1. Heil Hitler.
Copy !req
2. Buen día.
Copy !req
3. Gracias, señorita.
Copy !req
4. ¿Cómo estás, Barr?
Copy !req
5. Bien, George. ¿Y tú?
Copy !req
6. Igual que siempre.
Copy !req
7. ¿Te sientes bien?
Copy !req
8. No has levantado la mirada
en toda la noche.
Copy !req
9. Sólo pienso en algunas cosas.
Copy !req
10. - Sólo pensando.
- ¿En qué?
Copy !req
11. Nada importante.
Copy !req
12. ¿Sabes qué? Vacaciones.
Copy !req
13. Necesitas ir a Florida.
Copy !req
14. A los Cayos, Barr. ¿Juegas golf?
Copy !req
15. Quizá a Hawái.
Copy !req
16. ¿Has pescado en aguas profundas?
Copy !req
17. Ve a algún lugar cálido
Copy !req
18. donde puedas gastar dinero
y relajarte.
Copy !req
19. A los Cayos, Barr. Piénsalo.
Copy !req
20. ¿Juegas golf?
Copy !req
21. Parecen el tipo de lugares
Copy !req
22. donde hombres como tú
creen que hombres como yo
Copy !req
23. deberían irse a morir, George.
Copy !req
24. ¿Cierto?
Copy !req
25. Lo dije sin ofender, Barr,
en serio.
Copy !req
26. - Sólo digo...
- No me ofendiste, George.
Copy !req
27. Tienes razón.
Copy !req
28. Debería vivir mis últimos días
Copy !req
29. con una caña de pescar
y un bronceado,
Copy !req
30. y no sentado aquí
con bebidas baratas
Copy !req
31. en un terrible bar.
Copy !req
32. Sin ofenderte, George.
Copy !req
33. No me tomes en serio.
Copy !req
34. Es la bebida.
Copy !req
35. Creo que dejaré de beber hoy.
Copy !req
36. En serio. ¿Qué crees?
Copy !req
37. Buenas noches, George. Cuídate.
Copy !req
38. ¿Nos vemos mañana, Calvin?
Copy !req
39. Nos vemos mañana, George.
Copy !req
40. Ahí está.
Copy !req
41. ¿Cambio, señor?
Copy !req
42. ¿Tiene cambio?
Copy !req
43. Sí.
Copy !req
44. Pero no...
Copy !req
45. te lo gastes todo en...
Copy !req
46. Olvídalo.
Copy !req
47. Gracias.
Copy !req
48. Cartera. Llaves.
Copy !req
49. Le acabó de dar todo mi dinero
a un vagabundo,
Copy !req
50. un hombre que...
Copy !req
51. ¿Te dije que hablaras?
Copy !req
52. La cartera. Ahora.
Copy !req
53. Dame eso.
Copy !req
54. ¿Esto es lo que querías?
Copy !req
55. Está bonita.
Copy !req
56. Muévete.
Copy !req
57. Vámonos.
Copy !req
58. No puedo dejarte...
Copy !req
59. Necesito mi coche.
Copy !req
60. Fuera de aquí, viejo.
Copy !req
61. Estás muerto.
Copy !req
62. ¡Por amor de Dios!
Copy !req
63. Cielos.
Copy !req
64. Has viajado mucho, Sr. América.
Copy !req
65. Y a pie.
Copy !req
66. ¿Te duelen?
Copy !req
67. Nyet.
Copy !req
68. No bromees conmigo.
Sé que hablas ruso.
Copy !req
69. Hablas alemán. Hablas francés.
Copy !req
70. ¿Cuántos otros idiomas
no hablas?
Copy !req
71. No muchos.
Copy !req
72. Tabaco malo.
Copy !req
73. ¿Cómo aprendiste
tantas lenguas extranjeras?
Copy !req
74. No lo sé.
Copy !req
75. Se me da naturalmente.
Sólo son palabras.
Copy !req
76. Claro.
Copy !req
77. Muchas cosas se te dan
naturalmente.
Copy !req
78. ¿Sabes pintar?
Copy !req
79. ¿Crees que sé pintar?
Copy !req
80. Veo un amor artístico
en tus ojos.
Copy !req
81. Creo que quizás sepas pintar.
Copy !req
82. Pero necesitamos
quitarte esa barba.
Copy !req
83. Fue un largo viaje
para llegar aquí.
Copy !req
84. Y en secreto.
Copy !req
85. El Sr. América,
el viajero solitario.
Copy !req
86. Me gustaría saber qué te estamos
ayudando a hacer.
Copy !req
87. No es importante.
Copy !req
88. Estados Unidos te lo agradece.
Copy !req
89. - ¿Y tú?
- ¿Qué?
Copy !req
90. Me lo agradeces.
Copy !req
91. Yo no soy Estados Unidos.
Copy !req
92. Es solo una misión.
Copy !req
93. Eres un ser humano.
Copy !req
94. Y quizás quieras agradecérmelo.
Copy !req
95. "De nada",
Copy !req
96. y nos beberíamos algo.
Copy !req
97. Sería muy cordial.
Copy !req
98. Mi madre era hija
de gitanos rumanos
Copy !req
99. y creía en el poder
de la navaja de afeitar.
Copy !req
100. Creía que podía
predecir el futuro.
Copy !req
101. ¿Te puedo afeitar?
Copy !req
102. Sí.
Copy !req
103. Una afeitada puede ser
solo una afeitada.
Copy !req
104. Nada más, nada menos.
Copy !req
105. Pero una vez que anunciamos
que es una afeitada especial,
Copy !req
106. que estamos buscando presagios,
Copy !req
107. ya no hay vuelta atrás.
Copy !req
108. En este momento,
anuncio que es especial.
Copy !req
109. Esta afeitada no es perfecta.
Sólo Dios es perfecto.
Copy !req
110. Si es perfecta y no te corto...
Copy !req
111. entonces fallarás y morirás.
Copy !req
112. Pero si me equivoco
y saco sangre, entonces...
Copy !req
113. tendrás éxito y vivirás.
Copy !req
114. Pero no puedo equivocarme
a propósito
Copy !req
115. para cambiar el resultado final
Copy !req
116. o se nos maldecirá a ambos.
Copy !req
117. Debo de ser honesto
en todo movimiento.
Copy !req
118. Debo de tener manos firmes.
Copy !req
119. Y si cometo un error
totalmente accidental,
Copy !req
120. sí mi mano tiembla,
sí me distraigo por un momento
Copy !req
121. o si la navaja corta tu piel
inocentemente...
Copy !req
122. entonces la sangre
será un buen presagio.
Copy !req
123. La sangre es vida.
Copy !req
124. Pero debo intentar ser perfecto.
Copy !req
125. Y mis manos deben ser
muy firmes.
Copy !req
126. Y tú no debes de moverte.
Copy !req
127. No te muevas, Sr. América,
o te maldecirás a ti mismo.
Copy !req
128. Es perfecto.
Copy !req
129. Mis manos están firmes hoy.
Copy !req
130. El presagio es que fracasarás.
Copy !req
131. Y morirás.
Copy !req
132. Ponte esto en la cara.
Se sentirá bien.
Copy !req
133. Tendrás éxito en tu misión,
Sr. América.
Copy !req
134. No obstante,
se nos ha maldecido.
Copy !req
135. Te llevaré a donde debes llegar.
Copy !req
136. Después, estarás solo
en tierra impía.
Copy !req
137. Te lo agradezco.
Copy !req
138. De nada.
Copy !req
139. Ahora podemos beber.
Copy !req
140. - ¿Qué es?
- No es vodka.
Copy !req
141. Se esperaría que un ruso
bebiera vodka, ¿no?
Copy !req
142. Típico.
Copy !req
143. Pero no te conozco.
Copy !req
144. No haré lo que esperas que haga.
Copy !req
145. Quizás seamos enemigos
algún día.
Copy !req
146. Pudieras pensar que me conoces.
Copy !req
147. Eso es ginebra.
Copy !req
148. Ruso, esto no es ginebra.
Copy !req
149. Es vodka.
Copy !req
150. Pudieras pensar que me conoces.
Copy !req
151. Buen chico.
Copy !req
152. ¡Por amor de Dios!
Copy !req
153. Ya regreso, amigo.
Copy !req
154. ¿Quieres venir?
Copy !req
155. Bien, vamos.
Copy !req
156. Vamos.
Copy !req
157. Este hombre está matando
a los senderistas
Copy !req
158. y deja atrás huellas
grandes y raras
Copy !req
159. para que las vean las
autoridades, y es algo enfermo.
Copy !req
160. Cuando encuentren a este loco,
que lo manden a Estados Unidos.
Copy !req
161. Yo le pondré un gran pie
en su...
Copy !req
162. Qué cosa tan terribles, Ralph.
Copy !req
163. Es todo lo que conocemos,
y nos lo creemos.
Copy !req
164. Pero tú eres un buen chico,
¿cierto?
Copy !req
165. Eso creo.
Copy !req
166. Hola.
Copy !req
167. Sí, solo deja...
Copy !req
168. ¿Te puedo ayudar con algo?
Copy !req
169. Busco un sombrero.
Copy !req
170. ¿Vendes estos boletos
de lotería?
Copy !req
171. Boletos rasca y gana, sí.
Copy !req
172. ¿Dirías que este se compró aquí?
Copy !req
173. ¿Lo compró aquí?
Copy !req
174. No, me lo encontré.
Copy !req
175. Parece haber ganado $100.
Copy !req
176. Bien.
Copy !req
177. ¿Quieres el dinero?
Copy !req
178. No, no es mío.
Copy !req
179. ¿Qué quieres hacer con él?
Copy !req
180. Entrégaselo a su dueño
o algo así.
Copy !req
181. Quien lo haya comprado
no lo revisó bien
Copy !req
182. y lo tiró al pensar
que no había ganado.
Copy !req
183. - ¿Eso sucede?
- Sí.
Copy !req
184. - ¿A menudo?
- Sucede.
Copy !req
185. Qué tontería.
Copy !req
186. Aquí te lo dejo.
Copy !req
187. ¿No quieres el dinero?
Copy !req
188. No es mío.
Copy !req
189. Guárdalo por algunos días.
Copy !req
190. Si nadie lo reclama, es tuyo.
Copy !req
191. Toma.
Copy !req
192. Para tu perro.
Copy !req
193. Gracias.
Copy !req
194. Mejor te lo pago.
Copy !req
195. Así el perro sabe
que estoy pensando en él.
Copy !req
196. Me pregunto cómo nunca
quemaron este billete.
Copy !req
197. ¿Quién quema dinero?
Copy !req
198. El gobierno.
Copy !req
199. Destruyen los billetes viejos
Copy !req
200. para poder imprimir
billetes nuevos
Copy !req
201. y ponerlos en circulación.
Copy !req
202. Me preguntó cómo es
que no lo han quemado.
Copy !req
203. No lo sé.
Copy !req
204. Hay viejos que se quedan.
Copy !req
205. Hola, Ed.
Copy !req
206. ¿Te cortaste el pelo
en otro lugar?
Copy !req
207. Sí, hace algunas semanas.
Copy !req
208. Lo siento un poco pesado.
Copy !req
209. Bueno, pasa.
Copy !req
210. Hace rato que no te veo.
Copy !req
211. Me crece muy lento.
Copy !req
212. Y de pronto, empezó a crecer,
Copy !req
213. así que aquí estoy.
Copy !req
214. Ése es uno los mejores problemas
que he escuchado.
Copy !req
215. Los números están al revés
en la vida real
Copy !req
216. y normales en el espejo.
Copy !req
217. Un reloj de espejo.
Copy !req
218. ¿Cómo has estado?
Te ves cansado.
Copy !req
219. Sí.
Copy !req
220. Estoy bien.
Copy !req
221. ¿Seguro?
Copy !req
222. Sí, es solo...
Copy !req
223. solo...
Copy !req
224. No muevas así la cabeza.
Copy !req
225. Te podría cortar la oreja.
Copy !req
226. Puedes contármelo.
Copy !req
227. ¿Qué te está molestando?
Copy !req
228. Nada, Ed. Estoy bien.
Copy !req
229. Es solo...
Copy !req
230. Nada.
Copy !req
231. No lo sé.
Copy !req
232. Me siento viejo.
Copy !req
233. Sé que lo estoy.
Copy !req
234. Hay otras cosas.
Copy !req
235. Cosas que pude haber hecho
de forma diferente.
Copy !req
236. Cosas de las que me arrepiento.
Copy !req
237. Sólo tonterías, Ed.
Copy !req
238. Egoísmo.
Copy !req
239. Nada.
Copy !req
240. No hablamos tan a menudo
como deberíamos.
Copy !req
241. Y lo entiendo. Sé por qué.
Copy !req
242. Soy tu hermano menor.
Copy !req
243. Deberíamos ir a pescar.
Copy !req
244. No, maté a alguien en la guerra.
Copy !req
245. No quise hacerlo.
Copy !req
246. Matar a un hombre.
Copy !req
247. Aún si se lo merecía.
Copy !req
248. Y se lo merecía.
Copy !req
249. Do svidanya, Sr. América.
Copy !req
250. ¡Sitz!
Copy !req
251. Hier.
Copy !req
252. Heil Hitler.
Copy !req
253. Mein Führer.
Copy !req
254. Vamos.
Copy !req
255. Gracias.
Copy !req
256. Sí.
Copy !req
257. Ya era hora de que tuviéramos
una cita de verdad.
Copy !req
258. Así ha sido, ¿no lo crees?
Copy !req
259. No comer hamburguesas
ni caminar por la ciudad.
Copy !req
260. Más bien como...
Copy !req
261. Es maravilloso, Calvin. Gracias.
Copy !req
262. Claro.
Copy !req
263. No esperaba venir
a un lugar como este
Copy !req
264. al salir de la clase hoy.
Copy !req
265. Si los niños pudieras verme.
Copy !req
266. Se reirían de mí.
Copy !req
267. Te ves bellísima.
Copy !req
268. Estoy feliz, Calvin.
Copy !req
269. Gracias.
Copy !req
270. Sí, claro. De nada.
Copy !req
271. Desearía que...
Copy !req
272. - ¿Sí?
- Lo que quiero decir es...
Copy !req
273. Mueve la mesa, amigo.
Copy !req
274. Es un estorbo.
Copy !req
275. Decías que te gustaría...
Copy !req
276. Estoy feliz y...
Copy !req
277. y espero que tú también
estés feliz conmigo.
Copy !req
278. Y cuando no estás,
Copy !req
279. me siento...
Copy !req
280. Cielo. ¿Qué trato de decir?
Copy !req
281. Cuando regreso, deberíamos...
Copy !req
282. ¡Mira quién es!
Copy !req
283. Eres la maestra de Harold.
Copy !req
284. A Harold le encanta
tener una maestra
Copy !req
285. que entiende su ritmo.
Copy !req
286. Y vaya que me lo dijo.
Copy !req
287. Le encantan los trenes.
Copy !req
288. Mi padre era ingeniero,
así que...
Copy !req
289. Harold cuenta que tus clases
de matemáticas no son rápidas
Copy !req
290. y que siempre te tomas el tiempo
para explicar
Copy !req
291. sumas y restas con manzanas
y no con números.
Copy !req
292. ¡Manzanas en vez de números!
Copy !req
293. Siguen siendo números, pero las
manzanas ayudan a los niños...
Copy !req
294. Le encanta comer.
Copy !req
295. Pero no le gustan las manzanas.
Copy !req
296. Quizá como números.
Copy !req
297. Íbamos a enviarlo
a una escuela privada,
Copy !req
298. pero ¿cómo conocerá
a la gente regular
Copy !req
299. si no vive y socializa
con ellos por un tiempo?
Copy !req
300. Sólo el tercer grado.
Copy !req
301. Tendrá bastante tiempo para...
Copy !req
302. Ha sido un placer conocerte.
Copy !req
303. Eres más bella
de lo que dijo Harold.
Copy !req
304. Sería poco hombre
si no lo notara, y lo noté.
Copy !req
305. - Hijo.
- Disculpe.
Copy !req
306. Él es Calvin, mi...
Copy !req
307. Se irá con el ejército
al final de la semana.
Copy !req
308. - Placer conocerlo, Sr. Calvin.
- Barr.
Copy !req
309. Buen hombre, Barr.
Copy !req
310. Que no te disparen.
Copy !req
311. Lo siento.
Copy !req
312. Calvin.
Copy !req
313. Por favor. ¿Qué decías?
Copy !req
314. Estoy temblando.
Copy !req
315. Sólo por el ritmo de...
Copy !req
316. Los padres se agitan mucho
al hablar de sus hijos.
Copy !req
317. No sé cómo lo haces.
Copy !req
318. Lidiar con gente y sus hijos.
Copy !req
319. Eres una santa. ¿Lo sabes?
Copy !req
320. ¿Qué es más que un santo?
Copy !req
321. No lo sé.
Copy !req
322. Sea lo que sea, eso eres tú.
Copy !req
323. Te amo, Calvin.
Copy !req
324. También te amo.
Copy !req
325. ¿Quién es, amigo?
Copy !req
326. ¿Sí?
Copy !req
327. ¿Podemos entrar, Sr. Barr?
Copy !req
328. Queremos hablar con usted.
Copy !req
329. ¿De qué?
Copy !req
330. ¿Podemos entrar?
Copy !req
331. Podemos hablar en el comedor.
Copy !req
332. - Prepararé café.
- Ya comimos.
Copy !req
333. No te ofrecí comida.
Te ofrecí café.
Copy !req
334. Siéntense, caballeros.
Copy !req
335. Qué buen perro.
Copy !req
336. Estará listo en un minuto.
Copy !req
337. Al grano, caballeros.
Copy !req
338. ¿Ha oído de las matanzas
en el norte?
Copy !req
339. Está en las noticias.
Copy !req
340. Entonces ha oído.
Copy !req
341. ¿Qué tiene que ver el FBI
con eso?
Copy !req
342. Estamos ayudando.
Copy !req
343. ¿Qué los trae aquí?
Copy !req
344. Monsieur Barr,
Copy !req
345. en cuanto a la situación
en Canadá,
Copy !req
346. usted sabe de...
Copy !req
347. La noticia de portada.
Copy !req
348. Los medios anunciaron su ángulo,
y les seguimos la corriente.
Copy !req
349. A veces, la mejor forma
de esconder algo es en el...
Copy !req
350. Sé cómo funcionan la cosas.
Copy !req
351. No, no creo que lo sepa.
Copy !req
352. Aún no.
Copy !req
353. Caballeros, hablan en círculos.
Copy !req
354. Hable.
Copy !req
355. Mi abuelo lo conocía, Barr.
Copy !req
356. Tenía un rango muy alto
en el ejército.
Copy !req
357. Me sentaba en sus piernas
y me contaba historias.
Copy !req
358. Algunas las creía.
Otras, no lo sé.
Copy !req
359. Al envejecer, las historias
se volvieron más extrañas.
Copy !req
360. La familia dijo
que llegó a la edad senil.
Copy !req
361. No lo creí.
Copy !req
362. En cualquier caso,
una historia llevó a la otra,
Copy !req
363. y empezó a contar cosas
que no debería contar.
Copy !req
364. Un día, cuando yo tenía 10 años,
en 1955,
Copy !req
365. me contó sobre un soldado.
Copy !req
366. Pero no describió a un hombre.
Copy !req
367. Era más algo mítico.
Copy !req
368. Una leyenda, como el Rey Arturo
o algo así.
Copy !req
369. No sacaste espadas de piedras,
¿o sí?
Copy !req
370. Pero algo hiciste.
Copy !req
371. Algo grande.
Copy !req
372. Creo que tu familia tenía razón.
Copy !req
373. ¿Senilidad? Claro.
Copy !req
374. Quizás.
Copy !req
375. Pero no lo sé.
Copy !req
376. Quizás no.
Copy !req
377. Se nos recomendó
que viniéramos a verlo,
Copy !req
378. que usted tiene habilidades
de rastreo que...
Copy !req
379. Como lo sabrán,
eso fue en el pasado.
Copy !req
380. Y como pueden ver,
ahora soy un hombre viejo.
Copy !req
381. Monsieur Barr,
quiero salvar vidas.
Copy !req
382. Si esta situación
no se controla...
Copy !req
383. pudiera significar
el fin del mundo.
Copy !req
384. ¿Qué?
Copy !req
385. ¿Qué es esto?
Copy !req
386. Esto parece
una infección bacteriana.
Copy !req
387. Una plaga.
Copy !req
388. No, Monsieur Barr.
Copy !req
389. Pie Grande.
Copy !req
390. La criatura.
Copy !req
391. Está enfermo.
Copy !req
392. En estas 50 millas
de zona silvestre canadiense
Copy !req
393. ya se exterminó
toda vida silvestre.
Copy !req
394. Ya no quedan criaturas vivas
en este lugar excepto una.
Copy !req
395. La bestia con muchos nombres.
Copy !req
396. Imagine que nuestros peores
miedos sobre la influenza...
Copy !req
397. en humanos, bovinos, cerdos...
todo...
Copy !req
398. se vuelven realidad, y aun peor.
Copy !req
399. Esa cosa es el portador original
de esta pesadilla de plaga.
Copy !req
400. La cosa desapareció.
El virus se mutó.
Copy !req
401. Brincó de especie en especie.
Copy !req
402. Es una suerte que no haya
infectado a las aves.
Copy !req
403. Luego, la gente se enfermó
y empezó a morir... Rápido...
Copy !req
404. más de lo que informa la prensa.
Copy !req
405. A esta área se le llama
la zona muerta.
Copy !req
406. Con un virus como este,
Copy !req
407. una brecha de contención
es imposible.
Copy !req
408. Hemos examinado su sangre,
Calvin.
Copy !req
409. Usted es inmune al virus.
Copy !req
410. ¿Cómo?
Copy !req
411. En todas las cepas de influenza,
Copy !req
412. hay un pequeño porcentaje
de la población que...
Copy !req
413. ¿Cómo obtuvieron mi sangre?
Copy !req
414. Su gobierno la tenía
en refrigeración.
Copy !req
415. ¿Por qué?
Copy !req
416. Hablando desde un punto de vista
meramente científico,
Copy !req
417. usted es único, Monsieur Barr.
Copy !req
418. Si hay otros, ¿por qué yo?
Copy !req
419. Algunos están muertos, otros
están viejos, otros son niños.
Copy !req
420. Sólo hay tres
que nos pueden ayudar,
Copy !req
421. y solo queda usted.
Copy !req
422. Enviamos a nuestros
mejores hombres.
Copy !req
423. Los que no regresaron
con las manos vacías,
Copy !req
424. no regresaron.
Copy !req
425. Una vacuna podría tomarnos
semanas o meses.
Copy !req
426. Si no podemos contener
a la bestia,
Copy !req
427. si no podemos destruirla,
sí escapa...
Copy !req
428. este podría ser el fin,
Calvin.
Copy !req
429. ¿Y qué si ya se salió
de esta zona de 50 millas?
Copy !req
430. ¿Entonces qué?
Copy !req
431. Tenemos bombas atómicas
en el corazón de Canadá.
Copy !req
432. El Primer Ministro quiere
que tomemos otra acción,
Copy !req
433. pero el presidente
ha fijado un horario
Copy !req
434. para presionar el botón rojo.
Copy !req
435. Usted es el último recurso.
Copy !req
436. Esa cosa va avanzando
en el mapa.
Copy !req
437. Llegará a casa.
Copy !req
438. Leímos su registro oficial,
Sr. Barr.
Copy !req
439. Hay cierto círculos
en el gobierno
Copy !req
440. que recuerdan bien
las cosas que usted hizo
Copy !req
441. por este país durante
y después de la guerra.
Copy !req
442. Los niveles
de entrenamiento son...
Copy !req
443. Y el impecable registro
de éxito.
Copy !req
444. Es perfecto.
Copy !req
445. Y su servicio llega más a fondo.
Copy !req
446. Ese tipo de instinto
nunca desaparece, ¿verdad?
Copy !req
447. Nuestros hombres vieron
lo que le hizo a esos ladrones.
Copy !req
448. Eso fue un gran trabajo.
Copy !req
449. Pero ahora quiero
regresar a mi abuelo
Copy !req
450. y algo que él me dijo
Copy !req
451. en sus historias de guerra
y de hombres de batalla.
Copy !req
452. No supo cómo se hizo,
Copy !req
453. pero mi abuelo dijo
que alguien mató...
Copy !req
454. Sí, lo hice.
Copy !req
455. Los alemanes.
Copy !req
456. Se mudaban mucho.
Copy !req
457. Y yo me mudaba con ellos.
Copy !req
458. Fui la sombra del Reich
Copy !req
459. en todas las tierras
que conquistaron.
Copy !req
460. Iba a donde ellos fueran.
Copy !req
461. Hasta que se llegó
el momento adecuado.
Copy !req
462. Hasta que supe dónde estaba.
Copy !req
463. Hasta que supe que era él.
Copy !req
464. Y los alcancé.
Copy !req
465. Habla en serio.
Copy !req
466. Los alemanes lo escondieron.
Copy !req
467. Y también nosotros.
Copy !req
468. Y la historia siguió
tal como se lee en los libros.
Copy !req
469. Para cuando alcancé
a ese hombre miserable,
Copy !req
470. sus palabras fueron
más allá de sí mismo.
Copy !req
471. Y sus ideas continuaron
causando todo el daño
Copy !req
472. que podían causar sin él.
Copy !req
473. Ese día, maté a un hombre.
Copy !req
474. Lo que él creía era imparable.
Copy !req
475. Perdón,
¿en la Segunda Guerra Mundial?
Copy !req
476. Los Nazis.
Copy !req
477. Tenían impostores
en sus puestos.
Copy !req
478. Tres, quizás cuatro de ellos,
Copy !req
479. para cuando los rusos
detuvieron a Berlín.
Copy !req
480. ¿Operación Valkiria? Un éxito.
Copy !req
481. Agarraron al segundo impostor.
Copy !req
482. El último era un cobarde
y un mujeriego,
Copy !req
483. pero ante todo, un cobarde.
Copy !req
484. Se disparó a sí mismo
en el búnker.
Copy !req
485. También mató a su perro.
Copy !req
486. ¿Para qué creen que era
ese bigotito?
Copy !req
487. ¿El pelo?
Copy !req
488. ¿El uniforme?
Copy !req
489. Todo su aspecto...
Copy !req
490. Era un disfraz,
todo era parte de un plan.
Copy !req
491. Es fácil engañar a los estúpidos
y a los dispuestos.
Copy !req
492. Lo que yo hice ese día
no significó nada.
Copy !req
493. Sólo maté a un hombre.
Copy !req
494. El monstruo siguió vivo.
Copy !req
495. Y al final, la guerra
la ganaron los héroes.
Copy !req
496. Yo no.
Copy !req
497. ¿Entienden?
Copy !req
498. No fue nada como la historieta
que quieren que sea.
Copy !req
499. Ahora lo saben.
Copy !req
500. ¿Contentos?
Copy !req
501. S'il vous plaît...
Copy !req
502. ¿De qué hablan?
Copy !req
503. Sólo hice lo que me dijeron
que hiciera.
Copy !req
504. Y eso fue todo.
Copy !req
505. Siempre hice exactamente
lo que me decían.
Copy !req
506. Ahí lo tienen.
Copy !req
507. Y eso es todo.
Copy !req
508. Entonces, nos ayudará.
Copy !req
509. Ya no trabajo para ustedes.
Copy !req
510. Ahora, por favor retírense.
Copy !req
511. Me disculpo por...
Copy !req
512. la inconveniencia.
Copy !req
513. Pero ya es tarde,
y mi programa está por empezar.
Copy !req
514. ¿Y el café?
Copy !req
515. Ya comieron.
Copy !req
516. ¿Qué crees?
Copy !req
517. Espera.
Copy !req
518. Pero es tu favorito.
Copy !req
519. Quiero que lo tengas.
Copy !req
520. Lo cuidaré mucho.
Copy !req
521. ¿Hola?
Copy !req
522. ¿Hola?
Copy !req
523. ¿Sí?
Copy !req
524. ¿Me llamaste?
Copy !req
525. Sí.
Copy !req
526. Perdón por llamar tan tarde.
Copy !req
527. Espero no haberte asustado.
Copy !req
528. Ya hace más frío.
Copy !req
529. Sí.
Copy !req
530. Te traje chocolate caliente.
Copy !req
531. Espera.
Copy !req
532. Tienes que ponerle malvaviscos.
Copy !req
533. Obligatorio.
Copy !req
534. Bien. Gracias.
Copy !req
535. Es el de polvo.
Copy !req
536. ¿Quieres hablar de algo
o sentarte en silencio?
Copy !req
537. De cualquier forma está bien.
Copy !req
538. Alguien vino a verme.
Copy !req
539. Quieren que haga algo.
Copy !req
540. ¿Quién?
Copy !req
541. El gobierno.
Copy !req
542. Gobiernos, más bien.
Copy !req
543. Los gobiernos americano
y canadiense.
Copy !req
544. Es Pie Grande, Ed.
Copy !req
545. Quieren que lo mate.
Copy !req
546. Es portador de una plaga.
Copy !req
547. Eso no es bueno.
Copy !req
548. No.
Copy !req
549. ¿No encontraron a alguien más?
Copy !req
550. No.
Copy !req
551. ¿Qué les dijiste?
Copy !req
552. Que no.
Copy !req
553. ¿Puedes hacerlo?
Copy !req
554. No quiero matar otra vez.
Copy !req
555. Ya sea una bestia o un hombre.
Copy !req
556. No quiero volver a hacer eso.
Copy !req
557. ¿Estás seguro que tomaste
la decisión correcta?
Copy !req
558. Me pregunto por qué me llamaste
Copy !req
559. si no estuvieras
pensando en irte.
Copy !req
560. ¿Por qué me crees
lo que te digo?
Copy !req
561. Porque casi todos los hombres
viven su vida de una sola forma.
Copy !req
562. Y el mentiroso
siempre será mentiroso.
Copy !req
563. Y el elegante
siempre será elegante.
Copy !req
564. Y el honesto
siempre será honesto.
Copy !req
565. Ten cuidado, Calvin.
Copy !req
566. Todavía quiero ir a pescar.
Copy !req
567. Te pido que cuides de mi perro.
Copy !req
568. - Un placer verte, Barr.
- Sí.
Copy !req
569. Monsieur Barr, sígame.
Copy !req
570. Estamos justo afuera
de la zona muerta.
Copy !req
571. El fuego que ve es la medida
de contención.
Copy !req
572. Es un fuego controlado.
Copy !req
573. El fuego rodea la zona muerta.
Copy !req
574. Nada entra y nada sale.
Copy !req
575. Podrá escoger a su equipo.
Copy !req
576. Creo que le gustará
la selección que tenemos.
Copy !req
577. También podrá escoger
su equipamiento.
Copy !req
578. Y armas.
Copy !req
579. Una vez que entre
a la zona muerta,
Copy !req
580. toda la operación
retrocederá 50 millas
Copy !req
581. y usted la última esperanza
para salvar esta tierra.
Copy !req
582. Y su tierra.
Copy !req
583. Los canadienses no tenían
las armas de fuego necesarias,
Copy !req
584. así que les mandé
algo de mi almacén personal.
Copy !req
585. Esa pistola.
Copy !req
586. Esa mira telescópica.
Copy !req
587. Este cuchillo.
Copy !req
588. Eso es todo.
Copy !req
589. Merci, Monsieur Barr.
Copy !req
590. Merci.
Copy !req
591. Barr, tenemos tu ubicación.
Copy !req
592. ¿Cuál es el estatus? ¿Lo tienes?
Copy !req
593. Aún no.
Copy !req
594. Escuchamos disparos. ¿Fuiste tú?
Copy !req
595. Sí.
Copy !req
596. ¿Le diste a algo?
Copy !req
597. - Sí.
- ¿Dónde?
Copy !req
598. En la cabeza.
Copy !req
599. ¿Y no está muerto?
Copy !req
600. No.
Copy !req
601. ¿Dónde está?
Copy !req
602. Escapó.
Copy !req
603. ¿A dónde?
Copy !req
604. Lo atraparé.
Copy !req
605. Se nos acaba el tiempo, Barr.
Copy !req
606. Sí, sé qué hora es.
Copy !req
607. ¿Cómo estás?
Copy !req
608. Me llevó a un acantilado.
Copy !req
609. Me quebró el dedo meñique.
Copy !req
610. Perdón, ¿qué?
Copy !req
611. Mi quinto dedo. Me lo quebré.
Copy !req
612. Ten cuidado con eso.
Copy !req
613. Y no tiene pies grandes.
Copy !req
614. No hace honor a su nombre.
Copy !req
615. Todos estamos contigo, Barr.
Copy !req
616. No sabrán de mí hasta el final.
Copy !req
617. Cambio y fuera.
Copy !req
618. Cataplasma.
Copy !req
619. Vegetariano.
Copy !req
620. Hola.
Copy !req
621. Adiós.
Copy !req
622. Querido Calvin,
Copy !req
623. te he escrito tantas veces
que ya perdí la cuenta.
Copy !req
624. Casi puedo escuchar
lo que me dirías.
Copy !req
625. A veces pienso en un chiste
que me contarías, y me río.
Copy !req
626. Luego me siento tonta.
Copy !req
627. Hace mucho tiempo
que no sé de ti.
Copy !req
628. Me dicen que estás vivo
pero que no puedo hablarte...
Copy !req
629. Que no puedes escribirme
aunque quisieras.
Copy !req
630. Pasé por tu casa hoy
Copy !req
631. solo para estar en un lugar
donde hemos estado.
Copy !req
632. Me he vuelto muy sentimental,
Calvin.
Copy !req
633. Yo.
Copy !req
634. Vi al cartero deslizar una
de mis cartas bajo tu puerta.
Copy !req
635. Dejaron de reenviarlas
hace mucho tiempo.
Copy !req
636. Hay una escuela en mi ciudad
que necesita mi ayuda,
Copy !req
637. más cerca de mis padres.
Copy !req
638. Mamá ha estado enferma.
Copy !req
639. Así que me voy.
Copy !req
640. Me despedí de Ed.
Copy !req
641. Él también te extraña.
Copy !req
642. Todos te extrañamos.
Especialmente yo.
Copy !req
643. Por favor regresa pronto.
Copy !req
644. Te amo.
Copy !req
645. Posdata...
¿Te gusta la estampilla?
Copy !req
646. Es de Dick Tracy.
Copy !req
647. Sé lo mucho que te gustan
esas historietas.
Copy !req
648. Recorté un montón
para cuando regreses.
Copy !req
649. No me faltó ningún día.
Copy !req
650. No les daré tu cuerpo, viejo.
Copy !req
651. No es lo que quería.
Copy !req
652. Lo siento.
Copy !req
653. Mi hermano era un buen hombre.
Copy !req
654. Un hombre considerado.
Copy !req
655. Era altruista.
Copy !req
656. No sabía de orgullo.
Copy !req
657. Amaba a una chica.
Ella era especial.
Copy !req
658. La guerra los separó
Copy !req
659. y ella murió joven.
Copy !req
660. Muy joven.
Copy !req
661. No conocí a Calvin como debe
conocerse a un hermano.
Copy !req
662. Pero lo extrañaré.
Copy !req
663. Siempre lo extrañé.
Copy !req
664. Bien. ¿Qué te parece?
Copy !req
665. Muy bien, Ed.
Copy !req
666. Bien, eso significa
que ya casi terminamos.
Copy !req
667. Siento mucho lo de tu hermano.
Copy !req
668. Calvin.
Copy !req
669. No lo conocí muy bien,
Copy !req
670. pero parece que era
un tipo decente.
Copy !req
671. Lo era. Gracias.
Copy !req
672. Entonces...
Copy !req
673. La gente dice que...
Copy !req
674. se fue de vacaciones
y nunca regresó.
Copy !req
675. Qué pena.
Copy !req
676. No lo sé.
Copy !req
677. Fue a un lugar lindo y cálido.
Copy !req
678. Con una linda vista al mar.
Copy !req
679. Es mejor que estar muriendo solo
en esa vieja casa, ¿no?
Copy !req
680. Sí.
Copy !req
681. Estás listo. Agarra dulces.
Copy !req
682. Bien.
Copy !req
683. Bueno...
Copy !req
684. cuídate, Ed.
Copy !req
685. ¿Irás a la obra escolar mañana?
Copy !req
686. No me la perdería.
Mi nieta será una mariposa.
Copy !req
687. Sí.
Copy !req
688. Él también.
Copy !req
689. Él será tortuga.
Copy !req
690. La tortuga principal.
Copy !req
691. ¿Puedo ir contigo?
Copy !req
692. Dije cosas buenas de ti
en tu tumba.
Copy !req
693. Me hubiera gustado estar ahí.
Copy !req
694. Gracias por cuidar de Ralph.
Copy !req
695. No fue ningún problema.
Copy !req
696. ¿Qué enterraste?
Copy !req
697. Tu uniforme.
Copy !req
698. Tus medallas.
Copy !req
699. Bien.
Copy !req
700. No puedo creer que...
Copy !req
701. ¿Podemos sentarnos
en silencio, Ed?
Copy !req
702. De acuerdo.
Copy !req
703. Me parece bien.
Copy !req
704. Bien.
Copy !req
705. Cielos.
Copy !req
706. Hola.
Copy !req
707. ¿Dónde está? No la veo.
Copy !req
708. Es la mariposa.
Copy !req
709. Las mariposas están muertas
en esta época del año.
Copy !req
710. ¿Qué?
Copy !req
711. ¿A estas alturas del año?
Es cierto.
Copy !req
712. ¿Enterraste...?
Copy !req
713. ¿Enterraste el...?
Copy !req
714. Debajo de mi cama.
Copy !req
715. - ¿Lo enterraste?
- Sí.
Copy !req
716. Creí que te sentirías mejor
con...
Copy !req
717. Calvin, lo siento.
Copy !req
718. Lo siento.
Copy !req
719. Está bien.
Copy !req
720. Oye.
Copy !req
721. Vamos a caminar.
Copy !req
722. Hoy uno de mis estudiantes
entregó su diario.
Copy !req
723. Se llama Jimmy.
Copy !req
724. Es un buen niño.
Copy !req
725. Se esfuerza mucho.
Copy !req
726. Noté que tenía un rasguño
en la frente,
Copy !req
727. y le pregunté qué le pasó.
Copy !req
728. Me dijo que lo había escrito
en el diario
Copy !req
729. y me pidió que lo leyera.
Copy !req
730. Lo leí durante el almuerzo.
Copy !req
731. Decía que Jimmy y sus amigos
estaban jugando a la guerra.
Copy !req
732. Tú sabes... Guerra.
Copy !req
733. Sí, pistolas de juguete y demás.
Copy !req
734. Y Jimmy era de los malos.
Copy !req
735. Le tocó ser uno de los malos.
Copy !req
736. Se subió a un árbol.
Copy !req
737. Y mientras se escondía,
perdió el equilibrio y se cayó,
Copy !req
738. y cayó encima
de uno de sus amigos.
Copy !req
739. Y todos los niños fueron
a ver si estaban bien.
Copy !req
740. Excepto un niño.
Copy !req
741. Él corre y le dispara
a todos los malos
Copy !req
742. y luego presume de haber ganado.
Copy !req
743. Y, técnicamente, sí ganó.
Copy !req
744. Los otros no tenían que ayudar.
Copy !req
745. Así que perdieron los malos.
Copy !req
746. Y Jimmy se sintió muy mal
por todo.
Copy !req
747. No sé qué quiso decirme con eso,
Copy !req
748. pero lo escribió
en mucho detalle.
Copy !req
749. Debió de molestarlo mucho.
Copy !req
750. Quizá quiere saber qué piensas
de un niño así.
Copy !req
751. Tu opinión le es importante.
Copy !req
752. ¿Qué piensas tú?
Copy !req
753. ¿Del niño que les disparó?
Copy !req
754. No sé.
Copy !req
755. Un niño así
será alguien importante.
Copy !req
756. Como el jefe de una fábrica
o quizás el presidente.
Copy !req
757. No lo sé.
Copy !req
758. Los niños son duros.
Copy !req
759. ¿Qué tipo de niño fuiste tú?
Copy !req
760. Yo sería el niño
que Jimmy aplastó
Copy !req
761. cuando se cayó del árbol.
Copy !req
762. Nos vemos luego, Calvin.
Copy !req
763. Mañana yo...
Copy !req
764. Se me ocurrió que quizá podrías
llevarme a la estación.
Copy !req
765. No puedo.
Copy !req
766. ¿Por qué no?
Copy !req
767. Porque...
Copy !req
768. hoy estoy feliz
y mañana no lo estaré.
Copy !req
769. No puedo verte partir.
Copy !req
770. Cuando lleguemos a tu casa...
Copy !req
771. seguiré caminando.
Copy !req
772. Quizás la próxima vez
que te vea,
Copy !req
773. será como si solo te hubieras
detenido a abrocharte el zapato.
Copy !req
774. Escucha.
Copy !req
775. Yo...
Copy !req
776. Voy detrás de ti.
Copy !req
777. Alcánzame pronto.
Copy !req
778. Bien. Vamos.
Copy !req
779. Otro día, chico.
Copy !req
780. Quizás mañana.
Copy !req
781. ¿Qué piensas?
Copy !req
782. Ahí está.
Copy !req
783. ¡Vamos, chico!
Copy !req
784. Vamos a casa.
Copy !req