1. Luego de la graduación,
Copy !req
2. Noah, Lee, Rachel y yo
decidimos tomarnos una semana
Copy !req
3. e irnos de viaje los cuatro sólos.
Copy !req
4. Mientras posponía la inevitable decisión
Copy !req
5. de elegirentre las dos universidades
que me habían aceptado...
Copy !req
6. Bueno, ¿y tú?
Copy !req
7. Estoy en lista de espera.
Copy !req
8. Tanto en Berkeley como en Harvard.
Copy !req
9. me aseguré de que nos divirtiéramos
lo máximo posible.
Copy !req
10. Y sin dudas nos divertimos.
Copy !req
11. Permítanme hacerles un resumen.
Copy !req
12. De camino al norte de California,
acampamos en el bosque,
Copy !req
13. pescamos en un lago,
Copy !req
14. alimenté un animal salvaje,
Copy !req
15. surfeamos en Big Sur,
Copy !req
16. vi a Noah hacerse amigo de Rachel,
Copy !req
17. vi a Lee ver a Noah
hacerse amigo de Rachel,
Copy !req
18. vi una estrella fugaz
con alguien especial,
Copy !req
19. vi los peces del acuario de Monterey,
Copy !req
20. vi un atardecer con unos colores únicos
Copy !req
21. y recibí un recordatorio
de la regla número 19.
Copy !req
22. Decidí pensarlo más tarde.
Copy !req
23. Condujimos hasta San Francisco,
Copy !req
24. fuimos a Fisherman's Wharf,
comimos sopa de almejas,
Copy !req
25. vimos los leones marinos en Pier 39,
Copy !req
26. vimos nuestro video picante
en el laboratorio,
Copy !req
27. destruí nuestro video picante
en el laboratorio,
Copy !req
28. anduvimos en bicicleta
por el Golden Gate Park,
Copy !req
29. fuimos en lancha por la bahía,
Copy !req
30. fuimos al cine,
Copy !req
31. fuimos a un concierto
Copy !req
32. y hasta atrapé una bola de béisbol
en las afueras de Oracle Park.
Copy !req
33. - Ahí viene.
- ¡La atraparé!
Copy !req
34. - ¡Sí!
- ¡Dios mío!
Copy !req
35. ¡Dios mío!
Copy !req
36. Pero mi momento predilecto
Copy !req
37. fue ver el puente iluminado
junto a mis dos hombres favoritos.
Copy !req
38. Pero, cuando evades la realidad,
Copy !req
39. sabes que en algún momento
deberás enfrentarte a ella.
Copy !req
40. Así que, al volver a casa,
Copy !req
41. empecé a trabajar
para ahorrar para la universidad,
Copy !req
42. sea cual fuera la que eligiera.
Copy !req
43. Hola, chicos.
Copy !req
44. La decisión ya era difícil de por sí,
pero se complicó aún más
Copy !req
45. cuando Noah me hizo
una pregunta muy inesperada.
Copy !req
46. En fin, estuve pensando.
Copy !req
47. Cuando te admitan en Harvard,
Copy !req
48. quizá podríamos irnos del campus
y vivir juntos en un apartamento.
Copy !req
49. Espera, es decir...
Copy !req
50. ¿Quieres que vivamos sólos?
Copy !req
51. Sí. Mira.
Copy !req
52. Investigué mucho.
Hay apartamentos geniales.
Copy !req
53. ¿Qué?
Copy !req
54. - ¿Quieres vivir conmigo?
- No.
Copy !req
55. ¡Claro que quiero!
Quiero hacer todo contigo.
Copy !req
56. - ¿En serio?
- Sí, en serio.
Copy !req
57. - ¿Cuánto tardará Lee en volver?
- No sé.
Copy !req
58. ¡Jerónimo!
Copy !req
59. ¡No!
Copy !req
60. Hola, chicos. Miren lo que traje.
Copy !req
61. - Gracias.
- De nada.
Copy !req
62. Cielos.
Copy !req
63. ¿Todo bien?
Copy !req
64. Sí, genial.
Copy !req
65. De hecho...
Copy !req
66. - Sí, me encantaría.
- Eso creí.
Copy !req
67. - Nos vemos.
- ¿Adónde van?
Copy !req
68. Noah quiere leerme poesía
y expresarme sus sentimientos...
Copy !req
69. ¿En serio usarán esa excusa?
Copy !req
70. Excelentes reflejos.
Copy !req
71. Quería mostrarte algo.
Copy !req
72. ¿Qué es?
Copy !req
73. Coordiné mi calendario de Berkeley
Copy !req
74. con el tuyo
de la Escuela de Diseño de Rhode Island.
Copy !req
75. El Día del Trabajo
es a comienzos del semestre,
Copy !req
76. pero será fin de semana largo
Copy !req
77. y estoy muy seguro
de que tendré abstinencia de Rachel.
Copy !req
78. Podría funcionar.
Copy !req
79. Claro que sí. Haremos que funcione.
Copy !req
80. Bueno.
Copy !req
81. ¡Qué lugar hermoso! Gracias por traernos.
Copy !req
82. Queríamos invitarlos a un lugar especial
para festejar su graduación.
Copy !req
83. ¿Ya tienen planes para el verano?
Copy !req
84. Bueno, ya que lo mencionas,
Copy !req
85. queríamos ir a la casa de la playa
este fin de semana si les parece bien.
Copy !req
86. ¿Está todo bien?
Copy !req
87. Sí, todo está perfecto,
pero tenemos novedades.
Copy !req
88. Planeamos vender la casa.
Copy !req
89. - ¿Qué?
- ¿Qué?
Copy !req
90. No tiene sentido conservarla
ahora que se irán a la universidad.
Copy !req
91. No vale la pena pagar por el mantenimiento
ya que ni la usaremos.
Copy !req
92. Además, están reurbanizando toda la zona.
Copy !req
93. Pareces agente inmobiliario, mamá.
Copy !req
94. Sí, porque lo soy.
Copy !req
95. ¿Y dónde veremos los fuegos artificiales
el Cuatro de Julio?
Copy !req
96. Lo siento, me niego. No pueden venderla.
Copy !req
97. Coincido con Lee.
Copy !req
98. La casa lleva 80 años en la familia.
No pueden venderla así como así.
Copy !req
99. ¿Es una votación? Porque yo digo que no.
Copy !req
100. Lo siento, chicos.
Copy !req
101. Ya lo decidimos.
Copy !req
102. Ya vuelvo.
Copy !req
103. ¿Hola?
Copy !req
104. Srta. Evans, soy Don Washington
de la oficina de admisiones de Berkeley.
Copy !req
105. Llamo para preguntarle
si ya tomó una decisión.
Copy !req
106. Claro. Hola.
Copy !req
107. ¿Existe alguna posibilidad
de que me den otra extensión?
Copy !req
108. Lo siento mucho, Srta. Evans.
Copy !req
109. Necesitamos saber su decisión
para mañana por la tarde.
Copy !req
110. Sabía que no podría seguir evadiéndolo.
Copy !req
111. Bueno. Lo entiendo.
Copy !req
112. - Gracias.
- Bueno.
Copy !req
113. Al día siguiente, tendría que elegir
Copy !req
114. y lastimar mucho
a una de mis dos personas favoritas.
Copy !req
115. Usaré "Roba cuatro", "Roba dos".
¡Uno! ¡Gané!
Copy !req
116. - ¡No!
- ¿Qué? ¡Dios mío!
Copy !req
117. ¡Vamos!
Copy !req
118. ¿Hizo trampa?
Copy !req
119. Extrañaba esto.
Copy !req
120. Los veo muy poco últimamente.
Copy !req
121. Sí, lo sé.
Copy !req
122. ¿Tienes mucho trabajo?
Copy !req
123. Sí, pero no te preocupes.
Podré cuidar a Brad mañana.
Copy !req
124. ¿Crees que deberás trabajar
Copy !req
125. muchos fines de semana
por este nuevo trabajo?
Copy !req
126. Sí, así parece,
pero mañana por la noche no trabajaré.
Copy !req
127. Tengo una cita.
Copy !req
128. ¿Una cita?
Copy !req
129. ¿En serio?
Copy !req
130. Sí.
Copy !req
131. ¿Cuántas citas tuviste
con esta persona misteriosa?
Copy !req
132. Unas pocas.
Copy !req
133. Se llama Linda.
Copy !req
134. Interesante.
Copy !req
135. Bueno, por supuesto,
Copy !req
136. Brad y yo controlaremos
que vuelvas temprano, jovencito.
Copy !req
137. Bueno. Entendido, señora.
Copy !req
138. Al día siguiente,
fuimos a la casa de la playa
Copy !req
139. a hacer algo que jamás pensé
que tendría que hacer:
Copy !req
140. preparar la casa para la venta.
Copy !req
141. Había pasado allí
todos los veranos de mi infancia
Copy !req
142. con Lee y Noah.
Copy !req
143. Pensar que sería
nuestro último verano allí juntos
Copy !req
144. me ponía emotiva.
Copy !req
145. Realmente iba a extrañar la casa
Copy !req
146. y aún no me había dado cuenta de cuánto.
Copy !req
147. - Lo siento mucho.
- No, tranquila. Ya estaba rota.
Copy !req
148. Cielos...
Copy !req
149. ¿Sabías que Elle y yo
imaginábamos que era un diamante?
Copy !req
150. Fingíamos robarlo
y planeábamos un gran atraco.
Copy !req
151. Éramos muy pequeños.
Copy !req
152. Lo raro es que siento
que fue hace muy poco tiempo.
Copy !req
153. Deberías quedártela.
A mamá le parecerá bien.
Copy !req
154. Quizá me la quede.
Copy !req
155. Oigan, pensábamos pedir pizza.
Copy !req
156. - ¿Les parece bien?
- Sí, por supuesto.
Copy !req
157. Mientras tanto, ¿podrían empezar
con el cuarto de juegos?
Copy !req
158. - Sí.
- Sí.
Copy !req
159. Muy bien.
Copy !req
160. Por Dios.
Copy !req
161. Está bien. Tengo una idea.
Copy !req
162. Hagamos una pila
con lo que queremos conservar
Copy !req
163. y otra pila con lo que queremos
meter en bolsas y donar.
Copy !req
164. Este lo conservaré.
Copy !req
165. Sí.
Copy !req
166. ¡Esa es tu mano!
Copy !req
167. - No.
- Sí.
Copy !req
168. ¡Qué tramposo!
Copy !req
169. Fue productivo.
Copy !req
170. ¡Espera! Cielos, recordé algo.
Copy !req
171. - Dios mío. ¡Sigue aquí!
- Nuestra lonchera de Mario Kart.
Copy !req
172. ¿Qué? Por Dios...
Copy !req
173. ¡No!
Copy !req
174. - ¿Eso es lo que creo?
- ¡Nuestra lista de deseos de playa!
Copy !req
175. - ¿Qué?
- ¡Dios mío!
Copy !req
176. Hace mucho tiempo,
Copy !req
177. Lee y yo hicimos una lista
de las locuras que queríamos hacer
Copy !req
178. antes de ir a la universidad.
Copy !req
179. Comprendía todos nuestros sueños
y fantasías infantiles,
Copy !req
180. así que era una hoja de papel
muy importante.
Copy !req
181. - Armamos una muy buena lista.
- Así es.
Copy !req
182. Podríamos terminar presos con este.
Copy !req
183. Sí, realmente podrían arrestarnos.
Copy !req
184. ¿Cuánto tiempo lleva vender una casa aquí?
Copy !req
185. Bueno, primero debemos ponerla en venta,
pero unos dos o tres meses.
Copy !req
186. Tener que venir tan seguido
será una complicación.
Copy !req
187. ¿Por qué seguido?
Copy !req
188. Deberemos reunirnos con los tasadores,
Copy !req
189. los agrimensores, los contratistas
y los posibles compradores.
Copy !req
190. Vaya, realmente es una gran complicación.
Copy !req
191. En especial ahora que empezarán
las obras en la autopista.
Copy !req
192. Sin dudas, habrá mucho tráfico.
Copy !req
193. Y tener que ir y venir,
ir y venir, ir y venir...
Copy !req
194. ¡Y encima tener que limpiar!
Copy !req
195. Y venir seguido
para verificar cómo avanza todo.
Copy !req
196. - Bueno, ¿qué proponen?
- Me alegra que preguntes, querida madre.
Copy !req
197. Como es nuestro último verano en esta casa
Copy !req
198. y necesitarán que alguien
los ayude a coordinar algunas cosas...
Copy !req
199. Nos complacería
quedarnos aquí para ayudarlos.
Copy !req
200. Pero cuidaríamos muy bien la casa.
Copy !req
201. Entonces, ¿qué opinas?
Copy !req
202. - Lo hablaremos.
- ¡Eso es un sí!
Copy !req
203. - Espera, no tan rápido. Aún no aceptó.
- ¿Entonces?
Copy !req
204. Vamos.
Copy !req
205. - Está bien.
- ¡Sí!
Copy !req
206. ¡Sí!
Copy !req
207. Pero la casa debe estar impecable.
Hablo en serio.
Copy !req
208. - Claro.
- Así será. Sus deseos son órdenes.
Copy !req
209. - Bueno.
- ¿Les dije que los quiero?
Copy !req
210. - Ya vuelvo.
- Adiós preocupaciones.
Copy !req
211. Nos ocuparemos de todo.
Eres la mejor, mamá.
Copy !req
212. - Admisiones, Berkeley.
- Hola. Habla Elle Evans. Llama...
Copy !req
213. Sí, así es.
Copy !req
214. Sí, llamaba para avisarles
que ya me decidí.
Copy !req
215. Oye, ¿podríamos hablar?
Copy !req
216. - Sí.
- Bueno.
Copy !req
217. ¿Qué pasa?
Copy !req
218. Salí de la lista de espera.
Copy !req
219. Harvard.
Copy !req
220. ¿Qué?
Copy !req
221. Espera. Detente. Bájame.
Copy !req
222. Carajo.
Copy !req
223. Mierda.
Copy !req
224. Espera.
Copy !req
225. ¡Lee!
Copy !req
226. ¡Lee!
Copy !req
227. ¿Podríamos hablar?
Copy !req
228. ¿De qué quieres hablar?
Así es la vida, ¿no?
Copy !req
229. No. ¿De qué hablas?
Copy !req
230. Así son las cosas.
Los amigos se distancian.
Copy !req
231. Hablaremos todos los días
y nos veremos durante las vacaciones.
Copy !req
232. No, porque estaré con Rachel
durante las vacaciones.
Copy !req
233. Está bien, pero, como le dijiste a ella,
haremos que esto funcione.
Copy !req
234. Además, ¡vamos!
¡Nos prestaron la casa de la playa!
Copy !req
235. Te prometo que pasaremos
un verano increíble.
Copy !req
236. ¿Cómo me prometiste
que cumplirías la regla 19?
Copy !req
237. No es justo.
Copy !req
238. Es imposible que no me ponga mal.
Copy !req
239. Me abandonarás, ¿sí?
Copy !req
240. Me sentía muy mal
por ocultarle la verdad a Lee,
Copy !req
241. pero era cierto que lo estaba abandonando,
Copy !req
242. sin importar cuánto quisiera
ir a Berkeley con él.
Copy !req
243. Me dolía muchísimo verlo tan triste.
Copy !req
244. Lo único que quería
Copy !req
245. era demostrarle lo mucho que lo quería.
Copy !req
246. Lee,
Copy !req
247. no sé qué va a pasar,
Copy !req
248. pero sé que, más allá de dónde estemos,
Copy !req
249. siempre serás mi mejor amigo.
Copy !req
250. Y resulta que tengo en las manos
Copy !req
251. una lista que podría convertir este verano
en el mejor de todos.
Copy !req
252. Entonces, ¿quieres decir
Copy !req
253. que haremos todo lo que figura aquí?
Copy !req
254. Será el mejor verano de nuestra vida.
Copy !req
255. Será el mejor verano del mundo.
Copy !req
256. Te lo prometo.
Copy !req
257. Bueno, regla 18.
Copy !req
258. ALÉGRATE POR LOS LOGROS DE TU AMIGO.
Copy !req
259. Irás a Harvard.
Copy !req
260. ¡Entré en Harvard, carajo!
Copy !req
261. Felicitaciones.
Copy !req
262. Iba a ser nuestro último verano juntos,
y pensaba aprovecharlo.
Copy !req
263. ¿Todo el verano?
Copy !req
264. Prometo que igual vendré
siempre que necesites
Copy !req
265. para que puedas salir con...
Copy !req
266. - Olvidé su nombre.
- Linda.
Copy !req
267. Claro. Linda.
Copy !req
268. En serio, papá. Me ocuparé de todo, ¿sí?
Copy !req
269. Todo estará en orden.
Copy !req
270. Habrá leche en el refrigerador
y Brad asistirá a fútbol.
Copy !req
271. Me ocuparé de todos los quehaceres.
Te lo prometo.
Copy !req
272. Brad tiene fútbol los jueves.
Deberás recogerlo.
Copy !req
273. Yo trabajo fin de semana de por medio.
Copy !req
274. ¿Eso significa que sí?
Copy !req
275. Significa que sí, Ellie.
Copy !req
276. ¡Sí! ¡Gracias!
Copy !req
277. Esto es increíble.
Copy !req
278. Tengo un muy buen presentimiento.
Copy !req
279. A un lado.
Copy !req
280. Lo siento. Número equivocado.
Copy !req
281. ¡Hola! ¿Qué tal?
Copy !req
282. - ¡Cielos!
- Lo hicimos.
Copy !req
283. Por el último y mejor verano
en la casa de la playa.
Copy !req
284. - ¡Sí!
- Salud.
Copy !req
285. Quería avisarles que invité
a unas pocas personas para festejar.
Copy !req
286. ¿Unas pocas?
Copy !req
287. ¡Hola, perras!
Copy !req
288. ¡Hola, amiga!
Copy !req
289. ¡Pasen!
Copy !req
290. Elle, ¡qué casa increíble!
Copy !req
291. Creíamos que eras pobre.
Copy !req
292. - Bueno...
- ¿No es una locura?
Copy !req
293. - ¡Así es!
- ¡Dios mío!
Copy !req
294. - Hablamos luego.
- Nos vemos.
Copy !req
295. Oigan, él es el vecino, Ashton.
Copy !req
296. - Hola. Bienvenido.
- Hola.
Copy !req
297. - ¿Estudias en Berkeley?
- Sí, terminé el primer año.
Copy !req
298. Oye, ¡yo empiezo este otoño!
Copy !req
299. ¡Qué casualidad!
Copy !req
300. Tengo mil preguntas. ¿Podemos hablar?
Copy !req
301. - Claro, adelante.
- ¡Genial!
Copy !req
302. Parece un tipo muy agradable.
Copy !req
303. De hecho, me reconfortaba saber
que Lee tendría un amigo en Berkeley.
Copy !req
304. Deduzco que te gusta Spider-Man.
Copy !req
305. No sé. Sólo viajé 950 kilómetros
por el tercer tomo de Amazing Spider-Man.
Copy !req
306. Eso sí que es fanatismo. ¡Qué locura!
Copy !req
307. Aunque debo admitir
que me incomodó un poco
Copy !req
308. darme cuenta de que esa amiga
no iba a ser yo.
Copy !req
309. ¿Sabes qué? Tengo una idea.
Copy !req
310. ¡Por el último verano
en la casa de la playa!
Copy !req
311. ¡Y por el mejor verano del mundo!
Copy !req
312. Como dije,
Copy !req
313. iba a aprovecharlo.
Copy !req
314. Buenos días.
Copy !req
315. Es la una de la tarde, dormilón.
Copy !req
316. A la izquierda
tienes un refresco y una aspirina.
Copy !req
317. Sí, por favor.
Copy !req
318. Vamos, ¿no me preguntarás
por qué te desperté?
Copy !req
319. - ¿Por qué me despertaste?
- Creí que jamás preguntarías.
Copy !req
320. Bueno, Lee Flynn...
Copy !req
321. Como lo prometí, nuestra lista de deseos.
Copy !req
322. Planeé y programé con sumo cuidado
cada uno de los deseos
Copy !req
323. para que absorbamos
toda su energía veraniega.
Copy !req
324. Aquí vamos.
Copy !req
325. ¡SALTAR DE UN ACANTILADO!
Copy !req
326. ¡NOSOTROS!
Copy !req
327. ¡Ya!
Copy !req
328. ¡Cielos!
Copy !req
329. ¡Jerónimo!
Copy !req
330. ¡Dios mío! ¡Aquí vamos!
Copy !req
331. ¿Listos? ¡Empiecen!
Copy !req
332. ¡Tenemos un ganador!
Copy !req
333. Hola, mi amor.
Copy !req
334. - ¡Por Dios!
- ¡Es el mejor día de mi vida!
Copy !req
335. ¡Te voy a matar!
Copy !req
336. ¡JERÓNIMO!
Copy !req
337. ¡Por hacer realidad los sueños!
Copy !req
338. ¡Dios mío!
Copy !req
339. Señoras y señores, ya tenemos ganadores.
Copy !req
340. ¡Sí!
Copy !req
341. - Es increíble.
- Ya lo habías hecho.
Copy !req
342. - Te juro que no.
- No.
Copy !req
343. ¡Me rindo!
Copy !req
344. - Noah, ¿qué es peor que frío?
- Helado.
Copy !req
345. - ¿Qué dijiste?
- ¡Helado!
Copy !req
346. - Bueno.
- Está bien.
Copy !req
347. ¡Cayó en la trampa!
Copy !req
348. - Nunca vi algo así.
- ¿Qué?
Copy !req
349. ¡Oye!
Copy !req
350. La lista de deseos...
Copy !req
351. ¡Oye! ¡Llegarás tarde al trabajo!
Copy !req
352. Lee.
Copy !req
353. - Hola, May.
- No trabajas aquí. Deja de barrer.
Copy !req
354. - Pero hay mucha arena.
- Qué dulce.
Copy !req
355. - Oye, Elle.
- ¿Sí?
Copy !req
356. Hoy trabajarás doble turno
y te asigné turnos extra como me pediste.
Copy !req
357. ¿Turnos extra?
Copy !req
358. - Bueno.
- ¿Hay algún problema?
Copy !req
359. No, para nada. Gracias, May.
Copy !req
360. - Gracias.
- Bueno.
Copy !req
361. Sí, no hay ningún problema.
Copy !req
362. Oye, ese es mi trabajo.
Copy !req
363. - ¡Oye!
- ¿Bromeas? Quiero ayudar.
Copy !req
364. No vamos a poder cumplir
todos los deseos de la lista, ¿sabes?
Copy !req
365. Deseo número 22 de la lista:
Copy !req
366. vivir juntos en Berkeley.
Copy !req
367. Ese iba a ser complicado.
Copy !req
368. Oye...
Copy !req
369. Estuve pensando.
¿Qué tal si fuéramos ahora?
Copy !req
370. Podríamos ir a Berkeley,
buscar apartamento y acomodarnos.
Copy !req
371. Sería como mudarnos juntos,
pero sin tener que mudarnos.
Copy !req
372. Acepto la propuesta.
Copy !req
373. Hola. Perdón la demora...
Copy !req
374. - ¿Elle?
- Dios mío.
Copy !req
375. ¡Hola!
Copy !req
376. ¿Cómo estás?
Copy !req
377. - ¡Cielos! Qué bueno verlos.
- Hola, Elle.
Copy !req
378. - Hola.
- Hola.
Copy !req
379. No te he visto desde la graduación.
Copy !req
380. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
381. Bueno, teníamos hambre.
Copy !req
382. Tiene sentido.
Vinieron aquí porque tienen hambre.
Copy !req
383. Claro. ¿Qué les sirvo?
Copy !req
384. ¿Me dices tú primero?
Tengo unas recomendaciones para darte.
Copy !req
385. - Hola.
- Hola.
Copy !req
386. Perdón por actuar raro.
Copy !req
387. Cielos, no te preocupes.
Copy !req
388. Espero que esté todo bien entre nosotros.
Seguramente nos veamos seguido.
Copy !req
389. Por supuesto.
Copy !req
390. ¿Pasarás el verano en la playa?
Copy !req
391. Sí, soy socorrista en el parque de agua.
Copy !req
392. Genial. ¿El que tiene
una pista gigante de karting?
Copy !req
393. Exactamente.
Copy !req
394. Qué interesante.
Copy !req
395. Una pregunta...
Copy !req
396. Hola.
Copy !req
397. Hola, perdedor. ¿Qué hacías?
Copy !req
398. Sólo buscaba apartamento.
Copy !req
399. Qué bien. Tu último apartamento
olía a queso rancio.
Copy !req
400. Escucha, parece que llegaremos
antes a Los Ángeles.
Copy !req
401. Genial. Puedes venir
y quedarte unos días si quieres.
Copy !req
402. ¿A Elle no le molestará? Mejor pregúntale.
Copy !req
403. Tranquila. Nos estamos llevando bien.
No habrá problema.
Copy !req
404. Genial. ¿Crees que podrás
pasarme a buscar?
Copy !req
405. - Claro.
- Perfecto. Te enviaré mi dirección.
Copy !req
406. Bueno. Adiós.
Copy !req
407. Por eso es gracioso.
Copy !req
408. Esta tarde te fuiste tan rápido de la casa
que no pude preguntarte...
Copy !req
409. Perdón, estuve muy ocupada.
¿Qué me querías preguntar?
Copy !req
410. Bueno, Chloe vendrá a Los Ángeles
Copy !req
411. y le dije que podía quedarse
unos días en nuestra casa.
Copy !req
412. ¿Te parece bien?
Copy !req
413. Sí. Por Dios, por supuesto.
Copy !req
414. En lo que a mí respecta,
eso quedó en el pasado.
Copy !req
415. Podría acompañarnos al parque de agua.
Copy !req
416. ¿Parque de agua?
Copy !req
417. De casualidad, me topé
con Marco y su familia en el restaurante.
Copy !req
418. Está trabajando en el parque de agua
Copy !req
419. y nos ayudará con uno de los deseos.
Copy !req
420. Genial. Marco.
Copy !req
421. Espera, eso es...
Copy !req
422. Eso es doble moral.
A mí no me molestó lo de Chloe.
Copy !req
423. Bueno, yo no besé a Chloe.
Copy !req
424. No fue mi intención decírtelo así.
Lo siento mucho.
Copy !req
425. No te preocupes.
Copy !req
426. Olvidémoslo, ¿sí?
Copy !req
427. Está bien. Ya lo olvidé.
Copy !req
428. Bueno.
Copy !req
429. Vamos.
Copy !req
430. Entonces, ¿vendrás al parque de agua?
Copy !req
431. - Sí, iré.
- Bueno.
Copy !req
432. Ya que vas a venir,
puedes ayudarnos con nuestro deseo.
Copy !req
433. Cielos, ¿de qué se trata?
¿Cuál es el deseo?
Copy !req
434. - Es increíble.
- No.
Copy !req
435. - Lee te lo contará.
- No.
Copy !req
436. Ese es el épico plan para la carrera.
¿Y entonces?
Copy !req
437. ¿Nos ayudarás?
Copy !req
438. De ninguna manera.
Copy !req
439. - ¿Por qué diablos no?
- Oye, Lee. No me disfrazaré.
Copy !req
440. Iré al parque a acompañar a Elle
Copy !req
441. y los alentaré en su misión,
pero eso es todo.
Copy !req
442. Si dedicaras menos tiempo
a la lista de deseos,
Copy !req
443. quizá arreglarías la luz del auto.
Copy !req
444. ¡Me gusta así como está!
¡Vete a la mierda!
Copy !req
445. - ¿Qué?
- ¿En serio creías que aceptaría?
Copy !req
446. Sí, pensé que quizá esta vez realmente...
Copy !req
447. No, en realidad, no.
Copy !req
448. Bueno, en fin, me encanta
que vengas a verme mientras trabajo.
Copy !req
449. - Pero una pregunta...
- ¿Qué?
Copy !req
450. ¿Qué debo hacer
para que lleves agua a la mesa 17?
Copy !req
451. - ¡Apresúrate!
- Claro, enseguida.
Copy !req
452. - Hola, Lee.
- Hola.
Copy !req
453. - ¿Estás listo?
- Claro.
Copy !req
454. ¿Listo para qué?
Copy !req
455. Invité a Ashton
al espectáculo de historietas.
Copy !req
456. Genial.
Copy !req
457. Tú no querías ir, ¿no?
Me quedaré si me necesitas.
Copy !req
458. No, por Dios. Yo debo...
Copy !req
459. - Debo trabajar.
- ¿Nos vemos luego?
Copy !req
460. ¡Nos vemos luego!
Copy !req
461. ¿Era una hipócrita total?
Copy !req
462. Adiós. Diviértanse.
Copy !req
463. Era mi culpa después de todo.
Copy !req
464. Yo era quien lo abandonaba.
Copy !req
465. A pesar de lo mucho que quería
estar con Noah,
Copy !req
466. no podía evitar preguntarme
Copy !req
467. si debería haber elegido
ir a Berkeley con Lee.
Copy !req
468. - Hola.
- Hola.
Copy !req
469. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
470. Quería avisarte
que está todo listo en el parque.
Copy !req
471. - ¡Increíble! Dios mío. Muchas gracias.
- De nada.
Copy !req
472. ¿Noah también te está ayudando?
Copy !req
473. Como de costumbre, no pudimos convencerlo
de que se disfrace, pero vendrá.
Copy !req
474. ¿Mi presencia traerá algún problema?
Copy !req
475. No, no habrá ningún problema. Tranquilo.
Copy !req
476. ¡Hola! ¿Qué tal, bombón?
Copy !req
477. Sube.
Copy !req
478. ¿Segura que quieres quedarte en mi casa?
El barco es increíble.
Copy !req
479. El problema es que mi padre
cree que sabe navegarlo.
Copy !req
480. Estoy harto de que me llames mentiroso.
Copy !req
481. ¡Por Dios, Ron!
¿Acaso no me escuchas? No dije eso.
Copy !req
482. Claro. También debo lidiar con eso.
Copy !req
483. Por favor, tienes que sacarme de aquí.
Copy !req
484. - Hola, papá. ¿Qué tal?
- Hola, cariño.
Copy !req
485. Me acaba de cancelar la niñera de Brad.
Realmente necesito tu ayuda hoy.
Copy !req
486. Bueno. Claro...
Copy !req
487. Iba a reunirme con Chloe y Noah
luego del trabajo,
Copy !req
488. pero no quería defraudar a papá.
Copy !req
489. Así que...
Copy !req
490. - Hola, hermanito.
- Hola.
Copy !req
491. tuve que ponerme creativa.
Copy !req
492. Tengo una pregunta.
Copy !req
493. ¿Qué tal si vamos a la casa de la playa
y pasamos la noche allí?
Copy !req
494. Si llevas el Mario Kart,
te enseñaré a saltar la rampa.
Copy !req
495. - Iré a buscar mis cosas.
- Genial. Fabuloso.
Copy !req
496. ¿Te preparo unos nachos antes?
Copy !req
497. - No, Linda ya me preparó.
- ¿Linda?
Copy !req
498. - Lo siento mucho.
- Está bien.
Copy !req
499. - Ven, déjame limpiarte.
- No, yo puedo.
Copy !req
500. - Bueno.
- Vaya, bueno.
Copy !req
501. Dejando de lado lo del vino,
me alegra mucho conocerte.
Copy !req
502. Sí, lo mismo digo.
Copy !req
503. Qué bueno verte.
Copy !req
504. Quisiéramos invitarte
a cenar pronto con nosotros.
Copy !req
505. Me encantaría, pero trabajo
hasta cualquier hora en el restaurante.
Copy !req
506. No creo poder aceptar la invitación.
Copy !req
507. Bueno.
Copy !req
508. Bueno, yo era amiga de tu madre.
Copy !req
509. Me gustaría hablar de ella contigo,
pero podríamos hacer otra cosa.
Copy !req
510. Sí, quizá.
Copy !req
511. Pero estoy apurada, así que debo irme.
Fue un placer conocerte.
Copy !req
512. Igualmente.
Copy !req
513. ¡Te espero en el auto, Brad!
Copy !req
514. - Adiós.
- Adiós.
Copy !req
515. - Vamos.
- ¡Chloe!
Copy !req
516. - ¿En serio?
- Perdón.
Copy !req
517. - Esto es ridículo.
- Allí voy.
Copy !req
518. ¡No!
Copy !req
519. - ¡No!
- Perdón.
Copy !req
520. - Recuérdame no volver a retarte.
- Vamos.
Copy !req
521. Olvida la universidad
y vuélvete jugadora profesional.
Copy !req
522. Cielos, no soy tan buena, pero gracias.
Copy !req
523. No, espera.
Copy !req
524. Cielos, tu hermano es adorable.
Copy !req
525. Sí, es genial.
Copy !req
526. Lo estoy cuidando
porque mi papá está en una cita...
Copy !req
527. Bueno.
Copy !req
528. con su nueva novia.
Copy !req
529. En realidad, no sé cómo la define.
Copy !req
530. - Acabo de conocerla. Es irritante.
- No.
Copy !req
531. Sí.
Copy !req
532. Si sirve de algo, todos mis amigos
odian a las novias de sus papás.
Copy !req
533. Bueno, no es que la odie...
Copy !req
534. No te preocupes, ¿sí?
Te juro que suele pasar.
Copy !req
535. Todos deseaban estar vestidos así.
Copy !req
536. - Los ojos les brillaban de envidia.
- ¡Hola!
Copy !req
537. - Deseaban verse así de geniales.
- ¿Dónde estuvieron?
Copy !req
538. ¿No revisaste tu celular?
Copy !req
539. ¿Por qué? ¿No fueron
a la cosa de las historietas?
Copy !req
540. - "La cosa de las historietas".
- Sí.
Copy !req
541. - Yo me encargo.
- Sí.
Copy !req
542. Sí, fuimos al espectáculo de historietas,
Copy !req
543. pero luego fuimos a encontrarnos
con nuestra amiga Elle
Copy !req
544. para cumplir el deseo 18:
noche de minigolf de los ochenta.
Copy !req
545. ¡Por Dios! ¡No!
Copy !req
546. - Sí, y fue espectacular.
- Asombroso.
Copy !req
547. - Ashton anotó tres hoyos en uno.
- Genial.
Copy !req
548. No, no es para tanto.
Copy !req
549. En fin, lo siento mucho, Lee.
Copy !req
550. - ¿Estás enojado?
- No. Mientras siga en pie lo de mañana.
Copy !req
551. - Claro. Ya estoy lista y preparada.
- Genial. Ashton también vendrá.
Copy !req
552. Qué divertido.
Copy !req
553. ¡Adelante!
Copy !req
554. Bueno, los siguientes.
Copy !req
555. Adelante.
Copy !req
556. Llegó la hora.
Copy !req
557. ¡Sí!
Copy !req
558. - ¿Qué harán exactamente?
- Una estupidez.
Copy !req
559. - Les dije que no lo haría.
- Qué terco eres.
Copy !req
560. - Sí.
- Debes alentar a tu chica.
Copy !req
561. Estoy aquí alentándola.
Copy !req
562. Si es que aparece.
Copy !req
563. Ya apareció.
Copy !req
564. Y sí que llama la atención.
Copy !req
565. - ¡Dios mío!
- Esperaron este momento toda la vida.
Copy !req
566. ¡Increíble!
Copy !req
567. ¡Wario!
Copy !req
568. ¡Marco!
Copy !req
569. Dios mío, ¡es Marco!
Copy !req
570. ¡Wario!
Copy !req
571. Eres mi héroe.
Copy !req
572. Dame el casco.
Copy !req
573. Señoras y señores, enciendan los motores.
Copy !req
574. ¿Lista, princesa?
Copy !req
575. Afirmativo, Desatascador Uno.
Estamos listos.
Copy !req
576. Muy bien.
Copy !req
577. - Bueno, Melvin. Tú serás mis ojos.
- Yo me encargo, Elle.
Copy !req
578. - ¡Los venceré!
- ¡Sí!
Copy !req
579. ¡Y largaron!
Copy !req
580. ¡Me estoy acercando!
Copy !req
581. Bueno, llegó la hora, chicos.
Copy !req
582. - ¡Todos juntos!
- ¡Que no pasen!
Copy !req
583. Que no haya huecos. No se separen.
Copy !req
584. Entre los tres, logramos encerrarlos.
Copy !req
585. ¡Por favor! ¡Es trampa!
Copy !req
586. Buen trabajo, Elle. No pueden pasar.
Copy !req
587. - Mario saldrá primero.
- Te ganaré, Evans.
Copy !req
588. ¡Ojalá tengan hambre!
Copy !req
589. ¡Maldita sea!
Copy !req
590. - ¡Perdón, Viv!
- Esto es genial.
Copy !req
591. - Buena vuelta, Elle.
- Cuídate, Chloe.
Copy !req
592. - ¿No dejarán pasar a una dama?
- Vamos, princesa.
Copy !req
593. - Yo me encargo.
- ¡Fuera de mi camino, Chloe!
Copy !req
594. ¡Aquí vamos!
Copy !req
595. ¡No!
Copy !req
596. Deberás esforzarte más, Lee.
Copy !req
597. - ¿Cómo va, Melvin?
- Bien, pero Noah intenta hacerse paso.
Copy !req
598. No rompan filas, señoritas.
Copy !req
599. - Ataca.
- Te toca, Luigi.
Copy !req
600. ¡Buen tiro!
Copy !req
601. - ¡Dios mío!
- Marco quedó fuera de la carrera.
Copy !req
602. ¡Volvió a la pista!
Copy !req
603. ¡Tú puedes, Marco!
Copy !req
604. - Voy por ti, Evans.
- No lo creo.
Copy !req
605. Se acerca.
Copy !req
606. ¡Me arrojó slime! ¡No veo nada!
Copy !req
607. - ¡Te di!
- ¡Fue increíble!
Copy !req
608. Elle...
Copy !req
609. - No.
- Sólo hay un ganador.
Copy !req
610. - ¡Me diste!
- Bueno, esta es la última vuelta.
Copy !req
611. ¡Oye, bombón! ¿Qué haces?
Copy !req
612. Gano.
Copy !req
613. ¡Eres mujer muerta!
Copy !req
614. - ¡Lee!
- Perdón, Rach.
Copy !req
615. Rachel quedó afuera.
¡Y ahora hay un hueco!
Copy !req
616. Marco y Noah pasaron.
Copy !req
617. ¿Qué pasa, Melvin?
Copy !req
618. Está muy reñido entre Marco y Noah.
Copy !req
619. ¿Noah?
Copy !req
620. ¿Me oyes, Noah?
Copy !req
621. ¡Noah!
Copy !req
622. Noah se adelanta.
Copy !req
623. Ahora, Marco. ¡Van parejos!
Copy !req
624. ¡Sí!
Copy !req
625. ¡Marco es el ganador!
Copy !req
626. Cielos.
Copy !req
627. Fue increíble.
Copy !req
628. Glorioso.
Copy !req
629. - ¡Fue una locura!
- ¡Dios mío!
Copy !req
630. - Eres genial.
- ¿Me lo sostendrías?
Copy !req
631. Claro.
Copy !req
632. Estuvo reñido.
Copy !req
633. - ¿Está todo bien?
- Sí, todo está bien.
Copy !req
634. Vamos.
Copy !req
635. - No seas mal perdedor.
- ¿Sabes en qué no dejo de pensar?
Copy !req
636. ¿Por qué el tipo
que besaste frente a todos
Copy !req
637. lleva el disfraz que iba a usar yo?
Copy !req
638. - ¡Noah!
- ¿Por qué?
Copy !req
639. - ¡Estás exagerando!
- Es evidente que aún le gustas y si...
Copy !req
640. ¡No! No pasa nada entre nosotros.
Copy !req
641. Si no notas que intenta conquistarte,
eres muy ingenua.
Copy !req
642. Me da vergüenza.
Copy !req
643. Me da vergüenza.
Copy !req
644. Por Dios. Nos vemos en casa.
Copy !req
645. Oye, muchas gracias por tu ayuda.
Estuviste increíble.
Copy !req
646. Claro, para lo que necesites.
Copy !req
647. Eres el mejor.
Copy !req
648. Parece que Noah se enojó mucho.
Copy !req
649. ¿Sabes qué?
Copy !req
650. Ni siquiera me importa.
Acabamos de hacer algo legendario.
Copy !req
651. No sé. Quizá tiene razones válidas.
Copy !req
652. - ¿Qué?
- Oye.
Copy !req
653. A mí tampoco me gustaría
Copy !req
654. que Rachel se viera
todo el tiempo con un ex.
Copy !req
655. Bueno, para empezar, Marco no es mi ex.
Copy !req
656. Y se necesitan dos personas
para que pase algo,
Copy !req
657. así que Noah no confía en mí.
Copy !req
658. Es en él en quien no confío.
Es obvio que ella aún le gusta, así que...
Copy !req
659. Oye, si confías en ella,
deberías creer en su palabra y ya.
Copy !req
660. ¿Está todo bien?
Copy !req
661. Sí, solo son cosas de mis padres.
Copy !req
662. ¿Qué pasa?
Copy !req
663. Nada.
Copy !req
664. Mi papá me dijo que se divorciarán,
así que me llaman para ver cómo estoy.
Copy !req
665. - Lo siento mucho...
- No, por favor, quitémosle importancia.
Copy !req
666. ¿Sí?
Copy !req
667. Bola ocho, en la tronera.
Copy !req
668. - La tercera es la vencida.
- Sí.
Copy !req
669. - Siempre es la tercera. ¿Por qué?
- ¿Qué es eso?
Copy !req
670. SE JUBILARÁ EL 5/7
Copy !req
671. Un minuto.
Copy !req
672. ¿Qué?
Copy !req
673. No puede ser.
Copy !req
674. No puedo creer
que se deshagan de nuestra máquina.
Copy !req
675. Espera, la máquina de DDM.
Copy !req
676. ¿Qué haces?
Copy !req
677. Añado un último deseo a nuestra lista.
Copy !req
678. Nuestro último baile en la máquina de DDM.
El 5 de julio. Vendrás, ¿no?
Copy !req
679. No sé si era por la pelea con Noah
Copy !req
680. o porque todos
parecían necesitar algo de mí,
Copy !req
681. pero me sentía abrumada.
Copy !req
682. - ¿Qué? ¿No quieres hacerlo?
- Claro que sí.
Copy !req
683. Pero solo nos queda un mes
para terminar la lista
Copy !req
684. antes de ir a la universidad.
Copy !req
685. Sí.
Copy !req
686. Lo entiendo.
Copy !req
687. Estás muy ocupada. No hay problema.
Copy !req
688. Pero al igual que Lee...
Copy !req
689. Lee, espera, por favor.
Copy !req
690. Allí estaré.
Copy !req
691. aún no estaba lista
para seguir mi camino.
Copy !req
692. Bueno. Gracias.
Copy !req
693. ¿Sigue en pie lo de esta noche?
No podemos llegar tarde.
Copy !req
694. Sí, tranquilo. No llegaré tarde.
Copy !req
695. Noah, ¿tú preparaste todo esto?
Copy !req
696. Quería resarcirme por lo de ayer.
Copy !req
697. Se ve increíble.
Copy !req
698. Pensé que te vendría bien relajarte.
Te lo mereces.
Copy !req
699. ¿Qué pasa?
Copy !req
700. Es que...
Copy !req
701. Cielos, tengo planes con Lee.
Venimos organizándolo...
Copy !req
702. Por favor, ¿otra vez la lista?
Copy !req
703. Perdón. Me siento pésimo.
Copy !req
704. ¿En serio te irás? Te preparé la cena.
Copy !req
705. - No es que quiera irme.
- ¿Te irás igual?
Copy !req
706. Pasaremos todo el año juntos en Boston.
Lee se quedará solo.
Copy !req
707. Pedirte que vengas a Boston
Copy !req
708. no es parte de un plan maligno
para que abandones a Lee.
Copy !req
709. No es lo que estoy diciendo.
Copy !req
710. Volveré en una hora. Te lo prometo.
Copy !req
711. Bueno, haz lo que quieras.
Copy !req
712. Noah...
Copy !req
713. Por favor.
Copy !req
714. Lo siento. Es que...
Copy !req
715. Oye, ¿estás bien?
Copy !req
716. Sí, por supuesto.
Copy !req
717. Claro.
Copy !req
718. - ¡Sí!
- ¡Sí!
Copy !req
719. ¡Dios mío!
Copy !req
720. - Fue una locura, ¿no?
- ¡Así es!
Copy !req
721. Para ser sincera,
Copy !req
722. hacía lo de la lista
para que Lee sufriera menos
Copy !req
723. y me resultara más fácil
ir a Boston con Noah.
Copy !req
724. Pero, cuanto más nos acercábamos
al final de la lista...
Copy !req
725. ¿Noah?
Copy !req
726. más sentía que me alejaba de Lee.
Copy !req
727. ¿Estás despierto?
Copy !req
728. Oye, ¡espera! ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
729. Estoy pintando.
Copy !req
730. Bueno, puedes pintar lo que quieras
menos ese marco.
Copy !req
731. Me lo pidió mamá, así que...
Copy !req
732. No me importa lo que te haya pedido.
No te dejaré pintarlo.
Copy !req
733. - Basta de idioteces. Muévete.
- ¡No me moveré!
Copy !req
734. Está bien.
Copy !req
735. En algún momento, te dormirás.
Copy !req
736. NOAH, 8 AÑOS
Copy !req
737. LEE, 12 AÑOS
ELLE, 12 AÑOS
Copy !req
738. ¿Brad?
Copy !req
739. ¡Brad!
Copy !req
740. ¡Brad!
Copy !req
741. - ¿Brad?
- ¿Sí?
Copy !req
742. Gracias a Dios.
Copy !req
743. ¿Dónde estabas?
No te encontraba por ningún lado.
Copy !req
744. Estoy aquí.
Copy !req
745. - Se suponía que yo pasaría a buscarte.
- Hola. No te esperaba.
Copy !req
746. ¿Te traigo un plato?
Copy !req
747. ¿Qué?
Copy !req
748. No. Vine porque se suponía
que yo lo recogería, y no lo encontraba.
Copy !req
749. Lo siento mucho, Elle.
Copy !req
750. Tu papá dijo que estabas muy ocupada,
así que pasé a recogerlo.
Copy !req
751. ¿No te escribió?
Copy !req
752. No. No me escribió.
Copy !req
753. Pero me encantaría que me avisaras a mí
si hay un cambio de planes.
Copy !req
754. En serio lo siento.
Copy !req
755. Trabajas, haces las compras
y cuidas a Brad,
Copy !req
756. y creí que te vendría bien una mano.
Copy !req
757. Te equivocaste.
Copy !req
758. Ya hace muchos años
que nos arreglamos sólos.
Copy !req
759. Compré la leche.
Copy !req
760. ¿Estás bien?
Copy !req
761. Pero no esta semana.
Copy !req
762. ¿Te puedo ayudar con algo?
Copy !req
763. No. Yo puedo sola.
Copy !req
764. ¿Cuánto para la orden de la mesa 25?
Copy !req
765. Espera un minuto.
Copy !req
766. ¡Carajo!
Copy !req
767. Hola. Veo que estás trabajando.
Copy !req
768. ¿Estás bien?
Copy !req
769. Para ser sincera, no.
Copy !req
770. Sigo sin entender por qué se pelearon.
Copy !req
771. Supongo que, cuando nos mudamos juntos,
todo se desmoronó.
Copy !req
772. Espera. ¿Qué? ¿Te vas a rendir?
Copy !req
773. No me voy a rendir.
Copy !req
774. - Sólo estoy harto de pelear.
- Entonces, haz algo.
Copy !req
775. Habla con ella o lucha por ella.
¡Haz algo! ¡Por Dios!
Copy !req
776. Entre mi familia, el trabajo
Copy !req
777. e intentar resarcirme con Lee
por mentirle sobre Berkeley,
Copy !req
778. siento que corro de aquí para allá
como una loca.
Copy !req
779. En cuanto a vivir con Noah en Boston...
Copy !req
780. Cielos, ¿cuánto tiempo tienes?
Copy !req
781. El que tú necesites.
Copy !req
782. Eres muy dulce.
Copy !req
783. Oye, ¿qué pasa?
Copy !req
784. Déjame sola.
Copy !req
785. No me iré a ningún lado. ¿Qué pasa?
Copy !req
786. Es por mis padres.
Copy !req
787. Ni siquiera quieren intentar
arreglar las cosas.
Copy !req
788. Quieren la salida fácil.
Copy !req
789. ¿Sabes qué?
Copy !req
790. Veía que tenían problemas
y oía todas sus peleas,
Copy !req
791. pero igual creía que podrían resolverlo.
Copy !req
792. Oye, ¿qué tal si vuelvo cuando termines
y seguimos hablando?
Copy !req
793. - ¿En serio?
- Claro.
Copy !req
794. Bueno, sí.
Copy !req
795. Me gustaría.
Copy !req
796. Mírame.
Copy !req
797. Soy una adulta de 23 años
y lloro porque mis papás se divorciarán.
Copy !req
798. Basta.
Copy !req
799. Cielos, me siento patética.
Copy !req
800. No te hagas la fuerte.
Copy !req
801. Conmigo no es necesario.
Copy !req
802. Debería seguir trabajando.
Copy !req
803. Gracias.
Copy !req
804. Ven aquí.
Copy !req
805. Nos vemos más tarde.
Copy !req
806. Lo siento. Ya cerramos.
Copy !req
807. ¿Hola?
Copy !req
808. Hola.
Copy !req
809. ¿Me concedes este baile?
Copy !req
810. ¿Noah Flynn quiere bailar?
Copy !req
811. Sí, solo por esta vez.
Copy !req
812. No me gusta pelear.
Copy !req
813. A mí tampoco.
Copy !req
814. Pero pelearé por ti.
Copy !req
815. Yo también pelearé por ti.
Copy !req
816. Oye, ¿podrías no ensuciar la sala?
Acabo de limpiarla.
Copy !req
817. Vendrán compradores en media hora.
¿Qué estuviste haciendo hoy?
Copy !req
818. Lo estás haciendo mal. Dame.
Copy !req
819. No sé por qué ayudas con la venta.
Copy !req
820. No es eso. Sólo hago lo que prometimos.
Copy !req
821. - Ya está.
- Como digas.
Copy !req
822. Traidora.
Copy !req
823. ¿A qué hora partimos a Berkeley
la semana que viene?
Copy !req
824. - Cielos...
- ¿Elle?
Copy !req
825. Ya lo sé, pero escúchame.
Acabo de reconciliarme con Noah.
Copy !req
826. Últimamente estuvimos discutiendo mucho,
así que creo que debería quedarme.
Copy !req
827. Claro.
Copy !req
828. No hay problema.
Copy !req
829. Gracias.
Copy !req
830. Esa tarde, no pude dejar de pensar
en lo que sabía que debía hacer.
Copy !req
831. - Hola.
- Hola, Marco.
Copy !req
832. Te llamaba...
Copy !req
833. para disculparme por lo de anoche.
Copy !req
834. Noah vino a buscarme y nos reconciliamos.
Copy !req
835. Bueno.
Copy !req
836. Genial.
Copy !req
837. Sí.
Copy !req
838. Pero muchas gracias
por prestarme el hombro.
Copy !req
839. Significó mucho para mí.
Copy !req
840. Sí, por supuesto.
Copy !req
841. Si en algún momento
necesitas hablar o lo que sea,
Copy !req
842. aquí estoy.
Copy !req
843. ¿Sí?
Copy !req
844. Siempre.
Copy !req
845. Lo digo en serio.
Copy !req
846. Gracias.
Copy !req
847. Te dejo seguir trabajando.
Copy !req
848. Cuídate.
Copy !req
849. Bueno. Adiós.
Copy !req
850. Hola, Tuppen. ¿Cómo estás?
Copy !req
851. Genial.
Copy !req
852. ¿Qué harás el Cuatro de Julio?
Copy !req
853. Cuando limpiaba la habitación,
algo cayó de su maleta.
Copy !req
854. ¿Qué era?
Copy !req
855. Una carta de admisión a Berkeley.
Copy !req
856. Nunca estuvo en lista de espera.
Copy !req
857. Supongo que se enteró en mayo.
Copy !req
858. Bueno, eso demuestra
lo mucho que quiere ir a Boston contigo.
Copy !req
859. Sí, así es.
Copy !req
860. Oye, mira lo que conseguí.
Copy !req
861. ¡Por Dios! ¿Cómo las conseguiste?
Copy !req
862. Espera, son para el concierto del 22.
Copy !req
863. Estaremos en medio de la orientación.
Copy !req
864. Pero podríamos faltar
y pasar más tiempo juntos.
Copy !req
865. - Hola, Ellen.
- ¿Cómo estás?
Copy !req
866. - Feliz Cuatro de Julio.
- ¿Qué tal?
Copy !req
867. Bienvenidas a la fiesta.
Copy !req
868. ¡Hola!
Copy !req
869. ¡Randy! Bueno, adiós, Elle.
Copy !req
870. - Nos vemos.
- Adiós.
Copy !req
871. ¡Hola, Randy!
Copy !req
872. Hola. Espero no incomodar.
Copy !req
873. Tuppen me insistió para que viniera.
Copy !req
874. Sí, por supuesto. Hola.
Hay comida y bebidas...
Copy !req
875. No puedo creer que haya venido.
Copy !req
876. Lo sé.
Copy !req
877. - Así que diviértete.
- Genial.
Copy !req
878. Gracias.
Copy !req
879. Uno a uno.
Copy !req
880. ¡Vamos!
Copy !req
881. ¡Bueno!
Copy !req
882. ¡Sí!
Copy !req
883. ¡Sí! ¡Vamos!
Copy !req
884. ¡Soy MVP!
Copy !req
885. - ¡Vamos!
- ¡El que anota gana! Van empatados.
Copy !req
886. Buen partido.
Copy !req
887. - Genial.
- ¡Sí!
Copy !req
888. Estuvo reñido.
Copy !req
889. Sí. Buen remate, imbécil.
Copy !req
890. No deberías ser un mal perdedor
y agradecería que cuidaras tus palabras.
Copy !req
891. Yo solo quería divertirme,
pero tú intentabas lastimarme.
Copy !req
892. ¿Y qué intentas tú?
Copy !req
893. Oye, esto de fingir ser el amigo inocente...
Copy !req
894. Nadie se lo traga.
Tus intenciones son claras.
Copy !req
895. ¿Sí? ¿Cuáles son mis intenciones?
Copy !req
896. Aún te interesa Elle.
Copy !req
897. - Cállate.
- ¿Podrían dejar de pelear?
Copy !req
898. Aún te interesa Elle
y todo el mundo lo sabe.
Copy !req
899. Dije que te calles.
Copy !req
900. Cuanto antes te entre en esa cabezota...
Copy !req
901. ¡Noah!
Copy !req
902. No voy a pelear.
Copy !req
903. ¿Estás bien?
Copy !req
904. ¡Noah!
Copy !req
905. ¡Noah!
Copy !req
906. Por favor, Noah...
Copy !req
907. Por favor, di algo.
Copy !req
908. Te pedí que no volvieras a verlo.
Copy !req
909. ¡Espera, Noah!
Copy !req
910. ¡Espera!
Copy !req
911. Elle, lo siento mucho.
Copy !req
912. No puedo creer que lo hayas golpeado.
Copy !req
913. - Me presionó. No supe qué hacer.
- ¡No me importa!
Copy !req
914. En serio. No tendrías que estar aquí.
Es mejor que te vayas.
Copy !req
915. Oye, Noah tiene razón.
Copy !req
916. Y lo sabes.
Copy !req
917. Oye...
Copy !req
918. Sé que me equivoco muchísimo,
Copy !req
919. pero eso no cambia lo que siento por ti.
Copy !req
920. - No estás destinada a estar con él.
- No...
Copy !req
921. Por favor, dame una oportunidad...
Copy !req
922. ¡Ya basta!
Copy !req
923. Vete de aquí, por favor.
Copy !req
924. Miren lo que encontré.
Copy !req
925. ¡Monopoly!
Copy !req
926. Que empiece el juego.
Copy !req
927. - Bueno. ¿Harías los honores, Brad?
- ¿Es tu juego favorito?
Copy !req
928. Es mi favorito.
Copy !req
929. ¡Monopoly!
Copy !req
930. - ¡Sí!
- Ubicaré las piezas.
Copy !req
931. Quiere todo a su modo.
Copy !req
932. Y el auto de carreras es mío.
Copy !req
933. No, espera.
Tiraremos los dados para decidirlo.
Copy !req
934. - Sigue las reglas.
- Va en serio.
Copy !req
935. Bueno.
Copy !req
936. Yo puedo.
Copy !req
937. ¡Sí!
Copy !req
938. Puedo elegir.
Copy !req
939. Así que elegiré el perrito.
Copy !req
940. No. De hecho...
Lo siento. Yo siempre uso el perrito.
Copy !req
941. Vamos, Elle. Tiré primera.
Copy !req
942. - Vamos, Elle.
- El perrito es mío. Es lo correcto.
Copy !req
943. Eso no importa.
Copy !req
944. Vamos, Elle.
Copy !req
945. Dale la pieza.
Copy !req
946. Claro. Sólo... Sí.
Igual no quería jugar en realidad.
Copy !req
947. No, espera. Úsala tú.
Quiero que la uses. Toma.
Copy !req
948. No me importa lo que quieras.
Copy !req
949. ¡Elle!
Copy !req
950. ¿Qué?
Copy !req
951. Bueno, perdón, papá.
Copy !req
952. Es que no puede llegar a nuestra vida
Copy !req
953. y formar parte de ella
como si siempre hubiese estado.
Copy !req
954. Linda, no eres parte de nuestra familia.
Copy !req
955. Por mucho que lo intentes.
Copy !req
956. ¡Elle!
Copy !req
957. ¿Qué fue eso?
Copy !req
958. Lo siento, pero no la soporto.
Copy !req
959. No me gusta
que se meta a la fuerza en nuestra vida.
Copy !req
960. - ¿De qué hablas?
- No es mamá.
Copy !req
961. Nunca la reemplazará.
Copy !req
962. Que salgas con ella
me parece egoísta de tu parte.
Copy !req
963. - ¿Egoísta?
- Sí.
Copy !req
964. En estos últimos seis años,
Brad y tú siempre fueron mi prioridad.
Copy !req
965. Puse esa parte de mi vida en pausa.
Copy !req
966. Hasta acepté un trabajo que odio
para ganar más y pagar tu universidad.
Copy !req
967. ¿Y tú me llamas egoísta?
Copy !req
968. - No noté que...
- No.
Copy !req
969. - Papá, no tenía...
- No, Elle.
Copy !req
970. ¿Realmente crees que eres la única
que necesita amor en la vida?
Copy !req
971. No tienes idea
de lo mucho que me decepcionaste.
Copy !req
972. Bueno, mi mamá me dijo un secreto
y creo que también te lo contaré.
Copy !req
973. Hay dos cosas en la vida
por las que vale la pena invertir más.
Copy !req
974. La primera,
bolsas de basura de buena calidad.
Copy !req
975. ¿Y la otra?
Copy !req
976. Tocino. Por supuesto.
Copy !req
977. Ayer realmente metí la pata.
Copy !req
978. Tu papá te perdonará.
Copy !req
979. Y Noah volverá.
Copy !req
980. Siempre vuelve.
Copy !req
981. Sí.
Copy !req
982. - Gracias por ayudarme a limpiar.
- De nada.
Copy !req
983. Regla número tres.
Copy !req
984. La tercera regla es muy buena.
Copy !req
985. Siempre ayuda a limpiar
los desastres de tu mejor amigo.
Copy !req
986. ¿Sigue en pie lo de la máquina de baile?
Copy !req
987. Sí.
Copy !req
988. - Qué bueno que te acordaste.
- Por supuesto.
Copy !req
989. Jamás me lo perdería.
Copy !req
990. Lee tenía razón.
Copy !req
991. Noah iba a volver.
Copy !req
992. Pero me preguntaba dónde estaba.
Copy !req
993. Y de repente lo supe.
Copy !req
994. Hola.
Copy !req
995. Hola.
Copy !req
996. Tenías razón sobre Marco.
Copy !req
997. Lo siento mucho.
No lo manejé para nada bien.
Copy !req
998. Creo que ambos
podríamos haberlo manejado distinto.
Copy !req
999. Sí.
Copy !req
1000. Últimamente peleamos mucho.
Copy !req
1001. Supongo que sí,
pero es que me he sentido muy presionada
Copy !req
1002. y hace mucho que no estamos a solas.
Copy !req
1003. Quizá va más allá de eso.
Copy !req
1004. Elle,
Copy !req
1005. ambos nos estuvimos esforzando mucho.
Copy !req
1006. Lo sé.
Copy !req
1007. Imagina que seguimos intentándolo,
Copy !req
1008. pero en un año
nos damos cuenta de que no funciona
Copy !req
1009. y tú ya te mudaste al otro lado del país
y renunciaste a tus sueños por mí.
Copy !req
1010. Sí, pero es mi decisión. Creo que...
Copy !req
1011. Creo que sé qué es lo mejor para mí.
Copy !req
1012. Sí, claro que sabes
qué es lo mejor para ti.
Copy !req
1013. Pero no quiero que por mi culpa
tú seas tu última prioridad.
Copy !req
1014. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
1015. Elle, no quiero ser el responsable
de que tomes una decisión que lamentarás.
Copy !req
1016. Podrías volver a solicitar
ingreso en Berkeley
Copy !req
1017. y estudiar con Lee, como querías.
Copy !req
1018. No quiero que no vayas con él por mí.
Copy !req
1019. - ¡Yo decido ir a Boston!
- No puedo ser...
Copy !req
1020. - ¿Por qué intentas decidir por mí?
- No intento decidir nada...
Copy !req
1021. Sé que no podré detenerte
si decides ir a Boston.
Copy !req
1022. Pero si decides ir...
Copy !req
1023. no será conmigo.
Copy !req
1024. Entonces, ¿se terminó?
Copy !req
1025. ¿El hecho de que nos amemos no importa?
Copy !req
1026. Realmente te amo,
Copy !req
1027. pero a veces el amor no alcanza.
Copy !req
1028. ¿Seguro que quieres esto?
Copy !req
1029. Sí.
Copy !req
1030. No.
Copy !req
1031. ¡Carajo!
Copy !req
1032. Mierda.
Copy !req
1033. No.
Copy !req
1034. Lee,
Copy !req
1035. lo siento mucho.
Copy !req
1036. Te lo compensaré de alguna forma.
Copy !req
1037. De eso se trató todo este verano.
Copy !req
1038. De compensarme.
Copy !req
1039. Bueno, olvídalo.
Copy !req
1040. No lo necesito.
Copy !req
1041. - Por favor, no discutamos.
- No tengo nada más para decirte.
Copy !req
1042. Sabes que quería llegar a tiempo,
Copy !req
1043. pero tuve un problema con Noah...
Copy !req
1044. No puedes enojarte tanto.
Sólo es un juego, Lee.
Copy !req
1045. ¿En serio crees que es por eso?
Copy !req
1046. ¿Por el juego? ¿Tan inmaduro me crees?
Copy !req
1047. No es por el maldito juego,
sino porque luches por nuestra amistad.
Copy !req
1048. Lee, sé que estás enojado, pero...
Copy !req
1049. ¡Yo no te importo realmente!
Copy !req
1050. No te importo nada comparado con él.
¡Jamás te importé!
Copy !req
1051. ¿Sabes qué?
Copy !req
1052. ¡Realmente eres inmaduro!
Copy !req
1053. Jamás tuviste que preocuparte por nada.
Copy !req
1054. Siempre tuviste todo servido
en bandeja de plata.
Copy !req
1055. ¿Y ahora me acusas
de no preocuparme por ti?
Copy !req
1056. Absolutamente todo lo que hice este verano
por ti y por todos
Copy !req
1057. demuestra que me preocupo demasiado.
Copy !req
1058. Se suponía que sería
el mejor verano de nuestra vida,
Copy !req
1059. pero anhelábamos algo imposible,
Copy !req
1060. porque todo lo que hacía mágico
nuestro verano se perdió
Copy !req
1061. y nunca recuperaremos esa magia.
Copy !req
1062. Pero ¿sabes qué? Quizá esa es la idea.
Quizá no debemos recuperarla.
Copy !req
1063. Algunos debemos madurar en algún momento.
Copy !req
1064. Te tengo una nueva regla.
Copy !req
1065. Adiós a todas nuestras reglas.
Copy !req
1066. ¿ESTÁS BIEN? ¿PODEMOS HABLAR?
Copy !req
1067. No puedes aferrarte a alguien.
Copy !req
1068. Cuanto más fuerte te aferres,
más querrán escapar.
Copy !req
1069. Debí seguir mi propio consejo.
Copy !req
1070. Perdón.
Copy !req
1071. Todos pasamos
Copy !req
1072. por un momento en la vida
Copy !req
1073. en el que sentimos
que no pertenecemos a ningún lugar.
Copy !req
1074. Eso fue lo que sentí en ese momento.
Copy !req
1075. Buenos días.
Copy !req
1076. Hola.
Copy !req
1077. Me voy, así que quería despedirme.
Copy !req
1078. ¿Cómo estás?
Copy !req
1079. - No sé si te enteraste...
- Noah me llamó.
Copy !req
1080. Lo siento muchísimo.
Copy !req
1081. Sin dudas, nada salió como yo esperaba.
Copy !req
1082. No, tampoco como él esperaba.
Copy !req
1083. Pero hay algo que sí sé.
Copy !req
1084. Más allá de si él estaba listo o no
para esta relación,
Copy !req
1085. realmente te ama.
Copy !req
1086. Supongo que el amor no siempre alcanza.
Copy !req
1087. Quizá no.
Copy !req
1088. A veces no es el momento indicado.
Copy !req
1089. Cuídate mucho.
Copy !req
1090. Tú también.
Copy !req
1091. Si sirve de algo,
Copy !req
1092. quiero que sepas
Copy !req
1093. que te considero
Copy !req
1094. una mujer excepcional.
Copy !req
1095. Gracias, Chloe.
Copy !req
1096. ¿Lee?
Copy !req
1097. - ¿Noah?
- No, solo soy yo.
Copy !req
1098. - Hola.
- Hola.
Copy !req
1099. No sabía que vendrías.
Si necesitabas algo, te hubiera ayudado.
Copy !req
1100. Tranquila. Debo ver
a los ingenieros ambientales.
Copy !req
1101. Deben aprobar
cualquier demolición en la costa.
Copy !req
1102. Espera. ¿Demolerán la casa?
Copy !req
1103. Construirán condominios.
Copy !req
1104. El día empeora cada vez más.
Copy !req
1105. Lee me contó todo anoche.
Copy !req
1106. Sí.
Copy !req
1107. Y Noah y yo también nos separamos.
Copy !req
1108. Elle, ¿podemos hablar?
Copy !req
1109. Sí.
Copy !req
1110. Más allá de Noah,
Copy !req
1111. ¿por qué querías ir a Harvard?
Copy !req
1112. ¿De qué hablas? Es Harvard.
¿Por qué no querría ir?
Copy !req
1113. Es cierto.
Copy !req
1114. Pero, siempre que te oí hablar
de a qué universidad pensabas ir,
Copy !req
1115. jamás te oí mencionar
qué te gustaría estudiar exactamente.
Copy !req
1116. Sí, pero muchos deciden qué estudiarán
una vez que empiezan.
Copy !req
1117. Lo sé.
Copy !req
1118. Pero ¿no te pusiste a pensar
que quizá elegiste universidad
Copy !req
1119. según lo que los demás
querían que hicieras
Copy !req
1120. y no según lo que tú querías?
Copy !req
1121. Quizá es hora de que pienses
qué te gustaría hacer a ti.
Copy !req
1122. Descubre cuál es tu sueño
y qué te apasiona,
Copy !req
1123. y básate en eso para elegir universidad.
Copy !req
1124. Y no permitas que nada ni nadie
te haga cambiar de opinión.
Copy !req
1125. Gracias.
Copy !req
1126. Ven aquí.
Copy !req
1127. Ahora debes descubrir qué te apasiona.
Copy !req
1128. ¿Nada más?
Copy !req
1129. Hola.
Copy !req
1130. Hola. Qué bueno que viniste.
Copy !req
1131. ¿Qué opinas de este diseño?
Copy !req
1132. Es hermoso.
Copy !req
1133. Gracias.
Copy !req
1134. Oye, ¿podemos hablar?
Copy !req
1135. Sí. ¿Qué pasa?
Copy !req
1136. Elle y Noah se separaron.
Copy !req
1137. ¿Qué?
Copy !req
1138. - ¿Hablaste con ella?
- Sí.
Copy !req
1139. Deberías llamarla.
Copy !req
1140. No quiere saber nada de mí
después de lo que le dije.
Copy !req
1141. Todo lo que ocurrió entre Elle y Noah
me hizo pensar en nosotros.
Copy !req
1142. Los vi esforzarse por hacer funcionar
su relación a larga distancia
Copy !req
1143. y noté lo mucho que les costó.
Copy !req
1144. Rachel...
Copy !req
1145. - Si me equivoqué en algo, lo arreglaré.
- No tiene que ver contigo.
Copy !req
1146. La universidad será muy difícil para ambos
Copy !req
1147. y no creo que debamos complicarla más
Copy !req
1148. intentando hacer funcionar
una relación a distancia.
Copy !req
1149. Entonces, ¿me estás dejando?
Copy !req
1150. Te amo muchísimo
Copy !req
1151. y no quiero que terminemos como ellos.
Copy !req
1152. ¿Y quién sabe?
Copy !req
1153. Si estamos destinados a estar juntos,
Copy !req
1154. quizá volvamos a reencontrarnos.
Copy !req
1155. Pero te amo.
Copy !req
1156. Yo también te amo.
Copy !req
1157. Aunque no sea mi intención...
Copy !req
1158. meto mucho la pata.
Copy !req
1159. Y tú has hecho mucho por mí.
Copy !req
1160. Jamás querría coartar tu felicidad.
Copy !req
1161. No tenía derecho
a interponerme entre tú y Linda.
Copy !req
1162. No quiero ser una decepción.
Copy !req
1163. No eres una decepción, Elle.
Copy !req
1164. Todos cometemos errores.
Copy !req
1165. Pero lo que haces después
demuestra tu verdadero carácter.
Copy !req
1166. - Hola.
- Hola, Linda.
Copy !req
1167. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
1168. Linda...
Copy !req
1169. Realmente quería disculparme
por mi comportamiento de la otra noche.
Copy !req
1170. El perrito significa mucho para mí
Copy !req
1171. porque es la pieza
que mi mamá siempre elegía
Copy !req
1172. cuando jugábamos Monopoly juntos.
Copy !req
1173. Así que era...
Copy !req
1174. - Sé que es una tontería, pero...
- No, no es ninguna tontería.
Copy !req
1175. Lo entiendo.
Copy !req
1176. Gracias.
Copy !req
1177. Elle...
Copy !req
1178. Jamás pensaría en reemplazar a tu mamá,
Copy !req
1179. pero realmente la quería mucho
Copy !req
1180. y tengo muchas anécdotas
que me gustaría compartirte algún día.
Copy !req
1181. Me encantaría.
Copy !req
1182. Nos vemos luego.
Copy !req
1183. Adiós.
Copy !req
1184. OYE, ¿ESTÁS BIEN?
Copy !req
1185. Quería escribirle, pero no pude,
Copy !req
1186. porque sabía que hablarle
implicaría despedirnos.
Copy !req
1187. Y no estaba lista para despedirme.
Copy !req
1188. Todavía no.
Copy !req
1189. ¡Sí! ¡Toma!
Copy !req
1190. Yo también puedo hacer eso.
Copy !req
1191. - Espera, ¡no!
- Otra vez.
Copy !req
1192. ¡No! ¡Es imposible!
Copy !req
1193. Tal como ocurre todos los años,
Copy !req
1194. el verano pasó
en un abrir y cerrar de ojos.
Copy !req
1195. Era hora de que todos
empezáramos nuestra próxima aventura.
Copy !req
1196. No podía evitar esperar ver a Noah.
Copy !req
1197. Sentía un cúmulo
de sentimientos encontrados.
Copy !req
1198. Lo extrañaba con desesperación,
pero a la vez tenía miedo de verlo.
Copy !req
1199. ¿Buscas a alguien?
Copy !req
1200. Presiento que no a mí.
Copy !req
1201. Pero como tú dijiste...
Copy !req
1202. "No soy el indicado".
Copy !req
1203. Bueno...
Copy !req
1204. Al parecer, Noah tampoco, así que...
Copy !req
1205. Lo siento.
Copy !req
1206. Pero me alegra poder saludarte
antes de irme.
Copy !req
1207. - ¿Elegiste universidad?
- No.
Copy !req
1208. Me tomaré un año e iré a Nueva York
para dedicarme a la música.
Copy !req
1209. ¿En serio? Nunca me dijiste
que querías ir a Nueva York.
Copy !req
1210. Siempre quise ir.
Copy !req
1211. Pero, más allá de mi familia,
me quedaba aquí solo por una persona,
Copy !req
1212. y eso ya se terminó.
Copy !req
1213. Bueno, buena suerte. Te irá genial.
Copy !req
1214. Gracias.
Copy !req
1215. Es mi nuevo billete de lotería.
Copy !req
1216. Bueno.
Copy !req
1217. Adiós, Elle Evans.
Copy !req
1218. Adiós, MVP.
Copy !req
1219. La gente llega a nuestra vida
y luego se va.
Copy !req
1220. Algunos se convierten en recuerdos,
Copy !req
1221. pero unos pocos
se vuelven parte de nosotros.
Copy !req
1222. Uno, dos, tres. ¡Por Ellen!
Copy !req
1223. Soy Elle, pero da igual.
Copy !req
1224. Me costó verlos irse a todos.
Copy !req
1225. Ninguno de ellos era perfecto,
pero a su manera...
Copy !req
1226. ¡Oye!
Copy !req
1227. cada uno fue importante en mi vida.
Copy !req
1228. - Mucha suerte.
- Vivian, saluda como corresponde. Ven.
Copy !req
1229. Te extrañaré mucho.
Copy !req
1230. Y recordando esa época...
Copy !req
1231. No me olviden.
Copy !req
1232. Ven aquí.
Copy !req
1233. no me avergüenza admitir
que los quise absolutamente a todos.
Copy !req
1234. Sí, claro.
Copy !req
1235. - Adiós.
- Adiós.
Copy !req
1236. Entonces, te habían admitido en Berkeley.
Copy !req
1237. Sí.
Copy !req
1238. ¿Por qué me la muestras?
Copy !req
1239. Porque debí mostrártela al recibirla.
Copy !req
1240. Tienes razón.
Copy !req
1241. Debiste decírmelo.
Copy !req
1242. ¿Y te habría parecido bien?
Copy !req
1243. No lo creo.
Copy !req
1244. A esto me refiero. Es que...
Copy !req
1245. Tuve que lastimarlos a los dos
Copy !req
1246. para al fin comprender
la raíz del problema.
Copy !req
1247. Los quiero tanto a ambos que toda la vida
Copy !req
1248. elegí en función de ustedes,
Copy !req
1249. pero no dediqué mucho tiempo
a pensar en qué me haría feliz a mí.
Copy !req
1250. ¿Crees que no me importa tu felicidad?
Copy !req
1251. No. En realidad,
no se trata de algo que hayas hecho tú.
Copy !req
1252. Se trata de contenerme con ciertas cosas
para no lastimarte,
Copy !req
1253. aunque yo salga lastimada.
Copy !req
1254. ¿Me entiendes?
Copy !req
1255. Debo dejar de hacer eso.
Copy !req
1256. Me enteré de lo de Noah.
Copy !req
1257. Sí.
Copy !req
1258. Entonces, ven a Berkeley. Inténtalo.
Copy !req
1259. Esto es justamente de lo que hablo.
Copy !req
1260. Elegí Boston para estar con Noah
y Berkeley para estar contigo.
Copy !req
1261. Pero necesito descubrir quién soy.
Copy !req
1262. Por mi cuenta.
Copy !req
1263. Ven aquí.
Copy !req
1264. Lamento mucho
lo que dije en el salón de juegos.
Copy !req
1265. No lo decía en serio.
Copy !req
1266. Claro que sí.
Copy !req
1267. Pero está bien.
Copy !req
1268. Mucho era cierto.
Copy !req
1269. Lamento que no haya sido
el verano más memorable de nuestra vida.
Copy !req
1270. No sé.
Copy !req
1271. Quizá al final sí lo fue.
Copy !req
1272. Entonces, ¿sabes dónde quieres estudiar?
Copy !req
1273. Creo que sí.
Copy !req
1274. Adelante.
Copy !req
1275. Hola.
Copy !req
1276. Señorita Evans.
Copy !req
1277. Qué sorpresa.
Copy !req
1278. ¿Me recuerda?
Copy !req
1279. Ganó la única competencia de baile
en la que fui jueza,
Copy !req
1280. así que claro que la recuerdo.
Copy !req
1281. ¿En qué puedo ayudarla?
Copy !req
1282. Hola.
Copy !req
1283. Mamá me dijo que te ibas.
Copy !req
1284. Sí, eso planeo.
Copy !req
1285. Sabías que la habían aceptado
en Berkeley, ¿no?
Copy !req
1286. ¿De qué hablas?
Copy !req
1287. La dejaste para que no se perdiera
la oportunidad de estudiar conmigo
Copy !req
1288. como habíamos planeado.
Copy !req
1289. Nos separamos por varias razones.
Copy !req
1290. No quería que se arrepintiera
de su decisión.
Copy !req
1291. Pero, aunque ya no salgamos,
no dejaré de protegerla.
Copy !req
1292. Entonces, ¿irá a Berkeley o...?
Copy !req
1293. No, de hecho,
solicitará admisión en la USC.
Copy !req
1294. Quiere diseñar videojuegos.
Copy !req
1295. Está bien.
Copy !req
1296. No me sorprende.
Copy !req
1297. Sí.
Copy !req
1298. Oye...
Copy !req
1299. No sé si me corresponde decírtelo,
Copy !req
1300. pero lo de que siempre
deberás proteger a Elle
Copy !req
1301. no es así.
Copy !req
1302. Siempre ha podido cuidarse sola.
Copy !req
1303. Lo único que siempre necesitó de ti...
Copy !req
1304. fue que la amaras.
Copy !req
1305. En fin...
Copy !req
1306. Nos vemos, hermano.
Copy !req
1307. Sabía que Noah se iría al día siguiente,
Copy !req
1308. pero algunas despedidas son tan difíciles
Copy !req
1309. que uno prefiere evitarlas.
Copy !req
1310. Lo que sentía
al pensar en despedirme de Noah
Copy !req
1311. era lo mismo que sentía al pensar
en despedirme de la casa de la playa.
Copy !req
1312. ¡Feliz cumpleaños!
Copy !req
1313. No pude llevármela.
Copy !req
1314. Sentía que, si dejaba la foto en su lugar,
Copy !req
1315. quedaría allí colgada,
en el mismo lugar, para siempre.
Copy !req
1316. HOLA.
NECESITO QUE ME HAGAS UN FAVOR.
Copy !req
1317. Espero que no te moleste
que te llame "mamá",
Copy !req
1318. pero es lo que siento por ti.
Copy !req
1319. Tu calidez, tus consejos y tu bondad
Copy !req
1320. forman parte
de los mejores momentos de mi vida,
Copy !req
1321. y no tengo palabras
para expresar mi agradecimiento.
Copy !req
1322. Así que, en vez de eso,
te tengo un pequeño regalo.
Copy !req
1323. Te lo envío con todo mi cariño.
Copy !req
1324. Elle.
Copy !req
1325. Hola.
Copy !req
1326. No creíste que te dejaría ir
sin despedirte, ¿o sí?
Copy !req
1327. Pensaba pasar por tu casa antes.
Copy !req
1328. Arreglaste la luz.
Copy !req
1329. No la arreglé.
Copy !req
1330. - Noah.
- Sí.
Copy !req
1331. Supongo que llegó la hora.
Copy !req
1332. Se siente raro irme sin ti.
Copy !req
1333. Añadí otra más.
Copy !req
1334. "Regla número 35.
Copy !req
1335. Llama a tu mejor amigo
cuando lo extrañes".
Copy !req
1336. Me encanta. Gracias.
Copy !req
1337. Bueno, Sra. Flynn, como verá,
todo el papeleo de la venta está en orden.
Copy !req
1338. Sólo necesitamos una última firma
para cerrar el trato.
Copy !req
1339. No tengo palabras
para expresar mi agradecimiento.
Copy !req
1340. Así que, en vez de eso,
te tengo un pequeño regalo.
Copy !req
1341. Te lo envío con todo mi cariño.
Copy !req
1342. Elle.
Copy !req
1343. ¿Hay algún problema?
Copy !req
1344. ¿Señora Flynn?
Copy !req
1345. No.
Copy !req
1346. No hay ningún problema.
Copy !req
1347. Pero no venderé la casa.
Copy !req
1348. Con la venta ganaría millones.
Copy !req
1349. Están demoliendo todas las casas viejas.
Copy !req
1350. Pero esta no.
Copy !req
1351. Buenos días, caballeros.
Copy !req
1352. Esa es genial.
Copy !req
1353. - La luz en esa es perfecta.
- ¿Te parece? No sé.
Copy !req
1354. - Nos vemos luego.
- Sí, genial.
Copy !req
1355. ¿Crees que quizá debería...?
Copy !req
1356. ¿Así que irás a la USC?
Copy !req
1357. Sí, tendré una entrevista
la semana que viene.
Copy !req
1358. Es un programa muy competitivo.
No creo que me acepten.
Copy !req
1359. ¿Bromeas?
Copy !req
1360. Cuando te propones algo, lo logras.
Copy !req
1361. No sé. Ya veremos.
Copy !req
1362. Oye, siento que nuestra relación
no haya funcionado.
Copy !req
1363. Así es la vida, Noah.
Copy !req
1364. Lo mismo digo.
Copy !req
1365. No me olvides, ¿sí?
Copy !req
1366. Adiós, Noah.
Copy !req
1367. Elle, cuida de nuestro juego
mientras yo no esté.
Copy !req
1368. Hasta el próximo baile.
Copy !req
1369. Tu mejor amigo, Lee.
Copy !req
1370. Sí. Típico de Lee.
Copy !req
1371. Una de las cosas que hacemos
en el departamento de videojuegos
Copy !req
1372. es presentar nuestras ideas
y convertirlas en productos terminados.
Copy !req
1373. Nos gustaría que nos presentaras
Copy !req
1374. las ideas que tengas
de posibles juegos o productos derivados.
Copy !req
1375. Sí, claro. Por supuesto.
Copy !req
1376. Sin dudas.
Copy !req
1377. ¿Se referían a ahora mismo?
Copy !req
1378. Lo siento mucho.
No sabía que debía preparar eso para hoy.
Copy !req
1379. No es necesario un discurso formal.
Sólo algunos conceptos.
Copy !req
1380. Sí, claro.
Copy !req
1381. Yo...
Copy !req
1382. Dios mío. Lo siento mucho. Es que...
Copy !req
1383. No se me ocurre nada.
Simplemente no sé qué decir.
Copy !req
1384. Bueno, no hay problema, Elle.
Copy !req
1385. Creo que con esto ya es suficiente.
Copy !req
1386. - Gracias.
- Gracias.
Copy !req
1387. Sí. Gracias.
Copy !req
1388. En realidad, sí tenía una idea,
pero es más bien un concepto básico.
Copy !req
1389. Cuéntanos, Elle.
Copy !req
1390. ¿Vieron que en los deportes de fantasía
se eligen deportistas reales
Copy !req
1391. y se usa el rendimiento de los jugadores
para determinar...?
Copy !req
1392. Creo que todos sabemos
cómo funciona el fútbol de fantasía.
Copy !req
1393. Genial. Sí, perdón. Por supuesto.
Copy !req
1394. ¿Y si lo aplicáramos
a una gran plataforma de e-sports?
Copy !req
1395. Los jugadores se reunirían
al inicio de la temporada
Copy !req
1396. y se turnarían para elegir
a sus jugadores profesionales favoritos.
Copy !req
1397. Podría llamarse "E-sports de fantasía".
Copy !req
1398. El fútbol de fantasía
es una industria multimillonaria, ¿no?
Copy !req
1399. De siete mil millones de dólares.
Copy !req
1400. ¿Ven? A eso me refiero.
Copy !req
1401. ¿Y cuánto produce
la industria de los e-sports?
Copy !req
1402. Dos mil millones.
Copy !req
1403. Entonces, creo que mi idea
podría ser lucrativa.
Copy !req
1404. También tengo otra idea...
Copy !req
1405. ¿Qué tal?
Copy !req
1406. - Creo que entré.
- ¡Sí!
Copy !req
1407. POR LOS LOGROS DE TU MEJOR AMIGO.
Copy !req
1408. Bueno, cuéntame. ¿Qué pasó?
Copy !req
1409. Cuando entré, estaba muy nerviosa...
Copy !req
1410. Al final, Lee y Rachel
volvieron a estar juntos.
Copy !req
1411. Al parecer, es cierto que a veces
la gente vuelve a reencontrarse.
Copy !req
1412. No perdí contacto con Lee
durante la universidad.
Copy !req
1413. Luego de su graduación,
volvió a Los Ángeles
Copy !req
1414. y fue como si el tiempo no hubiera pasado.
Copy !req
1415. Ambos habíamos cambiado mucho,
pero nuestra amistad seguía intacta.
Copy !req
1416. Y, en el otoño de ese año,
todos volvimos a un lugar muy conocido.
Copy !req
1417. ¡Dios mío!
Copy !req
1418. ¡Imposible!
Copy !req
1419. De repente, ahí estaba.
Copy !req
1420. ¡Lee!
Copy !req
1421. - ¿Aún hacen esto?
- ¡Aún lo hacen!
Copy !req
1422. Dios mío.
Copy !req
1423. Los chicos de la escuela
aún usaban el stand de los besos.
Copy !req
1424. Y, durante un segundo,
Copy !req
1425. volví a sentir el mismo entusiasmo
y la misma adrenalina que sentí
Copy !req
1426. la noche de mi primer beso.
Copy !req
1427. Y entonces lo vi.
Copy !req
1428. Otra vez.
Copy !req
1429. Hola, Shelly.
Copy !req
1430. Hola, Noah.
Copy !req
1431. ¡Noah!
Copy !req
1432. - ¡Hola!
- Hola. Qué casualidad verte aquí.
Copy !req
1433. - Qué bueno verte.
- Lo mismo digo.
Copy !req
1434. - Me alegra verlos.
- Igualmente.
Copy !req
1435. - Felicitaciones de nuevo.
- Gracias.
Copy !req
1436. - ¿Ya decidieron la fecha de la boda?
- Sí. A fines de mayo.
Copy !req
1437. ¡No veo la hora de que se casen!
Copy !req
1438. Estábamos pensando
en ir a comprar churros.
Copy !req
1439. - Bueno.
- ¿En serio?
Copy !req
1440. ¿Así que los vemos luego?
Copy !req
1441. - Genial.
- Qué bueno verte.
Copy !req
1442. - Igualmente.
- Adiós.
Copy !req
1443. ¿Puedes creerlo?
Copy !req
1444. No. No quiero ni mirarlo.
Copy !req
1445. Ha pasado mucho tiempo.
Copy !req
1446. Sí.
Copy !req
1447. Pareces todo un hombre de negocios.
Copy !req
1448. Que el traje no te engañe.
Aún soy un rebelde.
Copy !req
1449. El viernes salí del trabajo
20 minutos antes.
Copy !req
1450. - No quiero hablar del tema.
- Bueno.
Copy !req
1451. - Tu secreto está a salvo.
- No lo cuentes.
Copy !req
1452. Está bien.
Copy !req
1453. Lee me contó de tus ofertas de trabajo.
Copy !req
1454. Un despacho de abogados en Nueva York
y otro en Los Ángeles.
Copy !req
1455. Aún no sé cuál de los dos elegiré.
Copy !req
1456. Felicitaciones. Es increíble.
Copy !req
1457. Lee me contó
que ahora desarrollas videojuegos.
Copy !req
1458. - Tu propio juego.
- Sí, diseño videojuegos.
Copy !req
1459. Es genial.
Copy !req
1460. Trabajo en una empresa muy pequeña,
pero es una gran oportunidad.
Copy !req
1461. Tengo mucha libertad creativa.
Copy !req
1462. Me encanta.
Copy !req
1463. Bueno, me alegro.
Copy !req
1464. ¿Qué?
Copy !req
1465. No sé, te ves...
Copy !req
1466. Te ves muy madura.
Copy !req
1467. Iba a decir lo mismo de ti.
Copy !req
1468. Siento que fue ayer que estrellaste
tu patineta en la entrada.
Copy !req
1469. Ahora conduzco mucho mejor.
Copy !req
1470. - Hasta tengo mi propia moto.
- ¿En serio?
Copy !req
1471. Bueno, cuando vuelva a Los Ángeles,
podríamos salir a andar juntos.
Copy !req
1472. Es decir, si tú quieres.
Copy !req
1473. Me encantaría. Suena divertido.
Copy !req
1474. Genial.
Copy !req
1475. Bueno, debo ver a unos amigos
y mi vuelo sale temprano, así que...
Copy !req
1476. - Claro. Tranquilo.
- No. Te llamaré, ¿sí?
Copy !req
1477. Claro, si tienes tiempo.
Copy !req
1478. Tengo tiempo.
Copy !req
1479. - Me voy.
- Bueno. Está bien.
Copy !req
1480. Nos...
Copy !req
1481. - Nos vemos.
- Bueno.
Copy !req
1482. Nos vemos. Adiós.
Copy !req
1483. Adiós.
Copy !req
1484. Allí, en medio del carnaval,
Copy !req
1485. al ver a Noah otra vez
luego de tanto tiempo,
Copy !req
1486. no pude evitar pensar en una cosa.
Copy !req
1487. Que todo esto pasó solo por...
Copy !req
1488. Bueno, ya saben.
Copy !req
1489. - ¡Hola!
- ¡Hola!
Copy !req
1490. - Hagámoslo.
- Bienvenidos a El stand de los besos.
Copy !req
1491. ¡Carajo!
Copy !req
1492. Sí. Bien pesado.
Copy !req
1493. ¡Excelentes reflejos!
Copy !req
1494. ¡Excelentes!
Copy !req
1495. - Sale en la película.
- Deberían dejarlo.
Copy !req
1496. - Me muero.
- Debo eructar.
Copy !req
1497. No quiere salir.
Eructaré luego de la toma.
Copy !req
1498. ¿Qué? ¡Lee! ¡Dios mío!
Copy !req
1499. ¿En qué diablos estaba pensando?
Copy !req
1500. Quítate el delantal y ve a casa, Lee.
Copy !req
1501. Sí. Lo siento, May. Buena charla.
Copy !req
1502. Brad es...
Copy !req
1503. Me late muy rápido el corazón.
Copy !req
1504. Está bien. Es normal.
Copy !req
1505. Todo está bien.
Copy !req
1506. - Todo está bien.
- Todo está bien.
Copy !req
1507. Es el mejor diálogo.
Copy !req
1508. - ¡Me caeré!
- Me...
Copy !req
1509. Paren esta cosa.
Copy !req
1510. - Carajo. Fue mi culpa.
- Dijo "carajo".
Copy !req
1511. Debe ser más fuerte.
Copy !req
1512. Te faltó fuerza. Vamos, arrójamelo.
Copy !req
1513. ¡Mierda!
Copy !req
1514. ¡Es una locura!
Copy !req
1515. Me dijiste que me fuera, ¿no?
Copy !req
1516. Bailamos en esta máquina desde bebés.
Copy !req
1517. ¿Qué quieres que haga?
Copy !req
1518. Quiero que calles a esta p... Máquina.
Copy !req
1519. - Mis pies aún huelen mal de ayer.
- Qué bien.
Copy !req
1520. - Oye, ¿Vince?
- Más rápido. Muy bien. Gracias.
Copy !req
1521. Es de él. No debería perderlo de vista.
Copy !req
1522. Taylor.
Copy !req
1523. - Iré a buscar más bocadillos.
- Bueno. ¿Está Marco?
Copy !req
1524. - ¿En serio?
- Vamos.
Copy !req
1525. - ¿Qué haces aquí?
- Sólo quería decirte...
Copy !req
1526. Qué imprudente.
Copy !req
1527. - ¿La bola ocho?
- No.
Copy !req
1528. Vamos.
Copy !req
1529. Espera.
Copy !req
1530. - ¿Qué pasa?
- Tengo el guion aquí en frente.
Copy !req
1531. Bueno.
Copy !req
1532. ¿Jugamos con el aro?
Copy !req
1533. Cielos...
Copy !req
1534. ¡Como un campeón!
Copy !req
1535. ¡Ya métete!
Copy !req
1536. - Hola.
- Hola.
Copy !req
1537. Se ve increíble. Gracias.
Copy !req
1538. ¡Carajo!
Copy !req
1539. Qué asqueroso.
Copy !req
1540. ¡Tour por Harvard este fin de semana!
Copy !req
1541. - ¿En serio? ¿Harvard?
- Sí.
Copy !req
1542. Carajo.
Copy !req
1543. Ya me ocupé de todo, así que solo...
Copy !req
1544. Perdón.
Copy !req
1545. ¡Es perfecto!
Copy !req
1546. ¡Te amo, Marco!
Copy !req
1547. ¡Sin ningún tipo de orden!
Copy !req
1548. ¡Todos a bordo!
Copy !req
1549. Deberás comprarme otra manzana. En serio.
Copy !req
1550. Ya no te soporto como amiga.
Copy !req
1551. Se terminó. Se acabó. Ya está.
Copy !req
1552. Qué estupidez.
Copy !req