
no te puedes resistir.
Copy !req
713. Tomaron tu historia,
algo que significaba
Copy !req
714. mucho para personas como yo.
Copy !req
715. Y la convirtieron
en algo trivial.
Copy !req
716. La Matrix hace eso.
Copy !req
717. Hace armas de todas las ideas.
Copy !req
718. De cada sueño.
De todo lo que nos importa.
Copy !req
719. Nada mejor para sepultar
la verdad que en algo
Copy !req
720. tan ordinario como un videojuego.
Copy !req
721. Eso diría el Oráculo.
Copy !req
722. He oído mucho de ella.
Copy !req
723. Ya no estaba cuando me liberé.
Copy !req
724. ¿Qué?
Copy !req
725. Cuando se cargó esta nueva
versión de la Matrix,
Copy !req
726. hubo una depuración.
Copy !req
727. Prometieron paz y
solo nos depuraron.
Copy !req
728. No. No, sí hubo paz.
Copy !req
729. Tú lo hiciste posible
y todo fue diferente.
Copy !req
730. No siento que nada sea diferente.
Copy !req
731. La Matrix sigue igual o peor.
Copy !req
732. Y yo volví adonde inicié.
Copy !req
733. Siento que todo lo que hice,
todo lo que hicimos...
Copy !req
734. Nada importó.
Copy !req
735. Todo importó. Te voy a enseñar.
Copy !req
736. MNEMÓSINE - FABRICADO EN EE. UU.
AÑO 2274
Copy !req
737. Este es mi equipo.
Copy !req
738. Nuestro operador... Seq.
Copy !req
739. Sequoia,
pero todos me llaman Seq.
Copy !req
740. Es un placer.
Copy !req
741. Papá amaba las secoyas.
Copy !req
742. Cuando escapó de la Matrix y vio
que ya no existían, casi muere.
Copy !req
743. Por suerte,
conoció a mamá y heme aquí.
Copy !req
744. Ellos son Lexy,
Copy !req
745. Berg y Ellster.
Copy !req
746. Hola.
Copy !req
747. Conociste a mi abuelo.
El Capitán Roland.
Copy !req
748. ¿Roland era tu abuelo?
Copy !req
749. Siempre bromeaba que
jamás creyó en ti.
Copy !req
750. En privado nos decía que tú
liberaste su mente la segunda vez.
Copy !req
751. No quiero ser un friki, pero
este es un gran momento para mí.
Copy !req
752. Berg es nuestro
Neólogo residente.
Copy !req
753. ¿Su qué?
Copy !req
754. Hay muchas personas
por ahí como yo,
Copy !req
755. un poco obsesionadas con tu vida.
Copy !req
756. No hubiera reconocido tu
modal de no ser por él.
Copy !req
757. Cuando tengas tiempo,
tengo un millón de preguntas.
Copy !req
758. Yo también. Empezando con ellos.
Copy !req
759. Tranquilos.
Copy !req
760. Pueden venir.
Copy !req
761. Él es Cybebe. Octacles.
Copy !req
762. Y Lumineight.
Copy !req
763. ¿Las máquinas están
de nuestro lado?
Copy !req
764. Son sintientes.
Prefieren eso a "máquinas".
Copy !req
765. Tu contacto con la
Ciudad Sintiente
Copy !req
766. tuvo un gran impacto en su mundo.
Copy !req
767. A eso me refería.
Copy !req
768. Lo que cambiaste que nadie
Copy !req
769. creía que podía cambiar.
Copy !req
770. El significado de "nuestro lado".
Copy !req
771. Cybebe y Octacles se arriesgaron
para ayudarte a salir.
Copy !req
772. Gracias.
Copy !req
773. Pero ¿por qué?
Copy !req
774. No todos buscan controlar.
Copy !req
775. Como no todos quieren ser libres.
Copy !req
776. ¿Eso qué es?
Copy !req
777. Un códice de
partículas exomórficas.
Copy !req
778. Es nuevo. Les da a los
programas acceso a este mundo.
Copy !req
779. Con límites.
Copy !req
780. Los límites son el
dominio de los limitados.
Copy !req
781. Morfeo. Gracias.
Copy !req
782. Fue un honor.
Copy !req
783. ¿Cómo funciona?
Copy !req
784. Oscilación paramagnética.
Copy !req
785. Si quieres, puedo descargar
el manual del códice.
Copy !req
786. Claro.
Copy !req
787. Descargar solía ser divertido.
Copy !req
788. Ahora solo son manuales
y diagnósticos.
Copy !req
789. ¿Puedo hacerles una pregunta?
Copy !req
790. Cuando me desconectaron,
había otra cápsula.
Copy !req
791. Sí. Analizamos los datos.
Copy !req
792. Podría ser Trinity.
Copy !req
793. Es ella.
Copy !req
794. Imaginé que tendríamos
esta conversación.
Copy !req
795. Neo, no fuiste el típico rescate.
Copy !req
796. Estabas en una extraña torre a la que Cybebe
jamás había accedido y ahora la exiliaron.
Copy !req
797. Usamos nuestra
oportunidad contigo.
Copy !req
798. Aunque sea Trinity y quiera ser libre,
no tenemos idea de cómo hacerlo.
Copy !req
799. Aún.
Copy !req
800. Nadie imaginó que
encontraríamos a Neo, pero pasó.
Copy !req
801. De acuerdo.
No sabemos cómo sacarla aún.
Copy !req
802. Capitana, nos acercamos
al punto de revisión.
Copy !req
803. Sí. Llegamos.
Copy !req
804. Zion.
Copy !req
805. Siéntate. Él es Hanno.
El mejor piloto de la flota.
Copy !req
806. Muchos otros merecen
ese título más que yo.
Copy !req
807. - Mnemósine, acceso concedido.
- Bienvenidos a casa.
Copy !req
808. Gracias, Central.
Copy !req
809. Pero vamos a chocar.
Copy !req
810. La general dedujo que jamás
venceríamos a los centinelas,
Copy !req
811. así que aprendimos a escondernos.
Copy !req
812. Bienvenido a lo.
Copy !req
813. lo.
Copy !req
814. Se ve muy real.
Copy !req
815. Biocielo.
Copy !req
816. Es como un invernadero.
Copy !req
817. Es mucho más complejo que eso.
Copy !req
818. Extrae agua de la corteza
e hidroliza el aire.
Copy !req
819. Equilibra el E.C.O. y
nuestros ciclos de I.R.S.
Copy !req
820. Además...
Copy !req
821. Es toda una belleza.
Copy !req
822. Sí, contrario a eso.
Copy !req
823. La general envió un
comité de bienvenida.
Copy !req
824. Carajo. Eres tú.
Copy !req
825. ¿Niobe?
Copy !req
826. Con más arrugas y menos dientes.
Copy !req
827. Pero con la sabiduría
para saber que no sé nada.
Copy !req
828. De ninguna manera
me esperaba verte.
Copy !req
829. No, ni yo.
Copy !req
830. Le dije que estaba vivo.
Copy !req
831. Capitana,
debieron quedarse en tierra.
Copy !req
832. - Si me permite explicar...
- Los protocolos
Copy !req
833. se establecieron para
la protección de todos.
Copy !req
834. Lo siento. Vi la
oportunidad y temí perderlo.
Copy !req
835. Pero, general, las personas
llevan mucho esperando.
Copy !req
836. Es el Elegido.
Copy !req
837. No me importa si es o no.
Copy !req
838. Jamás creí en él.
Copy !req
839. No... Tampoco yo.
Copy !req
840. Pero ¿recuerdas que hace mucho
tiempo me confiaste tu nave?
Copy !req
841. A pesar de las
órdenes del Consejo.
Copy !req
842. Ese era un mundo diferente.
Nosotros lo éramos.
Copy !req
843. Repórtese al muelle.
Desinfecte el Mnemósine.
Copy !req
844. Transfiera sus códigos de acceso.
Se acabó, Capitana.
Copy !req
845. Tenemos que hablar.
Copy !req
846. Cuando me dieron la noticia
Copy !req
847. de que en realidad
podrías ser tú,
Copy !req
848. no sabía cómo me
sentiría en este momento.
Copy !req
849. Aunque me alegra verte.
Copy !req
850. A mí también me alegra.
Copy !req
851. Muy distinto al aguarrás
horrible de Dozer.
Copy !req
852. Sí.
Copy !req
853. Las cosas han cambiado.
Copy !req
854. Excepto tú.
Copy !req
855. ¿Recuerdas esto?
Copy !req
856. Es muy fácil olvidar
el ruido constante
Copy !req
857. que la Matrix bombea en tu
cabeza hasta que te desconectas.
Copy !req
858. Sí.
Copy !req
859. Hay algo más que hace
el mismo tipo de ruido,
Copy !req
860. hace que todo desaparezca
justo como la Matrix.
Copy !req
861. La guerra. Estuve en la
barricada del templo.
Copy !req
862. Mirando a la armada
de centinelas.
Copy !req
863. Esperando que nos
mataran a todos.
Copy !req
864. Pero entonces, se fueron.
Copy !req
865. Dijeron que tú nos salvaste.
Copy !req
866. Creí que mentían.
Copy !req
867. Todas las noches soñaba
con sirenas de ataque.
Copy !req
868. Pero luego,
Copy !req
869. despertaba en absoluto
Copy !req
870. silencio.
Copy !req
871. Ahora me avergüenza mi pesimismo.
Copy !req
872. Lo mucho que me tardé en creer que
un mundo sin guerra era posible.
Copy !req
873. Tú me diste eso.
Nos diste ese regalo a todos.
Copy !req
874. Y es un regalo que
continúa dando frutos.
Copy !req
875. ¿Me ayudas? Vamos a caminar.
Copy !req
876. Qué hermoso.
Copy !req
877. Ella es Freya. Jefa de botánica.
Copy !req
878. Y él es Quillion,
nuestro digitólogo experto.
Copy !req
879. Creo que no necesito
presentar a nuestro invitado.
Copy !req
880. Nada viaja más rápido que la luz.
Excepto los chismes.
Copy !req
881. Bienvenido al Jardín, Neo.
Copy !req
882. ¿En serio? ¿Una fresa?
Copy !req
883. Usando código
digital de la Matrix,
Copy !req
884. lo reconvertiremos
en secuencias de ADN.
Copy !req
885. ¿Y crecen aquí?
Copy !req
886. No es fácil estimular el
genoma para la fotosíntesis
Copy !req
887. - en el biocielo, pero...
- En eso estamos.
Copy !req
888. Adelante. Cómela.
Copy !req
889. Las moras azules
nos emocionan mucho.
Copy !req
890. ¿Recuerdas el
engrudo que comíamos?
Copy !req
891. Esa cosa horrible
que sabía a tierra.
Copy !req
892. Zion jamás hubiera
creado algo como esto.
Copy !req
893. ¿Por qué?
Copy !req
894. Necesitábamos sintientes
Copy !req
895. con una I.D. como la suya.
Copy !req
896. Zion se quedó en el pasado.
En una guerra.
Copy !req
897. Atrapado en una Matrix propia.
Copy !req
898. Ellos pensaban que debían
ser ellos o nosotros.
Copy !req
899. Esta ciudad se levantó
por nosotros y ellos.
Copy !req
900. ¿Qué pasó con Zion?
Copy !req
901. Estaba esperando que me
hicieras esa pregunta.
Copy !req
902. Los problemas empezaron en
las ciudades de las máquinas.
Copy !req
903. Las plantas no producían
suficiente energía.
Copy !req
904. Nada incita la violencia
como la escasez.
Copy !req
905. Por primera vez
vimos a las máquinas
Copy !req
906. peleando unas contra otras.
Copy !req
907. El Oráculo envió noticias del
surgimiento de un nuevo poder.
Copy !req
908. No volvimos a saber de ella.
Copy !req
909. Morfeo.
Copy !req
910. Después del asedio,
fue elegido de forma unánime.
Copy !req
911. El presidente del Consejo.
Cómo amaba eso.
Copy !req
912. Pero cuando se corrió el rumor
de ese nuevo poder, él lo ignoró.
Copy !req
913. Estaba seguro de que lo que
habías hecho no podía deshacerse.
Copy !req
914. Todas estas personas jamás
dejaron de creer en milagros.
Copy !req
915. De creer en ti.
Copy !req
916. Perdón.
Copy !req
917. ¿Cómo iba a saber
que esto iba a pasar?
Copy !req
918. No lo entendíamos en esa época,
y seguimos sin entenderlo.
Copy !req
919. No vine para causarte problemas,
Niobe.
Copy !req
920. Pero necesito que me ayudes.
Trinity está viva.
Copy !req
921. Ahí hay otra pregunta.
Copy !req
922. ¿Por qué la mantuvieron viva?
Copy !req
923. No tengo la respuesta.
Copy !req
924. Pero si tengo la
oportunidad de liberarla,
Copy !req
925. lo voy a intentar.
Copy !req
926. ¿Aunque eso ponga en peligro
a todos en esta ciudad?
Copy !req
927. Lo siento, Neo.
Copy !req
928. No dejaré que le pase a
lo lo que le pasó a Zion.
Copy !req
929. Espero que perdones a una anciana
Copy !req
930. por pedirte que
acompañes a Sheperd
Copy !req
931. hasta que entendamos
mejor lo que está pasando.
Copy !req
932. ¿Me harás prisionero
justo ahora que me liberé?
Copy !req
933. Sé que no parece justo.
Copy !req
934. Pero envejecer tampoco lo es.
Copy !req
935. Y no me estoy quejando.
Copy !req
936. Lo siento.
Copy !req
937. Jamás había conocido
a una leyenda.
Copy !req
938. Neo.
Copy !req
939. Sheperd.
Copy !req
940. Qué loco. Eres real.
Copy !req
941. Real. Esa palabra otra vez.
Copy !req
942. Las personas hablan mucho
de los viejos tiempos.
Copy !req
943. Sobre ti, el Agente viral,
el asedio de Zion.
Copy !req
944. Todo era más simple antes.
Copy !req
945. Las personas querían ser libres.
Copy !req
946. Ahora es distinto.
Copy !req
947. A veces siento que se
dieron por vencidas.
Copy !req
948. Que la Matrix ganó.
Copy !req
949. Es aquí.
Copy !req
950. Perdón, quiero preguntarte algo.
Copy !req
951. ¿Es cierto que podías volar?
Copy !req
952. Cool.
Copy !req
953. Morfeo.
Copy !req
954. La general te puso en
la torre de Rapunzel.
Copy !req
955. Al menos tiene una gran vista.
Copy !req
956. ¿Qué pasó con Bugs y los otros?
Copy !req
957. Deberían estar esterilizando
el Mnemósine con un cepillo.
Copy !req
958. - ¿Deberían?
- Podría decirte que esperan a que tomes
Copy !req
959. la decisión de
permanecer encarcelado
Copy !req
960. o escapar de aquí e
ir a buscar a Trinity.
Copy !req
961. Pero no hay elección.
Copy !req
962. General, ¿qué hacemos?
Copy !req
963. Bugs tiene la misma
mente independiente
Copy !req
964. que tenía el día
que la liberaste.
Copy !req
965. Esto no es una mente
independiente. Es un motín.
Copy !req
966. Por favor, Be.
Copy !req
967. Sé lo mucho que
odiaste encerrarlo.
Copy !req
968. Así como sé que parte de ti
siente alivio ahora que se ha ido.
Copy !req
969. Hemos hecho tanto para
mantener lo a salvo.
Copy !req
970. Esto me aterra.
Copy !req
971. Es ella.
Copy !req
972. En el puente. La tengo.
Copy !req
973. Impresionante cómo
funciona el Semblance.
Copy !req
974. Ves destellos de la verdadera,
pero su forma de actuar...
Copy !req
975. En términos de código,
es pura píldora azul.
Copy !req
976. Es una pregunta difícil,
Neo, pero debo hacerla.
Copy !req
977. ¿Y si es feliz dónde está?
Copy !req
978. ¿Yo cómo me veía?
Copy !req
979. Justo igual que ella.
Copy !req
980. A nivel de transmisión.
Copy !req
981. Gracias por ayudarme.
Copy !req
982. La mayoría está
aquí gracias a ti.
Copy !req
983. Y solamente saldremos de la perrera
de la general si tú estás motivado.
Copy !req
984. ¿Y si no puedo ser lo
que fui alguna vez?
Copy !req
985. Estaremos jodidos.
Copy !req
986. Dos minutos.
Dos minutos para la transmisión.
Copy !req
987. Los llevé a una habitación
de hotel. Debe ser seguro.
Copy !req
988. Portal abierto. Lo más cercano es
una bodega al lado de su taller.
Copy !req
989. El lugar está infestado de bots.
Copy !req
990. Con todo.
Copy !req
991. ¿Tú qué opinas de él?
Copy !req
992. Me preocupé al principio
porque es mucho mayor.
Copy !req
993. Pero la barba, ese corte...
Copy !req
994. Creo que le queda muy bien.
Copy !req
995. Idiota.
Hablo de ser el "Elegido".
Copy !req
996. Todos los que viajaron
con él murieron.
Copy !req
997. Sí. Seguro hará que
nos maten a todos.
Copy !req
998. Predecible como siempre.
Copy !req
999. Smith.
Copy !req
1000. ¿Smith? ¿Habla de El Smith?
Copy !req
1001. Es una locura.
Copy !req
1002. Hay muchas teorías sobre ellos
Copy !req
1003. y ahora están justo ahí.
Copy !req
1004. Este código es muy raro.
Copy !req
1005. Es como un Agente, pero no.
Copy !req
1006. Apelo a tu razón.
Copy !req
1007. ¿Cómo nos encontraste?
Copy !req
1008. Jamás apreciaste
nuestra relación.
Copy !req
1009. No como el Terapeuta.
Copy !req
1010. - ¿El qué?
- Mi doctor.
Copy !req
1011. Usó nuestro vínculo y lo
convirtió en una cadena.
Copy !req
1012. Es obvio cuando te das cuenta,
Copy !req
1013. pero la actualización que
alteró el código me impactó.
Copy !req
1014. Aún no sé cómo lo hizo.
Copy !req
1015. Tú, como un nerd pelón. Ridículo.
Copy !req
1016. Y yo...
Copy !req
1017. Aún más perfecto.
Copy !req
1018. Tal vez los ojos azules
fueron demasiado. ¿Qué opinas?
Copy !req
1019. ¿Qué es lo que quieres, Smith?
Copy !req
1020. Tengo grandes sueños, Tom.
Copy !req
1021. Muy grandes.
Copy !req
1022. Casi todas fantasías de
venganza con violencia extrema,
Copy !req
1023. pero para perseguir los míos,
Copy !req
1024. tengo que impedir que
tú persigas los tuyos.
Copy !req
1025. Eso se oye como un conflicto.
Copy !req
1026. ¿Inevitable? No tiene que serlo.
Copy !req
1027. Solo tienes que
apartarte de la Matrix
Copy !req
1028. y dejarme al buen doctor a mí.
Copy !req
1029. Por mí, quédatelo.
Yo busco a Trinity.
Copy !req
1030. Ese es el problema, Tom.
Copy !req
1031. Él sabía que vendrías,
al igual que yo.
Copy !req
1032. Créeme. No estás listo para él.
Copy !req
1033. Capitana, detecto portales
en frecuencias inferiores.
Copy !req
1034. No volveré a tener su
correa en mi cuello.
Copy !req
1035. Encontré a algunos
conocidos tuyos.
Copy !req
1036. ¡Bugs!
Copy !req
1037. Exiliados.
Copy !req
1038. Creí que los habían eliminado.
Copy !req
1039. ¿Tú?
Copy !req
1040. ¡Sí eres tú! Après tout.
Copy !req
1041. Tantos años. No puedo creerlo.
Copy !req
1042. ¡Dios...
Copy !req
1043. ¡Tú secuestraste mi vida!
Copy !req
1044. Lo que Merv trata de decir es que su
situación se parece un poco a la mía.
Copy !req
1045. Para recuperar sus vidas,
la tuya debe terminar.
Copy !req
1046. ¡Mátenlo!
Copy !req
1047. ¡Tú me jodiste
Copy !req
1048. hasta el último pelo de mi culo!
Copy !req
1049. Antes había gracia.
Copy !req
1050. Teníamos estilo.
Teníamos conversaciones.
Copy !req
1051. No ese bip, bip, bip, bip.
Copy !req
1052. ¡Arte! ¡Libros! ¡Películas!
Copy !req
1053. ¡Todo era mejor!
¡La originalidad importaba!
Copy !req
1054. ¡Tú nos diste Face-boo-culo
y Coño-wiki-vete al carajo!
Copy !req
1055. - ¡Berg!
- ¡No!
Copy !req
1056. Todavía sé kung fu.
Copy !req
1057. ¡Neo!
Copy !req
1058. Como en los viejos tiempos.
Copy !req
1059. Neo.
Copy !req
1060. He pensado en nosotros, Tom.
Copy !req
1061. Sobre binarios que forman
la naturaleza de todo.
Copy !req
1062. Unos y ceros.
Copy !req
1063. Luz y oscuridad.
Copy !req
1064. Decisión y ausencia de ella.
Copy !req
1065. Anderson y Smith.
Copy !req
1066. Perdiste algo, Tom.
Copy !req
1067. Ya no eres el de siempre.
Copy !req
1068. Es cierto.
Copy !req
1069. Gran patada.
Copy !req
1070. Gracias.
Copy !req
1071. Por favor, Neo.
Copy !req
1072. Capitana. ¿Estás bien?
Copy !req
1073. Sí. ¿Dónde está Neo?
Copy !req
1074. Smith lo está matando.
Copy !req
1075. ¿Dónde?
Copy !req
1076. Me siento mal por esto, Tom.
Copy !req
1077. Después de todo, tú me liberaste.
Copy !req
1078. Otra vez.
Copy !req
1079. Tú mejor que nadie entiende
por qué no puedo volver.
Copy !req
1080. Debiste hacerme caso.
Copy !req
1081. Ahora no la volverás a ver.
Copy !req
1082. ¿Eso qué fue?
Copy !req
1083. Eso fue Neo.
Copy !req
1084. Muy motivado.
Copy !req
1085. ¡Uo!
Copy !req
1086. ¿Estás bien?
Copy !req
1087. Sí.
Copy !req
1088. Tu acción tendrá una reacción.
Copy !req
1089. Hay múltiples salidas listas.
Copy !req
1090. ¡Esto no ha terminado!
Copy !req
1091. ¡Habrá una secuela
de la franquicia!
Copy !req
1092. - Hay que irnos.
- No puedo.
Copy !req
1093. Tengo que hablar con ella.
Copy !req
1094. Neo, los exiliados eran mayores
que tú y apenas los controlamos.
Copy !req
1095. ¿Quieres hacerlo ahora?
Copy !req
1096. Porque...
Copy !req
1097. Pareces vagabundo.
Copy !req
1098. ¿Qué...? ¿Qué pasó?
Copy !req
1099. Un accidente.
Copy !req
1100. ¡Kush! Llama a un médico.
Copy !req
1101. Estoy bien.
No tengo mucho tiempo.
Copy !req
1102. No sabía si te vería otra vez.
Copy !req
1103. Cuando hablamos, me di cuenta
Copy !req
1104. de que mi vida no era vida.
Copy !req
1105. En algún punto, creo que me
cansé de buscar algo más real.
Copy !req
1106. Espera.
Copy !req
1107. ¿Qué fue lo que pasó?
Copy !req
1108. Te busqué en la cafetería.
Copy !req
1109. Empecé a creer que
te había imaginado.
Copy !req
1110. Y anoche tuve un sueño.
Copy !req
1111. En el sueño,
estabas rodeado por la policía,
Copy !req
1112. y empezaron a seguirnos.
Copy !req
1113. - ¿Seguirnos?
- Estabas en mi moto conmigo.
Copy !req
1114. ¿Cómo terminó?
Copy !req
1115. Nada bien.
Copy !req
1116. He tenido sueños que
no son sueños nada más.
Copy !req
1117. ¿Cómo sueños que se
vuelven realidad?
Copy !req
1118. Al fin.
Podemos hablar como adultos.
Copy !req
1119. Odio los engaños.
En serio. Me cansan mucho.
Copy !req
1120. Tiff y yo te esperamos
una eternidad.
Copy !req
1121. Déjà vu, ¿verdad?
Copy !req
1122. Es inútil.
No puedes contra el tiempo.
Copy !req
1123. Esta regresión está pasando
más rápido que un parpadeo.
Copy !req
1124. Tú me diste la idea.
Copy !req
1125. Permíteme resumir nuestro
objetivo con un término.
Copy !req
1126. "Tiempo bala".
Copy !req
1127. Ya sé.
Copy !req
1128. Es algo irónico.
Copy !req
1129. Usar el poder que te definió
Copy !req
1130. para controlarte.
Copy !req
1131. Te vigilé tan de cerca y
aun así, lograste escapar.
Copy !req
1132. Qué astuto de tu
parte usar ese modal.
Copy !req
1133. Soy optimista y creo que
todo esto es lo mejor.
Copy !req
1134. La piel no se ve
tan mal esta vez.
Copy !req
1135. Sé que escuchar esto
será difícil para ti.
Copy !req
1136. Después de todo lo que pasaste,
todo ese dolor y sufrimiento,
Copy !req
1137. solo para enterarte de que
el mundo no termina contigo.
Copy !req
1138. Sorpresa.
Copy !req
1139. Estuve ahí cuando moriste.
Copy !req
1140. Me dije a mí mismo:
Copy !req
1141. "Esta es la anomalía
de las anomalías.
Copy !req
1142. "Pero qué extraordinaria
oportunidad".
Copy !req
1143. Primero, convencí a los Suits
Copy !req
1144. de que me dejaran reanimarlos.
Copy !req
1145. ¿Por qué ella? A eso voy y,
tranquilo, no me oye.
Copy !req
1146. Revivirlos costó mucho dinero.
Como renovar una casa.
Copy !req
1147. Llevó el doble de tiempo
y también costó el doble.
Copy !req
1148. Creí que estarías feliz
Copy !req
1149. de estar vivo otra vez.
Gran error.
Copy !req
1150. La esperanza y la desesperación
Copy !req
1151. son casi idénticos en código.
Copy !req
1152. Trabajamos durante años para
activar tu código fuente.
Copy !req
1153. Estaba por rendirme
cuando me di cuenta...
Copy !req
1154. Trinity.
Copy !req
1155. Nunca fuiste solo tú.
Copy !req
1156. Solos, ninguno de los dos
tiene ningún valor especial.
Copy !req
1157. Como ácidos y bases,
son peligrosos combinados.
Copy !req
1158. En toda simulación
donde se vinculaban,
Copy !req
1159. solo diré que
pasaban cosas malas.
Copy !req
1160. ¡Neo!
Copy !req
1161. Sin embargo, mientras
pudiera mantenerlos cerca,
Copy !req
1162. pero no demasiado,
descubrí algo increíble.
Copy !req
1163. Ahora,
mi predecesor amaba la precisión.
Copy !req
1164. Su Matrix estaba llena de
datos inútiles y ecuaciones.
Copy !req
1165. Odiaba la mente humana.
Copy !req
1166. Nunca se molestó en entender
que no les importa la realidad.
Copy !req
1167. La clave es la ficción.
Copy !req
1168. El único mundo que importa
es el que está aquí.
Copy !req
1169. Y los humanos creen
en cosas tan locas.
Copy !req
1170. ¿Por qué? ¿Qué valida y
hace reales sus ficciones?
Copy !req
1171. Las emociones. Permíteme.
Copy !req
1172. Kush es uno de mis operadores.
Copy !req
1173. Están en todas partes.
Copy !req
1174. Es más difícil clonar Agentes
que simples fuentes de energía.
Copy !req
1175. Es mucho más eficaz
saturar una población.
Copy !req
1176. Y, además,
los Enjambres son muy divertidos.
Copy !req
1177. ¡Qué gran intento!
Copy !req
1178. ¿Te has preguntado por
qué tienes pesadillas?
Copy !req
1179. ¿Por qué tu propio
cerebro te tortura?
Copy !req
1180. Somos nosotros
optimizando su desempeño.
Copy !req
1181. Todo funciona así: "¡No!
Copy !req
1182. "¡Tengo que parar esa bala!
Si tan solo pudiera moverme
Copy !req
1183. "más rápido".
Copy !req
1184. Esta es la cosa de las emociones.
Copy !req
1185. Son más fáciles de
controlar que los hechos.
Copy !req
1186. Resulta que en mi Matrix
Copy !req
1187. cuanto peor los tratamos,
más los manipulamos,
Copy !req
1188. más energía producen. Qué loco.
Copy !req
1189. Todos los años rompo
récords de productividad
Copy !req
1190. desde que asumí el cargo,
y la mejor parte,
Copy !req
1191. nadie se resiste.
Se quedan en sus cápsulas
Copy !req
1192. más felices que puercos en lodo.
Copy !req
1193. ¿La clave de todo?
Copy !req
1194. Tú. Y ella.
Copy !req
1195. Añorando en silencio
lo que no tienen
Copy !req
1196. mientras les aterra
perder lo que sí tienen.
Copy !req
1197. Para el 99 % de tu raza,
esa es la definición de realidad.
Copy !req
1198. Deseo y temor, baby.
Copy !req
1199. Hay que darles a las
personas lo que quieren, ¿no?
Copy !req
1200. Ella es el único hogar
que tienes, Thomas.
Copy !req
1201. Vuelve a casa.
Copy !req
1202. Antes de que pase algo terrible.
Copy !req
1203. - ¡Bugs!
- Los oigo.
Copy !req
1204. - Trinity.
- No me llames así.
Copy !req
1205. Perdón.
Copy !req
1206. Me tengo que ir. Pero volveré.
Copy !req
1207. ¡Neo! Vámonos.
Copy !req
1208. - ¿Centinelas?
- Peor.
Copy !req
1209. La general me ordenó
vigilar la nave.
Copy !req
1210. ¿Entonces nos seguiste?
Copy !req
1211. Revisen sus radares.
Copy !req
1212. Hay centinelas en toda la zona.
Copy !req
1213. Tiene razón.
Copy !req
1214. Regresen a que los enjuicien
Copy !req
1215. o quédense aquí a morir.
Copy !req
1216. ¿Eso es una elección?
Copy !req
1217. Sheperd debió dejarlos
con los centinelas.
Copy !req
1218. Soy demasiado vieja para tener
que aguantar un aburrido juicio.
Copy !req
1219. - Niobe, no culpes a Bugs.
- Tú cierra la boca.
Copy !req
1220. Dirígete a mí como "general"
Copy !req
1221. y no le arrebates a mi
excapitana su elocuencia
Copy !req
1222. que ha ejercido con
su particular sello
Copy !req
1223. de arrebato impulsivo.
Copy !req
1224. ¿Imprudencia?
Copy !req
1225. A ti te importa más cosechar
fruta que liberar mentes.
Copy !req
1226. No vamos a volver
a discutir esto.
Copy !req
1227. No es una discusión. Es un hecho.
Copy !req
1228. Te olvidaste de las personas.
Copy !req
1229. Te diré a quién voy a olvidar.
Copy !req
1230. ¡Justo a ti!
Copy !req
1231. - Sheperd, llévatela.
- ¡General!
Copy !req
1232. ¡No disparen! Kujaku es amigo.
Copy !req
1233. Hola, amigo.
Copy !req
1234. De acuerdo. ¿Él?
Copy !req
1235. General, gracias por recibirme.
Copy !req
1236. Imaginé que si alguien podía
Copy !req
1237. darle sentido a este desastre,
Copy !req
1238. debías ser tú.
Copy !req
1239. - Hola, Neo.
- Te conozco.
Copy !req
1240. Siempre traté de monitorearte.
Copy !req
1241. ¿Por qué?
Copy !req
1242. Nos conocimos hace mucho.
Copy !req
1243. Buenos días.
Copy !req
1244. Sati.
Copy !req
1245. Mi padre sabía que
te vería de nuevo.
Copy !req
1246. Aunque esperaba que bajo
mejores circunstancias.
Copy !req
1247. Lo que te hizo involuntariamente
Copy !req
1248. fue lo que más
lamentó toda su vida.
Copy !req
1249. Es que no lo entiendo.
Copy !req
1250. Mi padre era el ingeniero
en jefe del Anomaleum.
Copy !req
1251. ¿El qué?
Copy !req
1252. Mi padre diseñó las
cápsulas de reanimación.
Copy !req
1253. Donde Neo y Trinity
eran prisioneros.
Copy !req
1254. Perdona.
Copy !req
1255. ¿Sabías lo que le pasó?
Copy !req
1256. ¿Sabías que él y
Trinity estaban vivos
Copy !req
1257. y no me lo dijiste?
Copy !req
1258. Muchas veces dudé de mi decisión,
Niobe.
Copy !req
1259. Pero lo te necesitaba.
Copy !req
1260. Esta ciudad debía levantarse
para tu pueblo y para el mío.
Copy !req
1261. Si te hubiera contado todo,
Copy !req
1262. habrías tenido que tomar
una decisión difícil.
Copy !req
1263. Mis amigos
Copy !req
1264. me dejan tomar mis decisiones.
Copy !req
1265. Si fue una equivocación,
me disculpo sinceramente.
Copy !req
1266. ¿Qué haces aquí ahora?
Copy !req
1267. La fuga de Neo
desestabilizó la Matrix.
Copy !req
1268. El Anomaleum obtiene su
energía solo de Trinity.
Copy !req
1269. Se activó un protocolo
para reiniciar la Matrix
Copy !req
1270. a la versión anterior.
Copy !req
1271. Pero el Terapeuta
detuvo el reinicio.
Copy !req
1272. Convenció a las autoridades de
que volverás de forma voluntaria.
Copy !req
1273. ¿Y por qué dijo eso?
Copy !req
1274. Porque si no vuelvo,
matará a Trinity.
Copy !req
1275. Decidir si regresar a tu cápsula
Copy !req
1276. o tolerar la muerte
de Trinity otra vez.
Copy !req
1277. ¿Qué decidirás, Neo?
Copy !req
1278. Elijo volver.
Copy !req
1279. El Terapeuta te conoce bien.
Copy !req
1280. Pero conocerte lo ha
vuelto descuidado.
Copy !req
1281. Cuando escapaste,
debió aceptar la pérdida
Copy !req
1282. y desconectar a Trinity.
Copy !req
1283. Pero eso habría impedido
Copy !req
1284. la extraordinaria oportunidad
que ahora tenemos enfrente.
Copy !req
1285. Hace unas horas
Copy !req
1286. nadie hubiera podido convencerme
Copy !req
1287. de pararme aquí para explicar
una misión tan loca como esta.
Copy !req
1288. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
1289. - Ofreciéndome.
- No.
Copy !req
1290. Solo eres una Capitana a
quien le ordeno que vaya.
Copy !req
1291. No tiene que darme órdenes,
porque soy una voluntaria.
Copy !req
1292. Y otros dos.
Copy !req
1293. ¿Están locos o qué?
Copy !req
1294. Ni siquiera saben
de qué se trata.
Copy !req
1295. General, la conocemos.
Copy !req
1296. Si dice que esto es importante,
Copy !req
1297. nadie decidirá quedarse atrás.
Copy !req
1298. Gracias.
Copy !req
1299. Prepárense y suerte.
Copy !req
1300. Trinity está en el Anomaleum,
Copy !req
1301. en esta torre de transmisión.
Copy !req
1302. Los pasajes que usaron para
rescatar a Neo están sellados
Copy !req
1303. y patrullados por centinelas.
Copy !req
1304. Ser furtivos es elemental.
Copy !req
1305. Mientras no activemos alarmas,
Copy !req
1306. esta parte de la misión
será la más fácil.
Copy !req
1307. ¿Cruzar los campos de fetos,
infiltrarnos en una planta de energía
Copy !req
1308. y escalar una torre de dos kilómetros
vigilada por miles de centinelas?
Copy !req
1309. ¿Eso es lo más fácil?
Copy !req
1310. Así es, exacto.
Copy !req
1311. Porque solo tenemos
que convencer a alguien
Copy !req
1312. que hace esto todos los días.
Copy !req
1313. Para que lleve a uno con él.
Copy !req
1314. Cincuenta metros
bajo el Anomaleum
Copy !req
1315. hay un estrato de
filtros amnióticos.
Copy !req
1316. En el borde hay un
pequeño ducto hexagonal.
Copy !req
1317. El ducto lleva aire al
modificador corpuscular
Copy !req
1318. que oxigena el biogel
usado en la cápsula de Neo.
Copy !req
1319. Entiendo. El exomorfo conecta
al viejo umbilical de Neo.
Copy !req
1320. ¿Qué puede salir mal?
Copy !req
1321. Una vez dentro, Morfeo
usará la central del sistema
Copy !req
1322. para abrir la línea de drenado
y desconectar los maceradores.
Copy !req
1323. Para separar a Trinity
mientras su mente
Copy !req
1324. sigue conectada a la Matrix,
Copy !req
1325. necesito un segundo cerebro
Copy !req
1326. para implementar el puente,
Copy !req
1327. y ya que Neo debe
estar con el Terapeuta,
Copy !req
1328. la única mente disponible
que funcionará es la tuya.
Copy !req
1329. Lógico.
Copy !req
1330. Gracias, Cybebe.
Copy !req
1331. ¿Trinity tiene que
tomar la píldora roja?
Copy !req
1332. Kujaku y yo transferiremos
su consciencia a la nave,
Copy !req
1333. así que no es
estrictamente necesario.
Copy !req
1334. Lo que importa es que
esta es su decisión.
Copy !req
1335. Extraer una mente
confundida o dubitativa
Copy !req
1336. seguramente la matará.
Copy !req
1337. Pero, aunque sea lo que quiere,
Copy !req
1338. ¿el Terapeuta no les ordenará a
los centinelas que lo impidan?
Copy !req
1339. Lo hará. Pero si mi plan
funciona, no importará.
Copy !req
1340. ¿Por qué?
Copy !req
1341. Porque ya no estaremos ahí.
Copy !req
1342. Cuando se piensa
tanto en un plan,
Copy !req
1343. debe haber una razón.
Copy !req
1344. Cuando mi padre se enteró de
cómo se usaría el Anomaleum,
Copy !req
1345. me pasó en secreto los diseños.
Copy !req
1346. El Terapeuta
descubrió su traición.
Copy !req
1347. Y depuraron a mis padres.
Copy !req
1348. También me habrían matado
de no ser por Kujaku.
Copy !req
1349. No hay un solo día
que no les llore.
Copy !req
1350. He suplicado que llegara
este día desde hace mucho.
Copy !req
1351. Llegando al nivel de transmisión.
Copy !req
1352. Quiero que sepas que
estoy aquí por ella.
Copy !req
1353. Siempre quise ser tan
temeraria como Trinity.
Copy !req
1354. Pero vi cómo reaccionó
en el taller y...
Copy !req
1355. Te preguntas si me equivoco.
Copy !req
1356. ¿Y si ya es muy tarde?
Copy !req
1357. Si ya no es Trinity,
¿qué haremos?
Copy !req
1358. Yo jamás creí que fuera
el Elegido. Pero ella sí.
Copy !req
1359. Siempre creyó en mí.
Copy !req
1360. Es mi turno de creer en ella.
Copy !req
1361. Aquí es donde se complica.
Copy !req
1362. ¿Ya habías hecho
una operación así?
Copy !req
1363. Aún no.
Copy !req
1364. Aquí vamos.
Copy !req
1365. Bienvenido.
Copy !req
1366. Lo único que quiero
es hablar con ella.
Copy !req
1367. ¿Hablas de Tiff?
Copy !req
1368. Vuelve y hablarás con
ella todo lo que quieras.
Copy !req
1369. Aunque al guapo Chad tal
vez no le guste mucho.
Copy !req
1370. Si me dice que esto es
lo que quiere, tú ganas.
Copy !req
1371. ¿En serio?
Copy !req
1372. Pero si me elige a mí,
Copy !req
1373. nos liberarás a los dos.
Copy !req
1374. ¿Y por qué haría algo
tan estúpido, Neo?
Copy !req
1375. Estoy en una nave llena de
personas que me desconectarán
Copy !req
1376. antes de que puedas atraparme.
Copy !req
1377. Si quieres esta Matrix,
es tu única oportunidad.
Copy !req
1378. ¿Cómo sé que no te
desconectarán de todos modos?
Copy !req
1379. Así como yo sé que nos
dejarás salir de aquí.
Copy !req
1380. De acuerdo. Me gustan los retos.
Dejaremos que Tiff decida.
Copy !req
1381. De acuerdo. El puente está listo.
Copy !req
1382. - ¿Ahora qué?
- Hay que esperar.
Copy !req
1383. ¿No es una locura hacer
todo esto para dejarla aquí?
Copy !req
1384. Hay que respetar su decisión.
Copy !req
1385. Si dice que no,
¿qué pasará con Neo?
Copy !req
1386. En este punto,
la decisión más importante
Copy !req
1387. de la vida de Neo
no la tomará él.
Copy !req
1388. Vi esto en mi sueño.
Copy !req
1389. Si fuera el Oráculo,
tal vez podría explicarlo.
Copy !req
1390. El Oráculo. ¿De tu juego?
Copy !req
1391. No es un juego.
Copy !req
1392. No...
Copy !req
1393. Cuando te fuiste,
fui a casa y jugué un poco.
Copy !req
1394. Solo pensaba:
Copy !req
1395. ¿Por qué esta historia
parece una memoria?
Copy !req
1396. Una parte de mí
Copy !req
1397. no deja de sentir que te
ha esperado toda la vida.
Copy !req
1398. Y esa parte dice:
¿Por qué carajos tardaste tanto?
Copy !req
1399. No tengo una respuesta clara.
Copy !req
1400. Tal vez le tenía miedo a esto.
Copy !req
1401. Miedo a lo que podría pasar.
Copy !req
1402. Miedo de herir a la única
persona que he amado.
Copy !req
1403. Ojalá yo fuera
quien crees que soy.
Copy !req
1404. Pero mírame. No puedo ser ella.
Copy !req
1405. - ¡Mamá!
- ¡Mamá! ¡Mamá!
Copy !req
1406. Rápido. ¡Mamá! Es Callie.
Copy !req
1407. - ¿Es esto real?
- Tienes que venir con nosotros.
Copy !req
1408. Tenemos que irnos.
Copy !req
1409. Tiff, hola. No sé qué pasa,
Copy !req
1410. pero qué bueno que te encontré.
Copy !req
1411. ¡Un auto la atropelló!
Copy !req
1412. - Corrió detrás de ti.
- La están revisando.
Copy !req
1413. Hay que irnos.
Copy !req
1414. El doctor dijo que
va a estar bien.
Copy !req
1415. Ven con nosotros al hospital.
Copy !req
1416. - Ya es tarde.
- Lo entiendo.
Copy !req
1417. - Tiff, vámonos.
- Ven.
Copy !req
1418. ¿Qué pasa?
Copy !req
1419. Neo se equivocó.
Copy !req
1420. Tiffany.
Copy !req
1421. Tiffany.
Copy !req
1422. Tienes que venir con nosotros.
Copy !req
1423. - ¡Tiffany!
- "Tiffany...".
Copy !req
1424. Quisiera que dejaras
de llamarme así.
Copy !req
1425. Odio ese nombre.
Copy !req
1426. Mi nombre es Trinity
Copy !req
1427. y más vale que me quites
las manos de encima.
Copy !req
1428. ¡Neo!
Copy !req
1429. ¡Trinity!
Copy !req
1430. ¡No!
Copy !req
1431. Sácala. ¡Sácala!
Copy !req
1432. Esto está mal.
Copy !req
1433. - La equivocación fue mía.
- Te presioné.
Copy !req
1434. Las mujeres eran
fáciles de controlar.
Copy !req
1435. Sabes que jamás dejaré
que los dos salgan libres.
Copy !req
1436. No creo que eso pase.
Copy !req
1437. Así que será un déjà vu otra vez,
¿no?
Copy !req
1438. Morirá y será tu culpa.
Copy !req
1439. Mentiras,
mentiras y más mentiras.
Copy !req
1440. ¿Smith?
Copy !req
1441. ¿Adónde llegaremos si no puedes
Copy !req
1442. - confiar en un programa?
- ¿Cómo?
Copy !req
1443. Tom y yo tenemos más en
común de lo que crees.
Copy !req
1444. Cuando salió, solo diré que
fui libre de ser yo mismo.
Copy !req
1445. ¡Sí!
Copy !req
1446. ¡Trinity!
Copy !req
1447. ¿Estás lista?
Copy !req
1448. Sí.
Copy !req
1449. No...
Copy !req
1450. Destrúyanla. Destrúyanla.
Copy !req
1451. Deténganlos.
Copy !req
1452. ¿Creen que esto terminó?
Copy !req
1453. Cierren todo. Inicien Enjambre.
Copy !req
1454. Aquí termina nuestra
inesperada alianza.
Copy !req
1455. ¿Sabes la diferencia
entre nosotros, Tom?
Copy !req
1456. Cualquiera pudo haber sido tú.
Copy !req
1457. Mientras yo siempre
he sido cualquiera.
Copy !req
1458. ¿Qué fue lo que pasó?
Copy !req
1459. ¿Qué?
Copy !req
1460. ¡No, no! ¡Muévanse!
¡Salgan de ahí!
Copy !req
1461. - ¿Es malo?
- Es malísimo.
Copy !req
1462. Sí, esto es malo.
Copy !req
1463. ¿Todavía puedes volar?
Copy !req
1464. Y eso no va a pasar.
Copy !req
1465. ¡Neo! ¡Sube!
Copy !req
1466. ¡Calliope! ¡Ayuda a los heridos!
Copy !req
1467. ¡Todos los demás,
quédense con ellos!
Copy !req
1468. ¿Cómo está?
Copy !req
1469. Signos vitales bien.
Copy !req
1470. Su señal es fuerte, Capitana.
Copy !req
1471. Bien hecho, Capitana.
Copy !req
1472. Ahora necesitamos un milagro.
Copy !req
1473. Odio a los bots.
Copy !req
1474. - ¡Sácanos de aquí!
- ¡Eso intento!
Copy !req
1475. Nos están rastreando.
Es un Enjambre enorme.
Copy !req
1476. Jamás vi algo así.
Copy !req
1477. ¡Ahí!
Copy !req
1478. Seq, ¿eso qué es?
Copy !req
1479. ¿Qué ocurre? ¿Adónde...?
Copy !req
1480. Convierte a los bots en bombas.
Copy !req
1481. ¡No!
Copy !req
1482. ¿Lexy?
Copy !req
1483. Sheperd tiene problemas.
Copy !req
1484. Conéctame.
Copy !req
1485. Si te conecto,
no sé si pueda sacarte.
Copy !req
1486. ¡No!
Copy !req
1487. ¿Qué están haciendo?
Copy !req
1488. Los llevan a un matadero.
Copy !req
1489. Capitana, más rápido.
Copy !req
1490. Resiste, Lex.
Copy !req
1491. ¡Lexy!
Copy !req
1492. ¡Ahí están!
Copy !req
1493. Morfeo...
Copy !req
1494. Lex.
Copy !req
1495. Bugsy.
Copy !req
1496. ¡Eso, carajo!
Copy !req
1497. Seq, ¿dónde está Neo?
Copy !req
1498. Es malo. Están atrapados.
Copy !req
1499. Suben a un techo.
Copy !req
1500. Fibrilación nodal crítica.
Morirá si no la extraes.
Copy !req
1501. Qué hermoso es.
Copy !req
1502. Me acuerdo de esto.
Copy !req
1503. Nos recuerdo a los dos.
Copy !req
1504. Mi sueño terminaba aquí.
Copy !req
1505. No podemos volver.
Copy !req
1506. No lo haremos.
Copy !req
1507. ¿Lograrán dar el salto?
Copy !req
1508. No estoy haciendo esto.
Copy !req
1509. ¿Estás haciéndolo tú?
Copy !req
1510. Bye.
Copy !req
1511. Qué dramática.
Copy !req
1512. ¿"Tiffany"?
Copy !req
1513. Se me hizo muy divertido.
Copy !req
1514. Estaba divirtiéndome. Es todo.
Copy !req
1515. ¿Divirtiéndote?
Copy !req
1516. ¿Eso te divirtió?
Copy !req
1517. De acuerdo.
Copy !req
1518. Si tanto odiabas el nombre,
Copy !req
1519. ¿por qué fuiste tan
buena perra tanto tiempo?
Copy !req
1520. Sí. Definitivamente se lo buscó.
Copy !req
1521. ¿Y si la controlas?
Copy !req
1522. Eso fue por usar niños.
Copy !req
1523. Tenemos unas preguntas.
Copy !req
1524. Trataste de activar el respaldo.
Copy !req
1525. Los Suits lo intentaron.
Copy !req
1526. Obviamente, sin el control
de tu código fuente,
Copy !req
1527. sabía que era imposible.
Copy !req
1528. ¿Por qué no te han
depurado los Suits?
Copy !req
1529. Porque conozco el sistema.
Copy !req
1530. Conozco a los humanos.
Copy !req
1531. Y los conozco a ustedes.
Copy !req
1532. Ahora se sienten bien por
lo que hicieron. Lógico.
Copy !req
1533. Fue una victoria. Bravo.
Copy !req
1534. ¿Ahora qué?
Copy !req
1535. ¿Vinieron a negociar
un trato o algo así?
Copy !req
1536. Creen que tienen todas las cartas porque
pueden hacer lo que quieran en este mundo.
Copy !req
1537. Yo digo que lo intenten.
Cámbienlo.
Copy !req
1538. Vuélvanse locos.
Pinten el cielo de colores.
Copy !req
1539. Pero esta es la cosa.
Copy !req
1540. El rebaño no irá a ninguna parte.
Copy !req
1541. Les gusta mi mundo.
Copy !req
1542. No quieren este sentimentalismo.
Copy !req
1543. No quieren libertad
ni tener poder.
Copy !req
1544. Quieren permanecer controlados.
Copy !req
1545. Necesitan el confort
de la certeza.
Copy !req
1546. Y eso se logra con ustedes
de vuelta en sus cápsulas,
Copy !req
1547. inconscientes y solos,
igual que los demás.
Copy !req
1548. No estamos aquí
para negociar nada.
Copy !req
1549. Estamos aquí para
rehacer tu mundo.
Copy !req
1550. Y cambiar algunas cosas.
Copy !req
1551. Me gusta la idea de pintar
de colores el cielo.
Copy !req
1552. Que vean lo que puede
hacer una mente libre.
Copy !req
1553. Lo olvidé. Es fácil olvidar.
Copy !req
1554. - Él lo hace fácil.
- Así es.
Copy !req
1555. Algo en lo que debe pensar.
Copy !req
1556. Antes de iniciar, decidimos
pasar para darte las gracias.
Copy !req
1557. Nos diste algo que jamás
pensamos que podríamos tener.
Copy !req
1558. ¿Y qué les di?
Copy !req
1559. Otra oportunidad...
Copy !req
1560. 'El amor es el génesis de todo'.
Copy !req
1561. Sean realistas, por favor.
Copy !req
1562. Las películas murieron,
los juegos murieron.
Copy !req
1563. ¿La narrativa? Adiós.
Copy !req
1564. Los medios representan una respuesta
neuronal y condicionamiento viral.
Copy !req
1565. ¿Qué? ¿De qué están hablando?
Copy !req
1566. Videos de gatos.
Copy !req
1567. Lo que necesitamos...
Copy !req
1568. es una serie de videos llamada
"La Gatrix".
Copy !req