1. TODA HISTORIA TIENE
TRES PUNTOS DE VISTA.
Copy !req
2. EL TUYO,
Copy !req
3. EL MIO
Copy !req
4. Y LA VERDAD.
Copy !req
5. Y NINGUNO MIENTE.
Copy !req
6. LOS RECUERDOS COMPARTIDOS SIRVEN
A CADA UNO DE DIFERENTE MANERA.
Copy !req
7. EL CHICO QUE CONQUISTO HOLLYWOOD
Copy !req
8. Nunca en la historia de Hollywood
se ha sentado tanto talento junto.
Copy !req
9. OTRA VEZ EN CASA, GUAPO
JACK
Copy !req
10. El Dr. Kissinger está aquí hoy...
y no es casualidad.
Copy !req
11. Más cosas sobre Bob Evans...
Copy !req
12. ¡Llévenselo a su casa!
Copy !req
13. ¡Sáquenlo de aquí!
Copy !req
14. En estos 10 años como
jefe de producción de Paramount
Copy !req
15. he tenido la suerte
de participar
Copy !req
16. en películas
tan excepcionales como
Copy !req
17. "La semilla del diablo",
"Valor de ley", El padrino"...
Copy !req
18. ¿Cómo le descubrieron
para el cine?
Copy !req
19. Pues me descubrieron
en una piscina.
Copy !req
20. Pero...
Copy !req
21. ya había sido actor
muchos años, de niño.
Copy !req
22. Yo estaba en
la piscina del hotel.
Copy !req
23. Era empresario, no actor.
Copy !req
24. - ¿Qué empresa tenía?
- Se llamaba Evan Piccone.
Copy !req
25. Hacíamos pantalones de mujer.
Fuimos los que lanzamos
Copy !req
26. la moda del pantalón de mujer.
Nunca lo olvidaré,
Copy !req
27. porque fue el día...
Copy !req
28. Fue en otoño del 56.
Copy !req
29. Fui a Los Ángeles
a abrir boutiques Piccone.
Copy !req
30. Decidí hacer novillos
y tomar el sol en la piscina.
Copy !req
31. Se me acercó una mujer.
Copy !req
32. "Disculpe, ¿es usted actor?"
Copy !req
33. "Sí, lo fui
hace mucho tiempo".
Copy !req
34. Era Norma Shearer.
Copy !req
35. Uno de los pocos iconos que quedaban
de la aristocracia de Hollywood.
Copy !req
36. Una rubia menuda,
con albornoz a rayas.
Copy !req
37. "Perdone la curiosidad.
¿Por qué habla tanto por teléfono?"
Copy !req
38. "Para ganarme la vida".
"¿Es apostador?"
Copy !req
39. "No, no soy apostador".
Copy !req
40. Entonces, ella cambió
el curso de mi vida.
Copy !req
41. "¿Quiere interpretar a
mi difunto marido, Irving Thalberg?"
Copy !req
42. Yo la miré y la volvía mirar.
No sabía de qué me hablaba.
Copy !req
43. "Es una película,
'El Hombre de las mil caras'.
Copy !req
44. James Cagney
hace de Lon Chaney.
Copy !req
45. Irving lo convirtió en
la mayor estrella del cine mudo.
Copy !req
46. Y solo tenía 21 años.
Copy !req
47. Aún no podía firmar cheques,
pero dirigía un estudio".
Copy !req
48. Yo me dije "Esto no me puede
estar pasando".
Copy !req
49. "Sra. Shearer, será un honor.
Copy !req
50. Siempre he querido
conocer a Cagney".
Copy !req
51. Dos horas después,
estaba en la Universal.
Copy !req
52. Era como un sueño.
Estaba enfrente de James Cagney.
Copy !req
53. ¿Puedo pasar?
Copy !req
54. No lo parece,
pero vengo de una revolución.
Copy !req
55. El estreno de "El cantor de jazz".
Tendrías que ver al público.
Copy !req
56. Cuando se oyó la voz de Jolson,
vi el funeral del cine mudo.
Copy !req
57. No me estás escuchando.
Copy !req
58. Perdona, Irving.
¿Qué decías?
Copy !req
59. No gran cosa.
Copy !req
60. Hablo de un milagro. Imágenes que
no solo se mueven, sino que hablan.
Copy !req
61. Sí, claro.
Películas habladas.
Copy !req
62. Es lo del caballo y el auto.
No puedes oponerte.
Copy !req
63. Al terminar, Cagney dijo:
"Bien, chico".
Copy !req
64. 48 horas después,
salí en todos los periódicos.
Copy !req
65. "Empresario sale de la piscina
convertido en estrella de cine".
Copy !req
66. ¿Qué si tuve suerte?
Yo creo que sí.
Copy !req
67. Si hubiera seguido siendo actor,
Norma Shearer no me habría visto.
Copy !req
68. Lo que la atrajo fue un joven
buscavidas, seguro de sí mismo.
Copy !req
69. Le recordé al hombre
que fue su mentor y marido.
Copy !req
70. Pero la suerte
no comete errores.
Copy !req
71. Es dar una oportunidad
al que está preparado.
Copy !req
72. Al terminar la película,
volví a Nueva York.
Copy !req
73. La empresa estaba que ardía.
Copy !req
74. Todo lleno de mujeres
de piernas largas en pantalones.
Copy !req
75. Era muy excitante.
Copy !req
76. Mi hermano había llevado
la empresa a lo más alto.
Copy !req
77. Y yo tenía la suerte
de formar parte.
Copy !req
78. No pensé en volver
a California. ¿Para qué?
Copy !req
79. Era famoso en Nueva York.
Copy !req
80. Las starlettes y las modelos
Copy !req
81. estaban locas por mí.
¿Qué si me lo pasaba bien?
Copy !req
82. Pueden apostar el culo.
Copy !req
83. Una noche, llevamos a unas
mujeres fatales al Morocco.
Copy !req
84. Como no me gusta hablar,
salía la pista de baile.
Copy !req
85. Alguien se fijó en mí,
y no era una mujer.
Copy !req
86. Era Darryl Zanuck, el jefe supremo
de Twentieth Century Fox.
Copy !req
87. No sabía quién era yo,
pero le pareció
Copy !req
88. que serviría para hacer
de torero con Ava Gardner.
Copy !req
89. Tras años de llamar a puertas
y ser rechazado,
Copy !req
90. me descubren para dos películas
en seis meses.
Copy !req
91. Pueden llamarlo casualidad,
o sentido del descubrimiento.
Copy !req
92. Gracias a Dios,
el descubierto fui yo.
Copy !req
93. Me mandaron a México
a estudiar para torero.
Copy !req
94. Yo no había visto
un toro en mi vida.
Copy !req
95. Trabajé como un burro
tres meses,
Copy !req
96. con una faja de goma
para reducir cintura.
Copy !req
97. Había un problema.
Copy !req
98. Nadie me quería
en la película.
Copy !req
99. A Hemingway le enfurecía
que yo hiciera de Pedro Romero,
Copy !req
100. que en la vida real
era él.
Copy !req
101. Le enviaron un telegrama
a Zanuck.
Copy !req
102. Decía "Con Robert Evans
como Pedro Romero,
Copy !req
103. 'Fiesta' será un desastre".
Copy !req
104. Ernest Hemingway,
Tyrone Power,
Copy !req
105. Ava Gardner,
Copy !req
106. Eddie Albert.
Copy !req
107. El único que no firmó
fue Errol Flynn. Solo se rio.
Copy !req
108. Sabía que
me iban a despedir.
Copy !req
109. Pero eso me dio fuerza.
Dije "Que se jodan".
Copy !req
110. Después del telegrama,
me hice torero en una semana.
Copy !req
111. Zanuck llegó a México
y me citaron en la plaza
Copy !req
112. para hacer
quites y verónicas.
Copy !req
113. Salí al ruedo,
Copy !req
114. me quité la montera
y se la lancé.
Copy !req
115. "Va por usted".
Copy !req
116. Y empecé a hacer
Copy !req
117. mis cosas.
Me sentía idiota,
Copy !req
118. porque me iban
a despedir.
Copy !req
119. De pronto, Zanuck se puso en pie
y agarró un megáfono.
Copy !req
120. "El chico sigue
en la película,
Copy !req
121. y al que no le guste,
puede irse".
Copy !req
122. Dejó el megáfono
Copy !req
123. y se marchó.
Copy !req
124. Fue entonces cuando supe
que yo quería ser eso.
Copy !req
125. No un actor cagándose
por un papel,
Copy !req
126. sino el tío que dice
"El chico se queda".
Copy !req
127. Bob Evans es un neoyorkino
de 28 años
Copy !req
128. que está en la
envidiable posición
Copy !req
129. de tener dos carreras
de éxito en dos costas.
Copy !req
130. En el Este, Evans dedica
su tiempo y energía
Copy !req
131. a ser vicepresidente
de la firma Evan Piccone.
Copy !req
132. En el Oeste, dedica tiempo y energía
a ser estrella de cine.
Copy !req
133. Y parece que le va bien
en las dos cosas.
Copy !req
134. - Hola, Bob.
- Hola, Ed.
Copy !req
135. - ¿Qué tal?
- Bien, gracias.
Copy !req
136. Ahora que eres
una estrella de cine,
Copy !req
137. ¿cuánto tiempo podrás
seguir soltero?
Copy !req
138. Búscame la chica adecuada
y dejo de serlo ya.
Copy !req
139. A pesar de tanto alboroto
sobre el nuevo Valentino,
Copy !req
140. no conseguía buenos papeles.
Copy !req
141. Sí, me ofrecían cosas,
pero yo quería algo más grande.
Copy !req
142. Un día, me llamó mi agente.
Copy !req
143. "Bob, tengo buenas noticias.
Copy !req
144. Una versión western de
'El beso de la muerte'.
Copy !req
145. Hizo de Widmark una estrella".
Copy !req
146. Por fin era protagonista.
Copy !req
147. Es un asesino, el horror
más diabólico que se ha visto.
Copy !req
148. "El demonio del Oeste".
Copy !req
149. Te sacará el corazón,
te cortará el cuello
Copy !req
150. y se reirá al hacerlo.
Copy !req
151. Mi carrera de actor
estaba acabada.
Copy !req
152. Fue mi última aparición
en pantalla.
Copy !req
153. Al final de la década,
sabía una cosa:
Copy !req
154. era un actor mediocre
y lo sabía.
Copy !req
155. No sería el nuevo
Paul Newman.
Copy !req
156. Tal vez el nuevo
Troy Donahue.
Copy !req
157. Pero yo quería ser
Copy !req
158. el nuevo Darryl Zanuck.
Copy !req
159. Ese fue mi objetivo
en los sesenta.
Copy !req
160. Y me lancé a fondo.
Copy !req
161. Parece fácil, ¿verdad?
Copy !req
162. No lo es.
Copy !req
163. Aparte de ganar una Olimpiada,
no hay nada más difícil
Copy !req
164. que transformar
a un actor guapito
Copy !req
165. en productor.
Sobre todo en aquella época.
Copy !req
166. Necesitaba algo
que nadie tuviera.
Copy !req
167. Conocí a George Weiser,
que trabajaba en Publishers Weekly.
Copy !req
168. Hacía horas extra para mí,
por 150 a la semana.
Copy !req
169. Vino y me enseñó un libro.
Se titulaba "El detective".
Copy !req
170. Era una gran novela.
Copy !req
171. La leí, pagué una opción
de 5.000 dólares
Copy !req
172. y fui a ver a David Brown,
un amigo de la 20th Century Fox.
Copy !req
173. Le dije "David, creo que tengo
un libro de éxito".
Copy !req
174. Lo leyó, y 48 horas después
me dijo "Vamos a hacerlo".
Copy !req
175. "Alto, David. No tan deprisa.
Copy !req
176. Quiero saber en qué me meto.
Copy !req
177. Estas son
mis condiciones.
Copy !req
178. Quiero unas oficinas,
un contrato para tres películas..."
Copy !req
179. Para abreviar,
conseguí todo lo que pedía.
Copy !req
180. Me habrían comprado los derechos
por medio millón, pero yo no quise.
Copy !req
181. Metí el pie en la puerta.
Copy !req
182. Aprendí mucho de eso.
Copy !req
183. Si eres propietario,
eres el rey.
Copy !req
184. Si no, eres un peón.
Copy !req
185. Dicen que la prensa te da vida
y la prensa te mata.
Copy !req
186. En mi caso es verdad.
Copy !req
187. ¿Quién iba a decir que un
periodista cambiaría mi vida
Copy !req
188. y mi carrera?
Copy !req
189. No sé si debería
amarlo u odiarlo.
Copy !req
190. Peter Bart,
del New York Times,
Copy !req
191. dijo que quería escribir
un reportaje sobre mí.
Copy !req
192. "¿Es una broma? Venga ya".
"No, no es una broma".
Copy !req
193. "Lo interesante de ti, Evans,
Copy !req
194. es que estás ganando
a los peces gordos.
Copy !req
195. Podrías ser el personaje que
interpretaste, el nuevo Thalberg".
Copy !req
196. Eso quiero que vea el público,
Sr. Chaney.
Copy !req
197. El alma de un hombre
que nació diferente.
Copy !req
198. Debí retirarme
después de aquel reportaje.
Copy !req
199. Pero Greg Bautzer, un hombre
muy influyente, me llamó y me dijo:
Copy !req
200. "Haz las maletas. Vas a Nueva York".
"No puedo, tengo planes".
Copy !req
201. "Anúlalos. Charlie Bluhdorn ha
comprado Paramount y quiere verte.
Copy !req
202. Ha leído un reportaje sobre ti.
Copy !req
203. Él actúa, no habla.
Haz las maletas".
Copy !req
204. Así que hice las maletas.
Copy !req
205. A los cinco minutos,
supe que no iba en broma.
Copy !req
206. Antes de responderle
una pregunta, me hacía otra.
Copy !req
207. Con él estaba Marty Davis,
su mano derecha.
Copy !req
208. Él era el responsable
Copy !req
209. de que Gulf & Western comprara
Copy !req
210. la Paramount.
Copy !req
211. Había ocho grandes estudios.
Copy !req
212. Paramount era el noveno.
Copy !req
213. Bluhdorn lo compró a precio
de saldo. Solo sabía comprar así.
Copy !req
214. Le llamaron loco
Copy !req
215. por meterse en un negocio
que no conocía.
Copy !req
216. Un negocio de locos.
Copy !req
217. "Pero tengo un trato
con la Fox".
Copy !req
218. "Sal de ahí.
Vas a dirigir la Paramount.
Copy !req
219. ¿Verdad, Marty?"
Davis me miró.
Copy !req
220. "Más vale que seas más duro
de lo que pareces".
Copy !req
221. ¿Capté el mensaje?
Ya lo creo.
Copy !req
222. Entonces Bluhdorn me dijo:
Copy !req
223. "Haz películas que gusten
a la gente. No pijadas finas
Copy !req
224. que no se entiendan. Quiero
lágrimas, risas, chicas guapas.
Copy !req
225. Cosas que gusten
en Kansas City.
Copy !req
226. Eso es todo, Evans.
Copy !req
227. ¿Algo más?"
Copy !req
228. Ser jefe de producción
en un estudio como Paramount
Copy !req
229. es una responsabilidad tremenda,
como ustedes saben.
Copy !req
230. Se manejan
millones de dólares.
Copy !req
231. Me pusieron muchos motes.
Como "La locura de Bluhdorn"
Copy !req
232. o "La mamada de Bluhdorn".
Qué bonito, ¿eh?
Copy !req
233. Por decirlo suavemente,
Copy !req
234. la gente de la industria
se mostró escéptica.
Copy !req
235. ¿Qué pinta un ex actor, y malo,
dirigiendo un estudio?
Copy !req
236. Desde que llegué,
ya me veían largándome.
Copy !req
237. El Time dijo que
mi despido era inminente.
Copy !req
238. Todo el mundo decía
que no llegaría a Navidad.
Copy !req
239. Hasta salió en
primera plana de Variety:
Copy !req
240. "Evans no durará hasta fin de mes".
Copy !req
241. Llamé a Charles Bluhdorn,
el presidente
Copy !req
242. que compró Paramount y
me dio el cargo. Estaba en España.
Copy !req
243. Le saqué de una junta de dirección
en Madrid y le dije:
Copy !req
244. "Dicen en el Variety que me van
a despedir, y si es cierto
Copy !req
245. dímelo y recojo mis cosas".
Copy !req
246. Y él me dijo:
"Deja que te diga una cosa.
Copy !req
247. Cuando te despida, te lo diré.
No leas cotilleos.
Copy !req
248. Mientras yo mande, seguirás
donde estás". Y colgó el teléfono.
Copy !req
249. Contraté a Peter Bart
como mi mano derecha.
Copy !req
250. No es de Hollywood. No lee sinopsis.
Lee el texto entero.
Copy !req
251. Se lee seis libros en un fin de
semana. Yo, ni uno en seis semanas.
Copy !req
252. Y fue su reportaje
lo que me metió en este lío.
Copy !req
253. Estuvimos reunidos
Copy !req
254. toda una semana.
Un actor
Copy !req
255. y un periodista tratando
de poner la cosa en marcha.
Copy !req
256. Ni Bluhdorn ni Davis tenían
paciencia, y el reloj corría.
Copy !req
257. Con nuestra poca experiencia,
sabíamos una cosa.
Copy !req
258. La historia es la estrella.
Copy !req
259. Vamos a lo básico:
Copy !req
260. Por muchas estrellas que tengas,
si no hay historia, no hay película.
Copy !req
261. Paramount lleva cinco años
en el noveno puesto.
Copy !req
262. Hay que buscar
algo nuevo, y hacerlo.
Copy !req
263. Entre los dos miramos
docenas, cientos de guiones.
Copy !req
264. Nada. Todo parecía trillado.
Copy !req
265. No había nada nuevo,
nada fresco,
Copy !req
266. y nosotros buscábamos lo
inesperado. Algo que sonara nuevo
Copy !req
267. y que nos atrajera.
Copy !req
268. Un día vino Bill Castle,
el veterano productor,
Copy !req
269. con un manuscrito
bajo el brazo.
Copy !req
270. Era "La semilla del diablo".
Me encantó.
Copy !req
271. Había un problema.
Castle quería dirigirla.
Copy !req
272. Yo solo pensaba
en un director.
Copy !req
273. Sus películas eran brillantes.
Copy !req
274. Era el pequeño polaco,
Roman Polanski.
Copy !req
275. Nada de pequeño.
Era el polaco más grande.
Copy !req
276. Yo había visto "El cuchillo en el
agua", "Repulsión", "Cul-De-Sac".
Copy !req
277. Todas muy originales.
Copy !req
278. Roman era una estrella
Copy !req
279. en Europa,
además de director.
Copy !req
280. Había hecho ya
una película en Hollywood.
Copy !req
281. Fíjense en el título:
Copy !req
282. "El baile de los vampiros",
Copy !req
283. o "Disculpe, tiene los dientes
en mi cuello".
Copy !req
284. Aunque en América
no lo querían,
Copy !req
285. a él le daba igual.
Tenía Europa.
Copy !req
286. ¿Cómo llego a él?
Ah, le gusta esquiar.
Copy !req
287. Le hice venir a América
Copy !req
288. creyendo que iba a dirigir
"El descenso de la muerte".
Copy !req
289. Llegó Polanski.
¡Qué personaje!
Copy !req
290. A los cinco minutos,
estaba actuando.
Copy !req
291. Historias enloquecidas.
Copy !req
292. Entre Shakespeare
y el teatro del absurdo.
Copy !req
293. Tal vez por eso conectamos.
Copy !req
294. Somos de la misma escuela:
el drama de la vida.
Copy !req
295. No quise engañarle.
Copy !req
296. "Roman, ¿quieres leer esto?"
Copy !req
297. Y le pasé
"La semilla del diablo".
Copy !req
298. "¿Es sobre esquí?"
Copy !req
299. "Léelo, polaco.
Copy !req
300. Si no te gusta, te invito
a esquiar donde quieras".
Copy !req
301. La apuesta salió bien.
A Roman le encantó.
Copy !req
302. Pero empezaron las peleas.
Copy !req
303. Pelear es sano.
Copy !req
304. Si hay demasiado respeto
entre la gente, o por la historia,
Copy !req
305. créanme y compruébenlo,
el resultado es flojo.
Copy !req
306. Al final de la primera semana,
llevaba una semana de retraso.
Copy !req
307. Todos querían que echara
a Polanski de la película.
Copy !req
308. Lo que iba rodando era raro.
Copy !req
309. Daba una ominosa sensación de
horror que yo no había visto nunca.
Copy !req
310. Bill Castle seguía intrigando.
Copy !req
311. Puso a los jefazos en contra
de mi descubrimiento polaco.
Copy !req
312. A los diez días de rodaje,
Roman llevaba
Copy !req
313. cinco de retraso.
Copy !req
314. "Despide al polaco",
dijeron en Nueva York.
Copy !req
315. "¿Despedirle? Y una mierda.
Copy !req
316. Si él se va, me voy yo".
Copy !req
317. Pensé que me quedaba
en la calle.
Copy !req
318. Llevé a Roman aparte.
Copy !req
319. "Escucha, Roman,
mi culo no está en peligro.
Copy !req
320. Está perdido, igual que tú.
Copy !req
321. O coges el ritmo
o acabamos los dos en Varsovia".
Copy !req
322. Mis jefes no eran los únicos
que se quejaban.
Copy !req
323. Otro poder entró en escena.
Copy !req
324. Mi secretaria trajo
un mensaje urgente.
Copy !req
325. "Frank Sinatra está al teléfono.
Quiere hablarte".
Copy !req
326. Cogí el teléfono.
Copy !req
327. "Si no acabáis para noviembre,
saco a Mia de tu película.
Copy !req
328. Tiene que actuar en la mía.
¿Entendido?"
Copy !req
329. Su película era "El detective",
que inició mi carrera
Copy !req
330. y ahora iba a hundirla.
Copy !req
331. "Frank, no terminaremos
hasta febrero".
Copy !req
332. "Pues Mia se va.
A mí no me jodas.
Copy !req
333. Es mi mujer
y hace lo que yo diga".
Copy !req
334. Y me colgó el teléfono.
Copy !req
335. Pues bien, Frank no ladraba.
Copy !req
336. Mordía. Y mordió a Mia
Copy !req
337. bien mordida.
Copy !req
338. "Si sigues en 'La semilla del
diablo', dejas de ser Sra. Sinatra".
Copy !req
339. La chica entró histérica
en mi despacho.
Copy !req
340. "Le amo, Bob.
No quiero perder a Frank.
Copy !req
341. Tengo que dejar la película".
Copy !req
342. "Mia, si lo dejas ahora,
no volverás a trabajar".
Copy !req
343. "No me importa.
Quiero a Frank".
Copy !req
344. Recurría mi experiencia
con las mujeres.
Copy !req
345. Me refiero a las actrices.
Era el momento.
Copy !req
346. Yo sabía lo que le hace tilín
a una actriz,
Copy !req
347. y ahora me fue útil.
Copy !req
348. "Ven, Mia,
que te enseñe una cosa".
Copy !req
349. Le pasé una hora
de película premontada.
Copy !req
350. ¿Doctor Hill?
Hay una conspiración.
Copy !req
351. Parece una locura.
Usted pensará
Copy !req
352. que me he vuelto loca.
Pero no estoy loca.
Copy !req
353. Lo juro por todos los santos.
Copy !req
354. No estoy loca.
Copy !req
355. "Mia, estás espléndida.
Copy !req
356. No pensé que fueras tan buena.
Copy !req
357. Los vas a asombrar.
Copy !req
358. Te diré una cosa.
Copy !req
359. Puedes ganar el Oscar.
Copy !req
360. Dejó de llorar y
su rostro se iluminó.
Copy !req
361. "¿Lo dices en serio?"
Copy !req
362. "Yo no exagero, Mia.
Lo tienes seguro.
Copy !req
363. En serio, chica.
¿Quién es Sinatra?"
Copy !req
364. Sonrió de pronto.
Copy !req
365. No dejó la película.
Copy !req
366. Pero Frank le mandó los papeles
del divorcio al plató.
Copy !req
367. Las mujeres se recuperan
Copy !req
368. muy deprisa.
Tardó una semana.
Copy !req
369. Solo quería que "La semilla"
triunfara más que "El detective".
Copy !req
370. ¿Quieren aprender
sobre actrices?
Copy !req
371. Lo que Mia quería era
Copy !req
372. que se estrenaran el mismo día.
Yo lo arreglé.
Copy !req
373. "El detective" hizo
muy buena taquilla.
Copy !req
374. Pero "La semilla del diablo"
fue el éxito del verano.
Copy !req
375. Mia se convirtió
en una estrella.
Copy !req
376. Pidió algo
que no le pude dar.
Copy !req
377. Un anuncio a doble página
en Variety y Hollywoood Reporter.
Copy !req
378. A un lado quería poner los ingresos
de "La semilla del diablo"
Copy !req
379. y al otro los de
"El detective".
Copy !req
380. "El infierno no conoce furia
como la de una mujer despechada".
Copy !req
381. Una década antes, Norma Shearer
me había llevado de paseo.
Copy !req
382. A diez minutos del hotel
Beverly Hills había un oasis
Copy !req
383. que era un mundo aparte
de Beverly Hills.
Copy !req
384. Estaba protegido por
eucaliptos de 30 metros.
Copy !req
385. Greta Garbo se escondía allí
cuando venía.
Copy !req
386. Nunca olvidaré el día
en que lo vi.
Copy !req
387. Más de cien veces pensé:
Copy !req
388. "Esta casa podría ser mía.
Me gustaría vivir aquí".
Copy !req
389. El jardín, los árboles,
los grandes eucaliptos,
Copy !req
390. miles de rosas... todo tranquilo
y oculto tras los muros.
Copy !req
391. ¿Estaba en venta? No.
Copy !req
392. Pero en L.A. todo se vende.
Copy !req
393. Por 290.000 pavos,
Copy !req
394. la casa de mis sueños
era ya mía.
Copy !req
395. Hola, sol de domingo.
Copy !req
396. Vamos a pasear
y hablaremos de algunas cosas.
Copy !req
397. Me quitaré los zapatos
y soñaremos algunos sueños.
Copy !req
398. Tengo que alejarme
cuando el mundo se pone solitario.
Copy !req
399. Los niños en el parque...
Copy !req
400. No tardo mucho
en estar riendo con ellos.
Copy !req
401. Casi me hace pensar que
aquellos tiempos pueden volver.
Copy !req
402. Hace que me sienta bien,
y al mismo tiempo triste.
Copy !req
403. Sol de domingo.
Copy !req
404. A finales de los sesenta,
la asistencia al cine iba bajando.
Copy !req
405. A nuestras puertas tenía lugar
una revolución cultural.
Copy !req
406. Los estudios no sabían
a quién dirigir las películas.
Copy !req
407. A la vieja guardia,
que quería ver
Copy !req
408. a sus estrellas de siempre
Copy !req
409. en producciones lujosas,
o a la juventud, que nadie entendía.
Copy !req
410. En el mismo año,
Paramount estrenó
Copy !req
411. "Medium Cool",
dirigida al mercado juvenil,
Copy !req
412. y "La leyenda de la ciudad
sin nombre", dirigida a nadie.
Copy !req
413. Perdíamos dinero con
producciones extravagantes.
Copy !req
414. Los jefazos estaban nerviosos.
Copy !req
415. Necesitábamos una película
que uniera al público.
Copy !req
416. Como toda buena película,
Copy !req
417. debía empezar
por una historia.
Copy !req
418. Y la encontramos.
Copy !req
419. Bueno, la encontró
la señorita McGraw.
Copy !req
420. Una película simple sobre
un chico y una chica enamorados.
Copy !req
421. Era "Love Story".
Copy !req
422. Quedé para comer con la mentora
y estrella de "Love Story",
Copy !req
423. la señorita McGraw.
Copy !req
424. Para los postres, yo habría filmado
la guía telefónica con ella.
Copy !req
425. ¿Les parece que me gustó?
Copy !req
426. Pues les diré una cosa:
yo no le gusté a ella.
Copy !req
427. No paraba de meterse conmigo.
Disfrutaba con ello.
Copy !req
428. No paró de decirme
lo enamorada que estaba.
Copy !req
429. Por fin me dio
el golpe de gracia.
Copy !req
430. "Peter y yo
nos casamos en otoño.
Copy !req
431. Pasaremos octubre en Venecia.
¿Has estado allí?"No".
Copy !req
432. "Pues solo debes ir cuando estés
locamente enamorado".
Copy !req
433. No aguanté más.
La cogí del brazo.
Copy !req
434. "No hagas planes, chica.
Hacer planes es de pobres.
Copy !req
435. Si algo se tuerce
entre tú y el rubito,
Copy !req
436. toma mi número.
Estoy a tu disposición".
Copy !req
437. Odio decirlo,
pero no me llamó.
Copy !req
438. En la primavera de 1969, "Love
Story" no era una apuesta segura.
Copy !req
439. Ni siquiera encontraba director.
Copy !req
440. Pregunté a mil,
y todos lo rechazaron.
Copy !req
441. De puro milagro, encontré
un director: Arthur Hiller.
Copy !req
442. Quería dirigir a mi
"ángel con cara muy sucia".
Copy !req
443. Una vez que haces presa,
ya no la sueltas.
Copy !req
444. Un miércoles por la noche,
Copy !req
445. la listilla se acordó
de mi número.
Copy !req
446. Estaba furiosa.
Furiosa con F mayúscula.
Copy !req
447. "Qué descaro,
Copy !req
448. contratar a un director
que no conozco sin consultarme.
Copy !req
449. La historia es mía,
no cobro casi nada.
Copy !req
450. Yo cumplo mi parte.
¿No sabe qué es la cortesía?"
Copy !req
451. Creí que me quedaba
sin respiración.
Copy !req
452. "Ali, escúchame.
Copy !req
453. Ven a Los Ángeles mañana.
Copy !req
454. Mira la película de Hiller.
Copy !req
455. Si no te gusta,
buscamos otro. Confía en mí.
Copy !req
456. Creo que te va a gustar".
Copy !req
457. Al día siguiente, recogí
a Listilla McGraw en el hotel.
Copy !req
458. Me fastidiaba tener que conseguir
la aprobación de una starlette.
Copy !req
459. Deseaba que no le gustara Hiller
y poder mandarla a paseo.
Copy !req
460. Película cancelada.
Copy !req
461. Al menos, yo la iba a gozar.
Copy !req
462. Iba diciéndome "Esta noche
sí que no me engatusa".
Copy !req
463. Le abrí mis puertas
y rodeamos la piscina
Copy !req
464. hacia la sala de proyección.
Copy !req
465. Las cosas no salieron
como yo había pensado.
Copy !req
466. Ella me miró, con su
diente torcido, y dijo:
Copy !req
467. "Es como andar por
mi parque privado de París".
Copy !req
468. Como yo estaba preparado,
no me afectó.
Copy !req
469. La prueba de Hiller
estaba lista. No la vimos.
Copy !req
470. La pantalla no llegó a bajar.
Copy !req
471. Pero la listilla
niña de las flores
Copy !req
472. no tardó en mojarse.
Copy !req
473. Se tiró a la piscina
con toda la ropa,
Copy !req
474. desde los zapatos
a la cinta del pelo.
Copy !req
475. Yo me reía por dentro.
Copy !req
476. Pensaba "Para ser una bohemia,
Copy !req
477. te adaptas la mar de rápido".
Copy !req
478. Tras las llamadas
puertas de Beverly Hills,
Copy !req
479. con dos mil rosales rodeados
de gardenias, margaritas, etc.,
Copy !req
480. ella se llamaba hija de las flores.
Y ahora las flores eran suyas.
Copy !req
481. 24 de octubre de 1969,
viernes por la mañana.
Copy !req
482. La listilla está a punto
de convertirse en Señora Evans.
Copy !req
483. Fuimos en el Mercedes deportivo
al ayuntamiento de Riverside.
Copy !req
484. Después descorchamos una botella
tras otra de Dom Perignon.
Copy !req
485. ¿Dónde?
En el jardín del juzgado.
Copy !req
486. Menuda cogorza pillamos.
Copy !req
487. Pasamos una larga
luna de miel de dos días.
Copy !req
488. Yo tenía a Ali abrazada.
Copy !req
489. "Te quiero, Evans.
Te quiero para siempre".
Copy !req
490. Y yo respondía
"Para siempre".
Copy !req
491. "Promete que nunca me dejarás".
Copy !req
492. "Te lo prometo. No te dejaré
Copy !req
493. ni dos semanas.
Copy !req
494. Ni una sola, nena".
"Soy muy pasional, Evans".
Copy !req
495. Yo la abrazaba, la besaba.
Copy !req
496. "No cambies nunca, nena.
No cambies nunca".
Copy !req
497. "Promete que nada se interpondrá
entre nosotros, Evans".
Copy !req
498. "Te lo prometo".
Copy !req
499. Olvidé la llave.
Copy !req
500. Jenny... lo siento.
Copy !req
501. No lo sientas.
Copy !req
502. Amar significa
no decir nunca "lo siento".
Copy !req
503. "¡Corten!", dijo Hiller.
Copy !req
504. "Esta toma vale.
Copy !req
505. Buen trabajo, Ali.
Me has hecho llorar".
Copy !req
506. Ella corrió hacia mí
y me cubrió de besos.
Copy !req
507. "Evans, ¿te ha gustado?
Las lágrimas eran para ti".
Copy !req
508. Se me hincharon los ojos.
Copy !req
509. Me eché a llorar.
Copy !req
510. Lloraba de felicidad,
Copy !req
511. me sentía el tipo
con más suerte del mundo.
Copy !req
512. Camelot era nuestro.
Copy !req
513. Al menos, eso creíamos.
Copy !req
514. "Evans, hay un gran problema.
Copy !req
515. La junta directiva
quiere que deje la Paramount.
Copy !req
516. Les sale muy caro. En vez de
ganar dinero, se pierde.
Copy !req
517. Están hartos. Quieren sacarme
Del show business.
Copy !req
518. Que haga lo que sé hacer:
dinero, no películas".
Copy !req
519. Charlie no gastaba bromas,
y esto no era una broma.
Copy !req
520. "Mándalos
a la mierda, Charlie.
Copy !req
521. Entretenlos. Puedes conseguirlo
con los ojos cerrados.
Copy !req
522. Consíguenos otra oportunidad.
Puedes hacerlo".
Copy !req
523. "Evans, ya han decidido.
Hay una reunión de emergencia.
Copy !req
524. El estudio cerrará
la semana que viene".
Copy !req
525. Maldita sea. No podía ser.
Estábamos teniendo éxito.
Copy !req
526. Entonces tuve una idea.
Copy !req
527. "Consígueme media hora
con la junta.
Copy !req
528. Solo media hora.
No necesito más".
Copy !req
529. "Evans, no quieren verte.
¿Estás loco, Evans?"
Copy !req
530. "Sí, pero bien, Charlie.
Copy !req
531. Tengo un as en la mano,
'Love Story',
Copy !req
532. y voy a jugar
esta baza con él".
Copy !req
533. "Bien, Evans, tienes
media hora. Nada más.
Copy !req
534. Ven a Nueva York
el lunes, a la reunión.
Copy !req
535. Trae billete de ida
y no llegues tarde".
Copy !req
536. Peter Bartle pidió una tarde
a Mike Nichols
Copy !req
537. para filmar una presentación
para la Junta de Gulf & Western.
Copy !req
538. Mike me dirigió en
la mejor actuación de mi vida.
Copy !req
539. ¿Dónde estaba diez años antes,
cuando yo era actor?
Copy !req
540. El domingo, a las 6,
cogí el avión a Nueva York.
Copy !req
541. Mi único equipaje
era una lata de película.
Copy !req
542. Era mi única oportunidad.
Copy !req
543. Si la película no convencía,
la Junta cerraría el estudio.
Copy !req
544. Al entrar en el edificio,
Bluhdorn me dio la carta de despido.
Copy !req
545. "Bueno, Evans,
al menos lo intentamos".
Copy !req
546. Yo no quise cogerla.
Copy !req
547. "Espera veinte minutos, Charlie".
Copy !req
548. Entré en la sala de juntas,
a probar suerte.
Copy !req
549. Ante mí, 16 de los hombres
que menos sonreían de América.
Copy !req
550. "Caballeros, disculpen
que no venga mejor vestido,
Copy !req
551. pero con billete de ida y sin hotel,
es difícil tener estilo".
Copy !req
552. Me reí.
Copy !req
553. Ni una sonrisa.
Ni el blanco de un diente.
Copy !req
554. Salí y le di al proyeccionista
el futuro de la Paramount.
Copy !req
555. Buenas tardes.
Copy !req
556. Me llamo Robert Evans
Copy !req
557. y soy vicepresidente
de Paramount Pictures.
Copy !req
558. Por cierto,
este no es mi despacho.
Copy !req
559. Intentamos rodar en mi despacho.
Llevamos cámaras, pero
Copy !req
560. no cabían en el despacho.
Copy !req
561. Tomé prestado un decorado
de "The Young Lawyers",
Copy !req
562. que es donde estamos ahora.
Copy !req
563. De hecho,
Copy !req
564. ya no tengo oficinas
en el estudio.
Copy !req
565. El año pasado,
lo empaquetamos todo,
Copy !req
566. redujimos el personal,
Copy !req
567. nos apretamos el cinturón
Copy !req
568. y nos mudamos
a unas oficinas pequeñas.
Copy !req
569. Nos apañamos con ellas.
Copy !req
570. Estos últimos años
han sido duros para Hollywood.
Copy !req
571. Hemos cometido muchos errores.
Copy !req
572. Algunos aprendieron de ellos
y otros no.
Copy !req
573. Nosotros aprendimos.
Copy !req
574. No gastamos dinero en
extravagancias,
Copy !req
575. sino en cosas que se vean.
Copy !req
576. Y hablando de ver cosas,
y por eso estamos aquí,
Copy !req
577. me gustaría enseñarles
nuestros productos para 1971.
Copy !req
578. Se acerca la Navidad,
Copy !req
579. y nuestro regalo al mundo
es "Love Story".
Copy !req
580. "Love Story" va a iniciar
una nueva tendencia.
Copy !req
581. Una tendencia a lo romántico,
hacia el amor,
Copy !req
582. hacia la gente,
Copy !req
583. a contar una historia
de sentimientos
Copy !req
584. y no de acciones.
Copy !req
585. Creo que "Love Story"
hará que la gente
Copy !req
586. vuelva al cine en masa.
Copy !req
587. Podría seguir una hora
Copy !req
588. y hablarles de veinte
o treinta proyectos
Copy !req
589. hasta aburrirles,
pero no lo haré.
Copy !req
590. Solo quiero presentar
un proyecto: "El padrino".
Copy !req
591. Lo hago por varias razones.
Copy !req
592. Una, que la producción
empieza dentro de un mes.
Copy !req
593. Dos, que será
nuestra película de Navidad.
Copy !req
594. Y tres, por la similitud entre
"El padrino" y "Love Story",
Copy !req
595. que son los dos mejores libros
de la última década.
Copy !req
596. Paramount posee los dos.
Copy !req
597. Pero ha hecho más
que comprarlos.
Copy !req
598. No nos sentamos
en nuestros sillones
Copy !req
599. a firmar cheques millonarios
por los libros,
Copy !req
600. como sucede a menudo
en nuestra industria.
Copy !req
601. Hemos desarrollado
los dos libros.
Copy !req
602. De no ser por Paramount,
"Love Story" no se habría escrito.
Copy !req
603. Y tampoco "El padrino"
se habría escrito.
Copy !req
604. Desde el principio,
espoleamos a los escritores,
Copy !req
605. trabajamos con ellos para convertir
esos libros en éxitos
Copy !req
606. y en las grandes películas
que van a ser.
Copy !req
607. En Paramount no nos consideramos
simples financiadores,
Copy !req
608. sino una fuerza creativa
por nosotros mismos.
Copy !req
609. Y por eso Paramount será la cumbre
de la industria en los 70.
Copy !req
610. Se lo prometo.
Copy !req
611. Diez minutos después,
entró Bluhdorn.
Copy !req
612. "¿Qué? ¿Estoy despedido?
Copy !req
613. Eres más farsante
de lo que creía.
Copy !req
614. Eres un actorazo, Evans.
Copy !req
615. Les has vendido la moto".
Copy !req
616. Nada de besos, pero sí
un abrazo de Bluhdorn.
Copy !req
617. Y eso es más que un anillo
de pedida. Es la alianza de boda.
Copy !req
618. Típico de Bluhdorn: "Vuelve
al trabajo. Necesitamos películas
Copy !req
619. y tú necesitas mucha suerte".
Copy !req
620. El 16 de diciembre de 1970,
Copy !req
621. se estrenó "Love Story"
en el Loews de Nueva York.
Copy !req
622. Se apagaron las luces.
Copy !req
623. Empezó la hechizante música
de Francis Lai.
Copy !req
624. Ryan O'Neal, solo y
desconsolado en Central Park,
Copy !req
625. decía en off:
Copy !req
626. ¿Qué se puede decir de una chica
de 25 años que ha muerto?
Copy !req
627. "Love Story" no se estrenó;
Copy !req
628. estalló.
Copy !req
629. En todo el mundo,
chicos y chicas salían
Copy !req
630. del cine enamorados.
Copy !req
631. ¿Por qué tuvo tanto éxito?
Copy !req
632. Un tío llevaba una chica
distinta cada noche.
Copy !req
633. "Love Story" provocó más embarazos
que ninguna otra película.
Copy !req
634. La gente iba a verla tres,
cuatro, cinco, seis veces.
Copy !req
635. Era un afrodisiaco.
Copy !req
636. Hasta la crítica la elogió.
Copy !req
637. Yo no me lo podía creer.
Copy !req
638. Time dijo que era el nuevo
Hollywood, y Ali salió en portada.
Copy !req
639. Yo me sentía como Casanova:
Copy !req
640. La mujer más maravillosa
del mundo iba de mi brazo
Copy !req
641. y llevaba dentro
un futuro Evans.
Copy !req
642. Ali, ¿qué hay de nuevo?
Copy !req
643. Ahora se puede decir
en la tele.
Copy !req
644. - Adelante.
- Voy a tener un hijo.
Copy !req
645. ¡Qué estupendo!
Copy !req
646. ¿Estás emocionada?
Copy !req
647. - Es maravilloso.
- Vamos a hablar
Copy !req
648. de tu embarazo
en "La casa de Dinah".
Copy !req
649. No había dos personas
en todo el mundo
Copy !req
650. más felices que Ali y yo.
Copy !req
651. Teníamos que pellizcarnos
para creérnoslo.
Copy !req
652. Teníamos a nuestro Joshua,
nos teníamos uno a otro.
Copy !req
653. Ali y Jackie Kennedy eran las
mujeres más admiradas de América.
Copy !req
654. Y yo, el cabronazo
con más suerte.
Copy !req
655. Por primera vez,
tenía un empleo algo seguro.
Copy !req
656. Ahora es basura.
Copy !req
657. Empalmamos éxito tras éxito:
"La semilla del diablo",
Copy !req
658. "Harold y Maude",
"La extraña pareja",
Copy !req
659. "Valor de ley" y "Love Story".
Copy !req
660. En 1970llegamos
por fin a la cima.
Copy !req
661. Qué bien olía el aire allí.
Copy !req
662. Paramount era ya el primero
de los grandes estudios.
Copy !req
663. Cuesta creer que cuatro años antes
era el noveno.
Copy !req
664. Fue el principio de la "Edad
de Oro" del nuevo Hollywood.
Copy !req
665. En cuatro años reunimos
144 nominaciones
Copy !req
666. al Oscar,
seguimos en el número 1
Copy !req
667. y tuvimos una serie de éxitos
sin precedentes.
Copy !req
668. Si tuviera que elegir
la gran joya,
Copy !req
669. yo diría que fue
Copy !req
670. un borrador de 30 páginas de
la novela "Mafia", de Mario Puzo.
Copy !req
671. Mario me preguntó si podía
cambiar el título por "El padrino".
Copy !req
672. ¿Por qué no? No pensaba
que fuera a acabarla.
Copy !req
673. Pero la terminó.
Copy !req
674. Fue el libro de la década.
Y yo tenía el diamante Hope.
Copy !req
675. ¿Estaba eufórico? Pues no.
Copy !req
676. Paramount no quería
hacer la película.
Copy !req
677. "Las de gánsteres sicilianos
no funcionan", me decían.
Copy !req
678. "Y si fallas, no tendrás
otra oportunidad".
Copy !req
679. Hice venir a Peter Bart
al estudio.
Copy !req
680. "¿Qué coño hacemos?"
Copy !req
681. Peter meneó la cabeza
y se rio.
Copy !req
682. "Evans, tenemos un problema".
Copy !req
683. "No. Tenemos que encontrar
una solución".
Copy !req
684. La encontramos pasadas las dos
de la madrugada.
Copy !req
685. Aparte del fracaso, todas aquellas
películas tenían algo en común:
Copy !req
686. fueron escritas,
dirigidas, producidas
Copy !req
687. y muchas veces
interpretadas por judíos,
Copy !req
688. no por sicilianos.
Copy !req
689. "Hay diferencia entre
un judío y un siciliano.
Copy !req
690. Hagamos una película
siciliana hasta la médula.
Copy !req
691. Que se huela el espagueti".
Copy !req
692. Había un problema.
Copy !req
693. Es difícil de creer,
pero en 1969
Copy !req
694. no había ni un solo director
italoamericano
Copy !req
695. con alguna credibilidad.
Copy !req
696. Bart me miró y dijo:
"¿Y Coppola?"
Copy !req
697. "¿Estás loco?
Porque él sí lo está".
Copy !req
698. Bart replicó:
"Pero es muy bueno".
Copy !req
699. "Sí, claro.
Ya estás diciendo tonterías.
Copy !req
700. Admítelo, Bart. Ese genio
Copy !req
701. ha hecho tres películas:
'Ya eres un gran chico',
Copy !req
702. un bodrio artístico
Copy !req
703. que no ganó nada;
Copy !req
704. 'El valle del arco iris', un éxito
de Broadway que él convirtió
Copy !req
705. en un desastre;
Copy !req
706. y 'Llueve sobre mi corazón',
que le han llovido críticas.
Copy !req
707. Tiene que haber algún otro".
Copy !req
708. No lo había.
Copy !req
709. Pero había otro problema:
Coppola no quería.
Copy !req
710. No le dejaban hacer
ni un anuncio,
Copy !req
711. y no quería hacer
"El padrino".
Copy !req
712. Hay que reconocerlo:
tenía convicciones firmes.
Copy !req
713. No quería inmortalizar a la gente
que desprestigiaba lo italiano.
Copy !req
714. Tras discutir con él tres días,
Copy !req
715. Peter telefoneó.
Copy !req
716. "Coppola hará la película.
Con una condición.
Copy !req
717. Que no trate
de gánsteres organizados".
Copy !req
718. "¿Que no trate de gánsteres?
No es un musical, Peter.
Copy !req
719. Te dije que está loco".
Copy !req
720. "Tiene una idea,
y no es mala.
Copy !req
721. Quiere hacer una crónica familiar,
una metáfora del capitalismo".
Copy !req
722. "Que le folle un pez!
¡Está loco!
Copy !req
723. ¡Échalo!"
Copy !req
724. "Si quieres, lo echo,
pero piénsatelo. No olvides
Copy !req
725. que es italiano".
Copy !req
726. Yo tenía menos de 48 horas
para decidir.
Copy !req
727. Venderlo o pactar
con el diablo.
Copy !req
728. Coppola fue anunciado como
"El maestro del Padrino".
Copy !req
729. El rodaje de "El padrino"
durará varios meses
Copy !req
730. y la película se estrenará
en la Navidad de 1971. Así que
Copy !req
731. si en los próximos meses
ven coches antiguos
Copy !req
732. a toda velocidad,
o ven un caballero
Copy !req
733. que amenaza a otro
Copy !req
734. con una pistola,
no den la alarma
Copy !req
735. porque solo es el rodaje
de "El padrino". Aunque
Copy !req
736. los neoyorquinos no se alarman
Copy !req
737. por ese tipo de cosas,
¿verdad?
Copy !req
738. Aquí Gene Huebert,
en la Quinta Avenida.
Copy !req
739. En la presentación
del montaje de "El padrino",
Copy !req
740. Francis estaba con sus ayudantes,
montadores y lameculos.
Copy !req
741. Todo el equipo de producción
estaba allí.
Copy !req
742. Faltaban cuatro meses para
el estreno. Un regalo de Navidad.
Copy !req
743. Se apagaron las luces.
Empezó la película.
Copy !req
744. Dos horas y seis minutos después,
la sala se iluminó.
Copy !req
745. "Francis, quiero hablar contigo.
A solas". Yo estaba indignado.
Copy !req
746. El príncipe tardó media hora
en ir a mi despacho.
Copy !req
747. "Gracias por venir, Francis".
Copy !req
748. "Perdona, mis chicos me decían
que la película es estupenda.
Copy !req
749. Que no toque ni un plano".
"La película es un asco, Francis.
Copy !req
750. ¿Dónde está la película que rodaste?
¿En tu cocina, con el espagueti?
Copy !req
751. ¿Dónde está la familia,
el calor, el sentimiento?
Copy !req
752. ¿También en la cocina?"
Copy !req
753. Cómo se puso Coppola.
"Gilipollas.
Copy !req
754. ¿Qué estudio le pide al director
que alargue una película?"
Copy !req
755. "Solo un idiota como yo lo pediría.
Pero vas a hacerlo.
Copy !req
756. Rodaste una saga
y has presentado un tráiler.
Copy !req
757. Vuelve y tráeme una película".
Copy !req
758. Les dije a los jefazos que la
película no estaría para Navidad.
Copy !req
759. No necesité el teléfono
para oír sus gritos.
Copy !req
760. Coppola estaba
de acuerdo con ellos.
Copy !req
761. "Lo tendrán para Navidad.
Evans está loco.
Copy !req
762. Quiere que cambie todo.
Copy !req
763. quiere
que la haga más larga".
Copy !req
764. Yo recibí órdenes
inapelables.
Copy !req
765. "Evans, la película tiene que
estar para Navidad, y punto".
Copy !req
766. "Vale. Lo dejo". Un año antes,
me habrían echado a patadas.
Copy !req
767. Pero "Love Story" salvó a Paramount
y yo era el niño mimado.
Copy !req
768. Cuando solo tienes una oportunidad,
o la aprovechas
Copy !req
769. o te patean los huevos.
No hay segunda vez.
Copy !req
770. Para disgusto de Francis
y toda la compañía,
Copy !req
771. Bluhdorn me apoyó,
hasta el final.
Copy !req
772. Una vez más, la costa Este comprueba
que el invierno no se acaba hasta
Copy !req
773. que a Jack Frost se le calientan los
pies y tiene que salir corriendo.
Copy !req
774. El día del estreno
de "El padrino",
Copy !req
775. Nueva York sufría la mayor
ventisca de marzo de la década.
Copy !req
776. Yo estaba en el hotel,
con los últimos preparativos,
Copy !req
777. cuando llegó Ali del frío.
Copy !req
778. Contra sus deseos,
yo la había mandado a Texas
Copy !req
779. a rodar "La huida"
con Steve McQueen.
Copy !req
780. Habían pasado dos meses
y yo no había ido a visitarla.
Copy !req
781. Nos abrazamos rápidamente.
Copy !req
782. En lugar de besarla, le dije
"Estoy esperando una llamada".
Copy !req
783. Había invitado a
Henry Kissinger al estreno.
Copy !req
784. No pude elegir peor momento.
Copy !req
785. La ofensiva norvietnamita
había empezado y él se excusó.
Copy !req
786. "Soy Robert Evans. ¿Puedo hablar
con el Dr. Kissinger?"
Copy !req
787. "No. Está con el presidente.
Copy !req
788. - Él le llamará".
- "Que me llame
Copy !req
789. lo antes posible.
Es urgente".
Copy !req
790. A los diez minutos,
Kissinger estaba al teléfono.
Copy !req
791. - "Bob, ¿qué esa urgencia?"
- "El padrino".
Copy !req
792. "¿Qué?"
Copy !req
793. "Es el estreno, Henry. Me la juego.
Me gustaría entrar contigo".
Copy !req
794. "Tengo un desayuno a las 7,30
Copy !req
795. y mañana me voy del país".
Copy !req
796. "Henry, no me has oído.
Te necesito esta noche".
Copy !req
797. Después supe que se iba
en misión secreta a Moscú.
Copy !req
798. Y el desayuno era con
el Jefe del Estado Mayor.
Copy !req
799. Colgué y llamé a Bluhdorn.
"Viene Kissinger".
Copy !req
800. "¿Kissinger?
Evans, te quiero".
Copy !req
801. Así era Charlie Bluhdorn.
No era fácil. Pero tampoco malo.
Copy !req
802. Se abrieron las puertas.
Copy !req
803. Había flashes para iluminar
todo el estado.
Copy !req
804. A un lado, Ali McGraw,
Copy !req
805. la bellísima señora Evans. Al otro,
el estadista más célebre del mundo.
Copy !req
806. ¿Me está pasando de verdad?
Copy !req
807. Fue un bombazo.
Copy !req
808. Yo presenté a todo el mundo.
Copy !req
809. Los gritos, las peleas de todo
el rodaje, habían valido la pena.
Copy !req
810. Hasta Coppola, el director que
yo contraté y después despedí
Copy !req
811. hasta cuatro veces,
vino a abrazarme,
Copy !req
812. cerrando dos años
de terribles batallas.
Copy !req
813. ¿Y Ali?
Nunca estuvo tan radiante.
Copy !req
814. Bailamos juntos
el resto de la noche.
Copy !req
815. Con ella en mis brazos, me sentía
el más afortunado del mundo.
Copy !req
816. Era, tal vez,
mi momento supremo.
Copy !req
817. ¿Estaba soñándolo?
Copy !req
818. El hombre que crea que sabe
leer la mente de una mujer
Copy !req
819. es un hombre
que no sabe nada.
Copy !req
820. Un mes después,
estaba en París,
Copy !req
821. al francés, italiano,
alemán y español.
Copy !req
822. Llamé a Ali
al rodaje de "La huida",
Copy !req
823. pero no respondió.
Copy !req
824. Despertándome de una pesadilla,
volví a llamar a El Paso.
Copy !req
825. Ali no estaba.
Copy !req
826. "No", me dije.
"No puede ser".
Copy !req
827. Por la tarde,
logré conectar.
Copy !req
828. "¿Dónde demonios estabas, nena?"
Copy !req
829. "Me quedé dormida
en mi camerino".
Copy !req
830. "Estás mintiendo, Ali.
Copy !req
831. Estás con McQueen, ¿verdad?"
Copy !req
832. "Es verdad".
Copy !req
833. "Mañana voy a El Paso".
"Demasiado tarde, Evans.
Copy !req
834. Perdiste el avión hace mucho".
Copy !req
835. Aquella noche volé a Texas.
Copy !req
836. Joshua y su niñera
fueron a recibirme,
Copy !req
837. pero Ali no.
Copy !req
838. Me fui a un hotel
Copy !req
839. a 30 kilómetros de la ciudad.
Copy !req
840. Conteniendo las lágrimas,
jugué con mi hijo.
Copy !req
841. Ali llegó
a las 9 de la noche.
Copy !req
842. Lo que menos quería
era pasar la noche conmigo,
Copy !req
843. pero la pasó.
Copy !req
844. Al día siguiente,
no volvió a mi escondite.
Copy !req
845. Fui a su hotel y llamé
a la puerta de su habitación.
Copy !req
846. "Tengo que pensar, Evans.
Deja que termine la película
Copy !req
847. y vuelve a casa, por Josh".
Copy !req
848. En el vuelo a L.A.
consulté mi reloj.
Copy !req
849. ¿Cómo había podido
ser tan tonto?
Copy !req
850. Era un vuelo de una hora
y 40 minutos, que nunca hice
Copy !req
851. hasta que la infidelidad
me hizo moverme.
Copy !req
852. Ali y McQueen
llevaban meses liados.
Copy !req
853. ¿Fue culpa de ella? No.
Copy !req
854. Fue culpa mía.
Copy !req
855. Incumplí la promesa
de no dejarla nunca
Copy !req
856. y me sumergí en "El padrino".
Copy !req
857. Ali pidió el divorcio.
Copy !req
858. Meses después,
se casó con McQueen.
Copy !req
859. Joshua viviría con ellos.
Copy !req
860. Yo solo sería un
"padre de fin de semana".
Copy !req
861. ¿Lo pasé mal?
Copy !req
862. Bueno, cuando una mujer te deja,
nunca es fácil.
Copy !req
863. Pero si te deja por la estrella
de cine mayor del mundo,
Copy !req
864. digamos que te sientes...
pequeño.
Copy !req
865. Por fin, presté atención
a mi otro gran amor:
Copy !req
866. "la Montaña".
Copy !req
867. Sería mi humor, pero
cuanto más pensaba en ello,
Copy !req
868. más furioso me ponía.
Copy !req
869. Había trabajado día y noche
para Paramount.
Copy !req
870. El niño de oro
quería algo de oro para él.
Copy !req
871. Yo vivía bien, pero todos
se hacían ricos menos yo.
Copy !req
872. Tiene razón. Cede una pulgada
y te pisotearán.
Copy !req
873. Llevaba mucho tiempo
haciendo buenas jugadas
Copy !req
874. y seguía sin comerme una rosca.
Copy !req
875. Llamé a mi consejero y amigo
Sidney Korshak,
Copy !req
876. uno de los abogados
más temidos.
Copy !req
877. "Yo te lo arreglo rápido", dijo.
Copy !req
878. "Cobrarás beneficios.
Aunque sea un uno por ciento".
Copy !req
879. Korshak era mítico,
pero no para Charlie.
Copy !req
880. Rechazó su propuesta de plano.
Copy !req
881. Bluhdorn no era listo.
Era listísimo.
Copy !req
882. Conocía mi punto flaco:
el ego.
Copy !req
883. y me atacó por ahí,
Copy !req
884. sabiendo que era más fuerte
que mi codicia.
Copy !req
885. "Quiero que todos se hagan ricos,
pero no me despojéis a mí".
Copy !req
886. El amor de Charlie no era la
familia, ni el sexo ni los negocios.
Copy !req
887. Era negociar.
Copy !req
888. Lo negociaba todo, desde
una aerolínea a una patata.
Copy !req
889. "Quiero que Bob haga historia.
Copy !req
890. Le dejaré hacer películas propias
durante cinco años
Copy !req
891. y seguir dirigiendo Paramount.
Copy !req
892. Eso solo lo hizo
Darryl Zanuck hace 30 años.
Copy !req
893. Quiero que se haga rico.
Estoy orgulloso de él".
Copy !req
894. Orgulloso.
Copy !req
895. Seguía siendo jefe del estudio
Copy !req
896. y produciría una película
al año durante cinco.
Copy !req
897. Pero sin aumento de sueldo.
Copy !req
898. - Usted produjo "Chinatown".
- Sí.
Copy !req
899. Pero siempre se dice
"Chinatown", de Roman Polanski.
Copy !req
900. Es el punto de vista de los
directores. Es injusto. No fue...
Copy !req
901. Es "Chinatown" de Roman Polanski,
y "Chinatown" de Bob Towne.
Copy !req
902. Pero sobre todo,
es "Chinatown" de Bob Evans.
Copy !req
903. Yo trabajé en ella cuatro o
cinco años y Roman nueve meses.
Copy !req
904. Pero se dice
"Chinatown" de Polanski.
Copy !req
905. Mi primera producción independiente
se originó en una cena
Copy !req
906. con Bob Towne.
Copy !req
907. Towne me contó
lo que estaba escribiendo.
Copy !req
908. "Es sobre el auge de Los Ángeles.
Copy !req
909. Incesto y agua. En los años 30.
Un detective de segunda
Copy !req
910. es liquidado
por una dama misteriosa.
Copy !req
911. Lo escribo para Nicholson.
Copy !req
912. Yo conocía a Nicholson
y nos habíamos hecho muy amigos.
Copy !req
913. "Parece perfecto.
¿Cómo se titula?"
Copy !req
914. "Chinatown".
Copy !req
915. "¿Chinatown?"
Copy !req
916. "¿Tiene lugar en Chinatown?"
Copy !req
917. "No, Chinatown es
un estado de la mente".
Copy !req
918. "Ah, ya caigo".
Copy !req
919. No sabía de qué coño
me estaba hablando.
Copy !req
920. Seis meses después, Towne presentó
el primer borrador de guion.
Copy !req
921. Igual que el título,
a mí me pareció chino.
Copy !req
922. ¿Era yo el único confuso? No.
Copy !req
923. Nadie,
Copy !req
924. absolutamente nadie
lo entendía.
Copy !req
925. Un día, fui convocado
por Charlie Bluhdorn.
Copy !req
926. "Evans, que no sea esta
tu primera película.
Copy !req
927. Nadie en el estudio
entiende una palabra.
Copy !req
928. Solo se verá
en tu sala de proyección".
Copy !req
929. Yo me puse a pensar
y pensar.
Copy !req
930. Teníamos a Nicholson.
Copy !req
931. Y aunque no entendía el guion,
sabía que Towne era muy bueno.
Copy !req
932. "Lo siento, Charlie.
Copy !req
933. 'Chinatown' es mi próxima película.
La voy a hacer".
Copy !req
934. PREMIOS ANUALES "GLOBOS DE ORO"
Copy !req
935. Bien.
Copy !req
936. Candidatas a la mejor
película dramática.
Copy !req
937. "Chinatown",
Copy !req
938. "La conversación",
Copy !req
939. "Terremoto",
Copy !req
940. "El padrino, parte II",
Copy !req
941. "Una mujer bajo la influencia".
Copy !req
942. Y la ganadora es...
Copy !req
943. y la ganadora es...
Copy !req
944. "Chinatown".
Copy !req
945. Robert Evans,
de Paramount Pictures,
Copy !req
946. recoge el Globo de Oro
por "Chinatown".
Copy !req
947. "Chinatown" ganó todos los premios
que uno pueda pensar.
Copy !req
948. Está considerada la mejor
película de detectives de su época.
Copy !req
949. ¡Vaya manera de conocer
a Catherine Deneuve!
Copy !req
950. ¡Ya lo creo!
Copy !req
951. Este es el segundo premio,
y solo me corresponde una parte,
Copy !req
952. que gano en mi vida.
Copy !req
953. El primero fue
a la Promesa del Año.
Copy !req
954. Fue el Premio Photoplay de 1957.
Copy !req
955. Cómo se equivocaron.
Copy !req
956. La película causó un alboroto
Copy !req
957. entre los talentos
creativos del estudio.
Copy !req
958. "¿Cómo puede Evans dirigir el
estudio y hacer películas propias?"
Copy !req
959. Estaban todos celosos.
Copy !req
960. Si ha película hubiera fracasado,
habría dado igual.
Copy !req
961. Tiempo de enfrentamientos.
Yo tenía dos opciones.
Copy !req
962. Seguir dirigiendo el estudio,
con sueldo más alto,
Copy !req
963. o hacer películas
por cuenta propia.
Copy !req
964. Era una elección difícil,
Copy !req
965. pero estaba cansado de trabajar
18 horas al día, 8 días a la semana,
Copy !req
966. para que todos
se hicieran ricos menos yo.
Copy !req
967. Pensando en eso, dije:
"Adiós, estudio,
Copy !req
968. hola, productor".
Copy !req
969. Y me fui por mi cuenta.
Copy !req
970. HOLLYWOOD DE HOY
EL PRODUCTOR ES EL REY
Copy !req
971. LOS PELIGROS DE SER
DEMASIADO GUAPO
Copy !req
972. EL HOMBRE DEL TOQUE DE ORO
Copy !req
973. DETRAS DE LA PANTALLA,
ÉL ES LA ESTRELLA
Copy !req
974. ¿ES BOB EVANS EN REALIDAD
JAY GATSBY?
Copy !req
975. EL PRODUCTOR MAS ATAREADO
DE HOLLYWOOD
Copy !req
976. EL GRAN HOMBRE DE HOLYWOOD
Copy !req
977. LOS 10 SOLTEROS
MAS DESEADOS DE HOLLYWOOD
Copy !req
978. Tenía más de 40 años y la era de
las drogas pasó sin yo notarla.
Copy !req
979. No era mi rollo.
Yo casi nunca bebía.
Copy !req
980. Hacía dos años que tenía
fuertes dolores
Copy !req
981. por un problema
del nervio ciático.
Copy !req
982. Una noche estaba en la cama
con una princesa de Hollywood.
Copy !req
983. "¿Es por mí?, preguntó.
"¿Tanto te duele?"
Copy !req
984. Solo llevaba puesto
un colgante y me lo pasó.
Copy !req
985. Desatornilló la tapa
y susurró: "Aspira.
Copy !req
986. Aspira la vida".
Copy !req
987. Fue mi primera experiencia
Copy !req
988. en el mundo blanco.
Copy !req
989. El seductor
había sido seducido.
Copy !req
990. Trabajaba 18 horas al día, 7 días
a la semana, sin intención de parar.
Copy !req
991. Con seis películas en proyecto
y dos en producción,
Copy !req
992. me sentía invencible.
Copy !req
993. La primera que salió
fue "Marathon Man"
Copy !req
994. y fue un exitazo.
Copy !req
995. - A vuestra salud.
- ¡Salud!
Copy !req
996. Le siguieron "Domingo negro"
Copy !req
997. y "Cowboy de ciudad".
Copy !req
998. "Popeye" estaba en camino.
Copy !req
999. A los 50 años, iba camino
Copy !req
1000. de ser el ganador más joven
Copy !req
1001. del premio Thalberg.
Copy !req
1002. Adiós, años setenta.
Hola, ochentas. Aquí vengo yo.
Copy !req
1003. Usted vive los sueños
de mucha gente.
Copy !req
1004. Sale en las revistas
con modelos y estrellas de cine.
Copy !req
1005. ¿Se pasa bien?
Copy !req
1006. Probablemente, mi vida es
tan solitaria
Copy !req
1007. como la de cualquiera.
No tengo tiempo para mí.
Copy !req
1008. No puedo conocerme a mí mismo
Copy !req
1009. y no me gusto como persona.
Copy !req
1010. Bob, yo sigo leyendo
Copy !req
1011. y viendo fotos suyas
Copy !req
1012. con mujeres guapísimas.
¿Son importantes en su vida?
Copy !req
1013. - Sí, pero...
- ¿Cuánto?
Copy !req
1014. Pues yo...
Copy !req
1015. No he tenido oportunidad
Copy !req
1016. de aprovechar la vida.
Copy !req
1017. Dices que me ves
con mujeres guapas.
Copy !req
1018. Salgo poco, y no voy con
tantas mujeres. No me envidien.
Copy !req
1019. Yo envidio a muchos otros,
no a mí.
Copy !req
1020. Puedo pasar diez días
sin salir. Soy un solitario.
Copy !req
1021. - ¿No le duele la cabeza?
- No.
Copy !req
1022. ¿Es un obseso de los recuerdos?
Copy !req
1023. He oído que tiene álbumes de fotos
y que tiene...
Copy !req
1024. No tanto... Ojalá fuera...
Copy !req
1025. más obsesivo de lo que soy.
Copy !req
1026. - ¿Ese es Jack Nicholson?
- Si lo ve, me mata.
Copy !req
1027. La hice... se hizo
en la intimidad.
Copy !req
1028. Un momento. Yo salí con Bob Evans
y lo pasamos genial.
Copy !req
1029. Yo también. Es un encanto.
Copy !req
1030. ¿Alguien no ha salido con él?
Copy !req
1031. - ¡Nadie!
- ¡Yo no!
Copy !req
1032. - Estaba muy activo en los 50.
- Y era estupendo.
Copy !req
1033. El 2 de mayo de 1980,
Copy !req
1034. me llamó un amigo
de Nueva York.
Copy !req
1035. Una conocida ofrecía cocaína
de farmacia a precio de ganga.
Copy !req
1036. La mítica cocaína de farmacia,
Copy !req
1037. que solo la fabricaba
una empresa.
Copy !req
1038. Era tan mítico su atractivo
Copy !req
1039. que la DEA la empleaba como cebo
para pescar incautos.
Copy !req
1040. 24 horas después,
me llama mi amigo.
Copy !req
1041. "¿Qué le digo?
Ha llamado dos veces".
Copy !req
1042. Como soy un jugador, y tal vez
un tonto, dije "compremos".
Copy !req
1043. Se iba a hacer el viernes.
Copy !req
1044. Esperé todo el día.
Copy !req
1045. No llamaban.
Copy !req
1046. A las 7,45 de la tarde,
iba a salir cuando me llamaron.
Copy !req
1047. Era mi amigo.
Copy !req
1048. "Bob, estamos detenidos.
Era una trampa de la DEA".
Copy !req
1049. "¿Detenidos? ¿De qué hablas?"
Copy !req
1050. "Tranquilo. No pasará nada.
Lo arreglaremos.
Copy !req
1051. Y tú no te preocupes.
Copy !req
1052. Tu nombre
no se ha mencionado".
Copy !req
1053. Fue el mayor error
de mi vida.
Copy !req
1054. ¿Cómo pude ser tan tonto?
Copy !req
1055. ¿Se enfadó Bluhdorn?
Copy !req
1056. Echaba espuma por la boca.
Copy !req
1057. "Nunca te perdonaré, Evans".
Copy !req
1058. Y no me perdonó.
Copy !req
1059. Adiós al abrazo sagrado
de Bluhdorn.
Copy !req
1060. Perdido para siempre.
Copy !req
1061. Paramount, la compañía que salvé,
Copy !req
1062. hizo una escueta declaración
sobre mi infamia.
Copy !req
1063. "Evans no es empleado de Paramount
y no lo ha sido en años.
Copy !req
1064. Es un independiente que produce
películas para nosotros".
Copy !req
1065. 2 de mayo de 1980. Qué diferencia
puede significar un día.
Copy !req
1066. El juez Broderick
me sentenció a producir
Copy !req
1067. un anuncio antidroga
de 30 segundos.
Copy !req
1068. Hice un poco más que eso.
Copy !req
1069. Produje una serie de especiales
Copy !req
1070. titulados
"Colócate contigo mismo".
Copy !req
1071. Fue sensacional.
Vinieron todos mis amigos.
Copy !req
1072. Lo llamaron
el Woodstock de los 80.
Copy !req
1073. Puedes ser alguien
con tu punto de vista,
Copy !req
1074. siendo tú mismo
Copy !req
1075. en todo lo que haces.
Copy !req
1076. Puedes ser alguien
porque tú decides.
Copy !req
1077. Cuando decides por ti mismo,
haciendo las cosas a tu manera,
Copy !req
1078. creando tu propio estilo,
Copy !req
1079. siendo tú mismo.
Copy !req
1080. Siendo tú mismo.
Copy !req
1081. Siendo tú mismo.
Copy !req
1082. Nunca he estado tan
satisfecho como ahora.
Copy !req
1083. Hace mes y medio
tuve aquí a 100 personas,
Copy !req
1084. y estaba mi hijo,
y pasé los anuncios.
Copy !req
1085. Y al acabar me dijo
"Estoy orgulloso de ti, papá".
Copy !req
1086. La primera vez que lo decía.
"Estoy orgulloso.
Copy !req
1087. ¿Puedo dormir contigo
esta noche?"
Copy !req
1088. Aunque no saque
nada más de ello,
Copy !req
1089. me siento pagado por lo que hice.
Eso vale años.
Copy !req
1090. Aparte de "Colócate contigo mismo",
Copy !req
1091. ¿qué más podemos esperar
de Bob Evans?
Copy !req
1092. Tengo "Cotton Club".
Copy !req
1093. Empezaremos en junio.
Es un proyecto
Copy !req
1094. que me encanta.
Pero no es tan importante como...
Copy !req
1095. Siendo tú mismo.
Copy !req
1096. A Paramount no le interesaba
"Cotton Club".
Copy !req
1097. En mayo del 82
fui al Festival de Cannes
Copy !req
1098. a buscar financiación
independiente.
Copy !req
1099. Sylvester Stallone había
accedido a protagonizarla
Copy !req
1100. y yo iba a decírselo
Copy !req
1101. a 400 distribuidores,
Copy !req
1102. a las 9 de la mañana,
en un hotel de Cannes.
Copy !req
1103. A las dos de la madrugada,
me llaman por teléfono.
Copy !req
1104. "Hola, Bob, soy Sly".
Copy !req
1105. Y yo digo "Hola, Sly".
Copy !req
1106. "Verás, no quiero
hacer la película".
Copy !req
1107. Y yo: "No entiendo,
tenemos un contrato".
Copy !req
1108. "No entiendes, Bob,
no me gusta el guion".
Copy !req
1109. "Pues trabajaste en él".
Copy !req
1110. Y me dice: "No me pagan
suficiente dinero".
Copy !req
1111. Para abreviar una conversación
bastante desagradable,
Copy !req
1112. se echó atrás.
Copy !req
1113. Ahora tenía 400
distribuidores de los mejores
Copy !req
1114. pero no estrella,
y solo medio guion.
Copy !req
1115. "Señoras y señores", dije,
Copy !req
1116. "les enseñaré un cartel.
Copy !req
1117. Sepan que la película
no será mejor que el cartel.
Copy !req
1118. Si no les gusta el cartel,
no compren la película".
Copy !req
1119. Desenrollé el cartel
y se lo enseñé.
Copy !req
1120. Preparado en ocho meses
con dos artistas.
Copy !req
1121. Dije "Este es el cartel".
Copy !req
1122. Lo fui pasando
y todos lo miraron.
Copy !req
1123. Cuenta toda la historia.
"Su violencia asombró al mundo".
Copy !req
1124. No. "Su violencia asombró al país
y su música asombró al mundo".
Copy !req
1125. Todos miraron el cartel y yo dije:
"Esa es la película".
Copy !req
1126. Y un tío suizo pregunta:
"¿Quién es la estrella?"
Copy !req
1127. - ¿Cómo se llama usted?
- Schmidt.
Copy !req
1128. "Sr. Schmidt,
usted no tendrá la película".
Copy !req
1129. REDADA CONTRA LA LOTERIA DE HARLEM
Copy !req
1130. El 28 de agosto de 1983
empezó el rodaje.
Copy !req
1131. Francis se ofreció a dirigirla.
¿Cómo iba a negarme?
Copy !req
1132. Francis dirigiendo,
Mario escribiendo, yo produciendo.
Copy !req
1133. Un toque mágico.
Copy !req
1134. No lo hicimos tan mal
Copy !req
1135. en "El padrino".
Copy !req
1136. Qué equivocado estaba.
Copy !req
1137. La producción fue un desastre.
Copy !req
1138. Se pasó de plazo
y de presupuesto.
Copy !req
1139. El príncipe me prohibió
entrar al plató.
Copy !req
1140. El drama más cinematográfico
tuvo lugar
Copy !req
1141. en los tribunales.
La batalla legal
Copy !req
1142. por el control de la producción
de "Cotton Club".
Copy !req
1143. "Cotton Club" ha provocado
muchos rumores.
Copy !req
1144. Una producción multimillonaria de
Robert Evans y Francis Ford Coppola
Copy !req
1145. es objeto de un feroz...
Copy !req
1146. ¿Dice que Evans prescindiría
de usted si mandara?
Copy !req
1147. Eso es lo que ha hecho
todos estos años.
Copy !req
1148. ¿Cree que será un éxito
a pesar de todo?
Copy !req
1149. Francis ha hecho un gran trabajo.
Nos hemos peleado muchas veces.
Copy !req
1150. Espero que tengamos la misma suerte
que con "El padrino".
Copy !req
1151. A pesar de
la larga batalla legal,
Copy !req
1152. la película se estrenará
en diciembre.
Copy !req
1153. "Cotton Club" se estrenó
a finales de diciembre.
Copy !req
1154. Algunos críticos la elogiaron.
Copy !req
1155. Otros no la entendieron.
Copy !req
1156. Tampoco el público.
Copy !req
1157. La película pasó
sin pena ni gloria.
Copy !req
1158. Así terminó la primera mitad
de los 80. La mitad buena.
Copy !req
1159. No tenía ni idea
de lo que me esperaba.
Copy !req
1160. Hace dos días
se encontró un cadáver
Copy !req
1161. en un río seco de Copco Canyon,
Copy !req
1162. en el condado de Los Ángeles.
Copy !req
1163. Según la autopsia,
murió de un tiro.
Copy !req
1164. El apicultor Glen Fisher
Copy !req
1165. hizo el macabro descubrimiento.
Copy !req
1166. Crucé el cauce seco
Copy !req
1167. y detrás de unas matas
salía una mano.
Copy !req
1168. Había un cadáver.
Copy !req
1169. El cadáver
Copy !req
1170. encontrado el viernes en Gorman
Copy !req
1171. ha sido identificado
como Roy Radin.
Copy !req
1172. A medianoche sonó mi teléfono.
Lo cogí de mal humor.
Copy !req
1173. Era mi abogado,
Robert Shapiro.
Copy !req
1174. "Roy Radin ha muerto".
Copy !req
1175. Me quedé de piedra.
Copy !req
1176. Una conocida, Laney Jacobs,
me había presentado a Radin.
Copy !req
1177. Hablamos de formar
una empresa de producción.
Copy !req
1178. Podría haber producido
"Cotton Club".
Copy !req
1179. Nos dimos la mano,
pero no hubo nada más.
Copy !req
1180. "¿Qué tiene que ver conmigo?"
Copy !req
1181. "Nada y todo".
Copy !req
1182. Shapiro me dijo que la policía
querría hablar conmigo.
Copy !req
1183. Les conté
todo lo que recordaba
Copy !req
1184. de Roy Radin.
Copy !req
1185. Laney Jacobs presentó
a Radin y a Evans.
Copy !req
1186. Durante seis años,
mi nombre salió en titulares.
Copy !req
1187. No porque comprara
Warner Bros.
Copy !req
1188. Esta vez compraba infamia.
Copy !req
1189. ASESINATO
Copy !req
1190. Se me cerraron las puertas.
Copy !req
1191. No respondían a mis llamadas.
Copy !req
1192. Aunque aún seguía
Copy !req
1193. en las oficinas de Paramount,
era como un fantasma.
Copy !req
1194. Por fin, en primavera de 1989,
Copy !req
1195. tras seis años de
maledicencia sobre mí,
Copy !req
1196. se juzgó el caso
de Roy Radin.
Copy !req
1197. HISTORIAS DE CODICIA,
DROGAS Y CRIMEN
Copy !req
1198. Laney Jacobs, que me
lo presentó, fue acusada
Copy !req
1199. de su asesinato.
Copy !req
1200. Era un caso de dinero
y drogas.
Copy !req
1201. Demostraré que esta mujer,
Copy !req
1202. Laney Greenberger,
tenía dos problemas
Copy !req
1203. con Roy Radin.
Copy !req
1204. Dijo que Laney le había
pedido dinero a Radin
Copy !req
1205. por presentármelo.
Cuando Radin se negó a pagar,
Copy !req
1206. ella se enfureció.
Copy !req
1207. Después, Laney,
que vendía cocaína,
Copy !req
1208. sospechó que Radin
le había robado mucha.
Copy !req
1209. Y entonces,
Copy !req
1210. decidió matarlo.
Copy !req
1211. Después de entrar
Copy !req
1212. en la limusina
con chófer de ella,
Copy !req
1213. a Radin no se le volvió
a ver con vida.
Copy !req
1214. Jacobs y sus cómplices
fueron condenados por asesinato.
Copy !req
1215. ¿Y yo?
Copy !req
1216. Yo ni siquiera era sospechoso.
Copy !req
1217. Era un personaje tangencial
en la historia.
Copy !req
1218. Pero el apellido "Evans"
Copy !req
1219. suena a la prensa.
Copy !req
1220. Quien vive de ella,
puede morir por ella.
Copy !req
1221. Durante mucho tiempo,
la prensa me trató bien.
Copy !req
1222. Quizás demasiado.
Copy !req
1223. SOSPECHOSO
Copy !req
1224. "Popeye" y "Cowboy de ciudad"
salieron en 1980.
Copy !req
1225. Siete años después,
Copy !req
1226. lo único que Evans
producía en Paramount
Copy !req
1227. era vergüenza.
Copy !req
1228. Para acabar
con lo que me quedaba,
Copy !req
1229. vino a verme Richard Zimbert,
Copy !req
1230. jefe de asuntos financieros.
Copy !req
1231. Entró en mi despacho,
nada contento.
Copy !req
1232. "Nos conocemos, Evans,
y esto no es cosa mía.
Copy !req
1233. Son órdenes.
No puedo evitarlo.
Copy !req
1234. ¿Quieres la verdad?"
Copy !req
1235. Nos miramos a los ojos.
Copy !req
1236. Sabía lo que iba a decir.
Copy !req
1237. "No, pero hay que oírla.
Dispara".
Copy !req
1238. "Bob, en Paramount nadie quiere
hacer nada contigo".
Copy !req
1239. "Dick, la única sorpresa es que
hayáis tardado tanto en decirlo.
Copy !req
1240. Cuando algo se acaba,
se acaba".
Copy !req
1241. Le costó decir lo siguiente.
Copy !req
1242. "Tu despacho, Bobby.
Necesitamos una fecha".
Copy !req
1243. "¿Está bien 90 días?"
Copy !req
1244. "Claro. Si quieres más,
tómate más".
Copy !req
1245. "No, 90 días me bastan".
Copy !req
1246. Había sido el rey de la montaña
Copy !req
1247. y ahora no me dejaban subirla.
Copy !req
1248. Me habían quitado
mi hogar de 20 años.
Copy !req
1249. Salí por las puertas
de Paramount
Copy !req
1250. y me refugié tras
las puertas de Woodland.
Copy !req
1251. Durante una década,
Copy !req
1252. mi hijo vio cómo se iba a pique
la vida de su padre.
Copy !req
1253. Fui un rey,
le decía su madre.
Copy !req
1254. Ahora había perdido el carácter
y la capacidad profesional.
Copy !req
1255. Me llovían golpes sucios
de todas direcciones.
Copy !req
1256. La vergüenza, las drogas
y el continuo fracaso,
Copy !req
1257. que era nuevo para mí,
me consumieron.
Copy !req
1258. Tanta era mi depresión
Copy !req
1259. que quería marcharme
para no volver.
Copy !req
1260. Por fin, me desprendí de
mi último bastión de dignidad.
Copy !req
1261. Vendí mi casa de Woodland
a un industrial francés.
Copy !req
1262. Había perdido
la voluntad de funcionar.
Copy !req
1263. Soñaba que no saldría
vivo de allí.
Copy !req
1264. Tuve un golpe de suerte...
de mala suerte.
Copy !req
1265. No tenía adónde ir.
Copy !req
1266. Temiendo suicidarme,
Copy !req
1267. busqué protección.
Copy !req
1268. Me interné en un sanatorio...
una casa de locos.
Copy !req
1269. Me pusieron entre rejas,
sin nada.
Copy !req
1270. La claustrofobia
me subió la tensión
Copy !req
1271. a más de 200.
Copy !req
1272. Como no querían
que me muriera,
Copy !req
1273. no paraban de darme sedantes
Copy !req
1274. para calmarme.
Copy !req
1275. Fue un terrible error,
sin salida.
Copy !req
1276. ¿Es seguro?
Copy !req
1277. Tenía que controlar
la pesadilla que era mi vida.
Copy !req
1278. Como nunca fui
Copy !req
1279. nada psiquiátrico,
Copy !req
1280. sabía que la acción
Copy !req
1281. era mi única modo
de sobrevivir.
Copy !req
1282. No hay prisa.
Copy !req
1283. Dime.
Copy !req
1284. Me escabullí de mi habitación
Copy !req
1285. y llegué a un teléfono.
Copy !req
1286. Llamé a mi chófer
Copy !req
1287. a cobro revertido.
Copy !req
1288. "Ven a buscarme mañana
Copy !req
1289. a las 12 en punto,
y espera.
Copy !req
1290. Puedo tardar una hora,
un día, una semana.
Copy !req
1291. Ten el motor en marcha".
Copy !req
1292. Al día siguiente,
Copy !req
1293. cuando no me veían,
Copy !req
1294. corrí hasta el ascensor.
Copy !req
1295. Al cerrarse,
Copy !req
1296. pensé "¿Lo logré, lo logré!"
Copy !req
1297. Cuando llegué abajo,
había dos gorilas esperándome.
Copy !req
1298. Eres un gatito curioso.
Copy !req
1299. ¿Sabes qué les pasa
a los curiosos?
Copy !req
1300. ¿No? ¿No lo adivinas?
Copy !req
1301. ¿No? Vale.
Pierden la nariz.
Copy !req
1302. Salí corriendo.
Copy !req
1303. Los dos gorilas me seguían.
A 100 metros
Copy !req
1304. estaba mi coche.
Tenía que llegar antes.
Copy !req
1305. Era mayor que los dos juntos,
pero les faltaba coraje.
Copy !req
1306. Llegué al coche sin aliento.
Copy !req
1307. Cerré la puerta y agarré
una botella de J&B.
Copy !req
1308. "Volvemos a Woodland", dije.
Copy !req
1309. Mi limusina entró por las puertas
de mi antiguo santuario.
Copy !req
1310. Lo que fue mi Jardín del Edén
casi 25 años, ya no era mío.
Copy !req
1311. Ahora era un inquilino
en mi propia casa.
Copy !req
1312. Pagaba 25.000 dólares al mes
por vivir allí.
Copy !req
1313. ¿Podía permitírmelo?
Copy !req
1314. Ni mucho menos.
Copy !req
1315. Recuperar mi casa era vital
para mi supervivencia.
Copy !req
1316. Pero había un problema.
Copy !req
1317. El nuevo propietario,
un francés llamado Tony Murray,
Copy !req
1318. no quería vendérmela.
Copy !req
1319. Sin pedírselo,
Jack Nicholson entró en acción.
Copy !req
1320. Voló a Montecarlo y le rogó
a Tony que me vendiera mi casa.
Copy !req
1321. A Tony le asombró que Jack
recorriera medio mundo
Copy !req
1322. por una simple propiedad.
Copy !req
1323. Lo contó en todas partes.
Copy !req
1324. "Jack Nicholson
se me puso de rodillas.
Copy !req
1325. Esta gente del cine
está loca".
Copy !req
1326. Pero el impacto
del ruego de Jack
Copy !req
1327. hizo que Tony cediera.
Copy !req
1328. Jack me devolvió mi casa.
Copy !req
1329. Gracias, amigo.
Copy !req
1330. Pasó un año. Un martes,
casi a medianoche,
Copy !req
1331. sonó el teléfono
y me despertó.
Copy !req
1332. Miré el reloj.
Eran las 11. ¿Lo cogía?
Copy !req
1333. "No, sé que no gané
la lotería".
Copy !req
1334. "Eh, a lo mejor
es la chica de anoche.
Copy !req
1335. No es muy tarde.
Estoy levantado.
Copy !req
1336. Ojalá sea ella".
Copy !req
1337. Camuflé mi voz para protegerme
de malas compañías.
Copy !req
1338. Puse acento inglés.
"Residencia Evans".
Copy !req
1339. Me equivoqué.
No era la chica.
Copy !req
1340. Y sí que gané la lotería.
Copy !req
1341. Era Stanley Jaffe
el que llamaba.
Copy !req
1342. Le habían hecho
jefe de Paramount.
Copy !req
1343. Yo le di su primer trabajo en 1967,
en "Goodbye Columbus".
Copy !req
1344. "Llamo para decirte una cosa:
Copy !req
1345. desde ahora, la vida
de Robert Evans será mejor.
Copy !req
1346. Llevas mucho retraso.
Que duermas bien".
Copy !req
1347. La lealtad de Stanley Jaffe
Copy !req
1348. me devolvió mi dignidad.
Copy !req
1349. Volvía cruzar
las puertas de Paramount.
Copy !req
1350. A mi antiguo despacho,
el mejor.
Copy !req
1351. ¿Creen en los milagros?
Yo ahora sí.
Copy !req
1352. No entiendo
este mundo del cine.
Copy !req
1353. Llevo 30 años y sigo aquí,
Copy !req
1354. tras las mismas puertas.
Copy !req
1355. Créanme, no ha sido aburrido.
Copy !req
1356. He hecho de todo,
los conozco a todos.
Copy !req
1357. Bueno, casi.
Copy !req
1358. He trabajado y peleado con ellos,
los he contratado y despedido.
Copy !req
1359. Hemos llorado, los he jodido
metafóricamente y de verdad.
Copy !req
1360. Ha sido un viaje fastuoso.
Copy !req
1361. ¿Dónde están todos?
¿Muertos?
Copy !req
1362. La mayoría.
Copy !req
1363. ¿Ricos? Algunos.
Copy !req
1364. ¿Arruinados? Sí, muchos.
Copy !req
1365. ¿Retirados?
No sé, no los veo.
Copy !req
1366. Pero yo no estoy muerto,
ni soy rico, ni arruinado
Copy !req
1367. ni estoy retirado.
No puedo permitírmelo.
Copy !req
1368. Tengo que seguir
en la película.
Copy !req
1369. ¿Mi vida actual?
Copy !req
1370. Más volátil que nunca.
Copy !req
1371. Este año me han disparado,
desangrado, pisado, amenazado,
Copy !req
1372. traicionado, escandalizado,
calumniado...
Copy !req
1373. ¿Qué si es duro?
Copy !req
1374. Pueden apostar el culo.
Copy !req
1375. Pero no me quejo.
Nada se consigue fácilmente.
Copy !req
1376. La última pregunta:
Copy !req
1377. ¿De verdad vale la pena?
Copy !req
1378. Pues claro.
Me encanta lo que hago.
Copy !req
1379. A poca gente le pasa.
Copy !req
1380. Cuando piensas en eso del trabajo,
Copy !req
1381. le dedicas la mayor parte
de la vida
Copy !req
1382. y poca gente disfruta con ello.
Y a mí me encanta.
Copy !req
1383. Sí, vale la pena.
Copy !req
1384. EN 1991, ROBERT EVANS
Copy !req
1385. FIRMO UN ACUERDO CON PARAMOUNT.
Copy !req
1386. HA PRODUCIDO CINCO PELICULAS.
Copy !req
1387. "ACOSADA", "JADE",
Copy !req
1388. "EL HOMBRE ENMASCARADO",
Copy !req
1389. "EL SANTO", "THE OUT-OF-TOWNERS".
Copy !req
1390. "ACOSADA" Y "EL SANTO"
Copy !req
1391. RECAUDARON MAS DE 100 MILLONES.
Copy !req
1392. EN 1998 TUVO UN ATAQUE
Copy !req
1393. EN UN PROYECTO CON WES CRAVEN.
Copy !req
1394. "NO ME HE ABURRIDO NI UN MOMENTO".
Copy !req
1395. SE RECUPERO Y SIGUE PRODUCIENDO
Copy !req
1396. PARA PARAMOUNT.
Copy !req
1397. LLEVA MAS DE 35 AÑOS EN EL ESTUDIO,
Copy !req
1398. MAS QUE NINGUN PRODUCTOR.
Copy !req
1399. Vale. "1996".
Copy !req
1400. "Robert Evans
dentro de 20 años".
Copy !req
1401. ¿Estamos rodando?
¿Por qué no me avisaste?
Copy !req
1402. - Yo no sé si estamos rodando.
- Estamos rodando.
Copy !req
1403. Muchas gracias.
Copy !req
1404. Amigos americanos,
Copy !req
1405. hoy acudo a vosotros
Copy !req
1406. porque estoy pensando
en quitarme la vida.
Copy !req
1407. Tras muchos años
como jefe de Paramount
Copy !req
1408. y productor independiente.
Copy !req
1409. Y sufrir un terrible desastre
Copy !req
1410. con mi primer proyecto
independiente.
Copy !req
1411. "Marathon Travesti". No me
acuerdo. Fue hace 20 años.
Copy !req
1412. Lo que quiero es preguntar
a todo el país
Copy !req
1413. si tienen un guion.
Si es de amor, lo hago.
Copy !req
1414. Aunque sea un mono
follando a un elefante.
Copy !req
1415. Si el guion es bueno,
yo lo hago.
Copy !req
1416. Les diría más cosas, pero
no tengo fuerza para hablar.
Copy !req
1417. Estoy en el hospital.
Y es una maternidad.
Copy !req
1418. Dicen que he tenido un niño.
No sabía que tenía vagina.
Copy !req
1419. Fue una gran sorpresa para mí.
Copy !req
1420. Pero he hablado con mi mujer,
Sue Menkes, y dice...
Copy !req
1421. No sabía que ella tenía polla.
Copy !req
1422. No lo sabía.
Les doy mi palabra.
Copy !req
1423. Ayer me la enseñó.
Era enorme.
Copy !req
1424. De las más grandes que he visto.
¿Ese teléfono es para mí?
Copy !req
1425. Estoy grabando.
No puedo hablar. Esperen.
Copy !req
1426. ¿Quién? No puedo.
Estoy en televisión.
Copy !req
1427. Sí, ¿qué es?
¿Quién? ¿Joyce Haber?
Copy !req
1428. Sí, la recuerdo.
Fue hace 20 años. Murió.
Copy !req
1429. No puedo ir al entierro.
No ha escrito nada sobre mí.
Copy !req
1430. Que le manden algo.
Copy !req
1431. No sé. Lo que coma.
Golosinas.
Copy !req
1432. Ah, que está muerta.
¿Y para qué quiere verme?
Copy !req
1433. Lo siento. No.
Tú dale de comer. Eso.
Copy !req
1434. Tengo que irme.
Ah, es mi mujer.
Copy !req
1435. Sí, Sue.
Copy !req
1436. Mi mujer es Sue Mengers,
fue agente hace 20 años.
Copy !req
1437. Ahora es... Está en Las Vegas,
de croupier en Las Dunas.
Copy !req
1438. Pero ahora trabaja de duna.
Es una duna.
Copy !req
1439. La ven y dicen "Mira, una duna".
Pero es una buena duna.
Copy !req
1440. La mejor duna... la mejor duna
que me he follado.
Copy !req
1441. Lo siento, Sue.
Tengo que limpiar mi armario.
Copy !req
1442. Hace mucho que no lo limpio.
Copy !req
1443. ¿Por qué me metieron
en un armario?
Copy !req
1444. Pero pronto saldré
del armario.
Copy !req
1445. Sí, el parto salió bien.
Dolió un poco.
Copy !req
1446. Pero fue maravilloso.
Copy !req
1447. Me afeitaron.
Copy !req
1448. Sí. No sé. No puedo hablar.
Tengo que salir.
Copy !req
1449. Quiero ver todo lo rodado.
Copy !req
1450. El rodaje de mi parto.
Copy !req
1451. Quiero verme pariendo.
Copy !req
1452. Hay un gran primer plano
de mi coño.
Copy !req
1453. Hasta luego. Cuídate.
Copy !req
1454. Quiero darles las gracias
por escucharme.
Copy !req
1455. Y quiero decir
que les deseo...
Copy !req
1456. una vida sana,
porque mi vida se acaba.
Copy !req
1457. Iba a pedirles un favor para
el presidente Warren Beatty.
Copy !req
1458. Me pide que les pida
que le voten otra vez.
Copy !req
1459. Háganlo por mí, porque sabe
un escándalo mío,
Copy !req
1460. que quiero ocultar.
Copy !req
1461. Y él podría contarlo
y me avergonzaría mucho.
Copy !req
1462. Así que voten a Warren Beatty
para presidente
Copy !req
1463. y buenas tardes y...
Copy !req