1. No me gusta la sensación en este bosque.
Copy !req
2. Las criaturas que viven con Unicornios aprenden magia
con el tiempo; sobre todo para ocultarse.
Copy !req
3. ¿Unicornios?
Copy !req
4. Creí que solo existían en cuentos de Hadas.
Copy !req
5. Este es un bosque como todos - ¿o no?
Copy !req
6. ¿Entonces por qué las hojas nunca caen aquí, o la nieve?
Copy !req
7. ¿Por qué aquí siempre es primavera?
Copy !req
8. Te digo que aun queda un Unicornio en el mundo,
y mientras viva en este bosque, aquí no habrá nada que cazar.
Copy !req
9. Regresemos, vayamos a otro lado.
Copy !req
10. Está bien.
Copy !req
11. Quédate donde estás, noble bestia! Este mundo no es para ti.
Copy !req
12. Quédate en tu bosque y
mantén tus árboles verdes y protege a tus amigos.
Copy !req
13. Y buena suerte, Porque eres el último.
Copy !req
14. ¿Soy el único Unicornio que queda? ¿El último?
Copy !req
15. Cuando la última águila vuele sobre la última montaña
Copy !req
16. Y el último león ruja ante la última fuente oxidada,
Copy !req
17. En la sombra del bosque, aunque sea vieja y usada,
Copy !req
18. Mirarán, incrédulos, al último unicornio.
Copy !req
19. Cuando el primer aliento del invierno hiele a través de las flores,
Copy !req
20. Y mires hacia el norte, mientras se eleva la luna,
Copy !req
21. Y parece que todo muere, y dejará al mundo de luto,
Copy !req
22. A la distancia, oye la risa del último unicornio!
Copy !req
23. Estoy vivo!
Copy !req
24. Estoy vivo!
Copy !req
25. Cuando la última luna se encuentre con la última estrella de la mañana,
Copy !req
26. Y el futuro ha pasado sin siquiera un aviso desesperado,
Copy !req
27. Entonces mira hacia el cielo, donde a través de las nubes se marca un sendero,
Copy !req
28. Mira y véla, como resplandece, es el último unicornio!
Copy !req
29. Estoy vivo!
Copy !req
30. Estoy vivo!
Copy !req
31. ¿Eso no puede ser. Por que seria yo el último?
Copy !req
32. ¿Qué saben los hombres?
Copy !req
33. ¡Porque no han visto Unicornios en mucho tiempo
No significa que hayamos desaparecido! ¡No hemos desaparecido!
Copy !req
34. Nunca ha habido una época sin Unicornios.
Copy !req
35. Vivimos por siempre.
Copy !req
36. somos tan antiguos como el cielo, como la Luna.
Copy !req
37. ¡Pueden cazarnos, atraparnos; incluso pueden
matarnos si dejamos nuestros bosques, pero no hemos desaparecido!
Copy !req
38. ¿Realmente soy el último?
Copy !req
39. ¡Agiten la bandera por Hudson Highborn, muestren como duramos!
Copy !req
40. Soy un jugador vagabundo; ¿Cómo esta usted?
Copy !req
41. ¡Hola, mariposa, bienvenido! ¿Has viajado muy lejos?
Copy !req
42. ¡Que si he viajado lejos, sí señor! - ¿ir a dónde has ido?
Copy !req
43. La arcilla yace inmóvil, pero la sangre es errante.
¡Rojo errante, rojo errante, deja ir a Charlie!
Copy !req
44. ¿No vendrás a casa, Bill Bailey, no vendrás a casa?
Copy !req
45. Mi rosa Irlandesa salvaje.
Copy !req
46. ¡Ten mas respeto, mariposa! ¿sabes quién soy?
Copy !req
47. Desde luego, ¡eres un pescadero!
Copy !req
48. ¡Eres mi todo, eres mi amanecer, mi viejo y gris
y lleno de sueño, mi destructiva Mary Jane!
Copy !req
49. Entonces, di mi nombre. Si lo sabes, dímelo.
Copy !req
50. Tu nombre es una campana dorada en mi corazón.
Copy !req
51. ¡Rompería mi cuerpo en pedazos si dijera tu nombre una vez!
Copy !req
52. Dilo, si lo sabes.
Copy !req
53. ¡Rumpelstilstkin! ¡Te tengo!
Copy !req
54. Debí saber que una tonta mariposa no sabría mi nombre.
Copy !req
55. ¡Uno, Dos, Tres o'lairy!
Copy !req
56. Mariposa, en todos tus viajes,
¿has visto otros como yo? ¿Tan siquiera uno?
Copy !req
57. ¿Oh, has visto al hombre panecillo, el hombre panecillo, el hombre panecillo?
Copy !req
58. Mariposa, ¿siquiera uno? ¿dime que al menos uno?
Copy !req
59. ¿Uno? uno solo, que sea mi...
abajo, abajo! ve y atrapa una estrella...
Copy !req
60. Lo merezco por preguntarte.
Copy !req
61. Lo único que las mariposas saben son canciones y poesías y nada mas.
Copy !req
62. Te deseo suerte mariposa.
Copy !req
63. Vuela, mariposa.
Copy !req
64. Oh, debo tomar el tren,
Copy !req
65. oh, soy el cocinero y el capitán y la pareja de Nancy.
Copy !req
66. ¿Alguien ha visto a Kelly?
Copy !req
67. Espero que escuches más canciones.
Copy !req
68. Debo encontrar a alguien que me conozca,
que haya visto otros como yo.
Copy !req
69. "Unicornio".
en francés antiguo, "unicorne". En Latín, "unicornis".
Copy !req
70. Literalmente, un cuerno: "unus", uno, y "cornu", un cuerno.
Copy !req
71. Un animal fabuloso que parece un caballo con un cuerno.
Copy !req
72. Visible solo para aquellos que buscan y confían,
suelen confundirlo con una yegua blanca.
Copy !req
73. Unicornio.
Copy !req
74. ¡Oh, tu me conoces!
Copy !req
75. Por favor, todo lo que quiero saber es si has visto
otros unicornios como yo, en algún lado.
Copy !req
76. ¡Luego nos vemos, amiga! ¡Un encuentro sorprendente!
Copy !req
77. ¿Mariposa, has visto otros? ¿A dónde se han ido?
Copy !req
78. ¡Dime hacia donde debo ir para encontrarlos!
Copy !req
79. No, no, escucha. No me escuches, escucha.
Copy !req
80. Encontraras a los otros si eres valiente.
Copy !req
81. Ellos pasaron hace mucho tiempo,
y el toro rojo los seguía y cubrió sus huellas.
Copy !req
82. ¿Toro Rojo? ¿Qué es el Toro Rojo?
Copy !req
83. Espera. Espera. Espera, Espera.
Copy !req
84. Su toro primogénito tiene su majestad,
y sus cuernos son los de un buey salvaje.
Copy !req
85. Con él, se llevo a los unicornios,
a todos, hasta el fin del mundo.
Copy !req
86. ¡Escuchen, escuchen, escuchen pronto!
Copy !req
87. ¡Estoy escuchando!
¿Dónde están los unicornios, y que es el Toro Rojo?
Copy !req
88. ¡Escuchen, escuchen!
Copy !req
89. El rey esta en la corte,
corte, corte, corte...
Copy !req
90. ¡Somos tu y yo, polilla!
mano a mano a mano a mano a mano a mano...
Copy !req
91. El dijo que podía encontrar a los otros unicornios. ¿Pero dónde?
¿O la historia del Toro Rojo solo era otra de sus canciones?
Copy !req
92. Oh, Yo nunca podría dejar este bosque.
Pero debo saber si soy el único unicornio que queda en el mundo.
Copy !req
93. ¿Y si se están ocultando todos, en algún lugar?
Copy !req
94. ¿Y si me están esperando, si necesitan mi ayuda?
Copy !req
95. Ellos pasaron hace mucho tiempo,
y el toro rojo los seguía y cubrió sus huellas.
Copy !req
96. Debo apurarme, y volver tan pronto como pueda.
Copy !req
97. Encontraras a los otros si eres valiente.
Copy !req
98. ¡Bueno, hola, pequeña! ¡hola, querida!
Copy !req
99. ¿Y a quién le perteneces?
Copy !req
100. Eres una cosa muy bella.
Copy !req
101. ¡Vamos, buena chica!
Copy !req
102. Buena Bessie.
Copy !req
103. Amordazarte, limpiarte, Serás la yegua mas bella de todas.
Copy !req
104. ¿Yegua? ¡¿Yegua? ¿Yo, un caballo?
Copy !req
105. ¿Eso es por lo que me tomas? ¿Eso es lo que ves?
Copy !req
106. Así, así, quieta, quieta, buena chica.
Copy !req
107. ¡Que bella eres!
Copy !req
108. Alimentarte, llevarte hasta la feria.
Copy !req
109. ¡Vamos, caballo!
Copy !req
110. ¿Un caballo, eso soy? ¡un caballo, claro!
Copy !req
111. ¡Ahora hay un caballo!
Copy !req
112. Mi pie debe haber resbalado.
Copy !req
113. Olvide que los hombres no pueden ver unicornios.
Copy !req
114. Si los hombres ya no saben lo que ven, tal vez
aun haya otros unicornios en el mundo, desconocidos y de ello se alegran.
Copy !req
115. El horizonte sube para encontrar el púrpura amanecer,
Copy !req
116. Porque en mi corazón cargo un peso tan grande.
Copy !req
117. - Untranslated subtitle -
Copy !req
118. Caminando el camino del hombre...
Copy !req
119. Caminando el camino del hombre...
Copy !req
120. Estoy cansado, débil, pero no puedo aflojar.
Copy !req
121. La lluvia llama, pero no hay refugio que haya encontrado.
Copy !req
122. Pasará mucho tiempo para que encuentre mi rumbo,
Copy !req
123. Aquí estoy, en el camino del hombre.
Copy !req
124. Caminando el camino del hombre...
Copy !req
125. Caminando el camino del hombre...
Copy !req
126. Bueno.
Copy !req
127. Bueno, Bendito sea mi viejo corazón.
Copy !req
128. Y yo pensaba que había visto al último de ellos.
Copy !req
129. ¡Aquí, ustedes dos!
Copy !req
130. Si él supiera...
Copy !req
131. Pero creo que no le diré.
Copy !req
132. Seguramente creerá que es un caballo.
Copy !req
133. Vaya mago que contraté.
Copy !req
134. ¿Y ahora por qué diablos paraste?
Copy !req
135. ¿Qué crees que sea, Rukh?
Copy !req
136. ¿Qué ves ahí?
Copy !req
137. Un caballo muerto.
Copy !req
138. ¡Eres un tonto!
Copy !req
139. Pero ya lo sabía.
Copy !req
140. ¿Y tú, mago?
Copy !req
141. ¿Qué ves con esos ojos de mago?
Copy !req
142. ¡Responde, prestidigitador!
Copy !req
143. Yo - veo un caballo.
Copy !req
144. Solo - solo una yegua blanca.
Copy !req
145. Así lo pensé. Muy bien. Es una yegua blanca.
Copy !req
146. La quiero para el carnaval. La última jaula esta vacía.
Copy !req
147. Necesitaremos una soga.
Copy !req
148. No se ha hecho la soga que sujete a esa yegua.
Copy !req
149. Lo haremos con barras de hierro.
Copy !req
150. ¡Oh, se está despertando!
Copy !req
151. ¡Yo la dormiré!
Copy !req
152. ¡Skagribbitch! ¡Kastamangya! ¡Nitchai! ¡Nitchaul!
Copy !req
153. Ahora enciérrenla. Dormirá hasta el amanecer.
Copy !req
154. Este es el manticora.
Cabeza de hombre, cuerpo de león, cola de escorpión.
Copy !req
155. ¡Criaturas de la noche, traídas a la luz!
Copy !req
156. Aquí esta el dragón.
Copy !req
157. Le lanza fuego a la gente que ve, niño.
Copy !req
158. ¡Sus entrañas son un infierno, pero su piel es tan fría que quema!
Copy !req
159. Habla mal siete lenguas, y padece gota.
Copy !req
160. Criaturas de la noche, traídas a la luz!
Copy !req
161. El sátiro.
Copy !req
162. Damas, ¡Atrás!
Copy !req
163. Yo no debería estar aquí. Pero rápido, dime que ves.
Copy !req
164. No temas.
Mira a tus compañeros y dime lo que ves.
Copy !req
165. Lo que él llama manticora parece ser
nada mas que un león sin dientes.
Copy !req
166. ¡Y ella les ha hecho creer que
un viejo mono con un pie torcido es un sátiro!
Copy !req
167. ¡Ilusiones! ¡Engaños! ¡Espejismos!
Copy !req
168. ¡Mamá Fortuna realmente no puede cambiar las cosas!
Copy !req
169. Es verdad; solo puede disfrazarlas.
Y solo para aquellos ansiosos por creer en lo mas fácil
Copy !req
170. La serpiente de Midgard.
Copy !req
171. Que tiene al mundo en su cola.
Copy !req
172. No, ella no puede convertir la crema en mantequilla.
Copy !req
173. Pero puede hacer que un león parezca
un mantícora a aquellos que quieren ver un mantícora.
Copy !req
174. Así como ella puso un cuerno falso en un unicornio real
para hacerles ver un unicornio.
Copy !req
175. Yo te conozco. Aun si estuviera ciego sabría quien eres.
Copy !req
176. ¿Quién eres tú?
Copy !req
177. Me llamo Schmendrick, el mago.
No habías escuchado de mi.
Copy !req
178. Entretengo a los clientes mientras se reúnen.
Copy !req
179. No es un trabajo para un verdadero mago, pero he tenido peores.
Copy !req
180. Aquel es real. Es la arpía Celaeno.
Copy !req
181. Si. La vieja la atrapo de casualidad,
mientras dormía, como a ti.
Copy !req
182. Oh, nunca se debió de haber metido con
una arpía de verdad, o con un verdadero unicornio,
porque la verdad deshace la magia, siempre.
Copy !req
183. Ella se va a liberar sola pronto,
Y no debe encontrarte aún atrapada.
Copy !req
184. ¡Vete, aléjate de aquí! ¡Sabes lo que te dijo!
Copy !req
185. ¡No tengas miedo! ¡Schmendrick esta contigo!
¡No hagas nada hasta que escuches de mí!
Copy !req
186. El unicornio.
Copy !req
187. ¡Un unicornio!
Copy !req
188. No me importa cuantos hechizos tengas sobre ella. ¡Deshazte de esa arpía!
Copy !req
189. Pienso en ello todo el tiempo -
¡En qué nos va a hacer! ¡Deshazte de ella, Mamá!
Copy !req
190. ¡Deshazte de ella, Mamá!
Copy !req
191. ¡Tonto, Silencio!
Copy !req
192. Ninguna otra bruja en el mundo tiene
una arpía cautiva, Y ninguna la tendrá.
Copy !req
193. ¡Decidí retenerla!
¡Puedo convertirla en viento si escapa, o en nieve!
Copy !req
194. ¡O en siete notas musicales!
Copy !req
195. ¡Se esta liberando!
Copy !req
196. No. Aun no. Aun no. Eres mía. Si me matas, aun serás mía.
Copy !req
197. La arpía es tan real como tú, e igual de inmortal.
Copy !req
198. Y fue tan fácil de capturar como tú,
por si querías saber.
Copy !req
199. No te jactes, anciana.
Tu muerte yace en esa jaula y te escucha.
Copy !req
200. Oh, Ella me matará algún día, pero ella
recordará por siempre que yo la atrape, que la tuve prisionera.
Copy !req
201. Ahí esta mi inmortalidad, ¿eh?
Copy !req
202. Ahora, estas fuera del camino cazando tu propia muerte,
Y yo sé dónde te espera. Lo conozco, a ese.
Copy !req
203. ¿Hablas del Toro Rojo?
¡Dime si es así, y donde esta, si lo sabes!
Copy !req
204. El Toro Rojo del Rey Haggard. Así que sabes del Toro.
Copy !req
205. Bueno, El no te tiene. Tú me perteneces.
Copy !req
206. Sabes. Mantén tus sombras
si quieres, pero déjame ir. Y – a Ella.
Copy !req
207. No puedo verla enjaulada.
Copy !req
208. Ella es real, como yo.
Somos dos lados de la misma magia. Déjala ir.
Copy !req
209. ¡Primero renunciaría al espectáculo!
Copy !req
210. ¿Crees que no se lo que
la verdadera magia es, tan solo porque hago lo que hago?
Copy !req
211. No hay bruja en el mundo que no se haya reído
de Mamá Fortuna y sus horrores artesanales -
Copy !req
212. ¡Pero ninguna en el mundo me ha desafiado!
Copy !req
213. La arpía y yo – no somos para ti.
Copy !req
214. ¿Entonces para quien eres?
Copy !req
215. ¿Crees que esos tontos sabrían de ti sin mi ayuda?
Copy !req
216. ¡No! ¡Tuve que ponerte un cuerno que ellos pudieran ver!
Copy !req
217. En estos días se necesita de un truco barato de
carnaval para que reconozcan a un unicornio verdadero.
Copy !req
218. Pero el Toro Rojo te reconocerá
cuando te vea; así que aquí estás más segura.
Copy !req
219. Debes agradecerme por protegerte.
Copy !req
220. ¡Schmendrick esta contigo!
Copy !req
221. Lo siento, Pero no pude venir antes.
Copy !req
222. Nunca ha habido un hechizo sobre mi.
Nunca ha habido un mundo en el que no se me conociera.
Copy !req
223. Oh, Sé exactamente cómo te sientes.
Copy !req
224. Es rara la persona que la toman por lo que realmente es.
Copy !req
225. ¿Me ayudarás?
Copy !req
226. Si no lo haces, nadie lo hará. Eres mi última esperanza.
Copy !req
227. ¿Realmente puedes liberarme?
Copy !req
228. Mamá Fortuna no lo cree así.
Copy !req
229. Me ve como a un fracaso, Un charlatán.
Copy !req
230. ¡Pero yo soy Schmendrick el mago! -
¡El último de los swamis Rojos!
Copy !req
231. Y también soy real, como tú, como ella. Si, Te ayudare.
Copy !req
232. ¿Dónde está el otro hombre?
Copy !req
233. ¿Rukh? Oh, No te preocupes por él.
Copy !req
234. Le di un acertijo, y siempre le
toma toda la noche resolverlos.
Copy !req
235. Y ahora...
Copy !req
236. ¡Shara sineverel morlin sudai! ¡Suni numira eddi subai!
Copy !req
237. Lo-Lo siento, Me hubiera gustado que ese hechizo te hubiera liberado.
Copy !req
238. Bien, uh, Muy bien. El siguiente.
Bueno, Vamos – a intentar este. Okay.
Copy !req
239. Urchulis sulai esumina gaminajo!
Copy !req
240. Este es un súper hechizo.
Copy !req
241. Las barras son ahora tan quebradizas como el queso,
las cuales quebrare y dispersare, ¡así!
Copy !req
242. Whoouch!
Copy !req
243. Whoa, Creo que lo pronuncie mal. Va y viene
Copy !req
244. Trata otra vez. Una vez más. Queda poco tiempo. ¡De prisa!
Copy !req
245. ¡Detén los barrotes!
Copy !req
246. No, no, - ugh!
Copy !req
247. No me atrevo a más. La próxima vez, tal vez no pueda-
Copy !req
248. Trata otra vez. El hechizo estaba equivocado,
pero había verdadera magia en el. ¡Trata otra vez!
Copy !req
249. Querida, mereces los servicios de una gran mago, pero me temo
que debes conformarte con la ayuda de un aprendiz de segunda.
Copy !req
250. ¡Vaya mago! ¡Vaya mago!
Copy !req
251. Ah, Se vuelve azul.
Copy !req
252. Rápido!
Copy !req
253. Abajo, Dama! Estas libre!
Copy !req
254. Okay, Schmendrick, Me rindo.
¿Por qué es un cuervo como un escritorio?
Copy !req
255. La jaula. Has tomado mis llaves.
Copy !req
256. ¿Por qué? Tú, ladrón.
Copy !req
257. ¡Te amarrara con alambre de púas
al cuello de la arpía!
Copy !req
258. ¡Corre!
Copy !req
259. ¡Tú, pila de piedras! ¡Haré que tus uñas crezcan
hacia adentro si te metes conmigo!
Copy !req
260. Vaya mago.
No puedes convertir la crema en queso, tu Schmendrick!
Copy !req
261. ¡No, te matará! Corre, ¡te matará si la liberas!
Copy !req
262. Libérame. Somos hermanas, Tu y yo.
Copy !req
263. ¡Sola no! ¡Nunca te hubieras liberado sola! ¡Yo te atrapé!
Copy !req
264. ¡Corre, Corre, Corre! ¡Huye de aquí, ahora!
Copy !req
265. No. Ven conmigo. Ven conmigo.
Copy !req
266. No mires atrás, Y no corras.
Copy !req
267. Nunca debe correr de nada
inmortal, Atrae su atención.
Copy !req
268. Oh, Esa pobre anciana – no quería que – no quería -
Copy !req
269. Ella Eligió su muerte hace tiempo. Era el destino que quería.
Copy !req
270. Y tú, ¿No te da pesar, como a mí?
Copy !req
271. Yo no siento pesar.
Puedo sentir pena, Pero no es lo mismo.
Copy !req
272. ¿A dónde irás ahora?
Copy !req
273. Busco otros como yo.
¿Los has visto, mago?
Copy !req
274. No, Nunca he visto otro como tú.
No estando despierto.
Copy !req
275. Una mariposa me dijo de un Toro Rojo,
Quien empujo a todos los unicornios hasta el fin del mundo.
Copy !req
276. Y Mamá Fortuna mencionó al rey Haggard.
Copy !req
277. Así que voy a donde estén, Para saber lo que ellos saben.
Copy !req
278. Llévame contigo, para la suerte, para reír, por lo desconocido.
Copy !req
279. Ven conmigo si así lo deseas, aunque desearía
que me pidieras alguna otra recompensa por liberarme.
Copy !req
280. Bueno, pensare en ello,
Pero jamás podrías concederme mi deseo.
Copy !req
281. No. No puedo convertirte en lo que no eres.
Copy !req
282. No puedo convertirte en un verdadero mago.
Copy !req
283. Esta bien, no te preocupes.
Copy !req
284. No lo estoy.
Copy !req
285. ¿Qué sabes del rey Haggard?
Copy !req
286. He escuchado que es un viejo
que gobierna un país estéril cerca del mar.
Copy !req
287. Algunos dicen que la tierra de Haggard una vez era verde y suave, antes
de que él llegara, pero al minuto que la toco, se volvió dura y gris.
Copy !req
288. Cuéntame sobre el Toro Rojo.
Copy !req
289. ¿El Toro Rojo?
Copy !req
290. He escuchado muchas historias, a decir verdad.
Copy !req
291. He escuchado – que el Toro es real, que es un fantasma.
Copy !req
292. Perdón.
Copy !req
293. He escuchado que el Toro Rojo protege a Haggard o mas bien
que lo mantiene prisionero en su propio castillo – Hay tantas historias.
Copy !req
294. Ellos pasaron hace mucho tiempo,
Y el Toro Rojo los seguía y borro sus huellas.
Copy !req
295. ¿Quieres uno?
Copy !req
296. ¿Qué tan lejos está?
Copy !req
297. Aquí empieza el reino de Haggard.
Copy !req
298. Es un país muy, muy peligroso.
Copy !req
299. Mamá Fortuna nunca se acercaba por aquí.
Copy !req
300. ¡Escucha!
Copy !req
301. Oh, oh, Ya me temía eso.
Copy !req
302. ¡Corre, rápido, escóndete! ¡Luego nos encontraremos!
Copy !req
303. ¿Por qué? ¿Qué son ellos?
Copy !req
304. ¡Forajidos!
Copy !req
305. ¡Whoa! Bien, ¿qué tenemos aquí?
Copy !req
306. ¡Hola, chaval! ¡Cubran sus cabezas! ¡Llueven tontos!
Copy !req
307. Sopa de rata. Otra vez Sopa de rata.
Copy !req
308. Al menos debería usar una rata diferente.
La tercera noche, por lo menos.
Copy !req
309. ¡Bájame, tonto!
Copy !req
310. Ayee, chaval, Silencio.
Estás ante el capitán Cully.
Copy !req
311. ¡Bien, Jack Jingly!
¿y a quien nos traes, compañero o cautivo?
Copy !req
312. No sé lo que sea.
Copy !req
313. ¿Qué pasó, Cully?
Copy !req
314. Estábamos buscando viajeros, como siempre.
Copy !req
315. ¡Échale mas agua a la sopa, cariño! ¡Tenemos compañía!
Copy !req
316. ¡No la tengo, Cully!
Copy !req
317. ¡No otra boca que alimentar!
La sopa no es tan gruesa como el sudor.
Copy !req
318. Mi amor, ¿Dónde está tu hospitalidad de la selva?
Copy !req
319. ¿Y quién es este?
Copy !req
320. No me gusta como se ve. Corta al mago.
Copy !req
321. ¡Yo no haría eso, porque soy Schmendrick el mago!
Copy !req
322. Y usted, señor, debe ser el famoso Capitán Cully,
¡Valiente entre los valientes y libre entre los libres!
Copy !req
323. Ese soy.
Copy !req
324. Está adivinando, Cully, ¡córtalo,
antes de que lo haga como lo hizo el último!
Copy !req
325. Bien, Así es Molly.
Copy !req
326. Pero tiene un buen corazón, un buen corazón.
Copy !req
327. Afuera contigo.
Copy !req
328. Y esta dama, no me diga,
debe ser su fiel y bella compañera.
Copy !req
329. Tal vez sí sabe.
Copy !req
330. Sí, una mujer esplendida.
Copy !req
331. Eres bienvenido aquí, hechicero.
Copy !req
332. Acércate al fuego y cuéntame lo que has escuchado
del capitán Cully y su banda de hombres libres. Come un taco.
Copy !req
333. Eres un huésped afortunado, Mago.
Copy !req
334. Mi músico, Willy Gentle, aquí, estaba a punto de inspirarnos
cantando una de las aventuras del valiente capitán Cully y sus hombres.
Copy !req
335. ¡No, Willy! ¡No esa canción otra vez!
Copy !req
336. ¡Willy! ¡Cántanos una canción de verdad!
¡Una acerca de Robin Hood!
Copy !req
337. ¡No hay ningún Robin Hood! ¡Robin Hood es un mito!
Copy !req
338. Magia, haz tu voluntad.
Copy !req
339. Magia, magia, haz tu voluntad.
Copy !req
340. Y ahora, chaval, con eso fuera del camino -
Copy !req
341. ¡Miren! ¡Oh, miren ahí!
Copy !req
342. ¡Señor, madame, les doy la bienvenida!
¡Mi nombre es capitán Cully, de los bosques!
Copy !req
343. ¡Oh, Robin! ¡Y Marian!
Copy !req
344. ¡Fraile Tuck! ¡Ese es el fraile Tuck! Will Scarlett...
Copy !req
345. ¿Qué es esto? ¡Esto no esta pasando!
Copy !req
346. ¡Robin Hood es un mito! ¡Nosotros somos realidad!
Copy !req
347. ¡Magia es magia, nosotros somos realidad! ¿Cierto?
Copy !req
348. ¡Robin! ¡Mr. Hood, señor! ¡Pequeño Juan!
¡Will! ¡Espérenme! ¡Robin! ¡Marian!
Copy !req
349. ¡Esperen! ¡Esperen por mí! ¡Marian!
Copy !req
350. ¡Funcionó! ¡Funcionó!
¡Dije "Magia, has tu voluntad", y funcionó!
Copy !req
351. Esa fue una distracción peligrosa, Señor hechicero.
Copy !req
352. El no es un mago serio, Cully.
No se lo que es, a decir verdad.
Copy !req
353. Átalo, y vigílalo esta noche, Cully.
Copy !req
354. ¡Y en la mañana, veremos qué hacemos
con un mago que llama a Robin Hood!
Copy !req
355. Debe valer algo, ¿eh, Cully?
Copy !req
356. ¡Desde luego! ¡Lo venderemos!
¡Seremos caballeros de ocio durante un mes!
Copy !req
357. ¡No me importa!
Copy !req
358. ¡Gotonius basni varsinisn basti gumtina crosti stormily hasti!
Copy !req
359. Oh. Oh. Oh, Te amo.
Copy !req
360. Te amo. Amor amor amor amor amor amor amor amor amor.
Copy !req
361. ¡Oh! ¿qué he hecho?
Copy !req
362. Siempre, siempre.
Copy !req
363. Con una fidelidad más allá de cualquier hombre.
Copy !req
364. Mantendré el color en tus ojos
cuando nadie más en el mundo recuerde tu nombre.
Copy !req
365. No hay inmortalidad salvo la del amor de un árbol.
Copy !req
366. Oh, no, estoy comprometido con la firme Douglas.
Auxilio, unicornio, ¿Dónde estás?
Copy !req
367. ¡Ooh, hieles y fuegos!
¡Ella nunca te tendrá, tu fresca! ¡Moriremos juntos!
Copy !req
368. ¿Tú me viste?
¿Estabas viendo, viste – viste lo que hice?
Copy !req
369. Sí. Es magia verdadera.
Copy !req
370. Sí. Y se ha ido ahora, pero yo-la tuve.
me tuvo, pero se fue. Yo-Yo no pude mantenerla.
Copy !req
371. ¿Te vas tan pronto, mago?
Copy !req
372. No. ¿será verdad?
Copy !req
373. ¿Dónde has estado? ¿Dónde has estado?
Copy !req
374. Madito seas, ¿dónde has estado?
Copy !req
375. ¡No le hables de ese modo!
Copy !req
376. Estoy aquí ahora.
Copy !req
377. ¿Oh? ¿Y dónde estabas hace 20 años, hace 10 años?
Copy !req
378. ¿Dónde estabas cuando era joven?
Copy !req
379. ¿Cuándo era una de esas inocentes,
doncellas a las que siempre acudes?
Copy !req
380. ¿Cómo te atreves, cómo te atreves a venir ahora, cuando estoy así?
Copy !req
381. ¿Realmente puedes verla?
¿Realmente sabes lo que es?
Copy !req
382. Si tú hubieras estado esperando ver un
unicornio tanto tiempo como yo...
Copy !req
383. Ella es la última en el mundo.
Copy !req
384. Tendría que ser el último unicornio
en el mundo el que viniera a Molly Grue.
Copy !req
385. Está bien. Te perdono.
Copy !req
386. Bien, Es hora que nos vayamos.
Copy !req
387. Estoy lista.
Copy !req
388. ¡No puedes venir con nosotros! ¡Estamos en una búsqueda!
Copy !req
389. ¿No puedo? Pregúntale.
Copy !req
390. ¡Nunca! ¡Yo, Schmendrick el mago, lo prohíbo!
Copy !req
391. Y te advierto en no desatar
la ira de un mago – Despertar la rirra - ira -
Copy !req
392. ¡Cuidado con enojar a un mago!
Si quisiera te convertiría en un sapo -
Copy !req
393. Reiría hasta enloquecer. Ponte serio, hombre.
Copy !req
394. ¿Qué vas a hacer con
el último unicornio en el mundo - Enjaularla?
Copy !req
395. ¡Oh, Ni siquiera sabes a dónde vamos!
Copy !req
396. ¿Crees que me importa?
Copy !req
397. Vamos al país del rey Haggard.
¡A buscar al Toro Rojo!
Copy !req
398. Bueno, van en la dirección equivocada.
Copy !req
399. Lo siento, pero vas en la dirección equivocada, mago.
Copy !req
400. Bueno, era un atajo.
Copy !req
401. A la fortaleza de Haggard.
Llegaremos mañana si caminamos toda la noche.
Copy !req
402. ¿Dónde tiene el rey Haggard al Toro Rojo?
Copy !req
403. Escuché que vaga por la noche y en el día yace en
una caverna bajo el castillo – pero pronto lo sabremos.
Copy !req
404. La luna se eleva, ocultando,
Copy !req
405. solitarias calles de manera alegre
Copy !req
406. Las estrellas desaparecen, la sombra de la luna
Copy !req
407. al cerrarse hace temer al mundo.
Copy !req
408. Espera en silencio que explote el cielo
Copy !req
409. Aquí estoy, en el camino del hombre.
Copy !req
410. Caminando el camino del hombre.
Copy !req
411. ¡Schmendrick, la luz!
Copy !req
412. ¡Haz algo!
Copy !req
413. ¡La esta conduciendo!
¡El no quiere matarla o-o ya lo habría hecho!
Copy !req
414. La conduce como condujo a las otros -
al castillo, al Rey Haggard.
Copy !req
415. ¡Por favor! ¡Por favor haz algo!
Copy !req
416. ¿Qué puedo hacer? ¿Crees que al toro Rojo
le gusten los trucos de cartas?
Copy !req
417. Si pudiera la convertiría en otra criatura,
Algo demasiado humilde para el Toro Rojo.
Copy !req
418. Pero eso requiere de un verdadero mago,
con magia verdadera – y yo ya no puedo fingir mas.
Copy !req
419. Pero la tienes. Tienes magia.
Copy !req
420. Tal vez no puedas encontrarla, pero esta ahí.
Copy !req
421. Llamaste a Robin Hood, y no existe Robin Hood.
Copy !req
422. Tienes todo el poder que necesitas,
si te atreves a buscarlos.
Copy !req
423. ¡Por favor! ¡No es justo!
Copy !req
424. ¡Corre! ¡Corre, Ahora! ¡Corre!
Copy !req
425. Schmendrick!
Copy !req
426. Magia, magia, haz tu voluntad.
Copy !req
427. ¿Qué has hecho?
Copy !req
428. ¿Qué has hecho? Qué has hecho?
Copy !req
429. ¿Qué quieres decir con qué he hecho?
Copy !req
430. Solo salvarla del Toro Rojo con magia, ¡Eso es lo que hice!
Copy !req
431. ¡Con magia! ¡Con mi propia magia verdadera!
Copy !req
432. Indudablemente te preguntas como planeo
regresarla a su verdadera forma. No te lo preguntes.
Copy !req
433. ¡El poder vendrá a mi cuando lo necesite!
¡Y algún día, algún día vendrá cuando lo llame!
Copy !req
434. ¡Tenías razón! ¡Tenías razón!
Copy !req
435. ¡No sabia que querías convertirla en una chica!
Copy !req
436. El Toro Rojo vino por el unicornio,
así que se tenia que convertir en otra cosa.
Copy !req
437. La magia escogió la forma, no Yo.
¡Yo soy un portador! ¡Una vivienda! ¡Un mensajero!
Copy !req
438. ¡Eres un idiota! ¿Me escuchas? ¡La perdiste!
¡La atrapaste en un cuerpo humano! ¡Se volverá loca!
Copy !req
439. Puedo cambiarla otra vez.
No te preocupes. Yo-Yo puedo cambiarla.
Copy !req
440. ¿Qué me has hecho?
Copy !req
441. Oh, no. ¡Oh, Por favor, no!
Copy !req
442. Lo ves, no pude pensar en hacer otra cosa para salvarte.
Copy !req
443. ¿Qué me has hecho? ¡Soy un unicornio! ¡Soy un unicornio!
Copy !req
444. ¡No! ¡No te lastimes!
Copy !req
445. ¡Cálmate! La magia sabía lo que hacía.
Copy !req
446. Solo en esta forma tienes la esperanza de
llegar con el rey Haggard y averiguar
que le paso a los otros unicornios.
Copy !req
447. Desearía que hubieses dejado que el Toro me llevara.
¡Desearía que me hubieses dejado con la arpía!
Copy !req
448. ¡Puedo sentir como este cuerpo se muere!
Copy !req
449. Pero – solo es por un tiempo, ¡lo prometo!
Copy !req
450. ¡Pronto tendrás tu verdadera forma otra ves, para siempre!
Copy !req
451. ¿Por qué ahora no?
Copy !req
452. ¡Schmendrick, no puedes dejarla así! ¡No puedes!
Copy !req
453. ¿Por qué no?
Copy !req
454. A menos que creas que puedes derrotar
al Toro si te lo encuentras otra vez.
Copy !req
455. No. Le temo a este cuerpo -
¡Más que al Toro Rojo!
Copy !req
456. Un hombre, y dos mujeres, ¿Vienen hacia acá?
Copy !req
457. La joven – se ve extraña.
Tiene algo inusual.
Copy !req
458. Den sus nombres.
Copy !req
459. Soy Schmendrick, el mago.
Copy !req
460. Esta es Molly Grue, mi ayudante, y esta, esta es – esta es...
Copy !req
461. Lady Amalthea.
Copy !req
462. Buscamos una audiencia con el rey Haggard.
Copy !req
463. Diga su asunto con el rey Haggard.
Copy !req
464. Lo haré, Pero solo con el rey Haggard en persona.
Copy !req
465. No, no, no está bien, No tengas miedo. Solo es el Toro.
Copy !req
466. Este es el salón del trono del rey Haggard.
Copy !req
467. ¿Salón del trono?
Esta es una celda. Una tumba. ¡Llévanos con el rey Haggard!
Copy !req
468. Yo soy el rey Haggard. Este es el príncipe Lir, mi hijo.
Copy !req
469. Hola. Gusto en conocerlos.
Copy !req
470. ¿Qué quieres conmigo?
Copy !req
471. Buscamos, Señor, entrar a tu servicio.
Copy !req
472. No necesito sirvientes.
Copy !req
473. Oh, pero seguramente, Señor, un mago, una cocinera, una -
Copy !req
474. Estás perdiendo mi interés, y eso es peligroso.
Copy !req
475. Mi "corte" consiste en cuatro hombres armados.
Copy !req
476. ¿Cuatro? Pero los placeres de la corte, Señor, la música,
la charla, Las cazas y las pelotas y los grandes banquetes -
Copy !req
477. No son nada para mi.
los he conocido todos, y no me han hecho feliz.
Copy !req
478. ¡No tendré nada cerca de mi que no me haga feliz!
Copy !req
479. También tengo un mago.
Copy !req
480. ¿Oh, un mago, huh? ¿Cuál es su nombre?
Copy !req
481. Se llama Mabruk.
El es conocido como "El mago de magos".
Copy !req
482. No veo razón alguna para reemplazarlo
con algún vagabundo, anónimo, payaso -
Copy !req
483. Yo si. Él, este maravilloso Mabruk,
no te ha hecho feliz.
Copy !req
484. Molly, Silencio.
Copy !req
485. ¿Y tú cómo lo sabes?
Copy !req
486. ¡Bueno, Solo mírate!
Copy !req
487. Molly!
Copy !req
488. ¿Escuchaste eso, Mabruk?
Copy !req
489. ¿Qué quiere su majestad de mí?
Copy !req
490. ¡Schmendrick, querido muchacho, es bueno verte!
Copy !req
491. El ha venido a tomar tu lugar.
Ahora es mi mago real.
Copy !req
492. ¿De veras?
Copy !req
493. Shhhh!
Copy !req
494. ¿El legendario Schmendrick? ¿"La maravilla vagabunda"?
Copy !req
495. Su majestad es un gran coleccionista de - Rarezas, pero-
Copy !req
496. La mujer tiene razón.
Un maestro en la magia no me ha hecho feliz.
Copy !req
497. Veré si un mago incompetente puede.
Puedes irte, Mabruk.
Copy !req
498. ¡No me despedirán tan fácilmente!
Copy !req
499. Vamos, anciano. Te escribiré una carta de recomendación.
Copy !req
500. ¡Haggard, Yo no dejaría entrar a cualquiera!
Copy !req
501. ¡Dejaste entrar a tu destino por la puerta principal,
pero no se ira por ese camino!
Copy !req
502. ¡Adiós, pobre Haggard! Adiós...
Copy !req
503. ¡No!
Copy !req
504. No te tocaré. ¿Qué miras?
Copy !req
505. El mar.
Copy !req
506. Ah, si. El mar siempre es bueno.
Copy !req
507. No hay nada que pueda ver por tanto tiempo, como el mar.
Copy !req
508. ¿Qué pasa con tus ojos?
¿Por qué no me veo en tus ojos?
Copy !req
509. ¡¿Quien es ella?
Copy !req
510. Oh, su majestad, es Lady Amalthea mi sobrina -
Copy !req
511. ¡Quiero saber quien es ella!
Copy !req
512. Padre, ¿qué diferencia hay? ¡Ella esta aquí!
Copy !req
513. Por una vez, tienes razón. Ella esta aquí. Todos están aquí.
Copy !req
514. Aunque ellos sean mi destino,
los observaré por un tempo.
Copy !req
515. Pueden ir y venir como les plazca.
Mis secretos se guardan solos.
Copy !req
516. ¿Harán los suyos lo mismo?
Copy !req
517. Oigan, sé dónde hay algodón, y un fino satín.
Copy !req
518. Podremos hacer un vestido.
Copy !req
519. Por favor, lady, Déjame ayudarte.
¿Qué puedo hacer por ti? ¡Confía en mí!
Copy !req
520. En el mar,
Copy !req
521. Los peces han aprendido a volar
Copy !req
522. En una noche de luna,
Copy !req
523. - Untranslated subtitle -En alas de plata,
Copy !req
524. cuando las estrellas encantadas
Copy !req
525. Navegan serenamente.
Copy !req
526. ¿Saben ellos
Copy !req
527. dónde van los unicornios?
Copy !req
528. ¿Dónde vuelan las caballos alados?
Copy !req
529. perdidos en el mar
Copy !req
530. y no vueltos a ver.
Copy !req
531. Ve, ve y pregunta al mago:
Copy !req
532. ¿Dónde van los unicornios?
Copy !req
533. En los árboles,
Copy !req
534. Los pájaros han aprendido a hablar,
Copy !req
535. muchos multicoloridos,
Copy !req
536. Guardan sus secretos
Copy !req
537. En un desfile de nubes
Copy !req
538. jugando a la escondida.
Copy !req
539. ¿Saben ellos
Copy !req
540. dónde van los unicornios?
Copy !req
541. ¿Dónde van los caballos alados?
Copy !req
542. perdidos en el mar,
Copy !req
543. y no vueltos a ver.
Copy !req
544. ¿Están los mitos y misterios
Copy !req
545. donde van los unicornios?
Copy !req
546. Ow. Mm. y entonces, me miró,
y me dio pena haberlo matado.
Copy !req
547. Haber matado al dragón. Imagínalo - ¡Ow!
Copy !req
548. Corta hacia afuera, no hacia adentro.
Copy !req
549. Sabe, su alteza,
Creo que debería intentar algo mas.
Copy !req
550. ¿Pero que queda en la tierra que no haya intentado?
Copy !req
551. ¡Gigantes, ogros, caballeros negros,
hazañas terribles, acertijos fatales!
Copy !req
552. Molly, por ella me volví un héroe,
pero mis grandes hazañas no significan nada para ella
Copy !req
553. ¡Entonces tal vez Lady Amalthea
no sea ganada por hazañas!
Copy !req
554. ¿Quién es ella, Molly? ¿De dónde viene?
Copy !req
555. No se más de ella de lo que
sabía el primer día que llego.
Copy !req
556. Su alteza-
Copy !req
557. Excepto que quiero servirla, como tu lo haces,
ayudarla a encontrar lo que haya venido a buscar.
Copy !req
558. Desearía ser lo que ella más necesita.
Copy !req
559. ¿Le dirías eso?
Copy !req
560. Pienso que si se lo dices tu mismo-
Copy !req
561. ¡Pero nunca me habla, Molly!
¡Ni una palabra, ni una en todo este tiempo!
Copy !req
562. Eres cruel con él.
Copy !req
563. Al menos podrías hablarle,
al menos eso. El solo quiere que pienses en el.
Copy !req
564. Molly?
Copy !req
565. ¿Quién soy? ¿Por qué estoy aquí?
Copy !req
566. ¿Qué estoy buscando
en este extraño lugar, día tras día?
Copy !req
567. Yo-yo lo sabía hace un momento, pero yo-yo lo he olvidado.
Copy !req
568. Los unicornios. Si tú no eres el último...
Copy !req
569. Una vez, no puedo recordarlo,
Copy !req
570. Lo fui hace mucho tiempo,
Copy !req
571. Algo extraño,
Copy !req
572. Era inocente y sabia,
Copy !req
573. Y estaba llena de dolor.
Copy !req
574. Ahora que soy una mujer,
Copy !req
575. Todo es extraño.
Copy !req
576. Debo ir a él.
Copy !req
577. Debo enfrentar al toro otra vez y descubrir
que ha hecho con ellos, antes de que lo olvide para siempre.
Copy !req
578. Pero no sé dónde encontrarlo. Y estoy sola.
Copy !req
579. Una vez, cuando estaba buscando
Copy !req
580. En algún sitio fuera de alcance,
Copy !req
581. Lejos,
Copy !req
582. En un lugar que no puedo encontrar
Copy !req
583. O el corazón obedece,
Copy !req
584. Ahora que soy una mujer,
Copy !req
585. Todo ha cambiado,
Copy !req
586. Todo ha cambiado,
Copy !req
587. Todo ha cambiado,
Copy !req
588. Schmendrick encontrará el camino al Toro Rojo.
Ha buscado cada día.
Copy !req
589. No espero ayuda de él.
Ahora ya no es un mago, sino el payaso del rey.
Copy !req
590. ¡Él lo hace por ti!
Copy !req
591. Juega al tonto ante Haggard,
trata de evitar que se pregunte que eres tú.
Copy !req
592. Haces mal en burlarte de él.
Copy !req
593. Perdóname.
Copy !req
594. ¡Milady!
Copy !req
595. El toro sale.
Copy !req
596. Sale todas las noches
a casar la extraña bestia que se le escapo.
Copy !req
597. Sabes eso perfectamente, Así que no seas estúpida.
Copy !req
598. ¡Har-har! ¡Así que ese es un unicornio! Es muy bella.
Copy !req
599. ¿Cómo sabes que es un unicornio?
Copy !req
600. Ningún gato puede ser engañado por apariencias.
A diferencia de los humanos, que parecen disfrutarlas.
Copy !req
601. Tiene poco tiempo.
Copy !req
602. Pronto habrá una humana en ese cuerpo
Y ningún unicornio nunca mas.
Copy !req
603. Tal vez se case con el buen príncipe, quien la ama.
Copy !req
604. Oh. Oh. Así. Si. Se siente bien.
Copy !req
605. No. No, Eso no puede ser. Ella es el último.
Copy !req
606. Bueno, entonces, debe hacer lo que vino a hacer.
Debe tomar el camino del rey hacia el Toro Rojo.
Copy !req
607. ¿Hay un camino? Dime el camino. ¡Dime a donde debemos ir!
Copy !req
608. Escuche cuidadosamente, momia.
Copy !req
609. Cuando el vino se beba solo,
cuando la calavera hable, cuando el reloj de la hora correcta.
Copy !req
610. Solo entonces encontrará el túnel
que lleva a la guarida del Toro Rojo.
Copy !req
611. Habrá un truco, desde luego.
Copy !req
612. ¿Por qué no me ayudas?
¿Por qué siempre hablas en acertijos?
Copy !req
613. Porque soy lo que soy.
Copy !req
614. Te diría lo que quieres saber
si pudiera, pero soy un gato, y ningún gato en ningún lado
le dio a alguien una respuesta directa.
Copy !req
615. Ya no puedo seguir así.
Me hizo hacer malabares con tazas toda la noche.
Copy !req
616. ¡Tazas! ¡Con te en ellas!
Copy !req
617. Schmendrick, no te había dicho. ¡Encontré la calavera!
Copy !req
618. La que menciono el gato.
Esta sobre un pilar en el gran salón. Y el reloj -
Copy !req
619. Molly, él lo sabe. El Rey Haggard lo sabe.
Lo que Lady Amalthea es, estoy seguro de ello.
Copy !req
620. ¿Qué podemos hacer?
Copy !req
621. ¿Molly?
Copy !req
622. Prácticamente tengo el poema completo,
Si tu pudieras verlo.
Copy !req
623. ¡Oh! Si, desde luego, su alteza. Lo que usted desee.
Copy !req
624. El surgimiento del deseo, el golpe de la pérdida,
La amargura de – la cruz? El jefe? El musgo? Maldición!
Copy !req
625. Buenas tardes, milady.
Copy !req
626. ¿Quién eres?
Copy !req
627. Soy Lir. ¿No me reconoce? Soy Lir.
Copy !req
628. Lir. Príncipe Lir.
Copy !req
629. Estabas soñando, milady.
Copy !req
630. Bueno, siempre estoy soñando, aun despierta.
Copy !req
631. Nunca termina.
Yo-Yo no te molestaré más, mi señor príncipe.
Copy !req
632. ¡Molestarme! Por favor, ¡Molestarme!
Copy !req
633. Te cortejaría mejor si supiera como.
Desearía que quisieras algo.
Copy !req
634. Ahoga mis sueños.
Evítame recordar – lo que sea que quiero recordar.
Copy !req
635. Tuve tiempo para escribir un libro
Copy !req
636. De como actúas y te ves-
Copy !req
637. No tengo ni un párrafo.
Copy !req
638. Las palabras se cruzan en mi camino,
Copy !req
639. De cualquier modo, te amo,
Copy !req
640. Es todo lo que tengo que decirte,
Copy !req
641. Es todo lo que tengo que decir.
Copy !req
642. Y ahora, quisiera hacer un discurso de ti
Copy !req
643. De el amor que a ambos toca,
Copy !req
644. Pero, si tropiezo, te reirías.
Copy !req
645. Siento como si mi lengua fuera de barro,
Copy !req
646. De cualquier modo, te amo,
Copy !req
647. Es todo lo que tengo que decirte.
Copy !req
648. No soy un poeta,
Copy !req
649. La música no va conmigo,
Copy !req
650. Huye de mí,
Copy !req
651. Huye de mí.
Copy !req
652. Y yo quisiera escribirte una sinfonía
Una vez, cuando buscaba
Copy !req
653. Perdí la melodía.
Copy !req
654. Solo termine la mitad.
Copy !req
655. y supongo que nunca la terminaré
Copy !req
656. En un lugar que no pude encontrar o mi corazón obedecer. Igaul te amo.
Copy !req
657. Es todo lo que tengo para decirte.
Copy !req
658. Ahora que soy una mujer,
Copy !req
659. Es todo lo que tengo para decirte.
Copy !req
660. Ahora que sé la manera,
Copy !req
661. Es todo lo que tengo para decirte.
Copy !req
662. Ahora que sé la manera,
Copy !req
663. Es todo lo que tengo para decirte.
Copy !req
664. Genial. Justo lo que necesitaba. Acertijos.
Copy !req
665. Cuando el vino se beba solo,
cuando la calavera hable, cuando el reloj de la hora correcta.
Copy !req
666. Como si no tuviera suficientes problemas. Me pregunto qué hora será.
Copy !req
667. Bueno, eres noble de nacimiento; cualquiera puede ver eso.
Copy !req
668. Es decir, realmente no puedes ser la sobrina de ese ridículo mago.
Copy !req
669. Esto es inadmisible.-
Copy !req
670. ¿Su majestad?
Copy !req
671. El amor la hace más lenta, milady.
Al fin la atraparía si usted amara mucho mas
Copy !req
672. Mire, su hijo regresa a casa.
Copy !req
673. ¿Lir? No es mi hijo.
Copy !req
674. Lo recogí de la puerta
cuando alguien lo abandono.
Copy !req
675. Pensaba que
nunca había sido feliz, y nunca había tenido un hijo.
Copy !req
676. Al principio fue agradable, pero eso termino rápidamente.
Copy !req
677. Solo hay una cosa que me hace feliz.
Copy !req
678. ¿Qué cosa?
Copy !req
679. No te burles de mí.
Copy !req
680. Se muy bien por lo que has venido,
y tú sabes muy bien que yo los tengo;
Copy !req
681. Trata de llevártelos si puedes, pero no te burles de mí!
Copy !req
682. Mi señor, en todo tu castillo, en todo tu reino,
no hay nada tuyo que yo desee.
Copy !req
683. Buenos días, su majestad.
Copy !req
684. ¡Te conozco!
Copy !req
685. ¡Te conocí tan pronto como
te vi en el camino; desde entonces, no hay
ni un movimiento tuyo que no te delate!
Copy !req
686. ¡Un paso, una mirada, como mueves la cabeza, la luz en
tu aliento cuando respiras, aun la manera en la que
te quedas perfectamente inmóvil, todas esas fueron mis pistas!
Copy !req
687. Me hiciste dudar por un tiempo. Pero tu hora ha llegado.
Copy !req
688. Sube la marea. Ven y ve. Ven aquí.
Copy !req
689. Ahí. Ahí están. ¡Ahí están!
¡Son míos!¡Me pertenecen!
Copy !req
690. El Toro Rojo los juntado para mi uno por uno,
y yo le pedí que los echara al mar!
Copy !req
691. Ahora, Viven ahí.
Copy !req
692. ¡Y cada marea los trae cerca de la tierra,
pero no se atreven a salir!
Copy !req
693. Tienen miedo del Toro Rojo.
Copy !req
694. Me gusta mirarlos. Me llenan de alegría.
Copy !req
695. La primera vez que lo sentí pensé que iba a morir.
Copy !req
696. Le dije al Toro Rojo,
Copy !req
697. "Debo tenerlos. Debo tenerlos a todos,
porque nada me hace feliz, Excepto su brillo, y su gracia."
Copy !req
698. Así que el Toro los atrapó.
Copy !req
699. Cada vez que veo a los unicornios, mis unicornios,
es como esa mañana en el bosque, y
vuelvo a ser joven, aún a pesar de mí!
Copy !req
700. Tú eres el último.
Copy !req
701. Mi Señor, Yo-Yo no entiendo.
¡No veo nada en el agua!
Copy !req
702. ¿Aún lo niegas?
Copy !req
703. ¿Aún pretendes ser humana?
Copy !req
704. ¡Te lanzaré con los otros con mis propias manos si te atreves a negarlo!
Copy !req
705. ¿Qué estas diciendo?
Copy !req
706. Debe ser; No puedo estar equivocado. Aunque – Tus ojos.
Copy !req
707. Tus ojos se han vuelto vacíos,
como los de Lir – como los ojos que – nunca han visto unicornios.
Copy !req
708. No importa. Puedo esperar.
El final será el mismo. Puedo esperar.
Copy !req
709. ¡Esta loco! ¡Loco!
Copy !req
710. Shhh, no, no, no. Esta bien. Los encontraremos.
Copy !req
711. Vamos, Ven conmigo.
Copy !req
712. Oh, por favor, por favor no llores.
Copy !req
713. Si te vuelves tan humana como para llorar
entonces ninguna magia en el mundo te podrá cambiar.
Copy !req
714. Ven conmigo.
Shh, no llores. Te prometo que los encontraremos.
Copy !req
715. ¡Silencio, tú pretencioso!
¡Te gustaría un golpe en el ojo?
Copy !req
716. Schmendrick, la hiciste reír.
Tal ves eso es todo lo que necesitas para el acertijo.
Copy !req
717. No es así.
Copy !req
718. ¡Oh! ¡Puedes hablar! ¡Schmendrick, funciono!
Copy !req
719. Vamos. Pregúntame como encontrar al Toro Rojo.
Aun el príncipe Lir no conoce el secreto, pero yo si.
Copy !req
720. ¿Tu lo sabes, eh? Responde el acertijo, entonces. Dinos el camino.
Copy !req
721. Di por favor.
Copy !req
722. Por favor.
Copy !req
723. No. No!
Copy !req
724. ¿Por qué no? ¿Qué clase de juego es este?
Copy !req
725. ¡Oh, es tan bueno tener con quien jugar!
Copy !req
726. Inténtenlo mañana; ¡Tal vez les diga mañana!
Copy !req
727. ¡Pero no tenemos tiempo! ¡Tal vez ya sea tarde!
Copy !req
728. Yo tengo tiempo. Suficiente para todos nosotros.
Copy !req
729. No importa. Dame el vino;
déjame ver que puedo hacer con el vino.
Copy !req
730. ¿Vino?
Copy !req
731. No pude encontrar ninguno.
busqué por todos lados. ¡Busqué!
Copy !req
732. Pensé que, si tenías agua para empezar -
Copy !req
733. ¿Él? Convertir el agua en vino?
Copy !req
734. ¡Silencio! Dámelo; Lo intentaré.
Debes entender, no será un vino muy bueno.
Copy !req
735. Vino ordinario, eso es. Y será muy dulce...
Copy !req
736. Bueno, aquí va.
Copy !req
737. ¿Qué estas haciendo?
¡Hey, hazlo aquí, no puedo ver nada!
Copy !req
738. Es débil, sin olor, sin cuerpo.
sin buquet.
Copy !req
739. Bueno, eso es, ¡voy a tirarlo!
Copy !req
740. ¡No, espera, hey, no! no hagas eso!
¡Dámelo si tu no lo quieres, pero no lo tires!
Copy !req
741. ¡Pero estas muerto! ¡No puedes oler el vino, ni probarlo!
Copy !req
742. Pero lo recuerdo...
Copy !req
743. Bueno, si tan solo recordaras la entrada
a la guarida del Toro Rojo así como recuerdas el vino -
Copy !req
744. ¡Hecho! Dame un trago
Y te diré lo que quieras saber.
Copy !req
745. Puedes tenerlos todo – después de que nos lo digas.
Copy !req
746. El camino es por el reloj.
Copy !req
747. ¿Por el reloj?
Copy !req
748. ¿Quiere decir, cuando el reloj de la
hora correcta se abre, y hay una escalera secreta?
Copy !req
749. El reloj nunca dará la hora correcta.
Debes atravesarlo y el Toro Rojo esta del otro lado.
Copy !req
750. Dame el vino.
Copy !req
751. ¿Atravesar el reloj? ¿Qué soy, un mago?
Copy !req
752. Para encontrar al Toro Rojo, debes caminar a través del tiempo.
Un reloj no es tiempo, solo son números y manecillas.
Copy !req
753. No le prestes atención, solo atraviésalo.
Dame el vino...
Copy !req
754. Ah, estaba bueno. Eso si era vino.
Eres mas mago de lo que pensé.
Copy !req
755. Vámonos.
Copy !req
756. Milady, Es hora. Vamos a encontrar a los otros.
Copy !req
757. Oh no. No lo harán. Ese no.
Copy !req
758. ¡Un Unicornio! ¡Un Unicornio! ¡Haggard! ¡Haggard!
¡Un Unicornio! ¡Un Unicornio!
Copy !req
759. ¡Corre!
Copy !req
760. ¡Haggard! ¡Ahí van! ¡A buscar al Toro Rojo!
Copy !req
761. ¡El reloj, Haggard! ¡Ahí van! ¡Un Unicornio! ¡Un Unicornio!
Copy !req
762. Vamos. Atraviésenlo.
Copy !req
763. ¡Schmendrick! No creo que-
Copy !req
764. ¡Vamos!
Copy !req
765. ¡Funciono!
Copy !req
766. ¡Príncipe Lir!
Copy !req
767. ¿Te habrías ido sin mí?
Copy !req
768. Habría regresado. Yo no se porque
estoy aquí o quien soy, pero habría regresado.
Copy !req
769. No, no debes volver nunca.
Copy !req
770. ¡Eso no importa! Donde esta Schmendrick?
Copy !req
771. ¿Dónde esta? ¡Volveré si tu no lo haces!
Copy !req
772. ¡Schmendrick!
Copy !req
773. Esta bien, no es profunda.
¿Cómo supiste como encontrarnos?
Copy !req
774. ¿Qué había que saber?
Vi a donde iba y la seguí.
Copy !req
775. Haggard destruyó el reloj.
Copy !req
776. No hay forma de regresar o de salir
Excepto a través del pasaje del toro.
Copy !req
777. Y ya sabes el resto. Venimos buscando los unicornios
y tal ves los hemos encontrado, al fin.
Copy !req
778. Yo solía soñar,
una y otra vez, parado en mi ventana
en la noche y veía al Toro, al Toro Rojo.
Copy !req
779. Si. Llevando unicornios al mar. No era un sueño.
Copy !req
780. Haggard los tiene a todos, vienen y
van con la marea para su deleite, todos excepto uno
Copy !req
781. Ese es Lady Amalthea.
Copy !req
782. Unicornio, Sirena, hechicera, sin nombre
no me sorprendería o asustaría
Copy !req
783. Amo lo que amo.
Copy !req
784. Bueno, es un sentimiento muy lindo.
pero cuando la trasforme a lo que realmente es -
Copy !req
785. Amo lo que amo.
Copy !req
786. Oí lo que dijiste. No avanzaré más
Copy !req
787. No hay elección. Debemos seguir.
Copy !req
788. No dejes que me cambie.
Copy !req
789. Al Toro Rojo no le importan los humanos.
Copy !req
790. Podríamos pasar junto a él y alejarnos.
Copy !req
791. Si hacemos eso, todos los unicornios en el mundo seguirían
prisioneros para siempre excepto uno, y ella envejecerá y morirá.
Copy !req
792. Todos mueren. Quiero morir cuando tú mueras.
Copy !req
793. ¡No soy un unicornio, no soy una criatura mágica!
Copy !req
794. Soy humana, y te amo.
Copy !req
795. ¡No lo dejes!
Copy !req
796. Lir, No te amaré cuando sea un unicornio.
Copy !req
797. Amalthea, no.
Copy !req
798. Entonces que la búsqueda termine aquí.
No creo poderla cambiar aun si lo quisiera.
Copy !req
799. Cásate con el príncipe y se feliz para siempre.
Copy !req
800. Si. Ese es mi deseo.
Copy !req
801. No. Lady, Yo soy un héroe, y los héroes saben
que las cosas deben pasar a su debido tiempo.
Copy !req
802. Una búsqueda no debe ser abandonada.
Copy !req
803. Los Unicornios no han sido rescatados en mucho tiempo, pero no por siempre.
El final feliz no debe terminar a mitad de la historia.
Copy !req
804. ¿Pero qué si no hay finales felices?
Copy !req
805. No hay finales felices, porque nada finaliza.
Copy !req
806. Schmendrick, déjala quedarse como esta. Déjala.
Copy !req
807. No es parte de la historia. Lir lo sabe, y ella también.
Copy !req
808. ¡No te importa!
Copy !req
809. No te importa lo que le pase, o a los otros,
solo así te convertirás en un verdadero mago.
Copy !req
810. ¡No te importa!
Copy !req
811. ¡Desearía que no! ¡Desearía que no me importara
nada excepto mi magia! ¡Pero me importa! Me importa.
Copy !req
812. ¡Schmendrick!
Copy !req
813. ¡Molly, Lo sabe! ¡Él lo sabe!
Copy !req
814. ¡Mi Tobillo! ¡Auxilio!
Copy !req
815. Amalthea!
Copy !req
816. ¡No te muevas!
Copy !req
817. ¡La matará!
Copy !req
818. ¡Agu coganu mutariti copona! ¡Copona!
Copy !req
819. ¡Lir!
Copy !req
820. Amalthea!
Copy !req
821. ¡Miren!
Copy !req
822. ¡Has algo! ¡Tienes el poder!
¡Te matare si no haces algo!
Copy !req
823. ¡No puedo! Ni toda la magia en el mundo puede ayudarla ahora.
Copy !req
824. ¡Entonces para qué es la magia?
¿Para qué sirve, si no puede siquiera salvar a un unicornio?
Copy !req
825. Para eso están los héroes.
Copy !req
826. Desde luego, para eso están los héroes.
Copy !req
827. ¡No!
Copy !req
828. ¡Esta atacando!
Copy !req
829. ¡Esta peleando!
Copy !req
830. ¡El último! Sabia que eras el último!
Copy !req
831. Oh, Te quedaste. Te quedaste.
Copy !req
832. ¿Padre? Padre, Tuve el mismo sueño...
Copy !req
833. No. ¡No, estaba muerto!
Copy !req
834. Te recuerdo. Yo recuerdo.
Copy !req
835. Los extrañare. Nunca tuve amigos antes.
Copy !req
836. Regresaremos.
Copy !req
837. Desearía poderla ver una ves más, para -
decirle lo que hay en mi corazón.
Copy !req
838. Nunca sabrá lo que quería decirle.
Copy !req
839. Te recordará cuando los hombres
sean cuentos de hadas escritos por conejos.
Copy !req
840. De todos los unicornios, ella es la única
que sabe lo que es el dolor – y el amor.
Copy !req
841. Ahora eres un verdadero mago, como siempre lo deseaste.
¿Te hace eso feliz?
Copy !req
842. Bueno, los hombres no siempre saben cuando
son felices, pero yo-Yo creo que si. ¿Y tú?
Copy !req
843. Tengo un poco de miedo de ir a casa.
Copy !req
844. He sido mortal, y una parte de mi aun es mortal.
Copy !req
845. Ya no soy como los otros;
ya que ningún unicornio ha sentido pesar.
Copy !req
846. Pero ahora yo lo siento. Siento pesar.
Copy !req
847. Lo lamento, Te he hecho mal y no puedo deshacerlo.
Copy !req
848. No. Los unicornios están en el mundo otra vez.
Copy !req
849. No habrá pena en mi mientras haya esa alegría -
salvo una, y también te agradezco por eso.
Copy !req
850. Adiós, Buen mago. Trataré de ir a casa.
Copy !req
851. Estoy vivo!
Copy !req
852. Estoy vivo!
Copy !req
853. Cuando la última luna se encuentra con la última estrella de la mañana,
Copy !req
854. Y el futuro ha pasado sinsiquiera un aviso desesperado,
Copy !req
855. Entonces mira a las estrellas, donde un camino se abre a través de las nubes,
Copy !req
856. Mira y véla, como brilla, es el último unicornio!
Copy !req
857. Estoy vivo!
Copy !req
858. Estoy vivo!
Copy !req
859. maystevens
Copy !req