1. Fantasma Dos, aquí Eco Uno.
Fantasma Dos, aquí Eco Uno.
Copy !req
2. Arribo estimado en 4 minutos.
Repito:4 minutos.
Copy !req
3. Centro de Al Qaida
a 160 kilómetros de Tikrit.
Copy !req
4. "Info" confirmada:
9 hostiles, 3 marines.
Copy !req
5. Fantasma Dos, no entable combate.
Equipo Alfa en camino.
Copy !req
6. No hay tiempo.
Copy !req
7. - ¿Listos para ir a casa?
- Sí.
Copy !req
8. - ¿Cómo los eludimos?
- No los eludimos.
Copy !req
9. Los enfrentamos.
Copy !req
10. DE LOS MARINES - STUTTGART, ALEMANIA
Copy !req
11. ¡Atención!
Esté alerta, marine.
Copy !req
12. En descanso, caballeros.
Copy !req
13. - Triton.
- ¿Señor?
Copy !req
14. Afuera. En diez minutos.
Copy !req
15. Sí, Señor.
Copy !req
16. Agotamos cada ángulo de esto.
Copy !req
17. El auditor de guerra
no verá más su causa.
Copy !req
18. - ¿Y una apelación?
- No aceptarán más apelaciones.
Copy !req
19. En pocas palabras,
Ud. desobedeció una orden directa.
Copy !req
20. Lo dan de baja.
Copy !req
21. Sirvió a su unidad, a su cuerpo
y a su país con honor, hijo.
Copy !req
22. Váyase con dignidad.
Copy !req
23. Coronel...
Copy !req
24. soy un marine.
Copy !req
25. Uno de los mejores.
Recuerde eso.
Copy !req
26. En nombre de una nación agradecida
y en el de los marines de EE. UU...
Copy !req
27. le agradezco su servicio leal.
Copy !req
28. Gracias.
Copy !req
29. Estás en casa.
Copy !req
30. - ¿Estás bien?
- Sí.
Copy !req
31. Sí, es solo que...
No puedo creer que estés aquí.
Copy !req
32. Sabes, lo más difícil...
Copy !req
33. de tu partida
fue el hecho de no saber.
Copy !req
34. ¿Entiendes?
No saber dónde estabas...
Copy !req
35. no saber si volverías a casa...
Copy !req
36. no saber si recibiría la llamada
diciendo que no volverías.
Copy !req
37. Te casaste con un marine, Kate.
Copy !req
38. Sé que no será fácil para ti, John.
Copy !req
39. Lo resolveremos juntos.
Copy !req
40. Estoy en casa ahora
y no me voy a ningún lado.
Copy !req
41. Bien.
Copy !req
42. Y hablando de eso, ¿estás seguro
acerca de empezar este trabajo mañana?
Copy !req
43. Creo que hay muchas otras cosas
que podrías hacer.
Copy !req
44. Sentado en casa todo el día,
enloquecería.
Copy !req
45. Sólo quiero que seas feliz, John.
Copy !req
46. Soy feliz. Ven.
Copy !req
47. - Cielos. ¿Adónde vamos?
- A hacerme feliz.
Copy !req
48. - Volveré enseguida.
- Adelante, hombre.
Copy !req
49. ¿Qué?
Copy !req
50. Adelante, hombre.
Ya sabes, Scarface. Vamos.
Copy !req
51. Hazlo otra vez.
Copy !req
52. Está bien. Adelante, hombre.
Copy !req
53. Vaya. Eso es horrible.
Copy !req
54. - ¿Cómo está?
- Bien, Señor.
Copy !req
55. Discúlpeme.
Copy !req
56. Todo el mundo, abajo.
Copy !req
57. ¡Todos al suelo! ¡Ahora!
Copy !req
58. Damas y caballeros, mantengan
la cabeza gacha y la boca cerrada.
Copy !req
59. No quiero ver contacto visual.
Copy !req
60. Tengo trastornos personales graves
y un revólver...
Copy !req
61. así que háganse un favor
y no levanten la vista.
Copy !req
62. Lo que quiero está al otro lado
de esta puerta...
Copy !req
63. pero eso será un poco difícil
porque...
Copy !req
64. es blindada.
Copy !req
65. Les diré cómo haremos.
Hola, querida. ¿Vienes un segundo?
Copy !req
66. - ¿Cómo estás, amigo?
- ¡Ay, Dios! ¡Por favor!
Copy !req
67. No lo mires.
Él no puede ayudarte.
Copy !req
68. ¡Por favor! ¡Tengo hijos!
Copy !req
69. No creo que le importe.
Copy !req
70. ¡Por favor!
Copy !req
71. Llénala.
Copy !req
72. ¡Baja la cabeza!
Copy !req
73. Gracias.
Copy !req
74. Rome.
Copy !req
75. Debes golpearme.
Tiene que parecer real.
Copy !req
76. Para la policía.
Copy !req
77. Eso es real.
Copy !req
78. Bien, viene la policía.
Copy !req
79. Me encantaría quedarme a charlar,
pero no puedo.
Copy !req
80. Me disculpo por el arrebato de ira
que mostré antes.
Copy !req
81. Es para efectos dramáticos
más que nada.
Copy !req
82. Espero que lo que hice hoy aquí
no les haga tener...
Copy !req
83. una opinión negativa de mí
o de mis sentimientos...
Copy !req
84. hacia el gran estado
de Carolina del Sur.
Copy !req
85. Porque me encanta estar aquí.
De verdad.
Copy !req
86. Me encanta la gente.
Copy !req
87. Disfruten el resto del día.
Copy !req
88. ¿Qué? ¿Demasiado?
Copy !req
89. Bien.
Copy !req
90. Sabemos cómo entraron.
Copy !req
91. Una vez adentro,
descartan las cosas pequeñas.
Copy !req
92. Van directamente a la bóveda
donde hay 12 millones en diamantes.
Copy !req
93. Diamantes que fueron entregados
hace solo 24 horas.
Copy !req
94. ¿Cuáles son las probabilidades de eso?
Copy !req
95. ¿Y cómo sabían nuestros hombres
que tendrían tanta suerte hoy?
Copy !req
96. Podríamos preguntarle
a nuestro amigo tendido ahí.
Copy !req
97. Apuesto a que él sabe.
Copy !req
98. No me importa.
Copy !req
99. No, ¿entiendes lo que digo?
¿En serio?
Copy !req
100. Veamos si entiendes esto.
Copy !req
101. ¿Haces esto todo el día?
Copy !req
102. Tenía un videojuego,
pero me lo quitaron.
Copy !req
103. Vamos, viejo.
Este es un trabajo estupendo.
Copy !req
104. Buenos beneficios, excelente sueldo.
Copy !req
105. En dos o tres años,
te pasan a la gerencia.
Copy !req
106. ¿Cuánto hace que trabajas aquí?
Copy !req
107. Nueve años.
Copy !req
108. ¿Por qué no estás en la gerencia?
Copy !req
109. Seguridad.
Copy !req
110. Vamos para allá.
Ex novio loco en el 12.
Copy !req
111. Rick, ¿te volviste loco?
Este es mi trabajo.
Copy !req
112. ¿En serio?
No parece un prostíbulo.
Copy !req
113. ¿Dónde están las otras putas?
¿Y tu alcahuete?
Copy !req
114. Estabas con él. ¡Por eso no contestaste
mis llamadas todo el fin de semana!
Copy !req
115. ¿Nos acompaña, Señor?
Copy !req
116. No te metas conmigo, gordinflón.
Copy !req
117. - ¿"Gordinflón"?
- Estás armando un escándalo.
Copy !req
118. ¿Crees que esto es un escándalo?
Copy !req
119. ¡Espera a que le cuente a papá
sobre la puta que crió!
Copy !req
120. - Señor, tendré que pedirle...
- ¿Pedirme qué?
Copy !req
121. Siéntate, soldadito.
Me ocuparé de ti en un segundo.
Copy !req
122. ¡Quítame las manos de encima!
¿Por qué estás tan enojado?
Copy !req
123. Te comunicaste con el Drake.
Te llamaré luego, amigo.
Copy !req
124. Porque estoy atrapado en un ascensor
con un par de idiotas, por eso.
Copy !req
125. Le rogamos que deje el edificio, Señor.
Copy !req
126. Gracias.
Copy !req
127. En serio, trataré de adivinar, ya sabes,
dime si estoy en lo cierto.
Copy !req
128. ¿Directamente del bachillerato
al servicio militar?
Copy !req
129. Te diste cuenta de que nunca
llegarías a ser lo que querías...
Copy !req
130. y acabaste como un guardia por hora.
Copy !req
131. Dime que me equivoco.
Copy !req
132. - Esperen un minuto.
- ¡El pelado quiso golpearme!
Copy !req
133. Lo sé.
Y no debería haber hecho eso.
Copy !req
134. No deberías haber hecho eso.
Pero falló y estás bien.
Copy !req
135. Lidiamos con gente así cada día
y para evitar incidentes...
Copy !req
136. a veces hay que dejar pasar las cosas.
Copy !req
137. ¿Sí? Pues, dile a tu amiguito
que se retire.
Copy !req
138. Lamentablemente para el pelado,
esta no es una de esas veces.
Copy !req
139. Ahora empieza de verdad.
Verán, metieron la pata.
Copy !req
140. En algún lado, de algún modo,
alguien captó esto en video.
Copy !req
141. Para esta noche,
seré el dueño de este edificio.
Copy !req
142. Y mañana...
Copy !req
143. no lleguen tarde.
Copy !req
144. Porque cuando fichen su entrada,
¡están despedidos!
Copy !req
145. Johnny.
Copy !req
146. Un brindis.
Copy !req
147. Por tu primer y último día
en el trabajo.
Copy !req
148. Sí.
Copy !req
149. - Sobre eso...
- Amigo, no te preocupes.
Copy !req
150. No es la primera vez
que me suspenden.
Copy !req
151. No se trata de eso.
Copy !req
152. Encontrarás otro trabajo.
Estás muy bien capacitado.
Copy !req
153. Capacitado.
Copy !req
154. Reconocimiento encubierto.
Combate reñido mano a mano.
Copy !req
155. Demolición.
Copy !req
156. No hay gran demanda
para esas habilidades, Joe.
Copy !req
157. Eres un hombre listo.
Puedes hacer lo que quieras.
Copy !req
158. No entiendes. No es...
Copy !req
159. No se trata de trabajar.
No se trata de un trabajo.
Copy !req
160. Ser un marine era todo para mí.
Copy !req
161. Ahora me despiden
de un estúpido trabajo de seguridad.
Copy !req
162. Perdona.
Copy !req
163. No sé qué hacer.
Copy !req
164. Escucha.
Copy !req
165. No voy a fingir que sé
por lo que estás pasando...
Copy !req
166. porque no lo sé.
Copy !req
167. Y tu época como marine...
sí, se acabó.
Copy !req
168. Y eso es horrible, amigo.
Copy !req
169. Pero tu vida no acabó.
Copy !req
170. Está cambiando...
Copy !req
171. debes aprender a cambiar con ella.
Copy !req
172. A veces...
Copy !req
173. A veces, es bueno dar un paso atrás
y ver lo que aún tienes.
Copy !req
174. Sabes qué, creo que iré a casa
a ver a mi esposa.
Copy !req
175. Sí. Es preciosa.
Copy !req
176. ¿Qué pasó hoy?
Copy !req
177. Ganamos mucho dinero.
Copy !req
178. En la bóveda, con el chico.
Copy !req
179. Demostró que no sabía
mantener la boca cerrada.
Copy !req
180. ¿Y Morgan? ¿Volar ese coche patrulla?
Copy !req
181. Se le fue un poco la mano.
Copy !req
182. Pero, para ser justos con Morgan...
Copy !req
183. yo disparaba con un arma automática
a esos policías.
Copy !req
184. Policías muertos, todos esos testigos...
Copy !req
185. ¿no nos plantea eso
un problema potencial?
Copy !req
186. Ir a la cárcel también.
Copy !req
187. Lo fundamental es que nos escapamos.
Copy !req
188. ¿Qué pasa, Ángela?
Copy !req
189. ¿Ya no confías en mí?
Copy !req
190. Mírame.
Copy !req
191. Ese chico sabía mi nombre.
Copy !req
192. Eso es peligroso para todos.
Copy !req
193. Nena, ¿hay algo en estos ojos que
te haga pensar que podría lastimarte?
Copy !req
194. ¿Qué?
Copy !req
195. Olvidemos lo que le hiciste
a nuestro muchacho.
Copy !req
196. Mataste a dos policías hoy
y eso es un problema.
Copy !req
197. No empieces conmigo.
Copy !req
198. Bastardo arrogante.
Perdiste el control.
Copy !req
199. Ahí es donde te equivocas, amigo.
Copy !req
200. Verás...
Copy !req
201. - ... me gané el control.
- ¿En serio?
Copy !req
202. Puedes jugarte el pellejo a que es así.
Copy !req
203. ¿Qué pasa contigo, Rome?
¿Te volviste loco?
Copy !req
204. ¿Olvidas con quién hablas?
Copy !req
205. Sé exactamente con quién hablo.
Copy !req
206. Verás, tengo los diamantes.
Por ende, tengo el poder.
Copy !req
207. No tienes idea del infierno
que puedo desatar sobre ti.
Copy !req
208. Sí, pero no lo harás,
si quieres ver estos diamantes.
Copy !req
209. Mañana, al mediodía. Yo recibo
mis diamantes, tú recibes tu dinero.
Copy !req
210. Escucha. Sobre lo que pasó hoy...
Copy !req
211. No le diré a nadie.
Copy !req
212. Fantástico.
Copy !req
213. - Hola, mi amor.
- Hola.
Copy !req
214. - ¿Qué tal el trabajo?
- Bien.
Copy !req
215. ¿Sí? ¿Qué? ¿Qué ocurrió?
Copy !req
216. - Háblame.
- Nada.
Copy !req
217. Cosas.
Copy !req
218. Los contratan para protegernos.
Copy !req
219. Pero, ¿quién nos protegerá de ellos?
Copy !req
220. Guardias de seguridad descontrolados.
Esta noche a las 11:00.
Copy !req
221. "Cosas". ¿Cómo tú lanzando a un hombre
por una ventana?
Copy !req
222. Sí.
Copy !req
223. Creí que mis días de preocuparme por ti
habían acabado. ¿Qué pasó?
Copy !req
224. Este no soy yo.
Copy !req
225. Fuiste a trabajar en cuanto volviste.
Copy !req
226. ¿Qué debía hacer, Kate?
¿Venir a casa, quedarme sentado?
Copy !req
227. - No soy así. No puedo hacer eso.
- Sé que no puedes.
Copy !req
228. - ¿Y si nos fuéramos?
- ¿Qué dices?
Copy !req
229. Sí, simplemente... marcharnos.
Alejarnos.
Copy !req
230. Hacer algo loco.
Nos levantaremos mañana y nos iremos.
Copy !req
231. ¿Adónde?
Copy !req
232. No sé. A cualquier lado.
No importa.
Copy !req
233. Eso no interesa.
Lo estuve pensando mucho.
Copy !req
234. - ¿En serio?
- Sí.
Copy !req
235. - Está bien.
- ¿Qué te parece? Sólo tú y yo.
Copy !req
236. De verdad quiero hacer esto.
Por favor.
Copy !req
237. Di que sí.
Copy !req
238. Di que sí.
Copy !req
239. - John, di que sí. Vamos.
- Está bien, está bien. Sí. Sí.
Copy !req
240. ¡Oye, viejo! Eres Lincoln Kennedy.
Copy !req
241. - ¿Qué haces aquí?
- No sé de qué hablas.
Copy !req
242. Vamos, 72. Sé que eres tú.
Copy !req
243. Jugador distinguido,
tres torneos profesionales consecutivos.
Copy !req
244. Hasta fuiste titular
en la final de fútbol.
Copy !req
245. Tu equipo no ganó,
pero fuiste el jugador titular.
Copy !req
246. Por favor, viejo. Sé que eres tú.
Copy !req
247. ¡Morgan!
Copy !req
248. Gracias, L.K.
Copy !req
249. Demos un paseo.
Copy !req
250. - ¿Caramelo duro?
- Sabes que odio el caramelo duro.
Copy !req
251. Es cierto, por esa vez.
Copy !req
252. Sí.
Copy !req
253. Caminemos un rato.
Copy !req
254. ¿Te gustó el Benz que te conseguí?
Copy !req
255. ¿Si me gustó? Motor de 8 cilindros.
Copy !req
256. Automático con cuatro velocidades, 4x4.
¿Qué puede no gustar?
Copy !req
257. Si te gustó eso,
te encantará esto.
Copy !req
258. - ¿Qué será, un Mustang?
- No.
Copy !req
259. - ¿Un Jaguar?
- Mejor.
Copy !req
260. - Vamos, dime, ¿qué es?
- Ahí está.
Copy !req
261. Eso es una camioneta.
Copy !req
262. Rome dijo
algo que no llame la atención.
Copy !req
263. ¿Enviarás a un hermano
en una camioneta?
Copy !req
264. - ¡Soy un criminal, no una mamá taxista!
- Vamos, muchachote.
Copy !req
265. CD, DVD.
Copy !req
266. Si quieres,
Johnny le añadirá tapacubos.
Copy !req
267. - ¡Púdrete!
- O no.
Copy !req
268. Quizá no me estés entendiendo bien.
Copy !req
269. Verás, soy un hombre negro.
Copy !req
270. - Sí, capté eso.
- Bien. Bien.
Copy !req
271. Y eso es una camioneta.
Copy !req
272. Correcto.
Copy !req
273. Los negros
no manejan camionetas, Frank.
Copy !req
274. Pues ahora sí.
Copy !req
275. Morgan, los cinco jamás cabrán
en uno de esos.
Copy !req
276. Lleva la camioneta.
Nadie presta atención.
Copy !req
277. Pueden desaparecer.
Copy !req
278. ¿Qué dices?
Copy !req
279. Las llaves están adentro.
Disfruta.
Copy !req
280. Fui A Las Vegas
¡Me Encantó!
Copy !req
281. Monte Cedar.
Solía ir de campamento ahí.
Copy !req
282. Dios. Hace mucho
que no pienso en eso.
Copy !req
283. Pero las montañas están a horas de aquí.
Copy !req
284. ¿Seguro que no quieres
parar en la playa?
Copy !req
285. - Ya vi suficiente arena.
- De acuerdo.
Copy !req
286. Además, no eres la única con recuerdos
de la niñez en las montañas.
Copy !req
287. Nunca me dijiste
que fuiste a Monte Cedar.
Copy !req
288. No era Monte Cedar. Más arriba.
Copy !req
289. ¿Me dirás dónde entonces?
Copy !req
290. Un lugar adonde mi papá solía
llevarnos cuando éramos niños.
Copy !req
291. ¿Qué hacían ahí arriba?
¿Era divertido?
Copy !req
292. Estaba bien.
Copy !req
293. - A papá le gustaba.
- ¿Por qué?
Copy !req
294. Supongo que sabía
que estaba tan lejos...
Copy !req
295. que nadie podía oírnos gritar
a mi hermano y a mí.
Copy !req
296. Necesitamos gasolina.
Copy !req
297. ¿Quieres algo?
Copy !req
298. - Una Coca dietética.
- Bien.
Copy !req
299. - Qué buen trasero.
- ¿Cómo?
Copy !req
300. Ay, caray.
Copy !req
301. ¿Cómo está?
Copy !req
302. Maneja un Cadillac, ¿eh?
Copy !req
303. Sí.
Copy !req
304. - Lo que pasa ahí, se queda ahí.
- ¿Cómo dice?
Copy !req
305. La pegatina de Las Vegas.
Copy !req
306. Ah, sí. Es el auto de mi hermano.
Copy !req
307. - Él vive en Las Vegas.
- ¿Lo visita mucho?
Copy !req
308. Un par de veces al año.
Copy !req
309. Yo también. Mi mamá vive ahí.
Copy !req
310. Me encanta ir ahí, ¿sabe?
Copy !req
311. Especialmente el centro.
Copy !req
312. ¿Alguna vez va al Olympus?
Copy !req
313. No desde que lo demolieron
el año pasado.
Copy !req
314. Ay, caray.
Copy !req
315. No te muevas.
Copy !req
316. Fantástico.
Copy !req
317. ¡Nos llevamos el camión!
Copy !req
318. ¡Ven aquí! ¿Adónde vas? ¡Ven aquí!
Copy !req
319. - ¡Quédate abajo!
- ¡John!
Copy !req
320. ¡Cállate!
Copy !req
321. - ¡Suéltenme!
- ¿De dónde diablos salió ella?
Copy !req
322. - ¿La matamos?
- No. Podríamos necesitar un rehén.
Copy !req
323. ¡Suéltenme!
Copy !req
324. ¡Morgan, entra al camión!
Copy !req
325. Mantenga presión sobre eso.
Pediré ayuda.
Copy !req
326. Patrulla de Caminos, habla John Triton.
Copy !req
327. Agentes caídos en la Gasolinera Manze.
Múltiples atacantes.
Copy !req
328. Cuatro hombres, una mujer, rumbo sur
por la I-95 en un Navigator negro.
Copy !req
329. Tienen una rehén. Es mi esposa.
Copy !req
330. "Kate Triton". Casada con John Triton.
Copy !req
331. Sargento John Triton.
Copy !req
332. Se casó con un marine.
Copy !req
333. ¿Por qué te casaste con él? ¿Beneficios?
Copy !req
334. - ¡Tranquilízate!
- ¡Suéltame!
Copy !req
335. Tranquilízate.
Copy !req
336. Tiene que ser una broma.
Copy !req
337. La policía.
Copy !req
338. No es la policía.
Copy !req
339. Odio a los policías.
Copy !req
340. Y el caramelo duro.
Copy !req
341. Dispárenle.
Copy !req
342. ¿Puede dispararle alguien?
Copy !req
343. - ¿Qué crees que hago?
- Fallas.
Copy !req
344. ¡Más despacio!
Copy !req
345. ¡Cuidado!
Copy !req
346. Parece el Terminator.
Copy !req
347. ¡Malditos desgraciados asesinos!
Copy !req
348. Cállenla y sáquenla de aquí.
Copy !req
349. ¡Asesinos!
Copy !req
350. Angie, amor,
sé que te enojas fácilmente...
Copy !req
351. pero dije que la callaras,
no que la mataras.
Copy !req
352. Podríamos necesitar un seguro.
Copy !req
353. Busca una cuerda y átala.
Copy !req
354. Junta las manos.
Copy !req
355. El eje delantero sonó.
Copy !req
356. No iremos a ninguna parte en esto.
Copy !req
357. - ¿Lograste deducir eso tú solo?
- De hecho, sí.
Copy !req
358. Sí. Pero, oye, ¿sabes qué más deduje?
Copy !req
359. ¿Qué cosa?
Copy !req
360. Que disparas sin ton ni son
y tu lugar es adentro de una jaula.
Copy !req
361. ¡Muy bien!
Estamos monumentalmente jodidos aquí...
Copy !req
362. y lo último que necesito es que peleen
como dos niñas.
Copy !req
363. Así que desde ahora, se acabó.
¿Está claro?
Copy !req
364. Porque si no, les doy mi palabra,
los mataré yo mismo, sin rodeos.
Copy !req
365. ¿Qué hacemos ahora?
Copy !req
366. Como lo veo yo,
tenemos dos opciones.
Copy !req
367. Nos quedamos y nos matamos
el uno al otro...
Copy !req
368. pero entonces nadie cobra
y alguien muere.
Copy !req
369. Salimos del pantano,
entregamos y cobramos.
Copy !req
370. Y quizá sea la codicia hablando,
pero me atengo a B.
Copy !req
371. Sí, pero vamos ya, porque cada policía
del estado oyó esa explosión.
Copy !req
372. Seguiremos el pantano río abajo.
Copy !req
373. - ¿A través de ahí?
- Sí, a través de ahí.
Copy !req
374. Los árboles nos cubrirán del aire.
Copy !req
375. El pantano demorará a los policías.
Copy !req
376. ¿Qué quieres hacer con nuestro seguro?
Copy !req
377. Púdrete.
Copy !req
378. Angie, ¿por qué hiciste eso?
Copy !req
379. Ahora Morgan tiene que cargarla.
Copy !req
380. ¿Morgan tiene?
¿Morgan tiene que hacer qué?
Copy !req
381. Cuidado con los cocodrilos.
Copy !req
382. ¿Qué pasa contigo?
No hay cocodrilos en Carolina del Sur.
Copy !req
383. - Detective Van Buren.
- Señor.
Copy !req
384. ¿Qué tenemos?
Copy !req
385. Tenemos un agente fallecido aquí...
Copy !req
386. y otro gravemente herido allí.
Copy !req
387. ¿El sujeto que lo informó?
Copy !req
388. John Triton. Es un ex marine.
Es legítimo.
Copy !req
389. Según su descripción,
son los criminales...
Copy !req
390. que robaron los diamantes
en la ciudad ayer.
Copy !req
391. - ¿Colocaron vallas de control?
- Sí, Señor.
Copy !req
392. Vienen helicópteros
y equipos de búsqueda.
Copy !req
393. ¿Qué más sabemos sobre esta banda?
Copy !req
394. Son descuidados.
Copy !req
395. Unidad 4, responda.
Copy !req
396. Adelante.
Copy !req
397. Nos informaron de un accidente
con varios autos.
Copy !req
398. Hubo disparos a 8 km
al sur de su posición.
Copy !req
399. El coche patrulla de la escena
estuvo involucrado. Verifique y avise.
Copy !req
400. Voy en camino.
Copy !req
401. Detective Van Buren, Homicidios.
Copy !req
402. Voy a suponer que es John Triton.
Copy !req
403. Se llevaron a mi esposa.
Copy !req
404. Eso es ahora un asunto policial.
Copy !req
405. Escuche. Los he visto matar
a tres personas.
Copy !req
406. Mi esposa no será la número cuatro.
Copy !req
407. No puedo darle permiso para proseguir.
Copy !req
408. No lo estoy pidiendo.
Copy !req
409. Toda esta zona tiene mareas.
Copy !req
410. El nivel de agua varía
y será imposible rastrearlos.
Copy !req
411. - Puedo lidiar con eso.
- ¿Triton?
Copy !req
412. Vi lo que estos hombres hacen.
Copy !req
413. Más vale que se apure.
Copy !req
414. Traigan las cadenas.
Quiero que draguen el río.
Copy !req
415. ¿Ya estamos en el aire?
Copy !req
416. Si vamos a ser amigas,
debes aprender modales.
Copy !req
417. Perra.
Copy !req
418. - ¡Al diablo con esto!
- ¿Algún problema, hermano?
Copy !req
419. Mi problema es caminar
por este pantano asqueroso...
Copy !req
420. con todo el condado buscándonos...
Copy !req
421. porque alguien decidió
que matar policías era una buena idea.
Copy !req
422. Genio, ese alguien eres tú.
Tú mataste a los policías.
Copy !req
423. Sí, a los dos.
Copy !req
424. ¿Así que ahora empezaremos
el juego de la culpa, eh?
Copy !req
425. Siempre culpan al negro.
Copy !req
426. Alguien roba un coche:
El negro lo hizo.
Copy !req
427. Roban una casa: El negro.
Copy !req
428. Un coche patrulla vuela
por un disparo...
Copy !req
429. de un lanzacohetes israelí,
¿adivinen quién?
Copy !req
430. El negro.
Copy !req
431. Eso es correcto, Vescera.
El negro.
Copy !req
432. ¡Morgan!
Copy !req
433. Eres un desgraciado demente.
Copy !req
434. Me gusta eso. Sí.
Copy !req
435. Pero nadie muere aquí
hasta que dé la luz verde...
Copy !req
436. y yo no la di.
Copy !req
437. - ¿Qué fue eso?
- La luz verde.
Copy !req
438. ¿Por qué Vescera?
Copy !req
439. Nunca sabes cuándo necesitarás
un desgraciado demente.
Copy !req
440. Creí que dijiste
que no había cocodrilos.
Copy !req
441. Esos son lagartos.
Copy !req
442. ¿Crees que tengan hambre?
Copy !req
443. Ya no.
Copy !req
444. - ¿Qué tiene?
- Nada todavía.
Copy !req
445. Es imposible
que alguien haya sobrevivido a esto.
Copy !req
446. - Manténganme informado.
- Sí, Señor.
Copy !req
447. - ¿Sí?
- ¿Dónde estás?
Copy !req
448. - ¿Cómo estás?
- ¿Cómo estoy?
Copy !req
449. No tan bien, ¿eh?
Copy !req
450. ¿Ese homicidio triple
en el que estuve involucrado?
Copy !req
451. - ¿El de las noticias?
- Correcto. Ese mismo. Sí, lo sé, muy mal.
Copy !req
452. Como sea, puedo añadir secuestro
a mi lista de atrocidades.
Copy !req
453. En realidad, sé que puedo
porque ella está frente a mí.
Copy !req
454. - ¿Por qué me dices todo esto?
- ¿Por qué te digo todo esto?
Copy !req
455. Porque, mientras estaba volando
la gasolinera, matando al marine...
Copy !req
456. y secuestrando,
tuve una gran idea.
Copy !req
457. De hecho, es una idea tan genial
que hasta le di un nombre.
Copy !req
458. Se llama "quedas fuera".
Copy !req
459. Básicamente significa
que no recibes nada.
Copy !req
460. Ni porcentaje, ni diamantes,
ni dinero, ni nada de nada.
Copy !req
461. Teníamos un plan.
Copy !req
462. Sé que teníamos un plan,
pero los planes cambian.
Copy !req
463. Al menos para uno de nosotros.
Copy !req
464. Escucha, si crees por un segundo...
Copy !req
465. No puedes escapar sin mí.
Copy !req
466. - ¿Puedes esperar?
- Sí.
Copy !req
467. ¿Sí?
Copy !req
468. - Él habla.
- Llamo para avisarle...
Copy !req
469. - ... que aprobaron su pedido.
- ¿Sí?
Copy !req
470. ¿Eso incluye todos los canales...
Copy !req
471. - ... y el paquete de deportes?
- Por supuesto.
Copy !req
472. Bien, el show aéreo terminó.
Copy !req
473. Larguémonos de aquí.
Copy !req
474. Anda.
Copy !req
475. Esa es una víbora asquerosa.
Pegajosa y escamosa.
Copy !req
476. Es de terror tantos animales y bichos.
Copy !req
477. Odio esto.
No estoy hecho para estas cosas.
Copy !req
478. - ¿Qué pasa contigo?
- ¿Qué pasa conmigo? Piénsalo.
Copy !req
479. ¿Cuántos negros ves
en Amarga pesadilla?
Copy !req
480. La respuesta es "cero".
Copy !req
481. ¿Sabes por qué?
Porque los negros no acampan.
Copy !req
482. ¿Por qué todo siempre tiene que ser
racial contigo, Morgan?
Copy !req
483. ¿Por qué necesitas
confinarnos a etiquetas?
Copy !req
484. ¿Por qué no somos gente y ya?
Copy !req
485. - ¿Qué opinas, Kate?
- Opino que eres un sicótico.
Copy !req
486. ¿Cómo puedes decir eso?
Ni siquiera me conoces.
Copy !req
487. Eso es muy sentencioso.
Copy !req
488. ¿Me está mirando ella?
Copy !req
489. Seré totalmente honesto contigo.
Copy !req
490. Pensé que tú y yo, ya sabes...
Copy !req
491. podríamos haber tenido un futuro,
ya sabes, si no fuera por...
Copy !req
492. ¿Qué?
Copy !req
493. Estás loco.
Copy !req
494. Tal vez.
Copy !req
495. Fue una buena charla.
Copy !req
496. - Policías.
- Carga el camión.
Copy !req
497. Alto ahí, policía.
Copy !req
498. No soy un policía.
Copy !req
499. Estoy buscando a unas personas.
Copy !req
500. Muchacho, acabaré contigo.
Copy !req
501. Te lo dije. No soy un policía.
Copy !req
502. Esperen aquí.
Y alguien hágala callar.
Copy !req
503. - ¿Qué tienes?
- Nada.
Copy !req
504. Bien.
Copy !req
505. - Van Buren aquí.
- Señor, adelante.
Copy !req
506. ¿Qué pasa en el desvío sur?
Copy !req
507. No hay nada aquí.
Nos dirigimos a la marina.
Copy !req
508. Quiero que registren
cada casucha de la ribera.
Copy !req
509. - Encuéntrenlos.
- Recibido.
Copy !req
510. ¿Qué encontraste?
Copy !req
511. Hay un hotel ahí.
Está plagado de policías.
Copy !req
512. ¿Qué quieres hacer ahora?
Copy !req
513. Dejaremos que se vayan
y luego cruzaremos el río.
Copy !req
514. Rápido. Cárgalos.
Tenemos que largarnos.
Copy !req
515. ¿Qué diablos haces aquí, policía?
Copy !req
516. Están equivocados, muchachos.
Copy !req
517. Guárdate tus mentiras.
Copy !req
518. Si fuera un policía, tendría una placa.
Un revólver.
Copy !req
519. No los tengo.
Estoy aquí tratando...
Copy !req
520. ¿Tratando de hacer qué?
Copy !req
521. Hay helicópteros revoloteando
y tú te apareces por detrás.
Copy !req
522. ¿Y no eres un policía?
Copy !req
523. Correcto.
Copy !req
524. Tienes razón.
Copy !req
525. Soy un policía.
Copy !req
526. Están rastreando mi GPS ahora mismo.
Copy !req
527. ¿GPS? Te dije que lo cachearas.
Copy !req
528. - ¡Lo cacheé!
- ¡Encuéntralo!
Copy !req
529. ¿Dónde lo escondes, "poli"?
Copy !req
530. ¿Qué haces, viejo?
Copy !req
531. No hay punto de contacto.
No hay alarma.
Copy !req
532. Es una condenada casucha.
Copy !req
533. Entra ahí.
Copy !req
534. ¿Algo murió aquí adentro?
Copy !req
535. No sé, pero huele a carne quemada.
Copy !req
536. Morgan, fíjate
si encuentras un generador.
Copy !req
537. - ¿Por qué yo?
- ¿Por qué no?
Copy !req
538. ¿Y si hay alguien
con una máscara y un hacha?
Copy !req
539. ¿O un grupo de campesinos fuleros
ansiando amor viril?
Copy !req
540. Será divertido,
como un campamento de verano.
Copy !req
541. Sí, pero los negros no acampan.
Copy !req
542. En realidad, fui a acampar una vez.
Copy !req
543. Tenía 13 años.
Copy !req
544. Y había un consejero.
Un blanquito simpático.
Copy !req
545. Timothy.
Copy !req
546. Tim.
Copy !req
547. O como le gustaba que lo llamaran:
"Gran Pincho".
Copy !req
548. Dinos, Morgan, ¿qué tenía
este Gran Pincho para ofrecer?
Copy !req
549. Pues, primero, ofrecía amistad.
Copy !req
550. Luego, caramelo duro.
Copy !req
551. Luego me ofreció algo
que jamás debí haber aceptado.
Copy !req
552. Vaya.
Copy !req
553. Buena suerte con eso.
Copy !req
554. Ahora ve a buscar el generador.
Copy !req
555. Oye.
Copy !req
556. Lo que discutimos...
Copy !req
557. no sale de este cuarto, ¿verdad?
Copy !req
558. Ahora ve a buscar el maldito generador.
Copy !req
559. Fantástico.
Copy !req
560. - ¿Hola?
- Sí, hola. Soy yo.
Copy !req
561. Un momento.
Copy !req
562. - Frank.
- ¿Qué?
Copy !req
563. Es Rome.
Copy !req
564. - ¿Cómo está mi Cadillac?
- El plan A falló.
Copy !req
565. - No me digas. Estás en las noticias.
- Pasamos al plan B.
Copy !req
566. - ¿Qué diablos es el plan B?
- No sé cuál es el plan B.
Copy !req
567. - Lo decido mientras avanzo.
- Fantástico.
Copy !req
568. ¿Conoces ese lugar Rita en la marina?
Copy !req
569. - Sí.
- Quiero que dejes un coche ahí para mí.
Copy !req
570. Necesitaré tiempo.
Dame hasta mañana.
Copy !req
571. No, cuanto antes.
Parece que iremos a Phoenix.
Copy !req
572. ¿Qué miras?
Copy !req
573. ¿Por qué estás tan triste?
¿No te gustan tus nuevos amigos?
Copy !req
574. Me das lástima.
Copy !req
575. ¿Por qué?
Copy !req
576. Eres su pequeño títere.
Copy !req
577. Bien, ¿cuál es el plan?
Copy !req
578. ¿Adónde vamos?
Copy !req
579. ¿Qué, no tienes fe?
Copy !req
580. Tengo fe. Sólo necesito saber
si aún soy del círculo.
Copy !req
581. Hay un sujeto en Phoenix.
Copy !req
582. Mi idea es,
si hicimos el 100% del trabajo...
Copy !req
583. ¿por qué no quedarnos
con el 100% de los diamantes?
Copy !req
584. ¿Él puede venderlos?
Copy !req
585. Claro que sí, amigo.
Copy !req
586. Claro que sí.
Copy !req
587. Te criaste en el agua, ¿sí?
¿Luisiana?
Copy !req
588. - Miami.
- Sí, como sea.
Copy !req
589. Fíjate si puedes encender ese bote.
Copy !req
590. Oye, Bennett.
Copy !req
591. Ve a ver a Morgan.
Fíjate qué hace.
Copy !req
592. Morgan.
Copy !req
593. ¿Cuántos quedan?
Copy !req
594. Hay dos arriba.
Copy !req
595. - Espera aquí.
- Yo no espero en ninguna parte.
Copy !req
596. No sabes en qué te metes.
Copy !req
597. Escuche. En un rato, se darán cuenta
de que estos dos no regresan.
Copy !req
598. Debo hacer algo
y debo hacerlo ahora.
Copy !req
599. Está bien.
Copy !req
600. Ya no jugamos más.
Copy !req
601. - Qué desgraciado loco eres.
- ¿Dónde está?
Copy !req
602. Esto se pone mejor y mejor.
Copy !req
603. Suéltalo.
Copy !req
604. Bien.
Copy !req
605. Tranquilo, muchachote.
Aún tiene algo que necesito.
Copy !req
606. No me importa lo que haga con él.
Sólo quiero a mi esposa.
Copy !req
607. Él no me hará nada a mí.
Copy !req
608. No hasta saber qué pasó
con los diamantes robados.
Copy !req
609. Porque eso es lo que quiere.
Copy !req
610. Su parte.
Copy !req
611. ¿No es así, agente?
Copy !req
612. ¿Por qué no tomas un segundo...
Copy !req
613. para que se te aclaren
las cosas, campeón?
Copy !req
614. - ¿Dónde están, Rome?
- ¿Dónde está qué?
Copy !req
615. ¡Dame mis condenados diamantes!
Copy !req
616. Cálmate, VB.
Copy !req
617. Nuestro último trato
no resultó muy bien...
Copy !req
618. pero estoy dispuesto
a hacerte uno nuevo.
Copy !req
619. Verás, traté de matar a este hombre
dos veces hoy.
Copy !req
620. Pero no se muere.
Copy !req
621. Quizá sea un mal día para mí.
No sé.
Copy !req
622. Pero si lo matas ahora...
Copy !req
623. estoy dispuesto a repartir
los diamantes contigo.
Copy !req
624. ¿Qué dices?
Copy !req
625. - Ese es nuestro coche. Vamos.
- ¿Adónde? ¿Qué pasó?
Copy !req
626. Su marine apareció, eso pasó.
Copy !req
627. - ¡John!
- ¿Aún está vivo?
Copy !req
628. ¡Vamos!
Copy !req
629. No. No me pondrán ahí adentro.
Copy !req
630. ¡No me pondrán ahí!
Copy !req
631. ¡Fuera del agua!
¡Sal del agua! ¡Ahora!
Copy !req
632. Voltéate.
Pon las manos sobre la cabeza.
Copy !req
633. Voltéate.
Copy !req
634. - Soy John Triton.
- ¡Cállate!
Copy !req
635. De rodillas.
Copy !req
636. - Manos detrás de la cabeza.
- Soy el que los llamó.
Copy !req
637. - Tienen a mi esposa.
- ¡Cállate, chico!
Copy !req
638. Estás arrestado.
Copy !req
639. Tienes derecho a permanecer callado.
Copy !req
640. Sugiero que lo uses.
Copy !req
641. ¡Eres hombre muerto!
Copy !req
642. Mira eso.
Copy !req
643. ¿Te importa si me quedo con este?
Copy !req
644. Estoy seguro de que negociaremos algo.
Copy !req
645. ¿Negociar algo?
Copy !req
646. Espera, nena.
Copy !req
647. - ¿Negociar algo?
- Debo manejar. No puedo hacer esto.
Copy !req
648. Di que sí.
Copy !req
649. Nena, tengo que manejar.
Ah, sí. Sí.
Copy !req
650. ¿Qué pasa, corazón,
ya no confías en mí?
Copy !req
651. Unidad 4, aquí centro de mando. Cambio.
Copy !req
652. Hay que dejar este auto.
Copy !req
653. ¿Alguna sugerencia?
Copy !req
654. - Van Buren.
- Sí.
Copy !req
655. Tengo una.
Copy !req
656. - Hola.
- Hola, preciosa.
Copy !req
657. - Qué bonito camión.
- ¿Quieres dar un paseo?
Copy !req
658. Base a Unidad Río.
Copy !req
659. Hemos identificado al camionero.
Copy !req
660. Conducía un camión con remolque gris.
Copy !req
661. Un vehículo con esa descripción
fue visto...
Copy !req
662. a 8 km al norte de la Marina de Rita,
dirigiéndose hacia el sur...
Copy !req
663. por la ruta 16.
Copy !req
664. ¿Cuál es el plan?
Copy !req
665. Recogeremos nuestro coche nuevo
y estaremos libres.
Copy !req
666. DEPÓSITO, CONSTRUCCIÓN Y REPARACIÓN
Copy !req
667. Quítame de encima a esa perra.
Copy !req
668. No veo el auto.
Veamos en el otro lado.
Copy !req
669. ¿Qué rayos fue eso?
Copy !req
670. Debo irme, nena.
Copy !req
671. ¡Saluda a tu esposa!
Copy !req
672. Vamos. Vamos.
Copy !req
673. No, Kate. Vamos.
Vamos. Vamos.
Copy !req
674. ¡Despierta!
Copy !req
675. Por favor.
Copy !req
676. ¡Vamos!
Copy !req
677. ¡Vamos, despierta!
Copy !req
678. ¡Despierta!
Copy !req
679. Eso es. Vamos.
Copy !req
680. Eso es.
Copy !req
681. Debimos haber ido a la playa.
Copy !req