1. Ya viene.
Copy !req
2. Cúbranse el trasero.
Copy !req
3. ¿Qué cubramos qué?
Copy !req
4. Vitruvius.
Copy !req
5. Señor Negocios.
Copy !req
6. Ocultaste bien el Pegamento,
anciano.
Copy !req
7. ¡Robots!
¡Destrúyanlo!
Copy !req
8. Sí, Señor Negocios.
Copy !req
9. Tus robots no son rival
para un Maestro Constructor.
Copy !req
10. ¡Porque yo lo veo todo!
Copy !req
11. ¡Mis ojos!
Copy !req
12. El Pegamento.
La súper arma más poderosa...
Copy !req
13. es mía.
Copy !req
14. ¡Ah, el Pegamento!
Copy !req
15. ¡Ahora mi poder maligno será ilimitado!
¿Pueden sentirlo?
Copy !req
16. Yo sí lo siento.
Copy !req
17. ¡Nadie va a detenerme ahora!
Copy !req
18. Espera.
Hay una profecía.
Copy !req
19. Ahora hay una profecía.
Copy !req
20. Sobre la Pieza de Resistencia.
Copy !req
21. Ah, sí, la supuesta
pieza de resistencia perdida...
Copy !req
22. que de alguna forma puede desarmar
mágicamente el Pegamento.
Copy !req
23. ¡Para de sufrir!
Copy !req
24. Algún día, un personaje hábil y sencillo.
Copy !req
25. Alguien especial de rostro amarillo.
Copy !req
26. La Pieza de Resistencia ha de encontrar.
Copy !req
27. Oculta en un profundo y remoto lugar.
Copy !req
28. Con un noble ejército luchará.
Copy !req
29. Y este Maestro Constructor
el Pegamento frustrará y al reino salvará.
Copy !req
30. Y esta grandiosa, importante.
Copy !req
31. E interesante persona
ha de llegar a la cima.
Copy !req
32. Todo esto lo sé.
Copy !req
33. Porque rima.
Copy !req
34. Esa fue una buena
e inspiradora leyenda...
Copy !req
35. que acabas de inventar.
Copy !req
36. ¿Alguien especial?
Copy !req
37. Qué montón de absurdas
y babosas patrañas.
Copy !req
38. OCHO AÑOS Y MEDIO DESPUÉS
Copy !req
39. ¡Buenos días, apartamento!
Copy !req
40. Buenos días, puerta.
Hola, pared.
Copy !req
41. Hola, techo.
Buenos días, suelo.
Copy !req
42. Listo para empezar el día.
Copy !req
43. INSTRUCCIONES
Copy !req
44. Ah, aquí está.
Copy !req
45. "Las instrucciones para encajar...
Copy !req
46. agradarle a todo el mundo...
Copy !req
47. y siempre ser feliz."
Copy !req
48. Y paso uno:
Copy !req
49. Respira...
Copy !req
50. Muy bien, no fue tan difícil.
Copy !req
51. "Paso dos":
Saluda al día, sonríe y di...
Copy !req
52. ¡Buenos días, ciudad!
Copy !req
53. - ¡Buenos días, ciudad!
- ¡Buenos días, ciudad!
Copy !req
54. - ¡Buenos días, ciudad!
- Que tengas un buen día, ciudad.
Copy !req
55. ¡Buenos días, ciudad!
¿Cómo estás?
Copy !req
56. ¡Buenos días, ciudad!
Copy !req
57. "Paso tres: Haz ejercicio".
Copy !req
58. ¡Que empiecen los aeróbicos!
Copy !req
59. ¡Uno!
Copy !req
60. ¡Dos!
Copy !req
61. ¡Tres!
Copy !req
62. ¡Estoy lleno de energía!
Copy !req
63. "Paso cuatro: Dúchate".
Copy !req
64. ¡Y asegúrate de mantener
el jabón fuera de los ojos!
Copy !req
65. Aféitate.
Copy !req
66. Cepíllate los dientes.
Copy !req
67. Péinate.
Copy !req
68. "vístete".
Copy !req
69. ¡Casi olvido eso!
Copy !req
70. No. No. No.
Copy !req
71. Ese no, que no.
Copy !req
72. Y eso es. Listo.
Copy !req
73. Paso nueve:
Come un desayuno completo...
Copy !req
74. con todas las personas especiales
de tu vida.
Copy !req
75. Hola, Planti,
¿qué quieres hacer esta mañana?
Copy !req
76. ¿Ver televisión?
¡También yo!
Copy !req
77. Hola, soy el Presidente Negocios.
Copy !req
78. Presidente de la Corporación Octano
y del mundo.
Copy !req
79. Sean muy cuidadosos de seguir
las instrucciones o los pondrán a dormir.
Copy !req
80. ¡Y no olviden que la próxima semana
es martes de tacos!
Copy !req
81. ¡Es cuando todos los ciudadanos que siguen
las reglas reciben un taco gratis y mi amor!
Copy !req
82. ¡Que tengan un buen día, amigos!
Copy !req
83. Que tenga un buen día,
Presidente Negocios.
Copy !req
84. Es un hombre increíble.
Siempre quiero oír más de lo...
Copy !req
85. ¿Qué? ¿Dijo que nos pondrán a dormir?
Copy !req
86. Hoy en ¿Dónde están mis pantalones?
Copy !req
87. Cielo, ¿dónde están mis pantalones?
Copy !req
88. ¿En qué estaba pensando?
Es igual.
Copy !req
89. "Paso 11: Saluda a tus vecinos".
Copy !req
90. - Hola, Joe.
- Hola, amigo.
Copy !req
91. - Hola, surfista Dave.
- Hola, bro.
Copy !req
92. - Buenos días, Sherrie.
- Hola, amigo.
Copy !req
93. Hola, Jasmine, Dexter.
Copy !req
94. Angie, Loki, Leroy el Malo.
Copy !req
95. Fluffy, Fluffy Junior, Fluffy Sénior.
Copy !req
96. Jeff.
Copy !req
97. Paso 12: Obedece las
indicaciones y reglas de tránsito.
Copy !req
98. Paso 13: Disfruta la música popular.
Copy !req
99. Nuevamente en el número uno,
"Todo es fabuloso".
Copy !req
100. ¡Me encanta esta canción!
Copy !req
101. Todo es fabuloso.
Copy !req
102. Siempre en equipo.
Copy !req
103. Todo va bien.
Copy !req
104. Todo es fabuloso.
Copy !req
105. Mientras puedas.
Copy !req
106. Soñar.
Copy !req
107. Siempre usa la direccional.
Copy !req
108. Estaciónate entre las líneas.
¡Sí!
Copy !req
109. Deja la ropa antes de las doce.
Copy !req
110. Lee las noticias.
Copy !req
111. No olvides sonreír.
Copy !req
112. Siempre apoya al equipo local.
Copy !req
113. ¡Viva, equipo local!
Copy !req
114. Corresponde un cumplido siempre.
Copy !req
115. - Oye, te ves bien.
- También tú.
Copy !req
116. Bebe café muy caro.
Copy !req
117. Aquí tienes.
Son 37 dólares.
Copy !req
118. ¡Fabuloso!
Copy !req
119. Todo es fabuloso
Copy !req
120. ¿Vieron
Dónde están mis pantalones anoche?
Copy !req
121. "Cielo, ¿dónde están mis pantalones?"
Copy !req
122. ¡Súper gracioso!
Copy !req
123. Todo es fabuloso.
Copy !req
124. INSTRUCCIONES
PRÓXIMAS
Copy !req
125. Están llegando instrucciones
de la Central.
Copy !req
126. Aquí dice que tomen todo
lo extraño y lo hagan pedazos.
Copy !req
127. Ahora, Cabezas Cilíndricas...
Copy !req
128. que se vea exactamente
como en las instrucciones.
Copy !req
129. ¡Oye, amigo!
Copy !req
130. Dos por uno con cerradura.
Copy !req
131. Sin problema, Michael.
Copy !req
132. Curveado de dos por dos por aquí.
Copy !req
133. ¡Curveado volando!
Aquí hay uno, Mel.
Copy !req
134. Tengo uno sencillo
con un broche de lado.
Copy !req
135. - Triángulos. Triángulos. ¡Rápido señores!
- Entendido, Roger.
Copy !req
136. Cuidado, allá va.
Copy !req
137. Necesito un par de placas por aquí.
Copy !req
138. - Gracias, Gail.
- Oigan, miren cómo fijo esto.
Copy !req
139. Todo es fabuloso.
Copy !req
140. Siempre en equipo
Todo va bien.
Copy !req
141. Te estoy vigilando.
Copy !req
142. Todo es fabuloso.
Copy !req
143. Mientras puedas soñar
Copy !req
144. ¡Qué bien me siento ahora!
¡Podría cantar esta canción por horas!
Copy !req
145. CINCO HORAS DESPUÉS
Copy !req
146. Todo es fabuloso.
Copy !req
147. Mientras puedas soñar
Copy !req
148. ¡Siempre en equipo!
Copy !req
149. ¡Si!
Copy !req
150. Voy al bar de deportes después
del trabajo esta noche.
Copy !req
151. ¿Quién quiere comer deliciosas
alitas de pollo y alocarse?
Copy !req
152. ¿Alitas de pollo?
¡Amo las alitas de pollo!
Copy !req
153. ¿Quién quiere compartir
un croissant con este galán?
Copy !req
154. ¿Croissants? Amo los croissants.
Copy !req
155. ¡Ah, sí!
A mí me encantan las salchichas gigantes.
Copy !req
156. ¿Salchichas gigantes?
¡Qué bien!
Copy !req
157. ¿Saben lo que me encanta?
Copy !req
158. Compartir con
las personas especiales de mi vida.
Copy !req
159. Fred, Barry, Gail, ustedes y yo.
Copy !req
160. No, chicos.
Copy !req
161. ¡Esperen!
Los veré allá.
Copy !req
162. ¿Dónde está?
Copy !req
163. ¡ENCAJAR!
Copy !req
164. Ahí está.
Copy !req
165. Creo que oí un "zum".
Copy !req
166. DETECTAN DO PIEZA
Copy !req
167. ¡PIEZA ENCONTRADA!
Copy !req
168. ¡Oye, amigo!
Odio decirte esto...
Copy !req
169. pero creo que no deberías estar aquí.
Copy !req
170. Sí, las reglas dicen específicamente...
Copy !req
171. que la obra cierra las seis.
Solo personal autorizado.
Copy !req
172. Tú no tienes el anaranjado de seguridad.
Copy !req
173. "Si ves algo extraño
repórtalo de inmediato".
Copy !req
174. Bueno, supongo que...
Copy !req
175. tendré que reportarte.
Copy !req
176. ¿Adónde vas? ¡Espera!
¡No quise asustarte! ¡Yo lo sie...!
Copy !req
177. Oye...
No estuvo tan mal.
Copy !req
178. Oye.
Copy !req
179. ¿Y eso qué es?
Copy !req
180. Ven aquí.
Copy !req
181. ¿Qué hago?
No tengo mis instrucciones.
Copy !req
182. Toca la Pieza.
Copy !req
183. Toca la Pieza.
Toca la Pieza.
Copy !req
184. Siento que tal vez debería tocar eso.
Copy !req
185. Es tan interesante.
Copy !req
186. Toca la Pieza.
Copy !req
187. NO TOQUES
PIEZAS EXTRAÑAS
Copy !req
188. Es tan interesante.
Toca la Pieza.
Copy !req
189. Toca la Pieza.
Copy !req
190. Toca la Pieza.
Copy !req
191. Toca la...
Copy !req
192. Alguien especial de rostro amarillo.
Copy !req
193. La Pieza de Resistencia ha de encontrar.
Copy !req
194. Oculta en un profundo y remoto lugar
Copy !req
195. ¿Qué ocurre aquí abajo?
Copy !req
196. Y este Maestro Constructor
el Pegamento frustrará y al reino salvará
Copy !req
197. ¡Vamos, Emmet!
Copy !req
198. El elegido ha surgido.
Copy !req
199. Es tu oportunidad de ser el héroe.
Copy !req
200. ¡Despierta!
Copy !req
201. ¡Rápido!
¡Despierta!
Copy !req
202. ¿Dónde están los Maestros Constructores?
Copy !req
203. ¿Cómo encontraste la Pieza de Resistencia?
Copy !req
204. - ¿Dónde se ocultan los demás?
- Buenos días... ¿apartamento?
Copy !req
205. ¡Despierta!
Copy !req
206. ¿Cómo encontraste
la Pieza de Resistencia?
Copy !req
207. ¿La pieza de qué?
Copy !req
208. La Pieza de Resistencia.
Copy !req
209. Yo no... ¿Dónde estoy?
¿Qué está pasando?
Copy !req
210. "¿Que está pasando?"
Copy !req
211. No finjas, Maestro Constructor.
Copy !req
212. No. ¿ "Maestro Constructor"?
Copy !req
213. - Entonces, ¿jamás habías oído la profecía?
- No.
Copy !req
214. - ¿Ni del Elegido?
- ¡No, no!
Copy !req
215. ¡Mentiroso! ¡Te mataremos!
Copy !req
216. Escuche,
veo muchos programas de policías.
Copy !req
217. ¿No se supone que debería haber...?
Copy !req
218. ¿No debería haber
un policía bueno?
Copy !req
219. Sí.
Pero no hemos terminado.
Copy !req
220. ¡Hola, amigo! ¡Soy el amistoso
oficial de policía de tu zona!
Copy !req
221. - ¿Quieres un vaso de agua?
- Sí, gracias, eso sería...
Copy !req
222. ¡Lástima!
Las cámaras de seguridad filmaron esto.
Copy !req
223. Te hallaron en la construcción
convulsionándote con una extraña pieza.
Copy !req
224. ¡Eso no es cierto!
Copy !req
225. ¿Entonces por qué la tienes
adherida a la espalda?
Copy !req
226. ¡Quítenmela!
Copy !req
227. ¡No Se va!
¡Me persigue!
Copy !req
228. Escuche.
¡No es mi culpa!
Copy !req
229. ¡No tengo idea de cómo
terminó esto en mi espalda!
Copy !req
230. Claro, amigo.
Yo te creo.
Copy !req
231. Gracias.
Copy !req
232. Yo también te creo.
Copy !req
233. ¿Ves las comillas que hago
con mis manos curveadas?
Copy !req
234. ¡Significa que no te creo!
Copy !req
235. ¿Por qué más aparecerías
con esa cosa en la espalda...
Copy !req
236. tres días antes de que
el Presidente Negocios...
Copy !req
237. use el Pegamento
para destruir el mundo?
Copy !req
238. ¿El Presidente Negocios
destruirá el mundo?
Copy !req
239. ¡Pero es un gran hombre!
Copy !req
240. Y Octano hace cosas buenas.
Copy !req
241. Música, productos lácteos,
café, programas...
Copy !req
242. sistemas de vigilancia, todos los libros
de historia, máquinas de votación.
Copy !req
243. Un momento.
Copy !req
244. ¡Por favor!
¡No puedes ser tan tonto!
Copy !req
245. ¡Esto es un malentendido!
Copy !req
246. ¡Solo soy un ciudadano ordinario
y normal!
Copy !req
247. ¡Y tenía que reunirme con
mis mejores amigos en el mundo!
Copy !req
248. ¡Y seguramente están preocupados!
Copy !req
249. Deberán estar preguntándose:
Copy !req
250. "¿Dónde está Emmet?
¿Dónde está mi mejor amigo Emmet?"
Copy !req
251. ¿Sabe qué? Pregúntele a mis amigos.
¡Ellos le dirán!
Copy !req
252. Ya los interrogamos.
Copy !req
253. Ese hombre no es
una mente maestra criminal.
Copy !req
254. ¿Ve?
Copy !req
255. Sí, es un hombre ordinario normal,
cero extraordinario.
Copy !req
256. Gracias.
Copy !req
257. Pero no es normal...
Copy !req
258. como nosotros.
No.
Copy !req
259. No es tan especial.
Copy !req
260. Espere, no entiendo.
¿De quién hablamos?
Copy !req
261. ¿Trabaja con nosotros?
Copy !req
262. ¿Gail no se acuerda de mí?
Copy !req
263. Miren a Randy.
Copy !req
264. Le gustan las salchichas.
Eso es algo.
Copy !req
265. Gail es simpática.
Eso es algo.
Copy !req
266. Y Harry...
Copy !req
267. - ... bueno...
- Cuando dicen "Harry" yo hago:
Copy !req
268. Cuando dicen otro fulano, yo hago:
Copy !req
269. ¡Harry es el mejor!
Copy !req
270. - Harry tiene personalidad.
- ¡Es extraño! ¡Es extraño!
Copy !req
271. Lo conozco, pero tipo
y así no sé nada sobre él.
Copy !req
272. Pero si lo vi apenas hoy.
Copy !req
273. Lo único que hace es decir sí...
Copy !req
274. a todas las cosas
que hacen los demás.
Copy !req
275. Yo diría que es un poco:
Copy !req
276. Una especie de hoja en blanco.
Copy !req
277. Son 42 dólares, por favor.
Copy !req
278. Todos tenemos algo que nos
hace especiales y Emmet es...
Copy !req
279. nadie.
Copy !req
280. Ahí lo tiene.
Copy !req
281. Le dije que no era nadie.
Copy !req
282. ¡La perfecta máscara!
Copy !req
283. ¿Máscara?
¿Máscara para qué?
Copy !req
284. ¡No puedo con él!
¡Llévenlo a la cámara de fusión!
Copy !req
285. ¿Qué?
Copy !req
286. ¿Van a derretirme?
¿Me voy a morir?
Copy !req
287. Vivirás.
Estarás bien.
Copy !req
288. Presidente Negocios.
Lo tengo aquí, señor.
Copy !req
289. Sí, ya le dijimos que vivirá
para que no intente escapar...
Copy !req
290. pero le estamos mintiendo.
Copy !req
291. ¡Alto!
¿Qué fue lo que dijo?
Copy !req
292. Quieto ahí.
Copy !req
293. ¡Esperen!
¡Obviamente hubo un malentendido!
Copy !req
294. ¡Tienen a la persona equi...!
Copy !req
295. ¡Eso empezará a doler...
Copy !req
296. muy pronto!
Copy !req
297. ¡No, no, no.!
Copy !req
298. ¿Quién eres?
Copy !req
299. ¿Eres tú?
Copy !req
300. Venga conmigo
si quiere no morir.
Copy !req
301. ¡Hola, amigos!
¿Cómo va la fu...?
Copy !req
302. ¡Oye, oye, oye!
Copy !req
303. ¡Alerta roja!
¡Alerta roja!
Copy !req
304. Necesito que todos,
repito, que todos persigan al Elegido.
Copy !req
305. ¡El túnel es hacia allá!
Copy !req
306. Ay, no...
Copy !req
307. ¡Claro!
¡Es brillante!
Copy !req
308. Construiremos una motocicleta.
Copy !req
309. ENGRANAJE DE 40 DIENTES
Copy !req
310. Oye, no escuché tu nombre.
Copy !req
311. Ni nada sobre lo que estás tramando.
Copy !req
312. Ni lo que hacemos aquí.
Copy !req
313. Es tan brillante que haya
fingido ser un don nadie inútil...
Copy !req
314. pero ya no tiene que actuar conmigo.
Copy !req
315. ¿Actuar?
Copy !req
316. Suba.
Vámonos.
Copy !req
317. - Oye...
- Sujétese, señor.
Copy !req
318. ¡Todas las unidades!
Copy !req
319. ¡Intercéptenlo en Elm!
¡Ahora!
Copy !req
320. O cuando puedan.
Copy !req
321. ¡Diez-cuatro, policía malo!
Copy !req
322. - ¡Cuidado!
- ¡Sujétese!
Copy !req
323. Tenemos que ver a Vitruvius...
Copy !req
324. para decirle que la pieza apareció.
Copy !req
325. ¡Están en el monorriel!
Copy !req
326. ¡Desplieguen los policópteros!
Copy !req
327. ¡Oh, no!
Copy !req
328. ¿Podrías por favor decirme
qué está pasando?
Copy !req
329. Lo estoy rescatando.
Copy !req
330. Usted es el de la profecía.
Copy !req
331. Es el Elegido.
Copy !req
332. ¿Yo?
Copy !req
333. Encontró la Pieza de Resistencia.
Copy !req
334. Y la profecía dice...
Copy !req
335. que usted es la más importante,
más talentosa...
Copy !req
336. más interesante...
Copy !req
337. y más extraordinaria persona
en el universo.
Copy !req
338. Es usted, ¿verdad?
Copy !req
339. Sí.
Exactamente.
Copy !req
340. Bien. Conduzca, señor.
Copy !req
341. ¿Qué?
Copy !req
342. ¡Quiero ir a casa!
Copy !req
343. ¡No me refería a esto!
Copy !req
344. Ay, no.
Copy !req
345. ¡Cuidado, Elegido!
Copy !req
346. Lo siento.
Jamás había conducido esto. ¡Perdón!
Copy !req
347. ¡Vaya!
¡Es asombroso!
Copy !req
348. ¡Eso estuvo increíble!
Copy !req
349. ¡Es aún mejor de
lo que decía la profecía!
Copy !req
350. ¿En serio?
Copy !req
351. Soy Estilo Libre.
Copy !req
352. - Perdón, ¿qué dijiste?
- Estilo Libre.
Copy !req
353. ¿Estilo Libre?
Copy !req
354. - ¿Así nadas o qué?
- No.
Copy !req
355. - Ah, ¿ese es tu nombre? ¿ "Estilo Libre"?
- Sí.
Copy !req
356. ¿En tu acta de nacimiento
dice "Estilo Libre"?
Copy !req
357. ¡No hablemos de mi nombre!
Copy !req
358. ¡No dejen que el Elegido escape!
Copy !req
359. ¡Señor, bloqueamos la autopista!
Copy !req
360. ¡Sujétese, señor!
Copy !req
361. ¿Qué haces?
Copy !req
362. ¡Volemos!
Copy !req
363. Vaya hacia el túnel secreto.
Copy !req
364. Es el límite de la ciudad.
Copy !req
365. Solo vayamos al túnel.
Copy !req
366. ¿Quieres que vuele
en ese extraño agujero?
Copy !req
367. ¿Estás demente?
Copy !req
368. ¡No frene! ¡Siga!
¡Rápido! ¡Ya! ¡Siga ahora!
Copy !req
369. ¡No puedo hacer esto!
Copy !req
370. ¡Va en contra de las instrucciones!
Copy !req
371. Alto,
¿cuál es su restaurante favorito?
Copy !req
372. Todos los de franquicia.
Copy !req
373. ¿Programa de televisión?
Copy !req
374. ¿Dónde están mis pantalones?
Copy !req
375. ¿Su canción?
Copy !req
376. Todo es fabuloso.
Copy !req
377. ¡Ay, no!
Copy !req
378. ¡No, no, no y diez veces no!
Copy !req
379. ¿Dónde estamos?
Copy !req
380. EL VIEJO OESTE
Copy !req
381. ¡Esto es muy extraño!
Copy !req
382. ¡Tú no eres el Elegido!
¡Me mentiste!
Copy !req
383. En realidad eso depende de...
Copy !req
384. Ni siquiera eres Maestro Constructor,
¿cierto?
Copy !req
385. Sé lo que es
un Maestro Constructor.
Copy !req
386. ¿Por qué no me dices lo que es
para que vea si tú lo sabes?
Copy !req
387. Arruinaste la profecía.
Copy !req
388. Lo siento, ¿de acuerdo?
Es solo que...
Copy !req
389. Ser especial sonaba muy tentador.
Copy !req
390. Y pensar que iba a seguirte...
Copy !req
391. hasta el fin del universo.
Copy !req
392. ¿En serio?
Copy !req
393. Esta es la cosa.
Copy !req
394. ¿Cómo podemos asegurar
que no soy yo el Elegido?
Copy !req
395. - Tal vez aún no lo sabemos.
- ¡Silencio!
Copy !req
396. ¿Quieren una pata de pavo gigante?
Copy !req
397. ¿Sabes lo que
eso le hace a tu intestino?
Copy !req
398. ¡Ay, por todos los cielos!
Copy !req
399. Ponte el sombrero.
Copy !req
400. Ah...
Copy !req
401. Y esto y esto y esto...
Copy !req
402. Y esto.
Copy !req
403. Y por cierto,
tengo novio.
Copy !req
404. No sé exactamente
por qué mencionas eso.
Copy !req
405. Es una relación seria.
Copy !req
406. - Y no querrás meterte con él.
- Muy bien.
Copy !req
407. Entonces que no se te ocurra nada.
Copy !req
408. No, jamás se me ocurre nada.
Copy !req
409. ¡Espera!
Copy !req
410. - ¡Manos arriba!
- ¡Pon las manos donde las vea!
Copy !req
411. Oye, ¿podrías explicarme
por qué estoy vestido así...
Copy !req
412. y qué significan
esas palabras en el cielo?
Copy !req
413. ¿Y dónde estamos en el tiempo?
Copy !req
414. Ciudad Ladrillo, tu hogar, es uno
de muchos reinos en el universo.
Copy !req
415. También está este...
Copy !req
416. el de piratas, el de caballeros,
el de vikingos, el de payasos...
Copy !req
417. y muchos otros que
no tenemos que mencionar.
Copy !req
418. El Señor Negocios,
o como crees conocerlo...
Copy !req
419. el Presidente Negocios...
Copy !req
420. robó el Pegamento el objeto
más poderoso del universo.
Copy !req
421. Nombre propio. Nombre de lugar.
Muchos antecedentes.
Copy !req
422. Pieza de Resistencia
será el Elegido.
Copy !req
423. Soy tan bonita.
Me agradas.
Copy !req
424. Pero estoy enojada contigo
por alguna razón.
Copy !req
425. la torre de oficinas
al final del universo...
Copy !req
426. pondrá la Pieza de Resistencia
en el Pegamento...
Copy !req
427. y lo desarmará para siempre.
Copy !req
428. Genial.
Copy !req
429. Creo que entendí...
Copy !req
430. pero por si acaso...
Copy !req
431. cuéntamelo otra vez,
no estaba escuchando.
Copy !req
432. Todas las personas
del universo podían viajar...
Copy !req
433. y convivir y construir
lo que quisieran.
Copy !req
434. Pero el Presidente Negocios
se confundió con todo el caos.
Copy !req
435. Así que construyó muros
entre los mundos...
Copy !req
436. y se obsesionó
con el orden y la perfección.
Copy !req
437. Y robó una misteriosa...
Copy !req
438. - ... arma súper secreta llamada...
- Pegamento.
Copy !req
439. Y contrató a policía malo...
Copy !req
440. para encontrar
a los Maestros Constructores...
Copy !req
441. que siempre cambian todo.
Copy !req
442. ¡INTÉGRATE!
¡ES GENIAL!
Copy !req
443. Los que quedamos...
Copy !req
444. nos ocultamos.
Construimos túneles para sobrevivir.
Copy !req
445. Y buscamos la Pieza de Resistencia.
Copy !req
446. Lo único que puede
detener el Pegamento.
Copy !req
447. Pegamento.
He oído de eso.
Copy !req
448. Creo que el policía dijo algo
sobre el Pegamento.
Copy !req
449. Que el Presidente Negocios
usará el Pegamento...
Copy !req
450. para destruir el mundo
en tres días.
Copy !req
451. La verdad no entendí nada.
Copy !req
452. El martes de tacos.
Copy !req
453. ¡Sabía que era sospechoso!
¡No hay tiempo que perder!
Copy !req
454. ¡Hay que buscar a Vitruvius y llegar
a las oficinas antes de que sea tarde!
Copy !req
455. De acuerdo.
Copy !req
456. Una oficina no puede ser tan terrible.
Copy !req
457. OFICINA DEL PRESIDENTE NEGOCIOS
Copy !req
458. Presidente Negocios,
buscamos al fugitivo...
Copy !req
459. pero su rostro es tan común que coincide
con todos los rostros en la base de datos.
Copy !req
460. ¡SE BUSCA!
Copy !req
461. Esto no puede ser.
Copy !req
462. Que policía malo
me vea en mi oficina...
Copy !req
463. - ... en 23 segundos.
- Claro, señor.
Copy !req
464. Las ventas de café
están por los cielos, señor.
Copy !req
465. Perfecto. Construyamos un cielo
que sea aún más alto.
Copy !req
466. El equipo del cielo está en eso.
Copy !req
467. ¿Puede aprobar este cartel
para el martes de tacos?
Copy !req
468. Perfecto.
Copy !req
469. - Amo a todos en esta habitación.
- ¡Y nosotros a usted, señor!
Copy !req
470. - Buen trabajo con la estación de radio.
- Gracias, señor.
Copy !req
471. Nos encanta oír esta canción
una y otra vez.
Copy !req
472. ¡Sigan así, chicos!
Copy !req
473. Cielo,
¿dónde están mis...
Copy !req
474. pantalones?
Copy !req
475. ¡Corte!
Copy !req
476. ¡Qué gracioso!
¡Eso jamás aburre!
Copy !req
477. Jamás aburre.
Copy !req
478. Policía malo lo está esperando
en su oficina.
Copy !req
479. Maravilloso.
Excelente.
Copy !req
480. ¿Puedes cancelar mi cita de las dos?
Copy !req
481. Esta reunión
podría volverse un poco...
Copy !req
482. letal.
Copy !req
483. Activar casco.
Copy !req
484. Secuencia de luces.
Copy !req
485. Prueba de llamas.
Copy !req
486. Iniciar entrada dramática.
Copy !req
487. Policía malo.
Copy !req
488. Señor Negocios,
sé que el Elegido escapó, pero...
Copy !req
489. ¡No seas tan formal!
Copy !req
490. ¿Dónde está el otro?
Copy !req
491. - ¡Hola!
- Hola, amigo.
Copy !req
492. - Te extrañé.
- ¿En serio?
Copy !req
493. ¿Nunca te mostré
mi colección de reliquias?
Copy !req
494. No.
Creo que no.
Copy !req
495. Nadie sabe de dónde
salieron estas cosas.
Copy !req
496. Esta...
Copy !req
497. es la Capa de Ven-dita.
Copy !req
498. Quitársela es muy doloroso.
Copy !req
499. - ¿Quieres ponértela?
- Bueno...
Copy !req
500. Pues no.
Pero gracias.
Copy !req
501. Hemos hecho un excelente trabajo
con los años, policía malo...
Copy !req
502. capturando a esos
Maestros Constructores...
Copy !req
503. y torturándolos y todo eso.
Copy !req
504. Gracias, señor.
Copy !req
505. Aunque perdiste
la pieza de resistencia...
Copy !req
506. lo único que puede arruinar mi plan.
Copy !req
507. Lo único que te pedí que hicieras.
Copy !req
508. Eso es súper frustrante.
Copy !req
509. Me hace querer
tomar a la persona...
Copy !req
510. que esté más cerca de mí...
Copy !req
511. y lanzarla por esta ventana...
Copy !req
512. hacia este infinito abismo de vacío.
Copy !req
513. No sabes cuánto quiero hacerlo.
Copy !req
514. Sé que sí, señor.
Pero no lo haga.
Copy !req
515. Y tú, policía malo, no eres el único
que echa a perder mis planes.
Copy !req
516. En todas partes,
las personas arruinan mis cosas.
Copy !req
517. Pero tengo la solución para arreglarlo.
Copy !req
518. Una forma para mantener
las cosas exactamente como deben ser.
Copy !req
519. Para siempre.
Copy !req
520. Observa...
Copy !req
521. el arma más poderosa...
Copy !req
522. de todas las reliquias.
Copy !req
523. ¡El Pegamento!
Copy !req
524. peG AMENTO.
Copy !req
525. Como verás, están cargando el Pegamento
en una enorme máquina arriba.
Copy !req
526. Lo llamo...
Copy !req
527. el tentáculo arrojador de cantidades
óptimas de superPegamento.
Copy !req
528. O TACOS.
Copy !req
529. ¿Entiendes las siglas?
Copy !req
530. Y el martes de tacos...
Copy !req
531. va a rociar el Pegamento
sobre todos y todo...
Copy !req
532. con varios rociadores
súper aterradores como este.
Copy !req
533. - Ve cómo funciona.
- Señor, no creo que esto sea necesario.
Copy !req
534. Ay, tranquilo.
No lo probaré contigo.
Copy !req
535. ¡Lo haré con tus padres!
Copy !req
536. ¿Qué?
Copy !req
537. - Hola, hijo.
- ¡Hola!
Copy !req
538. ¿Cómo va todo en la gran ciudad?
Copy !req
539. Mami, papi...
¿Qué hacen aquí?
Copy !req
540. Escucha, pa.
Solo tienes que actuar natural.
Copy !req
541. - Como si fuera un día cualquiera.
- Claro.
Copy !req
542. Sí.
Deja la mano ahí.
Copy !req
543. Ma, da...
Copy !req
544. dos pasos a la derecha.
Copy !req
545. Pa, ¿por qué te mueves...
Copy !req
546. - ... cuando le estoy hablando a ma?
- Lo siento.
Copy !req
547. ¡Vuelve a donde estabas!
Copy !req
548. - ¿Aquí?
- Perfecto.
Copy !req
549. No podrías hacerlo mejor.
Copy !req
550. - No hay motivo para que te muevas.
- Sí.
Copy !req
551. Ahora, ma...
La mano en su hombro.
Copy !req
552. Y no...
Copy !req
553. Pa, te moviste.
Ya no sirve.
Copy !req
554. Lo echaste a perder.
Copy !req
555. Policía malo, ¿ves a lo que me refiero?
Copy !req
556. Lo único que estoy pidiendo
es total perfección.
Copy !req
557. ¡Traigan a un gerente obsesivo!
Copy !req
558. Comenzando microsupervisión.
Copy !req
559. No se muevan.
Copy !req
560. Ahora...
Copy !req
561. los rocío...
Copy !req
562. con el aplicador.
Copy !req
563. Ay, pa...
Abrázame.
Copy !req
564. Ay, cielo...
No puedo mover las piernas.
Copy !req
565. ¿Eso te impactó, policía malo?
Copy !req
566. Seguro te sientes mal por tus padres...
Copy !req
567. y quieres ayudarlos, ¿cierto?
Copy !req
568. Estamos bien, hijo.
Solo algo adheridos, es todo.
Copy !req
569. Adelante.
Copy !req
570. Termina el trabajo.
Copy !req
571. Por supuesto, señor.
Copy !req
572. ¡No!
¡No quiero!
Copy !req
573. - Tienes que hacerlo.
- ¡Que no quiero!
Copy !req
574. - ¡Por favor, guarda silencio!
- ¡No puedo!
Copy !req
575. - ¡Debes! ¡Cállate!
- ¡Pero es que...!
Copy !req
576. - ¡No es correcto!
- ¡Es tu trabajo!
Copy !req
577. No puedo hacerlo.
Copy !req
578. - Son inocentes.
- Como imaginé.
Copy !req
579. Tu lado de policía bueno
te ha ablandado, policía malo.
Copy !req
580. ¡Robots!
Copy !req
581. ¡Tráiganme el cetro acolchado
de hisopo...
Copy !req
582. y el removedor de barniz de uñas!
Copy !req
583. Ya dejaste que el Elegido
escapara una vez.
Copy !req
584. Señor-
Copy !req
585. Me aseguraré de que
no vuelva a suceder.
Copy !req
586. ¡Ya no más buenos tratos!
Copy !req
587. ¡Ay, hijo!
Copy !req
588. El martes de tacos,
voy a pegamentar a todo el universo...
Copy !req
589. ¡para que todo el mundo
deje de arruinar mis cosas!
Copy !req
590. ¿Vas a estar a mi lado...
Copy !req
591. o vas a estar adherido...
Copy !req
592. en una fiesta de té
con tu mamá y papá?
Copy !req
593. Hijo...
Copy !req
594. Lo siento, papá.
Copy !req
595. Haré mi trabajo.
Copy !req
596. Intégrate y actúa como si pertenecieras aquí.
Copy !req
597. Ah, perfecto.
Copy !req
598. ¡Hola, soy un vaquero!
Copy !req
599. ¡Tiro, tiro, tiro!
¡Bala, bala!
Copy !req
600. - ¿Qué están viendo?
- Me equivoqué.
Copy !req
601. Quédate quieto.
Actúa como un banco.
Copy !req
602. - ¡Espera!
- ¡Hola, chicos!
Copy !req
603. - No, los bancos no hablan.
- ¡Siéntense en mí!
Copy !req
604. Te mostraré cómo se hace.
Copy !req
605. Sí, es de aquí.
Copy !req
606. Déjame encontrar al hechicero...
Copy !req
607. y terminar con esto.
Copy !req
608. Ahí está.
Copy !req
609. - Vitruvius.
- ¿Quién?
Copy !req
610. Jamás había oído ese nombre.
No soy él.
Copy !req
611. - ¿Quién eres tú?
- Soy yo.
Copy !req
612. Soy un hombre ciego...
Y no puedo ver.
Copy !req
613. Soy Estilo Libre.
Copy !req
614. ¿Es tu estilo de nado?
Copy !req
615. - ¿Por qué todo el mundo...?
- Ah, espera, espera.
Copy !req
616. ¿Eres la estudiante que tenía...
Copy !req
617. que era tan insegura que siempre
se cambiaba el nombre?
Copy !req
618. - Sí, sí, primero Trueno, luego Géminis...
- No, no.
Copy !req
619. Luego Antisonrisa, luego Fenómeno,
luego Elegante...
Copy !req
620. ¡Está bien!
¡Sí!
Copy !req
621. Veme arriba en diez segundos.
Copy !req
622. "10" SEGUNDOS DESPUÉS
Copy !req
623. Vaya.
Copy !req
624. Tiene una casa curiosamente...
Copy !req
625. - ... decorada.
- Gracias.
Copy !req
626. Vitruvius...
Encontramos la Pieza de Resistencia.
Copy !req
627. - ¿Es eso cierto?
- Sí, pero...
Copy !req
628. Estilo libre.
La profecía dice que...
Copy !req
629. tú eres la Elegida.
Copy !req
630. La encarnación del bien.
Obstáculo del mal.
Copy !req
631. La más talentosa,
brillante...
Copy !req
632. e importante persona
del universo.
Copy !req
633. Eso me encantaría...
Copy !req
634. pero Emmet fue
quien encontró la pieza.
Copy !req
635. Ah, está bien.
Emmet...
Copy !req
636. La profecía dice que...
Copy !req
637. tú eres el Elegido.
Copy !req
638. - La persona más tale...
- No sé si sea el Elegido...
Copy !req
639. Porque ni siquiera
es Maestro Constructor. Mira.
Copy !req
640. Emma,
con lo que tienes a tu alrededor...
Copy !req
641. construye algo simple.
Copy !req
642. - Como un auto de carreras.
- Sí.
Copy !req
643. - Adelante.
- ¿Tienes las instrucciones?
Copy !req
644. No. Debes crear las instrucciones
en tu mente, Elegido.
Copy !req
645. De acuerdo.
Auto de carreras.
Copy !req
646. Bueno, hay muchas
cosas fabulosas aquí.
Copy !req
647. No veo una rueda.
Copy !req
648. O...
Copy !req
649. Tres ruedas más.
Copy !req
650. ¿Ves? No puede hacerlo.
Jamás será un Maestro Constructor.
Copy !req
651. Jamás lo será si sigues
diciéndole que no puede.
Copy !req
652. Tiene que darse cuenta de que puede.
Copy !req
653. ¿Qué haces?
Copy !req
654. - Entraremos a tu mente...
- ¿Qué?
Copy !req
655. para probar que tienes
el potencial oculto...
Copy !req
656. para ser un Maestro Constructor.
Copy !req
657. Uyai ba...
Shano inchape...
Copy !req
658. ¡Vaya!
¿Estamos en mi cerebro?
Copy !req
659. Es enorme.
Debo ser listo.
Copy !req
660. No escucho mucha actividad por aquí.
Copy !req
661. No creo que haya tenido
una idea original.
Copy !req
662. - En su vida.
- ¡Eso no es cierto!
Copy !req
663. Por ejemplo,
un día quise invitar...
Copy !req
664. a varios amigos para ver televisión.
Copy !req
665. Muy parecido a este televisor
que apareció mágicamente.
Copy !req
666. Pero no cabían todos
en mi único sofá...
Copy !req
667. así que se me ocurrió:
Copy !req
668. "¿Qué pasaría si tuviera
algo así como una litera...
Copy !req
669. pero de sofá?"
Copy !req
670. Presentando
el sofá de dos pisos.
Copy !req
671. ¡Para que todos vean televisión juntos
y sean amigos!
Copy !req
672. Es literalmente lo más tonto
que he escuchado.
Copy !req
673. Por favor, Estilo Libre,
yo me encargo.
Copy !req
674. Esa idea en serio es la peor.
Copy !req
675. Debe haber algo por aquí...
Copy !req
676. que pruebe su potencial.
Copy !req
677. Si el Hombre de Arriba lo eligió a él...
Copy !req
678. debe haber una razón.
Copy !req
679. - ¿Quién es el Hombre de Arriba?
- ¿Ves?
Copy !req
680. Ni siquiera sabe
del Hombre de Arriba.
Copy !req
681. ¿Tiene unas horribles manos...
Copy !req
682. que parecen hechas
de salchichas gigantes?
Copy !req
683. ¿Cómo una mezcla de calamar
y garra de águila?
Copy !req
684. Aguarda.
¿Has visto al...?
Copy !req
685. ¡Eso es en lo que estaba pensando!
Copy !req
686. ¿Cómo lo...?
Copy !req
687. Tuve un sueño extraño
cuando toqué la Pieza.
Copy !req
688. Bueno, no estaba dormido,
así que no fue un sueño.
Copy !req
689. Emmet, tuviste una visión.
Copy !req
690. ¿La tuve?
Copy !req
691. Los Maestros Constructores
pasan años...
Copy !req
692. entrenándose
para despejar sus mentes...
Copy !req
693. y echarle un breve vistazo
al Hombre de Arriba...
Copy !req
694. pero tu mente ya está
tan prodigiosamente vacía...
Copy !req
695. que no hay nada
que despejar para empezar.
Copy !req
696. Con entrenamiento...
Copy !req
697. podrías convertirte
en un gran Maestro Constructor.
Copy !req
698. ¿Es en serio?
Copy !req
699. La profecía te eligió, Emmet.
Copy !req
700. Pero no puedo hacer las cosas...
Copy !req
701. que la profecía dice que debo hacer.
Copy !req
702. Lo único que tienes
que hacer es creer.
Copy !req
703. Así...
Copy !req
704. lo verás todo.
Copy !req
705. ¿Estás listo, hijo?
Copy !req
706. Sí, lo estoy.
Copy !req
707. Eso creo.
Copy !req
708. Entonces no hay tiempo que perder.
Copy !req
709. Debemos reunir...
Copy !req
710. a los Maestros Constructores.
Copy !req
711. ¿Crees que los dirigibles
sean mala inversión?
Copy !req
712. ¿Alguno de ustedes
ha visto a este hombre?
Copy !req
713. Momento, forastero.
Copy !req
714. Dibújale un sombrero de vaquero.
Copy !req
715. ¡SE BUSCA!
Copy !req
716. Estas aves mecánicas
llevarán nuestro mensaje.
Copy !req
717. Irán a un café internet...
Copy !req
718. para enviarle un mensaje
a los Maestros Constructores...
Copy !req
719. que nos verán en el reino secreto
de la Nube de la Tierra Cucú.
Copy !req
720. ¿La Tierra Cucú? Esperen. Oigan,
¿qué pasó con lo del entrenamiento?
Copy !req
721. Descuida, Emmet.
Copy !req
722. Tu entrenamiento comienza ahora.
Copy !req
723. Hombre del piano...
Copy !req
724. abre la puerta.
Copy !req
725. ¡Tu entrenamiento comienza luego!
Copy !req
726. A la cuenta de tres.
Copy !req
727. Uno...
Copy !req
728. Estamos seguros.
Copy !req
729. ¡Alto ahí, torpes!
Copy !req
730. Solo quiero la Pieza de Resistencia.
Copy !req
731. ¡Preferimos que él muera a dártela!
Copy !req
732. ¡Yo no prefiero morir a dártela!
Copy !req
733. Escúchenme, podemos hacerlo
por las buenas, o podemos...
Copy !req
734. ¡Ya, corran!
Copy !req
735. Quieren por las malas.
¡Fuego!
Copy !req
736. ¡Fuego!
Copy !req
737. ¡Vitruvius!
¿Dónde está la Tierra Cucú?
Copy !req
738. ¡Corran hacia la cosa brillante
en el cielo!
Copy !req
739. - ¿Te refieres al sol?
- Sí. Sí, eso.
Copy !req
740. - Salgamos de aquí. Usa esto.
- ¿Qué? Espera.
Copy !req
741. - ¿Qué estás haciendo?
- ¡Vámonos!
Copy !req
742. No sé qué estoy haciendo.
Copy !req
743. Adiós.
Copy !req
744. ¡Tengo cerdos!
¡Odio los cerdos!
Copy !req
745. ¡Dejen de jugar en el lodo!
¡Necesito ayuda!
Copy !req
746. ¡Nosotros necesitamos ayuda...
Copy !req
747. Estilo Libre!
Copy !req
748. ¡Vitruvius! ¡Nos alcanzan!
¡Haz algo!
Copy !req
749. ¡Deja que Emmet lo intente!
Copy !req
750. ¡No, no dejes que Emmet lo intente!
No he recibido entrenamiento.
Copy !req
751. No importa. Empezaremos con
"cómo ser un Maestro Constructor".
Copy !req
752. Paso uno: Confía en tus instintos.
Copy !req
753. De acuerdo, muy bien.
Copy !req
754. ¡Construye algo!
¡Construye algo!
Copy !req
755. ¡Tomen eso!
Copy !req
756. A menos que tus instintos sean pésimos.
Copy !req
757. ¡No!
¡La rueda!
Copy !req
758. ¡No podré controlarlo mucho más!
Copy !req
759. Emmet. Tenemos que colocar
la rueda en algo que dé vueltas.
Copy !req
760. Tenemos que colocarla rueda
en algo que dé vueltas.
Copy !req
761. Tenemos que colocarla rueda
en algo que dé vueltas.
Copy !req
762. Tenemos que colocarla rueda
en algo que dé vueltas.
Copy !req
763. Algo que dé vueltas.
Que dé vueltas.
Copy !req
764. ¡Emma!
¿Adónde vas?
Copy !req
765. Más vale que funcione.
Copy !req
766. ¡Sujétense!
Copy !req
767. ¡Ay, mamá!
Copy !req
768. ¡Bien hecho, Emmet!
Copy !req
769. ¡Sí!
¡Lo logré!
Copy !req
770. En serio lo lograste.
Copy !req
771. ¡Tren!
Copy !req
772. Oh, no.
Copy !req
773. ¡Bajen de mi tren!
Copy !req
774. ¡Corran!
Copy !req
775. ¡Estilo Libre!
Copy !req
776. Nos va a embestir.
Copy !req
777. ¡Esa pieza!
¡Dame esa pieza!
Copy !req
778. ¡Haz una rampa!
Copy !req
779. Pero ¿qué pasó?
Copy !req
780. Descansen en piezas.
Copy !req
781. Ay, no...
Copy !req
782. ¿Qué hacemos?
No, no, no.
Copy !req
783. Oye...
Copy !req
784. Gracias por salvarme la vida antes.
Copy !req
785. Aunque, bueno...
Copy !req
786. finalmente terminó siendo en vano.
Copy !req
787. Si de algo sirve...
Copy !req
788. estos han sido los mejores
15 minutos de mi vida.
Copy !req
789. Pero ¿qué...?
Copy !req
790. Tranquilos, amigos.
Ya llegué.
Copy !req
791. ¡Batman!
Copy !req
792. - Hola, preciosa.
- ¡Amor!
Copy !req
793. - ¿Qué?
- Ay, lo siento, Batman, él es Emmet.
Copy !req
794. Emmet, él es mi novio, Batman.
Copy !req
795. Soy Batman.
Copy !req
796. ¿Él es tu novio?
Copy !req
797. Batman, ¿no?
¿Dónde se conocieron?
Copy !req
798. En realidad es una historia curiosa,
¿no, Bat?
Copy !req
799. Ahí está.
Copy !req
800. - Un placer conocerte, policía malo.
- ¡Batman!
Copy !req
801. El placer...
Copy !req
802. es todo mío.
Copy !req
803. ¿Qué crees...
Copy !req
804. enorme bebé llorón?
Copy !req
805. Tu auto es un carriola de bebé.
Copy !req
806. ¡Ay, no!
¡Tu novio murió!
Copy !req
807. - Hola, nena.
- ¿Qué?
Copy !req
808. Tomémonos de la mano.
Copy !req
809. Así que...
Copy !req
810. Oigan, creo que vamos
a chocar contra el sol.
Copy !req
811. Sí, pero se va a ver excelente.
Copy !req
812. ¿Estamos en la Nube de la Tierra Cucú?
Porque no veo nubes.
Copy !req
813. - Ni cucús.
- No, no, es...
Copy !req
814. Media Zelandia.
Copy !req
815. Una tierra mágica llena
de caballeros, castillos, Cameros...
Copy !req
816. armas de tortura, pobreza,
sanguijuelas, analfabetismo...
Copy !req
817. y...
Copy !req
818. ¡Dragón!
Copy !req
819. Sí.
Eso también.
Copy !req
820. Cuando lleguemos a la Nube
de la Tierra Cucú, reuniremos a un ejército...
Copy !req
821. de Maestros Constructores...
Copy !req
822. Sí, sí, oigan, tienen que ver...
Copy !req
823. las nuevas bocinas que instalé
en la parte de atrás.
Copy !req
824. Las llamo "los perros".
¡Óiganlos ladrar!
Copy !req
825. ¿Puedes bajar un poco el volumen?
Copy !req
826. Es una canción que escribí
para Estilo Libre.
Copy !req
827. Oscuridad.
Copy !req
828. De cómo soy un huérfano.
Copy !req
829. Sin padres.
Copy !req
830. Es verdadera música, Emmet.
Copy !req
831. Batman es un artista.
Oscuro. Deprimente.
Copy !req
832. También soy deprimente y oscuro.
Copy !req
833. ¡Oigan!
¡Un arcoiris!
Copy !req
834. Ahora vas a tomar esa pendiente...
Copy !req
835. ¡Súper rico!
Copy !req
836. continúa hasta la cima.
Copy !req
837. Lo hace más sencillo.
Copy !req
838. y estaciona.
Copy !req
839. Amigos, bienvenidos a la Nube
de la Tierra Cucú. Ahora...
Copy !req
840. Solo tengo que dar el golpe secreto.
Copy !req
841. Muy bien.
Copy !req
842. Solo lo voy a decir.
Copy !req
843. No tengo idea de qué está pasando,
ni qué es este lugar.
Copy !req
844. ¡Hola!
¡Soy la princesa Unikitty...
Copy !req
845. ¡Y les doy la bienvenida
a la Nube de la Tierra Cucú!
Copy !req
846. NUBE DE LA TIERRA CUCÚ
Copy !req
847. Aquí no hay letreros ni nada.
Copy !req
848. ¿Cómo sabe la gente
lo que no debe hacer?
Copy !req
849. En la Nube de la Tierra Cucú
no hay reglas.
Copy !req
850. No hay gobierno...
Copy !req
851. no hay niñeras...
Copy !req
852. no hay horas de dormir...
Copy !req
853. no hay rostros mates...
Copy !req
854. no hay bigotes peludos...
Copy !req
855. no hay negatividad de ningún tipo.
Copy !req
856. Dijiste la palabra "no"
como cien veces.
Copy !req
857. Y además no hay consistencia.
Copy !req
858. Odio este lugar.
Copy !req
859. Cualquier idea es una buena idea...
Copy !req
860. excepto las que no son felices.
Copy !req
861. Esas tienes que enterrarlas...
Copy !req
862. en un lugar donde jamás, jamás...
Copy !req
863. Jamás...
Copy !req
864. las encuentres.
Copy !req
865. Los Maestros Constructores
están reunidos en el Perro.
Copy !req
866. ¿El qué?
Copy !req
867. ¿ES Superman?
Copy !req
868. Oye, ¿qué vas a hacer ahora?
Copy !req
869. - ¡Oye, Superman!
- Ah, hola, hola...
Copy !req
870. - Linterna. Linterna verde.
- Sí, sí.
Copy !req
871. ¿Nos sentamos juntos en la reunión?
Copy !req
872. Tengo que volver a Krypton.
Copy !req
873. ¿Krypton no explotó?
Copy !req
874. Compañeros Maestros Constructores
incluyendo, pero no limitado a...
Copy !req
875. Robin Hood, Reina sirena...
Copy !req
876. Gandalf...
Copy !req
877. criatura del pantano...
Copy !req
878. - ... hombre espacial de los ochenta...
- ¡Hola!
Copy !req
879. estrellas de la NBA de 2002...
Copy !req
880. y Mujer Maravilla.
Copy !req
881. Han viajado lejos para estar aquí
en un momento de gran importancia.
Copy !req
882. Acabamos de descubrir...
Copy !req
883. que el Señor Negocios
planea utilizar...
Copy !req
884. una poderosa arma
de Pegamento...
Copy !req
885. justamente el martes de tacos...
Copy !req
886. para acabar con el mundo
como lo conocemos.
Copy !req
887. Por favor, cálmense.
Copy !req
888. Ninja Verde...
Copy !req
889. Milhouse...
Copy !req
890. Vampiro Amable...
Copy !req
891. Miguel Ángel,
Miguel Ángel...
Copy !req
892. y Cleopatra.
Copy !req
893. Aún queda una esperanza.
Copy !req
894. El Elegido.
Copy !req
895. Que el joven se acerque.
Copy !req
896. - Como quieras, Dobledore.
- ¡Soy Gandalf!
Copy !req
897. - Se pronuncia "Dumbledore".
- ¿Dombodor?
Copy !req
898. - No, Dumbledore.
- Pero dijiste Dombodor.
Copy !req
899. ¡Vitruvius!
Copy !req
900. Tienen que escribir todo eso
porque no me lo voy a aprender.
Copy !req
901. Pero aquí vamos.
Copy !req
902. El Elegido ahora dará
un elocuente discurso.
Copy !req
903. Adelante, tú puedes.
Copy !req
904. Muy bien.
Copy !req
905. Hola.
Soy Emmet.
Copy !req
906. Ah, y esta es la Pieza de Resistencia.
Copy !req
907. Gracias.
Copy !req
908. Bueno.
Solo les diré que...
Copy !req
909. estoy muy emocionado
de trabajar con ustedes.
Copy !req
910. Entrar a la torre de Octano,
encontrar el Pegamento...
Copy !req
911. y ponerle esta cosa a la cosa.
Copy !req
912. Y sé que esto va a ser realmente difícil...
Pero...
Copy !req
913. "¿Realmente difícil?"
Copy !req
914. ¡Limpiarte el trasero
con una mano de gancho es difícil!
Copy !req
915. ¡Esto es imposible!
Copy !req
916. La última vez que intentamos entrar
a la oficina del Señor Negocios...
Copy !req
917. usamos todos los planes
que se nos ocurrieron.
Copy !req
918. El resultado fue una masacre
demasiado horrible para recordar.
Copy !req
919. ¿Quién eres tú?
Copy !req
920. Me llamo Barba Metálica.
Copy !req
921. Y te contaré mi trágica historia.
Copy !req
922. Ay, no, aquí va de nuevo.
Copy !req
923. Llegué a la base de la Torre...
Copy !req
924. con mi gran equipo
de Maestros Constructores...
Copy !req
925. solo para descubrir que el Pegamento
estaba arriba en el piso infinitésimo...
Copy !req
926. Vigilado por un ejército de robots...
Copy !req
927. y medidas de seguridad
de todo tipo imaginables.
Copy !req
928. Láseres...
Copy !req
929. tiburones...
Copy !req
930. tiburones láser...
Copy !req
931. asistentes desesperantes...
Copy !req
932. y extrañas y peligrosas reliquias...
Copy !req
933. que atrapan...
Copy !req
934. muerden...
Copy !req
935. y electrocutan.
Copy !req
936. Además hay una misteriosa habitación
llamada Extractor de Ideas.
Copy !req
937. Apenas y logré salir de...
Copy !req
938. ese lugar...
Copy !req
939. con mi cabeza.
Copy !req
940. Y mis órganos.
Copy !req
941. Muy bien.
Copy !req
942. Tuve que reemplazar
cada parte de mi asombroso...
Copy !req
943. y viril cuerpo de pirata...
Copy !req
944. con este montón de basura inservible
que ahora ves ante ti.
Copy !req
945. Así que si crees
que es una buena idea regresar...
Copy !req
946. a ese lugar inhóspito...
Copy !req
947. Elegido...
Copy !req
948. ¿qué idea tienes tú que pueda superar...
Copy !req
949. las ideas de 100...
Copy !req
950. de nuestros hermanos
Maestros Constructores caídos?
Copy !req
951. Bueno...
Copy !req
952. En teoría no soy
un Maestro Constructor aún.
Copy !req
953. ¿Qué?
Copy !req
954. ¡Por favor!
¡Todos!
Copy !req
955. ¡Basura!
Copy !req
956. Sí, es verdad.
Copy !req
957. Tal vez no sea un Maestro Constructor...
Copy !req
958. Tal vez no tenga mucha experiencia...
Copy !req
959. peleando, dirigiendo
o creando planes.
Copy !req
960. O en tener ideas en general.
Copy !req
961. De hecho,
no soy muy inteligente.
Copy !req
962. Y no soy lo que podría llamarse
del tipo "creativo".
Copy !req
963. Además...
Copy !req
964. no tengo habilidades.
Copy !req
965. También...
Copy !req
966. soy llorón y algo cobarde.
Copy !req
967. Sé lo que están pensando.
Copy !req
968. "Él es la persona menos calificada...
Copy !req
969. en el mundo para dirigirnos".
Copy !req
970. Y tienen razón.
Copy !req
971. ¿Se supone que eso debe
hacernos sentirnos mejor?
Copy !req
972. No, estaba a punto de decir "pero".
Copy !req
973. - ¡Eres un don nadie!
- Sí.
Copy !req
974. ¡Ahora se quedarán solos!
Copy !req
975. ¡Yo abandono esta causa perdida!
Copy !req
976. ¿Por qué se marchan?
Copy !req
977. Una cámara dividida
en sus ideas sería mejor...
Copy !req
978. que esto.
Copy !req
979. ¡Abraham Lincoln!
Copy !req
980. ¡Regresa con esa silla espacial!
Copy !req
981. ¡Por favor, escuchen!
Copy !req
982. ¡Lograremos esto!
Copy !req
983. No eres nada especial.
Copy !req
984. Tenías razón al decir que era un tonto.
Copy !req
985. Eres una gran decepción.
Copy !req
986. ¡Sáquenlo de aquí!
¡No quiero mirarlo!
Copy !req
987. Al menos esto no puede empeorar.
Copy !req
988. O sí...
Copy !req
989. ¡Es la Esfera de Titleist!
Copy !req
990. Son los malos.
Copy !req
991. ¿Qué?
Copy !req
992. ¡Corran! ¡Rápido!
¡Protejan al Elegido!
Copy !req
993. ¿Qué tiene en el tobillo?
Copy !req
994. ¡Es un rastreador!
Copy !req
995. ¡Hagan prisioneros a los Maestros!
Copy !req
996. ¡Ah, lo trajo hasta nosotros!
Copy !req
997. Oigan... No, no, no.
No fue mi culpa.
Copy !req
998. Eres el peor líder que haya visto.
¡Al Batimóvil!
Copy !req
999. Ay, no.
Copy !req
1000. ¡Al jet invisible!
Copy !req
1001. Ay, no.
Copy !req
1002. Sálvese quien pueda.
Copy !req
1003. No.
Debemos proteger la Pieza.
Copy !req
1004. Shaq, ¿sabes qué hora...
Copy !req
1005. - ... es?
- Es hora de jugar.
Copy !req
1006. ¿Listos para esto?
Copy !req
1007. ¡Oh, no!
¡Estaban listos para eso!
Copy !req
1008. ¡No se rompió!
Copy !req
1009. Porque tiene Pegamento.
¡Goma de mascar!
Copy !req
1010. GOMA DE MASCAR
ESTADO DE LA GOMA
Copy !req
1011. ¡Fuego!
Copy !req
1012. ¡No!
Copy !req
1013. ¡No puedo moverme!
Copy !req
1014. Descuida, Superman.
Copy !req
1015. - Te sacaré de ahí.
- ¡No!
Copy !req
1016. No puede ser. Mis manos se atoraron.
Ahora también mis piernas.
Copy !req
1017. Te súper odio.
Copy !req
1018. - ¡Están arrancándome el torso!
- ¡Amor!
Copy !req
1019. ¡Ayúdame a sacarlo de aquí!
Copy !req
1020. Dije "sálvese quien pueda".
Copy !req
1021. Amor, tienes que apoyarme.
Copy !req
1022. ¡Bien!
Copy !req
1023. Bien. Bien. Bien.
Copy !req
1024. - Necesito que tengas una mejor actitud.
- ¡Tengo una excelente...
Copy !req
1025. actitud!
Copy !req
1026. El Elegido está en
el cuadrante noroeste.
Copy !req
1027. Lo tenemos acorralado.
Copy !req
1028. ¿Dónde se metió?
Copy !req
1029. ¡Ay, no!
Copy !req
1030. ¡Le dieron a nuestros
estabilizadores nubosos!
Copy !req
1031. ¡Rápido!
¡Tenemos que sacar a Emmet de aquí!
Copy !req
1032. ¿No podemos construir algo?
Copy !req
1033. ¡Hola!
¡Soy Ben, Ben del espacio!
Copy !req
1034. ¡Y puedo construir una nave!
¡Miren!
Copy !req
1035. Nave espacial. Nave espacial.
Nave espacial.
Copy !req
1036. No puedes.
Nos tienen rodeados.
Copy !req
1037. No importa.
En realidad no quería hacer...
Copy !req
1038. una nave espacial.
Qué bien.
Copy !req
1039. ¿Adónde iremos para
que no nos encuentren?
Copy !req
1040. Tal vez podamos ir bajo el agua.
Copy !req
1041. ¿Por qué no vamos bajo el agua?
Copy !req
1042. ¡Buena idea, amor!
Copy !req
1043. ¡Gracias, Batman!
¡Tus ideas son las mejores!
Copy !req
1044. ¡Pero, oigan, yo lo dije!
Copy !req
1045. - ¡Construiremos un submarino!
- Un Batisubmarino, patente en trámite.
Copy !req
1046. ¡Con arcoiris!
Copy !req
1047. Y atrapasueños,
por si tomamos una siesta.
Copy !req
1048. ¡Sí, como una nave espacial acuática!
Copy !req
1049. Pero no pueden
construir todo a la vez.
Copy !req
1050. ¿Listos?
Copy !req
1051. De acuerdo.
Copy !req
1052. Estos son los colores que necesito:
Azul tarta de mora y manzana ácida.
Copy !req
1053. Si alguien tiene piezas negras,
las necesito.
Copy !req
1054. Solo trabajo con negro.
Copy !req
1055. Y a veces, con un gris muy,
muy oscuro.
Copy !req
1056. - ¡Usa las amarillas!
- Oigan, ¿puedo ayudar?
Copy !req
1057. - ¡No! ¡Tiene que ser así!
- ¡No, necesito eso!
Copy !req
1058. ¿Dónde está?
Copy !req
1059. ¿Alguien sabe lo que es esto?
¿Lo necesitan?
Copy !req
1060. Podemos hacer alas y propulsores.
Copy !req
1061. Uh, saca tus cosas
espaciales retro de mi área.
Copy !req
1062. Bien, chicos, díganme exactamente
qué hacer. Y cómo hacerlo.
Copy !req
1063. Emmet, no te preocupes
por lo que hacen los demás.
Copy !req
1064. Debes encontrar lo que
hay de especial dentro de ti.
Copy !req
1065. POLICÍA SÚPER SECRETA
Copy !req
1066. ¡Ahí está!
Copy !req
1067. ¡Unidades!
¡Ataquen ya!
Copy !req
1068. ¡Emmet, ven aquí!
Copy !req
1069. ¡Deténganlo!
¡No los dejen...
Copy !req
1070. llegar al agua!
Copy !req
1071. ¡Abajo, abajo, abajo!
¡Todos adentro!
Copy !req
1072. ¡Aquí vamos!
Copy !req
1073. Ay, no...
Copy !req
1074. ¡MÍ hogar!
Copy !req
1075. ¡Se ha ¡do!
Copy !req
1076. Siento algo dentro...
Copy !req
1077. que parece lo contrario de felicidad.
Copy !req
1078. Debo mantenerme positiva.
Copy !req
1079. ¡Burbujas!
Copy !req
1080. ¡Mariposas!
Copy !req
1081. ¡Algodón de azúcar!
Copy !req
1082. Oye, lo siento mucho, Unikitty.
Copy !req
1083. ¿Te quieres sentar y lo hablamos?
Copy !req
1084. ¿Qué es esa cosa?
Copy !req
1085. Es un sofá de dos pisos.
Copy !req
1086. Al principio parecía una buena idea...
Copy !req
1087. pero ahora veo
que no es muy útil.
Copy !req
1088. Pero bueno, tiene portavasos.
Copy !req
1089. Hay hieleras debajo de los asientos.
Copy !req
1090. Eres tan decepcionante
en todos los sentidos.
Copy !req
1091. ¿Por qué tengo el pantalón frío y mojado?
Copy !req
1092. - Eres raro.
- ¡Las paredes están llorando!
Copy !req
1093. ¡Se desmorona!
¡Se está partiendo en dos!
Copy !req
1094. Así no es como muere Batman.
Copy !req
1095. ¡Emma!
Copy !req
1096. - ¡Sujétate!
- ¡Estilo Libre!
Copy !req
1097. ¡Respiren hondo!
¡Respiren hondo!
Copy !req
1098. Gerentes obsesivos,
¿qué está pasando ahí abajo?
Copy !req
1099. Revisando ruinas de submarino.
Copy !req
1100. No se detectan sobrevivientes.
Copy !req
1101. Polibuzos.
Vacíen todo el océano si es necesario.
Copy !req
1102. Tenemos que encontrar esa Pieza.
Copy !req
1103. Llevemos a los prisioneros
con el Señor Negocios...
Copy !req
1104. y démosle la buena noticia.
Copy !req
1105. El Elegido no existe más.
Copy !req
1106. Hola a todo el mundo.
Copy !req
1107. Superman, Mujer Maravilla.
No tenía idea de que estarían aquí.
Copy !req
1108. Señor Shaquille O'Neal.
Copy !req
1109. Saludos a todos.
Copy !req
1110. Bienvenidos a mi Extractor de Ideas.
Copy !req
1111. ¡Ayúdennos!
Copy !req
1112. Todos los Maestros Constructores
que has capturado con los años...
Copy !req
1113. los trajiste aquí.
Copy !req
1114. Eres una persona muy perspicaz,
Superman.
Copy !req
1115. Vienen con las instrucciones
para todas las cosas en el universo.
Copy !req
1116. ¡Robots!
Copy !req
1117. ¡No! ¡No!
Copy !req
1118. Esto no podría empeorar mucho.
Copy !req
1119. - Hola, vecino.
- Ay, no.
Copy !req
1120. ¡Soy Linterna Verde!
Copy !req
1121. Mira esto, estamos juntos.
Es una locura, ¿no?
Copy !req
1122. ¿Alguien tiene algo de Kriptonita
que pueda darme?
Copy !req
1123. ¿Dónde está el Elegido?
Copy !req
1124. El Elegido y la Pieza de Resistencia...
Copy !req
1125. están en el fondo del océano.
Copy !req
1126. Espera.
¿Estás diciéndome que no lo tienes?
Copy !req
1127. Señor, mi equipo de buzos está buscando
sus restos en este momento.
Copy !req
1128. Policía malo, podría seguir vivo.
La Pieza podría seguir ahí afuera.
Copy !req
1129. El único resto del Elegido
es un sofá de dos pisos.
Copy !req
1130. Alto, un segundo.
Copy !req
1131. ¿Un sofá de dos pisos?
Copy !req
1132. Sí, señor.
Copy !req
1133. ¿En serio? ¿Entonces es como
un sofá litera? ¿O algo así?
Copy !req
1134. Qué extraño.
Copy !req
1135. Si estás sentado en la parte de arriba...
Copy !req
1136. ¿cómo vas a bajar
sin pisar a todo el mundo?
Copy !req
1137. Y si estás sentado abajo
y estás viendo televisión...
Copy !req
1138. ¿tienes que verla entre un montón
de piernas que cuelgan?
Copy !req
1139. ¿Quién querría sentarse abajo?
Copy !req
1140. Literalmente...
Copy !req
1141. es la idea más tonta
que he escuchado en mi vida.
Copy !req
1142. - Bueno. Seguimos vivos.
- ¡Sí!
Copy !req
1143. El sofá de dos pisos
no fue tan inútil después de todo.
Copy !req
1144. Es lo único que no se desarmó.
Copy !req
1145. Siempre tuve fe en ti, Emmet.
Copy !req
1146. No quiero arruinar la fiesta...
Copy !req
1147. pero ¿ya se dieron cuenta...
Copy !req
1148. de que estamos a la mitad
del océano en este sofá?
Copy !req
1149. Dudo mucho
que un barco gigantesco...
Copy !req
1150. aparezca de la nada y nos salve...
Copy !req
1151. ¡No puede ser!
Copy !req
1152. ¡Marineros!
Copy !req
1153. ¡Barba metálica!
¿No éramos una causa perdida?
Copy !req
1154. ¡Y lo son!
Copy !req
1155. ¿No me escuchaste contar la historia...
Copy !req
1156. que prueba lo tonto que
es todo este plan absurdo?
Copy !req
1157. Es algo difícil no escuchar
cuando gritas lo que dices.
Copy !req
1158. ¿Entonces por qué volviste?
Copy !req
1159. Por este sofá de tierra doble.
Copy !req
1160. Vi cuando las fuerzas del Señor Negocios
lo ignoraron por completo.
Copy !req
1161. Significa que necesitamos
más ideas iguales.
Copy !req
1162. Gracias.
Copy !req
1163. Ideas tan tontas y malas...
Copy !req
1164. que a nadie se le pueda ocurrir
jamás que podrían ser útiles.
Copy !req
1165. Gracias.
Copy !req
1166. Dinos, Elegido,
¿qué hacemos?
Copy !req
1167. Bueno...
Copy !req
1168. ¿Qué es lo último que espera
el Señor Negocios...
Copy !req
1169. que hagan
los Maestros Constructores?
Copy !req
1170. - ¡Una nave espacial!
- ¿Matar un pollo?
Copy !req
1171. - ¡Casarse con un malvavisco!
- Pues esto...
Copy !req
1172. ¿Cómo los mantendrás
En la granja?
Copy !req
1173. No. Es seguir las instrucciones.
Copy !req
1174. - Eso no me gusta.
- Suena extraño.
Copy !req
1175. Esperen, escuchen, escuchen.
Copy !req
1176. Todos son tan talentosos
e imaginativos.
Copy !req
1177. Pero no saben trabajar en equipo.
Copy !req
1178. Yo soy un obrero constructor.
Copy !req
1179. Pero cuando tenía un plan
y todos trabajábamos juntos...
Copy !req
1180. podíamos construir un rascacielos.
Copy !req
1181. Son Maestros Constructores.
Copy !req
1182. Solo imaginen lo que pasaría
si hicieran eso.
Copy !req
1183. Salvarían al universo.
Copy !req
1184. Bien dicho, Emmet.
Bien dicho.
Copy !req
1185. ¿En serio?
Copy !req
1186. Qué buen discurso diste, muchacho.
Copy !req
1187. De acuerdo.
Copy !req
1188. ¡Que alguien me consiga marcadores...
Copy !req
1189. papel para manualidades...
Copy !req
1190. y pegamento con brillitos!
Copy !req
1191. Este plan se llama:
Copy !req
1192. "El plan de Emmet
para entrar a la Torre...
Copy !req
1193. poner la Pieza de Resistencia
en el Pegamento...
Copy !req
1194. y salvar al mundo...
Copy !req
1195. He construido cien iguales en la ciudad.
Copy !req
1196. Si entramos, sé dónde están todos
los ductos de ventilación y cableado.
Copy !req
1197. Iremos a donde sea.
Copy !req
1198. ¿Cómo vamos a entrar?
Copy !req
1199. Con una nave espacial.
Copy !req
1200. - ¡Nave espacial!
- Buena idea. Una Batinave.
Copy !req
1201. No.
Ellos esperan que lleguemos...
Copy !req
1202. en una Batinave
o en una nave pirata...
Copy !req
1203. o en una nave arcoiris.
Copy !req
1204. Una de ellas me parece increíble.
Copy !req
1205. Mi idea es construir una nave espacial...
Copy !req
1206. idéntica a las demás
naves repartidoras de Octano.
Copy !req
1207. ¿Entonces no quieres la nave espacial
especial que estoy construyendo ahora?
Copy !req
1208. Lo siento, Benny.
Para la próxima.
Copy !req
1209. ¡Acabas de hacer que se me escape
el oxígeno del tanque!
Copy !req
1210. Sí, pero según
tus amadas instrucciones...
Copy !req
1211. la nave necesita un propulsor.
Copy !req
1212. No tenemos esa pieza.
Copy !req
1213. ¡Podríamos buscarla!
Copy !req
1214. ¿Qué esperas?
¿Qué una nave aparezca de la nada?
Copy !req
1215. ¿Es una broma?
Copy !req
1216. ¡Es lo mismo!
Copy !req
1217. ¡Chewie!
Copy !req
1218. Deberíamos ir camino a Naboo
para la fiesta del año.
Copy !req
1219. Este propulsor está fallando...
Copy !req
1220. y nos trae a sistemas basura
como este.
Copy !req
1221. Señor, tenemos que irnos.
Copy !req
1222. Saben lo insufrible que me pongo
cuando somos impuntuales.
Copy !req
1223. Cierto, Droid.
Vámonos ya.
Copy !req
1224. Aguarda, Han.
Copy !req
1225. Tal vez sea la galaxia correcta
después de todo.
Copy !req
1226. Porque estoy viendo
un cuerpo celestial.
Copy !req
1227. Tengo novio y lo nuestro
es súper formal, ¿verdad?
Copy !req
1228. - Claro que es formal.
- Sí.
Copy !req
1229. - ¿Tienen lugar para uno más?
- ¡Oye, amor!
Copy !req
1230. Si es alguien genial como tú.
Copy !req
1231. - ¿Quieres abandonarnos?
- ¡No quiero abandonarlos!
Copy !req
1232. ¡Les preguntaste si podías
ir con ellos a su fiesta!
Copy !req
1233. Esa cosa está llena
de bon vívants.
Copy !req
1234. ¿Ahora hablas francés?
Copy !req
1235. Mira, amor, si queremos que funcionen
las cosas entre nosotros...
Copy !req
1236. necesito la libertad de divertirme...
Copy !req
1237. con un montón de extraños
cuando me plazca.
Copy !req
1238. ¿Qué?
¡Oye!
Copy !req
1239. Te enviaré un mensaje.
Copy !req
1240. ¿De dónde sacaste esa increíble
capa espacial, hermano?
Copy !req
1241. ¡Es hora de la fiesta!
Copy !req
1242. Amor.
Copy !req
1243. Estilo Libre,
eres una persona increíble.
Copy !req
1244. Y si Batman no se da cuenta de eso,
solo es...
Copy !req
1245. Está tan ciego como una persona...
Copy !req
1246. cuyos ojos ya no funcionan.
Copy !req
1247. Y te diré una cosa.
Copy !req
1248. Batman es la peor persona
que haya conocido.
Copy !req
1249. - ¿Necesitan un propulsor?
- No es cierto.
Copy !req
1250. - ¡Amor!
- ¡Lo sabía! ¡Ya lo sabía!
Copy !req
1251. Realmente me engañaste.
Copy !req
1252. Esos tipos son aburridos.
Solo juegan damas chinas espaciales.
Copy !req
1253. Y resulta que el peludo es hombre.
Copy !req
1254. Y el de metal también.
Todos hombres.
Copy !req
1255. Pero ¿no notarán
que no tienen propulsor?
Copy !req
1256. Venga, Chewie,
activa el propulsor.
Copy !req
1257. No, estarán bien.
Copy !req
1258. ¡CONSTRUYAMOS UNA NAVE ESPACIAL!
Copy !req
1259. Paso uno:
Copy !req
1260. ¡Atención! Necesitamos una unidad
roja de cuatro piezas en la...
Copy !req
1261. Unikitty, tienes que seguir
las instrucciones, ¿recuerdas?
Copy !req
1262. ¡Perdón!
Copy !req
1263. Esto me da escalofríos.
Copy !req
1264. ¿Por qué hago...?
¡No puedo...!
Copy !req
1265. ¡Bien!
Copy !req
1266. Paso dos:
Copy !req
1267. Llevaremos la nave
a la entrada de servicio...
Copy !req
1268. para burlar el peligroso...
Copy !req
1269. pero también fabuloso...
Copy !req
1270. túnel láser.
Copy !req
1271. Identificación.
Copy !req
1272. Pase electrónico.
Copy !req
1273. ¿A quién vienen a ver?
Copy !req
1274. Vengo a verte en el suelo.
Copy !req
1275. ¿Apellido "suelo",
nombre "en el" 0...?
Copy !req
1276. ¡Ay, no!
Copy !req
1277. ¡A la primera como siempre!
Copy !req
1278. Paso tres: Entraremos
a la oficina del Señor Negocios...
Copy !req
1279. y usaremos su colección
de reliquias para disfrazarnos.
Copy !req
1280. Paso cuatro:
Copy !req
1281. Benny y Barba Metálica...
Copy !req
1282. se infiltrarán en la sala de control.
Copy !req
1283. Sensores de movimiento activados
en el sector 12.
Copy !req
1284. 10-4.
Copy !req
1285. ¿Estás pensando
lo que yo estoy pensando?
Copy !req
1286. Hazlo.
Copy !req
1287. ¡Barba Metálica!
¡Qué increíble!
Copy !req
1288. Primera ley del océano...
Copy !req
1289. jamás pongas tu trasero
sobre la cara de un pirata.
Copy !req
1290. Ya dentro, sus conocimientos técnicos...
Copy !req
1291. desactivarán el escudo del Pegamento.
Copy !req
1292. Yo soy la computadora.
Copy !req
1293. ¡Vaya!
¡Computadora parlante!
Copy !req
1294. Por favor, desactiva el sistema de escudos.
Copy !req
1295. Desde luego.
Copy !req
1296. No hay películas
en su zona con ese título.
Copy !req
1297. Paso cinco:
Copy !req
1298. Vitruvius vigilará para asegurarse
de que no nos sigan.
Copy !req
1299. De acuerdo.
Copy !req
1300. Paso seis: Batman y Unikitty
entrarán a la sala de planeación...
Copy !req
1301. para hacer un último cambio
al plan del Señor Negocios.
Copy !req
1302. Propongo congelar el universo.
¿Alguien apoya la idea?
Copy !req
1303. Yo la apoyo.
Copy !req
1304. Bruce Wayne,
director de las empresas Wayne.
Copy !req
1305. ¿Bruce Wayne?
¿Quién es él?
Copy !req
1306. Es un nombre tan genial.
Copy !req
1307. Quiero invertir en tu compañía.
Copy !req
1308. Tu arma para controlar
el universo la verdad parece...
Copy !req
1309. - ... súper increíble.
- En realidad es súper increíble.
Copy !req
1310. Genial.
¿Qué sistema de sonido tiene?
Copy !req
1311. ¿Sistema de sonido? Bueno...
Verás, tenemos un ¡Pod shuffle.
Copy !req
1312. ¡Un segundo!
Copy !req
1313. ¿Quieres decir que tienes una máquina
para controlar el universo...
Copy !req
1314. y no oyes canciones
en sonido surround?
Copy !req
1315. Vergonzoso.
Copy !req
1316. Nosotros... Bueno, yo... Tenemos que
hacer eso. Quiero altavoces gigantes.
Copy !req
1317. Gran decisión.
Copy !req
1318. Sí, quiero altavoces que pueda abrazar
con los brazos y con las piernas.
Copy !req
1319. Y sentir el beat.
Copy !req
1320. ¡Quiero instrucciones para un sistema
de altavoces para el aplicador!
Copy !req
1321. ¡Jamás haremos...!
Copy !req
1322. ¡Lo que diga, jefe!
Copy !req
1323. Una vez que impriman
las instrucciones...
Copy !req
1324. Estilo Libre y yo entraremos
a la sala del aplicador...
Copy !req
1325. pondremos la cosa en la otra cosa...
Copy !req
1326. y salvaremos el universo.
Copy !req
1327. Alto, alto, yo no dibujé eso.
¿Soy yo explotando?
Copy !req
1328. ¿No te lo mencioné antes?
Copy !req
1329. ¿Qué cuando unas la pieza
al Pegamento, podría explotar?
Copy !req
1330. No, pero tal vez no pase, ¿o sí?
Copy !req
1331. Claro, claro, claro.
Pensemos así.
Copy !req
1332. Atención todos,
llega la entrega de altavoces.
Copy !req
1333. ¿Quiénes son ustedes?
Copy !req
1334. Nos transfirieron de abajo.
Copy !req
1335. - ¿Qué?
- ¿Disculpa?
Copy !req
1336. Tu voz de robot se parece mucho
a la voz humana.
Copy !req
1337. Déjame en paz,
jamás había sido un robot.
Copy !req
1338. ¿De qué hablas?
¡Siempre has sido un robot!
Copy !req
1339. No, no, no, no le hagan caso.
Copy !req
1340. ¿Cuál es su número de serie robótico?
Copy !req
1341. ¡Todo es fabuloso!
Copy !req
1342. Excelente.
Es mi canción.
Copy !req
1343. Esa también es mi canción.
Copy !req
1344. Todo es fabuloso.
Copy !req
1345. Siempre en equipo
Todo va bien.
Copy !req
1346. - Armoniza.
- No voy a cantar la canción. No voy...
Copy !req
1347. Todo es fabuloso.
Copy !req
1348. Siempre en equipo
Todo va bien.
Copy !req
1349. Todo es fabuloso.
Copy !req
1350. Mientras puedas soñar
Copy !req
1351. ¡Rápido!
¡Vámonos!
Copy !req
1352. Todo es fabuloso.
Copy !req
1353. Creí que no te gustaba esa canción.
Copy !req
1354. Pues no.
Copy !req
1355. Sé que pones una imagen ruda...
Copy !req
1356. pero no creo que seas
tan mala como quieres parecer.
Copy !req
1357. No soy mala.
¿De qué hablas?
Copy !req
1358. Solo digo que antes decías:
"No es el Elegido, Vitruvius.
Copy !req
1359. Es imposible que sea el Elegido.
¿Este? ¿Es una broma?"
Copy !req
1360. En fin, no creo que seas así.
Copy !req
1361. No es tu verdadero yo.
Copy !req
1362. Escucha, Emmet.
Copy !req
1363. Quería ser yo, ¿entiendes?
Copy !req
1364. Yo quería ser la Elegida.
Copy !req
1365. Y sé que eso suena súper maduro,
pero es que...
Copy !req
1366. Desde que escuché la profecía,
yo quería ser la elegida.
Copy !req
1367. Estuve ahí en esa obra
en construcción...
Copy !req
1368. a punto de encontrar
la pieza y entonces...
Copy !req
1369. resultaste ser tú.
Copy !req
1370. Esa noche en la ciudad
cuando creíste que yo era el Elegido...
Copy !req
1371. y dijiste que era talentoso
e importante...
Copy !req
1372. esa fue la primera vez
que me decían algo así.
Copy !req
1373. Y me hizo querer hacer
todo lo que pudiera...
Copy !req
1374. para ser el hombre de quien hablabas.
Copy !req
1375. Lucy.
Copy !req
1376. ¿Qué?
Copy !req
1377. Era mi verdadero nombre.
Copy !req
1378. Querías saberlo y es...
Copy !req
1379. Lucy.
Copy !req
1380. Sí me gusta ese nombre.
Copy !req
1381. ¡Oigan!
¿De qué están hablando, perdedores?
Copy !req
1382. ¿Qué?
Ah, nada.
Copy !req
1383. Quise venir a ayudar.
Dejé a la cosa felina como distracción.
Copy !req
1384. Negocios, negocios, negocios.
Números.
Copy !req
1385. - ¿Está funcionando?
- Sí.
Copy !req
1386. Policía malo.
Copy !req
1387. Uh, Danny boy...
Las gaitas.
Copy !req
1388. Esperen mi señal.
Copy !req
1389. Buena suerte, Emmet.
Copy !req
1390. Lucy.
Copy !req
1391. Este podría ser un adiós.
Copy !req
1392. No me gustan las despedidas,
solo hay que decir:
Copy !req
1393. Hasta el ratón, vaquero.
Copy !req
1394. ¿Dijiste "hasta el ratón, vaquero"?
Copy !req
1395. Así es, parto sin dolor.
Copy !req
1396. ¿Quién es Lucy?
Copy !req
1397. Batman,
cuando entremos a esa habitación...
Copy !req
1398. habrá sensores de audio
en todas partes.
Copy !req
1399. NO HACER RUIDO
Copy !req
1400. Tenemos que ser muy silenciosos.
Copy !req
1401. Tranquilo, papi, leí tus tontas
instrucciones. Deja de gritarme.
Copy !req
1402. Benny,
¿esos escudos cómo van?
Copy !req
1403. Ah, sí, sí, todo va bien.
Copy !req
1404. Va de maravilla.
¡Si tan solo alguien me escuchara!
Copy !req
1405. Descargando episodio de
¿Dónde están mis pantalones?
Copy !req
1406. ¿De dónde sacaste "pantalones"?
¡Sabes lo que quiero!
Copy !req
1407. Las gaitas llaman...
Copy !req
1408. Policía malo.
Copy !req
1409. Hola, habla la asistente
del Señor Negocios.
Copy !req
1410. Quiere que vaya
a su oficina de inmediato.
Copy !req
1411. ¡Entendido!
Copy !req
1412. - Gracias.
- De nada, señor.
Copy !req
1413. ESTACIÓN DE SEGURIDAD
Copy !req
1414. Oigan, ¿quién es ella?
Copy !req
1415. ¡Es la señal!
Pero los escudos siguen arriba.
Copy !req
1416. Hay que darle alas.
Copy !req
1417. Ya sé, fue un mal chiste.
Copy !req
1418. Benny,
desactiva el escudo.
Copy !req
1419. - ¡Desactivar escudo!
- ¡Ahora!
Copy !req
1420. ¡Desactivar escudo!
Copy !req
1421. - Buscando restaurantes libaneses.
- ¿Qué?
Copy !req
1422. ¡No!
¡Yo jamás te dije nada de...!
Copy !req
1423. No entiendo a lo que te refieres.
Copy !req
1424. ¡Desactiva los escudos!
Copy !req
1425. Benny, ¿qué ocurre?
Copy !req
1426. ¡Desactiva los escudos!
¡Ahora!
Copy !req
1427. ¡Estás desobedeciéndome!
Copy !req
1428. ¿Qué planeta está desorbitándose?
Copy !req
1429. ¡Desactiva los escudos!
Copy !req
1430. Déjame intentar.
Copy !req
1431. Haz la desactivación
de los escudos aquellos.
Copy !req
1432. - Desactivando escudos.
- ¿Qué?
Copy !req
1433. De acuerdo.
En tres...
Copy !req
1434. Dos.
Copy !req
1435. Uno.
Copy !req
1436. Hagamos esto.
Copy !req
1437. ¡Lucy!
Copy !req
1438. ¡Lucy!
Copy !req
1439. ¡No!
Copy !req
1440. No puede ser...
Copy !req
1441. ¡Oh, no!
Copy !req
1442. Caminando casual hacia la esquina...
Copy !req
1443. Vitruvius.
Copy !req
1444. Veo que terminaste en
mi Extractor de Ideas por accidente.
Copy !req
1445. Y por cierto,
encontré a varios de tus amigos.
Copy !req
1446. - Y con varios quiero decir a todos.
- ¡Lo siento!
Copy !req
1447. - Trabajo aceptable, policía malo.
- Gracias, señor.
Copy !req
1448. ¡Robots!
Destruyan a este anciano de inmediato.
Copy !req
1449. ¿Acabas de decirme "anciano"?
Copy !req
1450. Sí.
¿Y qué?
Copy !req
1451. Verás, jovencito.
Realmente prefiero el término...
Copy !req
1452. "con experiencia".
Copy !req
1453. ¿Lo ves, Emmet?
Copy !req
1454. Un espíritu corrupto no es rival
para la pureza de la imagina...
Copy !req
1455. ¡Vitruvius!
Copy !req
1456. ¡No!
Copy !req
1457. Vitruvius.
Copy !req
1458. Mi dulce Emmet.
Acércate.
Copy !req
1459. Hay algo que debes saber
sobre la profecía.
Copy !req
1460. Lo sé, me estoy esforzando...
Copy !req
1461. pero yo no...
Copy !req
1462. La profecía...
Copy !req
1463. Yo la inventé.
Copy !req
1464. ¿Qué?
Copy !req
1465. La inventé.
No es verdad.
Copy !req
1466. Pero eso quiere decir que...
Copy !req
1467. ¿No soy el Elegido?
Copy !req
1468. Debes escuchar.
Copy !req
1469. Lo que ahora voy a decirte...
Copy !req
1470. cambiará el rumbo de la historia.
Copy !req
1471. No.
Copy !req
1472. No.
Copy !req
1473. Oye.
Copy !req
1474. Ya no eres tan especial, ¿no?
Copy !req
1475. Pues ¿qué crees?
Copy !req
1476. Jamás me han dicho que soy especial.
Copy !req
1477. Jamás me han dado
un trofeo solo por aparecer.
Copy !req
1478. No soy una persona
súper especial.
Copy !req
1479. No.
Copy !req
1480. Pero si yo no soy especial...
Copy !req
1481. tú eres mil millones de veces...
Copy !req
1482. menos especial que yo.
Copy !req
1483. ¡Robots!
¡Tráiganme la espada del Exacto Cero!
Copy !req
1484. Sí, Señor Negocios.
Copy !req
1485. Debe ser extraño.
Copy !req
1486. Primero, eres la persona
más especial del universo.
Copy !req
1487. Y en un instante no eres nadie.
Copy !req
1488. Tengo un buen lugar para esto
en mi salón de reliquias.
Copy !req
1489. ¡Qué torpe Soy!
Copy !req
1490. ¡Allá va!
Copy !req
1491. ¡No!
Copy !req
1492. ¡Adiós para siempre!
Copy !req
1493. Bueno, supongo que solo
queda una cosa por hacer.
Copy !req
1494. ¡Liberen el Pegamento!
Copy !req
1495. - ¡Computadora!
- Sí, señor.
Copy !req
1496. Fija la electrocución
en 100 Mississippi.
Copy !req
1497. No hay problema.
Copy !req
1498. - Y acaba con todo el mundo.
- Ya estoy en eso.
Copy !req
1499. Emmet, eso te dará suficiente tiempo...
Copy !req
1500. para ver el primer lugar
que será pegamentado.
Copy !req
1501. - Tu hogar natal.
- ¡No!
Copy !req
1502. Policía malo, por desgracia,
te dejaré para que mueras aquí.
Copy !req
1503. ¿Qué? Señor.
Copy !req
1504. No es nada personal.
Copy !req
1505. Solo son negocios.
Copy !req
1506. Señor Negocios.
Copy !req
1507. Comenzando conteo regresivo
en 99 Mississippi...
Copy !req
1508. 98 Mississippi...
Copy !req
1509. 97 Mississippi...
Copy !req
1510. y así.
Copy !req
1511. Atención, ciudadanos.
Copy !req
1512. TIENDA DE ZAHONES
Copy !req
1513. Les habla el Presidente Negocios.
Copy !req
1514. Hola, qué tal,
bienvenidos al martes de tacos.
Copy !req
1515. No se preocupen
por esa cosa negra gigante...
Copy !req
1516. que está tapando el sol.
Copy !req
1517. De lo que deben preocuparse...
Copy !req
1518. es de la pregunta
que les voy a hacer:
Copy !req
1519. ¿Quién quiere un taco?
Copy !req
1520. ¡Sí! ¡Lo sé!
Copy !req
1521. ¡Taco! ¡Taco!
¡Sí!
Copy !req
1522. Muy bien, amigos.
Copy !req
1523. Actúen naturales.
Copy !req
1524. Perfecto.
Copy !req
1525. Ahora...
Que todo el mundo diga "quieto".
Copy !req
1526. Supongo que correr como
locos gritando es normal.
Copy !req
1527. ¡Gerentes obsesivos!
¡Comiencen las maniobras!
Copy !req
1528. ¡Comenzando maniobras!
Copy !req
1529. ¿Qué pasa?
¡No puedo moverme!
Copy !req
1530. ¡Por favor!
¡Que alguien nos ayude!
Copy !req
1531. Emmet, pensarás en algo, ¿verdad?
Como siempre lo haces.
Copy !req
1532. ¿No lo escuchaste?
Copy !req
1533. La profecía es un invento.
Copy !req
1534. No soy el Elegido.
Copy !req
1535. Y por un momento
llegué a creer que lo era.
Copy !req
1536. - Emmet...
- ¿Quién dijo eso?
Copy !req
1537. Fui yo.
Copy !req
1538. Soy Fantasma Vitruvius.
Copy !req
1539. Emma,
no me dejaste terminar antes.
Copy !req
1540. Porque morí.
Copy !req
1541. La razón por la que inventé
la profecía...
Copy !req
1542. es porque sabía que la persona
que encontrara la Pieza...
Copy !req
1543. podría convertirse en el Elegido.
Copy !req
1544. Porque lo único que necesita
alguien para ser especial...
Copy !req
1545. es creer que puedes serlo.
Copy !req
1546. Sé que parece un cartel motivacional,
pero es cierto.
Copy !req
1547. Mira lo que lograste
cuando creías que eras especial.
Copy !req
1548. Solo tienes que creerlo
un poco más.
Copy !req
1549. Pero ¿cómo puedo decidir pensar
que soy especial...
Copy !req
1550. cuando no lo soy?
Copy !req
1551. Porque el mundo depende de ello.
Copy !req
1552. En 35 Mississippi...
Copy !req
1553. ¿Qué?
Copy !req
1554. 34 Mississippi...
Copy !req
1555. 33 Mississippi...
Copy !req
1556. 32 Mississippi...
Copy !req
1557. 31 Mississippi...
Copy !req
1558. 30 Mississippi...
Copy !req
1559. 29 Mississippi...
Copy !req
1560. 28 Mississippi...
Copy !req
1561. 27 Mississippi...
Copy !req
1562. 26 Mississippi...
Copy !req
1563. 25 Mississippi...
Copy !req
1564. 24 Mississippi...
Copy !req
1565. ¡Emmet! ¿Qué estás...?
Copy !req
1566. 18 Mississippi...
Copy !req
1567. 17 Mississippi...
Copy !req
1568. - ... 16 Mississippi...
- - ¡Lucy!
Copy !req
1569. - ... 15 Mississippi...
- ¡Espera! ¿Qué estás...?
Copy !req
1570. Ahora es tu turno de ser la heroína.
Copy !req
1571. - 13 Mississippi...
- ¡ No!
Copy !req
1572. 12 Mississippi...
Copy !req
1573. Hasta el ratón, vaquero.
Copy !req
1574. ¡No!
Copy !req
1575. ¡No, Emmet!
Copy !req
1576. Siete Mississippi...
Copy !req
1577. seis Mississippi...
Copy !req
1578. cinco Mississippi...
Copy !req
1579. cuatro Mississippi...
Copy !req
1580. tres Mississippi...
Copy !req
1581. dos Mississippi...
Copy !req
1582. uno Mississippi...
Copy !req
1583. cero Missi...
Error.
Copy !req
1584. Falla de electrocución.
Copy !req
1585. Emma!
Copy !req
1586. ¡No!
Copy !req
1587. Nos salvó.
Copy !req
1588. ¿Y ahora qué hacemos?
Copy !req
1589. ¡Esto debe tener...
Copy !req
1590. un lado positivo!
Copy !req
1591. ¿Alguien tiene alguna idea?
Copy !req
1592. Emmet tenía ideas.
Copy !req
1593. Si tan solo hubiera más personas
en el mundo como él.
Copy !req
1594. Tal vez las hay.
Copy !req
1595. ¡Véanme abajo en diez segundos!
Copy !req
1596. 10 SEGUNDOS DESPUÉS
Copy !req
1597. Cielo, ¿dónde están mis pan...?
Copy !req
1598. - ¡Hola!
- ¿Qué crees?
Copy !req
1599. Encontré tus pantalones.
La serie se acabó.
Copy !req
1600. ¿Benny?
Transmite esto a todo el universo.
Copy !req
1601. ¿Tecnología de los años ochenta?
Copy !req
1602. ¡Así me gusta!
Copy !req
1603. Octano.
Copy !req
1604. Hola, amigos.
Copy !req
1605. No me conocen, pero estoy en televisión,
así que pueden confiar en mí.
Copy !req
1606. Sé que todo parece
perdido hasta ahora.
Copy !req
1607. Pero hay forma de salir de esto.
Copy !req
1608. Él es Emmet.
Copy !req
1609. Y era como todos ustedes.
Copy !req
1610. Un rostro en la multitud...
Copy !req
1611. siguiendo las mismas
instrucciones que ustedes.
Copy !req
1612. Era tan bueno para encajar,
que jamás llamó la atención.
Copy !req
1613. Y les debo una disculpa...
Copy !req
1614. porque yo criticaba
a esas personas.
Copy !req
1615. "Solía pensar que eran seguidores...
Copy !req
1616. sin ideas y sin ninguna visión".
Copy !req
1617. Pero resulta que Emmet
tenía grandes ideas.
Copy !req
1618. Y aunque parecían extrañas...
Copy !req
1619. y algo inútiles...
Copy !req
1620. en realidad es quien más...
Copy !req
1621. se acercó a salvar el universo.
Copy !req
1622. Y ahora tenemos que terminar
lo que él empezó...
Copy !req
1623. haciendo la primera cosa extraña
que se nos ocurra.
Copy !req
1624. Todos tienen la capacidad
interior de romper esquemas.
Copy !req
1625. Y lo digo literalmente.
Copy !req
1626. ¡Rompan todo!
Copy !req
1627. ¡Quiten las piezas!
¡Derrumben sus paredes!
Copy !req
1628. Construyan solo lo que puedan construir.
Copy !req
1629. Defiéndanse.
Copy !req
1630. Tenemos que enfrentar los planes
del Presidente Negocios...
Copy !req
1631. de congelarnos.
Copy !req
1632. Hoy no se conocerá
como el martes de tacos.
Copy !req
1633. Se conocerá
como el viernes de libertad.
Copy !req
1634. ¡Y no nos importa que sea martes!
Copy !req
1635. Hasta aquí llegaste.
Copy !req
1636. ¿Policía malo?
Copy !req
1637. Espero que en mi interior
haya un policía bueno.
Copy !req
1638. ¡Yo los distraeré a ellos!
¡Ustedes deténganlos!
Copy !req
1639. Buena idea.
Pero ¿cómo vamos a llegar?
Copy !req
1640. Comenzando conteo.
Copy !req
1641. Diez, nueve, ocho...
Copy !req
1642. - ... siete, seis...
- Pod ría...
Copy !req
1643. - ... cinco, cuatro...
- Podría construir...
Copy !req
1644. - ... tres, dos, uno.
- Podría destruir una nave espacial.
Copy !req
1645. No dirán que no.
Copy !req
1646. Constrúyela.
Tú, como te llames.
Copy !req
1647. ¡Nave! ¡Nave!
Copy !req
1648. ¡Nave!
Copy !req
1649. ¡Nave!
Copy !req
1650. ¡Nave!
Copy !req
1651. ¡Nave!
Copy !req
1652. ¡Nave!
Copy !req
1653. ¡Nave!
Copy !req
1654. ¡Nave!
Copy !req
1655. Todas las unidades,
ataquen a esa nave.
Copy !req
1656. ¡Nave!
Copy !req
1657. - ¿Dónde está?
- ¡Nave!
Copy !req
1658. ¡Estilo Libre! ¡Mira!
¡Son los ciudadanos!
Copy !req
1659. ¡Tallyho!
Copy !req
1660. ¡Y no olviden
a los Maestros Constructores!
Copy !req
1661. ¿Qué está pasando?
Copy !req
1662. ¡Dejen de construir esas cosas!
Copy !req
1663. ¡Ya basta!
Copy !req
1664. - ¡Sorpresa!
- Esto podría funcionar.
Copy !req
1665. Tu discurso motivó
a estos valientes marineros.
Copy !req
1666. Ojalá Emmet pudiera ver esto.
Copy !req
1667. Diría algo adorable como...
Copy !req
1668. “¿acaso voy a según...
Copy !req
1669. “cayendo...
Copy !req
1670. para siempre?
Copy !req
1671. ¿Es otra visión?
Copy !req
1672. ¿Dónde estoy?
Copy !req
1673. ¿Es la torre de oficinas?
Copy !req
1674. Octano.
Copy !req
1675. PROHIBIDO TOCAR
Copy !req
1676. ¡Ciudad ladrillo!
Copy !req
1677. ¿ESO qué fue?
Copy !req
1678. No, no, no.
Copy !req
1679. ¡No!
Copy !req
1680. ¡Nave, nave, nave!
Copy !req
1681. ¿Qué diablos es eso?
Copy !req
1682. Es adorable.
Copy !req
1683. No. No. No, no, no.
Copy !req
1684. ¡No me comas!
¡No me comas!
Copy !req
1685. No me comas. ¡Por favor!
Copy !req
1686. Hola, Emmet.
Copy !req
1687. Hola.
Copy !req
1688. ¿Es el hombre...?
Copy !req
1689. ¿El hombre de arriba?
Copy !req
1690. ¿Qué pasó?
Copy !req
1691. No, no, no, esto es un desastre.
Copy !req
1692. ¿Por qué?
¿Qué?
Copy !req
1693. ¿Qué?
Copy !req
1694. ¿Por qué hay un dragón encima
de los lujosos condominios?
Copy !req
1695. Pero solo estaba jugando y...
Copy !req
1696. Se que es difícil de entender...
Copy !req
1697. pero estas son cosas de papá, ¿sí?
Copy !req
1698. Todo esto que ves aquí enfrente...
Copy !req
1699. es de tu padre.
Copy !req
1700. Y todo está trazado de tal forma que...
Copy !req
1701. ¿Qué hiciste?
Copy !req
1702. ¿Le quitaste un pedazo
a la parte de arriba de la torre?
Copy !req
1703. Fue un accidente.
Copy !req
1704. ¿Por accidente...
Copy !req
1705. y de forma experta...
Copy !req
1706. y con cuidado le quitaste
un bloque completo a esa torre?
Copy !req
1707. Sí.
Copy !req
1708. Conoces las reglas,
no es un juguete.
Copy !req
1709. - Bueno, yo creo que sí es.
- No.
Copy !req
1710. En realidad esto es un sofisticado
sistema de conexión de bloques.
Copy !req
1711. Pero lo compramos en la juguetería.
Copy !req
1712. Lo sé, pero la forma en que yo lo uso
lo convierte en algo de adultos.
Copy !req
1713. El empaque decía
de ocho a 14 años.
Copy !req
1714. Es una sugerencia.
Ellos tienen que poner eso ahí.
Copy !req
1715. No puedes esperar que
me resista a jugar con todo esto.
Copy !req
1716. Tienes tus cosas al lado
de los adornos navideños.
Copy !req
1717. Con todo eso puedes construir
lo que quieras.
Copy !req
1718. Finn, vamos a jugar algo.
Se llama:
Copy !req
1719. "Pongamos todo otra vez justo
como lo encontraste".
Copy !req
1720. Pero, papá, no lo entiendes.
Copy !req
1721. Para mantener las cosas
exactamente como deben ser.
Copy !req
1722. Para siempre.
Copy !req
1723. Pegamento.
Copy !req
1724. ¿Más Pegamentos?
Copy !req
1725. Esta rebelión terminará ahora.
Copy !req
1726. ¡Comenzando maniobras!
Copy !req
1727. Oh, no. ¡No!
Copy !req
1728. ¡Tomen esto!
Copy !req
1729. ¿Qué está pasando?
Copy !req
1730. ¡No, esperen!
¡Estamos cayendo! ¡Emergencia!
Copy !req
1731. ¡No!
Copy !req
1732. ¡Resiste, Troy!
¡Voy a ayudarte!
Copy !req
1733. ¡No!
Copy !req
1734. - ¡Alto!
- ¡Oh, no!
Copy !req
1735. ¡Hay demasiados gerentes obsesivos!
Copy !req
1736. ¿Qué es lo que tengo en la mano?
Copy !req
1737. - Un buque de batalla.
- No, es una mezcla de todo, eso es.
Copy !req
1738. ¿Qué hace Batman aquí?
Copy !req
1739. ¿Qué es esto?
¿Un robot pirata?
Copy !req
1740. Ay, no.
Copy !req
1741. ¡Alto! ¡No! ¡Basta!
Copy !req
1742. Llenaste ese constructor de Pegamento.
Copy !req
1743. Dámelo.
Copy !req
1744. ¡Basta! ¡Basta!
¡Todos son mis amigos!
Copy !req
1745. Son una tripulación valiente.
Pero esto...
Copy !req
1746. Esto terminó.
Copy !req
1747. ¡No!
Copy !req
1748. ¡La Pieza de Resistencia!
Copy !req
1749. ¡Aún puedo salvarlos!
Copy !req
1750. Vamos a quitarle el Pegamento
a este constructor.
Copy !req
1751. Él no es un constructor cualquiera,
es el héroe.
Copy !req
1752. No, no lo es.
Copy !req
1753. Es un constructor ordinario, normal...
Copy !req
1754. y genérico, hijo...
Copy !req
1755. y tengo que ponerlo
donde pertenece.
Copy !req
1756. Ahora, ¿dónde está esa navaja exacto?
Copy !req
1757. Tengo que conseguir
la Pieza de Resistencia.
Copy !req
1758. Si llamo la atención
del más pequeño...
Copy !req
1759. Me tengo que mover.
Copy !req
1760. ¿Dónde está?
Copy !req
1761. Muévete.
Copy !req
1762. Muy bien.
Copy !req
1763. ¡Muévete!
Copy !req
1764. Ahora ¿dónde está el...?
Copy !req
1765. - ¿Papá?
- ¿Sí?
Copy !req
1766. Creo que vi la navaja
cerca de Media Zelandia.
Copy !req
1767. Bien, gracias.
Copy !req
1768. De nada.
Copy !req
1769. Todo depende de ti, Emmet.
Copy !req
1770. ¡CREER!
Copy !req
1771. Creer.
Copy !req
1772. Sé que parece
un cartel motivacional...
Copy !req
1773. pero es cierto.
Copy !req
1774. Portal mágico.
Copy !req
1775. Lo siento, calle.
Copy !req
1776. ¡Puedo ver todo!
Copy !req
1777. ¿Qué significa esto?
Copy !req
1778. ¡Soy un Maestro Constructor!
Copy !req
1779. Envíen a todos los gerentes
obsesivos que tengamos.
Copy !req
1780. ¡A él, muchachos!
Copy !req
1781. ¡Hola a todos!
Copy !req
1782. - ¡Emmet!
- ¡Emmet!
Copy !req
1783. Lucy, voy a entrar a esa cosa.
Copy !req
1784. Eso, Emmet.
Copy !req
1785. ¡Toma esto!
Copy !req
1786. ¡Buenas noches!
¡Ven acá!
Copy !req
1787. Te vamos a ayudar.
Copy !req
1788. ¡Así peleamos los piratas!
Copy !req
1789. ¡Sí, Emmet!
¡Eso es!
Copy !req
1790. ¡Derríbenlo, muchachos!
Copy !req
1791. ¡Emma!
Copy !req
1792. Sé positiva.
Copy !req
1793. ¡Me están desarmando!
Copy !req
1794. Sé positiva.
Copy !req
1795. ¡Rápido!
Copy !req
1796. ¡Ay, olvídalo!
Copy !req
1797. ¡Tienes que ser más amistoso!
Copy !req
1798. ¡Emma!
¡Ahora!
Copy !req
1799. ¡Es tu...
Copy !req
1800. - ... ¡oportunidad!
- ¡Tiene razón!
Copy !req
1801. - ¡Lo lograrás, marinero!
- ¡Hazlo! ¡Entra ahora!
Copy !req
1802. ¡Señor, tenemos un intruso!
Copy !req
1803. Señor Negocios.
Copy !req
1804. ¿Volviste de la muerte, amigo?
Copy !req
1805. Bueno, ¡llegas tarde!
Copy !req
1806. ¡Esquelebots!
¡Tras él!
Copy !req
1807. ¡No puedo moverme!
Copy !req
1808. Verás, tus amigos...
Copy !req
1809. están perdidos.
Copy !req
1810. Mi mundo está casi terminado.
Copy !req
1811. Lo último que tengo
que hacer es acabar...
Copy !req
1812. - ... contigo.
- ¡No, espera, por favor!
Copy !req
1813. Si haces una cosa más,
voy a usar mi arma secreta.
Copy !req
1814. ¿Tu arma secreta?
Copy !req
1815. Sí.
Se llama:
Copy !req
1816. El poder del Elegido.
Copy !req
1817. Suena muy tonto.
Copy !req
1818. Aquí voy.
Mi arma secreta...
Copy !req
1819. es esta.
Copy !req
1820. ¿Qué es eso?
¿Es súper pequeña? No veo nada.
Copy !req
1821. Es mi mano.
Quiero que la tomes.
Copy !req
1822. ¿Quieres que te arranque la mano?
Copy !req
1823. No.
Quiero que te unas a mí.
Copy !req
1824. Mira todas las cosas
que construyeron las personas.
Copy !req
1825. Tal vez tú veas desorden...
Copy !req
1826. ¡Exacto!
Y muchas cosas extrañas y tontas...
Copy !req
1827. que arruinan
mis cosas bien hechas.
Copy !req
1828. Lo que yo veo...
Copy !req
1829. son personas
que se inspiran entre sí...
Copy !req
1830. y por ti.
Copy !req
1831. Personas que toman
lo que tú hiciste...
Copy !req
1832. para así crear algo nuevo.
Copy !req
1833. Finn, ¿armaste todo esto?
Copy !req
1834. Las personas están impidiendo
que el Presidente Negocios...
Copy !req
1835. use la súper arma.
Copy !req
1836. ¿Qué arma es esa?
Copy !req
1837. Está ahí.
Copy !req
1838. ¿Aquí?
Copy !req
1839. LÍMITE
Copy !req
1840. NO TOCAR
Copy !req
1841. FUERA MANOS
Copy !req
1842. Entonces,
¿el Presidente Negocios es el malo?
Copy !req
1843. Si...
Copy !req
1844. Si el tal constructor...
Copy !req
1845. le dijera algo
al Presidente Negocios...
Copy !req
1846. ¿qué le diría?
Copy !req
1847. Tú...
Copy !req
1848. no tienes que ser...
Copy !req
1849. el malo del cuento.
Copy !req
1850. Tú eres la más talentosa...
Copy !req
1851. la más interesante...
Copy !req
1852. y la más extraordinaria
persona del universo.
Copy !req
1853. Y tú eres capaz
de hacer cosas increíbles.
Copy !req
1854. Porque tú eres el Elegido.
Copy !req
1855. Y yo también.
Copy !req
1856. Y todo el mundo.
Copy !req
1857. La profecía es un invento...
Copy !req
1858. pero también es verdad.
Copy !req
1859. Habla de todos nosotros.
Copy !req
1860. Y ahora habla de ti.
Copy !req
1861. Y tú...
Copy !req
1862. aún...
Copy !req
1863. puedes cambiarlo todo.
Copy !req
1864. Qué abrazote.
Copy !req
1865. Ten cuidado.
Copy !req
1866. Me han dicho
que podría explotar.
Copy !req
1867. Emmet, gracias.
Copy !req
1868. Quiero que sepas que
desde el fondo de mi corazón...
Copy !req
1869. a partir de este momento...
Copy !req
1870. prometo solemnemente que jamás...
Copy !req
1871. ¡Emma!
Copy !req
1872. ¡Hola, amigos!
¿Todos están bien?
Copy !req
1873. ¿Dónde está Lucy?
Copy !req
1874. ¡Emma!
Copy !req
1875. ¡Lucy!
Copy !req
1876. Lo logramos.
Copy !req
1877. Emmet, espera.
Copy !req
1878. Batman.
Hay algo que tengo que decirte.
Copy !req
1879. No. Estilo libre...
Copy !req
1880. Es decir...
Copy !req
1881. Lucy.
Copy !req
1882. Él es el héroe que mereces.
Copy !req
1883. Gracias, Batman.
Copy !req
1884. Emmet me agradaba
antes de que se volviera popular.
Copy !req
1885. ¡Tengo el antídoto para el Pegamento!
¿Cómo es que eso pasó?
Copy !req
1886. - ¡Removedor!
- Mira esto.
Copy !req
1887. ¡Papi!
Copy !req
1888. ¡Están bien!
Copy !req
1889. - ¡Ay, hijo!
- Mamá, papá, ¿cómo están?
Copy !req
1890. Estamos bien, hijo.
Copy !req
1891. ¡La cena está servida!
Copy !req
1892. Es martes de tacos, sus favoritos.
Copy !req
1893. - ¡Sí, cielo! ¡Subimos enseguida!
- ¡Sí, subimos enseguida!
Copy !req
1894. - Tengo algo que decirte.
- ¿Qué?
Copy !req
1895. Ahora que voy a dejar
que tú vengas a jugar aquí...
Copy !req
1896. adivina quién puede bajar
a jugar también.
Copy !req
1897. - ¿Quién?
- Tu hermana.
Copy !req
1898. ¿Qué?
Copy !req
1899. Las cosas siempre encuentran
la forma de terminar bien.
Copy !req
1900. ¿No lo creen?
Copy !req
1901. ¿Qué?
Copy !req
1902. Somos del planeta Duplon.
Copy !req
1903. Y estamos aquí para destruirlos.
Copy !req
1904. Ay, mamá.
Copy !req
1905. LA GRAN AVENTURA LEGO
Copy !req
1906. Sí, esto es música de verdad.
Copy !req
1907. Oscuro, deprimente...
Copy !req
1908. importante...
Copy !req
1909. revolucionario.
Copy !req
1910. Escuchen la letra.
Copy !req
1911. Oscuridad.
Copy !req
1912. Sin padres.
Copy !req
1913. Oscuridad constante.
Copy !req
1914. Más oscuridad. ¿Entienden?
Copy !req
1915. Lo opuesto a la luz.
Copy !req
1916. Agujero negro.
Copy !req
1917. Cortinas cerradas.
Copy !req
1918. En el sótano.
Copy !req
1919. A mitad de la noche.
Copy !req
1920. Ventanas oscuras.
Copy !req
1921. Otros lugares oscuros.
Copy !req
1922. Traje negro.
Copy !req
1923. Café negro.
Copy !req
1924. Entienden. Es solo el primer verso.
Copy !req
1925. Oscuridad.
Copy !req
1926. Sin padres.
Copy !req
1927. Súper rico.
Copy !req
1928. Lo hace más sencillo.
Copy !req
1929. EN MEMORIA DE
KATHLEEN FLEMING
Copy !req