1. "PERSECUSIÓN EXTREMA"
Copy !req
2. Fantasma Dos, aquí Eco Uno.
Fantasma Dos, aquí Eco Uno.
Copy !req
3. Arribo estimado en 4 minutos.
Repito:4 minutos.
Copy !req
4. Centro de Al Qaida
a 160 kilómetros de Tikrit.
Copy !req
5. "Info" confirmada:
9 hostiles, 3 marines.
Copy !req
6. Fantasma Dos, no entable combate.
Equipo Alfa en camino.
Copy !req
7. No hay tiempo.
Copy !req
8. - ¿Listos para ir a casa?
- Sí.
Copy !req
9. - ¿Cómo los eludimos?
- No los eludimos.
Copy !req
10. Los enfrentamos.
Copy !req
11. DE LOS MARINES - STUTTGART, ALEMANIA
Copy !req
12. ¡Atención!
Esté alerta, marine.
Copy !req
13. En descanso, caballeros.
Copy !req
14. - Triton.
- ¿Señor?
Copy !req
15. Afuera. En diez minutos.
Copy !req
16. Sí, Señor.
Copy !req
17. Agotamos cada ángulo de esto.
Copy !req
18. El auditor de guerra
no verá más su causa.
Copy !req
19. - ¿Y una apelación?
- No aceptarán más apelaciones.
Copy !req
20. En pocas palabras,
Ud. Desobedeció una orden directa.
Copy !req
21. Lo dan de baja.
Copy !req
22. Sirvió a su unidad, a su cuerpo
y a su país con honor, hijo.
Copy !req
23. Váyase con dignidad.
Copy !req
24. Coronel...
Copy !req
25. soy un marine.
Copy !req
26. Uno de los mejores.
Recuerde eso.
Copy !req
27. En nombre de una nación agradecida
y en el de los marines de EE. UU...
Copy !req
28. le agradezco su servicio leal.
Copy !req
29. Gracias.
Copy !req
30. Estás en casa.
Copy !req
31. - ¿Estás bien?
- Sí.
Copy !req
32. Sí, es solo que...
No puedo creer que estés aquí.
Copy !req
33. Sabes, lo más difícil...
Copy !req
34. de tu partida
fue el hecho de no saber.
Copy !req
35. ¿Entiendes?
No saber dónde estabas...
Copy !req
36. no saber si volverías a casa...
Copy !req
37. no saber si recibiría la llamada
diciendo que no volverías.
Copy !req
38. Te casaste con un marine, Kate.
Copy !req
39. Sé que no será fácil para ti, John.
Copy !req
40. Lo resolveremos juntos.
Copy !req
41. Estoy en casa ahora
y no me voy a ningún lado.
Copy !req
42. Bien.
Copy !req
43. Y hablando de eso, ¿estás seguro
acerca de empezar este trabajo mañana?
Copy !req
44. Creo que hay muchas otras cosas
que podrías hacer.
Copy !req
45. Sentado en casa todo el día,
enloquecería.
Copy !req
46. Sólo quiero que seas feliz, John.
Copy !req
47. Soy feliz. Ven.
Copy !req
48. - Cielos. ¿Adónde vamos?
- A hacerme feliz.
Copy !req
49. - Volveré enseguida.
- Adelante, hombre.
Copy !req
50. ¿Qué?
Copy !req
51. Adelante, hombre.
Ya sabes, Scarface. Vamos.
Copy !req
52. Hazlo otra vez.
Copy !req
53. Está bien. Adelante, hombre.
Copy !req
54. Vaya. Eso es horrible.
Copy !req
55. - ¿Cómo está?
- Bien, Señor.
Copy !req
56. Discúlpeme.
Copy !req
57. Todo el mundo, abajo.
Copy !req
58. ¡Todos al suelo! ¡Ahora!
Copy !req
59. Damas y caballeros, mantengan
la cabeza gacha y la boca cerrada.
Copy !req
60. No quiero ver contacto visual.
Copy !req
61. Tengo trastornos personales graves
y un revólver...
Copy !req
62. así que háganse un favor
y no levanten la vista.
Copy !req
63. Lo que quiero está al otro lado
de esta puerta...
Copy !req
64. pero eso será un poco difícil
porque...
Copy !req
65. es blindada.
Copy !req
66. Les diré cómo haremos.
Hola, querida. ¿Vienes un segundo?
Copy !req
67. - ¿Cómo estás, amigo?
- ¡Ay, Dios! ¡Por favor!
Copy !req
68. No lo mires.
Él no puede ayudarte.
Copy !req
69. ¡Por favor! ¡Tengo hijos!
Copy !req
70. No creo que le importe.
Copy !req
71. ¡Por favor!
Copy !req
72. Llénala.
Copy !req
73. ¡Baja la cabeza!
Copy !req
74. Gracias.
Copy !req
75. Rome.
Copy !req
76. Debes golpearme.
Tiene que parecer real.
Copy !req
77. Para la policía.
Copy !req
78. Eso es real.
Copy !req
79. Bien, viene la policía.
Copy !req
80. Me encantaría quedarme a charlar,
pero no puedo.
Copy !req
81. Me disculpo por el arrebato de ira
que mostré antes.
Copy !req
82. Es para efectos dramáticos
más que nada.
Copy !req
83. Espero que lo que hice hoy aquí
no les haga tener...
Copy !req
84. una opinión negativa de mí
o de mis sentimientos...
Copy !req
85. hacia el gran estado
de Carolina del Sur.
Copy !req
86. Porque me encanta estar aquí.
De verdad.
Copy !req
87. Me encanta la gente.
Copy !req
88. Disfruten el resto del día.
Copy !req
89. ¿Qué? ¿Demasiado?
Copy !req
90. Bien.
Copy !req
91. Sabemos cómo entraron.
Copy !req
92. Una vez adentro,
descartan las cosas pequeñas.
Copy !req
93. Van directamente a la bóveda
donde hay 12 millones en diamantes.
Copy !req
94. Diamantes que fueron entregados
hace solo 24 horas.
Copy !req
95. ¿Cuáles son las probabilidades de eso?
Copy !req
96. ¿Y cómo sabían nuestros hombres
que tendrían tanta suerte hoy?
Copy !req
97. Podríamos preguntarle
a nuestro amigo tendido ahí.
Copy !req
98. Apuesto a que él sabe.
Copy !req
99. No me importa.
Copy !req
100. No, ¿entiendes lo que digo?
¿En serio?
Copy !req
101. Veamos si entiendes esto.
Copy !req
102. ¿Haces esto todo el día?
Copy !req
103. Tenía un videojuego,
pero me lo quitaron.
Copy !req
104. Vamos, viejo.
Este es un trabajo estupendo.
Copy !req
105. Buenos beneficios, excelente sueldo.
Copy !req
106. En dos o tres años,
te pasan a la gerencia.
Copy !req
107. ¿Cuánto hace que trabajas aquí?
Copy !req
108. Nueve años.
Copy !req
109. ¿Por qué no estás en la gerencia?
Copy !req
110. Seguridad.
Copy !req
111. Vamos para allá.
Ex novio loco en el 12.
Copy !req
112. Rick, ¿te volviste loco?
Este es mi trabajo.
Copy !req
113. ¿En serio?
No parece un prostíbulo.
Copy !req
114. ¿Dónde están las otras putas?
¿Y tu alcahuete?
Copy !req
115. Estabas con él. ¡Por eso no contestaste
mis llamadas todo el fin de semana!
Copy !req
116. ¿Nos acompaña, Señor?
Copy !req
117. No te metas conmigo, gordinflón.
Copy !req
118. - ¿"Gordinflón"?
- Estás armando un escándalo.
Copy !req
119. ¿Crees que esto es un escándalo?
Copy !req
120. ¡Espera a que le cuente a papá
sobre la puta que crió!
Copy !req
121. - Señor, tendré que pedirle...
- ¿Pedirme qué?
Copy !req
122. Siéntate, soldadito.
Me ocuparé de ti en un segundo.
Copy !req
123. ¡Quítame las manos de encima!
¿Por qué estás tan enojado?
Copy !req
124. Te comunicaste con el Drake.
Te llamaré luego, amigo.
Copy !req
125. Porque estoy atrapado en un ascensor
con un par de idiotas, por eso.
Copy !req
126. Le rogamos que deje el edificio, Señor.
Copy !req
127. Gracias.
Copy !req
128. En serio, trataré de adivinar, ya sabes,
dime si estoy en lo cierto.
Copy !req
129. ¿Directamente del bachillerato
al servicio militar?
Copy !req
130. Te diste cuenta de que nunca
llegarías a ser lo que querías...
Copy !req
131. y acabaste como un guardia por hora.
Copy !req
132. Dime que me equivoco.
Copy !req
133. - Esperen un minuto.
- ¡El pelado quiso golpearme!
Copy !req
134. Lo sé.
Y no debería haber hecho eso.
Copy !req
135. No deberías haber hecho eso.
Pero falló y estás bien.
Copy !req
136. Lidiamos con gente así cada día
y para evitar incidentes...
Copy !req
137. a veces hay que dejar pasar las cosas.
Copy !req
138. ¿Sí? Pues, dile a tu amiguito
que se retire.
Copy !req
139. Lamentablemente para el pelado,
esta no es una de esas veces.
Copy !req
140. Ahora empieza de verdad.
Verán, metieron la pata.
Copy !req
141. En algún lado, de algún modo,
alguien captó esto en video.
Copy !req
142. Para esta noche,
seré el dueño de este edificio.
Copy !req
143. Y mañana...
Copy !req
144. no lleguen tarde.
Copy !req
145. Porque cuando fichen su entrada,
¡están despedidos!
Copy !req
146. Johnny.
Copy !req
147. Un brindis.
Copy !req
148. Por tu primer y último día
en el trabajo.
Copy !req
149. Sí.
Copy !req
150. - Sobre eso...
- Amigo, no te preocupes.
Copy !req
151. No es la primera vez
que me suspenden.
Copy !req
152. No se trata de eso.
Copy !req
153. Encontrarás otro trabajo.
Estás muy bien capacitado.
Copy !req
154. Capacitado.
Copy !req
155. Reconocimiento encubierto.
Combate reñido mano a mano.
Copy !req
156. Demolición.
Copy !req
157. No hay gran demanda
para esas habilidades, Joe.
Copy !req
158. Eres un hombre listo.
Puedes hacer lo que quieras.
Copy !req
159. No entiendes. No es...
Copy !req
160. No se trata de trabajar.
No se trata de un trabajo.
Copy !req
161. Ser un marine era todo para mí.
Copy !req
162. Ahora me despiden
de un estúpido trabajo de seguridad.
Copy !req
163. Perdona.
Copy !req
164. No sé qué hacer.
Copy !req
165. Escucha.
Copy !req
166. No voy a fingir que sé
por lo que estás pasando...
Copy !req
167. porque no lo sé.
Copy !req
168. Y tu época como marine...
sí, se acabó.
Copy !req
169. Y eso es horrible, amigo.
Copy !req
170. Pero tu vida no acabó.
Copy !req
171. Está cambiando...
Copy !req
172. debes aprender a cambiar con ella.
Copy !req
173. A veces...
Copy !req
174. A veces, es bueno dar un paso atrás
y ver lo que aún tienes.
Copy !req
175. Sabes qué, creo que iré a casa
a ver a mi esposa.
Copy !req
176. Sí. Es preciosa.
Copy !req
177. ¿Qué pasó hoy?
Copy !req
178. Ganamos mucho dinero.
Copy !req
179. En la bóveda, con el chico.
Copy !req
180. Demostró que no sabía
mantener la boca cerrada.
Copy !req
181. ¿Y Morgan? ¿Volar ese coche patrulla?
Copy !req
182. Se le fue un poco la mano.
Copy !req
183. Pero, para ser justos con Morgan...
Copy !req
184. yo disparaba con un arma automática
a esos policías.
Copy !req
185. Policías muertos, todos esos testigos...
Copy !req
186. ¿no nos plantea eso
un problema potencial?
Copy !req
187. Ir a la cárcel también.
Copy !req
188. Lo fundamental es que nos escapamos.
Copy !req
189. ¿Qué pasa, Ángela?
Copy !req
190. ¿Ya no confías en mí?
Copy !req
191. Mírame.
Copy !req
192. Ese chico sabía mi nombre.
Copy !req
193. Eso es peligroso para todos.
Copy !req
194. Nena, ¿hay algo en estos ojos que
te haga pensar que podría lastimarte?
Copy !req
195. ¿Qué?
Copy !req
196. Olvidemos lo que le hiciste
a nuestro muchacho.
Copy !req
197. Mataste a dos policías hoy
y eso es un problema.
Copy !req
198. No empieces conmigo.
Copy !req
199. Bastardo arrogante.
Perdiste el control.
Copy !req
200. Ahí es donde te equivocas, amigo.
Copy !req
201. Verás...
Copy !req
202. - ... me gané el control.
- ¿En serio?
Copy !req
203. Puedes jugarte el pellejo a que es así.
Copy !req
204. ¿Qué pasa contigo, Rome?
¿Te volviste loco?
Copy !req
205. ¿Olvidas con quién hablas?
Copy !req
206. Sé exactamente con quién hablo.
Copy !req
207. Verás, tengo los diamantes.
Por ende, tengo el poder.
Copy !req
208. No tienes idea del infierno
que puedo desatar sobre ti.
Copy !req
209. Sí, pero no lo harás,
si quieres ver estos diamantes.
Copy !req
210. Mañana, al mediodía. Yo recibo
mis diamantes, tú recibes tu dinero.
Copy !req
211. Escucha. Sobre lo que pasó hoy...
Copy !req
212. No le diré a nadie.
Copy !req
213. Fantástico.
Copy !req
214. - Hola, mi amor.
- Hola.
Copy !req
215. - ¿Qué tal el trabajo?
- Bien.
Copy !req
216. ¿Sí? ¿Qué? ¿Qué ocurrió?
Copy !req
217. - Háblame.
- Nada.
Copy !req
218. Cosas.
Copy !req
219. Los contratan para protegernos.
Copy !req
220. Pero, ¿quién nos protegerá de ellos?
Copy !req
221. Guardias de seguridad descontrolados.
Esta noche a las 11:00.
Copy !req
222. "Cosas". ¿Cómo tú lanzando a un hombre
por una ventana?
Copy !req
223. Sí.
Copy !req
224. Creí que mis días de preocuparme por ti
habían acabado. ¿Qué pasó?
Copy !req
225. Este no soy yo.
Copy !req
226. Fuiste a trabajar en cuanto volviste.
Copy !req
227. ¿Qué debía hacer, Kate?
¿Venir a casa, quedarme sentado?
Copy !req
228. - No soy así. No puedo hacer eso.
- Sé que no puedes.
Copy !req
229. - ¿Y si nos fuéramos?
- ¿Qué dices?
Copy !req
230. Sí, simplemente... marcharnos.
Alejarnos.
Copy !req
231. Hacer algo loco.
Nos levantaremos mañana y nos iremos.
Copy !req
232. ¿Adónde?
Copy !req
233. No sé. A cualquier lado.
No importa.
Copy !req
234. Eso no interesa.
Lo estuve pensando mucho.
Copy !req
235. - ¿En serio?
- Sí.
Copy !req
236. - Está bien.
- ¿Qué te parece? Sólo tú y yo.
Copy !req
237. De verdad quiero hacer esto.
Por favor.
Copy !req
238. Di que sí.
Copy !req
239. Di que sí.
Copy !req
240. - John, di que sí. Vamos.
- Está bien, está bien. Sí. Sí.
Copy !req
241. ¡Oye, viejo! Eres Lincoln Kennedy.
Copy !req
242. - ¿Qué haces aquí?
- No sé de qué hablas.
Copy !req
243. Vamos, 72. Sé que eres tú.
Copy !req
244. Jugador distinguido,
tres torneos profesionales consecutivos.
Copy !req
245. Hasta fuiste titular
en la final de fútbol.
Copy !req
246. Tu equipo no ganó,
pero fuiste el jugador titular.
Copy !req
247. Por favor, viejo. Sé que eres tú.
Copy !req
248. ¡Morgan!
Copy !req
249. Gracias, L.K.
Copy !req
250. Demos un paseo.
Copy !req
251. - ¿Caramelo duro?
- Sabes que odio el caramelo duro.
Copy !req
252. Es cierto, por esa vez.
Copy !req
253. Sí.
Copy !req
254. Caminemos un rato.
Copy !req
255. ¿Te gustó el Benz que te conseguí?
Copy !req
256. ¿Si me gustó? Motor de 8 cilindros.
Copy !req
257. Automático con cuatro velocidades, 4x4.
¿Qué puede no gustar?
Copy !req
258. Si te gustó eso,
te encantará esto.
Copy !req
259. - ¿Qué será, un Mustang?
- No.
Copy !req
260. - ¿Un Jaguar?
- Mejor.
Copy !req
261. - Vamos, dime, ¿qué es?
- Ahí está.
Copy !req
262. Eso es una camioneta.
Copy !req
263. Rome dijo
algo que no llame la atención.
Copy !req
264. ¿Enviarás a un hermano
en una camioneta?
Copy !req
265. - ¡Soy un criminal, no una mamá taxista!
- Vamos, muchachote.
Copy !req
266. CD, DVD.
Copy !req
267. Si quieres,
Johnny le añadirá tapacubos.
Copy !req
268. - ¡Púdrete!
- O no.
Copy !req
269. Quizá no me estés entendiendo bien.
Copy !req
270. Verás, soy un hombre negro.
Copy !req
271. - Sí, capté eso.
- Bien. Bien.
Copy !req
272. Y eso es una camioneta.
Copy !req
273. Correcto.
Copy !req
274. Los negros
no manejan camionetas, Frank.
Copy !req
275. Pues ahora sí.
Copy !req
276. Morgan, los cinco jamás cabrán
en uno de esos.
Copy !req
277. Lleva la camioneta.
Nadie presta atención.
Copy !req
278. Pueden desaparecer.
Copy !req
279. ¿Qué dices?
Copy !req
280. Las llaves están adentro.
Disfruta.
Copy !req
281. Fui A Las Vegas
¡Me Encantó!
Copy !req
282. Monte Cedar.
Solía ir de campamento ahí.
Copy !req
283. Dios. Hace mucho
que no pienso en eso.
Copy !req
284. Pero las montañas están a horas de aquí.
Copy !req
285. ¿Seguro que no quieres
parar en la playa?
Copy !req
286. - Ya vi suficiente arena.
- De acuerdo.
Copy !req
287. Además, no eres la única con recuerdos
de la niñez en las montañas.
Copy !req
288. Nunca me dijiste
que fuiste a Monte Cedar.
Copy !req
289. No era Monte Cedar. Más arriba.
Copy !req
290. ¿Me dirás dónde entonces?
Copy !req
291. Un lugar adonde mi papá solía
llevarnos cuando éramos niños.
Copy !req
292. ¿Qué hacían ahí arriba?
¿Era divertido?
Copy !req
293. Estaba bien.
Copy !req
294. - A papá le gustaba.
- ¿Por qué?
Copy !req
295. Supongo que sabía
que estaba tan lejos...
Copy !req
296. que nadie podía oírnos gritar
a mi hermano y a mí.
Copy !req
297. Necesitamos gasolina.
Copy !req
298. ¿Quieres algo?
Copy !req
299. - Una Coca dietética.
- Bien.
Copy !req
300. - Qué buen trasero.
- ¿Cómo?
Copy !req
301. Ay, caray.
Copy !req
302. ¿Cómo está?
Copy !req
303. Maneja un Cadillac, ¿eh?
Copy !req
304. Sí.
Copy !req
305. - Lo que pasa ahí, se queda ahí.
- ¿Cómo dice?
Copy !req
306. La pegatina de Las Vegas.
Copy !req
307. Ah, sí. Es el auto de mi hermano.
Copy !req
308. - Él vive en Las Vegas.
- ¿Lo visita mucho?
Copy !req
309. Un par de veces al año.
Copy !req
310. Yo también. Mi mamá vive ahí.
Copy !req
311. Me encanta ir ahí, ¿sabe?
Copy !req
312. Especialmente el centro.
Copy !req
313. ¿Alguna vez va al Olympus?
Copy !req
314. No desde que lo demolieron
el año pasado.
Copy !req
315. Ay, caray.
Copy !req
316. No te muevas.
Copy !req
317. Fantástico.
Copy !req
318. ¡Nos llevamos el camión!
Copy !req
319. ¡Ven aquí! ¿Adónde vas? ¡Ven aquí!
Copy !req
320. - ¡Quédate abajo!
- ¡John!
Copy !req
321. ¡Cállate!
Copy !req
322. - ¡Suéltenme!
- ¿De dónde diablos salió ella?
Copy !req
323. - ¿La matamos?
- No. Podríamos necesitar un rehén.
Copy !req
324. ¡Suéltenme!
Copy !req
325. ¡Morgan, entra al camión!
Copy !req
326. Mantenga presión sobre eso.
Pediré ayuda.
Copy !req
327. Patrulla de Caminos, habla John Triton.
Copy !req
328. Agentes caídos en la Gasolinera Manze.
Múltiples atacantes.
Copy !req
329. Cuatro hombres, una mujer, rumbo sur
por la I-95 en un Navigator negro.
Copy !req
330. Tienen una rehén. Es mi esposa.
Copy !req
331. "Kate Triton". Casada con John Triton.
Copy !req
332. Sargento John Triton.
Copy !req
333. Se casó con un marine.
Copy !req
334. ¿Por qué te casaste con él? ¿Beneficios?
Copy !req
335. - ¡Tranquilízate!
- ¡Suéltame!
Copy !req
336. Tranquilízate.
Copy !req
337. Tiene que ser una broma.
Copy !req
338. La policía.
Copy !req
339. No es la policía.
Copy !req
340. Odio a los policías.
Copy !req
341. Y el caramelo duro.
Copy !req
342. Dispárenle.
Copy !req
343. ¿Puede dispararle alguien?
Copy !req
344. - ¿Qué crees que hago?
- Fallas.
Copy !req
345. ¡Más despacio!
Copy !req
346. ¡Cuidado!
Copy !req
347. Parece el Terminator.
Copy !req
348. ¡Malditos desgraciados asesinos!
Copy !req
349. Cállenla y sáquenla de aquí.
Copy !req
350. ¡Asesinos!
Copy !req
351. Angie, amor,
sé que te enojas fácilmente...
Copy !req
352. pero dije que la callaras,
no que la mataras.
Copy !req
353. Podríamos necesitar un seguro.
Copy !req
354. Busca una cuerda y átala.
Copy !req
355. Junta las manos.
Copy !req
356. El eje delantero sonó.
Copy !req
357. No iremos a ninguna parte en esto.
Copy !req
358. - ¿Lograste deducir eso tú solo?
- De hecho, sí.
Copy !req
359. Sí. Pero, oye, ¿sabes qué más deduje?
Copy !req
360. ¿Qué cosa?
Copy !req
361. Que disparas sin ton ni son
y tu lugar es adentro de una jaula.
Copy !req
362. ¡Muy bien!
Estamos monumentalmente jodidos aquí...
Copy !req
363. y lo último que necesito es que peleen
como dos niñas.
Copy !req
364. Así que desde ahora, se acabó.
¿Está claro?
Copy !req
365. Porque si no, les doy mi palabra,
los mataré yo mismo, sin rodeos.
Copy !req
366. ¿Qué hacemos ahora?
Copy !req
367. Como lo veo yo,
tenemos dos opciones.
Copy !req
368. Nos quedamos y nos matamos
el uno al otro...
Copy !req
369. pero entonces nadie cobra
y alguien muere.
Copy !req
370. Salimos del pantano,
entregamos y cobramos.
Copy !req
371. Y quizá sea la codicia hablando,
pero me atengo a B.
Copy !req
372. Sí, pero vamos ya, porque cada policía
del estado oyó esa explosión.
Copy !req
373. Seguiremos el pantano río abajo.
Copy !req
374. - ¿A través de ahí?
- Sí, a través de ahí.
Copy !req
375. Los árboles nos cubrirán del aire.
Copy !req
376. El pantano demorará a los policías.
Copy !req
377. ¿Qué quieres hacer con nuestro seguro?
Copy !req
378. Púdrete.
Copy !req
379. Angie, ¿por qué hiciste eso?
Copy !req
380. Ahora Morgan tiene que cargarla.
Copy !req
381. ¿Morgan tiene?
¿Morgan tiene que hacer qué?
Copy !req
382. Cuidado con los cocodrilos.
Copy !req
383. ¿Qué pasa contigo?
No hay cocodrilos en Carolina del Sur.
Copy !req
384. - Detective Van Buren.
- Señor.
Copy !req
385. ¿Qué tenemos?
Copy !req
386. Tenemos un agente fallecido aquí...
Copy !req
387. y otro gravemente herido allí.
Copy !req
388. ¿El sujeto que lo informó?
Copy !req
389. John Triton. Es un ex marine.
Es legítimo.
Copy !req
390. Según su descripción,
son los criminales...
Copy !req
391. que robaron los diamantes
en la ciudad ayer.
Copy !req
392. - ¿Colocaron vallas de control?
- Sí, Señor.
Copy !req
393. Vienen helicópteros
y equipos de búsqueda.
Copy !req
394. ¿Qué más sabemos sobre esta banda?
Copy !req
395. Son descuidados.
Copy !req
396. Unidad 4, responda.
Copy !req
397. Adelante.
Copy !req
398. Nos informaron de un accidente
con varios autos.
Copy !req
399. Hubo disparos a 8 km
al sur de su posición.
Copy !req
400. El coche patrulla de la escena
estuvo involucrado. Verifique y avise.
Copy !req
401. Voy en camino.
Copy !req
402. Detective Van Buren, Homicidios.
Copy !req
403. Voy a suponer que es John Triton.
Copy !req
404. Se llevaron a mi esposa.
Copy !req
405. Eso es ahora un asunto policial.
Copy !req
406. Escuche. Los he visto matar
a tres personas.
Copy !req
407. Mi esposa no será la número cuatro.
Copy !req
408. No puedo darle permiso para proseguir.
Copy !req
409. No lo estoy pidiendo.
Copy !req
410. Toda esta zona tiene mareas.
Copy !req
411. El nivel de agua varía
y será imposible rastrearlos.
Copy !req
412. - Puedo lidiar con eso.
- ¿Triton?
Copy !req
413. Vi lo que estos hombres hacen.
Copy !req
414. Más vale que se apure.
Copy !req
415. Traigan las cadenas.
Quiero que draguen el río.
Copy !req
416. ¿Ya estamos en el aire?
Copy !req
417. Si vamos a ser amigas,
debes aprender modales.
Copy !req
418. Perra.
Copy !req
419. - ¡Al diablo con esto!
- ¿Algún problema, hermano?
Copy !req
420. Mi problema es caminar
por este pantano asqueroso...
Copy !req
421. con todo el condado buscándonos...
Copy !req
422. porque alguien decidió
que matar policías era una buena idea.
Copy !req
423. Genio, ese alguien eres tú.
Tú mataste a los policías.
Copy !req
424. Sí, a los dos.
Copy !req
425. ¿Así que ahora empezaremos
el juego de la culpa, eh?
Copy !req
426. Siempre culpan al negro.
Copy !req
427. Alguien roba un coche:
El negro lo hizo.
Copy !req
428. Roban una casa: El negro.
Copy !req
429. Un coche patrulla vuela
por un disparo...
Copy !req
430. de un lanzacohetes israelí,
¿adivinen quién?
Copy !req
431. El negro.
Copy !req
432. Eso es correcto, Vescera.
El negro.
Copy !req
433. ¡Morgan!
Copy !req
434. Eres un desgraciado demente.
Copy !req
435. Me gusta eso. Sí.
Copy !req
436. Pero nadie muere aquí
hasta que dé la luz verde...
Copy !req
437. y yo no la di.
Copy !req
438. - ¿Qué fue eso?
- La luz verde.
Copy !req
439. ¿Por qué Vescera?
Copy !req
440. Nunca sabes cuándo necesitarás
un desgraciado demente.
Copy !req
441. Creí que dijiste
que no había cocodrilos.
Copy !req
442. Esos son lagartos.
Copy !req
443. ¿Crees que tengan hambre?
Copy !req
444. Ya no.
Copy !req
445. - ¿Qué tiene?
- Nada todavía.
Copy !req
446. Es imposible
que alguien haya sobrevivido a esto.
Copy !req
447. - Manténganme informado.
- Sí, Señor.
Copy !req
448. - ¿Sí?
- ¿Dónde estás?
Copy !req
449. - ¿Cómo estás?
- ¿Cómo estoy?
Copy !req
450. No tan bien, ¿eh?
Copy !req
451. ¿Ese homicidio triple
en el que estuve involucrado?
Copy !req
452. - ¿El de las noticias?
- Correcto. Ese mismo. Sí, lo sé, muy mal.
Copy !req
453. Como sea, puedo añadir secuestro
a mi lista de atrocidades.
Copy !req
454. En realidad, sé que puedo
porque ella está frente a mí.
Copy !req
455. - ¿Por qué me dices todo esto?
- ¿Por qué te digo todo esto?
Copy !req
456. Porque, mientras estaba volando
la gasolinera, matando al marine...
Copy !req
457. y secuestrando,
tuve una gran idea.
Copy !req
458. De hecho, es una idea tan genial
que hasta le di un nombre.
Copy !req
459. Se llama "quedas fuera".
Copy !req
460. Básicamente significa
que no recibes nada.
Copy !req
461. Ni porcentaje, ni diamantes,
ni dinero, ni nada de nada.
Copy !req
462. Teníamos un plan.
Copy !req
463. Sé que teníamos un plan,
pero los planes cambian.
Copy !req
464. Al menos para uno de nosotros.
Copy !req
465. Escucha, si crees por un segundo...
Copy !req
466. No puedes escapar sin mí.
Copy !req
467. - ¿Puedes esperar?
- Sí.
Copy !req
468. ¿Sí?
Copy !req
469. - Él habla.
- Llamo para avisarle...
Copy !req
470. - ... que aprobaron su pedido.
- ¿Sí?
Copy !req
471. ¿Eso incluye todos los canales...
Copy !req
472. - ... y el paquete de deportes?
- Por supuesto.
Copy !req
473. Bien, el show aéreo terminó.
Copy !req
474. Larguémonos de aquí.
Copy !req
475. Anda.
Copy !req
476. Esa es una víbora asquerosa.
Pegajosa y escamosa.
Copy !req
477. Es de terror tantos animales y bichos.
Copy !req
478. Odio esto.
No estoy hecho para estas cosas.
Copy !req
479. - ¿Qué pasa contigo?
- ¿Qué pasa conmigo? Piénsalo.
Copy !req
480. ¿Cuántos negros ves
en Amarga pesadilla?
Copy !req
481. La respuesta es "cero".
Copy !req
482. ¿Sabes por qué?
Porque los negros no acampan.
Copy !req
483. ¿Por qué todo siempre tiene que ser
racial contigo, Morgan?
Copy !req
484. ¿Por qué necesitas
confinarnos a etiquetas?
Copy !req
485. ¿Por qué no somos gente y ya?
Copy !req
486. - ¿Qué opinas, Kate?
- Opino que eres un sicótico.
Copy !req
487. ¿Cómo puedes decir eso?
Ni siquiera me conoces.
Copy !req
488. Eso es muy sentencioso.
Copy !req
489. ¿Me está mirando ella?
Copy !req
490. Seré totalmente honesto contigo.
Copy !req
491. Pensé que tú y yo, ya sabes...
Copy !req
492. podríamos haber tenido un futuro,
ya sabes, si no fuera por...
Copy !req
493. ¿Qué?
Copy !req
494. Estás loco.
Copy !req
495. Tal vez.
Copy !req
496. Fue una buena charla.
Copy !req
497. - Policías.
- Carga el camión.
Copy !req
498. Alto ahí, policía.
Copy !req
499. No soy un policía.
Copy !req
500. Estoy buscando a unas personas.
Copy !req
501. Muchacho, acabaré contigo.
Copy !req
502. Te lo dije. No soy un policía.
Copy !req
503. Esperen aquí.
Y alguien hágala callar.
Copy !req
504. - ¿Qué tienes?
- Nada.
Copy !req
505. Bien.
Copy !req
506. - Van Buren aquí.
- Señor, adelante.
Copy !req
507. ¿Qué pasa en el desvío sur?
Copy !req
508. No hay nada aquí.
Nos dirigimos a la marina.
Copy !req
509. Quiero que registren
cada casucha de la ribera.
Copy !req
510. - Encuéntrenlos.
- Recibido.
Copy !req
511. ¿Qué encontraste?
Copy !req
512. Hay un hotel ahí.
Está plagado de policías.
Copy !req
513. ¿Qué quieres hacer ahora?
Copy !req
514. Dejaremos que se vayan
y luego cruzaremos el río.
Copy !req
515. Rápido. Cárgalos.
Tenemos que largarnos.
Copy !req
516. ¿Qué diablos haces aquí, policía?
Copy !req
517. Están equivocados, muchachos.
Copy !req
518. Guárdate tus mentiras.
Copy !req
519. Si fuera un policía, tendría una placa.
Un revólver.
Copy !req
520. No los tengo.
Estoy aquí tratando...
Copy !req
521. ¿Tratando de hacer qué?
Copy !req
522. Hay helicópteros revoloteando
y tú te apareces por detrás.
Copy !req
523. ¿Y no eres un policía?
Copy !req
524. Correcto.
Copy !req
525. Tienes razón.
Copy !req
526. Soy un policía.
Copy !req
527. Están rastreando mi GPS ahora mismo.
Copy !req
528. ¿GPS? Te dije que lo cachearas.
Copy !req
529. - ¡Lo cacheé!
- ¡Encuéntralo!
Copy !req
530. ¿Dónde lo escondes, "poli"?
Copy !req
531. ¿Qué haces, viejo?
Copy !req
532. No hay punto de contacto.
No hay alarma.
Copy !req
533. Es una condenada casucha.
Copy !req
534. Entra ahí.
Copy !req
535. ¿Algo murió aquí adentro?
Copy !req
536. No sé, pero huele a carne quemada.
Copy !req
537. Morgan, fíjate
si encuentras un generador.
Copy !req
538. - ¿Por qué yo?
- ¿Por qué no?
Copy !req
539. ¿Y si hay alguien
con una máscara y un hacha?
Copy !req
540. ¿O un grupo de campesinos fuleros
ansiando amor viril?
Copy !req
541. Será divertido,
como un campamento de verano.
Copy !req
542. Sí, pero los negros no acampan.
Copy !req
543. En realidad, fui a acampar una vez.
Copy !req
544. Tenía 13 años.
Copy !req
545. Y había un consejero.
Un blanquito simpático.
Copy !req
546. Timothy.
Copy !req
547. Tim.
Copy !req
548. O como le gustaba que lo llamaran:
"Gran Pincho".
Copy !req
549. Dinos, Morgan, ¿qué tenía
este Gran Pincho para ofrecer?
Copy !req
550. Pues, primero, ofrecía amistad.
Copy !req
551. Luego, caramelo duro.
Copy !req
552. Luego me ofreció algo
que jamás debí haber aceptado.
Copy !req
553. Vaya.
Copy !req
554. Buena suerte con eso.
Copy !req
555. Ahora ve a buscar el generador.
Copy !req
556. Oye.
Copy !req
557. Lo que discutimos...
Copy !req
558. no sale de este cuarto, ¿verdad?
Copy !req
559. Ahora ve a buscar el maldito generador.
Copy !req
560. Fantástico.
Copy !req
561. - ¿Hola?
- Sí, hola. Soy yo.
Copy !req
562. Un momento.
Copy !req
563. - Frank.
- ¿Qué?
Copy !req
564. Es Rome.
Copy !req
565. - ¿Cómo está mi Cadillac?
- El plan A falló.
Copy !req
566. - No me digas. Estás en las noticias.
- Pasamos al plan B.
Copy !req
567. - ¿Qué diablos es el plan B?
- No sé cuál es el plan B.
Copy !req
568. - Lo decido mientras avanzo.
- Fantástico.
Copy !req
569. ¿Conoces ese lugar Rita en la marina?
Copy !req
570. - Sí.
- Quiero que dejes un coche ahí para mí.
Copy !req
571. Necesitaré tiempo.
Dame hasta mañana.
Copy !req
572. No, cuanto antes.
Parece que iremos a Phoenix.
Copy !req
573. ¿Qué miras?
Copy !req
574. ¿Por qué estás tan triste?
¿No te gustan tus nuevos amigos?
Copy !req
575. Me das lástima.
Copy !req
576. ¿Por qué?
Copy !req
577. Eres su pequeño títere.
Copy !req
578. Bien, ¿cuál es el plan?
Copy !req
579. ¿Adónde vamos?
Copy !req
580. ¿Qué, no tienes fe?
Copy !req
581. Tengo fe. Sólo necesito saber
si aún soy del círculo.
Copy !req
582. Hay un sujeto en Phoenix.
Copy !req
583. Mi idea es,
si hicimos el 100% del trabajo...
Copy !req
584. ¿por qué no quedarnos
con el 100% de los diamantes?
Copy !req
585. ¿Él puede venderlos?
Copy !req
586. Claro que sí, amigo.
Copy !req
587. Claro que sí.
Copy !req
588. Te criaste en el agua, ¿sí?
¿Luisiana?
Copy !req
589. - Miami.
- Sí, como sea.
Copy !req
590. Fíjate si puedes encender ese bote.
Copy !req
591. Oye, Bennett.
Copy !req
592. Ve a ver a Morgan.
Fíjate qué hace.
Copy !req
593. Morgan.
Copy !req
594. ¿Cuántos quedan?
Copy !req
595. Hay dos arriba.
Copy !req
596. - Espera aquí.
- Yo no espero en ninguna parte.
Copy !req
597. No sabes en qué te metes.
Copy !req
598. Escuche. En un rato, se darán cuenta
de que estos dos no regresan.
Copy !req
599. Debo hacer algo
y debo hacerlo ahora.
Copy !req
600. Está bien.
Copy !req
601. Ya no jugamos más.
Copy !req
602. - Qué desgraciado loco eres.
- ¿Dónde está?
Copy !req
603. Esto se pone mejor y mejor.
Copy !req
604. Suéltalo.
Copy !req
605. Bien.
Copy !req
606. Tranquilo, muchachote.
Aún tiene algo que necesito.
Copy !req
607. No me importa lo que haga con él.
Sólo quiero a mi esposa.
Copy !req
608. Él no me hará nada a mí.
Copy !req
609. No hasta saber qué pasó
con los diamantes robados.
Copy !req
610. Porque eso es lo que quiere.
Copy !req
611. Su parte.
Copy !req
612. ¿No es así, agente?
Copy !req
613. ¿Por qué no tomas un segundo...
Copy !req
614. para que se te aclaren
las cosas, campeón?
Copy !req
615. - ¿Dónde están, Rome?
- ¿Dónde está qué?
Copy !req
616. ¡Dame mis condenados diamantes!
Copy !req
617. Cálmate, VB.
Copy !req
618. Nuestro último trato
no resultó muy bien...
Copy !req
619. pero estoy dispuesto
a hacerte uno nuevo.
Copy !req
620. Verás, traté de matar a este hombre
dos veces hoy.
Copy !req
621. Pero no se muere.
Copy !req
622. Quizá sea un mal día para mí.
No sé.
Copy !req
623. Pero si lo matas ahora...
Copy !req
624. estoy dispuesto a repartir
los diamantes contigo.
Copy !req
625. ¿Qué dices?
Copy !req
626. - Ese es nuestro coche. Vamos.
- ¿Adónde? ¿Qué pasó?
Copy !req
627. Su marine apareció, eso pasó.
Copy !req
628. - ¡John!
- ¿Aún está vivo?
Copy !req
629. ¡Vamos!
Copy !req
630. No. No me pondrán ahí adentro.
Copy !req
631. ¡No me pondrán ahí!
Copy !req
632. ¡Fuera del agua!
¡Sal del agua! ¡Ahora!
Copy !req
633. Voltéate.
Pon las manos sobre la cabeza.
Copy !req
634. Voltéate.
Copy !req
635. - Soy John Triton.
- ¡Cállate!
Copy !req
636. De rodillas.
Copy !req
637. - Manos detrás de la cabeza.
- Soy el que los llamó.
Copy !req
638. - Tienen a mi esposa.
- ¡Cállate, chico!
Copy !req
639. Estás arrestado.
Copy !req
640. Tienes derecho a permanecer callado.
Copy !req
641. Sugiero que lo uses.
Copy !req
642. ¡Eres hombre muerto!
Copy !req
643. Mira eso.
Copy !req
644. ¿Te importa si me quedo con este?
Copy !req
645. Estoy seguro de que negociaremos algo.
Copy !req
646. ¿Negociar algo?
Copy !req
647. Espera, nena.
Copy !req
648. - ¿Negociar algo?
- Debo manejar. No puedo hacer esto.
Copy !req
649. Di que sí.
Copy !req
650. Nena, tengo que manejar.
Ah, sí. Sí.
Copy !req
651. ¿Qué pasa, corazón,
ya no confías en mí?
Copy !req
652. Unidad 4, aquí centro de mando. Cambio.
Copy !req
653. Hay que dejar este auto.
Copy !req
654. ¿Alguna sugerencia?
Copy !req
655. - Van Buren.
- Sí.
Copy !req
656. Tengo una.
Copy !req
657. - Hola.
- Hola, preciosa.
Copy !req
658. - Qué bonito camión.
- ¿Quieres dar un paseo?
Copy !req
659. Base a Unidad Río.
Copy !req
660. Hemos identificado al camionero.
Copy !req
661. Conducía un camión con remolque gris.
Copy !req
662. Un vehículo con esa descripción
fue visto...
Copy !req
663. a 8 km al norte de la Marina de Rita,
dirigiéndose hacia el sur...
Copy !req
664. por la ruta 16.
Copy !req
665. ¿Cuál es el plan?
Copy !req
666. Recogeremos nuestro coche nuevo
y estaremos libres.
Copy !req
667. DEPÓSITO, CONSTRUCCIÓN Y REPARACIÓN
Copy !req
668. Quítame de encima a esa perra.
Copy !req
669. No veo el auto.
Veamos en el otro lado.
Copy !req
670. ¿Qué rayos fue eso?
Copy !req
671. Debo irme, nena.
Copy !req
672. ¡Saluda a tu esposa!
Copy !req
673. Vamos. Vamos.
Copy !req
674. No, Kate. Vamos.
Vamos. Vamos.
Copy !req
675. ¡Despierta!
Copy !req
676. Por favor.
Copy !req
677. ¡Vamos!
Copy !req
678. ¡Vamos, despierta!
Copy !req
679. ¡Despierta!
Copy !req
680. Eso es. Vamos.
Copy !req
681. Eso es.
Copy !req
682. Debimos haber ido a la playa.
Copy !req