1. Heil Hitler.
Copy !req
2. Guten Tag.
Copy !req
3. Danke, Fraulein.
Copy !req
4. ¿Cómo estás, Barr?
Copy !req
5. Bien, George.
¿Y tú?
Copy !req
6. Igual que siempre.
Copy !req
7. ¿Te sientes bien?
Copy !req
8. No has levantado la mirada
en toda la noche.
Copy !req
9. Sólo pienso en algunas cosas.
Copy !req
10. - Sólo pensando.
- ¿En qué?
Copy !req
11. Nada importante.
Copy !req
12. ¿Sabes qué?
Vacaciones.
Copy !req
13. Necesitas ir a Florida.
Copy !req
14. A los Cayos, Barr.
¿Juegas golf?
Copy !req
15. Quizá a Hawái.
Copy !req
16. ¿Has pescado
en aguas profundas?
Copy !req
17. Ve a algún lugar cálido
Copy !req
18. donde puedas gastar dinero
y relajarte.
Copy !req
19. A los Cayos, Barr.
Piénsalo.
Copy !req
20. ¿Juegas golf?
Copy !req
21. Parecen el tipo de lugares
Copy !req
22. donde hombres como tú
creen que hombres como yo
Copy !req
23. deberían irse a morir, George.
Copy !req
24. ¿Cierto?
Copy !req
25. Lo dije sin ofender, Barr,
en serio.
Copy !req
26. - Sólo digo...
- No me ofendiste, George.
Copy !req
27. Tienes razón.
Copy !req
28. Debería vivir mis últimos días
Copy !req
29. con una caña de pescar
y un bronceado,
Copy !req
30. y no sentado aquí
con bebidas baratas
Copy !req
31. en un terrible bar.
Copy !req
32. Sin ofenderte, George.
Copy !req
33. No me tomes en serio.
Copy !req
34. Es la bebida.
Copy !req
35. Creo que dejaré de beber hoy.
Copy !req
36. En serio.
¿Qué crees?
Copy !req
37. Buenas noches, George.
Cuídate.
Copy !req
38. ¿Nos vemos mañana, Calvin?
Copy !req
39. Nos vemos mañana, George.
Copy !req
40. Ahí está.
Copy !req
41. ¿Cambio, señor?
Copy !req
42. ¿Tiene cambio?
Copy !req
43. Sí.
Copy !req
44. Pero no...
Copy !req
45. te lo gastes todo en...
Copy !req
46. Olvídalo.
Copy !req
47. Gracias.
Copy !req
48. Cartera.
Llaves.
Copy !req
49. Le acabó de dar todo mi dinero
a un vagabundo,
Copy !req
50. un hombre que...
Copy !req
51. ¿Te dije que hablaras?
Copy !req
52. La cartera.
Ahora.
Copy !req
53. Dame eso.
Copy !req
54. Oh, ¿esto es lo que querías?
Copy !req
55. Está bonita.
Copy !req
56. Muévete.
Copy !req
57. Vámonos.
Copy !req
58. No puedo dejarte...
Copy !req
59. Necesito mi coche.
Copy !req
60. Fuera de aquí, viejo.
Copy !req
61. Estás muerto.
Copy !req
62. Por amor de Dios.
Copy !req
63. Cielos.
Copy !req
64. Has viajado mucho,
Sr. América.
Copy !req
65. Y a pie.
Copy !req
66. ¿Te duelen?
Copy !req
67. Nyet.
Copy !req
68. No bromees conmigo.
Sé que hablas ruso.
Copy !req
69. Hablas alemán.
Hablas francés.
Copy !req
70. ¿Cuántos otros idiomas
no hablas?
Copy !req
71. No muchos.
Copy !req
72. Tabaco malo.
Copy !req
73. ¿Cómo aprendiste
tantas lenguas extranjeras?
Copy !req
74. No lo sé.
Copy !req
75. Se me da naturalmente.
Sólo son palabras.
Copy !req
76. Claro.
Copy !req
77. Muchas cosas se te dan
naturalmente.
Copy !req
78. ¿Sabes pintar?
Copy !req
79. ¿Crees que sé pintar?
Copy !req
80. Veo un amor artístico
en tus ojos.
Copy !req
81. Creo que quizás sepas pintar.
Copy !req
82. Pero necesitamos
quitarte esa barba.
Copy !req
83. Fue un largo viaje
para Ilegar aquí.
Copy !req
84. Y en secreto.
Copy !req
85. El Sr. América,
el viajero solitario.
Copy !req
86. Me gustaría saber qué te estamos
ayudando a hacer.
Copy !req
87. No es importante.
Copy !req
88. Estados Unidos
te lo agradece.
Copy !req
89. - ¿Y tú?
- ¿Qué?
Copy !req
90. Me lo agradeces.
Copy !req
91. Yo no soy Estados Unidos.
Copy !req
92. Es solo una misión.
Copy !req
93. Eres un ser humano.
Copy !req
94. Y quizás quieras
agradecérmelo.
Copy !req
95. Y yo diría: "De nada",
Copy !req
96. y nos beberíamos algo.
Copy !req
97. Sería muy cordial.
Copy !req
98. Mi madre era hija
de gitanos rumanos
Copy !req
99. y creía en el poder
de la navaja de afeitar.
Copy !req
100. Creía que podía
predecir el futuro.
Copy !req
101. ¿Te puedo afeitar?
Copy !req
102. Sí.
Copy !req
103. Una afeitada puede ser
solo una afeitada.
Copy !req
104. Nada más, nada menos.
Copy !req
105. Pero una vez que anunciamos
que es una afeitada especial,
Copy !req
106. que estamos buscando presagios,
Copy !req
107. ya no hay vuelta atrás.
Copy !req
108. En este momento,
anuncio que es especial.
Copy !req
109. Esta afeitada no es perfecta.
Sólo Dios es perfecto.
Copy !req
110. Si es perfecta y no te corto...
Copy !req
111. entonces fallarás y morirás.
Copy !req
112. Pero si me equivoco
y saco sangre, entonces...
Copy !req
113. tendrás éxito y vivirás.
Copy !req
114. Pero no puedo equivocarme
a propósito
Copy !req
115. para cambiar el resultado final
Copy !req
116. o se nos maldecirá a ambos.
Copy !req
117. Debo de ser honesto
en todo movimiento.
Copy !req
118. Debo de tener manos firmes.
Copy !req
119. Y si cometo un error
totalmente accidental,
Copy !req
120. si mi mano tiembla,
si me distraigo por un momento
Copy !req
121. o si la navaja corta tu piel
inocentemente...
Copy !req
122. entonces la sangre
será un buen presagio.
Copy !req
123. La sangre es vida.
Copy !req
124. Pero debo intentar
ser perfecto.
Copy !req
125. Y mis manos deben ser
muy firmes.
Copy !req
126. Y tú no debes de moverte.
Copy !req
127. No te muevas, Sr. América,
o te maldecirás a ti mismo.
Copy !req
128. Es perfecto.
Copy !req
129. Mis manos están firmes hoy.
Copy !req
130. El presagio es que fracasarás.
Copy !req
131. Y morirás.
Copy !req
132. Ponte esto en la cara.
Se sentirá bien.
Copy !req
133. Tendrás éxito en tu misión,
Sr. América.
Copy !req
134. No obstante,
se nos ha maldecido.
Copy !req
135. Te Ilevaré
a donde debes Ilegar.
Copy !req
136. Después, estarás solo
en tierra impía.
Copy !req
137. Te lo agradezco.
Copy !req
138. De nada.
Copy !req
139. Ahora podemos beber.
Copy !req
140. - ¿Qué es?
- No es vodka.
Copy !req
141. Se esperaría que un ruso
bebiera vodka, ¿no?
Copy !req
142. Típico.
Copy !req
143. Pero no te conozco.
Copy !req
144. No haré lo que esperas
que haga.
Copy !req
145. Quizás seamos enemigos
algún día.
Copy !req
146. Pudieras pensar
que me conoces.
Copy !req
147. Eso es ginebra.
Copy !req
148. Ruso,
esto no es ginebra.
Copy !req
149. Es vodka.
Copy !req
150. Pudieras pensar
que me conoces.
Copy !req
151. Buen chico.
Copy !req
152. Por amor de Dios.
Copy !req
153. Ya regreso, amigo.
Copy !req
154. ¿Quieres venir?
Copy !req
155. Bien, vamos.
Copy !req
156. Vamos.
Copy !req
157. Este hombre está matando
a los senderistas
Copy !req
158. y deja atrás huellas
grandes y raras
Copy !req
159. para que las vean las
autoridades, y es algo enfermo.
Copy !req
160. Cuando encuentren a este loco,
que lo manden a Estados Unidos.
Copy !req
161. Yo le pondré un gran pie
en su...
Copy !req
162. Qué cosa tan terribles, Ralph.
Copy !req
163. Es todo lo que conocemos,
y nos lo creemos.
Copy !req
164. Pero tú eres un buen chico,
¿cierto?
Copy !req
165. Eso creo.
Copy !req
166. Hola.
Copy !req
167. Hola.
Copy !req
168. Sí, solo deja...
Copy !req
169. ¿Te puedo ayudar con algo?
Copy !req
170. Busco un sombrero.
Copy !req
171. ¿Vendes estos boletos
de lotería?
Copy !req
172. Boletos rasca y gana, sí.
Copy !req
173. ¿Dirías que este
se compró aquí?
Copy !req
174. ¿Lo compró aquí?
Copy !req
175. No, me lo encontré.
Copy !req
176. Parece haber ganado $100.
Copy !req
177. Bien.
Copy !req
178. ¿Quieres el dinero?
Copy !req
179. No, no es mío.
Copy !req
180. ¿Qué quieres hacer con él?
Copy !req
181. Entrégaselo a su dueño
o algo así.
Copy !req
182. Quien lo haya comprado
no lo revisó bien
Copy !req
183. y lo tiró al pensar
que no había ganado.
Copy !req
184. - ¿Eso sucede?
- Sí.
Copy !req
185. - ¿A menudo?
- Sucede.
Copy !req
186. Qué tontería.
Copy !req
187. Aquí te lo dejo.
Copy !req
188. ¿No quieres el dinero?
Copy !req
189. No es mío.
Copy !req
190. Guárdalo por algunos días.
Copy !req
191. Si nadie lo reclama,
es tuyo.
Copy !req
192. Toma.
Copy !req
193. Para tu perro.
Copy !req
194. Gracias.
Copy !req
195. Mejor te lo pago.
Copy !req
196. Así el perro sabe
que estoy pensando en él.
Copy !req
197. Me pregunto cómo nunca
quemaron este billete.
Copy !req
198. ¿Quién quema dinero?
Copy !req
199. El gobierno.
Copy !req
200. Destruyen los billetes viejos
Copy !req
201. para poder imprimir
billetes nuevos
Copy !req
202. y ponerlos en circulación.
Copy !req
203. Me preguntó cómo es
que no lo han quemado.
Copy !req
204. No lo sé.
Copy !req
205. Hay viejos que se quedan.
Copy !req
206. Hola, Ed.
Copy !req
207. ¿Te cortaste el pelo
en otro lugar?
Copy !req
208. Sí, hace algunas semanas.
Copy !req
209. Lo siento un poco pesado.
Copy !req
210. Bueno, pasa.
Copy !req
211. Hace rato que no te veo.
Copy !req
212. Me crece muy lento.
Copy !req
213. Y de pronto, empezó a crecer,
Copy !req
214. así que aquí estoy.
Copy !req
215. Ése es uno los mejores problemas
que he escuchado.
Copy !req
216. Los números están al revés
en la vida real
Copy !req
217. y normales en el espejo.
Copy !req
218. Un reloj de espejo.
Copy !req
219. ¿Cómo has estado?
Te ves cansado.
Copy !req
220. Sí.
Copy !req
221. Oh, estoy bien.
Copy !req
222. ¿Seguro?
Copy !req
223. Sí, es solo...
Copy !req
224. solo...
Copy !req
225. No muevas así la cabeza.
Copy !req
226. Te podría cortar la oreja.
Copy !req
227. Puedes contármelo.
Copy !req
228. ¿Qué te está molestando?
Copy !req
229. Nada, Ed.
Estoy bien.
Copy !req
230. Es solo...
Copy !req
231. Nada.
Copy !req
232. No lo sé.
Copy !req
233. Me siento viejo.
Copy !req
234. Sé que lo estoy.
Copy !req
235. Hay otras cosas.
Copy !req
236. Cosas que pude haber hecho
de forma diferente.
Copy !req
237. Cosas de las que me arrepiento.
Copy !req
238. Sólo tonterías, Ed.
Copy !req
239. Egoísmo.
Copy !req
240. Nada.
Copy !req
241. No hablamos tan a menudo
como deberíamos.
Copy !req
242. Y lo entiendo.
Sé por qué.
Copy !req
243. Soy tu hermano menor.
Copy !req
244. Deberíamos ir a pescar.
Copy !req
245. No, maté a alguien
en la guerra.
Copy !req
246. No quise hacerlo.
Copy !req
247. Matar a un hombre.
Copy !req
248. Aún si se lo merecía.
Copy !req
249. Y se lo merecía.
Copy !req
250. Do svidaniya, Sr. América.
Copy !req
251. Sitz!
Copy !req
252. Hier.
Copy !req
253. Heil Hitler.
Copy !req
254. Mein Fuehrer.
Copy !req
255. Vamos.
Copy !req
256. Gracias.
Copy !req
257. Sí.
Copy !req
258. Ya era hora de que tuviéramos
una cita de verdad.
Copy !req
259. Así ha sido, ¿no lo crees?
Copy !req
260. No comer hamburguesas
ni caminar por la ciudad.
Copy !req
261. Más bien como...
Copy !req
262. Es maravilloso, Calvin.
Gracias.
Copy !req
263. Claro.
Copy !req
264. No esperaba venir
a un lugar como este
Copy !req
265. al salir de la clase hoy.
Copy !req
266. Si los niños pudieras verme.
Copy !req
267. Se reirían de mí.
Copy !req
268. Te ves bellísima.
Copy !req
269. Estoy feliz, Calvin.
Copy !req
270. Gracias.
Copy !req
271. Sí, claro.
De nada.
Copy !req
272. Desearía que...
Copy !req
273. - ¿Sí?
- Lo que quiero decir es...
Copy !req
274. Mueve la mesa, amigo.
Copy !req
275. Es un estorbo.
Copy !req
276. Decías que te gustaría...
Copy !req
277. Estoy feliz y...
Copy !req
278. y espero que tú también
estés feliz conmigo.
Copy !req
279. Y cuando no estás,
Copy !req
280. me siento...
Copy !req
281. Cielo.
¿Qué trato de decir?
Copy !req
282. Cuando regreso,
deberíamos...
Copy !req
283. ¡Mira quién es!
Copy !req
284. Eres la maestra de Harold.
Copy !req
285. A Harold le encanta
tener una maestra
Copy !req
286. que entiende su ritmo.
Copy !req
287. Y vaya que me lo dijo.
Copy !req
288. Le encantan los trenes.
Copy !req
289. Mi padre era ingeniero,
así que...
Copy !req
290. Harold cuenta que tus clases
de matemáticas no son rápidas
Copy !req
291. y que siempre te tomas el tiempo
para explicar
Copy !req
292. sumas y restas con manzanas
y no con números.
Copy !req
293. ¡Manzanas en vez de números!
Copy !req
294. Siguen siendo números, pero las
manzanas ayudan a los niños...
Copy !req
295. Le encanta comer.
Copy !req
296. Pero no le gustan las manzanas.
Copy !req
297. Quizá como números.
Copy !req
298. Íbamos a enviarlo
a una escuela privada,
Copy !req
299. pero ¿cómo conocerá
a la gente regular
Copy !req
300. si no vive y socializa
con ellos por un tiempo?
Copy !req
301. Sólo el tercer grado.
Copy !req
302. Tendrá bastante tiempo para...
Copy !req
303. Ha sido un placer conocerte.
Copy !req
304. Eres más bella
de lo que dijo Harold.
Copy !req
305. Sería poco hombre
si no lo notara, y lo noté.
Copy !req
306. - Hijo.
- Oh, disculpe.
Copy !req
307. ÉI es Calvin, mi...
Copy !req
308. Se irá con el ejército
al final de la semana.
Copy !req
309. - Placer conocerlo, Sr. Calvin.
- Barr.
Copy !req
310. Buen hombre, Barr.
Copy !req
311. Que no te disparen.
Copy !req
312. Lo siento.
Copy !req
313. Calvin.
Copy !req
314. Por favor.
¿Qué decías?
Copy !req
315. Estoy temblando.
Copy !req
316. Sólo por el ritmo de...
Copy !req
317. Los padres se agitan mucho
al hablar de sus hijos.
Copy !req
318. No sé cómo lo haces.
Copy !req
319. Lidiar con gente y sus hijos.
Copy !req
320. Eres una santa.
¿Lo sabes?
Copy !req
321. ¿Qué es más que un santo?
Copy !req
322. No lo sé.
Copy !req
323. Sea lo que sea,
eso eres tú.
Copy !req
324. Te amo, Calvin.
Copy !req
325. También te amo.
Copy !req
326. ¿Quién es, amigo?
Copy !req
327. ¿Sí?
Copy !req
328. ¿Podemos entrar,
Sr. Barr?
Copy !req
329. Queremos hablar con usted.
Copy !req
330. ¿De qué?
Copy !req
331. ¿Podemos entrar?
Copy !req
332. Podemos hablar en el comedor.
Copy !req
333. - Prepararé café.
- Ya comimos.
Copy !req
334. No te ofrecí comida.
Te ofrecí café.
Copy !req
335. Siéntense, caballeros.
Copy !req
336. Qué buen perro.
Copy !req
337. Estará listo en un minuto.
Copy !req
338. Al grano, caballeros.
Copy !req
339. ¿Ha oído de las matanzas
en el norte?
Copy !req
340. Está en las noticias.
Copy !req
341. Entonces ha oído.
Copy !req
342. ¿Qué tiene que ver el FBI
con eso?
Copy !req
343. Estamos ayudando.
Copy !req
344. ¿Qué los trae aquí?
Copy !req
345. Monsieur Barr,
Copy !req
346. en cuanto a la situación
en Canadá,
Copy !req
347. usted sabe de...
Copy !req
348. La noticia de portada.
Copy !req
349. Los medios anunciaron su ángulo,
y les seguimos la corriente.
Copy !req
350. A veces, la mejor forma
de esconder algo es en el...
Copy !req
351. Sé cómo funcionan la cosas.
Copy !req
352. No, no creo que lo sepa.
Copy !req
353. Aún no.
Copy !req
354. Caballeros,
hablan en círculos.
Copy !req
355. Hable.
Copy !req
356. Mi abuelo lo conocía, Barr.
Copy !req
357. Tenía un rango muy alto
en el ejército.
Copy !req
358. Me sentaba en sus piernas
y me contaba historias.
Copy !req
359. Algunas las creía.
Otras, no lo sé.
Copy !req
360. Al envejecer, las historias
se volvieron más extrañas.
Copy !req
361. La familia dijo
que Ilegó a la edad senil.
Copy !req
362. No lo creí.
Copy !req
363. En cualquier caso,
una historia Ilevó a la otra,
Copy !req
364. y empezó a contar cosas
que no debería contar.
Copy !req
365. Un día, cuando yo tenía 10 años,
en 1955,
Copy !req
366. me contó sobre un soldado.
Copy !req
367. Pero no describió a un hombre.
Copy !req
368. Era más algo mítico.
Copy !req
369. Una leyenda, como el Rey Arturo
o algo así.
Copy !req
370. No sacaste espadas de piedras,
¿o sí?
Copy !req
371. Pero algo hiciste.
Copy !req
372. Algo grande.
Copy !req
373. Creo que tu familia
tenía razón.
Copy !req
374. ¿Senilidad?
Claro.
Copy !req
375. Quizás.
Copy !req
376. Pero no lo sé.
Copy !req
377. Quizás no.
Copy !req
378. Se nos recomendó
que viniéramos a verlo,
Copy !req
379. que usted tiene habilidades
de rastreo que...
Copy !req
380. Como lo sabrán,
eso fue en el pasado.
Copy !req
381. Y como pueden ver,
ahora soy un hombre viejo.
Copy !req
382. Monsieur Barr,
quiero salvar vidas.
Copy !req
383. Si esta situación
no se controla...
Copy !req
384. pudiera significar
el fin del mundo.
Copy !req
385. ¿Qué?
Copy !req
386. ¿Qué es esto?
Copy !req
387. Esto parece
una infección bacteriana.
Copy !req
388. Una plaga.
Copy !req
389. No, Monsieur Barr.
Copy !req
390. Pie Grande.
Copy !req
391. La criatura.
Copy !req
392. Está enfermo.
Copy !req
393. En estas 50 millas
de zona silvestre canadiense
Copy !req
394. ya se exterminó
toda vida silvestre.
Copy !req
395. Ya no quedan criaturas vivas
en este lugar excepto una.
Copy !req
396. La bestia con muchos nombres.
Copy !req
397. Imagine que nuestros peores
miedos sobre la influenza...
Copy !req
398. en humanos, bovinos, cerdos...
todo...
Copy !req
399. se vuelven realidad,
y aun peor.
Copy !req
400. Esa cosa es el portador original
de esta pesadilla de plaga.
Copy !req
401. La cosa desapareció.
El virus se mutó.
Copy !req
402. Brincó de especie
en especie.
Copy !req
403. Es una suerte que no haya
infectado a las aves.
Copy !req
404. Luego, la gente se enfermó
y empezó a morir... rápido...
Copy !req
405. más de lo que informa
la prensa.
Copy !req
406. A esta área se le llama
la zona muerta.
Copy !req
407. Con un virus como este,
Copy !req
408. una brecha de contención
es imposible.
Copy !req
409. Hemos examinado su sangre,
Calvin.
Copy !req
410. Usted es inmune al virus.
Copy !req
411. ¿Cómo?
Copy !req
412. En todas las cepas
de influenza,
Copy !req
413. hay un pequeño porcentaje
de la población que...
Copy !req
414. ¿Cómo obtuvieron mi sangre?
Copy !req
415. Su gobierno la tenía
en refrigeración.
Copy !req
416. ¿Por qué?
Copy !req
417. Hablando desde un punto de vista
meramente científico,
Copy !req
418. usted es único,
Monsieur Barr.
Copy !req
419. Si hay otros,
¿por qué yo?
Copy !req
420. Algunos están muertos, otros
están viejos, otros son niños.
Copy !req
421. Sólo hay tres
que nos pueden ayudar,
Copy !req
422. y solo queda usted.
Copy !req
423. Enviamos a nuestros
mejores hombres.
Copy !req
424. Los que no regresaron
con las manos vacías,
Copy !req
425. no regresaron.
Copy !req
426. Una vacuna podría tomarnos
semanas o meses.
Copy !req
427. Si no podemos contener
a la bestia,
Copy !req
428. si no podemos destruirla,
si escapa...
Copy !req
429. este podría ser el fin,
Calvin.
Copy !req
430. ¿Y qué si ya se salió
de esta zona de 50 millas?
Copy !req
431. ¿Entonces qué?
Copy !req
432. Tenemos bombas atómicas
en el corazón de Canadá.
Copy !req
433. El Primer Ministro quiere
que tomemos otra acción,
Copy !req
434. pero el presidente
ha fijado un horario
Copy !req
435. para presionar el botón rojo.
Copy !req
436. Usted es el último recurso.
Copy !req
437. Esa cosa va avanzando
en el mapa.
Copy !req
438. Llegará a casa.
Copy !req
439. Leímos su registro oficial,
Sr. Barr.
Copy !req
440. Hay cierto círculos
en el gobierno
Copy !req
441. que recuerdan bien
las cosas que usted hizo
Copy !req
442. por este país durante
y después de la guerra.
Copy !req
443. Los niveles
de entrenamiento son...
Copy !req
444. Y el impecable registro
de éxito.
Copy !req
445. Es perfecto.
Copy !req
446. Y su servicio
Ilega más a fondo.
Copy !req
447. Ese tipo de instinto
nunca desaparece, ¿verdad?
Copy !req
448. Nuestros hombres vieron
lo que le hizo a esos ladrones.
Copy !req
449. Eso fue un gran trabajo.
Copy !req
450. Pero ahora quiero
regresar a mi abuelo
Copy !req
451. y algo que él me dijo
Copy !req
452. en sus historias de guerra
y de hombres de batalla.
Copy !req
453. No supo cómo se hizo,
Copy !req
454. pero mi abuelo dijo
que alguien mató...
Copy !req
455. Sí, lo hice.
Copy !req
456. Los alemanes.
Copy !req
457. Se mudaban mucho.
Copy !req
458. Y yo me mudaba con ellos.
Copy !req
459. Fui la sombra del Reich
Copy !req
460. en todas las tierras
que conquistaron.
Copy !req
461. Iba a donde ellos fueran.
Copy !req
462. Hasta que se Ilegó
el momento adecuado.
Copy !req
463. Hasta que supe dónde estaba.
Copy !req
464. Hasta que supe que era él.
Copy !req
465. Y los alcancé.
Copy !req
466. Habla en serio.
Copy !req
467. Los alemanes lo escondieron.
Copy !req
468. Y también nosotros.
Copy !req
469. Y la historia siguió
tal como se lee en los libros.
Copy !req
470. Para cuando alcancé
a ese hombre miserable,
Copy !req
471. sus palabras fueron
más allá de sí mismo.
Copy !req
472. Y sus ideas continuaron
causando todo el daño
Copy !req
473. que podían causar sin él.
Copy !req
474. Ese día,
maté a un hombre.
Copy !req
475. Lo que él creía era imparable.
Copy !req
476. Perdón,
¿en la Segunda Guerra Mundial?
Copy !req
477. Los nazis.
Copy !req
478. Tenían impostores
en sus puestos.
Copy !req
479. Tres,
quizás cuatro de ellos,
Copy !req
480. para cuando los rusos
detuvieron a Berlín.
Copy !req
481. ¿Operación Valkiria?
Un éxito.
Copy !req
482. Agarraron al segundo impostor.
Copy !req
483. El último era un cobarde
y un mujeriego,
Copy !req
484. pero ante todo,
un cobarde.
Copy !req
485. Se disparó a sí mismo
en el búnker.
Copy !req
486. También mató a su perro.
Copy !req
487. ¿Para qué creen que era
ese bigotito?
Copy !req
488. ¿El pelo?
Copy !req
489. ¿El uniforme?
Copy !req
490. Todo su aspecto...
Copy !req
491. Era un disfraz,
todo era parte de un plan.
Copy !req
492. Es fácil engañar a los estúpidos
y a los dispuestos.
Copy !req
493. Lo que yo hice ese día
no significó nada.
Copy !req
494. Sólo maté a un hombre.
Copy !req
495. El monstruo siguió vivo.
Copy !req
496. Y al final, la guerra
la ganaron los héroes.
Copy !req
497. Yo no.
Copy !req
498. ¿Entienden?
Copy !req
499. No fue nada como la historieta
que quieren que sea.
Copy !req
500. Ahora lo saben.
Copy !req
501. ¿Contentos?
Copy !req
502. S'il vous plaît...
Copy !req
503. ¿De qué hablan?
Copy !req
504. Sólo hice lo que me dijeron
que hiciera.
Copy !req
505. Y eso fue todo.
Copy !req
506. Siempre hice exactamente
lo que me decían.
Copy !req
507. Ahí lo tienen.
Copy !req
508. Y eso es todo.
Copy !req
509. Entonces, nos ayudará.
Copy !req
510. Ya no trabajo para ustedes.
Copy !req
511. Ahora, por favor retírense.
Copy !req
512. Me disculpo por...
Copy !req
513. la inconveniencia.
Copy !req
514. Pero ya es tarde,
y mi programa está por empezar.
Copy !req
515. ¿Y el café?
Copy !req
516. Ya comieron.
Copy !req
517. ¿Qué crees?
Copy !req
518. Espera.
Copy !req
519. Pero es tu favorito.
Copy !req
520. Quiero que lo tengas.
Copy !req
521. Lo cuidaré mucho.
Copy !req
522. ¿Hola?
Copy !req
523. ¿Hola?
Copy !req
524. ¿Sí?
Copy !req
525. ¿Me llamaste?
Copy !req
526. Sí.
Copy !req
527. Perdón por llamar tan tarde.
Copy !req
528. Espero no haberte asustado.
Copy !req
529. Ya hace más frío.
Copy !req
530. Sí.
Copy !req
531. Te traje chocolate caliente.
Copy !req
532. Espera.
Copy !req
533. Tienes que ponerle malvaviscos.
Copy !req
534. Obligatorio.
Copy !req
535. Oh, bien.
Gracias.
Copy !req
536. Es el de polvo.
Copy !req
537. ¿Quieres hablar de algo
o sentarte en silencio?
Copy !req
538. De cualquier forma
está bien.
Copy !req
539. Alguien vino a verme.
Copy !req
540. Quieren que haga algo.
Copy !req
541. ¿Quién?
Copy !req
542. El gobierno.
Copy !req
543. Gobiernos, más bien.
Copy !req
544. Los gobiernos americano
y canadiense.
Copy !req
545. Es Pie Grande, Ed.
Copy !req
546. Quieren que lo mate.
Copy !req
547. Es portador de una plaga.
Copy !req
548. Eso no es bueno.
Copy !req
549. No.
Copy !req
550. ¿No encontraron
a alguien más?
Copy !req
551. No.
Copy !req
552. ¿Qué les dijiste?
Copy !req
553. Que no.
Copy !req
554. ¿Puedes hacerlo?
Copy !req
555. No quiero matar otra vez.
Copy !req
556. Ya sea una bestia o un hombre.
Copy !req
557. No quiero volver a hacer eso.
Copy !req
558. ¿Estás seguro que tomaste
la decisión correcta?
Copy !req
559. Me pregunto por qué me llamaste
Copy !req
560. si no estuvieras
pensando en irte.
Copy !req
561. ¿Por qué me crees
lo que te digo?
Copy !req
562. Porque casi todos los hombres
viven su vida de una sola forma.
Copy !req
563. Y el mentiroso
siempre será mentiroso.
Copy !req
564. Y el elegante
siempre será elegante.
Copy !req
565. Y el honesto
siempre será honesto.
Copy !req
566. Ten cuidado, Calvin.
Copy !req
567. Todavía quiero ir a pescar.
Copy !req
568. Te pido que cuides
de mi perro.
Copy !req
569. - Un placer verte, Barr.
- Sí.
Copy !req
570. Monsieur Barr,
sígame.
Copy !req
571. Estamos justo afuera
de la zona muerta.
Copy !req
572. El fuego que ve es la medida
de contención.
Copy !req
573. Es un fuego controlado.
Copy !req
574. El fuego rodea
la zona muerta.
Copy !req
575. Nada entra y nada sale.
Copy !req
576. Podrá escoger a su equipo.
Copy !req
577. Creo que le gustará
la selección que tenemos.
Copy !req
578. También podrá escoger
su equipamiento.
Copy !req
579. Y armas.
Copy !req
580. Una vez que entre
a la zona muerta,
Copy !req
581. toda la operación
retrocederá 50 millas
Copy !req
582. y usted la última esperanza
para salvar esta tierra.
Copy !req
583. Y su tierra.
Copy !req
584. Los canadienses no tenían
las armas de fuego necesarias,
Copy !req
585. así que les mandé
algo de mi almacén personal.
Copy !req
586. Esa pistola.
Copy !req
587. Esa mira telescópica.
Copy !req
588. Este cuchillo.
Copy !req
589. Eso es todo.
Copy !req
590. Merci, Monsieur Barr.
Copy !req
591. Merci.
Copy !req
592. Barr, tenemos tu ubicación.
Copy !req
593. ¿Cuál es el estatus?
¿Lo tienes?
Copy !req
594. Aún no.
Copy !req
595. Escuchamos disparos.
¿Fuiste tú?
Copy !req
596. Sí.
Copy !req
597. ¿Le diste a algo?
Copy !req
598. - Sí.
- ¿Dónde?
Copy !req
599. En la cabeza.
Copy !req
600. ¿Y no está muerto?
Copy !req
601. No.
Copy !req
602. ¿Dónde está?
Copy !req
603. Escapó.
Copy !req
604. ¿A dónde?
Copy !req
605. Lo atraparé.
Copy !req
606. Se nos acaba el tiempo, Barr.
Copy !req
607. Sí, sé qué hora es.
Copy !req
608. ¿Cómo estás?
Copy !req
609. Me Ilevó a un acantilado.
Copy !req
610. Me quebró el dedo meñique.
Copy !req
611. Perdón, ¿qué?
Copy !req
612. Mi quinto dedo.
Me lo quebré.
Copy !req
613. Ten cuidado con eso.
Copy !req
614. Y no tiene pies grandes.
Copy !req
615. No hace honor a su nombre.
Copy !req
616. Todos estamos contigo, Barr.
Copy !req
617. No sabrán de mí hasta el final.
Copy !req
618. Cambio y fuera.
Copy !req
619. Cataplasma.
Copy !req
620. Vegetariano.
Copy !req
621. Hola.
Copy !req
622. Adiós.
Copy !req
623. Querido Calvin,
Copy !req
624. te he escrito tantas veces
que ya perdí la cuenta.
Copy !req
625. Casi puedo escuchar
lo que me dirías.
Copy !req
626. A veces pienso en un chiste
que me contarías, y me río.
Copy !req
627. Luego me siento tonta.
Copy !req
628. Hace mucho tiempo
que no sé de ti.
Copy !req
629. Me dicen que estás vivo
pero que no puedo hablarte...
Copy !req
630. Que no puedes escribirme
aunque quisieras.
Copy !req
631. Pasé por tu casa hoy
Copy !req
632. solo para estar en un lugar
donde hemos estado.
Copy !req
633. Me he vuelto muy sentimental,
Calvin.
Copy !req
634. Yo.
Copy !req
635. Vi al cartero deslizar una
de mis cartas bajo tu puerta.
Copy !req
636. Dejaron de reenviarlas
hace mucho tiempo.
Copy !req
637. Hay una escuela en mi ciudad
que necesita mi ayuda,
Copy !req
638. más cerca de mis padres.
Copy !req
639. Mamá ha estado enferma.
Copy !req
640. Así que me voy.
Copy !req
641. Me despedí de Ed.
Copy !req
642. ÉI también te extraña.
Copy !req
643. Todos te extrañamos.
Especialmente yo.
Copy !req
644. Por favor regresa pronto.
Copy !req
645. Te amo.
Copy !req
646. Posdata...
¿Te gusta la estampilla?
Copy !req
647. Es de Dick Tracy.
Copy !req
648. Sé lo mucho que te gustan
esas historietas.
Copy !req
649. Recorté un montón
para cuando regreses.
Copy !req
650. No me faltó ningún día.
Copy !req
651. No les daré tu cuerpo, viejo.
Copy !req
652. No es lo que quería.
Copy !req
653. Lo siento.
Copy !req
654. Mi hermano era un buen hombre.
Copy !req
655. Un hombre considerado.
Copy !req
656. Era altruista.
Copy !req
657. No sabía de orgullo.
Copy !req
658. Amaba a una chica.
Ella era especial.
Copy !req
659. La guerra los separó
Copy !req
660. y ella murió joven.
Copy !req
661. Muy joven.
Copy !req
662. No conocí a Calvin como debe
conocerse a un hermano.
Copy !req
663. Pero lo extrañaré.
Copy !req
664. Siempre lo extrañé.
Copy !req
665. Bien.
¿Qué te parece?
Copy !req
666. Muy bien, Ed.
Copy !req
667. Bien, eso significa
que ya casi terminamos.
Copy !req
668. Siento mucho
lo de tu hermano.
Copy !req
669. Calvin.
Copy !req
670. No lo conocí muy bien,
Copy !req
671. pero parece que era
un tipo decente.
Copy !req
672. Lo era.
Gracias.
Copy !req
673. Entonces...
Copy !req
674. La gente dice que...
Copy !req
675. se fue de vacaciones
y nunca regresó, ¿eh?
Copy !req
676. Qué pena.
Copy !req
677. No lo sé.
Copy !req
678. Fue a un lugar lindo y cálido.
Copy !req
679. Con una linda vista al mar.
Copy !req
680. Es mejor que estar muriendo solo
en esa vieja casa, ¿no?
Copy !req
681. Sí.
Copy !req
682. Estás listo.
Agarra dulces.
Copy !req
683. Bien.
Copy !req
684. Bueno...
Copy !req
685. cuídate, Ed.
Copy !req
686. ¿Irás a la obra escolar mañana?
Copy !req
687. No me la perdería.
Mi nieta será una mariposa.
Copy !req
688. Sí.
Copy !req
689. ÉI también.
Copy !req
690. ÉI será tortuga.
Copy !req
691. La tortuga principal.
Copy !req
692. ¿Puedo ir contigo?
Copy !req
693. Dije cosas buenas de ti
en tu tumba.
Copy !req
694. Me hubiera gustado estar ahí.
Copy !req
695. Gracias por cuidar de Ralph.
Copy !req
696. No fue ningún problema.
Copy !req
697. ¿Qué enterraste?
Copy !req
698. Tu uniforme.
Copy !req
699. Tus medallas.
Copy !req
700. Bien.
Copy !req
701. No puedo creer que...
Copy !req
702. ¿Podemos sentarnos
en silencio, Ed?
Copy !req
703. De acuerdo.
Copy !req
704. Me parece bien.
Copy !req
705. Bien.
Copy !req
706. Cielos.
Copy !req
707. Hola.
Copy !req
708. ¿Dónde está?
No la veo.
Copy !req
709. Es la mariposa.
Copy !req
710. Oh.
Copy !req
711. Las mariposas están muertas
en esta época del año.
Copy !req
712. ¿Qué?
Copy !req
713. ¿A estas alturas del año?
Es cierto.
Copy !req
714. ¿Enterraste...?
Copy !req
715. ¿Enterraste el...?
Copy !req
716. Debajo de mi cama.
Copy !req
717. - ¿Lo enterraste?
- Sí.
Copy !req
718. Creí que te sentirías mejor
con...
Copy !req
719. Calvin, lo siento.
Copy !req
720. - Ah.
- Lo siento.
Copy !req
721. Está bien.
Copy !req
722. Oye.
Copy !req
723. Vamos a caminar.
Copy !req
724. Hoy uno de mis estudiantes
entregó su diario.
Copy !req
725. Se llama Jimmy.
Copy !req
726. Es un buen niño.
Copy !req
727. Se esfuerza mucho.
Copy !req
728. Noté que tenía un rasguño
en la frente,
Copy !req
729. y le pregunté qué le pasó.
Copy !req
730. Me dijo que lo había escrito
en el diario
Copy !req
731. y me pidió que lo leyera.
Copy !req
732. Lo leí durante el almuerzo.
Copy !req
733. Decía que Jimmy y sus amigos
estaban jugando a la guerra.
Copy !req
734. Tú sabes... guerra.
Copy !req
735. Sí, pistolas de juguete y demás.
Copy !req
736. - Mm.
- A-já.
Copy !req
737. Y Jimmy era de los malos.
Copy !req
738. Le tocó ser uno de los malos.
Copy !req
739. Se subió a un árbol.
Copy !req
740. Y mientras se escondía,
perdió el equilibrio y se cayó,
Copy !req
741. y cayó encima
de uno de sus amigos.
Copy !req
742. Y todos los niños fueron
a ver si estaban bien.
Copy !req
743. Excepto un niño.
Copy !req
744. ÉI corre y le dispara
a todos los malos
Copy !req
745. y luego presume
de haber ganado.
Copy !req
746. Y, técnicamente, sí ganó.
Copy !req
747. Los otros no tenían
que ayudar.
Copy !req
748. Así que perdieron los malos.
Copy !req
749. Y Jimmy se sintió muy mal
por todo.
Copy !req
750. No sé qué quiso decirme
con eso,
Copy !req
751. pero lo escribió
en mucho detalle.
Copy !req
752. Debió de molestarlo mucho.
Copy !req
753. Quizá quiere saber qué piensas
de un niño así.
Copy !req
754. Tu opinión le es importante.
Copy !req
755. ¿Qué piensas tú?
Copy !req
756. ¿Del niño que les disparó?
Copy !req
757. No sé.
Copy !req
758. Un niño así
será alguien importante.
Copy !req
759. Como el jefe de una fábrica
o quizás el presidente.
Copy !req
760. No lo sé.
Copy !req
761. Los niños son duros.
Copy !req
762. ¿Qué tipo de niño fuiste tú?
Copy !req
763. Yo sería el niño
que Jimmy aplastó
Copy !req
764. cuando se cayó del árbol.
Copy !req
765. Nos vemos luego, Calvin.
Copy !req
766. Mañana yo...
Copy !req
767. Se me ocurrió que quizá podrías
Ilevarme a la estación.
Copy !req
768. No puedo.
Copy !req
769. ¿Por qué no?
Copy !req
770. Porque...
Copy !req
771. hoy estoy feliz
y mañana no lo estaré.
Copy !req
772. No puedo verte partir.
Copy !req
773. Cuando Ileguemos a tu casa...
Copy !req
774. seguiré caminando.
Copy !req
775. Quizás la próxima vez
que te vea,
Copy !req
776. será como si solo te hubieras
detenido a abrocharte el zapato.
Copy !req
777. Escucha.
Copy !req
778. Yo...
Copy !req
779. Voy detrás de ti.
Copy !req
780. Alcánzame pronto.
Copy !req
781. Bien.
Vamos.
Copy !req
782. Otro día, chico.
Copy !req
783. Quizás mañana.
Copy !req
784. ¿Qué piensas?
Copy !req
785. Ahí está.
Copy !req
786. ¡Vamos, chico!
Copy !req
787. Vamos a casa.
Copy !req