1. ¿10.000 huevos por día?
Que tortilla se podría hacer.
Copy !req
2. Voy a tener que ir a verlo.
Copy !req
3. Lo mejor es mantener
a los gallos adentro.
Copy !req
4. Dejarán de poner en cuanto la vean.
Copy !req
5. Rinus, una foto.
Copy !req
6. No te muevas.
Copy !req
7. ¿No puedes mantener las manos quietas?
Copy !req
8. Su taxi llegará en cualquier momento.
Copy !req
9. ¿Aquí? Está llegando
en el ascensor.
Copy !req
10. ¿Tú también te vas a casa en taxi?
Copy !req
11. No puedo esperar hasta que...
Copy !req
12. la feria agrícola haya terminado.
Copy !req
13. Están a punto de irse.
Copy !req
14. Ya era hora.
Son casi la una.
Copy !req
15. Todos esos pollos tienen que
permanecer en jaulas muy pequeñas.
Copy !req
16. - Tienen mucho espacio.
- No me gustaría estar en su lugar.
Copy !req
17. Tengo algunos gallos agradables también.
Copy !req
18. Démonos prisa, está esperando el taxi.
Copy !req
19. ¿Saben dónde está el ascensor?
Copy !req
20. Tengan una buena noche.
Copy !req
21. Es temprano y lo mejor está por venir.
Copy !req
22. ¿Tú presionaste el botón?
Copy !req
23. ¿Alguien más?
Copy !req
24. Creo que bebí demasiado.
Copy !req
25. Casi todo fue derramado.
Copy !req
26. Un besito.
Copy !req
27. Espera hasta que estemos en el hotel.
Copy !req
28. Debe ser el rayo.
Copy !req
29. ¡Qué explosión!
Copy !req
30. Debe ser un cortocircuito.
Copy !req
31. Tampoco funciona.
Copy !req
32. Dos botellas de champán
y un poco de caviar.
Copy !req
33. Debe ser un fusible.
Copy !req
34. No, nada serio.
Copy !req
35. Verpoorten está comprobando los
fusibles. No tomará mucho tiempo.
Copy !req
36. - El ascensor se atascó.
- Dios.
Copy !req
37. Está haciendo mucho calor.
Copy !req
38. Ya que tenemos que esperar...
Copy !req
39. Debe haber comido demasiados mejillones.
Copy !req
40. Rinus, ¿ya estás entrando en calor?
Copy !req
41. ¿Saben qué estamos aquí?
Copy !req
42. Está atrapado entre dos pisos.
Copy !req
43. Bueno, eso ya funciona.
Copy !req
44. No se está moviendo.
Copy !req
45. Eso es extraño.
Copy !req
46. Klaas, una luz roja.
Copy !req
47. - Se encendió.
- ¿Qué?
Copy !req
48. Una luz roja.
Copy !req
49. No puedo respirar.
Copy !req
50. Es como un sauna aquí.
Copy !req
51. ¿Qué es lo que tiene?
Copy !req
52. No sé.
Copy !req
53. ¿Puedes oírme?
Copy !req
54. - Tal vez ellos se han ido.
- O no quieren ser molestados.
Copy !req
55. ¿Estás bien?
Copy !req
56. - Espero que esta sea la correcta.
- Allí arriba.
Copy !req
57. - Esta tiene que ser.
- Si.
Copy !req
58. ¡Déjenme salir!
Copy !req
59. ¡Rinus!
Copy !req
60. ¿Qué está sucediendo?
Copy !req
61. ¿Llamo a la policía?
Copy !req
62. No entremos en pánico.
Copy !req
63. Está bajando.
Copy !req
64. ¿Quieres que me lastime?
Copy !req
65. Pero es muy urgente.
Copy !req
66. Cómprale algo que no lleve
baterías, para variar.
Copy !req
67. Tú no lo tienes que
escuchar todo el día.
Copy !req
68. Él lo disfruta.
Copy !req
69. Esta hinchado.
Copy !req
70. Él tiene una buena mano derecha.
Copy !req
71. Es tu culpa. Sabes lo
celoso que es Harry.
Copy !req
72. Yo solo estaba hablando con su
esposa. ¿Está prohibido eso?
Copy !req
73. Deberías haberle devuelto el golpe.
Copy !req
74. De ninguna manera. Él
es mucho más fuerte.
Copy !req
75. - La sirena ya no funciona.
- A papá no le importa eso.
Copy !req
76. - ¿Puedes arreglarlo?
- Esta noche.
Copy !req
77. Pero es urgente.
Copy !req
78. Tienes que ir a la
escuela. Vístete.
Copy !req
79. El padre de Ineke tiene
pelo en el pecho también.
Copy !req
80. ¿Sí?
Copy !req
81. - ¿Cómo lo sabes?
- Lo vi en la piscina.
Copy !req
82. Bertie, no hay que leer en
la mesa. Hazlo en la escuela.
Copy !req
83. Pero papá está leyendo también.
Copy !req
84. Él no va más a la escuela.
Copy !req
85. Karin, termina tu comida.
Copy !req
86. ¿Voy a tener un pecho peludo también?
Copy !req
87. A las niñas no les crece el pelo.
Copy !req
88. - Les crecen las bubus.
- ¿Bubus?
Copy !req
89. A los chicos no les crecen
las bubus, ¿verdad, papá?
Copy !req
90. Pechos. Las mujeres
tienen pechos.
Copy !req
91. ¿Cuándo voy a tener pechos?
Copy !req
92. Cuando termines tu plato todo los días.
Copy !req
93. Habla Bertie Adelaar.
Copy !req
94. Es para ti, papá.
Copy !req
95. Habla Adelaar.
Copy !req
96. Hola, jefe.
Copy !req
97. ¿Qué pasó?
Copy !req
98. ¿El aire acondicionado?
Copy !req
99. Si, puede hacer mucho calor.
Copy !req
100. Iré a echar un vistazo.
Copy !req
101. ¿Cuál es la dirección?
Copy !req
102. Si, voy a hacer eso.
Bueno, hasta luego.
Copy !req
103. ¿Ahora te llaman a casa?
Copy !req
104. Un ascensor se atascó ayer por la noche.
Copy !req
105. Apuesto a que no es nada serio.
Copy !req
106. Buenos días.
Copy !req
107. ¿Está aquí para el ascensor?
Copy !req
108. Sí, he oído algo acerca
de una gran fiesta anoche.
Copy !req
109. Casi su última fiesta.
Voy a llamar al conserje.
Copy !req
110. Habla Kees. El nuevo mecánico
de ascensores está aquí.
Copy !req
111. ¿Puedes mostrarle el camino?
Copy !req
112. Ahí viene.
Copy !req
113. - ¿Tuvo una fiesta áspera también?
- No, una puerta.
Copy !req
114. El aire acondicionado en el ascensor
no está funcionando, por lo visto.
Copy !req
115. ¿No dijo que una de
las puertas se atasca?
Copy !req
116. ¿Puerta? Si, esta del medio.
Copy !req
117. Pero está funcionando de nuevo.
Copy !req
118. Debe haber sido el relámpago.
Copy !req
119. El aire de acondicionado
está funcionando de nuevo.
Copy !req
120. Solo los mantengo limpios.
Copy !req
121. Ahí estás.
Copy !req
122. Ravenstein, Bienes Raíces
Construcción y Desarrollo.
Copy !req
123. Gestionamos el edificio.
Copy !req
124. Adelaar.
Copy !req
125. Espero que pueda arreglarlo
rápidamente. Que quede como nuevo.
Copy !req
126. Me gustaría ayudar, pero el aire
acondicionado parece funcionar bien.
Copy !req
127. ¿No sabe que cuatro
personas se desmayaron ahí?
Copy !req
128. - No podían respirar.
- Mire usted mismo.
Copy !req
129. Es extraño, pero cuatro personas
terminaron en el hospital.
Copy !req
130. Tiene que haber una razón.
Copy !req
131. Voy a comprobar todos
los circuitos eléctricos.
Copy !req
132. Podrían ser el
origen del problema.
Copy !req
133. Muestre al señor Adelaar el
camino. Tengo una reunión.
Copy !req
134. Si me necesita, nuestra
oficina está en el sexto piso.
Copy !req
135. ¡Deténganlo!
Copy !req
136. Gracias.
Copy !req
137. ¿Se encuentra bien, señor Kraayevanger?
Copy !req
138. Sí, yo no debería estar corriendo así.
Copy !req
139. Un psiquiatra. Él
tiene su oficina aquí.
Copy !req
140. Será mejor que descanse en su diván.
Copy !req
141. ¿Qué más hay en el edificio?
Copy !req
142. De todo, oficinas, empresas...
Copy !req
143. un restaurante, un
agente de bienes raíces...
Copy !req
144. Pero la mitad del edificio está vacío.
Copy !req
145. No me sorprende teniendo
en cuenta la renta.
Copy !req
146. No me quejo. Menos
trabajo para mí.
Copy !req
147. Aquí estamos.
Copy !req
148. Este es el piso 14.
Copy !req
149. Debo haber pulsado el botón equivocado.
Sucede a menudo últimamente.
Copy !req
150. Debo estar haciéndome viejo.
Copy !req
151. Mira eso.
Copy !req
152. Dos cristales de las ventanas rotos.
Copy !req
153. Como si yo no tengo suficiente trabajo.
Copy !req
154. Voy a limpiar después.
Copy !req
155. Nada inusual.
Copy !req
156. El rayo definitivamente no golpeó aquí.
Copy !req
157. Eso se ve demasiado complicado para mí.
Copy !req
158. - ¿Entiendes eso?
- Es mi trabajo. Estudié para esto.
Copy !req
159. ¿Eso es parte también?
Copy !req
160. El microprocesador está ahí.
Copy !req
161. El equipo de operación.
Copy !req
162. Chips y esas cosas.
Copy !req
163. Es bastante complicado.
Copy !req
164. Que terrible lo de su colega.
Copy !req
165. Breuker...
Copy !req
166. Él era muy amistoso y trabajó con
el ascensor durante tanto tiempo.
Copy !req
167. En esa época que él lo reparaba. Y
ahora se ha quedado atascado de nuevo.
Copy !req
168. Pero podría ser cualquier cosa.
Copy !req
169. Voy a dejarlo trabajar. ¿El
ascensor estará fuera de servicio?
Copy !req
170. No, no hay necesidad.
Copy !req
171. Mejor, no voy a tener que
subir 15 pisos por la escalera.
Copy !req
172. Venga a verme cuando quiera un café.
Copy !req
173. Bueno, lo haré.
Copy !req
174. ¿Está funcionando?
Copy !req
175. Pero ser bueno con tu madre.
Copy !req
176. Es mamá. Ve a lavarte los
dientes y a acostarte.
Copy !req
177. Tú también, Karin.
Copy !req
178. ¿Todavía estás
despierta? Vamos.
Copy !req
179. Son las nueve y media.
Copy !req
180. ¿Es tarde ya?
Copy !req
181. Si fuera por ti, se quedarían
despiertos toda la noche.
Copy !req
182. - ¿Hablaste con su maestra?
- Si, lo está haciendo mucho mejor.
Copy !req
183. ¿Ves? No es tan
estúpido como piensas.
Copy !req
184. ¿Qué pasó con el ascensor esta mañana?
Copy !req
185. Nada especial. Solo
un cortocircuito.
Copy !req
186. La gente casi se asfixia.
Copy !req
187. Habían salido del restaurante.
Copy !req
188. Tal vez fue la comida.
Copy !req
189. Mucho ruido y pocas nueces.
Copy !req
190. Revisé todo. El cliente
tiene que quedar satisfecho.
Copy !req
191. Sí, tienen que ser felices.
Copy !req
192. No lo tires.
Copy !req
193. - ¿Qué?
- El tapón.
Copy !req
194. Los estoy coleccionando.
Copy !req
195. ¿Para qué los coleccionas?
Copy !req
196. Cuando llegas a 100...
Copy !req
197. puedes ganar un viaje a Hawaii.
Copy !req
198. ¿Por qué quieres ir a Hawaii?
Fuimos a la costa el año pasado.
Copy !req
199. Tú ya no eres romántico.
Copy !req
200. Sí, lo soy. Me
gusta estar...
Copy !req
201. en la orilla del río...
Copy !req
202. bajo la luna, en los brazos de...
Copy !req
203. Solo ponlo en la caja.
Copy !req
204. - ¿Dónde?
- Al lado del café.
Copy !req
205. ¿Podría describir la vista?
Copy !req
206. ¿La vista?
Copy !req
207. Para mi madre. La vista
desde el apartamento.
Copy !req
208. Es fantástica, se lo puedo asegurar.
Copy !req
209. Por un lado interminables bosques...
Copy !req
210. y por el otro lado, el
agua azul del Mediterráneo.
Copy !req
211. Pero ya hemos pasado por eso.
Copy !req
212. Usted tendrá que decidir. Es uno
de nuestros últimos departamentos.
Copy !req
213. Por supuesto. Pero
es mucho dinero.
Copy !req
214. Usted ni su madre se arrepentirá.
Copy !req
215. Es una sorpresa para mi madre.
Copy !req
216. Casi no sale de la casa, a
causa de su silla de ruedas.
Copy !req
217. ¿Concretamos la sorpresa?
Aquí está el contrato.
Copy !req
218. ¿Quiere usar mi pluma?
Copy !req
219. No, yo tengo la mía.
Copy !req
220. Por favor, ponga una firma aquí.
Copy !req
221. Gracias. Y
una aquí.
Copy !req
222. ¿Otra firma?
Copy !req
223. Sí, para nuestra administración.
Copy !req
224. Disfrutará esto el resto de su vida.
Copy !req
225. ¿Sabes dónde está el ascensor?
Copy !req
226. Si, no se preocupe por mi.
Copy !req
227. - Dele saludos a su madre.
- Gracias, lo haré.
Copy !req
228. Se le olvidó su pluma.
Copy !req
229. Que tonto. Es un
recuerdo querido.
Copy !req
230. No me gustaría que le pase nada.
Copy !req
231. - Adiós.
- Adiós.
Copy !req
232. - ¿Has dicho algo?
- No, no lo hice.
Copy !req
233. Pensé que habías dicho algo.
Copy !req
234. Son las 3 de la mañana.
Todavía quedan dos horas más.
Copy !req
235. ¿Quieres un trago?
Copy !req
236. ¿Qué?
Copy !req
237. Espero que puedas mantener un secreto.
Copy !req
238. Mi mejor amiga de la madrugada.
Copy !req
239. Yo no bebo.
Copy !req
240. Podrías habérmelo dicho antes.
Copy !req
241. En ese caso, voy a beber solo.
Copy !req
242. ¿Qué haces en tu tiempo libre?
Copy !req
243. ¿Mujeres?
Copy !req
244. - Estoy comprometido.
- ¿En serio?
Copy !req
245. Nos vamos a casar el mes que viene.
Copy !req
246. ¿No tienes otras cosas que hacer?
Copy !req
247. Cuando yo era un marinero,
tenía una chica en cada puerto.
Copy !req
248. Yo estaba muy ocupado en ese entonces.
Copy !req
249. He sido inmune a la
penicilina desde entonces.
Copy !req
250. - ¿Qué pasa?
- Me pareció oír un sonido.
Copy !req
251. Estás nervioso. Yo
también lo estaría.
Copy !req
252. Te vas a casar el mes que viene.
Copy !req
253. No, escuché un sonido.
Copy !req
254. Son ratas.
Copy !req
255. Una vez encontraron un ascensor
lleno de ratas muertas.
Copy !req
256. Docenas de ellas, en el interior.
Copy !req
257. Si quieres emoción,
busca otro trabajo.
Copy !req
258. ¡El ascensor!
Copy !req
259. Hay alguien aquí. El
ascensor está subiendo.
Copy !req
260. Eso es extraño.
Copy !req
261. ¡Las escaleras! Lo
tomaremos por sorpresa.
Copy !req
262. Está en el piso 10.
Copy !req
263. Se detuvo. Está
en el piso 15.
Copy !req
264. - ¿No es el piso del restaurante?
- A lo mejor tiene hambre.
Copy !req
265. ¿Estás bien?
Copy !req
266. ¡Kees!
Copy !req
267. Hay algo aquí abajo.
Copy !req
268. Hay un hombre ahí abajo.
Copy !req
269. ¡Ayuda!
Copy !req
270. ¡Sácame!
¡Rápido!
Copy !req
271. ¿Voy a buscar un poco de jabón?
Copy !req
272. ¡El ascensor!
Copy !req
273. Se detuvo.
Copy !req
274. Kees, ¿dónde estás?
Copy !req
275. Vicios fue aún peor.
Copy !req
276. Recuerdo un psicópata.
Copy !req
277. Había levantado a una chica.
Copy !req
278. Y le dio una pastilla para dormir.
Copy !req
279. La cortó con una motosierra.
Una Black&Decker, creo.
Copy !req
280. Él la cortó por la mitad.
Copy !req
281. Me salté el almuerzo ese día.
Copy !req
282. Uno se acostumbra.
Copy !req
283. No todos los locos están encerrados.
Copy !req
284. Puede ser de rutina para usted...
Copy !req
285. pero no veo estas cosas
terribles todos los días.
Copy !req
286. Es increíble.
Copy !req
287. Me dijeron que este ascensor
era absolutamente seguro.
Copy !req
288. Y mire lo que pasa.
Copy !req
289. No es el primer accidente de ascensor.
Copy !req
290. Y no será la último.
Copy !req
291. No me gustan los ascensores.
Yo prefiero las escaleras.
Copy !req
292. Sufro de claustrofobia cuando
estoy en un lugar cerrado.
Copy !req
293. Es por eso que yo soy
policía y no un criminal.
Copy !req
294. Prefiero poner a otros en una
celda antes que terminar yo en una.
Copy !req
295. ¿Sabe cuántas personas quedan
atrapadas en ascensores cada año?
Copy !req
296. Ni idea. ¿100? ¿200?
Copy !req
297. Smit. Le estaba
preguntando a este señor...
Copy !req
298. cuantas personas quedan
atrapadas en ascensores cada año.
Copy !req
299. - 250.000.
- Un cuarto de millón.
Copy !req
300. 250.000. Solamente en
nuestro país. ¡Cada año!
Copy !req
301. Esos son los hechos.
Copy !req
302. ¿Fuiste al hospital?
Copy !req
303. Si. El vigilante nocturno
no nos pudo decir mucho.
Copy !req
304. Está en shock.
Copy !req
305. Podrían pasar días
hasta que pueda hablar.
Copy !req
306. Eso no nos ayudará.
Copy !req
307. Lo que si dijo es que había
alguien en el edificio.
Copy !req
308. Iban detrás de alguien.
Copy !req
309. - ¿En el edificio? ¿Un ladrón?
- Eso es todo lo dijo.
Copy !req
310. Eso puede tener algo que ver.
Copy !req
311. Vamos a comprobar si
había señales de robo.
Copy !req
312. Vamos a tener que esperar
hasta que nuestro...
Copy !req
313. amigo puede dar una
declaración completa.
Copy !req
314. El es nuestro único testigo.
Copy !req
315. ¿Y el hombre ciego?
Copy !req
316. El señor Vink. Debe de haber caído
en el hueco del ascensor ayer.
Copy !req
317. Él acababa de comprar
una casa de vacaciones.
Copy !req
318. Parece un accidente.
Copy !req
319. ¿Vino algún mecánico?
Copy !req
320. Empezó esta mañana.
Debe estar por terminar.
Copy !req
321. ¿Está usted bien?
Copy !req
322. ¿Por qué?
¿Quién es usted?
Copy !req
323. Mieke de Beer del New Review.
Copy !req
324. ¿New Review?
Copy !req
325. Lo he visto en la caja
de arena para gatos.
Copy !req
326. Nuestros lectores
están en todas partes.
Copy !req
327. ¿No llegas un poco tarde?
Copy !req
328. Tomé fotos esta mañana.
Copy !req
329. Pensé que no se le
permitió a nadie hacerlo.
Copy !req
330. Eso es lo que la mayoría pensaba.
Copy !req
331. Impresionante.
Copy !req
332. - ¿Es usted de Rising Sun?
- No, de la compañía de ascensores.
Copy !req
333. Eso es otra cosa.
Copy !req
334. ¿Para tus lectores?
Copy !req
335. Para mi colección privada.
Copy !req
336. Escuché que estuviste
aquí todo el día.
Copy !req
337. Eso es correcto.
Copy !req
338. ¿Qué fue eso?
Copy !req
339. La circulación del aire en el eje.
Copy !req
340. Hace que los cables tiemblen.
Copy !req
341. Nada de qué preocuparse.
Copy !req
342. ¿Ha vuelto?
Copy !req
343. Ya le pedí que se fuera.
Copy !req
344. Muy bien, he terminado.
Copy !req
345. Linda corbata. Ha sido
un placer, caballeros.
Copy !req
346. Ella es bastante descarada.
Copy !req
347. Lo siento, reglas son reglas.
Copy !req
348. Se preguntaban como ibas.
Copy !req
349. Revisé todos los circuitos eléctricos.
Copy !req
350. Si, los circuitos eléctricos.
Copy !req
351. Allí por lo general es...
Copy !req
352. donde se encuentran las
fallas, pero todo funciona.
Copy !req
353. No podemos decir lo
mismo de las víctimas.
Copy !req
354. Las cerraduras de las puertas también
están trabajando correctamente.
Copy !req
355. No pude comprobar todo todavía.
Copy !req
356. Debería ver el eje.
Copy !req
357. - Pero eso llevaría días.
- ¿El ascensor estará fuera de servicio?
Copy !req
358. Por supuesto.
Copy !req
359. Leí acerca de un accidente
de coche el otro día.
Copy !req
360. Una colisión, porque las luces
de tráfico no funcionaban.
Copy !req
361. Adivinen que pasó.
¿Qué encontraron, Smit?
Copy !req
362. Dos ratones.
Copy !req
363. Encontraron dos ratones...
Copy !req
364. ocultos en la caja de
cables. Todo dejo de funcionar.
Copy !req
365. No creo que tengamos un
problema con los ratones.
Copy !req
366. ¿Por qué no? Yo no
me sorprendería.
Copy !req
367. Un ascensor no se mueve
por su cuenta, ¿o sí?
Copy !req
368. No.
Copy !req
369. ¿Qué quieres?
Copy !req
370. Pensé que eras la mejor
opción para pedir un aventón.
Copy !req
371. ¿Siempre te metes en coches ajenos?
Copy !req
372. Depende. Solo cuando
están cerrados.
Copy !req
373. - ¿Adónde quieres ir?
- Para el centro de la ciudad.
Copy !req
374. Tienes suerte.
Ahí es donde voy.
Copy !req
375. No es una cuestión de suerte.
Copy !req
376. Te ves muy serio.
Copy !req
377. ¿Qué hay de malo en
que me des un aventón?
Copy !req
378. - ¿No hablaste con la policía?
- Por supuesto.
Copy !req
379. Conclusión preliminar.
Copy !req
380. "Trágico accidente.
Bajo investigación.
Copy !req
381. Estamos tomando medidas para
prevenir esto en el futuro."
Copy !req
382. Bueno para la primera página.
Copy !req
383. Tiene que haber algo más.
Copy !req
384. - Ellos se lo habrían dicho.
- Si, pero tú eres el experto.
Copy !req
385. Me siento muy honrado.
Copy !req
386. La gente no es decapitada sin una razón.
Copy !req
387. - ¿Un cable suelto?
- ¿Qué te hace pensar eso?
Copy !req
388. El portero habló sobre un problema
que tuvo el ascensor la semana pasada.
Copy !req
389. - Este es un problema diferente.
- Una pena.
Copy !req
390. - ¿Por qué?
- Yo habría tenido una buena historia.
Copy !req
391. ¿Llamas a eso una buena historia'?
Copy !req
392. ¿Ocurren muchos
accidentes de ascensores?
Copy !req
393. El tráfico es mucho más peligroso.
Copy !req
394. Los ascensores tienen
sistemas de seguridad.
Copy !req
395. Tal vez nosotros no escuchamos
acerca de todos los accidentes.
Copy !req
396. ¿Una conspiración?
Copy !req
397. - ¿Un cigarrillo?
- No, gracias.
Copy !req
398. Tienes una buena esposa.
Copy !req
399. - ¿Llevas casado mucho tiempo?
- Casi diez años.
Copy !req
400. Eso es mucho.
Copy !req
401. ¿Has sido mecánico de
ascensores por mucho tiempo?
Copy !req
402. ¿Has sido periodista
por mucho tiempo?
Copy !req
403. ¿No es aburrido ir
hacia arriba y hacia...
Copy !req
404. abajo en un hueco del
ascensor todo el día?
Copy !req
405. Ven a verme para que
podamos hacerlo juntos.
Copy !req
406. Bueno, me voy a callar..
Copy !req
407. Así lo lees tu mismo.
Copy !req
408. Sólo mis artículos.
Copy !req
409. Gracias. Fue
agradable.
Copy !req
410. De nada.
Copy !req
411. ¿Vives aquí?
Copy !req
412. Si vives aquí.
Copy !req
413. No, aquí es donde está mi oficina.
Todavía tengo que trabajar.
Copy !req
414. - Pensé que vivías aquí.
- ¿Por qué iba yo a vivir en mi trabajo?
Copy !req
415. Si te enteras algo sobre
el ascensor llámame.
Copy !req
416. Tu esposa aprende rápido.
Copy !req
417. Nos están ganando por mucho.
Copy !req
418. - ¿Han estado practicando?
- No, ella tiene talento.
Copy !req
419. Mira eso.
Copy !req
420. Estamos disfrutando de la
noche. Deja de preocuparte.
Copy !req
421. No es tu culpa.
Copy !req
422. Esas cosas pasan.
Copy !req
423. ¿Qué quieres beber, Felix?
Copy !req
424. Voy a tomar una cerveza.
Copy !req
425. ¿Otro agua mineral para ti?
Copy !req
426. - Yo preferiría...
- No, eso te hace subir de peso.
Copy !req
427. Un agua mineral entonces.
Copy !req
428. Tuve que cambiar todos sus pantalones.
Copy !req
429. Debemos animar a Felix esta noche.
Copy !req
430. Se lo está tomando muy a
pecho. Yo no lo entiendo.
Copy !req
431. Dos vinos tintos, una
cerveza y un agua mineral.
Copy !req
432. ¿Están bien?
Copy !req
433. ¿Nosotros
dos? ¿Por qué?
Copy !req
434. ¿Seguro que no hay otra persona?
Copy !req
435. ¿Te refieres a otra mujer?
Copy !req
436. Le puede pasar a cualquiera.
Copy !req
437. No, Felix no. Que
idea que tienes.
Copy !req
438. Podría pasar.
Copy !req
439. No, así no es Félix.
Copy !req
440. Bien, eso solo habría causado problemas.
Copy !req
441. Se lo dije a Kees hace unos años.
Copy !req
442. Si me entero de que hay otra mujer...
Copy !req
443. se va él o me voy yo.
Copy !req
444. Él lo entendió.
No se atrevería.
Copy !req
445. ¿Un trabajo de mantenimiento completo?
Copy !req
446. ¿No estás exagerando? Tenemos
suficiente trabajo ya.
Copy !req
447. Me sentiría mejor. Tiene
que haber algo mal.
Copy !req
448. Entiendo como te sientes, Felix.
Copy !req
449. Pero no fue tu culpa.
Copy !req
450. La policía dice que son accidentes.
¿Por qué iba yo a pensar de otra manera?
Copy !req
451. Quiero saber la causa.
Copy !req
452. No es normal.
Copy !req
453. Breuker revisó todo el
ascensor el mes pasado.
Copy !req
454. Pasó semanas haciéndolo.
Copy !req
455. Él tuvo problemas con
el ascensor también.
Copy !req
456. - ¿Quién te dijo eso?
- Eso es lo que dicen.
Copy !req
457. Es nuestro modelo más nuevo.
Copy !req
458. Con lo más moderno de la
electrónica y la seguridad.
Copy !req
459. Gastaron años de
investigación y dinero en el.
Copy !req
460. Por eso el mantenimiento
tarda un poco más.
Copy !req
461. Hay que acostumbrarse a la tecnología.
Copy !req
462. - ¿Y el registro de mantenimiento?
- ¿Qué registro de mantenimiento?
Copy !req
463. No hubo registro de mantenimiento.
Copy !req
464. ¿Has mirado en todas partes?
Copy !req
465. No pude encontrarlo.
Copy !req
466. No sé.
Copy !req
467. Se lo pediré a Steensma.
Es su responsabilidad.
Copy !req
468. Pero no te preocupes.
Copy !req
469. Si algo estaba mal,
Breuker me lo habría dicho.
Copy !req
470. - Tómate unos días de descanso.
- ¿Por qué? Me siento bien.
Copy !req
471. En un par de meses nos vamos a
fusionar con los estadounidenses.
Copy !req
472. Eso significará mucho trabajo.
Copy !req
473. Así que no quiero ningún problema.
Copy !req
474. Yo solo trato de hacer bien mi trabajo.
Copy !req
475. Eres uno de nuestros mejores mecánicos.
Copy !req
476. ¿Quieres un ascenso?
Copy !req
477. Veré lo que puedo hacer.
Copy !req
478. Lo discutiremos más tarde.
Copy !req
479. Eso sería inconveniente.
Copy !req
480. - Hola, Felix.
- Hey, Spiekie.
Copy !req
481. ¿Conoces a la rubia
de la administración?
Copy !req
482. Tengo una cita con ella.
Copy !req
483. - Todo el mundo lo hace.
- Dicen que se afeita ahí abajo.
Copy !req
484. ¿Sí? ¿Le crece muy rápido?
Copy !req
485. Pronto, voy a poder contarte todo.
Copy !req
486. Otro maldito sándwich de salami.
Copy !req
487. ¿Conocías bien a Breuker?
Copy !req
488. No muy bien.
Fui a verlo.
Copy !req
489. Estaba hecho un desastre.
Ni siquiera me reconoció.
Copy !req
490. ¿Podría ser Breuker
el tipo de persona...
Copy !req
491. .. que crearía problemas con un ascensor?
Copy !req
492. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
493. Que desenrosque unos
tornillos, por venganza.
Copy !req
494. No, él era un tipo extraño,
pero amaba los ascensores.
Copy !req
495. Trabajé con él un par de veces.
Solo hablaba de su trabajo.
Copy !req
496. No, eso es una tontería.
Copy !req
497. Es extraño como alguien puede
cambiar de un día para otro.
Copy !req
498. Sucede.
Copy !req
499. Un día están bien y al siguiente...
Copy !req
500. Tengo que hablar contigo, Spiekerman.
Copy !req
501. Si, jefe.
Copy !req
502. Ve a verlo. Él podría
estar mejor ahora.
Copy !req
503. Lo sé, Karel.
Copy !req
504. Lo siento, olvidé...
Copy !req
505. No, somos
socios. Lo sé.
Copy !req
506. Enviaré la parte hoy.
Copy !req
507. Lo haré.
Copy !req
508. Dale mis saludos a tu esposa.
Copy !req
509. Si, lo haré. Adiós, Karel.
Copy !req
510. Nunca lo hace.
Copy !req
511. - ¿Qué?
- Darme tus saludos.
Copy !req
512. A veces creo que sospecha algo.
Copy !req
513. No, él está demasiado
ocupado. Al igual que tú.
Copy !req
514. Tienes que relajarte, compañero.
Copy !req
515. - ¿Qué pasa?
- No quiero que los empleados sepan.
Copy !req
516. Nunca te preocupaste por eso.
Copy !req
517. Y tu secretaria no volverá
hasta las 2 de la tarde.
Copy !req
518. Tenemos que tener cuidado.
Copy !req
519. Relájate.
Nadie lo sabrá.
Copy !req
520. ¿Una bebida?
Copy !req
521. Si Ravenstein ve eso...
Copy !req
522. No te preocupes. Él
se está divirtiendo.
Copy !req
523. Sí, es miércoles.
Copy !req
524. Vamos a estar más cómodos en el sofá.
Copy !req
525. ¿Dónde está tu hija?
Copy !req
526. Ella está jugando
afuera. No te preocupes.
Copy !req
527. Estás usando tu ropa interior negra.
Copy !req
528. Sólo por ti.
Copy !req
529. ¿Por qué gritaste?
Copy !req
530. ¿Qué hiciste?
Copy !req
531. Ven conmigo. Siempre
tienes un problema.
Copy !req
532. - ¿Es usted un pariente?
- No, un colega.
Copy !req
533. ¿Cómo está?
Copy !req
534. Sin cambios.
Copy !req
535. Un caso extraño.
Copy !req
536. Él siempre se sienta en
el medio de la habitación.
Copy !req
537. Tiene miedo de las paredes.
Copy !req
538. Señor Breuker.
Copy !req
539. Alguien vino a verlo.
Copy !req
540. Traiga una silla.
Copy !req
541. ¿Qué le pasa a sus manos?
Copy !req
542. La semana pasada rompió la pantalla
del televisor con las manos.
Copy !req
543. No sabemos por qué.
Copy !req
544. Avíseme cuando se vaya.
Copy !req
545. Le hemos dado muchos sedantes.
Copy !req
546. No va a hablar mucho.
Copy !req
547. ¿Se acuerda de mí?
Adelaar, del trabajo.
Copy !req
548. De la fábrica de ascensores.
Copy !req
549. Nunca hablamos mucho.
Copy !req
550. ¿Qué hay de malo con el ascensor?
Copy !req
551. Usted debe saberlo.
Copy !req
552. Ha trabajado en él durante
semanas. Hubo varios accidentes.
Copy !req
553. Algunas personas murieron...
Copy !req
554. Tiene que decirme lo que sabe.
Copy !req
555. ¿Qué le pasa a ese ascensor?
Copy !req
556. Su colega acaba de irse.
Copy !req
557. ¿Mi colega?
Copy !req
558. De la empresa de
computadoras. ¿No lo conoces?
Copy !req
559. Vino a comprobar la
instalación electrónica.
Copy !req
560. Los ascensores son bastante complicados.
Copy !req
561. Ya lo creo.
Copy !req
562. Las cosas que hizo.
Los ascensores...
Copy !req
563. estuvieron fuera de
servicio por una hora.
Copy !req
564. ¿Por una hora?
Copy !req
565. Sí, puede tomar un tiempo.
Copy !req
566. Espero que no hagas lo mismo.
Copy !req
567. No, solo vine a ver
si todo funciona bien.
Copy !req
568. Me había preocupado. Me duelen
los pies por esas escaleras.
Copy !req
569. Eso es todo lo que
tenemos sobre Rising Sun.
Copy !req
570. ¿Entiendes todo eso?
Copy !req
571. Es una de las mayores empresas
internacionales de electrónica.
Copy !req
572. ¿Sabías eso?
Copy !req
573. ¿Hay algo de malo en eso?
Copy !req
574. "Acusada de sobornar políticos y
realizar espionaje industrial."
Copy !req
575. ¿Y qué? Todos
hacen lo mismo.
Copy !req
576. Estaban en televisión el otro día.
Copy !req
577. ¿Rising Sun?
Copy !req
578. En un programa científico.
Copy !req
579. ¿Cuándo fue eso?
Copy !req
580. La semana pasada.
¿No lo viste?
Copy !req
581. No.
Copy !req
582. Pero alguien más lo hizo.
Copy !req
583. Vamos a tomar un café. Así me
dices que es lo que te preocupa.
Copy !req
584. Creo que lo entiendo.
Copy !req
585. Un ascensor tiene una parte
mecánica y una parte electrónica.
Copy !req
586. La parte electrónica
controla el ascensor.
Copy !req
587. Se asegura de que todos los
ascensores no vayan al mismo piso.
Copy !req
588. Sí, es el cerebro del ascensor.
Copy !req
589. Y tú crees que hay un fallo
en la parte electrónica.
Copy !req
590. Si, la cual fue
instalada por Rising Sun.
Copy !req
591. ¿Piensas que tu colega lo descubrió?
Copy !req
592. Si, creo que si.
Copy !req
593. ¿Por qué eso lo volvió loco?
Copy !req
594. ¿Tal vez él ya tenía un tornillo suelto?
Copy !req
595. No es gracioso.
Copy !req
596. ¿Por qué estás tan
preocupado por ese ascensor?
Copy !req
597. - No está funcionando normalmente.
- A veces yo tampoco lo hago.
Copy !req
598. Pero tu no eres una máquina.
Copy !req
599. Gracias.
Copy !req
600. Él está con otra persona.
Copy !req
601. Lo sabía.
Copy !req
602. El tiene una amante.
Que bastardo. Vamos.
Copy !req
603. ¿Por qué no vas a la policía?
Copy !req
604. No tengo ninguna prueba.
Copy !req
605. No me creerían.
Copy !req
606. Mis recortes de periódicos
no ayudaron mucho.
Copy !req
607. Ahora se que tipo de empresa es.
Copy !req
608. - ¿A qué hora vas a verlos?
- Estoy a punto de ir allí.
Copy !req
609. Muy bien.
Copy !req
610. - ¿Qué quieres decir?
- No vas a ir solo.
Copy !req
611. - ¿Qué?
- Yo también voy.
Copy !req
612. - No puedo llevar a una periodista.
- ¿Por qué no?
Copy !req
613. PROHIBIDA LA ENTRADA
Copy !req
614. Compórtate, ¿si?
Copy !req
615. ¿Qué puedo hacer por usted?
Copy !req
616. Hola, tengo una cita.
Copy !req
617. ¿Cuál es su nombre?
Copy !req
618. Felix Adelaar.
Copy !req
619. Usted tiene una cita
con el señor Kroon...
Copy !req
620. de Investigación y Desarrollo
a las 4:45 de la tarde.
Copy !req
621. Está en horario.
Copy !req
622. Se olvidó su buscapersonas.
Voy a ir a buscarlo.
Copy !req
623. - Guarda esa cosa.
- ¿Qué problema hay?
Copy !req
624. ¿Señor Adelaar?
Corona.
Copy !req
625. Lo esperaba a usted solo.
Copy !req
626. Ella es una colega.
Estábamos en la zona.
Copy !req
627. ¿Una colega? No parece ser trabajo
para una mujer en mi opinión.
Copy !req
628. ¿Por qué no?
Copy !req
629. No tengo mucho tiempo.
¿Qué puedo hacer por usted?
Copy !req
630. Esta mañana, uno de sus mecánicos...
Copy !req
631. revisó la parte electrónica de un
ascensor en el que estaba trabajando.
Copy !req
632. Eso es posible. A menudo
hacemos chequeos de rutina.
Copy !req
633. El cliente puede solicitarlo.
Copy !req
634. Me preguntaba si podría haber
algo malo en el ascensor.
Copy !req
635. ¿Con la parte electrónica?
Copy !req
636. Con el sistema operativo.
Copy !req
637. Eso es imposible.
Copy !req
638. Nuestros sistemas son
probados exhaustivamente.
Copy !req
639. Tenemos una reputación que mantener.
Copy !req
640. No sé mucho acerca de la electrónica,
¿por qué no podría haber algo mal?
Copy !req
641. Señor Adelaar, vendemos nuestros
sistemas en todo el mundo.
Copy !req
642. Para ascensores...
Copy !req
643. fábricas, hospitales,
reactores nucleares.
Copy !req
644. De todo.
Copy !req
645. Gastamos millones en la investigación.
Copy !req
646. No podemos darnos el
lujo de cometer errores.
Copy !req
647. Los microprocesadores
son 100% fiables.
Copy !req
648. ¿Los hacen allí?
Copy !req
649. ¿Qué?
Copy !req
650. Sus microprocesadores.
Copy !req
651. Una parte de ellos. El
resto proviene de Japón.
Copy !req
652. Hacemos mantenimiento mas que nada aquí.
Copy !req
653. - No puedo ayudarlo más.
- Me gustaría echar un vistazo.
Copy !req
654. No tengo más tiempo.
Copy !req
655. Nosotros tampoco. Tenemos
trabajo que hacer.
Copy !req
656. Si, tenemos que arreglar
un relé suelto en el eje.
Copy !req
657. Gracias por su tiempo.
Copy !req
658. No dude en volver si necesita más ayuda.
Copy !req
659. Lo haré.
Copy !req
660. Él no fue muy convincente.
Copy !req
661. Tú tampoco. Espero no
meterme en problemas.
Copy !req
662. ¿Le creíste?
Copy !req
663. Si algo estaba mal,
él nunca nos lo diría.
Copy !req
664. ¿Qué crees que está mal
con la parte electrónica?
Copy !req
665. Ni idea.
¿Tú sabes?
Copy !req
666. - ¿Una nueva receta?
- No, está un poco quemado.
Copy !req
667. Eso puede suceder cuando uno
tiene que esperar tanto tiempo.
Copy !req
668. No disfruto quedarme
atrapado en el tráfico.
Copy !req
669. Bertie, deja de hacer eso.
Copy !req
670. Y quítate la gorra.
Copy !req
671. Papá, ¿qué es el adulterio?
Copy !req
672. ¿Adulterio?
Copy !req
673. Te lo explicaré
cuando seas mayor.
Copy !req
674. - Explícaselo ahora.
- ¿Qué?
Copy !req
675. Explícale lo que es el adulterio ahora.
Copy !req
676. - Tú sabes bien lo que es.
- ¿Qué quieres decir?
Copy !req
677. No seas estúpido. Te
vieron con una mujer.
Copy !req
678. Llamé a tu trabajo.
Copy !req
679. - No sabían dónde estabas.
- ¿Qué estás hablando?
Copy !req
680. Has estado fuera todo el día con ella.
Copy !req
681. No soy lo suficientemente
buena ya. Estas harto de mí.
Copy !req
682. No voy a dejar que me
trates como una idiota.
Copy !req
683. No, estamos cenando.
Copy !req
684. ¿Puedes llamar más tarde?
Copy !req
685. ¿Qué?
Copy !req
686. ¿Qué profesor?
Copy !req
687. ¿Ciencias de la información
teórica? No me suena.
Copy !req
688. ¿No puede esperar hasta mañana?
Copy !req
689. En la universidad, de acuerdo.
Copy !req
690. Si, ya sé dónde
está. Hasta luego.
Copy !req
691. Así que ella es una estudiante.
Copy !req
692. No es lo que piensas.
Ella es una periodista.
Copy !req
693. Me alegro por ti.
Copy !req
694. Coman, niños. Papá tiene
una cita esta noche.
Copy !req
695. Este es un chip.
Copy !req
696. El mayor descubrimiento hecho
por la humanidad, según algunos.
Copy !req
697. Otros dicen que es una gran
amenaza para la humanidad.
Copy !req
698. Tiene un tamaño de solo
unos pocos milímetros.
Copy !req
699. Un chip se compone de miles
de transistores microscópicos.
Copy !req
700. Hoy en día se utilizan en todas partes.
Copy !req
701. La sociedad no podría
funcionar sin chips.
Copy !req
702. Pronto los chips hasta
podrán regular...
Copy !req
703. nuestra presión arterial.
Copy !req
704. Su potencial parece no tener fin.
Copy !req
705. Pronto, los chips
serán capaces...
Copy !req
706. de reemplazar ciertas
funciones cerebrales.
Copy !req
707. Si yo era estúpido, lo cuál no soy...
Copy !req
708. un chip podría
hacerme inteligente.
Copy !req
709. Háblenos de esa computadora
en Estados Unidos.
Copy !req
710. En Estados Unidos, habían
desarrollado una computadora...
Copy !req
711. que estaba equipada con
el modelo más nuevo de chips.
Copy !req
712. Un día, empezó a trabajar por su cuenta.
Copy !req
713. La computadora comenzó a
crear sus propios programas.
Copy !req
714. Se había vuelto incontrolable.
Copy !req
715. Así que cavaron un hoyo
y la tiraron adentro.
Copy !req
716. Problema enterrado.
Copy !req
717. - ¿Había algo mal con los chips?
- Evidentemente.
Copy !req
718. Últimamente, los científicos
han estado tratando de...
Copy !req
719. hacer los chips más pequeños.
Copy !req
720. Por este chip antes
necesitábamos una...
Copy !req
721. computadora del
tamaño de una habitación.
Copy !req
722. Miren aquí.
Copy !req
723. El rendimiento de esta
computadora es igual a...
Copy !req
724. la de un chip moderno.
Copy !req
725. Hay solo diez años entre ellos.
Copy !req
726. Los chips cada vez son
más y más pequeños.
Copy !req
727. Y ahí es de donde el peligro viene.
Copy !req
728. Ciertas influencias externas pueden
cambiar la programación de los chips.
Copy !req
729. Cuanto más chico sea el chip,
más inestable y poco fiable es.
Copy !req
730. ¿Qué influencias?
Copy !req
731. Magnetismo, la electricidad
estática, temperatura...
Copy !req
732. luz ultravioleta, la radiactividad.
Copy !req
733. Cuando los chips están
expuestos a esos factores...
Copy !req
734. su inestabilidad puede llevar
a una reprogramación automática.
Copy !req
735. Y entonces empiezan a hacer cosas...
Copy !req
736. que no deben.
Copy !req
737. En Japón, se está
experimentando con bio-chips.
Copy !req
738. Son del tamaño de una molécula.
Copy !req
739. Construyeron una computadora...
Copy !req
740. un prototipo...
Copy !req
741. con chips hechos de proteínas.
Imaginen eso.
Copy !req
742. Chips fabricados con materia orgánica.
Copy !req
743. ¿La computadora funcionó?
Copy !req
744. Fue un fracaso total.
Copy !req
745. Al parecer, los chips
eran tan inestables...
Copy !req
746. que la reprogramación
se produjo inmediatamente.
Copy !req
747. Lo más fascinante...
Copy !req
748. fue que los chips de proteínas
comenzaron a reproducirse como conejos.
Copy !req
749. La computadora comenzó a generar...
Copy !req
750. - sus propios chips.
- ¿Comenzó a crecer?
Copy !req
751. ¿Has oído eso, Felix?
Copy !req
752. - ¿Enterraron a esa computadora también?
- No lo sé.
Copy !req
753. Tal vez se hizo el hara-kiri.
Copy !req
754. - ¿Qué piensas, Félix?
- Es una tontería.
Copy !req
755. Chips que se reproducen, no es posible.
Copy !req
756. ¿Por qué no?
Copy !req
757. ¡Una computadora que crece! ¿Estás
segura de que tu amigo es un profesor?
Copy !req
758. Él es la persona más
brillante que conozco.
Copy !req
759. No inventa estas cosas. Él
sabe de lo que está hablando.
Copy !req
760. Creo que Rising Sun utilizó un
dispositivo así en el ascensor.
Copy !req
761. Breuker se enteró y se volvió loco.
Copy !req
762. - Tú me vuelves loco a mi.
- No quieres creerlo.
Copy !req
763. - Vamos a ver quién tiene la razón.
- ¿Cómo?
Copy !req
764. Podemos echar un vistazo a la
computadora en el edificio.
Copy !req
765. ¿Quieres entrar a escondidas?
Copy !req
766. Así sabríamos quien tiene razón.
Copy !req
767. Entiendo que sería una buena historia...
Copy !req
768. pero ya tengo suficientes problemas.
No quiero hacer enojar a mi jefe.
Copy !req
769. Solo porque un amigo tuyo
cuenta historias locas...
Copy !req
770. acerca de una computadora
que cobra vida propia.
Copy !req
771. - Tienes miedo.
- Si, debe ser eso.
Copy !req
772. ¿Vienes?
Copy !req
773. No, voy a tomar un taxi.
Copy !req
774. Es suficiente, Van Rooyen.
No estás en el circo.
Copy !req
775. ¿Cuantas veces tengo que decírtelo?
Copy !req
776. Si quieres actuar como un
payaso, hazlo en otro lugar
Copy !req
777. Y si no te gusta, jódete.
Copy !req
778. No hablen demasiado, señoritas.
Copy !req
779. Estúpido. Haré
que te echen.
Copy !req
780. Hola, señor Kraayevanger.
Copy !req
781. Buenos días.
Copy !req
782. Hola, Spiek. Haz
llegado temprano.
Copy !req
783. Pensé que estabas enfermo.
Copy !req
784. ¿Enfermo? ¿Yo?
Copy !req
785. Me dijeron que tenía que reemplazarte.
Copy !req
786. ¿Para hacer qué?
Copy !req
787. El ascensor en el
edificio de oficinas.
Copy !req
788. Pensé que estabas enfermo.
Copy !req
789. ¿Ha pasado algo?
Copy !req
790. Alguien de la empresa de limpieza
se atascó en el eje. Está muerto.
Copy !req
791. La policía cree que él
saboteó el ascensor.
Copy !req
792. ¿Por qué no me preguntaron nada?
Copy !req
793. Señor
Adelaar. Ahí está.
Copy !req
794. ¿Qué está sucediendo? ¿Por qué está
Spiekerman haciendo mi trabajo?
Copy !req
795. Porque usted tiene el día libre.
Copy !req
796. - ¿Tengo el día libre?
- Si, y las próximas cuatro semanas.
Copy !req
797. Tiene licencia por enfermedad
durante cuatro semanas.
Copy !req
798. ¿Qué clase de locura es esta?
Copy !req
799. Podría haberlo despedido. Usted
no se presentó a trabajar ayer.
Copy !req
800. No hemos cumplido con
clientes importantes.
Copy !req
801. Y no me gusta ver visitas privadas...
Copy !req
802. a nuestros socios comerciales.
Copy !req
803. Tenemos una excelente
relación con Rising Sun.
Copy !req
804. Y usted sugiere que sus instalaciones
electrónicas son defectuosas.
Copy !req
805. - Yo no he dicho eso.
- Spiekerman será su reemplazo.
Copy !req
806. Y usted puede tener un descanso.
Copy !req
807. - Es mi ascensor.
- Y es mi decisión.
Copy !req
808. Manténgase alejado de
ese ascensor. ¿Entendido?
Copy !req
809. - ¿Qué está mal, Felix?
- Conmigo, nada.
Copy !req
810. - Pero algo anda mal con el ascensor.
- Voy a hacerle un servicio el lunes.
Copy !req
811. Es un poco tarde.
Copy !req
812. - Encontraron al que lo hizo.
- Tonterías.
Copy !req
813. - El de la limpieza.
- Él no tenía nada que ver.
Copy !req
814. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
815. Esta vez se descuidó.
Copy !req
816. Esa fue su perdición.
Copy !req
817. No entiendo por que
iría a hacer eso.
Copy !req
818. Así parece ser. ¿Sabía que
tenía antecedentes penales?
Copy !req
819. No, él no me dijo eso.
Copy !req
820. ¿Qué decía, Smit?
Copy !req
821. Robo de automóviles,
hurto, embriaguez...
Copy !req
822. ¿Lo ve? No eran
cosas pequeñas.
Copy !req
823. No me sorprende.
Copy !req
824. Yo nunca confié en él.
Copy !req
825. Pero es difícil encontrar
gente, en estos días.
Copy !req
826. Una firma, por favor.
Copy !req
827. Me alegro de haber podido ayudar.
Copy !req
828. Llámeme si necesita más información.
Copy !req
829. Lo haremos. Gracias
por su cooperación.
Copy !req
830. Es un placer.
Copy !req
831. Vamos a centrarnos en algo más
importante. ¿Dónde están los folletos?
Copy !req
832. En el primer cajón.
Copy !req
833. ¿Está seguro de que el de
la limpieza es el culpable?
Copy !req
834. Está claro.
Copy !req
835. Cada vez que había un
problema con el ascensor...
Copy !req
836. los de la limpieza habían
estado el día anterior.
Copy !req
837. Eso podría ser una coincidencia.
Copy !req
838. Trabajamos con hechos, Smit.
Copy !req
839. Y todos los hechos
apuntan en una dirección.
Copy !req
840. Me alegro de haber resuelto este
caso, justo antes de mis vacaciones.
Copy !req
841. ¿A qué hora sale mi
vuelo el lunes, Smit?
Copy !req
842. ¿Saskia?
Copy !req
843. ¿Dónde estás?
Copy !req
844. Tu madre debe estar
feliz. ¿Y los niños?
Copy !req
845. No se que es lo que te pasa...
Copy !req
846. ¿Por cuánto tiempo piensas...?
Copy !req
847. No te voy a seguir la
corriente con tu locura.
Copy !req
848. MISTERIO DEL ASCENSOR RESUELTO
Copy !req
849. Esto está yendo demasiado lejos.
Copy !req
850. Hemos tenido algo de mala suerte.
Copy !req
851. Me dijiste que no podía salir mal.
Copy !req
852. Será un desastre si alguien lo descubre.
Copy !req
853. Nadie lo sabrá.
Copy !req
854. No puedo engañar a mis
mecánicos por más tiempo.
Copy !req
855. Nunca debí haberte escuchado.
Copy !req
856. Quién sabe lo que has estado haciendo.
Copy !req
857. Hay algunos problemas.
Encontraremos una solución.
Copy !req
858. No quiero tener nada más que
ver con tus experimentos.
Copy !req
859. Tengo que pensar con calma primero.
Copy !req
860. Estás enfermo, Corona.
Copy !req
861. Muy enfermo.
Copy !req
862. No puedo dejarte solo
ni por un minuto.
Copy !req
863. Creo que casi toda la
diversión se ha terminado.
Copy !req
864. ¿Por qué has tardado tanto?
Copy !req
865. No sabía lo que estabas
haciendo en tus noches libres.
Copy !req
866. ¿Qué está haciendo aquí?
Copy !req
867. No estaba funcionando muy bien.
Copy !req