1. Negro.
Copy !req
2. Todas las películas importantes
empiezan con una pantalla negra.
Copy !req
3. Y con música.
Copy !req
4. Música tensa y aterradora...
Copy !req
5. que pondría nervioso a un padre
o a un ejecutivo de un estudio.
Copy !req
6. Y logos.
Copy !req
7. Logos muy largos y dramáticos.
Copy !req
8. Warner Bros.
Copy !req
9. ¿Por qué no "Warner Brothers"? No sé.
Copy !req
10. DC.
Copy !req
11. La compañía que Batman hizo crecer.
Copy !req
12. Sí, ¿qué pasa, Superman?
Copy !req
13. Aquí te espero, hermano.
Copy !req
14. Soy tu kryptonita.
Copy !req
15. No sé qué hace RatPac,
pero ese logo es muy masculino.
Copy !req
16. Me gusta.
Copy !req
17. Bien.
Copy !req
18. Prepárense para un poco de...
Copy !req
19. lectura.
Copy !req
20. "Si quieres mejorar el mundo...
Copy !req
21. mírate y cambia.
Copy !req
22. Ju".
Copy !req
23. No. Yo lo dije.
Copy !req
24. Batman es muy sabio.
Copy !req
25. También tengo pectorales enormes
y nueve abdominales.
Copy !req
26. Sí, tengo un abdominal más.
Copy !req
27. Ahora, que empiece la película.
Copy !req
28. ESPACIO AÉREO DE CIUDAD GÓTICA, 10:25
Copy !req
29. Torre de Gótica,
aquí Aerolíneas McGuffin, vuelo 1138.
Copy !req
30. Transportamos 11 millones
de cartuchos de dinamita...
Copy !req
31. 7.700 kilos de C-4...
Copy !req
32. alrededor de 150 bombitas
de estilo clásico...
Copy !req
33. ¡y dos mejores amigos!
Copy !req
34. Permiso para sobrevolar
la ciudad más peligrosa del mundo.
Copy !req
35. Cambio.
Copy !req
36. Veo las caras de todos
en la torre de control.
Copy !req
37. - Bien.
- Me parece bien.
Copy !req
38. - ¡Sí!
- Sí, son mejores amigos.
Copy !req
39. - ¡Pulgares arriba!
- Sí, nos parece bien.
Copy !req
40. Caballeros...
Copy !req
41. ¡abrimos en 5, 4, 3, 2, 1!
Copy !req
42. ¿Qué fue eso?
Copy !req
43. - Uno de los dos debería ir a ver.
- Bueno.
Copy !req
44. Piedra, papel o tijera.
Copy !req
45. - Papel.
- Tijera.
Copy !req
46. Siempre sacas el papel.
Copy !req
47. Soy un perdedor en casa y en el trabajo.
Copy !req
48. ¡Rayos!
Copy !req
49. Capitán Dale, ¿está todo bien?
Copy !req
50. Me temo que el capitán Dale
tuvo que irse.
Copy !req
51. Soy tu nuevo copiloto.
Copy !req
52. ¡Y siempre vengo a trabajar...
Copy !req
53. con una sonrisa!
Copy !req
54. - Deberías estar aterrado.
- ¿Por qué?
Copy !req
55. Porque me apoderaré de la ciudad.
Copy !req
56. - ¿Qué?
- Batman te detendrá.
Copy !req
57. - Siempre te detiene.
- No, claro que no.
Copy !req
58. ¿Qué hay de esa vez con los dos barcos?
Copy !req
59. Esto es mejor que los dos barcos.
Copy !req
60. ¡Esta noche será distinto!
Copy !req
61. Esta noche verán mi mejor plan
hasta el momento.
Copy !req
62. Te aseguro que Batman
no se lo espera.
Copy !req
63. ¿Cómo esa vez del desfile
y la música de Prince?
Copy !req
64. ¡Silencio!
Copy !req
65. - Buenas noches, Steve.
- Tranquilo, Jeff.
Copy !req
66. Ese tipo me cae muy bien.
Espero que no le pase nada malo.
Copy !req
67. ¿Qué...?
Copy !req
68. Su ciudad está siendo atacada...
Copy !req
69. por las mejores mentes criminales
de Gótica.
Copy !req
70. Incluidos...
Copy !req
71. El Acertijo...
Copy !req
72. Espantapájaros...
Copy !req
73. Entrega de pizza.
Copy !req
74. - Bane.
- Hola.
Copy !req
75. - ¡Dos Caras!
- ¡Debemos abrir esa puerta!
Copy !req
76. - Gatúbela.
- Miau, miau. ¡Ya entraron!
Copy !req
77. ¡Me hago a un lado saltando!
Copy !req
78. Y no olvidemos a Cara de Barro.
Copy !req
79. Hiedra Venenosa.
Copy !req
80. - ¡Congelado!
- ¡No!
Copy !req
81. - ¡Tú estás congelado!
- ¡Sr. Frío!
Copy !req
82. El Pingüino, Crazy Quilt, El Borrador.
Copy !req
83. El hombre lunares, La Mimo,
Tarántula, Rey Tut.
Copy !req
84. Orca, Polilla Asesina, March Harriet,
Maestro Zodíaco, Caballero Fantasma.
Copy !req
85. Rey Reloj, Hombre Calendario, Cometa,
Catman, Zebraman y el Rey Condimento.
Copy !req
86. - ¿Estás inventando algunos?
- No, todos son de verdad.
Copy !req
87. Los encontrarás en Google.
Copy !req
88. - ¡Oye, cuidado!
- ¡Comisionado Gordon!
Copy !req
89. ¿Qué pasa, O'Hara?
Copy !req
90. ¡Recibimos un informe!
Copy !req
91. ¡Villanos de segunda
irrumpieron en la central eléctrica!
Copy !req
92. ¿Qué vamos a hacer, señor?
Copy !req
93. Lo que siempre hacemos.
¡Encender la Batiseñal!
Copy !req
94. - ¡Enciéndete!
- Comisionado, ¿está ahí?
Copy !req
95. ¡Le arrojaron huevos a la Batiseñal!
Copy !req
96. Es Cabeza de huevo, señor.
Copy !req
97. Conozco bien su trabajo.
Copy !req
98. Dios santo. Destruiste la Batiseñal.
Copy !req
99. Pensaste en todo.
Copy !req
100. ¡Sí, lo sé!
Copy !req
101. Y cuando domine Ciudad Gótica...
Copy !req
102. Abriendo las puertas
principales del reactor.
Copy !req
103. ¡Batman se arrastrará a los pies...
Copy !req
104. de su peor enemigo!
Copy !req
105. ¡Yo! ¡El Guasón!
Copy !req
106. Guasón, ¿me copias?
Copy !req
107. Recibido, amiga.
Copy !req
108. Estamos listos para ti, amorcito.
Copy !req
109. ¡Entonces, hagan ruido!
Copy !req
110. ¡Cúbranse!
Copy !req
111. O'Hara, ¿probaste con el Batiteléfono?
Copy !req
112. Sí, pero solo hay música en espera.
Copy !req
113. Me encanta.
Copy !req
114. - ¡Quiero francotiradores!
- ¡Enseguida!
Copy !req
115. - ¡Y apoyo fluvial y aéreo, ayer!
- ¡Sí, señor!
Copy !req
116. ¡Y un equipo SWAT aquí ahora!
Copy !req
117. Llamada para el comisionado Gordon.
Copy !req
118. ¿Hola? ¿Batman?
Copy !req
119. ¡Hola, Jimmy! Habla Guasi.
Copy !req
120. Nadie te dice así.
Copy !req
121. Sí, algunos me dicen así.
Copy !req
122. Escucha.
Copy !req
123. ¡Vamos!
Copy !req
124. En este momento,
una bomba innecesariamente complicada...
Copy !req
125. está siendo colocada
dentro del núcleo principal de energía.
Copy !req
126. Si la alcaldesa no viene en 5 minutos
a negociar la rendición de la ciudad...
Copy !req
127. destruiré Ciudad Gótica.
Copy !req
128. ¡Hice algo!
Copy !req
129. Doctor, eso suena aterrador
y extremadamente complicado.
Copy !req
130. Explíquenos en detalle.
Copy !req
131. No quiero que los niños
que nos escuchan se asusten...
Copy !req
132. pero es poco
sabido que Ciudad Gótica...
Copy !req
133. se construyó sobre un conjunto
de placas endebles unidas.
Copy !req
134. Literalmente no hay nada
debajo de nosotros...
Copy !req
135. salvo un abismo infinito
que huele a ropa interior sucia.
Copy !req
136. Si la bomba del Guasón estallara...
Copy !req
137. esas placas se romperían...
Copy !req
138. y cada habitante de Gótica caería...
Copy !req
139. al abismo eterno por siempre.
Copy !req
140. No querrían que pase eso, ¿verdad?
Copy !req
141. ¡Traigan a la alcaldesa ya mismo!
¡Guasón fuera!
Copy !req
142. Señora alcaldesa,
¡no puedo pedirle que haga esto!
Copy !req
143. - Jim, ¿encontraste a Batman?
- No, señora.
Copy !req
144. Entonces no tenemos alternativa.
Copy !req
145. El Guasón tiene las de ganar.
Debemos entregar Ciudad Gótica.
Copy !req
146. No.
Copy !req
147. ¡Lo siento!
Copy !req
148. Estoy llevando a la alcaldesa ahora.
Copy !req
149. Equipo SWAT,
¡preparen sus armas de electrochoque!
Copy !req
150. - No letales.
- ¡Sí!
Copy !req
151. Hacemos descender
a la alcaldesa por el hoyo.
Copy !req
152. ¡Señora alcaldesa!
Copy !req
153. Gracias por venir.
Copy !req
154. Solo tengo una cosa que decirte, Guasón.
Copy !req
155. Que sea rápido.
Copy !req
156. ¿Te gusta apostar?
Copy !req
157. Claro que sí.
Copy !req
158. ¿Juegas a la ruleta?
Copy !req
159. En ocasiones.
Copy !req
160. - Te daré un consejo.
- Soy todo oídos.
Copy !req
161. - Cuando juegues a la ruleta...
- ¿Sí?
Copy !req
162. siempre apuesta al negro.
Copy !req
163. ¿Batman? ¿Qué haces?
¡Te superamos en cantidad!
Copy !req
164. ¿Estás loco?
Copy !req
165. ¿Quieres volverte loco? ¡Vamos!
¡Volvámonos locos!
Copy !req
166. ¡Porque escribí una canción
sobre cómo los venceré a todos!
Copy !req
167. ¡Deténganlo antes
de que empiece a cantar!
Copy !req
168. Computadora, sobrecompensar.
Copy !req
169. Enseguida, señor.
Copy !req
170. BTT1TUD
Copy !req
171. Gracias.
Copy !req
172. ¡Organícense, chicos!
¡Me hacen quedar mal frente a Batman!
Copy !req
173. Compu, ¿dónde está la bomba?
Copy !req
174. La bomba está ubicada
en la base del núcleo de energía.
Copy !req
175. ¿Qué...?
Copy !req
176. Bésame, Batman.
Copy !req
177. Compu.
Copy !req
178. ¿Cómo es que los está venciendo
a todos otra vez?
Copy !req
179. Porque...
Copy !req
180. ¡Va a estallar!
Copy !req
181. ¡Hola, Batman!
Qué raro que nos choquemos otra vez.
Copy !req
182. Parece que tu plan falló.
Copy !req
183. Solo es cuestión de tiempo antes
de que me apodere de Ciudad Gótica.
Copy !req
184. ¿Cuándo pasó eso? ¡Computadora!
Copy !req
185. Calculando...
Jamás.
Copy !req
186. ¿Sabes por qué?
Copy !req
187. Porque siempre estoy
un paso adelante de ti.
Copy !req
188. ¡Y yo siempre escapo!
Copy !req
189. No esta vez.
Copy !req
190. Porque esta vez...
Copy !req
191. te atrapé.
Copy !req
192. ¿Sí?
Copy !req
193. Hay un problema.
Copy !req
194. ¿Quién desactivará la bomba?
Copy !req
195. Debes elegir, Batman.
Copy !req
196. Salvar a la ciudad
o atrapar a tu peor enemigo.
Copy !req
197. No puedes hacer ambas cosas.
Copy !req
198. Perdón, ¿qué dijiste?
Copy !req
199. No puedes hacer ambas cosas.
Copy !req
200. No, me refería a lo otro.
Copy !req
201. Salvar a la ciudad
o atrapar a tu peor enemigo.
Copy !req
202. ¿Crees que eres mi peor enemigo?
Copy !req
203. ¡Sí! ¡Estás obsesionado conmigo!
Copy !req
204. No, claro que no.
Copy !req
205. - Sí, lo estás.
- No.
Copy !req
206. ¡Sí lo estás!
¿Quién más te manipula mejor que yo?
Copy !req
207. - Bane.
- ¡Claro que no!
Copy !req
208. - Superman.
- ¡Superman no es un villano!
Copy !req
209. Entonces actualmente no tengo
una relación con un villano.
Copy !req
210. Lucho contra distintas personas.
Copy !req
211. - ¿Qué?
- Me gusta pelear con varios.
Copy !req
212. Mira, me parece bien
que pelees contra otros...
Copy !req
213. si eso quieres,
pero lo nuestro es especial.
Copy !req
214. Si te preguntan:
Copy !req
215. "¿Quién es tu peor villano?",
tú dices...
Copy !req
216. Superman.
Copy !req
217. ¿De veras dices que no hay
nada especial en nuestra relación?
Copy !req
218. Te diré algo, Guasón.
Copy !req
219. Batman no se compromete.
Copy !req
220. - ¿Qué?
- No busca una relación.
Copy !req
221. No existe un "nosotros".
Copy !req
222. Batman y el Guasón
no tienen exclusividad.
Copy !req
223. No te necesito.
Copy !req
224. No necesito a nadie.
Copy !req
225. No significas nada para mí.
Copy !req
226. Nadie significa nada.
Copy !req
227. ¡CUENTA REGRESIVA!
Copy !req
228. ¡Hurra! ¡Batman!
Copy !req
229. ¡Lo lograste!
Copy !req
230. De nada.
Copy !req
231. - Gracias, Batman.
- Fue un placer.
Copy !req
232. Batman, ¡te amamos!
Copy !req
233. ¡Gracias! Estoy superruborizado
debajo de la máscara.
Copy !req
234. ¡Grazie, Batman!
Copy !req
235. Prego.
Copy !req
236. - ¡Eres el mejor, Batman!
- Soy humilde.
Copy !req
237. - ¡Gracias, Batman!
- Soy muy modesto. Gracias.
Copy !req
238. - Batman, ¡eres el mejor!
- Les agradezco.
Copy !req
239. - ¡Gracias por salvar la ciudad!
- De nada.
Copy !req
240. ¡Te quiero más que a mis hijos!
Copy !req
241. ¡Yo también, amigo!
Copy !req
242. ¡Eres nuestro héroe, Batman!
Copy !req
243. Amo mi vida.
Copy !req
244. - Computadora.
- Adelante.
Copy !req
245. - ¿Estamos cerca de un orfanato?
- Sí.
Copy !req
246. Genial. Llevemos alegría entonces.
Copy !req
247. Parece el sonido del Batimóvil.
Copy !req
248. ¡Imposible!
Copy !req
249. ¡Miren quién llegó, huérfanos!
Copy !req
250. ¡Es Batman!
Copy !req
251. Hola, niños.
¿A quién disparo con el Lanzaproductos?
Copy !req
252. - ¡A mí!
- ¡Genial!
Copy !req
253. - ¡Pum!
- ¡Me tocó una lonchera!
Copy !req
254. - ¡Pum!
- ¡Me tocó un vaso con sorbete!
Copy !req
255. - ¡Pum!
- ¡Me tocó un Batibúmeran!
Copy !req
256. Y los demás reciben Batidólares.
Copy !req
257. ¡Pum!
Copy !req
258. Recuerden, niños,
si quieren ser como Batman...
Copy !req
259. trabajen sus abdominales. ¡Ya me voy!
Copy !req
260. ¡Batman!
Copy !req
261. Gracias, Batman. ¡Eres mi héroe!
Copy !req
262. ¿Cuál es la contraseña?
Copy !req
263. Iron Man apesta.
Copy !req
264. Gracias.
Copy !req
265. Debe ser genial ser Batman.
Copy !req
266. Imagino que ahora vuelve a casa
a festejar toda la noche...
Copy !req
267. rodeado de cientos de amigos
y tenistas femeninas.
Copy !req
268. Hola, Computadora.
Copy !req
269. Ya llegué.
Copy !req
270. Bienvenido a casa, señor.
Copy !req
271. Iniciando sistema
operativo de la Baticueva.
Copy !req
272. Oye, Compu.
Copy !req
273. ¿Qué pasa, Batman?
Copy !req
274. - Pon esta bomba en el museo.
- Claro, señor.
Copy !req
275. - Gracias.
- De nada.
Copy !req
276. ¿Pasó algo interesante
mientras no estuve?
Copy !req
277. Recibió cuatro correos.
Copy !req
278. Genial, ¿qué recibí?
Copy !req
279. Las ofertas de esta semana, dos facturas
y un vale para Bed Bath and Beyond.
Copy !req
280. Vence en dos semanas.
Copy !req
281. Pero algunas tiendas lo aceptan
pasada la fecha de vencimiento.
Copy !req
282. Entendido.
Copy !req
283. Alfred está en el piso 17° sellando
los azulejos del segundo baño...
Copy !req
284. de la quinta habitación principal.
Copy !req
285. ¿Le aviso a Alfred que volvió?
Copy !req
286. No, está bien, Computadora.
Gracias por el dato.
Copy !req
287. Probablemente deba cenar.
Copy !req
288. Alfred le dejó langosta Thermidor
en el refrigerador.
Copy !req
289. Es mi plato preferido.
Copy !req
290. Estoy ansioso.
Copy !req
291. Veinte minutos no. Estúpido.
Copy !req
292. Espera.
Copy !req
293. ¿Cuál es el...?
Copy !req
294. Bien.
Copy !req
295. Tú me completas.
Copy !req
296. Cállate. Me convenciste al decir "hola".
Copy !req
297. ¡Me encanta!
Copy !req
298. Hola, mamá.
Copy !req
299. Hola, papá.
Copy !req
300. Hoy volví a salvar a la ciudad.
Copy !req
301. Ojalá me hubieran visto.
Copy !req
302. Creo que habrían estado muy orgullosos.
Copy !req
303. ¡Ahí está!
Copy !req
304. ¡Alfred! Cuánto lo siento.
Copy !req
305. Tengo unos reflejos increíbles.
Copy !req
306. No, es mi culpa, señor.
Copy !req
307. No debería sorprenderlo de ese modo.
Copy !req
308. Perdón, estaba meditando,
y como sabrás...
Copy !req
309. me hundo en mis pensamientos.
Copy !req
310. ¿Estaba viendo
las viejas fotos familiares otra vez?
Copy !req
311. ¿Qué cosa? Las viejas fotos...
Copy !req
312. ¡Sí! Entiendo a qué te refieres.
Copy !req
313. ¡Mira eso! La antigua pandilla.
Copy !req
314. Sí. No, no las estaba viendo.
Copy !req
315. Entiendo.
Copy !req
316. Señor, espero que no le moleste,
pero estoy un poco preocupado.
Copy !req
317. Lo he visto atravesar fases similares
en 2016, 2012, 2008 y 2005...
Copy !req
318. y en 1997, 1995, 1992 y 1989...
Copy !req
319. y esa fase rara de 1966.
Copy !req
320. ¿Quiere hablar de cómo se siente ahora?
Copy !req
321. No hablo de sentimientos, Alfred.
Copy !req
322. No tengo sentimientos,
nunca he visto uno.
Copy !req
323. Soy un justiciero nocturno que lucha
contra el crimen y un rapero pesado.
Copy !req
324. No siento ninguna emoción, salvo ira.
Copy !req
325. Las 24 horas, los 365 días,
un millón por ciento.
Copy !req
326. Y si crees que hay algo detrás de eso,
entonces estás loco.
Copy !req
327. - Buenas noches, Alfred.
- Señor, ya amaneció.
Copy !req
328. Amo Bruce, vive en una isla,
tanto en sentido figurado como literal.
Copy !req
329. Sí. Me encanta.
Copy !req
330. No puede pasar el resto de su vida solo,
vestido de negro...
Copy !req
331. escuchando música violenta
o sin dormir toda la noche.
Copy !req
332. Sí, puedo, porque soy Batman.
Copy !req
333. Pero ¿no cree que es hora...
Copy !req
334. de enfrentar su peor temor
de una vez?
Copy !req
335. - ¿Serpientes?
- No.
Copy !req
336. - ¿Payasos?
- No.
Copy !req
337. - ¿Payasos serpiente?
- Bruce, escuche.
Copy !req
338. Su mayor temor es...
Copy !req
339. volver a ser parte de una familia.
Copy !req
340. No. Ahora son los payasos serpiente,
me hiciste pensar en eso.
Copy !req
341. - ¿Señor?
- ¡Hora de hacer flexiones!
Copy !req
342. Uno, dos... Llegaremos a mil.
Copy !req
343. Me temo que no es posible, señor.
Copy !req
344. Es posible. Ya hice 20.
Copy !req
345. Debe ir a la fiesta
de retiro de Jim Gordon.
Copy !req
346. ¿Qué? No. No quiero hacer eso.
Copy !req
347. - ¡La pasará genial!
- No.
Copy !req
348. ¡Tal vez conozca a nuevas personas!
Copy !req
349. ¡No!
Copy !req
350. Podría hacer nuevos amigos.
Copy !req
351. No.
Copy !req
352. ¡No!
Copy !req
353. Y antes de ir,
podemos hacer lo que más le gusta.
Copy !req
354. Vestirme de fiesta.
Copy !req
355. - Señor, ¿no olvida algo?
- No.
Copy !req
356. - Su máscara.
- ¿Mi qué?
Copy !req
357. ¿Su armadura facial?
Copy !req
358. Bien.
Copy !req
359. - ¿Ya estás feliz?
- Indudablemente.
Copy !req
360. Bien. Debe ser lindo estar feliz.
Copy !req
361. Esta noche, en Metrópolis en foco,
nuestra estrella preferida, ¡Superman!
Copy !req
362. ¿Qué tal, Gótica?
Copy !req
363. Superman, dime. ¿Qué opinas...
Copy !req
364. de tu reciente expulsión
de Zod a la Zona Fantasma?
Copy !req
365. Es complicado, Pipa. ¿Sí?
Copy !req
366. Zod y yo tuvimos algunas batallas épicas
a lo largo de los años.
Copy !req
367. No sería Superman
si no peleara contra Zod.
Copy !req
368. ¿Ves? Superman lo entiende.
¿Por qué Batman no puede?
Copy !req
369. Miren, chicos.
Construí un soporte para CD.
Copy !req
370. ¿Y cómo se supone que
me ganaré el respeto de Batman...
Copy !req
371. si trabajo con estos inútiles?
Copy !req
372. Amorcito, mírame.
Copy !req
373. Eres demasiado bueno para Batman.
Él debe abrir los ojos...
Copy !req
374. y ver qué se siente
cuando tú no estás. ¿Sí?
Copy !req
375. Sí, Pipa. No podía enviar a Zod
a una cárcel normal, ¿no?
Copy !req
376. Es Zod. ¡Por favor!
Copy !req
377. CORTESÍA DE Z. SNYDER Y A. MOKRI
Copy !req
378. Tenía que ir a un lugar donde
no volviera a hacerle daño a Metrópolis.
Copy !req
379. La Zona Fantasma.
Copy !req
380. Y, sí, la famosa cárcel espacial...
Copy !req
381. que alberga a los peores
supervillanos de la historia.
Copy !req
382. Ahí están los villanos más malvados.
Copy !req
383. Tienen a este tipo.
Copy !req
384. - Y a ella.
- ¡Iré por ti, mi amor!
Copy !req
385. - Ni hablar de él.
- ¡Wingardium Leviosa!
Copy !req
386. - Y a estos tipos.
- ¡Exterminar!
Copy !req
387. Tengo una idea, bombón.
Copy !req
388. Bruce, ¡por aquí!
Copy !req
389. Prepárense, fotógrafos, aquí vamos.
Copy !req
390. Les daré tres poses. ¿Listos?
Copy !req
391. Cara de beso.
Copy !req
392. Ups, lo hice otra vez.
Copy !req
393. Y los Chicos Malos. ¿Qué vas a hacer?
Copy !req
394. Me voy, muchachos. Gracias.
Copy !req
395. - Congresista.
- Sr. Wayne, qué bueno verlo.
Copy !req
396. DEL COMISIONADO "JIM" GORDON
Copy !req
397. - Hola, senador. Luce genial.
- Bruce.
Copy !req
398. ¿Un consejo para el nuevo comisionado?
Copy !req
399. Si sabe presionar el botón
de la Batiseñal, estará bien.
Copy !req
400. Bruce, no sé cómo lo lograste.
Copy !req
401. Si no puedes probarlo, eres inocente.
Copy !req
402. Sr. Wayne, ¡es un placer! ¡Acompáñenos!
Copy !req
403. Sr. Primer Ministro.
Copy !req
404. ¿Se hizo un retoque estético?
Copy !req
405. ¡Bruce Wayne!
Copy !req
406. Es el mejor huérfano de todos.
Copy !req
407. - Qué bueno verlo, Sr. Embajador.
- ¡Sr. Wayne!
Copy !req
408. - ¿Quieres una foto?
- ¡Eso sería genial!
Copy !req
409. Aquí vamos. ¡Cara de fiesta!
Copy !req
410. Listo. Quédatelo.
Copy !req
411. Gracias, Sr. Wayne.
Copy !req
412. Llámame Bruce, campeón.
Copy !req
413. Estoy extasiado de conocerlo, señor.
Copy !req
414. - Perdón, ¿dijiste "extasiado"?
- ¡Sí! Me llamo Richard Grayson...
Copy !req
415. pero los niños del orfanato
me dicen Dick.
Copy !req
416. - Los niños pueden ser crueles.
- Sí.
Copy !req
417. - Hola, Bruce.
- Es un placer.
Copy !req
418. - Tengo una pregunta para usted, señor.
- Dime.
Copy !req
419. ¿Algún consejo para ser adoptado?
Copy !req
420. - Sí.
- ¿De veras?
Copy !req
421. - Sr. Wayne, ¿me da su autógrafo?
- Claro.
Copy !req
422. ¿Blanquearse los dientes es
una buena idea?
Copy !req
423. - Sí. Aquí tienes, amigo.
- ¡Gracias!
Copy !req
424. - ¿De veras?
- Sí.
Copy !req
425. - Te ves bien, Bruce.
- Muchas gracias.
Copy !req
426. ¿Qué tal delineador
o un idioma extranjero?
Copy !req
427. - Prueba con ambos.
- Bueno.
Copy !req
428. ¡Miren, es la nueva comisionada!
Copy !req
429. - ¿Dónde? ¡Con la alcaldesa!
- Bien. Veamos.
Copy !req
430. ¡Aquí está!
Copy !req
431. - ¡Mi amor!
- Hola, papá.
Copy !req
432. ¿Sr. Wayne?
Copy !req
433. ¿Debería operarme los ojos
para agrandarlos...
Copy !req
434. y lucir más vulnerable?
Copy !req
435. Hazlo.
Copy !req
436. ¿Sr. Wayne?
Copy !req
437. ¿Está pensando en adoptar un niño?
Copy !req
438. - Sí.
- ¿De veras?
Copy !req
439. - Sí.
- Vaya.
Copy !req
440. ¿Busca un huérfano modelo base
o uno con más habilidades especiales?
Copy !req
441. - ¿Qué cocine o sea artesano?
- Sí.
Copy !req
442. - ¿Habilidades gimnásticas?
- Sí.
Copy !req
443. ¿Qué haga magia como David Blaine?
Copy !req
444. - Todo eso suena genial.
- ¿De veras?
Copy !req
445. Porque así soy yo.
Copy !req
446. Sr. Wayne, ¿le interesaría adoptarme...
Copy !req
447. - ... como su futuro hijo huérfano?
- Definitivamente.
Copy !req
448. ¡Esto es genial!
Copy !req
449. Porque lo único que quiero es
que me adopten, para dejar de estar...
Copy !req
450. solo.
Copy !req
451. Hoy nos reunimos aquí...
Copy !req
452. para despedir a Jim Gordon.
Copy !req
453. Adiós.
Copy !req
454. ¡Le deseamos lo mejor
en su safari por la jungla sudafricana!
Copy !req
455. Gracias.
Copy !req
456. Y ahora les presento...
Copy !req
457. a su nuevo reemplazo,
que es emocionante.
Copy !req
458. ¡Les presento a su nueva comisionada!
Copy !req
459. ¡Conozcan a Bárbara Gordon!
Copy !req
460. ¡La nueva comisionada de Ciudad Gótica!
Copy !req
461. Fue la mejor de su clase
en Harvard para Policías.
Copy !req
462. Limpió las calles de la ciudad vecina
de Gótica, Blüdhaven...
Copy !req
463. usando la estadística...
Copy !req
464. y la compasión.
Copy !req
465. Y ahora traerá sus ideas nuevas...
Copy !req
466. y sus nunchakus a Ciudad Gótica.
Copy !req
467. Felicitaciones, cariño.
Copy !req
468. - Gracias, papá.
- ¡Aquí está!
Copy !req
469. Gracias.
Copy !req
470. ¡Hurra!
Copy !req
471. Srta. Gordon, ¡por aquí!
Copy !req
472. - ¡Una gran sonrisa!
- Vaya.
Copy !req
473. Gracias por la llave enorme
del Manicomio Arkham.
Copy !req
474. ¿Y qué es esto?
Copy !req
475. Gracias
por el interruptor de la Batiseñal.
Copy !req
476. Qué lindo.
Copy !req
477. Papá, siempre hiciste un trabajo genial
para proteger a Ciudad Gótica.
Copy !req
478. ¡Encender! Ese soy yo.
Copy !req
479. Gracias. Junto con Batman, claro.
Copy !req
480. ¡Un aplauso para Batman!
Copy !req
481. Ojalá estuviera aquí ahora.
Copy !req
482. Seguro que está escuchando.
Copy !req
483. Quiero hacerle una pregunta a todos.
Copy !req
484. ¿Están hartos del delito?
Copy !req
485. - Estamos cansados del delito.
- Sí, hartos.
Copy !req
486. Genial. Hablemos de las mejoras
que acabarán con el ciclo de delitos.
Copy !req
487. Tengo un programa piloto de 4 puntos
para compartir con ustedes.
Copy !req
488. Quiero oír los cuatro puntos.
Copy !req
489. - Se llama...
- Estoy listo.
Copy !req
490. - Se necesita un pueblo.
- Mejor presentación de todas.
Copy !req
491. No un Batman.
Copy !req
492. - Camarero.
- ¿Señor?
Copy !req
493. - ¿Me permite?
- Claro.
Copy !req
494. - Gracias.
- Es un placer.
Copy !req
495. Muchas gracias.
Copy !req
496. - ¿Qué?
- Miren.
Copy !req
497. Batman ha trabajado por mucho, mucho...
Copy !req
498. mucho tiempo.
Copy !req
499. Envejeció de manera fenomenal.
Copy !req
500. Sin embargo, a pesar del gran trabajo
que Batman ha hecho para nosotros...
Copy !req
501. Ciudad Gótica sigue siendo
la ciudad más peligrosa del mundo.
Copy !req
502. - Tiene razón.
- Interesante.
Copy !req
503. Históricamente, eso es exacto.
Copy !req
504. - No capturó al Acertijo.
- Tiene razón.
Copy !req
505. No capturó a Bane.
Copy !req
506. O a Gatúbela.
Copy !req
507. O a Dos Caras,
¡o a ningún otro villano de Gótica!
Copy !req
508. No es bueno en lo que hace.
Copy !req
509. ¡Incluido el Guasón!
Copy !req
510. Lo que dice tiene mucho sentido.
Copy !req
511. Disculpa. Perdón.
Copy !req
512. ¡Te amamos, Bárbara!
Copy !req
513. - Sí.
- Hola. Bruce Wayne.
Copy !req
514. Multimillonario, bon vivant,
seductor, donjuán...
Copy !req
515. el soltero más codiciado por 90 años.
Copy !req
516. ¡BLOQUE!
¡EL SOLTERO MÁS CODICIADO DE GÓTICA!
Copy !req
517. - Ese soy yo.
- Sé quién es usted, Sr. Wayne.
Copy !req
518. Claro que sí. Una preguntita,
¿cuál es tu problema con Batman...
Copy !req
519. y también, qué diablos, amiga?
Copy !req
520. Me alegra que preguntara, Sr. Wayne.
Copy !req
521. No odio a Batman.
Copy !req
522. Pero no necesitamos
que un adulto sin supervisión...
Copy !req
523. le dé una paliza a los malos
en un disfraz de Halloween.
Copy !req
524. Debemos tomar lo bueno de Batman...
Copy !req
525. y combinarlo con leyes de verdad,
ética adecuada...
Copy !req
526. y responsabilidad.
Copy !req
527. Odio todo lo que acabas de decir.
Copy !req
528. Porque mi sueño es que la policía
trabaje en equipo con Batman.
Copy !req
529. - Camarero.
- ¿Eso no sería mejor?
Copy !req
530. Y sé que, juntos,
el mejor detective del mundo...
Copy !req
531. y lo mejor de Gótica...
Copy !req
532. podrían limpiar
estas calles peligrosas.
Copy !req
533. Para siempre.
Copy !req
534. ¡Todos abajo!
Copy !req
535. ¡Qué gran entrada!
Copy !req
536. ¡Todos!
¡Busquen la salida de inmediato!
Copy !req
537. ¡Corran!
Copy !req
538. Equipo Bane, bloqueen las salidas.
Copy !req
539. ¿Van a alguna parte?
Copy !req
540. Cara de Barro, Frío, tráiganme
a la nueva comisionada.
Copy !req
541. - Enseguida.
- Genial.
Copy !req
542. Y, Harley, ya sabes qué hacer.
Copy !req
543. Claro que sí.
Copy !req
544. Es hora de la operación
"Recoger la ropa para lavar".
Copy !req
545. Mayordomo Uno, aquí Murciélago Uno.
¿Me copias?
Copy !req
546. - Sí, Murciélago Uno.
- ¡Necesito mi armadura facial!
Copy !req
547. Solo si dice la palabra mágica.
Copy !req
548. - ¡Ahora!
- No.
Copy !req
549. - Estás despedido.
- Hablaremos de esto...
Copy !req
550. en la Baticueva.
Copy !req
551. - Oye, Compu.
- ¿Sí?
Copy !req
552. Enciende la música
de construcción maestra.
Copy !req
553. Enseguida.
Copy !req
554. La evaluación de daño colateral
sugiere el Batibólido, señor.
Copy !req
555. Buen plan.
Copy !req
556. Señora alcaldesa, quédese cerca de mí.
Copy !req
557. Corra hacia la salida sur.
Copy !req
558. Ahora, señora.
Copy !req
559. ¡Vamos!
Copy !req
560. Cariño, deja que Batman se encargue.
Copy !req
561. Papá, yo puedo.
Copy !req
562. Batibólido en línea.
Copy !req
563. Jefa O'Hara,
¡vamos lo más rápido posible!
Copy !req
564. Ya casi llego.
Copy !req
565. Jefa, proteja a la alcaldesa.
Copy !req
566. Computadora, tengo al Guasón
en mi rango de visión.
Copy !req
567. Equipo, tengo al Guasón
en mi rango de visión.
Copy !req
568. - ¡Guasón!
- Guasón.
Copy !req
569. ¿Disculpa? Estaba a punto de...
Copy !req
570. ¿Presionar la Batiseñal?
Buena decisión. Me gusta tu instinto.
Copy !req
571. Tengo una sorpresa para ustedes.
Copy !req
572. Y los hará sonreír.
Copy !req
573. Su sonrisa es nuestra mueca de dolor.
Copy !req
574. - Todos abajo.
- Yo...
Copy !req
575. Guasón, ¡no!
Copy !req
576. me rindo.
Copy !req
577. ¿Qué?
Copy !req
578. ¿Qué dijiste?
Copy !req
579. "Yo me rindo".
Copy !req
580. Guasón, ¿qué estás haciendo?
Copy !req
581. Perdón, mis batioídos
deben funcionar mal...
Copy !req
582. - ... porque oí...
- ¡Me rindo!
Copy !req
583. ¿Sabes qué? Basta.
Eres un delincuente.
Copy !req
584. Tú corres, yo te atrapo.
Copy !req
585. Ya no, Batman.
Copy !req
586. Tenías razón. No existe un "nosotros".
Copy !req
587. Ya no tiene caso
que intente pelear contra ti.
Copy !req
588. Por lo tanto, me rendiré...
Copy !req
589. ante nuestra decidida y progresista
nueva comisionada.
Copy !req
590. Pestañeo, pestañeo. ¡Más pestañeo!
Copy !req
591. Eso es muy sospechoso.
Copy !req
592. Sí, lo es. ¿Qué estás tramando, Guasón?
Copy !req
593. Solo quiero ir a Arkham
y pagar por todos mis delitos.
Copy !req
594. Pestañeo, pestañeo. ¡Más pestañeo!
Copy !req
595. ¿Estás diciendo "pestañeo"?
Copy !req
596. ¡No! Pestañeo.
Copy !req
597. ¡Guasón! Es suficiente.
Copy !req
598. Está bien, Barb. Yo me encargo.
Copy !req
599. No tan rápido, Batman.
Ya no puedes pelear conmigo.
Copy !req
600. Ya no estoy disponible.
Copy !req
601. ¿De qué hablas?
Copy !req
602. No formo parte del menú.
Copy !req
603. Ya no podrás pelear contra esto.
Copy !req
604. Perdón por preguntar, viejo.
Copy !req
605. Como sea,
que te diviertas en la cárcel y...
Copy !req
606. Batman, ¿qué haces?
Copy !req
607. - Golpeo a Bane.
- Eso fue innecesario.
Copy !req
608. Tampoco puedes pelear más contra Bane.
Copy !req
609. ¿De veras?
Copy !req
610. Sí. O con el Acertijo. O Gatúbela.
O el Rey Condimento.
Copy !req
611. ¿Por qué no?
Copy !req
612. Porque todos nos rendiremos.
¿No, chicos?
Copy !req
613. - ¿De veras?
- ¡Sí!
Copy !req
614. CON AMOR, EL GUASÓN
Copy !req
615. Resuelve este acertijo.
¿Qué acaba de pasar?
Copy !req
616. ¡Es el fin de la delincuencia!
Copy !req
617. ¡Muy bien!
Copy !req
618. - ¡Eso fue increíble!
- ¡Por aquí!
Copy !req
619. ¡Lo lograste!
Copy !req
620. Sí, claro que sí. Soy...
Copy !req
621. Tú no.
Hablamos de la comisionada Gordon.
Copy !req
622. - Fue trabajo en equipo.
- Yo me encargo, Barb.
Copy !req
623. Comisionada, ¿cómo se siente?
Copy !req
624. ¡Increíble! Es un gran primer día.
Copy !req
625. Bien.
Copy !req
626. - Una pregunta para Batman.
- Dime.
Copy !req
627. ¿Qué vas a hacer el resto de tu vida?
Copy !req
628. ¿Cómo que con el resto de mi vida?
Copy !req
629. Ya no necesitamos un justiciero
que luche contra el delito.
Copy !req
630. Claro que sí.
Copy !req
631. Puedes dedicarle más tiempo
a tu familia.
Copy !req
632. Mi...
Copy !req
633. Bien, Batman.
Nosotros nos encargamos.
Copy !req
634. Escuchen. Todos tienen el derecho
a guardar silencio.
Copy !req
635. ¡Vámonos!
Copy !req
636. ¡Adiosito, Batman!
Copy !req
637. - Adiós, Batman.
- Au revoir, Batman.
Copy !req
638. - Adiós, Batman.
- ¡Adiós, Batman!
Copy !req
639. ¡El día de hoy marca una victoria...
Copy !req
640. para los ciudadanos de Ciudad Gótica!
Copy !req
641. ¡No más delito!
Copy !req
642. ¡No más delito!
Copy !req
643. ¡No más delito!
Copy !req
644. ¿Todo bien, señor?
Casi no tocó su langosta Thermidor.
Copy !req
645. ¡No tengo tiempo
para comer langosta Thermidor ahora!
Copy !req
646. Guerrero dos.
Copy !req
647. Postura de la paloma. Postura del árbol.
Copy !req
648. Postura del árbol.
Copy !req
649. ¡Oye, Batman!
Copy !req
650. ¡Bárbara!
Copy !req
651. - ¿Qué estás haciendo?
- Nada. Tengo una vida muy plena.
Copy !req
652. No, es decir, ¿qué estás haciendo aquí?
Copy !req
653. Vigilo al Guasón.
Copy !req
654. Batman, ambos sabemos
que el Guasón trama algo.
Copy !req
655. Entonces, no podemos permitir
que ande suelto en una prisión.
Copy !req
656. - No está suelto.
- Debe ir a algún lugar fuera de la ley.
Copy !req
657. - ¿Fuera de la ley?
- Sí.
Copy !req
658. Algún lugar como...
Copy !req
659. Hola. Soy de la Lavandería Fantasma.
Copy !req
660. Vine a quitarles
las cosas malas de las manos.
Copy !req
661. Espera, ¡eso es! La Zona Fantasma.
Copy !req
662. ¿La Zona Fantasma? ¡Imposible!
Copy !req
663. Es superilegal
y está fuera de nuestra jurisdicción.
Copy !req
664. ¿Por qué no trabajamos juntos...
Copy !req
665. dentro de la ley
para descubrir qué está tramando?
Copy !req
666. Batman trabaja solo. Ese es mi lema.
Derecho de autor: Batman.
Copy !req
667. Batman, ya no se permiten justicieros
en Ciudad Gótica.
Copy !req
668. Bien. Entiendo.
Copy !req
669. Tendré que adoptar
el modo justiciero supersecreto.
Copy !req
670. Lo dijiste en voz alta.
Copy !req
671. Sé que ella dijo que lo dije
en voz alta, pero es imposible.
Copy !req
672. Ella no tiene idea de qué pasa
en mi supermente.
Copy !req
673. ¿Supermente?
Copy !req
674. ¡Bomba de humo!
Copy !req
675. Computadora, ¿cómo llevo al Guasón
a la Zona Fantasma?
Copy !req
676. La ruta más rápida, sin autopistas.
Copy !req
677. Compu, ¿me oyes?
Copy !req
678. Hola, amo Bruce.
Copy !req
679. Alfred, algo anda mal
con la Baticomputadora. Mira esto.
Copy !req
680. Compu. Nada.
Copy !req
681. Compu. ¿Ves lo que digo?
Copy !req
682. No pasa nada malo, señor.
Copy !req
683. Le quité sus privilegios
para usar la computadora.
Copy !req
684. ¿El control parental?
No puedes hacer eso.
Copy !req
685. Sí puedo. Estuve leyendo Cómo ponerle
límites a su hijo fuera de control.
Copy !req
686. ¿Sabes qué? No importa...
Copy !req
687. tengo una contraseña supersecreta
que desbloquea el control parental.
Copy !req
688. ¿Se refiere a "Alfred el Mayyordomo",
con dos "Y"?
Copy !req
689. Señor, es hora de que acabe
con este comportamiento destructivo.
Copy !req
690. - Claro que no.
- Debe tomar las riendas de su vida.
Copy !req
691. Ahora no.
Copy !req
692. Y eso empieza con criar a su hijo.
Copy !req
693. Lo siento.
Copy !req
694. No tengo idea de qué estás hablando.
Copy !req
695. El joven huérfano que adoptó
en la gala. ¿Lo recuerda?
Copy !req
696. ¡Vaya! Escaleras.
Copy !req
697. Hace una semana que vive aquí.
Copy !req
698. ¡Hola, mesa!
Copy !req
699. Y debo decir
que le tomé mucho cariño al joven.
Copy !req
700. Hola, cámara secreta.
Copy !req
701. Debería conocerlo.
Copy !req
702. - Usted y él tienen mucho en común.
- En guardia.
Copy !req
703. Hola, fotos familiares.
Copy !req
704. Él perdió a sus padres
a muy temprana edad.
Copy !req
705. Siempre quise una de estas.
Copy !req
706. ¿No merece la oportunidad
de que alguien lo proteja...
Copy !req
707. como yo lo protegí a usted?
Copy !req
708. Alfred, has estado viendo
demasiadas películas en Lifetime...
Copy !req
709. y bebiendo chardonnay.
Copy !req
710. - Es pinot gris, señor.
- Lo que sea.
Copy !req
711. Escucha, no tienes familia.
Te complace servirme.
Copy !req
712. ¿Qué sabes tú de tener un hijo adoptivo?
Copy !req
713. Ahora iré a luchar contra el crimen...
Copy !req
714. mientras envías a ese chico
de vuelta al orfanato. ¿Entendido?
Copy !req
715. Como usted diga, señor.
Copy !req
716. - Espera, ¿qué haces?
- Estoy limpiando.
Copy !req
717. ¡No lo dejes entrar a la Baticueva!
Copy !req
718. No lo hago. Lo dejo entrar en su vida...
Copy !req
719. a través de la Baticueva.
Copy !req
720. ¿Qué?
Copy !req
721. ¡Es la Baticueva!
Copy !req
722. Dios mío... Dios mío... Dios mío.
Copy !req
723. ¡Batman! ¡Vaya!
Copy !req
724. Tienes razón, "Vaya".
Copy !req
725. Espera. ¿Batman vive
en el sótano de Bruce Wayne?
Copy !req
726. No. Bruce Wayne
vive en el ático de Batman.
Copy !req
727. - ¡Haremos pijamadas todas las noches!
- No.
Copy !req
728. - ¡Mira, el Batisubmarino!
- ¡Espera! ¡No lo toques!
Copy !req
729. - Ahí está la Batinave Espacial.
- Por favor, no la toques.
Copy !req
730. - ¡El Batizepelín!
- ¡Tampoco lo toques!
Copy !req
731. - ¡El Batitren!
- ¡No!
Copy !req
732. - Es el Batikayak.
- ¡No!
Copy !req
733. - Es el Batibuggy.
- ¡No!
Copy !req
734. ¿Es el Batirrepelente de tiburones?
Copy !req
735. De hecho, puedes tocarlo.
Es totalmente inútil.
Copy !req
736. ¡Gracias, Batman!
Copy !req
737. Por favor, párate ahí.
Copy !req
738. Y no toques, mires ni hagas nada...
Copy !req
739. mientras estés frente a mí.
Copy !req
740. Bien, genial.
Copy !req
741. - Computadora.
- Adelante.
Copy !req
742. ¿Cómo envío al Guasón
a la Zona Fantasma?
Copy !req
743. El Guasón solo puede ir
a la Zona Fantasma...
Copy !req
744. usando el Proyector
de la Zona Fantasma.
Copy !req
745. Ubicación actual...
Copy !req
746. la Fortaleza
de la Soledad de Superman...
Copy !req
747. dentro de la Caldera Atómica.
Copy !req
748. Sin embargo, solo una persona que no sea
musculosa, fornida ni muy inflada...
Copy !req
749. puede entrar a la caldera.
Copy !req
750. Soy demasiado musculoso.
Copy !req
751. También tiene
abdominales hermosos, señor.
Copy !req
752. Tengo que cargar con esa cruz.
Copy !req
753. Además, una vez dentro de la caldera...
Copy !req
754. se activan múltiples
sistemas de defensa kryptonianos...
Copy !req
755. incluidos el Foso de Ácido, el Anillo
de Napalm y las Mandíbulas de la Muerte.
Copy !req
756. Probabilidades de fracaso
total de la misión: 110%.
Copy !req
757. No son buenas probabilidades.
Copy !req
758. Un momento.
Copy !req
759. - Oye, muchacho.
- ¿Sí, señor?
Copy !req
760. - Eres muy ágil, ¿no?
- ¡Claro que sí!
Copy !req
761. - ¿Y pequeño?
- Muy.
Copy !req
762. - ¿Y silencioso?
- Cuando quiero.
Copy !req
763. ¿Y 110% prescindible?
Copy !req
764. No sé qué significa eso, pero está bien.
Copy !req
765. Genial. Sígueme.
Copy !req
766. Vamos a robarle el Proyector
de la Zona Fantasma a Superman.
Copy !req
767. - ¿Robar?
- Sí.
Copy !req
768. Debemos reparar un mal.
Copy !req
769. Y, a veces, para reparar un mal,
debes hacer algo malo.
Copy !req
770. - Gandhi lo dijo.
- ¿Seguro que Gandhi dijo eso?
Copy !req
771. - Estoy parafraseando.
- ¡Genial!
Copy !req
772. - Preparando equipo de infiltración.
- ¡Vaya! ¡Mira todo esto!
Copy !req
773. ¿Yo también usaré un traje
para la misión?
Copy !req
774. Tengo la sensación de que parecerás
un niño en Halloween. ¿No te parece?
Copy !req
775. No toques eso.
Copy !req
776. - El Mariachi.
- ¡Ese me gusta!
Copy !req
777. - Es ofensivo.
- Terror Nocturno.
Copy !req
778. - ¡Ese!
- Imposible.
Copy !req
779. - ¿Este?
- Mercader de la Muerte.
Copy !req
780. - No.
- Estoy bien.
Copy !req
781. - Este.
- Incendiario.
Copy !req
782. - Este.
- Garras Reinantes.
Copy !req
783. - Batiescalibur.
- ¿Este?
Copy !req
784. - Silencioso pero Mortal.
- No.
Copy !req
785. Batiryshnikov.
Copy !req
786. ¿Qué te parece este?
Copy !req
787. Los trajes elegantes
solo son para adultos.
Copy !req
788. Espera. ¿Qué es eso de ahí?
Copy !req
789. Ese es para una misión llamada
El Robo Jamaiquino.
Copy !req
790. Los lugareños me llaman
el hombre Reggae.
Copy !req
791. ¡Me encanta!
Copy !req
792. Parece que me calza perfecto.
Copy !req
793. Mi único problema es...
Copy !req
794. que los pantalones son ajustados.
Copy !req
795. No sé si pueda dar una patada
o saltar con ellos.
Copy !req
796. Tengo una idea. ¡Roto! ¡Así está mejor!
Copy !req
797. Ahora soy libre, puedo moverme.
Copy !req
798. Vamos, Batman. ¡Bailemos!
Copy !req
799. Ahora solo puedo mirarte a los ojos.
Copy !req
800. - Señor, ¿qué hace?
- ¿Qué quieres decir?
Copy !req
801. ¿Por qué el amo Dick está vestido así?
Copy !req
802. ¿Cómo te atreves a decirme cómo criar
a mi hijo que acabo de conocer?
Copy !req
803. ¡Al Batimóvil!
Copy !req
804. ¡Caracoles!
Copy !req
805. Rotisería móvil activada.
Copy !req
806. Recuperando el Speedwagon.
Copy !req
807. Baterías atómicas a energía.
Copy !req
808. Turbinas a velocidad.
Copy !req
809. Oye, muchacho. Vamos.
Copy !req
810. - ¡Rayos!
- ¿Qué?
Copy !req
811. Probablemente no debería irme...
Copy !req
812. hasta que mi nuevo padre,
Bruce Wayne, me dé el visto bueno.
Copy !req
813. Sí. Esta es la cuestión.
Copy !req
814. Bruno y yo decidimos...
Copy !req
815. compartir tu custodia.
Copy !req
816. Así que yo puedo decidir...
Copy !req
817. y apruebo tu misión.
Copy !req
818. ¡Imposible!
¿Esto de veras está pasando?
Copy !req
819. Sí.
Copy !req
820. Hace un mes, no tenía papás.
Copy !req
821. Luego tuve un papá.
¡Ahora tengo dos papás!
Copy !req
822. - ¡Y uno de ellos es Batman!
- Sí.
Copy !req
823. Entonces...
Copy !req
824. ¿estás listo para seguir a Batman...
Copy !req
825. y tal vez aprender
algunas lecciones de vida en el camino?
Copy !req
826. ¡Claro que sí, Papá Dos!
Copy !req
827. Pero ¿dónde está
el cinturón de seguridad?
Copy !req
828. La primera lección es...
Copy !req
829. ¡la vida
no te da cinturones de seguridad!
Copy !req
830. ¡Vamos!
Copy !req
831. ¡Sí!
Copy !req
832. ¡Más rápido, papá!
Copy !req
833. ¡Sí!
Copy !req
834. - ¡Sí!
- ¡Sí!
Copy !req
835. Dios mío. Lo siento mucho.
Copy !req
836. Vuelve a ese asiento. Eso es.
Copy !req
837. Escucha. Apenas vuelva a la Baticueva...
Copy !req
838. veré que Alfred coloque
cinturones de seguridad, ¿sí?
Copy !req
839. Pero, mientras tanto,
solo colocaré el brazo aquí.
Copy !req
840. Y saldremos de aquí con cuidado.
Copy !req
841. Aquí vamos.
Copy !req
842. PASEOS ÁRTICOS DISPONIBLES, FERRIS AIR
Copy !req
843. Bien. Como todos los superhéroes...
Copy !req
844. Superman no tiene amigos
y pasa casi todo el tiempo...
Copy !req
845. regocijándose en total aislamiento,
aquí, en este palacio de la soledad.
Copy !req
846. Así que lo mantendré ocupado...
Copy !req
847. mientras tú entras por la ventilación
y tomas el Proyector.
Copy !req
848. ¡Entendido! Tengo una idea.
Copy !req
849. - También podría...
- No termines esa idea.
Copy !req
850. ¿Ves este contador?
Todas las ideas de Batman.
Copy !req
851. Y nadie más jamás tuvo
una buena idea. Ni lo intentes.
Copy !req
852. Tu superpoder...
Copy !req
853. es saber escuchar
y ejecutar mis ideas.
Copy !req
854. - Pongámoslo a prueba.
- ¡Genial!
Copy !req
855. Cae al suelo.
Una mortal hacia atrás.
Copy !req
856. Mortal hacia adelante.
Triple axel.
Copy !req
857. Plié. Relevé. Jeté.
El teorema de Pitágoras.
Copy !req
858. - A² más B² es igual a C².
- ¡Recréalo!
Copy !req
859. A al cuadrado más B al cuadrado...
Copy !req
860. es igual a C al cuadrado.
Copy !req
861. - ¿Qué tal, papá?
- Mediocre.
Copy !req
862. ¡Sí!
Copy !req
863. Y no me digas "papá".
Ahora, empieza con la misión.
Copy !req
864. - Sí, papi.
- "Papi" es lo mismo que "papá".
Copy !req
865. ¿Cómo estás, Superman?
Copy !req
866. Vaya. Es Batman.
Copy !req
867. Y está en mi casa.
Copy !req
868. En este momento.
Copy !req
869. ¿Qué estás haciendo aquí?
Copy !req
870. No te preocupes, amigo.
No vine a pelear ni nada.
Copy !req
871. No, te aplastaría.
Copy !req
872. Bien. Claro.
Copy !req
873. Escucha. Agradécemelo más tarde...
Copy !req
874. pero estaba por el vecindario.
Copy !req
875. Y pensé que te vendría bien algo de...
Copy !req
876. 57° FIESTA DE ANIVERSARIO
Copy !req
877. compañía.
Copy !req
878. Un momento.
Copy !req
879. ¿Celebran la "57° Fiesta de Aniversario
de la Liga de la Justicia"...
Copy !req
880. sin mí?
Copy !req
881. - No.
- ¡No!
Copy !req
882. ¡No! Debe haber habido
un error con el email.
Copy !req
883. Es una locura, viejo.
Copy !req
884. ¡Totalmente! Sí, los errores
con el email suceden todo el tiempo.
Copy !req
885. A veces no recibo
los emails de Superman por...
Copy !req
886. años.
Copy !req
887. Buen argumento, Linterna Verde.
Muy bien. Eso aclara todo, ¿no?
Copy !req
888. Disfruta de la fiesta.
Dale, DJ Perro Maravilla.
Copy !req
889. Oye, Batman. ¿Nos tomamos una foto?
Copy !req
890. Claro. ¿Dónde me pongo?
Copy !req
891. Ahí está perfecto. Aquí está la cámara.
Copy !req
892. Muy bien, parranderos, júntense.
Copy !req
893. Sí. Todos digan...
Copy !req
894. ¡Superamigos!
Copy !req
895. ¡Déjame ver!
Copy !req
896. ¡Clásico! Salimos todos.
Copy !req
897. Sí, todos.
Copy !req
898. Gracias, Batman.
Copy !req
899. Sí, no hay problema. Tomé muchas fotos.
Copy !req
900. ¡Esta fiesta es una bomba!
Copy !req
901. ¡Mírame! Me parezco más
al Bailarín marciano, ¿no?
Copy !req
902. Compu, llama al chico.
Copy !req
903. ¿Batipadre?
Copy !req
904. ¿Cómo vas?
Porque todo va genial aquí abajo.
Copy !req
905. Veo el objetivo.
Copy !req
906. Pero hay una especie de láser
que no puedo atravesar.
Copy !req
907. Bien. Veré si puedo apagarlo.
Copy !req
908. Pero tendré que inventar
una excusa para irme...
Copy !req
909. sin que nadie se dé cuenta.
Copy !req
910. Adiós.
Copy !req
911. Muchacho, avísame cuando se apague.
Copy !req
912. - ¿Ahora?
- No.
Copy !req
913. - ¿Ahora?
- Todavía no.
Copy !req
914. - ¿Ahora?
- No.
Copy !req
915. - Mi hijo.
- No.
Copy !req
916. Esos cristales contienen
todo mi conocimiento...
Copy !req
917. que ahora transmito a...
Copy !req
918. Maldición. Tiene que ser uno de estos.
¿Será este?
Copy !req
919. ¡Dios mío!
¡Lo hiciste, padre! ¡Se apagó!
Copy !req
920. Bien.
Ahora ve a la Caldera Atómica...
Copy !req
921. y toma el Proyector.
Copy !req
922. - Haz exactamente lo que te diga.
- ¡Entendido!
Copy !req
923. Bien. ¡Salta!
Copy !req
924. Mortal hacia adelante.
Mortal hacia atrás.
Copy !req
925. Corre, corre, corre. Cae.
Copy !req
926. Qué bien escuchas.
Copy !req
927. Deslízate.
Copy !req
928. Muévete a la izquierda. A la derecha.
Copy !req
929. Esquiva.
Copy !req
930. Estaba pensando.
Si voy a ser un superhéroe...
Copy !req
931. y a hacer misiones increíbles como
esta, ¿podemos usar nombres en clave?
Copy !req
932. El mío podría ser Robin.
Copy !req
933. - Perdón, ¿cómo dijiste?
- ¡Robin!
Copy !req
934. ¿Cómo el ave pequeña y frágil
del Medio Oeste?
Copy !req
935. Sí, y ya tengo una frase pegadiza.
Pío, pío, hace frío.
Copy !req
936. - No me gusta.
- Y una canción.
Copy !req
937. Menos me gusta. ¡Ahora deslízate!
Copy !req
938. Bien. Voy a enseñarte...
Copy !req
939. cómo abrirte paso
con construcción maestra.
Copy !req
940. ¡Sí!
Copy !req
941. Toma esos 2x6, saca los pernos de eje,
desconecta las placas 6x10.
Copy !req
942. ¿Así?
Copy !req
943. Increíblemente obediente.
Copy !req
944. Ahora, sigamos.
Copy !req
945. Pies a la nariz.
Copy !req
946. Ahora haces brillar el cubo.
Copy !req
947. - ¡Sí!
- Ahora, ponte creativo.
Copy !req
948. Un poco de estilo libre.
¡Bien, muchacho!
Copy !req
949. Es como mirarse a un Batiespejo.
Copy !req
950. Bien. Salta.
Copy !req
951. - Tengo el proyector, papá.
- ¡Viva!
Copy !req
952. Ahora haz todo lo que hicimos al revés.
Copy !req
953. Aquí tienes, papá. ¡Lo logramos!
Copy !req
954. ¡Sí! Misión cumplida.
¡Eso fue divertido!
Copy !req
955. ¿Estás bien, Batman? No te ves serio.
Copy !req
956. Sí, estoy bien. Es solo que...
Copy !req
957. verte ahí...
Copy !req
958. me hizo sentir,
que el mundo ya no era tan oscuro.
Copy !req
959. Por un breve instante...
Copy !req
960. juraría que sentí algo.
Copy !req
961. Ese sentimiento es orgullo, señor.
Copy !req
962. Tienes razón.
Copy !req
963. Estoy muy orgulloso.
Copy !req
964. De mí mismo.
Copy !req
965. Por ser tan buen maestro, obviamente.
Copy !req
966. Sí, eres un gran maestro.
Copy !req
967. ¿De veras?
Copy !req
968. ¡Sí! ¡Quiero ser como tú
cuando crezca, padre!
Copy !req
969. Espera. ¿Cómo me llamaste?
Copy !req
970. Te dije "padre".
Copy !req
971. Otra forma de decir "papá". Perdón.
Copy !req
972. ¿Esa no es también
otra forma de decir "amigo"?
Copy !req
973. Sí, podría haberlo dicho de ese modo.
Copy !req
974. Entonces, lo permitiré.
Copy !req
975. ¡Eres un gran padre!
Copy !req
976. - ¿Qué haces?
- Intento darte un gran abrazo.
Copy !req
977. Creí que ibas a atacarme.
Copy !req
978. ¿Estás listo para otra misión
de superhéroes supersecreta...
Copy !req
979. para derrotar al Guasón?
Copy !req
980. Quiero detener a ese payaso.
Copy !req
981. Pero no quiero enojar
a mi otro papá, Bruce Wayne.
Copy !req
982. ¿Volveremos para la hora de dormir?
Copy !req
983. ¿Hora de dormir?
Copy !req
984. Lección de vida de Batman número dos.
Copy !req
985. Los justicieros
no tienen hora de dormir.
Copy !req
986. ¡Sí!
Copy !req
987. ¿Cuál es la política de los justicieros
sobre las galletas?
Copy !req
988. ¡Ilimitadas!
Copy !req
989. Necesitamos evadir
a la comisionada Gordon.
Copy !req
990. Lección número tres.
Copy !req
991. Cuando estés de incógnito...
Copy !req
992. esconde cada parte de tu ser,
física y emocionalmente.
Copy !req
993. - ¿Entendido?
- ¡Sí!
Copy !req
994. Ya fallaste.
Ahora necesito...
Copy !req
995. que uses las zonas
naturalmente oscuras de tu traje...
Copy !req
996. y las integres a las partes oscuras
de este entorno.
Copy !req
997. Bien.
Copy !req
998. - ¿Me ves?
- Sí.
Copy !req
999. - ¿Y ahora?
- Sí.
Copy !req
1000. - ¿Y ahora? ¿Ahora?
- Sí.
Copy !req
1001. Sí. Estás muerto, muchacho.
Copy !req
1002. - ¿Batman?
- ¡Bárbara!
Copy !req
1003. ¿Batman? ¡Batman!
Copy !req
1004. Hola. Mírate.
Copy !req
1005. - ¿Quién es?
- Hola, mujer policía.
Copy !req
1006. - ¿Es tu hijo?
- Sí, lo soy.
Copy !req
1007. ¿Es mi hijo...? No, eso es raro.
Copy !req
1008. Sería más raro si no fuera tu hijo.
Copy !req
1009. Claro. No, yo no...
Copy !req
1010. No tengo una relación ni nada.
Copy !req
1011. Podría tener un hijo.
Copy !req
1012. Si conociera a la mujer indicada...
Copy !req
1013. y si ella estuviera
parada frente a mí...
Copy !req
1014. y nos miráramos y pensáramos:
"Oye, hagámoslo.
Copy !req
1015. Estemos juntos".
Copy !req
1016. - ¿Batman?
- ¿Sí?
Copy !req
1017. Espero que hayas vuelto porque
decidiste que trabajemos juntos...
Copy !req
1018. en el caso del Guasón.
Copy !req
1019. Sí. ¡Totalmente!
Copy !req
1020. Genial.
Copy !req
1021. Manicomio Arkham.
Copy !req
1022. Antes de interrogar al Guasón,
debes entregar tus armas.
Copy !req
1023. No sé si tengo algo...
Copy !req
1024. Tengo un par aquí. Toma.
Copy !req
1025. - ¿Es todo?
- Sí.
Copy !req
1026. Por supuesto.
Copy !req
1027. ¿Qué hay del cinturón?
¿Llevas algo en la capa?
Copy !req
1028. ¿Bajo la máscara?
Copy !req
1029. Y los zapatos.
Copy !req
1030. Eso es.
Copy !req
1031. Esto es muy incómodo.
Copy !req
1032. Perdón. Los zapatos son parte
de mis pantalones.
Copy !req
1033. Ups.
Copy !req
1034. - ¿Batman?
- ¿Sí?
Copy !req
1035. ¿Por qué tu "no hijo"...
Copy !req
1036. hace entrar el Proyector
de la Zona Fantasma a Arkham?
Copy !req
1037. ¿Qué? Oye, muchacho. ¿Qué es esto?
Copy !req
1038. Batman, dame el Proyector
de la Zona Fantasma.
Copy !req
1039. - No.
- ¡Batman!
Copy !req
1040. ¡Dame el Proyector
de la Zona Fantasma!
Copy !req
1041. ¡No! Qué bien.
Copy !req
1042. Estudié jiu-jitsu brasileño
en Harvard para Policías.
Copy !req
1043. ¿Sí? ¡Adivina quién tiene
un doctorado en bombas de humo!
Copy !req
1044. - Dr. Batman.
- ¡Guardias! ¡Atrápenlos!
Copy !req
1045. ¡Alto, Batman!
Copy !req
1046. Este es un ejercicio de entrenamiento.
Esos tipos son mis amigos.
Copy !req
1047. - Golpea a un par.
- ¡Genial!
Copy !req
1048. - Hola, Frank.
- ¿Quieres un poco de Robin?
Copy !req
1049. ¡Barney! ¡Linda fractura expuesta!
Copy !req
1050. ¿Te gustaría un golpe, Glen?
Copy !req
1051. ¡Código rojo!
¡Cierre total de seguridad ahora!
Copy !req
1052. ¿Cómo estás, Guasón?
Copy !req
1053. Namaste, Batman.
Copy !req
1054. - Namaste.
- Qué asco.
Copy !req
1055. Calzoncillos. Yo también.
Copy !req
1056. Basta de tonterías.
Muchacho, vigila la puerta.
Copy !req
1057. ¡Enseguida! ¡Toma eso, Alan!
Copy !req
1058. Parece que te tomaste
muchas molestias por mí.
Copy !req
1059. Debo ser tu peor enemigo,
después de todo.
Copy !req
1060. ¿No, Batman?
Copy !req
1061. - Veo qué intentas hacer.
- ¿Y qué es?
Copy !req
1062. Intentas atraparme en una relación.
Copy !req
1063. - ¿De veras?
- Sí, y no funcionará.
Copy !req
1064. Claro que sí.
Porque me metí en tu cabeza.
Copy !req
1065. - ¡No!
- ¡No!
Copy !req
1066. Sabía que dirías eso.
Copy !req
1067. - ¡No!
- ¡No!
Copy !req
1068. ¡Y sabía que dirías eso!
Copy !req
1069. ¿Ves? Yo y tú no somos tan distintos.
Copy !req
1070. - ¡"Tú y yo"!
- ¡"Tú y yo"!
Copy !req
1071. Admítelo. Soy tu peor enemigo.
Copy !req
1072. No eres mi peor enemigo, Guasón.
Copy !req
1073. Bien. Envíame a la Zona Fantasma.
Copy !req
1074. Bien, lo haré.
Copy !req
1075. Y demuestra que soy tu peor enemigo.
Copy !req
1076. Batman, no hagas esto.
Copy !req
1077. Mientras estés en la Zona Fantasma,
salvaré a Ciudad Gótica...
Copy !req
1078. y eso es lo único que me importa.
Copy !req
1079. Adiós, Guasón.
Copy !req
1080. ¡Gracias, Batman!
Copy !req
1081. ¡Sí! ¡Eso es lo que llamo
volver a salvar la ciudad!
Copy !req
1082. Batman, ¿qué haces?
Copy !req
1083. Estoy batmaneando.
Copy !req
1084. ¡Basta!
Copy !req
1085. No puedo creer que hicieras esto.
Copy !req
1086. Hola, mujer policía.
Copy !req
1087. Y lo que es peor...
Copy !req
1088. convertiste a este chico
en cómplice de tu delito.
Copy !req
1089. Perdón, muchacho.
Copy !req
1090. No importa. Mientras pase 10 años
en prisión con mi viejo...
Copy !req
1091. todo saldrá bien.
Copy !req
1092. Lleven este Proyector
a la sala de pruebas.
Copy !req
1093. - Enseguida.
- Y consíganle pantalones.
Copy !req
1094. Estoy bien así.
Copy !req
1095. B Go, ¿por qué nadie
chocó puños conmigo?
Copy !req
1096. Cuando era niña...
Copy !req
1097. quería ser como tú, Batman.
Copy !req
1098. Quería ser fuerte,
rápida y lista como Batman.
Copy !req
1099. Pero no eres quien creía que eras.
Copy !req
1100. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
1101. No puedes ser un héroe si eres egoísta.
Copy !req
1102. Bárbara, yo...
Copy !req
1103. Creo que subestimas la importancia de
que el Guasón fuera a la Zona Fantasma.
Copy !req
1104. Es una idea grandiosa. Todo el...
Copy !req
1105. ¿Adónde vas?
Copy !req
1106. Puse al Guasón en el único lugar
donde ya no puede hacer daño.
Copy !req
1107. Sí.
Copy !req
1108. Pero ¿y si le diste al Guasón
justo lo que él quería?
Copy !req
1109. ¡Vaya! ¡Miren este lugar!
¿Estoy hablando muy fuerte?
Copy !req
1110. - ¡Hola!
- ¡Dios mío!
Copy !req
1111. Perdón. Siempre hago eso.
Copy !req
1112. La próxima vez, avisa.
Copy !req
1113. Tienes toda la razón.
Copy !req
1114. Bienvenido a la Zona Fantasma, villano.
Copy !req
1115. Sí, villano.
Copy !req
1116. - Me llamo Phyllis.
- Así se llamaba mi abuela.
Copy !req
1117. Espera mientras te escaneo.
Copy !req
1118. Escaneando maldad.
Copy !req
1119. Intento evaluar si eres malo.
Copy !req
1120. Todo tu ser grita "villano".
Copy !req
1121. Sí. Soy una persona muy mala.
Copy !req
1122. Pero con vulnerabilidades.
Copy !req
1123. ¿Quién, yo? Imposible.
Copy !req
1124. ¿Dónde tienen a todos los demás villanos
en este lugar?
Copy !req
1125. Están parados detrás de ti.
Copy !req
1126. ¡Vaya!
Copy !req
1127. Hola, chicos.
Es un placer conocerlos. Soy el...
Copy !req
1128. ¿Choque de puños?
¿Apretón de manos?
Copy !req
1129. No importa. Soy el Guasón.
Copy !req
1130. Miren al nuevo.
Copy !req
1131. Dejan entrar a cualquiera.
Copy !req
1132. No. Yo también soy muy malvado.
Copy !req
1133. Acaban de mostrar un videomontaje...
Copy !req
1134. - ¡Aburrido!
- ¿Qué?
Copy !req
1135. - Eres aburrido.
- Luce delicioso.
Copy !req
1136. Comámonos a este tipo.
Copy !req
1137. ¡Detengan la violencia un instante!
Copy !req
1138. ¿Y si les dijera
que puedo sacarlos de aquí?
Copy !req
1139. Perdón. ¿Qué dijiste?
Copy !req
1140. Así es. Soy tan malvado, ¡que me hice
encerrar en este infierno a propósito!
Copy !req
1141. Te escucho.
Copy !req
1142. Me interesa.
Copy !req
1143. Todos aquí saben lo que es
que un héroe te lastime, ¿no?
Copy !req
1144. A ninguno de nosotros
nos han valorado, ¿verdad?
Copy !req
1145. - Sí, hermano.
- Me identifico.
Copy !req
1146. Por eso vine a esta prisión espacial.
Copy !req
1147. - Para reclutar a los peores...
- ¡Lo haremos!
Copy !req
1148. ¿Perdón?
Copy !req
1149. Ibas a decir algo de reclutar
a los peores villanos del universo...
Copy !req
1150. para vencer a un superhéroe.
Copy !req
1151. - ¿No tengo razón?
- Sí.
Copy !req
1152. ¡Aceptamos!
Copy !req
1153. - ¿De veras? Traje un PowerPoint...
- ¡Sigue siendo aburrido!
Copy !req
1154. Sí. Dinos de qué se trata.
Copy !req
1155. ¿Quieres que lo humillemos?
Copy !req
1156. Sin duda. Sí.
Copy !req
1157. ¿Quieres que lo hagamos
arrastrarse a tus pies?
Copy !req
1158. ¡Eso me gustaría mucho!
Copy !req
1159. ¿Quieres que lo golpeemos?
Copy !req
1160. Sí, sí.
Copy !req
1161. ¿Quieres que en Ciudad Gótica
corra un río de su sangre?
Copy !req
1162. Eso es...
Copy !req
1163. ¿Nada de sangre?
¿Qué te parece lava?
Copy !req
1164. - ¡Sí! Lava.
- Hecho.
Copy !req
1165. - No veo la hora de aplastar edificios.
- Perdón. ¿Hola?
Copy !req
1166. Por aquí. No quiero ser aguafiestas...
Copy !req
1167. pero ¿cómo vamos
a salir de este lugar?
Copy !req
1168. Eso déjamelo a mí.
Copy !req
1169. No quiero traer mala suerte...
Copy !req
1170. pero estaré mucho más feliz cuando
este Proyector esté bien encerrado.
Copy !req
1171. ¿Sube, señora?
Copy !req
1172. No. ¡Ustedes bajarán!
Copy !req
1173. ¡Cuidado! ¡Aplastar!
Copy !req
1174. Creo que tenías razón. Subiré. ¡Ding!
Copy !req
1175. - Solo Señores Oscuros
- Brujas y Reinas
Copy !req
1176. - Monstruos y Robots
- Liberar a los reclusos
Copy !req
1177. ¡Aquí viene la Zona Fantasma!
Copy !req
1178. Empezaré a saquear.
Copy !req
1179. ¡Hola, Ciudad Gótica!
Copy !req
1180. ¡El Príncipe Payaso del Crimen...
Copy !req
1181. ha vuelto!
Copy !req
1182. Comisionada Gordon, debe ver esto.
Copy !req
1183. - ¿Qué es eso?
- Un mono y un perro son amigos.
Copy !req
1184. Eso no. ¡Eso!
Copy !req
1185. Y he venido a apoderarme de la ciudad
de una vez por todas.
Copy !req
1186. Pero, para hacerlo...
Copy !req
1187. debo hacer escapar a mis amigos
de una prisión gigante y aterradora.
Copy !req
1188. ¡Está hablando de nosotros!
Copy !req
1189. Y no estoy hablando de...
Copy !req
1190. ¡esos malnacidos
fracasados disfrazados!
Copy !req
1191. - Mi-ouch.
- ¡Hablo de mis nuevos amigos!
Copy !req
1192. Y ellos son como yo.
Copy !req
1193. Los peores villanos que jamás verán.
Copy !req
1194. ¿Quieren conocerlos?
Copy !req
1195. - No.
- Qué pena.
Copy !req
1196. Es malvado, es mágico...
Copy !req
1197. y esto se pondrá trágico.
Copy !req
1198. Es Voldemort.
Copy !req
1199. ¡Magia!
Copy !req
1200. Eres un pez.
Copy !req
1201. Eres una rana.
Copy !req
1202. Eres una rana pez.
Copy !req
1203. Tiene 9.000 años
y es la encarnación del mal...
Copy !req
1204. con buen ojo para las joyas.
Copy !req
1205. ¡Un aplauso para Saurón!
Copy !req
1206. Buenas tardes, Ciudad Gótica.
Copy !req
1207. Le gustan las caminatas largas
y violentas en edificios históricos.
Copy !req
1208. ¡Es King Kong!
Copy !req
1209. ¡Ven a pelear, Gótica!
Copy !req
1210. Comisionada Gordon,
estos monstruos son muy poderosos.
Copy !req
1211. ¿Pueden contenerlos en el centro?
Copy !req
1212. Eso será imposible. ¡La mitad
de la fuerza policial son peces!
Copy !req
1213. ¡Sargento Jackson! ¡Deje de aletear!
Copy !req
1214. Y completando
el equipo de estrellas malvadas...
Copy !req
1215. ¡La Bruja mala!
Copy !req
1216. Medusa.
Copy !req
1217. ¡Y los robots británicos!
Copy !req
1218. ¡Exterminar!
Copy !req
1219. Pregúntenle a sus amigos nerd.
Copy !req
1220. ¿Hola? ¿Villanos?
Copy !req
1221. Qué equipo, ¿no?
¡Todos ellos trabajan para mí!
Copy !req
1222. ¿Quién es el peor villano
de todos ahora, Batman?
Copy !req
1223. Tú no.
Copy !req
1224. De hecho, esto es
bastante aterrador, Batipadre.
Copy !req
1225. Destrucción por doquier.
Copy !req
1226. ¡Cuidado por donde caminas!
Copy !req
1227. ¡Buen trabajo, chicos!
Copy !req
1228. Lo único que me queda...
Copy !req
1229. es llamar la atención de Batcara.
Copy !req
1230. Saurón, ¿tú ojo en llamas...
Copy !req
1231. no tiene la habilidad
de espiar en el tiempo y el espacio?
Copy !req
1232. Tengo que encontrar a Batman.
¿Dónde está la cueva de mi amigo?
Copy !req
1233. Dame un momento.
Copy !req
1234. Qué ruido aterrador.
Copy !req
1235. ¡Está debajo de la Mansión Wayne!
Copy !req
1236. Un momento.
Copy !req
1237. ¿Intentas decirme...
Copy !req
1238. que Bruce Wayne es...
Copy !req
1239. el compañero de Batman?
Copy !req
1240. Sí.
Copy !req
1241. Ejército malvado, ¡a la Baticueva!
Copy !req
1242. ¡Cielos!
Copy !req
1243. ¡Oye, Batman!
Copy !req
1244. Llegó el Guasón.
Copy !req
1245. Estoy frotando mi trasero
por todas tus cosas.
Copy !req
1246. Llamaremos a este el Culimóvil.
Copy !req
1247. Oigan, ejército malvado.
Copy !req
1248. Traigan a Batman aquí.
Copy !req
1249. ¡Vayan por él!
Copy !req
1250. ¡El Guasón se va!
Copy !req
1251. ¿Padre?
Copy !req
1252. ¿Sí?
Copy !req
1253. ¿Alguna vez tienes miedo?
Copy !req
1254. No.
Copy !req
1255. Es lo que imaginaba, porque eres Batman.
Copy !req
1256. Oye, muchacho. ¿Sabes quién tiene miedo?
Copy !req
1257. - ¿Quién?
- Bruce Wayne.
Copy !req
1258. - ¿De veras?
- Sí.
Copy !req
1259. Bruno una vez me dijo...
Copy !req
1260. que, a veces, el único modo
de salir de la depresión...
Copy !req
1261. era empezar a boxear.
Copy !req
1262. Y por "boxear" quiso decir...
Copy !req
1263. hacer ritmos con la boca.
Copy !req
1264. Dios mío. Esto me hace sentir mejor.
Copy !req
1265. Bien. El solo de Batman.
Copy !req
1266. ¡El Batifax!
Copy !req
1267. La ciudad me necesita. ¡Bang!
Copy !req
1268. Disculpa. ¿Vas a buscar a la comisionada
y le muestras esto?
Copy !req
1269. - Batman.
- ¿Puedes dejar de hacer eso?
Copy !req
1270. Yo envié el Batifax.
Copy !req
1271. Odio decir esto, pero tienes razón.
Copy !req
1272. La ciudad te necesita.
Copy !req
1273. ¡Sí! Déjame salir.
Copy !req
1274. Solo te dejaré salir con una condición.
Copy !req
1275. Dime.
Copy !req
1276. No puedes hacerlo solo.
Copy !req
1277. Bien. ¿Con quién trabajaré?
Copy !req
1278. ¿Equipo SEAL seis?
¿Fuerza Fox Cinco? ¿Escuadrón Suicida?
Copy !req
1279. No. Conmigo.
Copy !req
1280. ¡Yo también quiero ayudar!
Copy !req
1281. Y yo también participaré.
Copy !req
1282. Alfred Pennyworth a su servicio, señora.
Copy !req
1283. - ¿Cómo...?
- Alfred, sácame de aquí.
Copy !req
1284. Señor, nunca ha visto criaturas
como esas de ahí afuera.
Copy !req
1285. Habla por ti.
Copy !req
1286. No sabes lo que he visto.
No te he contado todo.
Copy !req
1287. Y nunca podrás derrotarlas solo.
Copy !req
1288. ¡Y será más divertido
si lo hacemos todos juntos!
Copy !req
1289. ¿Qué es lo peor que podría pasar?
Copy !req
1290. ¿A qué le temes tanto?
Copy !req
1291. ¿A qué le temo tanto?
Copy !req
1292. Seré sincero contigo.
Los payasos serpiente.
Copy !req
1293. Sí, eso no existe.
Copy !req
1294. Entonces, a nada. No le temo a nada.
Copy !req
1295. Bien.
Copy !req
1296. Demuéstralo.
Copy !req
1297. - Lo haré.
- Bien.
Copy !req
1298. ¿Sabes qué significa el B-A-T en Batman?
Copy !req
1299. - En realidad, no.
- Bueno Al Trabajar en equipo.
Copy !req
1300. Bueno Al Trabajar en equipo
es mi nombre completo.
Copy !req
1301. ¡Sí! ¡Haremos un viaje familiar!
Copy !req
1302. Esto no es un viaje familiar.
Copy !req
1303. También podré usar mi traje.
Copy !req
1304. Afortunadamente, lo dejaste en...
Copy !req
1305. ¡Roto!
Copy !req
1306. No. Bajo la ropa. Eso es perfecto.
Copy !req
1307. - ¡Roto!
- Alfred, ¿qué haces?
Copy !req
1308. Extraño los años sesenta.
Copy !req
1309. ¿Espantapájaros puede ayudar?
Copy !req
1310. - ¡Sí!
- ¡Está destruyendo la ciudad!
Copy !req
1311. Permítenos ayudarte.
Copy !req
1312. Sí. ¿Por qué no usamos a estos tipos?
Copy !req
1313. ¿Qué voy a hacer?
Copy !req
1314. ¿Reunir a un grupo de criminales
para pelear contra los criminales?
Copy !req
1315. Es una idea estúpida.
Copy !req
1316. Bien, chicos. Este es el plan.
Copy !req
1317. - Llevó el Proyector...
- A la Mansión Wayne.
Copy !req
1318. Claro. Gracias, Batman.
Copy !req
1319. - Necesitamos ese...
- Proyector.
Copy !req
1320. - O no enviaremos a esos...
- Monstruos.
Copy !req
1321. - A la Zona Fantasma.
- ¿Zona Fantasma? Sí.
Copy !req
1322. Batman, no necesito que acabes mis...
Copy !req
1323. - Castillos de arena.
- No.
Copy !req
1324. - La tarea de tu hermana.
- No.
Copy !req
1325. - Algo suculento.
- No.
Copy !req
1326. ¿Todos?
Copy !req
1327. Batman está en el Manicomio Arkham.
Copy !req
1328. ¡Vayan por él!
Copy !req
1329. Agárrense de mí.
Copy !req
1330. ¡Tenemos que protegernos!
Copy !req
1331. - El Guasón nos vigila.
- ¿Dónde?
Copy !req
1332. ¡No! Literalmente,
nos vigila con un ojo gigante.
Copy !req
1333. ¡Esa cosa ve todos nuestros movimientos!
Copy !req
1334. Tenemos que destruirlo,
o nunca llegaremos a la Mansión Wayne.
Copy !req
1335. ¿Batipadre?
Copy !req
1336. Creo que deberías ver esto.
Copy !req
1337. ¡Inspección de construcción!
Copy !req
1338. ¡La construcción no respeta el código!
Copy !req
1339. Te tengo.
Copy !req
1340. ¿Es lava de verdad?
Copy !req
1341. Estoy bien.
Copy !req
1342. Bien, sí. Es 100% lava.
Copy !req
1343. Empiecen a arrojarme bloques.
Copy !req
1344. - Enseguida.
- Necesito de 4x6. Rápido.
Copy !req
1345. - Necesito un codo.
- Un codo.
Copy !req
1346. Codo.
Copy !req
1347. ¡Sí! Lo logré. Es genial, ¿no?
Copy !req
1348. - ¿Batman?
- ¿Sí?
Copy !req
1349. ¿Por qué construiste esto
con un solo asiento?
Copy !req
1350. Porque según sé, tengo un solo trasero.
¿Qué...?
Copy !req
1351. ¿Qué le hiciste a la Mansión Wayne?
Copy !req
1352. Batman, ¡adivina qué!
Descubrí uno de tus secretos.
Copy !req
1353. ¿Qué tenemos aquí, Batman?
Copy !req
1354. Parecen comedias románticas.
Copy !req
1355. - ¿Cuál es esa?
- Se busca pareja.
Copy !req
1356. - Te debe gustar llorar.
- Marley y yo.
Copy !req
1357. Me encanta el final.
Copy !req
1358. ¿Señales de amor?
Copy !req
1359. ¡Me encanta esa película!
Copy !req
1360. Para ser un Batman solitario...
Copy !req
1361. ¡te gustan las películas románticas!
Copy !req
1362. ¡Y mira qué más encontré!
Copy !req
1363. Todos tus juguetes maravillosos.
Copy !req
1364. Accio...
Copy !req
1365. ¡tormenta eléctrica!
Copy !req
1366. Sujétense todos.
Copy !req
1367. Gremlins, ¡desactiven ese avión ahora!
Copy !req
1368. Monstruos feos a las tres.
Copy !req
1369. - ¿Padre?
- Ahora no, muchacho.
Copy !req
1370. Estoy muy ocupado.
Copy !req
1371. Tengo buen tono. Disparando.
Copy !req
1372. - ¿Batman?
- ¿Qué pasa, amigo?
Copy !req
1373. ¿Estamos cerca de la Mansión Wayne?
Copy !req
1374. ¿Por qué?
Copy !req
1375. Tu segundo debe hacer lo primero.
Copy !req
1376. Te dije que fueras en la cárcel.
Copy !req
1377. - Lo intenté, pero Bane estaba ahí.
- ¿Y?
Copy !req
1378. Me dio la sensación
de que no me quería en el baño.
Copy !req
1379. Sabía que no debí haberte dado agua.
Copy !req
1380. ¿Puedes aguantar como un chico grande?
Copy !req
1381. Turbina uno apagada.
Copy !req
1382. No es para tanto. No se preocupen.
Copy !req
1383. Turbina dos apagada.
Copy !req
1384. A veces hace eso.
Copy !req
1385. Perdimos la turbina tres.
Copy !req
1386. Podría vivir sin ella.
Copy !req
1387. ¡Turbina cuatro!
Copy !req
1388. Esa tengo que arreglarla.
Copy !req
1389. Buenas noticias.
Problema del baño resuelto.
Copy !req
1390. Esperen aquí mientras
arreglo la turbina.
Copy !req
1391. No te preocupes, Batman.
Tú arregla el Batiavión, yo pilotearé.
Copy !req
1392. Todo bien, Barb.
Tiene piloto automático.
Copy !req
1393. Listo.
Copy !req
1394. ¿Piloto automático? ¡Es solo una soga!
Copy !req
1395. Exacto. Muy bien. Hasta que regrese,
la soga está al mando.
Copy !req
1396. Gracias, soga.
Copy !req
1397. Bien, veamos.
Sí, el freno de pistón está aquí.
Copy !req
1398. El freno del motor está aquí y...
Copy !req
1399. Sal de aquí. No. Dame...
¡Basta!
Copy !req
1400. Vamos, amo Dick. Tenemos que ayudarlo.
Copy !req
1401. ¡Estoy de acuerdo, abuelo!
Copy !req
1402. ¡Suelta a mi padre!
Copy !req
1403. Suéltenlo, demonios de animatrónica.
Copy !req
1404. ¿Qué hacen aquí?
Les dije que se quedaran en la cabina.
Copy !req
1405. Me desobedeciste. Estás castigado.
Copy !req
1406. Batman, usted está castigado.
Copy !req
1407. ¿Qué? Alfred, ¡más vale
que me quites el castigo ya!
Copy !req
1408. No hasta que le quite
el castigo al amo Dick.
Copy !req
1409. Chicos, ¡ninguno está castigado!
Copy !req
1410. ¡Tenemos intrusos!
Copy !req
1411. - ¡Señor! Cuidado con esos...
- ¿Qué haces?
Copy !req
1412. Se acabaron los castigos.
Copy !req
1413. - Fui educado.
- Batman, puedo ayudarte.
Copy !req
1414. - No. Protege la soga.
- ¡La soga está bien!
Copy !req
1415. ¡Salve al amo Dick!
Copy !req
1416. Estoy bien. Solo haré
un movimiento gimnástico para...
Copy !req
1417. ¡No!
Copy !req
1418. Dick...
Copy !req
1419. ¡Te tengo!
Copy !req
1420. Sujétate, Alfred. ¡Ya casi llego!
Copy !req
1421. ¡No!
Copy !req
1422. ¡Alfred!
Copy !req
1423. No.
Copy !req
1424. ¡No!
Copy !req
1425. Muévete, soga.
Copy !req
1426. ¡Sujétense!
Copy !req
1427. ¡Te tengo!
Copy !req
1428. Bárbara, ¿viste eso?
Copy !req
1429. La Batisoga salvó a Alfred.
Copy !req
1430. Qué buenos movimientos, soga.
Nunca dudé de ti, hermano.
Copy !req
1431. De hecho, señor,
la Srta. Gordon lo salvó.
Copy !req
1432. ¡Soga! ¡Me mentiste!
Copy !req
1433. Un momento. Es decir, sin ti...
Copy !req
1434. ¿Alfred habría sido...
Copy !req
1435. carne para albóndigas?
Copy !req
1436. Batman, confía en nosotros.
Copy !req
1437. Podemos hacer esto.
Copy !req
1438. - Sí. Sé Gymkata.
- Perdón, ¿qué es eso?
Copy !req
1439. Es un arte marcial
basado en la gimnasia.
Copy !req
1440. Me desharé
de esos monstruos de los años ochenta.
Copy !req
1441. Bien.
Copy !req
1442. Múltiples naves enemigas a las seis.
Copy !req
1443. Señor, nos los quitaré de encima.
Copy !req
1444. Fui artillero en la Fuerza Aérea Real.
Copy !req
1445. ¡Listo para disparar, señor!
Copy !req
1446. Bien. ¡Me encanta!
Copy !req
1447. Tengo una idea. Cambiaremos de rumbo.
Copy !req
1448. Quiero que vueles directo
a ese ojo en llamas.
Copy !req
1449. - ¿Qué?
- Bárbara, confía en mí.
Copy !req
1450. Muy bien. Hagámoslo.
Copy !req
1451. ¡Un monstruo marino gigante a las 12!
Copy !req
1452. Entendido.
Copy !req
1453. - Captamos su atención.
- Nos está siguiendo.
Copy !req
1454. Ahora te tengo.
Copy !req
1455. ¡Toma eso!
Copy !req
1456. ¡Toma eso, maldito imbécil!
Copy !req
1457. Bien, Barb, llegó el momento.
Copy !req
1458. Llévanos directo a ese ojo
y espera mi señal.
Copy !req
1459. ¿Puede ser ahora?
Copy !req
1460. ¿Puedes darme la señal?
Copy !req
1461. Ya casi.
Copy !req
1462. ¡Ya casi!
Copy !req
1463. - ¡Dispara!
- ¡Ya casi!
Copy !req
1464. ¡Ese disparo viene muy rápido!
Copy !req
1465. ¡Caliente!
Copy !req
1466. ¡Ahora, Bárbara! ¡En picada!
Copy !req
1467. ¡Mi ojo!
Copy !req
1468. ¡Saurón!
Copy !req
1469. No hay nada que ver.
Copy !req
1470. - ¡Sí! ¡Eso fue fantástico!
- ¡Lo logramos!
Copy !req
1471. - ¡Fue genial! ¡Bien, equipo!
- ¡Un aplauso para nosotros!
Copy !req
1472. ¡Eso fue increíble!
Copy !req
1473. ¡Me siento extasiado!
Copy !req
1474. ¡Yo digo "extasiado"!
Copy !req
1475. Debo admitirlo, Batman.
Eso fue increíble.
Copy !req
1476. - Y tú estuviste increíble.
- Gracias.
Copy !req
1477. - Tú también.
- ¡Amo los cumplidos!
Copy !req
1478. Tú también, y yo estuve increíble.
Copy !req
1479. Obviamente, no quiero
que solo sea sobre mí.
Copy !req
1480. Pero quiero asegurarme
de que todos sean felicitados.
Copy !req
1481. - Porque se siente bien.
- Claro que sí.
Copy !req
1482. Tuviste una buena idea, tú también,
y tú, y yo tuve una idea genial.
Copy !req
1483. Creo que, en total, sumaré...
Copy !req
1484. 5.678.483 - LOS DEMÁS: 0
Copy !req
1485. una.
Copy !req
1486. - ¡Imposible!
- ¡Sí!
Copy !req
1487. Eso se siente bien.
Copy !req
1488. ¡Somos el mejor equipo!
Copy !req
1489. ¡Tomémonos una foto! Júntense todos.
Copy !req
1490. Un momento.
Copy !req
1491. - ¡Bien cerca!
- Debo ejercitar. Vale la pena.
Copy !req
1492. - Bien. ¿Están todos?
- Estos abdominales son de verdad.
Copy !req
1493. ¡Todos digan: "Batifamilia"!
Copy !req
1494. ¡Batifamilia!
Copy !req
1495. ¡Veamos!
Copy !req
1496. ¡Miren eso!
Copy !req
1497. - Espléndido.
- Vaya.
Copy !req
1498. ¿No salió genial?
Copy !req
1499. ¡Chicos! ¡Es mi primera foto familiar!
Copy !req
1500. Oye, Batipadre.
Copy !req
1501. - ¿Qué estás haciendo?
- Intento darte un gran abrazo.
Copy !req
1502. Bien, solo...
Copy !req
1503. Batman, ¿estás bien?
Copy !req
1504. Sí, estoy bien.
Copy !req
1505. Solo somos una gran y feliz...
Copy !req
1506. fraternidad de personas
que hicieron un gran trabajo juntas.
Copy !req
1507. - No se me ocurre otra forma de decirlo.
- Genial.
Copy !req
1508. Chicos, ¡escuchen con atención!
Copy !req
1509. Quitarle el Proyector al Guasón...
Copy !req
1510. será nuestra misión
más peligrosa hasta ahora.
Copy !req
1511. - ¡Una misión familiar!
- Sí.
Copy !req
1512. Recuperen lo que puedan del Batibólido
y hurguen...
Copy !req
1513. a ver si encuentran Vitaminwaters,
luego nos iremos.
Copy !req
1514. - Enseguida, señor.
- Lo que quieras, padre.
Copy !req
1515. Creo que necesitaré botas de nieve.
Copy !req
1516. No creo que necesites botas de nieve,
pero ¿puedes tomar esa linterna?
Copy !req
1517. - ¿Batman?
- ¿Padre?
Copy !req
1518. ¿Señor?
Copy !req
1519. ¿Qué estás haciendo? Oye, Batman.
Copy !req
1520. ¡Por favor, espera!
Copy !req
1521. Compu.
Copy !req
1522. ¿Sí, señor?
Copy !req
1523. Ingresaré algunas coordenadas.
Copy !req
1524. Lleva al Batibólido al local de tacos en
el límite de Ciudad Gótica y Blüdhaven.
Copy !req
1525. ¡No!
Copy !req
1526. Quiero comprarles
unas chimichangas y tres Jarritos.
Copy !req
1527. ¡Señor!
Copy !req
1528. Y déjalos ahí hasta que acabe
todo este ataque sobre Ciudad Gótica.
Copy !req
1529. Padre, por favor. ¡No hagas esto!
Copy !req
1530. Batman, ¡nos necesitas!
Copy !req
1531. ¿Cuántas veces tengo que decírtelo?
Copy !req
1532. Batman trabaja solo.
Copy !req
1533. No, debemos permanecer juntos.
Copy !req
1534. Por favor.
Copy !req
1535. Anda, Batibólido. ¡Vete!
Copy !req
1536. - ¡Vamos! Vete de aquí.
- Batman.
Copy !req
1537. - ¡Padre!
- ¡Vete!
Copy !req
1538. ¡Por favor!
Copy !req
1539. Solo váyanse.
Copy !req
1540. ¡Batman! ¡Por favor, espera!
Copy !req
1541. Batibólido, ¡vete!
Copy !req
1542. ¡Estás cometiendo un error!
Copy !req
1543. - ¡Escúchame! ¡No hagas esto!
- Señor, por favor. ¡Señor!
Copy !req
1544. ¡No!
Copy !req
1545. Buscando intrusos.
Copy !req
1546. Buscando intrusos.
Copy !req
1547. Hola, Bats.
Copy !req
1548. ¿Qué le hiciste a mi...?
Copy !req
1549. ¿A la casa de Bruce Wayne?
Copy !req
1550. Te conviene que él esté tranquilo
y no se vuelva loco.
Copy !req
1551. ¿Qué le pasó a todos tus amigos?
Copy !req
1552. No necesito amigos.
No necesito a nadie para detenerte.
Copy !req
1553. ¿Estás seguro?
Copy !req
1554. Mírate al espejo, Batman.
Copy !req
1555. Cuando te vi trabajando
con tu familia y amigos...
Copy !req
1556. creí que habías cambiado.
Copy !req
1557. Pero no.
Copy !req
1558. Los alejaste.
Copy !req
1559. Huiste de todas las personas
que forman parte de tu vida.
Copy !req
1560. Pero yo soy al que siempre perseguiste.
Copy !req
1561. ¿Es por esa estupidez
del "peor enemigo"?
Copy !req
1562. No, claro que no.
Copy !req
1563. Ya no.
Copy !req
1564. ¡Dile, Guasón!
Copy !req
1565. Es hora de empezar de nuevo.
Copy !req
1566. Él no vale la pena.
Copy !req
1567. Creo que después de 78 años,
¡merezco respeto!
Copy !req
1568. Así es. ¡Respeto!
Copy !req
1569. ¿Te das cuenta de que nunca...
Copy !req
1570. dijiste las palabras:
Copy !req
1571. "Te odio, Guasón"?
Copy !req
1572. Ni una vez.
Copy !req
1573. Empiezo a estar
muy enojado contigo en este momento.
Copy !req
1574. De eso no hay duda.
Copy !req
1575. ¡Enojarse no es lo mismo!
Copy !req
1576. Escucha, Batman.
Copy !req
1577. Yo...
Copy !req
1578. te odio.
Copy !req
1579. Qué lindo.
Copy !req
1580. Ahora dilo.
Copy !req
1581. Yo también.
Copy !req
1582. No lo harás. No cambiarás.
Copy !req
1583. Porque no puedes.
No lo harás y no puedes.
Copy !req
1584. Batman nunca cambiará.
Copy !req
1585. ¿Sabes qué, amorcito? Hazlo callar.
Copy !req
1586. Estos lunáticos tienen razón.
Copy !req
1587. ¡Claro que sí!
Copy !req
1588. ¡Ya no seré parte...
Copy !req
1589. de una relación no correspondida!
Copy !req
1590. - ¡Sí!
- ¿De qué hablas?
Copy !req
1591. - ¡Tú y yo terminamos!
- ¿Qué te pasa?
Copy !req
1592. ¡Seguiré adelante!
Copy !req
1593. Eso es ridículo.
Copy !req
1594. Y al irme...
Copy !req
1595. ¡haré volar Ciudad Gótica!
Copy !req
1596. No. No hablas en serio.
Copy !req
1597. ¡Wingardium Leviosa!
Copy !req
1598. ¡No!
Copy !req
1599. ¿Sabes qué?
Por una vez, Batman, tienes razón.
Copy !req
1600. No soy tu peor enemigo.
Copy !req
1601. Tu peor enemigo...
Copy !req
1602. eres tú.
Copy !req
1603. - Adiós, Batman.
- Un momento. Espera un segundo.
Copy !req
1604. ¡Bien hecho, amorcito!
Copy !req
1605. Todos tomen una bomba. Vamos.
Copy !req
1606. Bomba. Hagamos volar la ciudad.
Copy !req
1607. ¡Despídete, Ciudad Gótica!
Copy !req
1608. ¡Hola!
Copy !req
1609. Lo siento mucho.
Copy !req
1610. Fue todo mi culpa, sigo haciéndolo.
Copy !req
1611. Bienvenido a la Zona Fantasma, villano.
Copy !req
1612. ¿De qué hablas?
Copy !req
1613. No soy un villano.
Copy !req
1614. Pero estás todo de negro.
Tienes una capa.
Copy !req
1615. - Y usas una gran máscara aterradora.
- No lo soy.
Copy !req
1616. Y me golpeaste en la cara.
Copy !req
1617. Escucha, soy Batman.
Copy !req
1618. Hasta hablas como villano.
Copy !req
1619. Juro que soy de los buenos.
Copy !req
1620. Bien, Sr. Batman.
Copy !req
1621. Quédate quieto mientras te escaneo.
Copy !req
1622. Escaneando maldad.
Copy !req
1623. ¿Sí, señor?
Copy !req
1624. - Eres muy ágil, ¿no?
- ¡Claro que sí!
Copy !req
1625. ¿Y 110% prescindible?
Copy !req
1626. No sé qué significa eso, pero está bien.
Copy !req
1627. - ¿Qué tal, papá?
- Mediocre.
Copy !req
1628. - ¡Sí!
- Y no me digas "papá".
Copy !req
1629. Perdón.
Copy !req
1630. Alfred, envía a ese chico
de vuelta al orfanato.
Copy !req
1631. ¿No merece la oportunidad
de que alguien lo proteja...
Copy !req
1632. como yo lo protegí a usted?
Copy !req
1633. Escucha, no tienes familia.
Copy !req
1634. ¿Qué sabes tú de tener un hijo adoptivo?
Copy !req
1635. ¡Batman!
Copy !req
1636. Debemos permanecer juntos.
Copy !req
1637. Por favor.
Copy !req
1638. Guasón, no significas nada para mí.
Copy !req
1639. Nadie significa nada.
Copy !req
1640. No eres un villano tradicional.
Copy !req
1641. Pero tampoco eres del todo bueno.
Copy !req
1642. - ¿Batman?
- ¿Padre?
Copy !req
1643. - Hasta abandonaste a tus amigos.
- ¿Qué?
Copy !req
1644. Anda, Batibólido. Vete.
Copy !req
1645. - Batman. ¡No!
- ¡No hagas esto!
Copy !req
1646. ¿Abandonarlos? No.
Copy !req
1647. No, intentaba protegerlos.
Copy !req
1648. ¿Alejándolos?
Copy !req
1649. Bueno, sí.
Copy !req
1650. ¿De veras los estás protegiendo a ellos?
Copy !req
1651. Computadora, Batman está en peligro.
Copy !req
1652. ¡Por favor, Computadora, contéstanos!
Copy !req
1653. ¿De veras quieres que lastimen
al hombre que te creó?
Copy !req
1654. Debo obedecer a Batman.
Pero él no dijo que no lo rescatara.
Copy !req
1655. - ¿Qué están haciendo?
- Vamos, chicos. Deprisa.
Copy !req
1656. Ciudad Gótica no estallará sola.
Copy !req
1657. ¡Hola!
Copy !req
1658. Compu, pasa a modo supersecreto
de incógnito.
Copy !req
1659. - ¡Sujétense!
- ¡No!
Copy !req
1660. Amigos malvados, esos son mis tres
recuerdos dolorosos de Batman.
Copy !req
1661. ¡Corran!
Vamos, Alfred. Por aquí.
Copy !req
1662. Espera, ¿dónde está Dick?
Copy !req
1663. ¿El pequeñín? Está ahí.
Copy !req
1664. Iniciando sistema
operativo de la Baticueva.
Copy !req
1665. - ¿Qué está haciendo?
- ¡Tengo que salvar a mi familia!
Copy !req
1666. - Solo piensa. ¿Qué haría Batman?
- ¿Qué?
Copy !req
1667. Ya sé. No escuchar a nadie.
Copy !req
1668. Ser malo con la gente.
Copy !req
1669. Destruir tanto como sea posible.
Copy !req
1670. Hablar con una voz muy grave y áspera.
Copy !req
1671. Y actuar solo.
Copy !req
1672. Muchacho, no lo hagas.
Copy !req
1673. Baterías atómicas a energía.
Copy !req
1674. Turbinas a velocidad.
Copy !req
1675. ¡No hagas lo que yo haría!
Copy !req
1676. ¡Nunca te enseñé a conducir!
Copy !req
1677. Espera un segundo, Mujer Bloque.
Copy !req
1678. Lo siento.
Tengo que bajar y detener esto.
Copy !req
1679. No puedo dejarte ir.
Mi jefa se enojará mucho conmigo.
Copy !req
1680. Sí. Pero tu jefa estaría feliz...
Copy !req
1681. si volvieran todos esos villanos.
Copy !req
1682. Claro que sí.
Copy !req
1683. Entonces, déjame intentarlo.
Déjame bajar a ayudarlos.
Copy !req
1684. Pero ¿no lo intentaste antes?
Copy !req
1685. Por aquí, Alfred.
Copy !req
1686. Haces lo mismo una y otra vez.
Copy !req
1687. ¿Qué va a cambiar?
Copy !req
1688. ¡No!
Copy !req
1689. Sé lo que debo hacer.
Copy !req
1690. Solo dame 24 horas, y volveré.
Copy !req
1691. Debes dejarme ir ahí a salvarlos.
Copy !req
1692. Haré lo que quieras.
Copy !req
1693. - Por favor.
- ¡Exterminar!
Copy !req
1694. Por favor.
Copy !req
1695. Bueno, pero quiero
a todos los malos encerrados aquí.
Copy !req
1696. Lo prometo.
Copy !req
1697. Y me refiero a todos.
Copy !req
1698. Uno de esos botones salva
a mis amigos.
Copy !req
1699. - Modo autodestrucción activado.
- ¿Auto qué?
Copy !req
1700. - ¡Amo Dick!
- ¡No!
Copy !req
1701. ¡Dick!
Copy !req
1702. ¡Miren quién volvió!
Copy !req
1703. ¿Qué?
Copy !req
1704. ¿Todos están bien?
Dick, Alfred, Bárbara.
Copy !req
1705. - ¿Están...?
- Estamos bien, Batman.
Copy !req
1706. Escuchen, solo quería decir...
Copy !req
1707. que estoy muy...
Copy !req
1708. muy, muy...
Copy !req
1709. muy, muy, muy...
Copy !req
1710. muy, muy...
Copy !req
1711. ¿Arrepentido?
Copy !req
1712. Sí. ¡Lo hice!
Copy !req
1713. Ni siquiera sé
por qué te molestaste en volver.
Copy !req
1714. Tenía...
Copy !req
1715. miedo.
Copy !req
1716. ¿Qué?
Copy !req
1717. El motivo por el que volví...
Copy !req
1718. fue el mismo por el que los dejé.
Copy !req
1719. Tenía miedo...
Copy !req
1720. de sentir...
Copy !req
1721. el dolor que ustedes sienten...
Copy !req
1722. cuando pierden...
Copy !req
1723. a alguien cercano.
Copy !req
1724. Gótica nos necesita.
Copy !req
1725. Así que volví a hacer esto.
Copy !req
1726. Encender.
Copy !req
1727. ¿Encender? ¿Qué es eso? No...
Copy !req
1728. Date vuelta.
Copy !req
1729. La llamo la Barbseñal.
Copy !req
1730. Y encenderé el interruptor por ti.
Copy !req
1731. Porque salvar esta ciudad es
demasiado trabajo para una sola persona.
Copy !req
1732. Encender.
Copy !req
1733. ¿Qué dices, Comisionada?
Copy !req
1734. ¿Trabajarás conmigo?
Copy !req
1735. Necesito tu ayuda.
Copy !req
1736. Creí que nunca me lo pedirías.
Copy !req
1737. Estoy muy orgulloso de usted, señor.
Copy !req
1738. Pero solo somos cuatro
contra todo el ejército del Guasón.
Copy !req
1739. Por eso pedí refuerzos.
Copy !req
1740. ¡Encender!
Copy !req
1741. Vimos tu señal y vinimos a ayudar.
Copy !req
1742. El Guasón terminó con nosotros,
pero nosotros no con él.
Copy !req
1743. Haremos un ajuste de cuentas
con el Guasón.
Copy !req
1744. El Guasón nos dijo cosas feas.
Copy !req
1745. Tenías razón, Bárbara.
Copy !req
1746. Se necesita un pueblo, no un Batman.
Copy !req
1747. Bien. Escuchen todos.
Copy !req
1748. Esos monstruos quieren
destruir Ciudad Gótica.
Copy !req
1749. Así es.
Necesitamos nuevos vehículos.
Copy !req
1750. Un arsenal de armas avanzadas.
Copy !req
1751. Trajes que encajen
con nuestras personalidades.
Copy !req
1752. ¡Roto!
Copy !req
1753. Y nombres en clave
para usar en los walkie-talkies.
Copy !req
1754. ¡Dilo en voz alta!
Copy !req
1755. Te llamarás Dama Murciélago.
Copy !req
1756. - ¿Dama Murciélago?
- Batidama.
Copy !req
1757. - ¡No!
- El Batarina.
Copy !req
1758. - No.
- Mamá futbolera.
Copy !req
1759. ¿Qué tal un traje genial?
¡Bien!
Copy !req
1760. Ese se llama Batichica.
Copy !req
1761. Si me llamas Batichica,
¿puedo llamarte Batichico?
Copy !req
1762. Y, por último,
una estrategia coordinada de ataque...
Copy !req
1763. ¡y un tema musical genial!
¿Robin?
Copy !req
1764. Mi nombre en clave de superhéroe.
Copy !req
1765. Sí. ¡Dale!
Copy !req
1766. ¡Entendido!
Copy !req
1767. ¡No!
Copy !req
1768. Absolutamente no.
Copy !req
1769. Esta música me llena de ira.
Copy !req
1770. ¡Usémosla!
Copy !req
1771. Bien, equipo. Debo conocer
sus poderes especiales.
Copy !req
1772. ¡Soy un gigante de barro!
Copy !req
1773. - Soy irritante.
- Mi cara es una bolsa.
Copy !req
1774. Tomo decisiones impredecibles.
Copy !req
1775. ¡Subo las apuestas!
Copy !req
1776. ¡Puedo arrojar kétchup!
Copy !req
1777. ¡Bien! Orca.
Copy !req
1778. ¡Soy una ballena!
Copy !req
1779. ¡Sí que podemos hacerlo!
Copy !req
1780. ¡Vamos, equipo!
Copy !req
1781. Ballena, ¡sí!
Copy !req
1782. Silencio.
Copy !req
1783. ¿Quién toca esos ritmos modernos?
Copy !req
1784. - ¡Nosotros!
- Miau, miau.
Copy !req
1785. ¿Batman?
Copy !req
1786. Ejército malvado, ¡acaben con ellos!
Copy !req
1787. Equipo Familia Gótica...
Copy !req
1788. ¡actívense!
Copy !req
1789. Voldy se encarga.
Copy !req
1790. ¡Aquí vamos!
Copy !req
1791. ¡Sí!
Copy !req
1792. ¡Bombarda!
Copy !req
1793. ¡Aplastar!
Copy !req
1794. Batman, quítale la bomba al Guasón.
Copy !req
1795. ¡Iré por ese Proyector!
Copy !req
1796. Entendido, Co-Go.
Copy !req
1797. Frío, Cara de Barro,
¡saquen a este tipo!
Copy !req
1798. ¡Abran paso!
Copy !req
1799. Alfred, hazlos sufrir.
Copy !req
1800. Enseguida, señor.
¡Por la Reina y mi país!
Copy !req
1801. ¡Estás realmente acabado!
Copy !req
1802. Robin, prepárate.
Copy !req
1803. Estoy por enseñarte cosas
de padre e hijo.
Copy !req
1804. Primero, a conducir.
Copy !req
1805. - Las manos a las 10 y las 2.
- Bien.
Copy !req
1806. Ahora, ¡vuela! ¡Gira a la izquierda!
Copy !req
1807. Arrolla a esos esqueletos.
Copy !req
1808. ¡Ahora trepa el muro!
Copy !req
1809. - Qué bien conduces.
- Gracias, padre.
Copy !req
1810. ¡Sí!
Copy !req
1811. Bien, Robin.
Copy !req
1812. Juntos golpearemos tanto a esos tipos...
Copy !req
1813. que las descripciones del impacto...
Copy !req
1814. se materializarán espontáneamente.
Copy !req
1815. ¡Sí!
Copy !req
1816. ¡Sí!
Copy !req
1817. ¡Choca los cinco!
Copy !req
1818. Dejen de moverse, Muggles.
Copy !req
1819. Muy bien, equipo, acabemos con él.
Copy !req
1820. ¡Orca! ¡Tu turno, cariño!
Copy !req
1821. ¿Quieres ver un truco de magia?
Copy !req
1822. Te haré desaparecer.
Copy !req
1823. - Wingardium Levio...
- ¡Mi-yoink!
Copy !req
1824. - Wingardium Levio... ¡Cállate!
- ¡No!
Copy !req
1825. ¡Bienvenido a la Zona Fantasma, villano!
Copy !req
1826. ¡Rayos!
Copy !req
1827. ¡Aquí vamos, Batiequipo!
Copy !req
1828. Batman, ¡piensa rápido!
Copy !req
1829. ¡Bienvenido a la Zona Fantasma, villano!
Copy !req
1830. Robin, pase largo.
Buena atrapada.
Copy !req
1831. ¡Sí!
Copy !req
1832. Dios mío. ¡Sí!
Copy !req
1833. Aquí tienes, abuelo.
Copy !req
1834. ¡Oye, Batman!
Copy !req
1835. ¡Suelta a mi padre!
Copy !req
1836. Al final, para algo servía.
Copy !req
1837. ¡Termina con esto, Batichica!
Copy !req
1838. Adiós, tiburón.
Copy !req
1839. Bien, ya vuelvo, chicos.
Iré a desactivar esa...
Copy !req
1840. ¡Es el fin de Ciudad Gótica!
Copy !req
1841. ¡CATACLISMO EN GÓTICA!
Copy !req
1842. Tal como lo predije, ¡estamos acabados!
Copy !req
1843. No estamos acabados. Yo me encargo.
Copy !req
1844. Sujétense de mí.
Copy !req
1845. Te tengo.
Copy !req
1846. Vamos, chicos.
Debemos unir a la ciudad.
Copy !req
1847. Batisoga, ¡no!
Copy !req
1848. ¡Corran todos!
Copy !req
1849. ¡No! Debemos permanecer juntos.
Copy !req
1850. ¿No, Batman?
Copy !req
1851. ¡Debemos usar la cabeza!
Copy !req
1852. Tal vez debamos construir algo juntos.
Copy !req
1853. - Cabezas.
- Juntos.
Copy !req
1854. - Construir algo.
- Juntos.
Copy !req
1855. - Construir.
- Juntos.
Copy !req
1856. Juntos.
Copy !req
1857. Deberíamos construir algo juntos.
Copy !req
1858. Ya sé.
Copy !req
1859. Tienes razón, Barb.
Debemos permanecer juntos.
Copy !req
1860. Literalmente.
Copy !req
1861. Robin, rápido. Dame un empujón.
Copy !req
1862. Enseguida, padre.
Copy !req
1863. Permaneceremos juntos
usando la cabeza...
Copy !req
1864. y el arma más poderosa de todas.
Copy !req
1865. Abdominales definidos. Hagámoslo.
Copy !req
1866. - Miau, miau.
- Sí, hagámoslo.
Copy !req
1867. - ¿Listos?
- Aquí vamos.
Copy !req
1868. ¿Puedes, Alfred?
Copy !req
1869. Sí, señor. Abdominales de acero.
Copy !req
1870. ¡Genial! Ahora inclínate...
Copy !req
1871. ¡y tomaré el otro lado!
Copy !req
1872. ¡No!
Copy !req
1873. - Batman, ¿qué sucede?
- ¿Estás bien?
Copy !req
1874. Te tengo.
Copy !req
1875. ¡Guasón!
Por favor, ¡ayúdanos!
Copy !req
1876. ¡No! No voy a ayudarte.
Copy !req
1877. Al menos si esta ciudad se destruye,
moriré sabiendo...
Copy !req
1878. ¡que soy tu peor enemigo!
Copy !req
1879. Tendré que morir para saberlo.
Copy !req
1880. ¡Cállate, Guasón! Si no existe Gótica...
Copy !req
1881. nunca volveré a pelear contigo.
Copy !req
1882. ¿Qué?
Copy !req
1883. Eres el motivo por el que despierto
a las 4 de la tarde...
Copy !req
1884. y levanto pesas
hasta que me duela el pecho.
Copy !req
1885. Eres el motivo por el que abandoné...
Copy !req
1886. una vida llena de bailarinas rusas
y modelos de ropa deportiva.
Copy !req
1887. Y si no fuera por ti...
Copy !req
1888. nunca habría aprendido
a conectarme con toda esta gente.
Copy !req
1889. Y contigo.
Copy !req
1890. Así que si me ayudas
a salvar a Gótica...
Copy !req
1891. me ayudarás a salvarnos a nosotros.
Copy !req
1892. Dijiste "nosotros".
Copy !req
1893. Sí. Batman y el Guasón.
Copy !req
1894. ¿Qué dices?
Copy !req
1895. Me convenciste al decir "cállate".
Copy !req
1896. ¿Cómo están tus abdominales, amigo?
Copy !req
1897. Mucha flaccidez,
nada de solidez. ¿Por qué?
Copy !req
1898. Porque necesito que los aprietes.
Copy !req
1899. Ciudadanos de Gótica...
Copy !req
1900. necesitamos que se nos unan
y nos ayuden a unir esta ciudad.
Copy !req
1901. Seré franco.
Copy !req
1902. Te odio, Guasón.
Copy !req
1903. - Yo también te odio.
- Yo te odio más.
Copy !req
1904. Yo más.
Copy !req
1905. Te odiaré para siempre.
Copy !req
1906. ¡Espléndido!
Copy !req
1907. ¡Lo logramos!
Copy !req
1908. Bane se siente cómodo.
Copy !req
1909. Padre...
Copy !req
1910. ¿adónde vas?
Copy !req
1911. Hice una promesa.
Copy !req
1912. Debo volver a la Zona Fantasma.
Copy !req
1913. Perdón, muchacho.
Copy !req
1914. Padre, por favor.
Copy !req
1915. No me digas "padre".
Copy !req
1916. Bien.
Copy !req
1917. Dime...
Copy !req
1918. "papás".
Copy !req
1919. Mis dos papás son el mismo papá.
Copy !req
1920. Pero ambos se van.
Copy !req
1921. Todo estará bien, muchacho.
Copy !req
1922. A veces, perder seres queridos
es parte de la vida.
Copy !req
1923. Pero eso no significa
que no dejes que entren en tu vida.
Copy !req
1924. Unas personas muy sabias
me enseñaron eso.
Copy !req
1925. Mi figura paterna.
Copy !req
1926. Mi compañera de trabajo platónica...
Copy !req
1927. que es una chica,
pero solo somos amigos.
Copy !req
1928. Y tú.
Copy !req
1929. Es la palabra en español...
Copy !req
1930. para "hijo".
Copy !req
1931. Esta es mi familia...
Copy !req
1932. pero también es la tuya.
Copy !req
1933. ¿Tienes una navaja?
Copy !req
1934. ¿Por qué?
Copy !req
1935. Porque alguien debe cortar
la tensión que hay entre nosotros.
Copy !req
1936. Bien. Me lo merecía.
Copy !req
1937. - Hola.
- Espera un momento.
Copy !req
1938. ¿Qué sucede?
Copy !req
1939. Regresé, tal como lo prometí.
Copy !req
1940. Sr. Batman, cuando eres un bloque
parlante en la Zona Fantasma...
Copy !req
1941. ves muchas cosas alocadas.
Copy !req
1942. Pero al fin vi a un hombre...
Copy !req
1943. decidido a hacer del mundo
un lugar mejor...
Copy !req
1944. mirarse a sí mismo y cambiar.
Copy !req
1945. ¿Quién?
Copy !req
1946. - Superman.
- ¿Qué?
Copy !req
1947. Bromeaba. Hablo de ti.
Copy !req
1948. Supongo que te veré en las calles,
Batman.
Copy !req
1949. Eso creo. Nos vemos, Guasón.
Copy !req
1950. Vamos, pandilla.
Copy !req
1951. Un momento, no dejaremos ir
a estos delincuentes, ¿verdad?
Copy !req
1952. Vamos, Comisionada. Aceptémoslo.
Copy !req
1953. Esos tipos no pueden derrotarnos.
Copy !req
1954. Les daremos 30 minutos de ventaja.
Copy !req
1955. Y no se puede luchar contra el crimen
con el estómago vacío.
Copy !req
1956. ¿Oye, Computadora?
Copy !req
1957. ¡Llegamos!
Copy !req
1958. ¿Cuál es la contraseña?
Copy !req
1959. ¡Iron Man apesta!
Copy !req
1960. Cuando papá y yo estábamos peleando,
le di mis mejores frases.
Copy !req
1961. Tú...
Copy !req
1962. me completas.
Copy !req
1963. Santa foto familiar, Batman.
¡Me encanta!
Copy !req
1964. Blanco.
Copy !req
1965. Todas las películas importantes terminan
con una pantalla blanca.
Copy !req
1966. Y atando los cabos sueltos.
Copy !req
1967. ¡Iremos por ti, Ciudad Gótica!
Copy !req
1968. Como esta parte de payasos serpiente.
Copy !req
1969. - ¿Payasos serpiente?
- Te dije que existían.
Copy !req
1970. ¿Le pusiste pelucas a las serpientes?
Copy !req
1971. - Puede ser.
- Eso es muy raro.
Copy !req
1972. - ¿Puedo tocar una canción que escribí?
- Mejor no.
Copy !req
1973. - Vamos.
- ¡No!
Copy !req
1974. Que toque lo que quiera.
Copy !req
1975. - ¡No!
- ¿Por favor?
Copy !req
1976. - No.
- ¿Padre?
Copy !req
1977. Bueno. Compu.
Copy !req
1978. Bien, señor.
Copy !req
1979. "BIEN. COMPU".
BIEN, SEÑOR.
Copy !req
1980. Tocando la música feliz
y alegre de Robin.
Copy !req
1981. Eso pondrá contentos a los padres
y a los ejecutivos del estudio.
Copy !req
1982. OYE, ROBIN, ¡SON LAS 7:30!
Copy !req
1983. ¡Vamos, todos!
Copy !req
1984. LEGO® BATMAN: LA PELÍCULA
Copy !req
1985. ¡Vaya, eso fue divertido!
Copy !req
1986. Espero que nadie lo haya grabado.
Copy !req
1987. Déjame ver. Esto está encendido.
Está grabando.
Copy !req
1988. LEGO® BATMAN: LA PELÍCULA
Copy !req