1. Te contaré un cuento
de las profundidades del mar
Copy !req
2. Y está,
hacia la planchada de estribor
Copy !req
3. Busca, muchacho
una sirena te está esperando
Copy !req
4. En misteriosas
brazas abajo
Copy !req
5. ¿No es esto magnífico?
El aire salado del mar,
Copy !req
6. El viento soplando
en tu cara.
Copy !req
7. - Un día perfecto para estar en el mar.
- Oh, sí, delicioso.
Copy !req
8. Un buen ventarrón
y un mar de popa.
Copy !req
9. El Rey Tritón debe
estar de buen humor.
Copy !req
10. - ¿El Rey Tritón? - El soberano de las
sirenas, muchacho.
Copy !req
11. Pensaba que todo buen
marinero lo conocía.
Copy !req
12. Sirenas. Eric, no hagas caso
a esas tonterías náuticas.
Copy !req
13. Pero si no son tonterías.
Es la verdad.
Copy !req
14. Te lo estoy diciendo, abajo en las
profundidades del océano
ellas viven, ¡oh!
Copy !req
15. - ¡Aah!
- En misteriosas brazas abajo
Copy !req
16. Su Real Alteza
el Rey Tritón
Copy !req
17. y presentando al
distinguido compositor de la corte...
Copy !req
18. Horatio Felonious Ignacious
Crustaceous Sebastián
Copy !req
19. Estoy esperando con ansias
tu actuación, Sebastián.
Copy !req
20. Su Majestad
Copy !req
21. Este será el mejor concierto
Que yo jamás haya dirigido.
Copy !req
22. Sus hijas—
Estarán espectaculares
Copy !req
23. Sí.
Copy !req
24. - Y especialmente mi pequeña Ariel.
- Sí, sí.
Copy !req
25. Tiene la voz más
maravillosa. ¿Hmm?
Copy !req
26. Si solo se apareciera para los
ensayos una vez cada tanto.
Copy !req
27. Ah, somos las hijas de Tritón
Copy !req
28. Un gran padre que nos ama
y que bien nos llamó
Copy !req
29. Aquata
Copy !req
30. Andrina
Copy !req
31. Arista, Attina
Copy !req
32. Adella, Alana
Copy !req
33. Y está la más joven
en su debut musical
Copy !req
34. Nuestra séptima hermanita
se la estamos presentando
Copy !req
35. Cantando una canción que Sebastián
escribió, su voz es como una campanilla
Copy !req
36. Es buestra hermana Ari—
Copy !req
37. ¡Ariel!
Copy !req
38. Ariel, espérame.
Copy !req
39. Flounder, apúrate.
Copy !req
40. Sabes que no puedo nadar así de rápido.
Copy !req
41. Allí está.
Copy !req
42. ¿No es fantástico?
Copy !req
43. Sí, por supuesto.
Es magnífico.
Copy !req
44. Ahora... ¡Salgamos de aquí!
Copy !req
45. ¿No se te estarán poniendo
las escamas de gallina, no?
Copy !req
46. ¿Quién, yo? Para nada.
Copy !req
47. Es solo que— Está, uh—
Parece haber humedad allá dentro. Sí.
Copy !req
48. Y pienso que me está
agarrando algo.
Copy !req
49. ¡Si, tengo esta tos...!
Copy !req
50. Está bien.
Voy a entrar.
Copy !req
51. Tú te puedes quedar aquí
a ver si vienen tiburones.
Copy !req
52. Ok. Sí, anda.
Me quedaré y—
Copy !req
53. ¿Qué? ¿Tiburones? Ariel
Copy !req
54. Ariel, no puedo— Quiero decir—
Copy !req
55. Ariel, socorro
Copy !req
56. - Oh, Flounder.
- Ariel.
Copy !req
57. ¿Crees realmente que podrían
haber tiburones por aquí?
Copy !req
58. - Flounder, no seas tan miedoso.
- No soy miedoso.
Copy !req
59. Esto es magnífico.
Copy !req
60. Quiero decir, realmente me gusta.
Copy !req
61. Excitación, aventura, peligro
investigando cada rincón—
Copy !req
62. ¡Ariel!
Copy !req
63. Oh, ¿estás bien?
Copy !req
64. Si claro.
No hay problema. Estoy bien.
Copy !req
65. Oh, Dios mío.
Oh, Dios mío...
Copy !req
66. ¿Haz visto alguna vez algo tan
maravilloso en toda tu vida?
Copy !req
67. ¡Guau! ¡Genial!
Pero, uh, ¿qué es eso?
Copy !req
68. - No lo sé, pero apuesto que Scuttle
sabrá. - ¿Qué fue eso?
Copy !req
69. - ¿Oíste algo?
- ¿Mmm? Me pregunto qué es esto.
Copy !req
70. - ¿Ariel?
- Flounder, ¿te vas a calmar?
Copy !req
71. No va a pasar nada.
Copy !req
72. Tiburón ... Tiburón
¡Vamos a morir!
Copy !req
73. ¡Oh, no!
Copy !req
74. ¿Y gran matón?
Copy !req
75. - Flounder, eres realmente un miedoso.
- No lo soy.
Copy !req
76. Hmm-hmm, 1492
Copy !req
77. Dum-de-dum
Do-do-do
Copy !req
78. Rum-dim-dim
Do-do-dee-do
Copy !req
79. - Scuttle
- ¡Guau!
Copy !req
80. ¡Sirena a babor!
Copy !req
81. ¿Ariel, cómo estás, muchacho?
Copy !req
82. - ¡Guau, eso es nadar!
- Scuttle, mira lo que encontramos.
Copy !req
83. Sí, estuvimos es ese barco hundido,
y fue realmente aterrador—
Copy !req
84. ¿Objetos de humanos, eh?
Hey, déjame ver.
Copy !req
85. ¡Oh! ¡Oh!
Mira esto.
Copy !req
86. Guau. Este es especial.
Este es muy, pero muy inusual.
Copy !req
87. - ¿Qué? ¿Qué es?
- Es un rizador de pelo.
Copy !req
88. Los humanos usan esto para
estirar su cabello.
Copy !req
89. ¿Ven? Sólo un pequeño giro aquí
y un tirón acá y listo—
Copy !req
90. Te queda una forma del cabello
estéticamente agradable...
Copy !req
91. Esos humanos están locos.
Copy !req
92. Un rizador.
Copy !req
93. - Y qué hay con ese?
- Ah
Copy !req
94. Esto no lo he visto en años.
Esto es maravilloso.
Copy !req
95. Un curvado, con bandas...
Copy !req
96. - Saxo.
- Oh
Copy !req
97. Ahora, los saxos vienen
de tiempos prehistóricos...
Copy !req
98. cuando los humanos solían sentarse
y mirarse uno al otro todo el día.
Copy !req
99. Era muy aburrido.
Copy !req
100. Entonces, inventaron este
saxo para hacer buena música.
Copy !req
101. Permíteme.
Copy !req
102. ¡Música!
Copy !req
103. - Está atascado.
- ¡Oh, el concierto!
Copy !req
104. - ¡Oh, Dios mío! ¡Mi padre va a matarme!
- ¿El concierto era hoy?
Copy !req
105. - Quizá podrías hacer con él un pequeño
macetero a algo así. - Lo lamento.
Copy !req
106. Tengo que irme.
Gracias, Scuttle.
Copy !req
107. Cuando quieras, dulzura.
Cuando quieras.
Copy !req
108. Sí, corre a casa,
Princesa.
Copy !req
109. ¿No quisiéramos perdernos
la celebración de papá, o sí?
Copy !req
110. ¡Ja! Celebración, verdaderamente.
¡Oh, bah!
Copy !req
111. En mis tiempos, Teníamos
festines fantásticos...
Copy !req
112. cuando yo vivía en el palacio.
Copy !req
113. Y ahora, mírame.
Copy !req
114. Reducida a
prácticamente nada.
Copy !req
115. Borrada y exiliada
y prácticamente muriendo de hambre...
Copy !req
116. mientras él y su estirada corte
de peces celebran.
Copy !req
117. Bueno... les voy a dar pronto
algo por lo cual celebrar.
Copy !req
118. ¡Flotsam, Jetsam!
Copy !req
119. Quiero que mantengan una vigilancia
extrema sobre su pequeña hija.
Copy !req
120. Ella puede ser la clave
de la ruina de Tritón.
Copy !req
121. Ya no sé más que voy a hacer
contigo, jovencita.
Copy !req
122. Papi, Discúlpame.
Se me olvidó.
Copy !req
123. - Como resultado de tu comportamiento
descuidado.. - ¡Descuidado e imprudente!
Copy !req
124. Toda la celebración
fue, eh—
Copy !req
125. Bueno, se arruinó, eso es todo.
¡Completamente destruída!
Copy !req
126. Este concierto iba a ser la cima
de mi distinguida carrera.
Copy !req
127. ¡Ahora, gracias a ti, soy
el hazmerreír de todo el Reino!
Copy !req
128. Pero no fue su culpa— Eh, oh, primero,
eh, el tiburón nos persiguió.
Copy !req
129. Sí, sí. Y tratamos de—
pero no pudimos, y él—
Copy !req
130. Y— Y nosotros—
¡Guau!
Copy !req
131. Y entonces estuvimos a salvo.
Copy !req
132. Pero después vino esta gaviota, y fue,
"Esto es esto, y aquéllo es aquéllo" Y—
Copy !req
133. ¿Gaviota?
¿Qué? Oh.
Copy !req
134. ¿Saliste a la superficie otra vez,
cierto? ¿¡Cierto!
Copy !req
135. - No pasó nada. - Oh, Ariel, Cuántas
veces hemos pasado por esto?
Copy !req
136. ¡Podrías haber sido vista por esos
bárbaros, por-por uno de esos humanos!
Copy !req
137. - Papi, ellos no son bárbaros.
- Ellos son peligrosos.
Copy !req
138. ¿Piensas que quiero ver
a mi hija más joven...
Copy !req
139. atrapada por el anzuelo
de un comedor de pescado?
Copy !req
140. Tengo 16 años.
Ya no soy una niña.
Copy !req
141. ¡No me hables en ese tono, jovencita!
Copy !req
142. ¡Mientras vivas en mi océano,
obedecerás mis reglas!
Copy !req
143. - Pero si solo escucharas—
- ¡Ni una palabra más!
Copy !req
144. ¡Y que nunca, nunca oiga que
saliste a la superficie otra vez!
Copy !req
145. ¿Está claro?
Copy !req
146. Hmm. Adolescentes.
Piensan que lo saben todo.
Copy !req
147. Les das un centímetro,
y te nadan por encima.
Copy !req
148. ¿Piensas que fui muy duro con ella?
Copy !req
149. Definitivamente no.
Copy !req
150. Si Ariel fuese mi hija,
le enseñaría quien manda.
Copy !req
151. Nada de andar saliendo a la
superficie ni ninguna tontería como esa.
Copy !req
152. No, señor. La mantendría bajo un
estricto control.
Copy !req
153. - Tienes toda la razón, Sebastián.
- Por supuesto.
Copy !req
154. - Ariel necesita supervisión constante.
- Constante.
Copy !req
155. Alguien que la vigile,
para que no se meta en problemas.
Copy !req
156. - Todo el tiempo.
- Y tú eres el cangrejo justo para eso.
Copy !req
157. ¿Cómo me meto en este
tipo de situaciones?
Copy !req
158. Debería estar escribiendo sinfonías...
Copy !req
159. no yendo detrás de una
adolescente cabeza dura.
Copy !req
160. ¿Hmm? ¿Qué le pasa a esta niña?
Copy !req
161. ¿Eh?
Copy !req
162. ¿Ariel, estás bien?
Copy !req
163. Si solo pudiese hacerlo entender.
Copy !req
164. Yo no veo las cosas
como él lo hace.
Copy !req
165. No veo cómo un mundo que hace
tales cosas maravillosas...
Copy !req
166. sea tan malo.
Copy !req
167. Miren estas cosas
¿No son lindas?
Copy !req
168. ¿No pensarían que mi
colección está completa?
Copy !req
169. ¿No pensarían
que soy la chica
Copy !req
170. la chica que lo tiene todo?
Copy !req
171. Miren este tesoro
Riquezas incalculables
Copy !req
172. Cuántas maravillas,
puede una caverna contener
Copy !req
173. Mirando alrededor
tu pensarías...
Copy !req
174. Seguro, lo tiene todo
Copy !req
175. Tengo un montón de cosas
y cositas
Copy !req
176. Tengo "quién es esto" y "Qué es
esto" en abundancia
Copy !req
177. Quieres semapops,
tengo 20
Copy !req
178. Pero a quién le importa
No es gran cosa
Copy !req
179. Quiero más...
Copy !req
180. Yo quiero estar
Donde la gente está
Copy !req
181. Yo quiero ver
Quiero verlos bailar
Copy !req
182. Y pasear sobre esos—
¿Cómo los llamas?
Copy !req
183. Ah, pies.
Copy !req
184. Mover tus aletas
no te lleva muy lejos
Copy !req
185. Se necesitan piernas
para saltar, bailar
Copy !req
186. Y salir a pasear—
¿Cómo es esa palabra otra vez?
Copy !req
187. Calle
Copy !req
188. Arriba donde caminan
Arriba donde corren
Copy !req
189. Arriba donde están
todo el día al sol
Copy !req
190. Andando libre
desearía poder ser
Copy !req
191. Parte de ese mundo
Copy !req
192. Qué daría
si pudiera vivir
Copy !req
193. Fuera de estas aguas
Copy !req
194. Qué pagaría
Para pasar un día
Copy !req
195. Tibia sobre la arena
Copy !req
196. Apuesto que en tierra
lo entenderán
Copy !req
197. Apuesto que no dan
reprimendas a sus hijas
Copy !req
198. Jóvenes brillantes
enfermas de nadar
Copy !req
199. Listas para estar
Copy !req
200. Y listas para saber
lo que la gente sabe
Copy !req
201. Haciéndoles mis preguntas
y obteniendo algunas respuestas
Copy !req
202. ¿Qué es un fuego y porque hace—
¿Cuál es la palabra?
Copy !req
203. Quemar
Copy !req
204. Cuándo sea mi turno
me gustaría
Copy !req
205. Quiero explorar,
esa costa allí arriba
Copy !req
206. Fuera del mar
Copy !req
207. Quisiera poder ser
Copy !req
208. Parte de ese
Copy !req
209. Mundo
Copy !req
210. Sebastián
Copy !req
211. Ariel, ¿Qué estás...
Cómo pudiste... Qué es todo esto?
Copy !req
212. Es, eh...
Es solo mi colección.
Copy !req
213. Oh, Ya veo.
Copy !req
214. Tu colección, hmm. Si tu padre
supiera de este lugar—
Copy !req
215. No le dirás,
¿no es cierto?
Copy !req
216. Oh, por favor, Sebastián,
Él nunca entendería.
Copy !req
217. Ariel, tú estás bajo
mucha presión aquí abajo.
Copy !req
218. Ven conmigo.
Te llevaré a casa...
Copy !req
219. y te daré algo
caliente para beber.
Copy !req
220. - Qué supones—
- ¿Ariel?
Copy !req
221. ¿Ariel?
Copy !req
222. Ariel, ¿qué estás—
Copy !req
223. ¡Medusas saltarinas!
Copy !req
224. ¿Ariel? Ariel
Por favor... vuelve
Copy !req
225. ¡Max! Ven muchacho
Copy !req
226. Hey, vamos, chucho.
¿Qué estás haciendo, eh, Max?
Copy !req
227. Vamos, Max.
Copy !req
228. Buen chico. Buen chico.
Copy !req
229. Hola, encanto
Bonito espectáculo, ¿eh?
Copy !req
230. Scuttle, quédate quieto.
Te oirán.
Copy !req
231. Ooh. Te tengo. Te tengo.
Copy !req
232. Estamos siendo intrépidos.
Salimos para descubrir.
Copy !req
233. Nunca había visto a un humano
tan cerca antes.
Copy !req
234. Oh. Es muy buen mozo,
¿no es cierto?
Copy !req
235. No sé. Me parece peludo
y baboso.
Copy !req
236. Aquél no.
Copy !req
237. El que toca el saxo.
Copy !req
238. Silencio, silencio.
Copy !req
239. Ahora tengo el honor
y el privilegio...
Copy !req
240. de presentar a nuestro
estimado Príncipe Eric...
Copy !req
241. con un muy especial,
muy caro...
Copy !req
242. muy grande regalo
de cumpleaños.
Copy !req
243. Ah, Grimsby, viejo bribón,
por qué te molestaste.
Copy !req
244. Lo sé.
Copy !req
245. Feliz cumpleaños, Eric.
Copy !req
246. Oh, cielos, Grim— Ja
Copy !req
247. Es, eh...
Es- es realmente algo...
Copy !req
248. Sí, lo encargué yo mismo.
Copy !req
249. Por supuesto, yo habría esperado
que fuese un regalo de bodas.
Copy !req
250. Vamos, Grim. No empieces.
Copy !req
251. Mira, ¿no estarás todavía dolido
porque no acepté a...
Copy !req
252. la princesa de Glowehaven,
no es cierto?
Copy !req
253. Oh, cielos. Oh, Eric,
no soy solo yo.
Copy !req
254. Todo el reino quiere verte
sentar cabeza felizmente...
Copy !req
255. con la muchacha correcta.
Copy !req
256. Oh, ella está por ahí en algún lugar.
Es solo—
Copy !req
257. Es solo que no la encontré todavía.
Copy !req
258. Bueno, tal vez no has
buscado lo suficiente.
Copy !req
259. Créeme, Grim,
cuando la encuentre, lo sabré.
Copy !req
260. Sin duda, será como...
bam!-- si me golpeara un rayo.
Copy !req
261. ¡Viene un huracán!
Copy !req
262. ¡Mantengan la velocidad!
¡Aseguren las jarcias!
Copy !req
263. ¡Guau! El viento ha comenzado
de repente.
Copy !req
264. ¡Ariel!
Copy !req
265. ¡Tengan cuidado!
Copy !req
266. ¡Grim! ¡Resiste!
Copy !req
267. ¡Max!
Copy !req
268. ¡Salta, Max! ¡Vamos muchacho!
¡Salta! ¡Puedes hacerlo, Max!
Copy !req
269. ¡Eric!
Copy !req
270. ¿Está... muerto?
Copy !req
271. Difícil saberlo.
Copy !req
272. Oh, Yo— no puedo hacer que
su corazón lata.
Copy !req
273. ¡No, mira!
Está respirando.
Copy !req
274. Es tan hermoso.
Copy !req
275. Qué daría por
vivir donde tú vives
Copy !req
276. Lo que pagaría
por estar aquí a tu lado
Copy !req
277. Lo que haría por verte
sonreírme
Copy !req
278. ¿Dónde caminaríamos?
¿Dónde correríamos?
Copy !req
279. Si pudiéramos estar todo
el día al sol
Copy !req
280. Sólo tú y yo.
Podría ser
Copy !req
281. parte de tu mundo
Copy !req
282. ¿Eric? ¡Eric!
Copy !req
283. ¿Realmente te deleitas
jugando de manera sádica...
Copy !req
284. con mi presión sanguínea, cierto?
Copy !req
285. U-Una muchacha... me rescató.
Copy !req
286. Ella— Ella estaba cantando.
Copy !req
287. Tenía la voz más hermosa que he
escuchado.
Copy !req
288. Ah, Eric, Creo que has tragado
demasiada agua de mar.
Copy !req
289. Vayámonos.
Vamos, Max.
Copy !req
290. Sólo olvidaremos que este
episodio ha sucedido.
Copy !req
291. El Rey del mar nunca lo sabrá.
Copy !req
292. Tu no le dirás. Yo no le diré.
Me mantendré en una pieza.
Copy !req
293. No sé cuando
No sé como
Copy !req
294. Pero yo sé que algo está
comenzando ahora
Copy !req
295. Observa y verás
Copy !req
296. Algún día seré
Copy !req
297. Parte de tu
Copy !req
298. Mundo
Copy !req
299. Oh, no, no, no, no, no, no.
No puedo soportarlo. Es demasiado fácil.
Copy !req
300. La niña está enamorada
de un humano.
Copy !req
301. Y no de cualquier humano.
¡De un príncipe!
Copy !req
302. A su papi le va a encantar eso.
Copy !req
303. La niña enamorada, cabeza dura,
del Rey Tritón...
Copy !req
304. será un encantador agregado
a mi pequeño jardín.
Copy !req
305. Ariel, querida, hora de salir.
Copy !req
306. Has estado ahí dentro
toda la mañana.
Copy !req
307. ¿Qué pasa con ella últimamente?
Copy !req
308. - Oh. Buenos días, Papi.
- ¡Bien!
Copy !req
309. - Oh, le agarró mal.
- ¿Qué? ¿Qué le agarró?
Copy !req
310. ¿No es obvio, Papi?
Ariel está enamorada.
Copy !req
311. ¿Ariel? ¿Enamorada?
Copy !req
312. Ok. Hasta ahora, todo bien.
Copy !req
313. No creo que el Rey esté enterado.
Copy !req
314. Pero no será fácil esconder
un secreto como este por mucho tiempo.
Copy !req
315. Me quiere.
Copy !req
316. Mmm. No me quiere.
Copy !req
317. ¡Me quiere!
¡Lo sabía!
Copy !req
318. ¡Ariel, déjate de hablar tonteras!
Copy !req
319. Voy a verlo otra vez...
esta noche.
Copy !req
320. - Scuttle sabe donde vive.
- ¡Ariel, por favor!
Copy !req
321. ¿Puedes sacar tu cabeza de las nubes
y ponerla en el agua, adonde pertenece?
Copy !req
322. Nadaré hasta su castillo, entonces
Flounder chapoteará
para llamar su atención.
Copy !req
323. - Y entonces iremos—
- ¡Aquí abajo es tu hogar!
Copy !req
324. Ariel, escúchame.
Copy !req
325. El mundo de los humanos—
Es un lío.
Copy !req
326. La vida bajo el mar es mejor
que cualquier cosa que tengan allí.
Copy !req
327. La hierba marina parece siempre
más verde en el lago de otro.
Copy !req
328. Sueñas con ir arriba.
Copy !req
329. Qué gran equivocación
Copy !req
330. No ves que tu propio mundo
Copy !req
331. No tiene comparación
Copy !req
332. Que puede haber allá
afuera
Copy !req
333. Que causa tal emoción
Copy !req
334. Bajo el mar
Bajo el mar
Copy !req
335. Vives contenta
Siendo sirena
Copy !req
336. Sé que trabajan sin parar
y bajo el sol para variar
Copy !req
337. Mientras nosotros nos dedicamos todo
el tiempo a flotar bajo el mar
Copy !req
338. Los peces son muy felices
Aquí tienen libertad
Copy !req
339. Mientras dan volteretas en las olas, sí
Copy !req
340. Los peces en tierra no son felices
Copy !req
341. Están tristes porque están en la pecera
Copy !req
342. Pero el pez en la pecera tiene suerte
Copy !req
343. Podrían tener un destino peor
Copy !req
344. Algún día cuando el amo tenga hambre
Copy !req
345. Adivina quién va a estar en el plato
Copy !req
346. ¿Qué? no bajo el mar
Copy !req
347. Bajo el mar
Copy !req
348. Nadie nos fríe
ni nos cocina en un sartén
Copy !req
349. si no te quieres arriesgar
Copy !req
350. bajo el mar te quedarás
Copy !req
351. y sin problemas entre burbujas
tú vivirás
Copy !req
352. - Bajo el mar
- Bajo el mar
Copy !req
353. - Bajo el mar
- Bajo el mar
Copy !req
354. Hay siempre ritmo en nuestro mundo al
Copy !req
355. - Natural
- Al natural
Copy !req
356. La mantarraya tocará
y el esturión se unirá
Copy !req
357. Siempre a ritmo,
ritmo marino bajo el mar
Copy !req
358. Oye la flauta
Oye el arpa
Copy !req
359. Y al contrabajo ponle atención
Copy !req
360. Verás las trompetas
y el tambor
Copy !req
361. - Disfruta de esta canción
- Siii
Copy !req
362. Con la marimba
y el violin
Copy !req
363. La trucha tocando
y el otro cantando
Copy !req
364. Sin olvidarnos del espadín
Copy !req
365. Que empieze la función
Copy !req
366. - Si, bajo el mar
- Ven a bailar
Copy !req
367. - Bajo el mar
- Ven a bailar
Copy !req
368. Hay bailarinas
son las sardinas
Copy !req
369. - Ven a bailar
- Vamos a bailar
Copy !req
370. Para que quieres explorar
Copy !req
371. Si nuestra banda va a tocar
Copy !req
372. Hay castañuelas son las
almejas bajo el mar
Copy !req
373. Y las babosas son
tan jocosas bajo el mar
Copy !req
374. El caracol saxofonista
Copy !req
375. Y las burbujas llenan la pista
Copy !req
376. Para que bailes en esta fiesta
Copy !req
377. Bajo el Mar
Copy !req
378. ¿Ariel?
Copy !req
379. Oh, que alguien le clave las
aletas al piso.
Copy !req
380. ¡Sebastián!
Copy !req
381. Sebastián, Te he estado buscando
por todos lados.
Copy !req
382. - Te tengo un mensaje urgente
del Rey del mar.
- ¿Del Rey del mar?
Copy !req
383. Te quiere ver enseguida.
Es algo sobre Ariel.
Copy !req
384. - Lo sabe.
- Oye, veamos.
Copy !req
385. ¿Oh, quien podrá ser el
sireno afortunado?
Copy !req
386. Pasa, Sebastián.
Copy !req
387. No debo alterarme.
Debo permanecer calmado.
Copy !req
388. ¿Sí?
Copy !req
389. - ¿Sí, Su Majestad?
- Sí, Sebastián.
Copy !req
390. Estoy preocupado por Ariel.
Copy !req
391. ¿Haz notado su comportamiento
un poco peculiar últimamente?
Copy !req
392. - ¡Oh! ¿Uh, peculiar?
- Tu sabes, distraída.
Copy !req
393. Soñando despierta, cantando sola.
Copy !req
394. ¿No te has dado cuenta, hmm?
Copy !req
395. Oh, bueno, Yo...
Copy !req
396. - ¿Sebastián?
- ¿Hmm?
Copy !req
397. Sé que me has estado
ocultando algo.
Copy !req
398. ¿Ocultando algo?
Copy !req
399. ¿Sobre Ariel?
Copy !req
400. - ¿Ariel?
- ¿Enamorada, hmm?
Copy !req
401. ¡Traté de detenerla, señor!
¡Ella no me escuchó!
Copy !req
402. ¡Le dije que se alejara de los
humanos! ¡Que eran malos!
Copy !req
403. - ¡Ellos significan problemas!
- ¿Humanos? ¿Cómo que humanos?
Copy !req
404. ¿Humanos?
Copy !req
405. ¿Quién dijo algo acerca de humanos?
Copy !req
406. ¿Flounder, porque no me dices de una
vez de qué se trata todo esto?
Copy !req
407. Verás.
Es una sorpresa.
Copy !req
408. Oh, Flounder.
Copy !req
409. ¡Flounder, eres el mejor!
Copy !req
410. Es igual a él.
Tiene sus mismos ojos.
Copy !req
411. ¿Por qué, Eric, escaparme contigo?
Copy !req
412. Oh, esto es tan... tan repentino.
Copy !req
413. ¿Papi?
Copy !req
414. Me considero
un sireno razonable.
Copy !req
415. Puse ciertas reglas, Y espero
que sean obedecidas.
Copy !req
416. - Pero, Papá, yo—
- ¿Es verdad que rescataste
a un humano que se ahogaba?
Copy !req
417. ¡Ariel, tú lo sabes!
Todos lo saben.
Copy !req
418. - El habría muerto.
- Un humano menos de quien preocuparse.
Copy !req
419. - Ni siquiera lo conoces.
- ¿Conocerlo?
Copy !req
420. ¡No tengo que conocerlo!
Son todos iguales.
Copy !req
421. Despinados, salvajes, arponeros come-peces
incapaces de tener algún sentimiento—
Copy !req
422. ¡Papi, Yo lo amo!
Copy !req
423. ¡No!
Copy !req
424. ¿Has perdido todos tus sentidos?
Copy !req
425. - Él es un humano. Tú una sirena.
- No me importa.
Copy !req
426. Entonces ayúdame, Ariel,
voy a hacer que entiendas.
Copy !req
427. ¡Y si esa es la única manera,
que así sea!
Copy !req
428. ¡Papi! ¡No!
Copy !req
429. ¡No! ¡Por favor!
Copy !req
430. ¡Papi, deténte!
¡Papi, para eso!
Copy !req
431. ¡Papi, no!
Copy !req
432. Ariel, yo—
Copy !req
433. Sólo aléjate.
Copy !req
434. - Pobre niña.
- Pobre, dulzura.
Copy !req
435. Ella tiene un problema muy serio.
Copy !req
436. Si solo hubiese algo que
pudiésemos hacer.
Copy !req
437. Pero sí hay algo.
Copy !req
438. ¿Quién—quién eres?
Copy !req
439. No te asustes.
Copy !req
440. Representamos a alguien
que te puede ayudar.
Copy !req
441. Alguien que puede hacer que
todos tus sueños se hagan realidad.
Copy !req
442. Sólo imagina—
Copy !req
443. Tú y tu príncipe—
Copy !req
444. Juntos por siempre.
Copy !req
445. - No entiendo.
- Úrsula tiene grandes poderes.
Copy !req
446. ¿La bruja del mar?
Copy !req
447. ¿Por qué? eso es—
Posiblemente yo no podría.
Copy !req
448. ¡No! Salgan de aquí.
¡Déjenme sola!
Copy !req
449. Como quieras.
Copy !req
450. Era solo una sugerencia.
Copy !req
451. - Esperen.
- ¿Sí?
Copy !req
452. - Pobre Ariel.
- No quise decirle.
Copy !req
453. Fue un accidente.
Copy !req
454. ¿Ariel?
¿Adónde vas?
Copy !req
455. ¿Ariel, qué estás haciendo
aquí con esta chusma?
Copy !req
456. Voy a ver a Úrsula.
Copy !req
457. ¡Ariel, no! ¡No!
Ella es un demonio. Es un monstruo.
Copy !req
458. ¿Por qué no vas y le cuentas a mi padre?
Eres bueno en eso.
Copy !req
459. Pero— pero, yo—
¡Vamos!
Copy !req
460. Por aquí.
Copy !req
461. Pasa.
Pasa, mi niña.
Copy !req
462. No debemos escondernos en entradas.
Es vulgar.
Copy !req
463. Uno podría cuestionar
tu educación.
Copy !req
464. Anora, entonces, estás aquí...
Copy !req
465. porque tienes algo para este humano,
este, eh, príncipe.
Copy !req
466. No es que te culpe.
¿Es bastante buen partido, cierto?
Copy !req
467. Bueno, angelito...
Copy !req
468. la solución a tu problema
es simple.
Copy !req
469. La única manera de obtener
lo que tú quieres es volverte humana.
Copy !req
470. ¿Puedes hacerlo?
Copy !req
471. Mi querida, dulce niña.
Esto es lo que yo hago.
Copy !req
472. Es para lo que vivo:
Copy !req
473. para ayudar a sirenos
desafortunados como tú...
Copy !req
474. pobres almas que no
tienen a nadie al lado.
Copy !req
475. Admito que en el pasado
he sido una malvada.
Copy !req
476. No bromeaban cuando
bien me llamaban, una bruja
Copy !req
477. Pero te darás cuenta que ahora
he corregido todas mis costumbres
Copy !req
478. De repente, he visto la luz
e hice un cambio
Copy !req
479. ¿Verdad? Sí.
Copy !req
480. Y afortunadamente sé
un poco de magia
Copy !req
481. Es un talento que
siempre he poseído
Copy !req
482. Y aquí últimamente, por favor
no te rías, lo uso en beneficio
Copy !req
483. de los miserables, solitarios
y deprimidos
Copy !req
484. Patético.
Copy !req
485. Pobres almas desafortunadas
Copy !req
486. Con dolor, con necesidad
Copy !req
487. Ésta anhelando ser más delgada,
aquél que quiere obtener la chica
Copy !req
488. Y sí que las ayudo
Sí, de veras
Copy !req
489. Aquellas pobres, desafortunadas almas
Tan tristes, tan genuinas
Copy !req
490. Vienen en cardumen a mi caldero,
clamando, Úrsula, por favor
Copy !req
491. Y las ayudo...
Sí, lo hago
Copy !req
492. Pero ha sucedido
una o dos veces
Copy !req
493. Que alguien no pudo
pagar el precio
Copy !req
494. Y me temo que tuve que
pasarlos por las brasas
Copy !req
495. Sí, he tenido alguna
rara queja
Copy !req
496. Pero en general
he sido una santa
Copy !req
497. Para esas pobres y
desafortunadas almas
Copy !req
498. Entonces, este es el trato.
Copy !req
499. Te haré una poción que te
convertirá en humana por 3 días.
Copy !req
500. ¿Entendiste? Tres días.
Copy !req
501. Ahora, escucha,
esto es importante.
Copy !req
502. Antes de que el sol caiga
en el tercer día...
Copy !req
503. tienes que conseguir que el príncipe
se enamore de ti.
Copy !req
504. Eso es,
él tiene que besarte.
Copy !req
505. Pero no cualquier beso—
el beso del amor verdadero.
Copy !req
506. Si él te besa antes
que baje el sol en el tercer día...
Copy !req
507. seguirás como humana
permanentemente.
Copy !req
508. Pero si no lo hace,
volverás a ser una sirena...
Copy !req
509. y... ¡me pertenecerás a mí!
Copy !req
510. ¡No, Ariel!
Copy !req
511. ¿Tenemos un trato?
Copy !req
512. Si me convierto en humana, nunca más
estaré con mi padre o hermanas otra vez.
Copy !req
513. ¡Eso es correcto!
Copy !req
514. Pero tendrás a tu hombre.
Copy !req
515. ¿La vida está llena de decisiones
difíciles, cierto?
Copy !req
516. ¡Oh! y hay una cosa más.
Copy !req
517. No hemos discutido
el tema del pago.
Copy !req
518. No puedes obtener algo
por nada, ya sabes.
Copy !req
519. - Pero yo no tengo ningún—
- No estoy pidiendo mucho.
Copy !req
520. Es algo simbólico realmente, una
bagatela. Ni siquiera la vas a extrañar.
Copy !req
521. Lo que quiero de ti
es tu voz.
Copy !req
522. - ¿Mi voz?
- Eso mismo, dulzura.
Copy !req
523. No mas hablar, cantar.
¡Zip!
Copy !req
524. Pero sin mi voz,
como podría—
Copy !req
525. Tú tienes tu apariencia,
tu lindo rostro.
Copy !req
526. ¡Y no subestimes la importancia
del lenguaje corporal! ¡Ja!
Copy !req
527. A los hombres de allá arriba
no les gusta mucho el parloteo
Copy !req
528. Piensan que una chica chismosa
es aburrida
Copy !req
529. Sí, en tierra prefieren más que
las damas no digan palabra
Copy !req
530. Y, después de todo, querida
¿Para qué sirve el parloteo?
¡Vamos, entonces!
Copy !req
531. No todos ellos se
impresionan con la conversación
Copy !req
532. Los verdaderos caballeros
la evitan cuando pueden
Copy !req
533. Pero adoran y se derriten y elogian
a una dama callada
Copy !req
534. Es la que domina su lengua
quien obtiene su hombre
Copy !req
535. Vamos, pobre alma
desafortunada
Copy !req
536. Sigue adelante
Haz tu elección
Copy !req
537. Soy una mujer muy ocupada
y no tengo todo el día
Copy !req
538. No te costará mucho
Sólo tu voz
Copy !req
539. Sí, pobre alma
desafortunada
Copy !req
540. Es triste, pero cierto
Copy !req
541. Si quieres cruzar un puente, dulce,
tienes que pagar el peaje
Copy !req
542. Toma una bocanada y respira,
ve hacia adelante y firma el pergamino
Copy !req
543. FIotsam, Jetsam
Ahora la tengo, chicos
Copy !req
544. La que manda está
en un remolino
Copy !req
545. Esta pobre, desafortunada
Copy !req
546. Alma
Copy !req
547. Beluga, sevruga
Copy !req
548. Vengan vientos del Mar Caspio
Copy !req
549. Larinxis, glositis
y maxlaringitis
Copy !req
550. La voce a mí
Copy !req
551. Ahora, ¡canta!
Copy !req
552. ¡Sigue cantando!
Copy !req
553. Esa voz.
No la puedo sacar de mi cabeza.
Copy !req
554. Ya busqué por todos lados, Max.
¿Dónde podrá estar?
Copy !req
555. Bueno, miren lo que
arrastró el bagre.
Copy !req
556. Miren, miren.
Copy !req
557. Hay algo diferente.
No me digas.
Copy !req
558. Lo tengo.
Es tu peinado, ¿cierto?
Copy !req
559. Estuviste usando el
rizador, ¿cierto?
Copy !req
560. ¿No? ¿No, eh?
Bueno, déjame ver.
Copy !req
561. ¿Nuevas caracolas?
Copy !req
562. No nuevas caracolas. Tengo que admitirlo
En este momento no me puedo dar cuenta
Copy !req
563. - Pero si me quedo aquí lo suficiente—
- ¡Ella tiene piernas, idiota!
Copy !req
564. ¡Ella le cambió su voz a la bruja
del mar por piernas. Cielos, hombre!
Copy !req
565. Lo sabía.
Copy !req
566. Ariel fue transformada
en una humana.
Copy !req
567. Tiene que hacer que el príncipe
se enamore de ella, y que la bes—
Copy !req
568. - Él la tiene que besar.
- ¡Y solo tiene 3 días!
Copy !req
569. ¡Solo mírala!
Copy !req
570. ¡Sobre piernas!
¡Sobre piernas humanas!
Copy !req
571. ¡Mis nervios están destruídos!
¡Esto es una catástrofe!
Copy !req
572. ¿Qué dirá su padre? Yo
sé lo que su padre diría.
Copy !req
573. ¡Diría que va a matar él mismo
un cangrejo! ¡Eso diría!
Copy !req
574. Voy a marchar derecho
a casa, ahora mismo...
Copy !req
575. Y le contaré solo como debí
hacerlo desde el primer minuto—
Copy !req
576. Y no agites tu cabeza así
damita.
Copy !req
577. Tal vez todavía hay tiempo.
Si logramos que esa bruja...
Copy !req
578. te devuelva tu voz...
Copy !req
579. podrías volver a casa con los
peces normales y solo ser—
Copy !req
580. Sólo ser—
Copy !req
581. Sólo ser miserable
por el resto de tu vida.
Copy !req
582. Está bien, está bien.
Copy !req
583. Trataré de ayudarte
a encontrar a ese príncipe.
Copy !req
584. Chico, que blando me estoy
volviendo.
Copy !req
585. Ahora, Ariel, te lo digo.
Si quieres ser humana...
Copy !req
586. lo primero que tienes que hacer
es vestirte como una. Ahora, veamos.
Copy !req
587. ¿Max? ¿Qué?
¿Eh? ¿Qué?
Copy !req
588. ¡Max!
Copy !req
589. Te ves grandiosa, niña.
Te ves sensacional.
Copy !req
590. ¡Max!
Copy !req
591. ¡Max!
Copy !req
592. Tranquilo, Max.
Copy !req
593. ¿Qué te está pasando,
amigo? Oh.
Copy !req
594. Oh, ya veo.
Copy !req
595. ¿Está bien, señorita?
Copy !req
596. Discúlpeme si este
cabeza hueca la asustó.
Copy !req
597. En realidad él es
inofensivo, eh—
Copy !req
598. Me parece muy familiar.
¿Nos hemos conocido?
Copy !req
599. ¡Nos conocimos! Lo sabía. Eres tú,
la que he estado buscando.
Copy !req
600. ¿Cuál es tu nombre?
Copy !req
601. ¿Q-Qué pasa?
¿Qué tienes?
Copy !req
602. ¿No puedes hablar? ¡Oh!
Copy !req
603. Oh, entonces no puedes ser
quien yo pensaba.
Copy !req
604. ¿Q-Qué pasa?
¿E-Estás herida?
Copy !req
605. No, no. ¿Necesitas ayuda?
Copy !req
606. ¡Guau, guau, cuidado!
Cuidado, despacio.
Copy !req
607. Cielos, te debe haber pasado
algo realmente.
Copy !req
608. No te preocupes, no te preocupes.
Yo te ayudaré.
Copy !req
609. Vamos, vamos.
estarás bien.
Copy !req
610. Arrojada a la playa debido
a un naufragio.
Copy !req
611. Oh, pobrecita.
Copy !req
612. Te haremos sentir mejor
muy rápido.
Copy !req
613. Sólo— Sólo
lavaré ésto por ti.
Copy !req
614. Bien, deben al menos haber oído
acerca de esta niña.
Copy !req
615. - ¡No!
- Gertrude dice—
Copy !req
616. ¿Cuándo Gertrude ha
acertado en algo?
Copy !req
617. - Digo, de verdad.
- Madam, por favor—
Copy !req
618. Esta niña se aparece en harapos y no
habla. No es mi idea de una princesa.
Copy !req
619. Si Eric busca una muchacha,
conozco un par de...
Copy !req
620. niñas muy disponibles aquí.
Copy !req
621. Oh, Eric, sé razonable.
Copy !req
622. Las lindas damitas no nadan
por ahí rescatando gente...
Copy !req
623. en el medio del océano, y luego
desaparecen en el olvido como alguna—
Copy !req
624. Te lo digo, Grim.
Ella era real.
Copy !req
625. Voy a encontrar a esa chica,
y me voy a casar con ella.
Copy !req
626. Vamos, cariño.
No seas tímida.
Copy !req
627. Oh, Eric,
¿no es como una visión?
Copy !req
628. Eh, te ves maravillosa.
Copy !req
629. Ven, ven, ven.
Debes estar muerta de hambre.
Copy !req
630. Déjame ayudarte, querida.
Copy !req
631. Allí— Oh, allí vamos. Eh,
eso es mejor. ¿Más cómoda, hmm?
Copy !req
632. Ja, Ja. Bien.
Es, eh...
Copy !req
633. Es que, eh, no muy a menudo tenemos una
invitada a cenar tan encantadora ¿eh, Eric?
Copy !req
634. ¿Eh, te gusta?
Es-Es bastante fina.
Copy !req
635. - Oh, Dios.
- D-Disculpa, Grim.
Copy !req
636. Eric, esta es la primer vez
que veo tu sonrisa en semanas.
Copy !req
637. Ah, muy divertido.
Copy !req
638. Carlotta, querida,
¿qué hay para cenar?
Copy !req
639. ¡Oh, les va a encantar! El Chef estuvo
preparando su especialidad: cangrejo relleno.
Copy !req
640. Maurice Chevalier
Copy !req
641. Cómo me gustan los pescados
Copy !req
642. Me encanta picar
y servir pescaditos
Copy !req
643. Primero les corto la cabeza
Luego les saco los huesos
Copy !req
644. Con la cuchilla
los corto en dos
Copy !req
645. Les saco lo que hay adentro
y los sirvo fritos
Copy !req
646. Dios, me encantan los pescaditos
¿Tú no?
Copy !req
647. Aquí hay algo para
tentar al paladar
Copy !req
648. Preparado con
la técnica clásica
Copy !req
649. Primero machacas el pescado
con la maza
Copy !req
650. Luego le rebanas la piel
Una tajada al estómago
Copy !req
651. Luego le frotas algo de
sal para que sepa bien
Copy !req
652. - Oh.
- ¡Zut alors! Me olvidé uno.
Copy !req
653. ¡Sacre bleu!
¿Qué es esto?
Copy !req
654. Cómo en la tierra pude perder
tal dulce, pequeño y suculento cangrejo
Copy !req
655. Quelle dommage, qué pérdida
Aquí vamos con la salsa
Copy !req
656. Ahora algo de harina
Creo que solo un toque
Copy !req
657. Ahora te rellenaré con pan
No duele porque estás muerto
Copy !req
658. Y tú eres ciertamente
muy afortunado
Copy !req
659. porque se va a poner caliente
en mi gran olla de plata
Copy !req
660. ¿Eh?
Copy !req
661. ¿Qué es esto? ¡Au!
Copy !req
662. ¡Ay!
¡Oh, au, au, oh!
Copy !req
663. Creo que mejor voy a ver
qué le sucede a Louis.
Copy !req
664. ¡Sal de ahí, pequeño fantoche,
y pelea como un hombre!
Copy !req
665. - ¡Louis!
- Au.
Copy !req
666. - ¿Qué estás haciendo?
- Bueno, Yo-yo-yo estaba solo, uh, uh, uh—
Copy !req
667. Lo siento, madame.
Copy !req
668. Sabes, Eric, quizá nuestra joven
invitada pueda disfrutar...
Copy !req
669. viendo alguno de los
paisajes del reino.
Copy !req
670. Algo así como
un tour.
Copy !req
671. Disculpa, Grim.
¿Qué fue eso?
Copy !req
672. No puedes perder el tiempo
dando vueltas. Necesitas salir.
Copy !req
673. Haz algo. Ten una vida.
Desconéctate—
Copy !req
674. Tranquilo, Grim. No es mala
idea, si ella está interesada.
Copy !req
675. ¿Y bien, qué dices?
¿Te gustaría acompañarme...
Copy !req
676. en un tour por mi Reino mañana?
Copy !req
677. ¡Maravilloso! Ahora, comamos antes que
este cangrejo camine fuera de mi plato.
Copy !req
678. Ven aquí, chico.
Copy !req
679. Este tiene que ser,
sin duda alguna...
Copy !req
680. el día más humillante
de mi vida.
Copy !req
681. Espero que aprecies lo que
paso por ti, damita.
Copy !req
682. Ahora, hagamos un plan
para que ese muchacho te bese.
Copy !req
683. Mañana, cuando te lleve al paseo
te tienes que ver como nunca.
Copy !req
684. Vas a pestañear,
de esta manera.
Copy !req
685. Vas a fruncir los labios, así.
Copy !req
686. No tienes esperanza, niña.
¿Lo sabes?
Copy !req
687. Completamente sin esperanza.
Copy !req
688. - ¿Alguna pista de ellos?
- No, Su Majestad.
Copy !req
689. Hemos buscado por todos lados.
Copy !req
690. Ni trazas de su hija
o Sebastián.
Copy !req
691. Bueno, sigan buscando. No dejen caracol
sin dar vuelta, ni coral sin explorar.
Copy !req
692. Que nadie en este reino duerma hasta
que ella esté a salvo en casa.
Copy !req
693. Sí, sire.
Copy !req
694. ¿Oh, Qué he hecho?
¿Qué he hecho?
Copy !req
695. - ¿Ya la ha besado?
- Todavía no.
Copy !req
696. ¡Oh!
Copy !req
697. ¡Oh, Judy!
Copy !req
698. ¡Flounder!
¿Algún beso?
Copy !req
699. No, todavía no.
Copy !req
700. Hmm. Bueno, sería me—
¡sería mejor que empiecen a apurarse!
Copy !req
701. Muévete.
Mueve tus grandes plumas.
Copy !req
702. - No puedo ver nada.
- No pasa nada.
Copy !req
703. Sólo queda un día, y ese muchacho
no frunció su boca ni una vez.
Copy !req
704. Ok, está bien,
esto está pidiendo...
Copy !req
705. una pequeña y romántica
estimulación vocal.
Copy !req
706. ¡Háganse para atrás!
Copy !req
707. Guau. Alguien debería encontrar a ese
pobre animal y sacarlo de su miseria.
Copy !req
708. ¡Oh! Cielos, hombre.
Estoy rodeado de aficionados.
Copy !req
709. Si quieres que algo se haga,
debes hacerlo tú mismo.
Copy !req
710. Primero tenemos que crear
el ambiente.
Copy !req
711. Percusión.
Copy !req
712. Cuerdas. Vientos.
Copy !req
713. Palabras.
Copy !req
714. Allí la ves
Copy !req
715. Sentada a través del camino
Copy !req
716. Ella no tiene mucho que decir
pero hay algo acerca de ella
Copy !req
717. Y tú no sabes por qué,
pero te mueres por intentarlo
Copy !req
718. Tú quieres besar a la chica
Copy !req
719. ¿E-Escuchaste algo?
Copy !req
720. - Sí
- Tú la quieres
Copy !req
721. Mírala
Sabes que lo harás
Copy !req
722. Posiblemente
ella también te quiere
Copy !req
723. Hay una manera de preguntárselo
Copy !req
724. No toma una palabra
Copy !req
725. Ni una palabra
Ve y besa a la chica
Copy !req
726. Canten conmigo ahora.
Copy !req
727. Sha-la-la-la-la-la
Qué pasó
Copy !req
728. El no se atrevió y
no la besará
Copy !req
729. Sha-la-la-la-la-la
Qué vergüenza
Copy !req
730. Qué lástima me da
ya que la perderá
Copy !req
731. Sabes, me siento realmente mal
Todavía no sé tu nombre
Copy !req
732. Quizá puedo adivinar
¿Es, eh, Mildred?
Copy !req
733. Está bien, no.
Copy !req
734. ¿Qué tal Diana?
¿Rachel?
Copy !req
735. - Ariel. Su nombre es Ariel.
- ¿Ariel?
Copy !req
736. ¿Ariel? Oh.
Copy !req
737. Es realmente hermoso.
Está bien. Ariel.
Copy !req
738. Ahora es su momento
Copy !req
739. Flotando en una laguna azul
Copy !req
740. Chico, mejor lo haces pronto
Copy !req
741. - Nunca puede ser mejor
- Sí, sí, sí, sí
Copy !req
742. Ella no dice una palabra
Ella no dirá una palabra
Copy !req
743. Hasta que beses a la chica
Copy !req
744. Sha-la-la-la-la-la
No estés asustado
Copy !req
745. Tienes el ambiente preparado
Ve y besa a la chica
Copy !req
746. Sha-la-la-la-la-la
No pares ahora
Copy !req
747. No trates de ocultar cuánto
quieres besar a la chica
Copy !req
748. Guau, guau
Copy !req
749. Sha-la-la-la-la-la
Flota en el ambiente
Copy !req
750. Y escucha la canción
Copy !req
751. La canción dice que beses a la chica
Copy !req
752. Sha-la-la-la-la-la
La música suena
Copy !req
753. Haz lo que la música dice
ve a besar a la chica
Copy !req
754. Ve adelante. Bésala.
Besa la chica
Copy !req
755. Porque no puedes
besar a la chica
Copy !req
756. Ve y besa a la chica
Copy !req
757. - Continúa y—
- Besa a la chica
Copy !req
758. ¡Guau!
Espera, te tengo.
Copy !req
759. Buen trabajo, muchachos.
Esa estuvo cerca.
Copy !req
760. Demasiado cerca.
¡La pequeña tramposa!
Copy !req
761. Ah, ella es mejor
de lo que pensé.
Copy !req
762. Bueno, a este ritmo, el la va a besar
a la caída del sol seguramente.
Copy !req
763. Bueno, es hora de que Úrsula tome
el asunto en sus tentáculos.
Copy !req
764. ¡La hija de Tritón será mía!
Y entonces lo haré retorcerse.
Copy !req
765. ¡Lo veré retorcerse
como un gusano en el anzuelo!
Copy !req
766. ¿Eric?
Si puedo decirlo...
Copy !req
767. Mucho mejor que una chica de sueño
es una de carne y hueso...
Copy !req
768. una cálida y compasiva
y justo en frente de tus ojos.
Copy !req
769. ¡Ariel!
Copy !req
770. ¡Ariel, despierta! ¡Despierta!
¡Vengo de oír las noticias!
Copy !req
771. Felicitaciones, niña,
¡Lo hicimos!
Copy !req
772. Ooh. ¿De está hablando este
idiota?
Copy !req
773. Bien, ¿y si ustedes dos
no lo saben, eh?
Copy !req
774. Todo el pueblo está murmurando
acerca del Príncipe...
Copy !req
775. ¡haciéndose atrapar esta tarde!
Copy !req
776. Saben,
se casará.
Copy !req
777. Tonto "camina-de-costado".
Sólo quería desearles suerte.
Copy !req
778. Los alcanzaré más tarde.
¡No me lo perdería!
Copy !req
779. Bien, ahora, Eric.
Copy !req
780. Parece que
estaba equivocado.
Copy !req
781. Esta misteriosa doncella tuya,
en realidad existe.
Copy !req
782. Y-Y es encantadora.
Copy !req
783. Felicitaciones, querida.
Copy !req
784. Nos gustaría casarnos
lo más pronto posible.
Copy !req
785. Oh, sí, por supuesto, Eric, pero, eh,
estas cosas toman tiempo, tú sabes.
Copy !req
786. Esta tarde, Grimsby. El barco
de la ceremonia parte al anochecer.
Copy !req
787. Oh. Oh. Muy bien, Eric,
eh, como lo desees.
Copy !req
788. Qué encantadora
noviecita haré
Copy !req
789. Mi querido
Luciré divina
Copy !req
790. Las cosas están marchando de
acuerdo a mi plan supremo
Copy !req
791. Pronto tendré a esa sirenita
y el océano será mío
Copy !req
792. ¡La bruja del mar! ¡Oh, no!
Ella va a— Yo tengo que—
Copy !req
793. ¡Ariel!
Copy !req
794. ¡Ariel!
Copy !req
795. Ariel, estaba volando—
Estaba—
Copy !req
796. Por supuesto que estaba volando,
y yo-yo vi a la— la bru—
Copy !req
797. La bruja estaba mirando
el espejo...
Copy !req
798. y estaba cantando con un
conjunto robado de flautines.
Copy !req
799. ¿Oyes lo que te estoy diciendo?
Copy !req
800. ¡El principe se está casando
con la bruja del mar disfrazada!
Copy !req
801. - ¿Estás seguro de esto?
- ¿Alguna vez estuve equivocado?
Copy !req
802. ¿Quiero decir,
cuando es importante?
Copy !req
803. ¿Qué vamos a hacer?
Copy !req
804. Antes de que caiga el sol
en el tercer día.
Copy !req
805. Ariel, agárrate de eso.
Copy !req
806. Flounder, llévala a ese bote tan rápido
como tus aletas te puedan llevar.
Copy !req
807. ¡Lo intentaré!
Copy !req
808. Debo ir donde el Rey del mar.
El debe saber de esto.
Copy !req
809. - Q-Qué hay de mí? Qué hay de mí?
- ¡Tú!
Copy !req
810. ¡Encuentra una forma de
retrasar esa boda!
Copy !req
811. Retrasar la boda.
¿Qué voy a...?
Copy !req
812. ¿Qué? ¡Eso es!
Copy !req
813. ¡Muévete! ¡Vamos!
Tenemos una emergencia aquí.
Copy !req
814. Queridos amados—
Copy !req
815. No te preocupes, Ariel.
Lo-Lo lograremos.
Copy !req
816. Ya esta...
Ya estamos cerca.
Copy !req
817. Si, um, tú, Eric,
¿tomas a Vanessa...
Copy !req
818. para ser legalmente tu esposa...
Copy !req
819. hasta que la
muerte los separe?
Copy !req
820. Si.
Copy !req
821. Que así sea—
Y tú—
Copy !req
822. ¡Oh!
Copy !req
823. Entonces, por el poder—
Copy !req
824. Aléjate de mí,
pequeño viscoso—
Copy !req
825. Oh, por qué, pequeña—
Copy !req
826. ¿Eh? Ahh. ¿Eh?
Copy !req
827. - ¿Ariel?
- ¡Eric!
Copy !req
828. ¿Tú? ¡Tú puedes hablar!
Copy !req
829. - Tú eres la elegida.
- Eric, aléjate de ella.
Copy !req
830. - Fuiste tú todo el tiempo.
- Oh, Eric, Quise decírtelo.
Copy !req
831. ¡Eric, no!
Copy !req
832. ¡Demasiado tarde!
Copy !req
833. ¡Demasiado tarde!
Copy !req
834. - Nos vemos, enamorado.
- ¡Ariel!
Copy !req
835. Pobre princesita.
Copy !req
836. No estoy tras de ti.
Tengo un pez mucho mas grande—
Copy !req
837. - ¡Úrsula, detente!
- ¡Hmph!
Copy !req
838. ¡Pero si es el Rey Tritón!
¿Cómo estás?
Copy !req
839. - ¡Déjala ir! - ¡De ninguna manera,
Tritón! ¡Ella es mía ahora!
Copy !req
840. - Hicimos un trato.
- ¡Papi, Lo siento! Y-Yo...
Copy !req
841. ¡No quise hacerlo!
¡No sabía!
Copy !req
842. ¿Ves? El contrato es legal,
sellado y no puede romperse...
Copy !req
843. incluso por ti.
Copy !req
844. Por supuesto, Siempre fui una chica
con ojo para los negocios.
Copy !req
845. La hija del gran Rey del mar
es una posesión valiosa.
Copy !req
846. Pero podría llegar
a cambiarla por algo...
Copy !req
847. por algo aún mejor.
Copy !req
848. - ¿Eric, qué estás haciendo?
- Grim, Ya la perdí una vez.
Copy !req
849. ¡No la perderé de nuevo!
Copy !req
850. ¿Entonces, tenemos un trato?
Copy !req
851. ¡Ja! ¡Está hecho entonces!
Copy !req
852. No! ¡Oh, no!
Copy !req
853. Su Majestad.
Copy !req
854. Papi.
Copy !req
855. - Finalmente... es mío.
- No.
Copy !req
856. ¡Tú!
Copy !req
857. - ¡Monstruo!
- ¡No juegues conmigo mocosita!
Copy !req
858. Con contrato o sin él,
Te volaré la— ¡Au!
Copy !req
859. - Pequeño tonto.
- ¡Eric! ¡Eric, cuidado!
Copy !req
860. ¡Detrás de él!
Copy !req
861. ¡Vamos!
Copy !req
862. ¡Au!
Copy !req
863. Dile adiós a
tu amorcito.
Copy !req
864. ¡Aah!
Copy !req
865. ¡Niños! Mis pobres
burbujitas.
Copy !req
866. Eric, tienes que escapar de aquí.
Copy !req
867. No, No te dejaré.
Copy !req
868. ¡Lamentables,
tontos insignificantes!
Copy !req
869. ¡Cuidado!
Copy !req
870. ¡Ahora yo mando en
el océano entero!
Copy !req
871. ¡Las olas obedecen cada uno
de mis caprichos!
Copy !req
872. ¡Eric!
Copy !req
873. ¡El mar y todos sus desechos
se inclinan ante mi poder!
Copy !req
874. ¡Eric!
Copy !req
875. ¡Demasiado para un amor verdadero!
Copy !req
876. Ella realmente lo ama,
¿no es cierto, Sebastián?
Copy !req
877. Bueno, como siempre dije
Su Majestad.
Copy !req
878. Los hijos van a ser libres
de manejar sus propias vidas.
Copy !req
879. ¿Siempre dijiste eso?
Copy !req
880. Entonces adivino que solo nos
queda un problema.
Copy !req
881. ¿Y cuál es ese problema,
Su Majestad?
Copy !req
882. Lo mucho que la
voy a extrañar.
Copy !req
883. ¡Ajá!
Copy !req
884. ¡Si! Gracias. Gracias.
Copy !req
885. Te quiero, Papi.
Copy !req
886. Ahora podemos caminar
Ahora podemos correr
Copy !req
887. Ahora podemos quedarnos todo
el día bajo el sol
Copy !req
888. Solo tú y yo
Copy !req
889. Y yo puedo ser
Copy !req
890. Parte de tu mundo
Copy !req